1 00:00:40,375 --> 00:00:41,750 I've been here before... 2 00:00:42,791 --> 00:00:46,875 over and over again, and each time the same question. 3 00:00:48,291 --> 00:00:50,666 Is this it? 4 00:00:50,750 --> 00:00:52,541 Will this time be the one? 5 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 And each time the same answer. 6 00:00:58,458 --> 00:01:00,291 And I'm just so tired of it. 7 00:01:01,500 --> 00:01:03,666 ♪ We were born alone ♪ 8 00:01:05,666 --> 00:01:07,333 ♪ And we die ♪ 9 00:01:07,875 --> 00:01:10,541 ♪ Alone ♪ 10 00:01:13,166 --> 00:01:14,541 ♪ On our way ♪ 11 00:01:15,375 --> 00:01:16,375 ♪ To call ♪ 12 00:01:16,416 --> 00:01:19,083 ♪ Now I'm on my own ♪ 13 00:01:19,750 --> 00:01:22,750 ♪ But I'm not safe ♪ 14 00:01:23,583 --> 00:01:26,708 ♪ No, no, no... ♪ 15 00:02:12,541 --> 00:02:13,375 You good? 16 00:02:13,458 --> 00:02:15,541 - Yeah. - Yeah? 17 00:02:16,375 --> 00:02:17,375 You travel? 18 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 I did. 19 00:02:20,625 --> 00:02:21,875 And I got you something. 20 00:02:21,958 --> 00:02:22,958 What's that? 21 00:02:24,166 --> 00:02:26,958 - Ooh, first edition Don Quixote. - Mmm-hmm. 22 00:02:27,041 --> 00:02:29,166 - That couldn't have been cheap. - It wasn't. 23 00:02:29,958 --> 00:02:31,666 So why am I here, Booker? 24 00:02:31,750 --> 00:02:34,250 You remember Surabaya eight years ago, right? 25 00:02:34,333 --> 00:02:35,250 CIA. 26 00:02:35,333 --> 00:02:38,125 Yeah. The guy who hired us, James Copley, reached out. 27 00:02:38,208 --> 00:02:39,250 He's freelance now. 28 00:02:39,333 --> 00:02:42,083 He has a hostage situation in South Sudan. 29 00:02:42,791 --> 00:02:45,333 No, Booker. We don't do repeats. You know that. 30 00:02:45,416 --> 00:02:46,416 It's too risky. 31 00:02:48,416 --> 00:02:49,416 Andy. 32 00:02:53,416 --> 00:02:54,416 Joe and Nicky? 33 00:02:55,291 --> 00:02:56,291 At the hotel. 34 00:03:06,666 --> 00:03:07,791 Come back again. 35 00:03:08,791 --> 00:03:10,458 Thank you. Welcome to El Fenn, sir. 36 00:03:10,541 --> 00:03:12,101 Checking in? 37 00:03:13,375 --> 00:03:15,791 - What brings you to Marrakesh? - Family. 38 00:03:26,000 --> 00:03:27,666 Say, "Marrakesh!" 39 00:03:27,750 --> 00:03:29,833 Marrakesh! 40 00:03:32,208 --> 00:03:34,125 Would you like me to take one for you? 41 00:03:34,208 --> 00:03:37,875 Oh, thank you so much. I just really suck at taking selfies. 42 00:03:44,291 --> 00:03:45,666 There you go. 43 00:03:45,750 --> 00:03:47,250 Thank you! 44 00:03:59,250 --> 00:04:00,666 Mmm! 45 00:04:10,416 --> 00:04:12,333 - You look great. - You look okay. 46 00:04:12,416 --> 00:04:14,000 Thank you! Thank you! 47 00:04:19,000 --> 00:04:21,375 And I have something for you. 48 00:04:21,458 --> 00:04:22,541 Nicky! 49 00:04:25,416 --> 00:04:26,291 Mmm! 50 00:04:26,375 --> 00:04:28,250 Baklava. 51 00:04:28,333 --> 00:04:29,666 Five hundred, Booker. 52 00:04:29,750 --> 00:04:31,083 No. 53 00:04:31,750 --> 00:04:32,791 All right. 54 00:04:32,875 --> 00:04:34,309 - All in. Here it is. - Really? 55 00:04:34,333 --> 00:04:36,041 - All in! - All in! 56 00:04:42,166 --> 00:04:43,500 Mmm! 57 00:04:46,291 --> 00:04:47,666 Hazelnut, not walnut. 58 00:04:49,375 --> 00:04:50,375 The Black Sea. 59 00:04:52,041 --> 00:04:53,083 Rosewater. 60 00:04:55,125 --> 00:04:56,375 Pomegranate. 61 00:04:58,291 --> 00:04:59,291 Mmm! 62 00:05:02,375 --> 00:05:03,208 Eastern Turkey. 63 00:05:03,291 --> 00:05:05,875 Ow! 64 00:05:11,833 --> 00:05:13,708 No, no, no. Don't worry. 65 00:05:17,208 --> 00:05:18,833 Admit it, boss. You missed us. 66 00:05:21,416 --> 00:05:22,416 I did. 67 00:05:25,083 --> 00:05:26,208 It's a job, guys. 68 00:05:27,625 --> 00:05:28,958 We can do some good. 69 00:05:29,041 --> 00:05:31,000 Have you been watching the news lately? 70 00:05:32,416 --> 00:05:33,750 Some good means nothing. 71 00:05:37,375 --> 00:05:38,875 I don't know about this, guys. 72 00:05:39,375 --> 00:05:40,458 We're not helping. 73 00:05:44,416 --> 00:05:47,333 I know you needed a break, but it's been over a year, boss. 74 00:05:47,875 --> 00:05:49,333 This is what we do, Andy. 75 00:05:58,666 --> 00:05:59,708 I'll hear him out. 76 00:06:29,708 --> 00:06:30,750 Mr. Copley. 77 00:06:30,833 --> 00:06:32,916 Mr. Booker, bonjour. 78 00:06:33,625 --> 00:06:35,934 - It's a pleasure to finally meet you. - Last time I checked, 79 00:06:35,958 --> 00:06:38,458 you had to be American to be in the CIA. 80 00:06:39,041 --> 00:06:40,541 I was born in Boston. 81 00:06:40,958 --> 00:06:42,625 Moved to London when I was three. 82 00:06:43,458 --> 00:06:45,333 So why did you leave the agency, Mr. Copley? 83 00:06:47,250 --> 00:06:48,375 My wife got sick. 84 00:06:49,458 --> 00:06:50,458 ALS. 85 00:06:51,125 --> 00:06:52,458 She died two years ago. 86 00:06:52,541 --> 00:06:54,458 Just haven't found my way back yet. 87 00:06:54,541 --> 00:06:56,083 - Sorry for your loss. - Thank you. 88 00:06:57,166 --> 00:06:58,791 You haven't aged a day, Booker. 89 00:06:58,875 --> 00:07:01,083 - Trust me, I have. - Yeah. 90 00:07:02,791 --> 00:07:04,375 Yesterday afternoon local, 91 00:07:04,791 --> 00:07:07,375 a school southwest of Juba was attacked by a militia. 92 00:07:07,875 --> 00:07:11,375 They murdered the teachers and abducted 17 of the students at gunpoint. 93 00:07:12,500 --> 00:07:13,916 The youngest was eight... 94 00:07:15,041 --> 00:07:16,041 oldest, 13. 95 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 South Sudanese asked the US for help, 96 00:07:20,083 --> 00:07:25,000 but current administration's policy is to deny aid to any nonstrategic allies. 97 00:07:26,291 --> 00:07:28,916 Some of my ex-colleagues at the CIA feel differently. 98 00:07:30,208 --> 00:07:32,541 They reached out to me, and I'm reaching out to you. 99 00:07:34,250 --> 00:07:36,791 The last overfly confirmed the personnel on site. 100 00:07:39,916 --> 00:07:41,625 No food or water being brought in. 101 00:07:47,666 --> 00:07:49,791 That means they're moving them soon. 102 00:07:49,875 --> 00:07:50,875 And when they do, 103 00:07:51,625 --> 00:07:55,416 most likely they'll be separated, and odds are we'll never find them again. 104 00:07:56,500 --> 00:07:57,791 Has to be done quickly... 105 00:07:58,208 --> 00:08:01,041 by the best, and your team's the best I've ever seen. 106 00:08:01,458 --> 00:08:02,666 You can name your price. 107 00:08:10,625 --> 00:08:12,291 We'll invoice you when it's done. 108 00:10:06,333 --> 00:10:07,583 Peace be with you. 109 00:12:16,250 --> 00:12:17,250 What the... 110 00:12:22,916 --> 00:12:24,208 Are we too late? 111 00:12:29,708 --> 00:12:30,708 Motherfuck... 112 00:12:58,416 --> 00:12:59,541 Room clear! 113 00:13:50,500 --> 00:13:52,500 - Oh, my God! - Shit! 114 00:13:53,166 --> 00:13:55,226 Look out! Reload! 115 00:13:55,250 --> 00:13:57,375 What the hell? 116 00:15:00,708 --> 00:15:02,916 - Everyone still with me? - Yeah. 117 00:15:05,416 --> 00:15:06,416 Joe? 118 00:15:08,166 --> 00:15:09,416 Very pissed off. 119 00:15:10,250 --> 00:15:11,500 So where are the girls? 120 00:15:18,291 --> 00:15:19,708 There never were any girls. 121 00:15:29,500 --> 00:15:30,833 We've been set up. 122 00:15:52,000 --> 00:15:53,791 Yeah, I got it. 123 00:15:56,333 --> 00:15:57,333 Yeah. 124 00:16:16,625 --> 00:16:19,416 One has to admire Mr. Copley's attention to detail. 125 00:16:20,541 --> 00:16:23,833 Those shoes were a particularly grotesque touch. 126 00:16:23,916 --> 00:16:25,375 I knew this was gonna happen. 127 00:16:25,875 --> 00:16:27,166 I said it. 128 00:16:27,250 --> 00:16:28,291 We did it right, Andy. 129 00:16:28,375 --> 00:16:31,250 - For the right reasons. - And what did it get us, Nicky? What? 130 00:16:33,458 --> 00:16:34,458 Nothing. 131 00:16:35,083 --> 00:16:36,500 We've done nothing. 132 00:16:37,166 --> 00:16:39,166 The world isn't getting any better. 133 00:16:39,250 --> 00:16:40,541 It's getting worse. 134 00:16:40,625 --> 00:16:42,833 I checked him completely, and... 135 00:16:43,666 --> 00:16:44,875 everything seemed legit. 136 00:16:47,125 --> 00:16:48,291 I'm sorry, guys. 137 00:16:48,708 --> 00:16:51,166 They know who we are. They know what we are. 138 00:16:54,458 --> 00:16:55,916 We have to find Copley. 139 00:16:59,041 --> 00:17:00,500 We have to tie this thing off. 140 00:17:00,583 --> 00:17:02,541 - And then what? - And then nothing. 141 00:17:06,916 --> 00:17:08,875 The world can burn for all I care. 142 00:17:17,250 --> 00:17:18,250 I'm done. 143 00:17:56,750 --> 00:17:57,750 Hmm? 144 00:18:01,916 --> 00:18:03,125 Freeman, where you at? 145 00:18:03,666 --> 00:18:04,666 Here, Sergeant. 146 00:18:09,291 --> 00:18:11,708 The women are holed up in the house with the arches. 147 00:18:12,208 --> 00:18:14,208 Take a right at the building with the red carpet. 148 00:18:14,291 --> 00:18:16,375 - Get me some information. - Roger that. 149 00:18:28,375 --> 00:18:29,833 Keep it respectful. 150 00:18:30,541 --> 00:18:31,750 Don't we always? 151 00:18:31,833 --> 00:18:33,208 Never hurts to repeat it. 152 00:18:55,500 --> 00:18:57,166 My name is Nile. 153 00:18:57,250 --> 00:18:59,250 I am an American Marine. 154 00:19:01,625 --> 00:19:03,500 We are looking for this man. 155 00:19:06,125 --> 00:19:08,125 He has killed many of our people 156 00:19:08,208 --> 00:19:10,208 and many of yours. 157 00:19:13,583 --> 00:19:15,500 Have any of you seen him? 158 00:19:22,958 --> 00:19:25,500 You do not disrespect your family 159 00:19:25,583 --> 00:19:27,333 by telling us where he is. 160 00:19:37,833 --> 00:19:38,958 There are no men here. 161 00:19:39,500 --> 00:19:41,833 To use women as shields is to be no man at all. 162 00:19:52,583 --> 00:19:54,666 Thank you for allowing us into your home. 163 00:20:03,541 --> 00:20:05,101 We will leave you in peace. 164 00:20:19,250 --> 00:20:20,250 Breach! 165 00:20:22,958 --> 00:20:24,125 Stop! 166 00:20:30,083 --> 00:20:31,708 - Clear! Covering! - Clear! 167 00:20:37,125 --> 00:20:40,541 Lima 3, this is India 5. Contact, over. 168 00:20:41,000 --> 00:20:42,291 Jay, go check on the women. 169 00:20:42,375 --> 00:20:43,375 On it. 170 00:20:43,416 --> 00:20:45,916 Look at all this shit. It's jackpot. 171 00:20:46,000 --> 00:20:48,333 Not if he bleeds out. They wanted him alive, remember? 172 00:20:48,416 --> 00:20:49,500 Do not... 173 00:20:49,583 --> 00:20:50,625 Do not touch me. 174 00:20:51,041 --> 00:20:52,625 I'm trying to save you, man. 175 00:20:53,666 --> 00:20:55,208 Dizzy, a little help, please? 176 00:20:58,083 --> 00:20:59,458 No! Medic! 177 00:20:59,541 --> 00:21:00,625 Man down! 178 00:21:02,458 --> 00:21:04,500 No! Jesus! Medic! 179 00:21:08,291 --> 00:21:09,416 Stay with me! 180 00:21:10,125 --> 00:21:11,125 Oh, my... 181 00:21:11,916 --> 00:21:13,583 God! Jesus, no. 182 00:21:13,666 --> 00:21:15,166 Come here. Stay with me. Look at me. 183 00:21:15,583 --> 00:21:17,375 Look at me. You're gonna be okay. 184 00:21:21,250 --> 00:21:22,875 Nile! Nile! 185 00:21:25,416 --> 00:21:28,666 You're okay. It's okay. Stay with me. Just look at me. Look at me. 186 00:21:29,625 --> 00:21:32,250 Okay. Medic's on their way. Medic's on their way. 187 00:21:32,333 --> 00:21:33,791 No, no. It's okay. It's okay. 188 00:21:34,500 --> 00:21:35,625 The medic's coming! 189 00:22:47,125 --> 00:22:48,125 What the... 190 00:22:51,916 --> 00:22:52,916 No. 191 00:22:53,875 --> 00:22:55,291 No, not another one. 192 00:22:56,708 --> 00:22:57,625 Not now. 193 00:22:57,708 --> 00:22:58,750 It was a woman. 194 00:22:59,708 --> 00:23:00,708 A black woman. 195 00:23:01,291 --> 00:23:03,041 I saw an older woman in a hijab. 196 00:23:07,375 --> 00:23:08,375 What did you see? 197 00:23:08,666 --> 00:23:09,833 I saw... 198 00:23:09,916 --> 00:23:11,291 I saw part of a name tag. 199 00:23:11,375 --> 00:23:13,708 Uh, yeah. Free... free something. 200 00:23:14,125 --> 00:23:16,166 - Yeah. - Dirt floor, clay walls. 201 00:23:16,250 --> 00:23:17,125 And a medevac. 202 00:23:17,208 --> 00:23:20,500 Yeah, so maybe a, uh... a coalition... 203 00:23:21,041 --> 00:23:22,041 medical team. 204 00:23:22,458 --> 00:23:25,291 The knife was a pesh-kabz. Pashtun. 205 00:23:25,375 --> 00:23:27,000 I felt her die. 206 00:23:27,708 --> 00:23:29,083 She's a Marine. 207 00:23:30,208 --> 00:23:31,208 Combat. 208 00:23:33,083 --> 00:23:34,416 Or near-combat duty. 209 00:23:36,958 --> 00:23:38,000 Afghanistan. 210 00:23:41,875 --> 00:23:44,208 It's been over 200 years. 211 00:23:45,875 --> 00:23:46,958 Why now? 212 00:23:48,541 --> 00:23:50,333 Everything happens for a reason, boss. 213 00:23:53,583 --> 00:23:55,208 We have to find her. 214 00:23:55,291 --> 00:23:57,666 No, we stick to the plan. We find Copley. 215 00:23:57,750 --> 00:24:00,184 - So we just leave her out in the open? - No, we're in the open. 216 00:24:00,208 --> 00:24:02,291 - We're the ones who are exposed now. - Not like her. 217 00:24:02,375 --> 00:24:03,291 Nicky... 218 00:24:03,375 --> 00:24:04,375 Not like her. 219 00:24:04,458 --> 00:24:07,125 You can't tell me you don't remember what it was like. 220 00:24:07,583 --> 00:24:11,333 Whoever she is, she's confused, and she's scared, 221 00:24:12,125 --> 00:24:15,916 and she's more alone than she has ever been in her entire life. 222 00:24:16,000 --> 00:24:17,666 We all remember what it was like. 223 00:24:22,625 --> 00:24:24,041 She needs us. 224 00:24:27,708 --> 00:24:28,875 I'll handle the retrieval. 225 00:24:28,958 --> 00:24:30,125 Hey, boss, come on. 226 00:24:30,208 --> 00:24:32,708 If we're dreaming about her, she's dreaming about us. 227 00:24:32,791 --> 00:24:34,583 That makes her a beacon straight to us. 228 00:24:34,666 --> 00:24:37,291 - What do we do in the meantime? - Get to France. 229 00:24:37,375 --> 00:24:38,750 Use the Charlie safe house. 230 00:24:39,458 --> 00:24:40,458 I'll meet you there. 231 00:24:42,333 --> 00:24:43,500 Find Copley. 232 00:24:48,583 --> 00:24:49,666 Jesus. 233 00:24:50,500 --> 00:24:51,708 She's just a baby. 234 00:25:23,458 --> 00:25:25,333 I know I saw her die. 235 00:25:25,416 --> 00:25:27,166 A little blood can look like a lot. 236 00:25:27,250 --> 00:25:29,450 Adrenaline flying, everyone was seeing shit they didn't. 237 00:25:29,500 --> 00:25:31,666 I was holding her neck together in my hands. 238 00:25:32,375 --> 00:25:34,541 You'd rather we sent her home in a body bag? 239 00:25:35,708 --> 00:25:37,291 No, of course not. 240 00:25:37,375 --> 00:25:38,375 So come on. 241 00:25:47,291 --> 00:25:48,583 Hey, look who's up. 242 00:25:51,208 --> 00:25:52,208 Nile? 243 00:25:55,500 --> 00:25:56,583 What's up, Jay? 244 00:25:57,833 --> 00:25:58,833 What's up, Dizzy? 245 00:25:59,125 --> 00:26:00,333 So let's see the trophy. 246 00:26:11,750 --> 00:26:13,208 Fuck me. 247 00:26:13,291 --> 00:26:15,583 Nile, there's not even a scratch. 248 00:26:16,125 --> 00:26:17,666 Yeah, they, uh... 249 00:26:18,333 --> 00:26:20,791 They used this new skin graft or something. 250 00:26:21,666 --> 00:26:22,875 That what the doctor said? 251 00:26:24,375 --> 00:26:25,375 Yeah. 252 00:26:27,250 --> 00:26:28,416 That's what they said. 253 00:26:43,375 --> 00:26:47,625 Our average lifespan is 78 in developed nations. 254 00:26:47,708 --> 00:26:50,875 Actually, two more years if you're lucky enough to be born a female. 255 00:26:50,958 --> 00:26:53,184 What can I say, ladies? 256 00:26:53,208 --> 00:26:56,916 Now, all of this is because of everyone's favorite love-to-hate... 257 00:26:58,166 --> 00:26:59,375 Big Pharma. 258 00:26:59,875 --> 00:27:03,000 At my company, our research on telomere extension 259 00:27:03,083 --> 00:27:06,458 has reversed the chromosomal clock of human stem cells. 260 00:27:06,541 --> 00:27:10,625 Dr. Kozak's manipulation of the klotho hormone will, in time, 261 00:27:10,708 --> 00:27:14,166 completely arrest common cognitive decline. 262 00:27:14,250 --> 00:27:17,250 Yes, we can all wave goodbye to dementia. 263 00:27:17,333 --> 00:27:19,041 Now... wait! 264 00:27:19,125 --> 00:27:21,041 Our work will add years of life 265 00:27:21,125 --> 00:27:22,875 to the collective world population. 266 00:27:22,958 --> 00:27:25,666 Years. Decades. 267 00:27:27,166 --> 00:27:28,583 But it's not cheap. 268 00:27:29,625 --> 00:27:31,291 We need investment. 269 00:27:31,375 --> 00:27:34,833 Investment drives my enthusiasm to take risks. 270 00:27:34,916 --> 00:27:38,125 These risks improve countless lives. 271 00:27:42,958 --> 00:27:44,000 My God. 272 00:27:45,208 --> 00:27:46,875 You've seen my research. 273 00:27:47,375 --> 00:27:48,666 Now you know they're for real. 274 00:28:05,791 --> 00:28:07,333 What about the hard proof? 275 00:28:07,416 --> 00:28:09,333 Blood, tissue, bone, DNA. 276 00:28:09,750 --> 00:28:13,708 Recovering an uncontaminated sample of the site proved impossible. 277 00:28:13,791 --> 00:28:15,333 But you promised me hard proof. 278 00:28:15,416 --> 00:28:17,916 There was an unanticipated amount of carnage. 279 00:28:19,083 --> 00:28:20,184 - But the footage... - No, no. 280 00:28:20,208 --> 00:28:22,833 The footage is a two-million-dollar snuff film. 281 00:28:23,458 --> 00:28:25,083 It doesn't give her the how. 282 00:28:26,625 --> 00:28:28,458 I need all of them, Copley. 283 00:28:33,625 --> 00:28:36,250 - I think I can get you one. - No. No, not one. All. 284 00:28:36,333 --> 00:28:39,083 These are extraordinary individuals. 285 00:28:39,166 --> 00:28:41,708 They are extremely resistant to capture. 286 00:28:41,791 --> 00:28:43,911 Well, consult with Keane, make a plan, make it happen. 287 00:28:44,875 --> 00:28:48,000 And quickly, before my competitors get wind of this. 288 00:29:16,333 --> 00:29:17,500 Corporal Freeman. 289 00:29:19,541 --> 00:29:21,625 - Aye, Sergeant. - Orders just came through. 290 00:29:21,708 --> 00:29:24,583 They're sending you to Landstuhl, Germany for more tests. 291 00:29:25,083 --> 00:29:25,958 But I'm fine. 292 00:29:26,041 --> 00:29:27,916 Plane's fueling. Pack your bags. 293 00:29:28,833 --> 00:29:31,500 - Sergeant... - We took these off you when it happened. 294 00:29:31,583 --> 00:29:33,083 Didn't think you were coming back. 295 00:30:10,666 --> 00:30:11,708 That's her. 296 00:30:40,625 --> 00:30:43,166 ♪ I will always love you ♪ 297 00:30:45,208 --> 00:30:46,791 ♪ How I do ♪ 298 00:30:49,083 --> 00:30:51,750 ♪ Let go of a prayer for you ♪ 299 00:30:59,458 --> 00:31:01,000 Corporal Freeman. 300 00:31:03,125 --> 00:31:04,208 Been looking for you. 301 00:31:04,916 --> 00:31:06,291 Wheels up on your ride. 302 00:31:12,708 --> 00:31:14,750 - Who are you? - Andromache the Scythian. 303 00:31:19,750 --> 00:31:21,000 But you can call me Andy. 304 00:32:50,791 --> 00:32:54,375 Why does it have to be so goddamn slow the first couple of times? 305 00:33:12,125 --> 00:33:13,458 You shot me. 306 00:33:13,541 --> 00:33:15,625 I did. I need you to get back in the car, please. 307 00:33:16,541 --> 00:33:19,416 This isn't real. No, none of this is real. 308 00:33:19,500 --> 00:33:22,333 You haven't figured this out yet? You can't die. 309 00:33:22,416 --> 00:33:23,333 Get up. 310 00:33:23,416 --> 00:33:24,958 Argh! Fuck! 311 00:33:29,291 --> 00:33:31,958 Can you please not do that again? 312 00:33:41,500 --> 00:33:42,500 Who are you? 313 00:33:42,791 --> 00:33:44,333 I lead a group of immortals. 314 00:33:45,333 --> 00:33:46,416 An army, I guess. 315 00:33:46,833 --> 00:33:48,833 Soldiers. Fighters like you. 316 00:33:48,916 --> 00:33:49,916 Look... 317 00:33:52,041 --> 00:33:53,375 You've got questions, kid. 318 00:33:53,458 --> 00:33:54,458 I get it. 319 00:33:55,916 --> 00:33:56,916 You want answers? 320 00:33:57,916 --> 00:33:59,041 Get back in the car. 321 00:35:00,541 --> 00:35:01,541 Put those on. 322 00:35:02,125 --> 00:35:04,041 - Where are you taking me? - Paris. 323 00:35:05,666 --> 00:35:08,125 - You've got blood in your hair. - Wonder why? 324 00:35:14,000 --> 00:35:15,625 This guy's a drug runner. 325 00:35:15,708 --> 00:35:17,375 This the shit you into? 326 00:35:17,791 --> 00:35:20,750 Well, sometimes you gotta work with people you don't wanna eat with. 327 00:35:21,250 --> 00:35:22,875 Is this even safe? 328 00:35:22,958 --> 00:35:24,416 Does it really matter? 329 00:35:29,291 --> 00:35:30,500 Hey, boss. 330 00:35:30,583 --> 00:35:31,750 You found Copley? 331 00:35:32,333 --> 00:35:33,625 Nothing but dead ends. 332 00:35:34,041 --> 00:35:35,500 He knows we're hunting him. 333 00:35:35,583 --> 00:35:36,583 Keep looking. 334 00:35:37,041 --> 00:35:38,458 He's doing the same to us. 335 00:35:40,041 --> 00:35:41,166 I have the new one. 336 00:35:41,583 --> 00:35:42,583 And? 337 00:35:43,208 --> 00:35:46,041 Well, she stabbed me, so I think she has potential. 338 00:35:48,583 --> 00:35:49,583 I'll see you soon. 339 00:37:11,416 --> 00:37:13,250 So why is this happening to me? 340 00:37:14,375 --> 00:37:15,541 I wish I knew. 341 00:37:15,625 --> 00:37:17,291 You said you had answers. 342 00:37:17,791 --> 00:37:19,250 I didn't say you'd like them. 343 00:37:27,500 --> 00:37:28,541 Are you praying? 344 00:37:32,125 --> 00:37:33,291 God doesn't exist. 345 00:37:33,708 --> 00:37:35,166 My God does. 346 00:37:36,083 --> 00:37:39,166 You know, there was a time when I was worshiped as a god. 347 00:37:46,958 --> 00:37:47,958 Was that Him? 348 00:37:49,333 --> 00:37:51,291 Don't worry, I can't do shit like that. 349 00:37:52,958 --> 00:37:54,541 None of it means anything anyway. 350 00:37:58,208 --> 00:37:59,625 You said there were others. 351 00:38:00,416 --> 00:38:01,416 How many? 352 00:38:01,750 --> 00:38:02,750 Four. 353 00:38:03,458 --> 00:38:05,416 You're an army of four? 354 00:38:06,250 --> 00:38:07,958 So that's why you took me? 355 00:38:08,041 --> 00:38:09,583 So I could join your army? 356 00:38:09,666 --> 00:38:10,750 Yeah. 357 00:38:11,541 --> 00:38:14,208 No. This is some bullshit. 358 00:38:16,166 --> 00:38:17,625 You must... 359 00:38:17,708 --> 00:38:19,750 Must have hypnotized me, or... 360 00:38:19,833 --> 00:38:22,958 or, uh, drugged me or something. 361 00:38:23,708 --> 00:38:26,166 And that was a blank that you shot me with. 362 00:38:26,250 --> 00:38:28,166 And I was the one who cut your throat. 363 00:38:29,333 --> 00:38:30,333 Right? 364 00:38:36,791 --> 00:38:37,791 Listen, kid. 365 00:38:38,458 --> 00:38:39,791 You already believe in... 366 00:38:42,500 --> 00:38:44,708 You should just keep following that illogic. 367 00:38:45,916 --> 00:38:48,208 You're already on board with the supernatural. 368 00:38:51,750 --> 00:38:53,500 If I were you, I'd get some sleep. 369 00:39:11,125 --> 00:39:12,833 We're not going to Paris. 370 00:39:15,125 --> 00:39:16,125 Andrei. 371 00:39:17,916 --> 00:39:18,916 Come here. 372 00:39:20,166 --> 00:39:21,166 Sit your ass down! 373 00:39:21,791 --> 00:39:23,833 - Stand up! - You do not listen to her. 374 00:39:23,916 --> 00:39:24,916 You listen to me. 375 00:39:25,208 --> 00:39:26,666 Land this plane. 376 00:39:28,208 --> 00:39:30,125 Trust me. She's not gonna shoot you. 377 00:39:31,541 --> 00:39:32,541 I am. 378 00:39:40,291 --> 00:39:41,750 Who's gonna fly the plane? 379 00:39:42,250 --> 00:39:43,583 We don't need a pilot. 380 00:39:43,666 --> 00:39:45,250 We can jump and survive. 381 00:39:45,833 --> 00:39:47,750 I am not jumping from a plane! 382 00:39:53,041 --> 00:39:55,833 Whoa! Shit! Maybe we do need a pilot. 383 00:40:01,125 --> 00:40:02,208 I can fly a plane. 384 00:40:10,208 --> 00:40:11,833 You don't speak Russian, do you? 385 00:40:12,291 --> 00:40:13,291 Why? 386 00:40:14,708 --> 00:40:16,625 Because I told the pilot to play dead. 387 00:40:36,083 --> 00:40:37,666 You really want to do this, kid? 388 00:41:39,833 --> 00:41:40,833 We're done. 389 00:41:48,833 --> 00:41:50,083 I said we're done. 390 00:42:07,666 --> 00:42:08,666 You're very good. 391 00:42:16,416 --> 00:42:17,541 What's your name? 392 00:42:19,875 --> 00:42:20,875 Nile. 393 00:42:25,833 --> 00:42:27,875 You see? You're already healing faster. 394 00:42:46,208 --> 00:42:47,375 Is this real? 395 00:42:51,833 --> 00:42:53,250 I got people that love me. 396 00:42:54,333 --> 00:42:55,750 People that are gonna worry. 397 00:43:00,833 --> 00:43:02,250 I'm a Marine. 398 00:43:02,333 --> 00:43:05,083 - They think I went AWOL. - You're not a Marine anymore. 399 00:43:05,166 --> 00:43:06,833 They're going to lock you up. 400 00:43:42,166 --> 00:43:44,291 I thought you said we were going to Paris. 401 00:43:44,791 --> 00:43:46,541 We're just outside of Paris. 402 00:43:46,625 --> 00:43:47,791 This is Goussainville. 403 00:43:48,541 --> 00:43:50,666 This place has been abandoned for 50 years. 404 00:43:51,166 --> 00:43:53,166 Why? 405 00:44:15,625 --> 00:44:17,583 So are you good guys or bad guys? 406 00:44:19,333 --> 00:44:20,625 Depends on the century. 407 00:44:22,458 --> 00:44:24,333 We fight for what we think is right. 408 00:44:29,750 --> 00:44:31,458 How are you all in my dreams? 409 00:44:32,416 --> 00:44:35,166 We dream of each other. They stop when we meet. 410 00:44:35,250 --> 00:44:36,250 Why? 411 00:44:37,416 --> 00:44:40,666 I believe it's because we... we're meant to find each other. 412 00:44:43,208 --> 00:44:44,583 It's like destiny. 413 00:44:44,666 --> 00:44:47,333 No, more like misery loves company. 414 00:44:52,250 --> 00:44:53,375 What he said. 415 00:44:53,458 --> 00:44:55,916 It used to take years to track a new one. 416 00:44:56,000 --> 00:44:57,208 Booker was the last. 417 00:44:58,041 --> 00:44:59,041 1812. 418 00:45:01,416 --> 00:45:02,416 No way. 419 00:45:03,083 --> 00:45:06,041 Yeah, I died fighting with Napoleon. 420 00:45:06,458 --> 00:45:10,041 So... you're even older than him. 421 00:45:10,625 --> 00:45:13,500 Mmm... Nicky and I met in the Crusades. 422 00:45:13,583 --> 00:45:14,791 The Crusades? 423 00:45:14,875 --> 00:45:18,125 The love of my life was of the people I've been taught to hate. 424 00:45:18,541 --> 00:45:20,250 We... 425 00:45:20,333 --> 00:45:21,541 We killed each other. 426 00:45:21,625 --> 00:45:22,665 - Many times. - Yeah. 427 00:45:28,083 --> 00:45:29,375 You're the oldest. 428 00:45:32,416 --> 00:45:33,416 Yeah. 429 00:45:33,833 --> 00:45:34,958 So how old are you? 430 00:45:37,291 --> 00:45:39,500 - Old. - How old? 431 00:45:42,500 --> 00:45:43,583 Too old. 432 00:45:46,291 --> 00:45:48,166 So we really never die. 433 00:45:48,958 --> 00:45:50,791 Nothing that lives lives forever. 434 00:45:51,250 --> 00:45:53,666 But... you said that we were immortal. 435 00:45:53,750 --> 00:45:54,833 I know what I said. 436 00:45:57,166 --> 00:45:59,791 And we mostly are, but we can die. 437 00:46:01,291 --> 00:46:02,375 And one of us did. 438 00:46:03,833 --> 00:46:04,833 He... 439 00:46:05,291 --> 00:46:07,541 He was a warrior, just like us. 440 00:46:08,166 --> 00:46:09,416 A long time ago. 441 00:46:10,583 --> 00:46:13,500 One day your wounds just don't heal up anymore, and... 442 00:46:14,125 --> 00:46:16,250 we don't know when or why. 443 00:46:17,833 --> 00:46:20,333 So if we can die, 444 00:46:22,000 --> 00:46:23,708 then why would you shoot me? 445 00:46:24,500 --> 00:46:25,958 You could have killed me. 446 00:46:27,375 --> 00:46:28,458 You're too new. 447 00:46:33,791 --> 00:46:35,583 It is a lot to understand. 448 00:46:37,833 --> 00:46:39,500 I think you should get some rest. 449 00:46:40,708 --> 00:46:41,708 Come with me. 450 00:46:41,750 --> 00:46:42,750 I'll show you. 451 00:46:51,625 --> 00:46:53,291 She wants to talk to her family. 452 00:46:55,250 --> 00:46:56,666 That's not gonna help her. 453 00:46:59,541 --> 00:47:00,583 You tell her that. 454 00:47:37,666 --> 00:47:38,666 What's going on? 455 00:47:41,375 --> 00:47:42,541 What happened? 456 00:47:43,250 --> 00:47:45,958 It's just a... a bad dream. 457 00:47:46,458 --> 00:47:48,166 I'm sorry. 458 00:47:54,666 --> 00:47:55,666 Tell us. 459 00:47:57,083 --> 00:47:58,833 I saw flashes of it before... 460 00:48:00,291 --> 00:48:02,000 when I first dreamt of all of you. 461 00:48:04,166 --> 00:48:06,208 But now it's clearer. 462 00:48:09,541 --> 00:48:12,041 I dreamed about a woman locked in an iron coffin... 463 00:48:13,166 --> 00:48:14,208 under the sea. 464 00:48:16,291 --> 00:48:17,291 She kept... 465 00:48:17,833 --> 00:48:20,750 drowning and then coming back to life. 466 00:48:22,583 --> 00:48:26,333 She was hammering her bloody fists and knees against the iron. 467 00:48:26,416 --> 00:48:30,375 She felt like something insane, something furious. 468 00:48:31,916 --> 00:48:33,041 But she kept fighting... 469 00:48:33,916 --> 00:48:35,541 and she kept drowning. 470 00:48:45,916 --> 00:48:47,250 Her name was Quynh. 471 00:48:50,083 --> 00:48:51,458 She was one of us. 472 00:48:52,458 --> 00:48:54,416 The first immortal Andy found. 473 00:49:00,125 --> 00:49:02,791 They had been alone so long, when she found her... 474 00:49:03,666 --> 00:49:04,666 Quynh had given up. 475 00:49:08,333 --> 00:49:10,250 Way back, it was her and Andy. 476 00:49:11,541 --> 00:49:13,958 Before me and Nicky, it was just the two of them. 477 00:49:15,291 --> 00:49:19,000 They ran through the world together. Fought thousands of battles side by side. 478 00:49:27,000 --> 00:49:28,791 She was a pit viper in a fight. 479 00:49:33,875 --> 00:49:35,075 They were in England, 480 00:49:35,541 --> 00:49:38,833 freeing so-called heretics from the witch trials. 481 00:49:39,625 --> 00:49:41,458 But then, Andy and Quynh, 482 00:49:41,541 --> 00:49:44,250 they were accused of witchcraft themselves, 483 00:49:44,916 --> 00:49:47,583 - and they were trapped and caught. - Killers! 484 00:49:48,083 --> 00:49:49,666 Some will rot in hell! 485 00:49:51,666 --> 00:49:53,586 When they didn't die, it proved their case, 486 00:49:53,666 --> 00:49:55,583 and they got sentenced again and again. 487 00:50:00,625 --> 00:50:02,750 I've never been burned alive before. 488 00:50:03,666 --> 00:50:05,208 What do you think it's gonna be like? 489 00:50:06,833 --> 00:50:08,125 Excruciating. 490 00:50:16,125 --> 00:50:17,125 Just you and me. 491 00:50:18,875 --> 00:50:19,916 Until the end. 492 00:50:34,833 --> 00:50:36,500 No! No! 493 00:50:36,583 --> 00:50:37,583 No, not this. 494 00:50:38,125 --> 00:50:39,750 - No! - Where are you taking her? 495 00:50:39,833 --> 00:50:42,375 You are too powerful together. 496 00:50:42,458 --> 00:50:44,916 For creatures such as you, there is no salvation. 497 00:50:45,000 --> 00:50:47,416 Please! No! 498 00:50:47,500 --> 00:50:48,541 Quynh! 499 00:50:53,208 --> 00:50:54,500 Quynh! 500 00:51:01,041 --> 00:51:03,125 Andromache! 501 00:51:06,000 --> 00:51:08,250 Andromache! 502 00:51:11,083 --> 00:51:12,083 No! 503 00:51:27,625 --> 00:51:31,458 After Andy escaped, we spent decades searching for her 504 00:51:31,541 --> 00:51:34,958 or anyone on that ship who could tell us where she was cast off. 505 00:51:35,666 --> 00:51:37,833 She's lived with that guilt ever since, 506 00:51:37,916 --> 00:51:40,708 but she blames herself for Quynh's fate. 507 00:51:46,083 --> 00:51:47,583 Why do you blame yourself? 508 00:51:48,583 --> 00:51:49,833 I lost a soldier. 509 00:51:52,125 --> 00:51:53,541 I feel her pain. 510 00:51:54,500 --> 00:51:55,750 Her rage. 511 00:51:57,041 --> 00:51:58,416 She feels crazy. 512 00:52:00,541 --> 00:52:02,833 Over 500 years in a box... 513 00:52:04,208 --> 00:52:05,666 at the bottom of the ocean... 514 00:52:07,416 --> 00:52:08,791 would make anyone insane. 515 00:52:09,875 --> 00:52:12,208 That's the reason why we dread capture. 516 00:52:13,125 --> 00:52:15,041 Spend eternity in a cage. 517 00:52:56,291 --> 00:52:57,291 Nile. 518 00:52:59,541 --> 00:53:00,791 I don't want this. 519 00:53:01,333 --> 00:53:02,416 I don't want any of it. 520 00:53:02,500 --> 00:53:03,750 I know. I know. 521 00:53:03,833 --> 00:53:06,333 There isn't one good thing in any of this. 522 00:53:06,416 --> 00:53:08,041 I know this is hard. 523 00:53:10,375 --> 00:53:12,333 It's happening whether you want it or not. 524 00:53:21,625 --> 00:53:23,500 I know you're scared, Nile. 525 00:53:24,833 --> 00:53:28,000 Me and those three men in there will keep you safe. 526 00:53:29,916 --> 00:53:31,041 Like Quynh? 527 00:53:37,416 --> 00:53:38,583 We're all you've got. 528 00:53:46,833 --> 00:53:47,833 What's happening? 529 00:53:49,250 --> 00:53:50,250 They found us. 530 00:54:00,500 --> 00:54:02,125 Joe? Nicky? 531 00:54:08,000 --> 00:54:09,208 Shit. 532 00:54:09,958 --> 00:54:10,958 Booker. 533 00:54:13,666 --> 00:54:14,916 You still with me? 534 00:54:17,791 --> 00:54:19,833 Clear the back room. Find Joe and Nicky. 535 00:54:20,500 --> 00:54:21,500 Hey. 536 00:54:21,583 --> 00:54:22,583 Hey. 537 00:54:23,166 --> 00:54:24,166 Book. 538 00:54:26,541 --> 00:54:27,541 Come on. 539 00:54:28,250 --> 00:54:29,416 Come back to me. 540 00:54:31,833 --> 00:54:33,916 You're still in this shitty game with me. 541 00:54:34,333 --> 00:54:35,333 You hear me? 542 00:54:37,166 --> 00:54:38,291 Now wake up. 543 00:54:42,041 --> 00:54:44,458 Wake up! 544 00:54:50,375 --> 00:54:51,583 They're not here. 545 00:54:55,583 --> 00:54:57,041 Welcome back, asshole. 546 00:54:58,333 --> 00:54:59,625 Thanks for taking your time. 547 00:55:02,916 --> 00:55:04,333 It hurts everywhere. 548 00:55:05,208 --> 00:55:06,208 How bad is it? 549 00:55:07,791 --> 00:55:08,916 It's an improvement. 550 00:55:11,583 --> 00:55:12,583 How many? 551 00:55:13,500 --> 00:55:14,333 I don't know. 552 00:55:14,416 --> 00:55:16,541 - Where are Nicky and Joe? - I don't know! 553 00:55:18,000 --> 00:55:19,666 I... I turned on the game. 554 00:55:22,583 --> 00:55:23,916 A grenade hit me. 555 00:55:24,000 --> 00:55:26,333 Lost the plot after that. 556 00:55:29,000 --> 00:55:31,559 - Two in transport. - No, no. We need the woman. 557 00:55:31,583 --> 00:55:33,541 Wasn't there, and the other guy's in pieces. 558 00:55:35,000 --> 00:55:36,000 She's there. 559 00:55:37,583 --> 00:55:38,791 - Copley. - Copley? 560 00:55:38,875 --> 00:55:40,958 They're coming back. They want all of us. 561 00:55:41,041 --> 00:55:42,208 You stay here. 562 00:55:42,916 --> 00:55:44,000 Wait for my signal. 563 00:55:44,625 --> 00:55:45,625 What signal? 564 00:55:46,125 --> 00:55:49,666 - What does that even mean? - You'll know it when it comes. 565 00:55:52,750 --> 00:55:55,333 And, by the way, it's not always like this now. 566 00:55:56,083 --> 00:55:57,916 Big wounds take longer to heal. 567 00:55:58,541 --> 00:55:59,541 Sure. 568 00:56:00,750 --> 00:56:02,375 Bravo Team approaching church. 569 00:56:09,958 --> 00:56:11,125 Go, go, go. 570 00:57:05,166 --> 00:57:06,541 Come on! Move! Move! 571 00:57:06,625 --> 00:57:08,916 We've gotta get out there! 572 00:57:09,000 --> 00:57:10,041 We need to help her. 573 00:57:10,125 --> 00:57:11,583 No, that's not the signal. 574 00:57:28,916 --> 00:57:29,958 Mr. Keane, 575 00:57:31,416 --> 00:57:33,625 I strongly recommend that we leave right now. 576 00:57:44,583 --> 00:57:45,583 Come on! 577 00:57:46,666 --> 00:57:47,666 Let's move! 578 00:57:47,708 --> 00:57:49,083 Wait for the signal. 579 00:57:49,166 --> 00:57:51,041 How the hell can you even tell? 580 00:57:54,458 --> 00:57:55,916 - Oh. - Let's go! 581 00:58:10,791 --> 00:58:12,250 Andy did all this herself? 582 00:58:13,291 --> 00:58:15,916 Yeah. That woman has forgotten more ways to kill 583 00:58:16,000 --> 00:58:17,500 than entire armies will ever learn. 584 00:58:17,916 --> 00:58:20,041 Who are they? How'd they find you? 585 00:58:20,125 --> 00:58:21,416 I don't know. Let's go! 586 00:58:55,333 --> 00:58:56,333 Nicolo. 587 00:58:56,375 --> 00:58:57,934 - Quiet. - Nicolo, wake up. 588 00:58:57,958 --> 00:58:59,726 - I said... - I know what you said. 589 00:58:59,750 --> 00:59:01,208 What are you gonna do? Kill me? 590 00:59:01,541 --> 00:59:02,666 Wake up. 591 00:59:02,750 --> 00:59:03,583 Wake up! 592 00:59:03,666 --> 00:59:04,666 I'm here. 593 00:59:05,583 --> 00:59:06,583 I'm here. 594 00:59:07,375 --> 00:59:08,791 Wherever here is. 595 00:59:09,833 --> 00:59:10,958 In an armored van. 596 00:59:12,000 --> 00:59:12,875 They used gas. 597 00:59:12,958 --> 00:59:14,708 I told you, shut up! 598 00:59:14,791 --> 00:59:16,083 I need to know he's okay. 599 00:59:16,500 --> 00:59:17,500 That's sweet. 600 00:59:18,333 --> 00:59:19,708 What is he? Your boyfriend? 601 00:59:23,375 --> 00:59:24,375 You're a child. 602 00:59:25,208 --> 00:59:26,208 An infant. 603 00:59:26,833 --> 00:59:28,458 Your mocking is thus infantile. 604 00:59:28,541 --> 00:59:30,083 He's not my boyfriend. 605 00:59:30,791 --> 00:59:33,375 This man is more to me than you can dream. 606 00:59:34,125 --> 00:59:37,958 He's the moon when I'm lost in darkness and warmth when I shiver in cold. 607 00:59:38,041 --> 00:59:40,500 And his kiss still thrills me, even after a millennia. 608 00:59:41,750 --> 00:59:45,708 His heart overflows with the kindness of which this world is not worthy of. 609 00:59:45,791 --> 00:59:49,416 I love this man beyond measure and reason. He's not my boyfriend. 610 00:59:53,875 --> 00:59:55,416 He's all and he's more. 611 00:59:56,583 --> 00:59:58,541 You're an incurable romantic. 612 01:00:22,166 --> 01:00:25,291 I don't suppose it would be possible to get these chains off of us? 613 01:00:25,375 --> 01:00:27,833 Get 'em out! Get 'em out! Get 'em on the plane now! 614 01:00:27,916 --> 01:00:29,000 I guess not. 615 01:00:32,000 --> 01:00:34,291 We are usually a better judge of character. 616 01:00:35,208 --> 01:00:38,875 I suppose you are taking us to the person who paid for your betrayal. 617 01:00:40,291 --> 01:00:41,666 It's a nice plane. 618 01:00:43,166 --> 01:00:44,500 There's a TV, Joe. 619 01:00:45,083 --> 01:00:46,083 Champagne? 620 01:02:04,666 --> 01:02:05,666 What is this place? 621 01:02:06,416 --> 01:02:07,625 An abandoned mine. 622 01:02:09,500 --> 01:02:12,375 We stumbled on it during the Baussenque Wars. 623 01:02:12,458 --> 01:02:14,291 1150s maybe? 624 01:02:16,666 --> 01:02:18,250 I used to keep my stuff here. 625 01:02:26,000 --> 01:02:27,000 Here... 626 01:02:59,291 --> 01:03:00,625 Is this a Rodin? 627 01:03:01,833 --> 01:03:02,750 Yeah. 628 01:03:02,833 --> 01:03:05,958 This is an honest-to-God Rodin. 629 01:03:07,125 --> 01:03:08,125 Wait. 630 01:03:08,583 --> 01:03:09,916 Did you know him? 631 01:03:10,000 --> 01:03:12,500 Probably biblically. 632 01:03:18,083 --> 01:03:19,416 Get to work finding Copley. 633 01:03:20,333 --> 01:03:21,541 He's got Nicky and Joe. 634 01:03:28,875 --> 01:03:31,708 It can hardly be unique if they can make another copy. 635 01:03:32,750 --> 01:03:33,750 I've got to go. 636 01:03:38,833 --> 01:03:40,833 Ah! Gentlemen, welcome. 637 01:03:41,583 --> 01:03:43,833 I am truly honored to meet you. 638 01:03:44,291 --> 01:03:46,000 Together, we shall do such things. 639 01:03:46,083 --> 01:03:47,416 What they are yet, I know not, 640 01:03:47,500 --> 01:03:49,708 but they shall be the terrors of the Earth. 641 01:03:49,791 --> 01:03:51,541 Or, um, rather the saviors. 642 01:03:53,500 --> 01:03:54,500 Lear... 643 01:03:55,250 --> 01:03:56,291 Shakespeare. 644 01:03:57,291 --> 01:03:59,500 Um, can we take the cuffs off? 645 01:03:59,583 --> 01:04:01,291 No, sir. We can't. 646 01:04:02,583 --> 01:04:05,333 My apologies. Let's get off on the right foot, shall we? 647 01:04:05,416 --> 01:04:08,250 I'm Steven Merrick, youngest CEO in pharma. 648 01:04:08,958 --> 01:04:10,875 Our work here is all about balance. 649 01:04:10,958 --> 01:04:15,500 How do we push the scientific frontiers whilst also turning a little profit? 650 01:04:16,916 --> 01:04:18,583 There's your balance, asshole. 651 01:04:20,625 --> 01:04:22,625 - Mr. Merrick? - Yes, yes, yes. 652 01:04:22,708 --> 01:04:23,708 Watch it. 653 01:04:24,708 --> 01:04:28,250 Mr. Copley provided me with footage of your unique talent, 654 01:04:29,166 --> 01:04:32,250 but I prefer my evidence to be indisputable. 655 01:04:32,333 --> 01:04:34,250 No! 656 01:04:34,333 --> 01:04:36,125 Mr. Merrick! 657 01:04:36,208 --> 01:04:38,583 God damn it! Ugh! 658 01:04:38,666 --> 01:04:39,875 Shit! 659 01:04:44,125 --> 01:04:45,541 What do you see? 660 01:04:47,333 --> 01:04:48,413 The Nobel Prize. 661 01:04:49,791 --> 01:04:51,458 And a fair few quid to boot. 662 01:04:54,166 --> 01:04:57,541 We brought a cancer drug to the market last quarter. 663 01:04:57,625 --> 01:05:01,208 It's already saved hundreds of thousands of lives. 664 01:05:01,291 --> 01:05:04,625 Yet, in development, it killed a quarter of a million lab mice. 665 01:05:05,250 --> 01:05:08,458 Now, I didn't ask for their little permissions. 666 01:05:08,541 --> 01:05:09,958 I'm not gonna ask for yours. 667 01:05:10,458 --> 01:05:12,208 He thinks you're a mouse, Nicky. 668 01:05:12,791 --> 01:05:15,125 There's genetic code inside you 669 01:05:15,208 --> 01:05:17,375 which could help every human being on Earth. 670 01:05:18,291 --> 01:05:19,833 We're morally obliged to take it. 671 01:05:19,916 --> 01:05:20,958 What? 672 01:05:22,083 --> 01:05:23,958 - What is that? Wait! - Hey! 673 01:05:28,666 --> 01:05:29,666 No! 674 01:05:34,458 --> 01:05:35,978 I'll keep you informed of my progress. 675 01:05:36,500 --> 01:05:38,000 Yes. Yes, you do that. 676 01:05:45,708 --> 01:05:46,708 Mr. Merrick... 677 01:05:48,250 --> 01:05:49,958 this is about science, 678 01:05:50,041 --> 01:05:51,666 not profits... 679 01:05:51,750 --> 01:05:52,750 or sadism. 680 01:05:54,208 --> 01:05:55,500 You owe me two more. 681 01:06:03,875 --> 01:06:06,791 Come on, Book. You've been working on that for hours. 682 01:06:06,875 --> 01:06:08,291 He's a security expert. 683 01:06:08,375 --> 01:06:10,750 He leaves no footprints. It's gonna take time. 684 01:06:10,833 --> 01:06:12,083 You got a satellite link? 685 01:06:14,000 --> 01:06:15,000 Yeah. 686 01:06:16,208 --> 01:06:17,583 Follow the money. 687 01:06:17,666 --> 01:06:19,291 Whoever he's working for, maybe? 688 01:06:20,958 --> 01:06:22,500 That's how we track militants. 689 01:06:31,958 --> 01:06:33,625 I'm sure you already tried that. 690 01:06:33,708 --> 01:06:35,583 Yeah, it won't hurt to try again. 691 01:06:37,583 --> 01:06:39,083 You know how it works, Nile. 692 01:06:40,625 --> 01:06:41,833 Get some sleep while you can. 693 01:06:41,916 --> 01:06:43,666 I brought you a change of clothes. 694 01:06:48,291 --> 01:06:49,625 I'm going out for a bit. 695 01:06:52,208 --> 01:06:54,125 - Are you all right, boss? - Yeah. 696 01:07:15,500 --> 01:07:18,541 Just because we keep living doesn't mean we stop hurting. 697 01:07:27,833 --> 01:07:28,833 Why us? 698 01:07:29,708 --> 01:07:30,708 Yeah. 699 01:07:33,708 --> 01:07:35,333 That way madness lies. 700 01:07:35,833 --> 01:07:38,041 I thought you were the brains of this outfit. 701 01:07:43,625 --> 01:07:45,041 Tell you what I do wonder... 702 01:07:47,541 --> 01:07:48,583 is why you? 703 01:07:50,166 --> 01:07:51,166 And why now? 704 01:07:55,208 --> 01:07:56,416 How old is Andy? 705 01:07:57,333 --> 01:07:59,750 Well, she says she... she doesn't remember. 706 01:08:01,625 --> 01:08:03,250 And she may not. I don't know. 707 01:08:05,000 --> 01:08:07,416 But what I do know is she was alone for a long time 708 01:08:07,500 --> 01:08:08,916 before she found anyone like her. 709 01:08:09,416 --> 01:08:10,500 A very long time. 710 01:08:11,083 --> 01:08:13,125 What about you? You have someone? 711 01:08:15,833 --> 01:08:17,000 Just my family. 712 01:08:24,458 --> 01:08:25,916 I had three sons. 713 01:08:28,500 --> 01:08:30,208 And the youngest one, Jean-Pierre... 714 01:08:32,458 --> 01:08:33,708 was the last one to die. 715 01:08:33,791 --> 01:08:35,250 He was 42 when... 716 01:08:36,791 --> 01:08:38,333 cancer took him. 717 01:08:40,458 --> 01:08:42,208 The only way is forward now. 718 01:08:42,291 --> 01:08:43,291 What do you mean? 719 01:08:43,833 --> 01:08:46,916 You'll always and forever be the young woman right there... 720 01:08:49,041 --> 01:08:50,625 but everyone around you, 721 01:08:50,708 --> 01:08:52,000 everyone you love... 722 01:08:53,125 --> 01:08:54,458 is gonna grow old, 723 01:08:56,333 --> 01:08:57,375 is gonna... 724 01:08:57,458 --> 01:08:59,333 is gonna suffer and is gonna die. 725 01:09:07,375 --> 01:09:09,000 And if you try to... 726 01:09:09,083 --> 01:09:10,958 if you try to touch their lives... 727 01:09:11,958 --> 01:09:14,041 well, they will get to learn your secret. 728 01:09:15,125 --> 01:09:17,725 They will beg you to share it with them, and you won't be able to. 729 01:09:19,708 --> 01:09:21,625 And they won't believe you, of course. 730 01:09:25,541 --> 01:09:26,833 And they will tell you... 731 01:09:28,791 --> 01:09:30,041 that you don't love them. 732 01:09:31,125 --> 01:09:33,416 That your love is weak... 733 01:09:35,083 --> 01:09:36,166 or selfish. 734 01:09:37,958 --> 01:09:39,416 And you will never forget... 735 01:09:41,666 --> 01:09:42,666 the hate... 736 01:09:43,250 --> 01:09:44,875 and despair in their eyes. 737 01:09:50,166 --> 01:09:52,125 And you will know what it is to lose... 738 01:09:56,875 --> 01:09:59,083 everyone you've ever loved. 739 01:11:00,333 --> 01:11:01,750 Do you have a bathroom? 740 01:11:02,833 --> 01:11:03,916 No. 741 01:11:07,958 --> 01:11:09,208 But we have a storeroom. 742 01:11:12,583 --> 01:11:13,833 Do you need help? 743 01:11:36,708 --> 01:11:38,583 Stitches would be better, but... 744 01:11:38,666 --> 01:11:39,875 this will help. 745 01:11:41,041 --> 01:11:42,041 You haven't asked. 746 01:11:43,041 --> 01:11:44,375 Your business is yours. 747 01:11:48,166 --> 01:11:49,166 You need help. 748 01:11:50,166 --> 01:11:51,416 What does it matter why? 749 01:11:53,916 --> 01:11:55,791 Today, I put this on your wound. 750 01:11:55,875 --> 01:11:56,875 Tomorrow... 751 01:11:58,125 --> 01:11:59,875 you help someone up when they fall. 752 01:12:03,916 --> 01:12:05,333 We're not meant to be alone. 753 01:12:12,250 --> 01:12:13,250 There. 754 01:12:15,416 --> 01:12:16,458 This should do. 755 01:12:25,166 --> 01:12:26,166 Thank you. 756 01:12:59,583 --> 01:13:00,833 Andromache, help me! 757 01:13:01,541 --> 01:13:02,916 Why won't it stop? 758 01:13:04,208 --> 01:13:05,500 This can't be happening. 759 01:13:05,583 --> 01:13:06,583 Lykon. 760 01:13:08,583 --> 01:13:09,583 It's time. 761 01:13:10,500 --> 01:13:11,583 It's impossible. 762 01:13:12,833 --> 01:13:14,541 It... 763 01:13:14,625 --> 01:13:15,708 It's time. 764 01:13:33,250 --> 01:13:35,041 How long will the testing take? 765 01:13:36,375 --> 01:13:38,500 Until we have results we can replicate. 766 01:13:42,833 --> 01:13:44,833 Do you feel the wound trying to close? 767 01:13:46,750 --> 01:13:48,333 You don't need them for that. 768 01:13:49,000 --> 01:13:51,333 You've got the samples, blood, tissue, DNA. 769 01:13:51,916 --> 01:13:54,458 Well, you know the concept of proprietary data, 770 01:13:55,333 --> 01:13:56,333 and they're the product. 771 01:13:58,041 --> 01:14:01,083 They go in the vault. They stay there under lock and key. 772 01:14:02,500 --> 01:14:04,333 For... ever? 773 01:14:04,416 --> 01:14:07,125 We can't have them strolling back out into the world... 774 01:14:07,916 --> 01:14:09,791 into my competitors' laps. 775 01:14:10,500 --> 01:14:13,291 If this takes years, maybe decades, 776 01:14:13,375 --> 01:14:15,041 what does it matter to them? 777 01:14:15,125 --> 01:14:20,041 If we can unlock their genetic code, the world will be begging us for the key. 778 01:14:21,666 --> 01:14:22,666 Remarkable. 779 01:14:25,833 --> 01:14:28,125 You will not be able to give him what he wants. 780 01:14:28,666 --> 01:14:30,000 You think I go too far? 781 01:14:30,791 --> 01:14:32,458 That I am unethical? 782 01:14:32,958 --> 01:14:34,291 I would say immoral. 783 01:14:36,250 --> 01:14:38,250 I believe this can change the world. 784 01:14:38,875 --> 01:14:40,375 A fine justification. 785 01:14:41,041 --> 01:14:43,291 I've heard it so many times before. 786 01:14:58,375 --> 01:15:02,000 As much as I like watching you sleep, I'm glad you're awake. 787 01:15:03,291 --> 01:15:04,291 Bed head? 788 01:15:08,208 --> 01:15:09,375 Nicely tousled. 789 01:15:15,875 --> 01:15:18,041 Do you know, I was thinking about Malta. 790 01:15:19,666 --> 01:15:20,833 What time in Malta? 791 01:15:24,083 --> 01:15:26,500 Oh, that time in Malta. 792 01:15:31,500 --> 01:15:32,980 We should go back there. 793 01:15:34,958 --> 01:15:36,208 That would be nice. 794 01:16:08,958 --> 01:16:10,318 Your mom and brother? 795 01:16:10,750 --> 01:16:12,000 You have my phone? 796 01:16:23,583 --> 01:16:24,916 Where's your father? 797 01:16:26,541 --> 01:16:28,333 Killed in action when I was 11. 798 01:16:32,833 --> 01:16:33,833 Here... 799 01:16:39,791 --> 01:16:42,708 My mom, she was drowning after he died. 800 01:16:43,666 --> 01:16:44,916 South Side of Chicago, 801 01:16:45,000 --> 01:16:47,416 a million different ways we could have went left. 802 01:16:49,083 --> 01:16:50,375 She fought for us. 803 01:16:51,500 --> 01:16:52,583 Never backed down. 804 01:16:53,541 --> 01:16:55,416 Never let us back down either. 805 01:16:58,416 --> 01:16:59,750 You come from warriors. 806 01:17:00,958 --> 01:17:01,958 Yeah. 807 01:17:03,000 --> 01:17:04,000 I do. 808 01:17:07,416 --> 01:17:09,583 I can't remember what my mother looked like. 809 01:17:12,833 --> 01:17:14,041 Or my sisters. 810 01:17:17,791 --> 01:17:18,791 None of them. 811 01:17:20,166 --> 01:17:22,166 Time steals it all away, I guess. 812 01:17:24,041 --> 01:17:25,791 It's not what time steals... 813 01:17:27,750 --> 01:17:29,208 it's what it leaves behind. 814 01:17:32,833 --> 01:17:34,041 Things you can't forget. 815 01:17:36,875 --> 01:17:38,541 I gave up searching for her. 816 01:17:43,291 --> 01:17:45,666 I made Quynh a promise and I broke it. 817 01:17:53,833 --> 01:17:55,416 I'm getting Joe and Nicky back. 818 01:17:59,125 --> 01:18:00,208 Whatever it takes. 819 01:18:03,416 --> 01:18:04,708 "Whatever it takes"? 820 01:18:10,041 --> 01:18:11,041 Yes. 821 01:18:11,333 --> 01:18:13,000 Guys, I found something. 822 01:18:13,083 --> 01:18:15,166 An address just outside of London. 823 01:18:21,958 --> 01:18:22,958 We gotta go. 824 01:19:01,250 --> 01:19:02,375 Go scout the back. 825 01:19:12,333 --> 01:19:13,833 I can't do this. 826 01:19:14,333 --> 01:19:15,333 Yes, you can. 827 01:19:15,666 --> 01:19:18,000 I mean, I'm not doing this. 828 01:19:22,083 --> 01:19:23,375 You're one of us now. 829 01:19:24,375 --> 01:19:25,583 We would do the same for you. 830 01:19:25,666 --> 01:19:28,208 - I never even had a choice. - None of us had a choice. 831 01:19:28,958 --> 01:19:30,083 There isn't a choice. 832 01:19:30,958 --> 01:19:32,166 The day I died, 833 01:19:33,541 --> 01:19:36,083 I killed the guy that killed me. 834 01:19:38,166 --> 01:19:40,208 They try to condition us, you know? 835 01:19:40,875 --> 01:19:42,708 Thousands of hours of training. 836 01:19:42,791 --> 01:19:44,291 Two shots, quick kill. 837 01:19:46,916 --> 01:19:48,791 But they can't teach you how to live with it. 838 01:19:49,208 --> 01:19:50,833 You've gotta feel it, Nile. 839 01:19:52,166 --> 01:19:53,166 Every one. 840 01:19:53,666 --> 01:19:55,333 I saw what you did in that church. 841 01:19:57,208 --> 01:19:58,833 All those bodies. 842 01:19:59,916 --> 01:20:01,458 Is that supposed to be me? 843 01:20:02,500 --> 01:20:05,083 Is that what we're supposed to do, and we don't even know why? 844 01:20:05,166 --> 01:20:08,291 You think knowing is gonna make you sleep better at night? 845 01:20:09,291 --> 01:20:10,541 I can't be that. 846 01:20:13,541 --> 01:20:14,875 My family, 847 01:20:16,333 --> 01:20:18,375 they're gonna get old and I won't, 848 01:20:18,791 --> 01:20:21,458 but it'll be years before they realize that. 849 01:20:23,291 --> 01:20:25,833 I still have time with them. 850 01:20:29,916 --> 01:20:30,916 Here. 851 01:20:33,458 --> 01:20:34,458 Take the car, 852 01:20:35,250 --> 01:20:37,333 and when you ditch it, ditch the weapons. 853 01:20:40,500 --> 01:20:41,500 You gonna be okay? 854 01:20:42,916 --> 01:20:43,916 Always. 855 01:20:57,166 --> 01:20:58,166 Where's Nile? 856 01:20:59,458 --> 01:21:01,541 You and me, Book. Now and always. 857 01:21:09,208 --> 01:21:11,088 Guildford station in one mile. 858 01:21:40,916 --> 01:21:41,916 Empty? 859 01:21:49,250 --> 01:21:50,250 Shit. 860 01:21:51,875 --> 01:21:52,958 Andy. 861 01:22:26,125 --> 01:22:27,250 Where are they? 862 01:22:32,000 --> 01:22:33,416 Andromache the Scythian. 863 01:22:34,208 --> 01:22:35,541 The eternal warrior. 864 01:22:37,166 --> 01:22:38,666 - Book? - I'm right here. 865 01:22:47,375 --> 01:22:48,541 Where are Joe and Nicky? 866 01:22:54,208 --> 01:22:55,750 What are you doing? 867 01:22:55,833 --> 01:22:56,833 Calm down. 868 01:22:56,875 --> 01:22:58,541 - What are you doing? - Andy, calm down! 869 01:22:59,083 --> 01:23:00,833 No! 870 01:23:02,291 --> 01:23:05,458 Shh. 871 01:23:05,541 --> 01:23:07,375 You set us up? 872 01:23:09,708 --> 01:23:10,708 Please listen. 873 01:23:11,875 --> 01:23:13,125 When my wife died, 874 01:23:13,916 --> 01:23:15,458 I devoted myself to your work. 875 01:23:17,416 --> 01:23:19,166 I learned your secret history, 876 01:23:19,250 --> 01:23:20,541 written in the margins... 877 01:23:22,083 --> 01:23:23,375 passed on like legend. 878 01:23:24,291 --> 01:23:28,208 What was dismissed as a myth was, in fact, immortality. 879 01:23:29,166 --> 01:23:32,125 You could help end... needless suffering. 880 01:23:42,541 --> 01:23:44,833 Humanity needs you to share your gifts. 881 01:23:45,500 --> 01:23:49,541 Humanity can screw itself. 882 01:23:53,250 --> 01:23:55,916 - Andy... - Don't, you fucking coward. 883 01:24:00,666 --> 01:24:01,666 Why? 884 01:24:03,041 --> 01:24:04,083 Why, Book? 885 01:24:04,166 --> 01:24:06,291 - Andy, listen... - Why? 886 01:24:08,833 --> 01:24:11,000 If Merrick can discover how we keep living, 887 01:24:11,708 --> 01:24:13,416 he might find a way how to end it. 888 01:24:18,208 --> 01:24:19,208 Hey. 889 01:24:20,208 --> 01:24:21,375 That's what you wanted. 890 01:24:22,416 --> 01:24:24,500 Oh, Book. What have you done? 891 01:24:28,666 --> 01:24:30,333 Not like this, Book. 892 01:24:34,333 --> 01:24:35,892 What's going on? 893 01:24:35,916 --> 01:24:37,500 You're still bleeding. 894 01:24:39,041 --> 01:24:40,208 You're still bleeding. 895 01:24:40,833 --> 01:24:42,375 What? Shit. 896 01:24:42,458 --> 01:24:43,458 She's not healing. 897 01:24:44,125 --> 01:24:45,684 - What? - Look at this. She's not healing. 898 01:24:45,708 --> 01:24:48,291 Go get something. Go on! Go on! 899 01:24:51,125 --> 01:24:52,125 Andy, look at me. 900 01:24:52,833 --> 01:24:53,833 Look at me. 901 01:24:55,000 --> 01:24:56,166 Why didn't you tell me? 902 01:25:00,041 --> 01:25:02,083 It wouldn't have changed anything. 903 01:25:03,500 --> 01:25:04,541 Hurry up! 904 01:25:04,625 --> 01:25:06,541 Come on. 905 01:25:06,625 --> 01:25:07,625 Careful. 906 01:25:08,291 --> 01:25:10,091 Get her out of here. 907 01:25:12,166 --> 01:25:13,166 Secure him. 908 01:25:13,541 --> 01:25:14,541 Nice work, Copley. 909 01:25:17,625 --> 01:25:18,666 Look at you. 910 01:25:19,083 --> 01:25:21,041 She's wounded. Gunshot. 911 01:25:21,125 --> 01:25:22,333 Why isn't she healing? 912 01:25:23,208 --> 01:25:24,208 I don't know. 913 01:25:25,833 --> 01:25:26,833 She's not immortal. 914 01:25:28,750 --> 01:25:31,625 - What do you mean, "not immortal?" - I mean it's gone. 915 01:25:40,125 --> 01:25:41,541 You're a bloody mess. 916 01:25:46,041 --> 01:25:47,208 Now, how old are you? 917 01:25:50,375 --> 01:25:52,208 Come closer and I'll tell you. 918 01:25:55,708 --> 01:25:57,083 Let's get them home. 919 01:25:58,375 --> 01:26:00,015 - Let her go. - Cover me. 920 01:26:00,083 --> 01:26:02,333 - No! No! - Let her go! 921 01:26:03,625 --> 01:26:06,000 Get her up. 922 01:26:08,541 --> 01:26:09,541 No! 923 01:26:11,208 --> 01:26:13,088 I'm sorry, Andy. 924 01:26:14,750 --> 01:26:16,000 I'm sorry. 925 01:26:16,875 --> 01:26:18,684 Hold him still. 926 01:26:21,500 --> 01:26:24,625 Mr. Merrick, look. If it's true and she's somehow not immortal anymore, 927 01:26:24,708 --> 01:26:26,583 then she might not survive the testing. 928 01:26:26,666 --> 01:26:30,333 - This will be murder. - As if the CIA never disappeared anyone. 929 01:26:30,416 --> 01:26:32,708 As if they never conducted covert research. 930 01:26:32,791 --> 01:26:33,791 No. 931 01:26:34,666 --> 01:26:36,083 No, this is not what we agreed. 932 01:26:37,625 --> 01:26:38,625 We don't stop. 933 01:26:49,041 --> 01:26:50,041 Andy. 934 01:26:51,833 --> 01:26:53,291 What happened? 935 01:26:54,291 --> 01:26:55,583 She's not healing. 936 01:26:57,958 --> 01:26:58,958 I killed her. 937 01:27:06,666 --> 01:27:08,833 I need to get a line in her and stop the bleeding. 938 01:27:09,250 --> 01:27:11,125 Keep her alive at all costs. 939 01:27:11,833 --> 01:27:15,166 Don't you see? Between Sudan and now, something's changed. 940 01:27:15,666 --> 01:27:18,083 - Find out what. - This will stabilize her, 941 01:27:18,166 --> 01:27:19,791 but I have to stitch her 942 01:27:19,875 --> 01:27:22,000 - and give her antibiotics. - Good. 943 01:27:22,541 --> 01:27:23,833 All things die. 944 01:27:25,916 --> 01:27:26,750 What was that? 945 01:27:26,833 --> 01:27:29,125 Everything has to die, Mr. Merrick. 946 01:27:31,708 --> 01:27:33,291 The only reason we haven't... 947 01:27:34,291 --> 01:27:35,750 is that it's not our time yet. 948 01:27:37,125 --> 01:27:40,125 If it's now Andromache's, nothing you can do will stop it. 949 01:27:40,208 --> 01:27:42,833 You'd be surprised by what my products can do. 950 01:27:45,916 --> 01:27:48,750 I will carve slices off you for years to get what I want. 951 01:27:50,625 --> 01:27:51,875 Your time is coming. 952 01:27:52,291 --> 01:27:53,375 As is yours. 953 01:27:57,958 --> 01:28:00,208 I expect results! 954 01:28:03,875 --> 01:28:04,958 Andy. 955 01:28:13,500 --> 01:28:14,875 Uh-uh. 956 01:28:16,500 --> 01:28:17,916 Are you Copley? 957 01:28:18,000 --> 01:28:20,166 - He sent you to finish me off. - Who? 958 01:28:22,458 --> 01:28:24,583 Where's Andy and Booker? 959 01:28:24,666 --> 01:28:25,916 Who are you? 960 01:28:27,875 --> 01:28:28,791 Ahh! 961 01:28:28,875 --> 01:28:31,083 Son of a bitch! 962 01:28:32,625 --> 01:28:33,625 You're another one. 963 01:28:34,375 --> 01:28:36,416 Yeah. I'm new. 964 01:28:37,625 --> 01:28:39,458 - Where are they? - They're in a lab... 965 01:28:39,875 --> 01:28:40,875 being tested. 966 01:28:42,958 --> 01:28:43,958 Tortured. 967 01:28:44,708 --> 01:28:45,708 Merrick... 968 01:28:46,041 --> 01:28:47,916 he only cares about her immortality, 969 01:28:49,708 --> 01:28:51,041 not what she's done with it. 970 01:28:51,541 --> 01:28:52,791 "What she's done with it"? 971 01:28:53,541 --> 01:28:55,833 Montenegro, 1916. 972 01:28:55,916 --> 01:28:58,541 She saved a family of refugees whose daughter would discover 973 01:28:58,625 --> 01:29:00,791 the technique for the early detection of diabetes. 974 01:29:02,041 --> 01:29:03,125 This one... 975 01:29:03,208 --> 01:29:07,625 Her grandson would save 317 people from the Khmer Rouge in Cambodia. 976 01:29:08,291 --> 01:29:09,291 This guy... 977 01:29:09,333 --> 01:29:12,958 This man prevented an accidental nuclear exchange in 1978 978 01:29:13,041 --> 01:29:15,458 and likely saved civilization as a result. 979 01:29:17,666 --> 01:29:18,666 The famous... 980 01:29:19,875 --> 01:29:21,666 and the unknown names. 981 01:29:25,375 --> 01:29:26,875 She saves a life, 982 01:29:26,958 --> 01:29:29,916 two, three generations later, we reap the benefits. 983 01:29:34,958 --> 01:29:36,000 She's in it. 984 01:29:38,000 --> 01:29:39,041 She can't see it. 985 01:29:43,500 --> 01:29:44,708 But you could. 986 01:29:45,500 --> 01:29:47,750 You could and you gave them up. 987 01:29:48,583 --> 01:29:50,375 I thought it could be the end of disease. 988 01:29:52,125 --> 01:29:54,291 I thought it could be the end of suffering. 989 01:30:00,333 --> 01:30:01,666 She couldn't talk... 990 01:30:03,333 --> 01:30:04,333 at the end... 991 01:30:04,916 --> 01:30:05,916 my wife. 992 01:30:08,625 --> 01:30:09,916 She couldn't breathe. 993 01:30:11,458 --> 01:30:12,666 I couldn't do... 994 01:30:13,291 --> 01:30:14,291 anything. 995 01:30:17,041 --> 01:30:18,708 It was supposed to be a gift... 996 01:30:20,541 --> 01:30:21,541 to the world. 997 01:30:21,791 --> 01:30:23,666 It wasn't your gift to give. 998 01:30:30,000 --> 01:30:32,458 Why would the immortality end? 999 01:30:33,125 --> 01:30:34,125 What? 1000 01:30:35,000 --> 01:30:36,416 She wouldn't stop bleeding. 1001 01:30:39,083 --> 01:30:40,208 Is she alive? 1002 01:30:41,458 --> 01:30:42,916 I know where they are. 1003 01:31:19,041 --> 01:31:20,250 There's no cameras here. 1004 01:31:21,333 --> 01:31:23,053 That's how he gets people in and out unseen. 1005 01:31:23,500 --> 01:31:26,333 - How many shooters on site? - At least 30. 1006 01:31:27,000 --> 01:31:29,416 Their boss, Keane, is ex-Special Forces. 1007 01:31:29,500 --> 01:31:32,250 What kind of CEO rolls around with his own personal army? 1008 01:31:32,666 --> 01:31:34,583 These days? 1009 01:31:35,083 --> 01:31:36,083 Most of them. 1010 01:31:36,583 --> 01:31:38,583 - What are you doing? - I'm gonna make this right. 1011 01:31:38,666 --> 01:31:40,250 Your dying won't do that. 1012 01:31:40,833 --> 01:31:43,208 But I'm supposed to let you walk in there by yourself? 1013 01:31:43,291 --> 01:31:44,416 Out of the two of us, 1014 01:31:44,500 --> 01:31:46,333 I'm the one who will walk out of there again, 1015 01:31:46,416 --> 01:31:47,583 one way or another. 1016 01:31:52,583 --> 01:31:53,625 You got me here. 1017 01:31:59,416 --> 01:32:01,416 There's a private lab on the 15th floor. 1018 01:32:02,583 --> 01:32:03,583 It's empty. 1019 01:32:04,083 --> 01:32:06,250 This will get you access. 1020 01:32:11,416 --> 01:32:14,750 You should get out of here before the noise starts. 1021 01:32:14,833 --> 01:32:17,750 ♪ If it's the end of the world ♪ 1022 01:32:18,458 --> 01:32:21,875 ♪ I'm going down fighting... ♪ 1023 01:32:21,958 --> 01:32:23,166 Good luck, Ms. Freeman. 1024 01:32:23,250 --> 01:32:25,958 ♪ With my finger on the trigger ♪ 1025 01:32:26,458 --> 01:32:29,000 ♪ You know I gave it a shot ♪ 1026 01:32:31,291 --> 01:32:33,833 ♪ If it's the end of it all ♪ 1027 01:32:35,125 --> 01:32:38,041 ♪ God knows I'm trying ♪ 1028 01:32:39,625 --> 01:32:41,750 ♪ 'Cause this world ♪ 1029 01:32:43,125 --> 01:32:45,250 ♪ Is all that we've got ♪ 1030 01:32:47,875 --> 01:32:50,041 ♪ 'Cause this world ♪ 1031 01:32:51,250 --> 01:32:52,958 ♪ Is all that we've got... ♪ 1032 01:33:03,375 --> 01:33:05,083 Floor's closed. How'd you get up here? 1033 01:33:05,416 --> 01:33:06,791 Sorry, I was just looking... 1034 01:33:06,875 --> 01:33:08,500 Hands! Let me see your hands. 1035 01:33:14,083 --> 01:33:15,583 Zero, this is Alpha 2-2. 1036 01:33:17,958 --> 01:33:19,041 Sir. 1037 01:33:20,458 --> 01:33:21,375 Zero. Send. 1038 01:33:21,458 --> 01:33:23,958 We've had an intruder. Target is down. 1039 01:33:26,041 --> 01:33:27,958 See if you can get an ID off the body. 1040 01:33:36,750 --> 01:33:38,125 Shit! 1041 01:33:38,208 --> 01:33:39,791 TAC teams, find Merrick now! 1042 01:33:46,583 --> 01:33:49,750 - You selfish piece of shit! - Joe, leave it. Please! 1043 01:33:49,833 --> 01:33:52,041 What do you know of the weight of all these years alone? 1044 01:33:53,333 --> 01:33:55,601 - You're a very pathetic man, Booker. - Joe, Stop. 1045 01:33:55,625 --> 01:33:57,375 You and Nicky always had each other, right? 1046 01:33:58,083 --> 01:33:59,416 And all we had... 1047 01:34:00,125 --> 01:34:00,958 was our grief. 1048 01:34:01,041 --> 01:34:03,208 Well, now you have even more. 1049 01:34:03,291 --> 01:34:06,583 ♪ I'm going down fighting ♪ 1050 01:34:07,375 --> 01:34:10,708 ♪ I'm going down fighting ♪ 1051 01:34:11,583 --> 01:34:13,333 - Who the hell are you? - Where's the lab? 1052 01:34:26,208 --> 01:34:27,208 Shit! 1053 01:34:27,291 --> 01:34:28,791 There's another one! 1054 01:34:32,333 --> 01:34:34,833 She's going for the rest of them. Doctor's lab, now! 1055 01:34:34,916 --> 01:34:37,625 I'm locking you down in the penthouse until this is over. 1056 01:34:38,458 --> 01:34:39,541 ♪ Going down ♪ 1057 01:34:40,541 --> 01:34:42,541 ♪ Going down fighting ♪ 1058 01:34:42,625 --> 01:34:46,416 ♪ I'm going down fighting Going down, going down ♪ 1059 01:34:46,500 --> 01:34:50,041 ♪ I'm going down fighting ♪ 1060 01:34:51,583 --> 01:34:52,583 Nile. 1061 01:34:54,083 --> 01:34:55,142 Behind you! 1062 01:34:58,833 --> 01:34:59,833 Nile! 1063 01:35:03,458 --> 01:35:06,083 There's four shooters at the door and more coming. 1064 01:35:13,333 --> 01:35:14,333 Andy. 1065 01:35:20,958 --> 01:35:22,333 Immortal or not, 1066 01:35:23,083 --> 01:35:24,416 you made a promise. 1067 01:35:25,125 --> 01:35:26,791 Whatever it takes. 1068 01:35:28,791 --> 01:35:30,208 I've seen it, Andy. 1069 01:35:31,541 --> 01:35:33,166 I know all the good you've done. 1070 01:35:44,666 --> 01:35:45,708 You came back. 1071 01:35:48,833 --> 01:35:49,833 Yeah. 1072 01:35:52,500 --> 01:35:53,791 No, just leave me here. 1073 01:35:54,291 --> 01:35:55,833 No man left behind. 1074 01:35:55,916 --> 01:35:58,476 There's always a first time. He's nothing but a traitor. That's... 1075 01:35:58,500 --> 01:36:00,750 Stop! This is not the time for it. 1076 01:36:02,083 --> 01:36:04,541 We don't get a say in when it ends. We never have. 1077 01:36:05,333 --> 01:36:06,916 But we can control how we live. 1078 01:36:08,541 --> 01:36:09,666 And to be honest, Book, 1079 01:36:11,041 --> 01:36:12,041 you and I, 1080 01:36:12,583 --> 01:36:14,291 we've been doing a shit job of it. 1081 01:36:14,708 --> 01:36:15,583 Now, get up. 1082 01:36:15,666 --> 01:36:16,750 Let's go. 1083 01:36:17,416 --> 01:36:20,458 We stop Merrick here and now or he never stops coming after us. 1084 01:36:28,958 --> 01:36:29,958 Andy. 1085 01:36:31,125 --> 01:36:32,125 Are you sure? 1086 01:36:32,416 --> 01:36:33,666 This changes nothing. 1087 01:36:34,458 --> 01:36:36,125 We walk out of here like always. 1088 01:36:37,000 --> 01:36:38,000 Together. 1089 01:36:39,000 --> 01:36:40,583 Let's get this motherfucker. 1090 01:36:58,541 --> 01:36:59,541 Cover Andy. 1091 01:37:26,666 --> 01:37:28,875 Andy! Ahh! 1092 01:38:31,708 --> 01:38:33,250 Man! Andy! 1093 01:38:40,875 --> 01:38:43,375 Joe, Nicky, we're moving out! 1094 01:38:43,833 --> 01:38:46,291 Assault team, move! You two, flank. 1095 01:39:44,791 --> 01:39:46,416 What's your location? 1096 01:39:47,916 --> 01:39:49,291 Enough of this shit. 1097 01:40:02,791 --> 01:40:04,500 Let's go. Andy. 1098 01:40:07,375 --> 01:40:08,916 Come on. Come on. Come on. 1099 01:40:13,791 --> 01:40:15,041 Shit! Jammed! 1100 01:40:20,333 --> 01:40:21,375 Where's Andy? 1101 01:40:24,041 --> 01:40:25,641 Hold at the bridge. 1102 01:40:26,250 --> 01:40:28,041 - Roger that. - Fuck. 1103 01:41:08,625 --> 01:41:09,666 Where's Merrick? 1104 01:41:16,125 --> 01:41:17,375 Penthouse. 1105 01:41:21,250 --> 01:41:23,375 What do you think? Oslo, '67? 1106 01:41:23,458 --> 01:41:25,958 São Paulo, '34. Nile's with me. 1107 01:41:26,041 --> 01:41:28,041 What happened in São Paulo in 1934? 1108 01:41:28,125 --> 01:41:29,375 1834. 1109 01:41:30,083 --> 01:41:31,083 You'll see. 1110 01:41:40,333 --> 01:41:42,125 First team, hold the hall. 1111 01:41:50,833 --> 01:41:51,833 First team. 1112 01:42:00,708 --> 01:42:01,750 Wait for the signal. 1113 01:42:02,583 --> 01:42:04,125 This gonna be like the last signal? 1114 01:42:05,791 --> 01:42:07,166 Go big or go home. 1115 01:42:09,833 --> 01:42:10,833 Keane. 1116 01:42:12,875 --> 01:42:15,041 Keane, how many more do we have coming? 1117 01:42:15,125 --> 01:42:17,250 This is it. Dig in. 1118 01:42:26,666 --> 01:42:27,666 I'll make the entry. 1119 01:42:28,291 --> 01:42:29,666 Stay tight to me, okay? 1120 01:42:30,291 --> 01:42:31,291 I'll protect you. 1121 01:42:34,208 --> 01:42:35,458 I go through first. 1122 01:42:35,541 --> 01:42:36,916 I always go first. 1123 01:42:37,000 --> 01:42:39,041 Andy, put on the damn armor. 1124 01:42:39,125 --> 01:42:42,041 It's like Nicky said, "If it's my time, it's my time." 1125 01:42:43,791 --> 01:42:45,125 If this doesn't work out, 1126 01:42:47,083 --> 01:42:48,958 next time, you go first. 1127 01:42:59,291 --> 01:43:01,708 What the hell are they waiting for? 1128 01:43:03,416 --> 01:43:04,583 Shit! 1129 01:43:36,416 --> 01:43:37,666 You shot Nicky. 1130 01:43:38,291 --> 01:43:39,833 You shouldn't have done that. 1131 01:43:55,208 --> 01:43:56,958 The elevator is going down! 1132 01:43:57,416 --> 01:43:59,208 - Merrick is getting away! - Go! 1133 01:44:00,000 --> 01:44:01,041 I'll stay with Andy. 1134 01:44:15,666 --> 01:44:16,500 You okay? 1135 01:44:16,583 --> 01:44:18,000 Yeah, I'm fine. 1136 01:44:20,000 --> 01:44:21,000 It just hurts. 1137 01:44:25,083 --> 01:44:26,583 Actually, everything hurts. 1138 01:44:28,291 --> 01:44:30,166 Well, wait until tomorrow. 1139 01:44:36,083 --> 01:44:37,083 Can't wait. 1140 01:44:46,833 --> 01:44:49,541 I think you showed up when I lost my immortality. 1141 01:44:50,333 --> 01:44:52,083 So I could see what it was like. 1142 01:44:53,541 --> 01:44:54,750 So I could remember. 1143 01:44:55,833 --> 01:44:56,833 Remember? 1144 01:44:57,916 --> 01:44:58,958 Remember what it... 1145 01:45:01,791 --> 01:45:04,208 what it was like to feel unbreakable. 1146 01:45:05,208 --> 01:45:06,208 Remarkable. 1147 01:45:11,500 --> 01:45:13,833 You reminded me there are people... 1148 01:45:15,208 --> 01:45:16,750 still worth fighting for. 1149 01:45:26,750 --> 01:45:30,083 I know how I want to spend the time I've got left. 1150 01:45:31,333 --> 01:45:33,833 You're gonna spend it with us, Andy. 1151 01:45:35,541 --> 01:45:37,833 You selfish little bitch! 1152 01:45:37,916 --> 01:45:39,333 I will kill her! 1153 01:45:44,500 --> 01:45:46,666 All the lives you could save. 1154 01:45:49,583 --> 01:45:52,583 Don't you see what we could do here? 1155 01:45:52,666 --> 01:45:54,125 You are priceless. 1156 01:45:55,958 --> 01:45:56,958 Hey, Nile. 1157 01:45:59,291 --> 01:46:00,833 Do you think he speaks Russian? 1158 01:46:22,083 --> 01:46:23,541 Play dead, motherfucker. 1159 01:46:32,708 --> 01:46:33,708 Nile? 1160 01:46:38,916 --> 01:46:39,916 Hey. 1161 01:46:44,291 --> 01:46:45,291 She's okay. 1162 01:46:52,416 --> 01:46:53,416 Come on. 1163 01:46:55,041 --> 01:46:56,291 Faster than the elevator. 1164 01:47:00,083 --> 01:47:01,291 It's okay, Nile. 1165 01:47:02,958 --> 01:47:04,750 - Ow! - Give me your hand. 1166 01:47:25,833 --> 01:47:26,833 Let's go. 1167 01:47:28,375 --> 01:47:31,916 ♪ Yeah, I'd rather be a lover Than a fighter, fighter ♪ 1168 01:47:32,000 --> 01:47:35,333 ♪ 'Cause all my life, I've been fighting ♪ 1169 01:47:35,416 --> 01:47:38,750 ♪ Never felt a feeling of comfort ♪ 1170 01:47:38,833 --> 01:47:41,750 ♪ All this time, I've been hiding ♪ 1171 01:47:41,833 --> 01:47:45,750 ♪ And I never had someone to call my own Oh, oh ♪ 1172 01:47:45,833 --> 01:47:48,750 ♪ I'm so used to sharing Sharing ♪ 1173 01:47:48,833 --> 01:47:52,000 ♪ Love only left me alone ♪ 1174 01:47:52,083 --> 01:47:56,500 ♪ But... I'm at one with the silence ♪ 1175 01:47:56,583 --> 01:47:59,083 ♪ I found peace in your violence ♪ 1176 01:47:59,166 --> 01:48:02,916 ♪ Can't show me There's no point in trying ♪ 1177 01:48:03,333 --> 01:48:04,833 ♪ I'm at one ♪ 1178 01:48:05,666 --> 01:48:08,958 ♪ And I've been silent for too long ♪ 1179 01:48:12,583 --> 01:48:16,125 ♪ I've been quiet for too long ♪ 1180 01:48:19,458 --> 01:48:22,875 ♪ I've been quiet for too long ♪ 1181 01:48:23,458 --> 01:48:25,250 ♪ I'm at one ♪ 1182 01:48:26,208 --> 01:48:29,625 ♪ And I've been quiet for too long... ♪ 1183 01:48:39,250 --> 01:48:40,458 How's it going? 1184 01:48:41,083 --> 01:48:42,333 They're still deciding. 1185 01:48:45,708 --> 01:48:48,625 There's not much to decide. It's not like they can kill me. 1186 01:48:55,416 --> 01:48:56,916 Oh, she gave it back? 1187 01:48:57,458 --> 01:48:58,458 Yeah. 1188 01:49:00,666 --> 01:49:01,875 Talked to Copley. 1189 01:49:03,958 --> 01:49:05,166 Said he could fix it. 1190 01:49:08,000 --> 01:49:10,333 Make it look like I was killed in action. 1191 01:49:13,041 --> 01:49:15,583 My family will mourn, but, uh... 1192 01:49:18,833 --> 01:49:20,333 They'll be able to move on. 1193 01:49:23,125 --> 01:49:25,083 It's just like what we did with my dad. 1194 01:49:28,125 --> 01:49:30,916 I just really want to hear my mom's voice one more time. 1195 01:49:34,833 --> 01:49:36,125 You're a good kid, Nile. 1196 01:49:38,750 --> 01:49:40,875 You're gonna be great for the team. 1197 01:50:05,083 --> 01:50:06,458 There's got to be a price. 1198 01:50:11,375 --> 01:50:13,958 One hundred years from today, they'll meet you here. 1199 01:50:16,666 --> 01:50:17,958 Till then, you're alone. 1200 01:50:25,875 --> 01:50:27,416 I hoped for less, but... 1201 01:50:29,750 --> 01:50:31,000 I expected more. 1202 01:50:31,833 --> 01:50:34,250 Nile was gonna let you off with an apology. 1203 01:50:39,916 --> 01:50:41,291 Just give her some time. 1204 01:50:52,875 --> 01:50:54,000 I'm gonna miss you. 1205 01:51:20,750 --> 01:51:21,916 Um... 1206 01:51:22,416 --> 01:51:23,791 I won't see you again. 1207 01:51:28,708 --> 01:51:30,083 Have a little faith, Book. 1208 01:51:35,458 --> 01:51:38,541 ♪ I dedicate my life ♪ 1209 01:51:38,625 --> 01:51:41,250 ♪ To something richer ♪ 1210 01:51:41,708 --> 01:51:44,916 ♪ And all the things that come ♪ 1211 01:51:45,000 --> 01:51:48,083 ♪ 'Cause that's no price at all ♪ 1212 01:51:48,166 --> 01:51:50,916 ♪ And I know you'll be there ♪ 1213 01:51:54,375 --> 01:51:57,083 ♪ And I want you to know ♪ 1214 01:51:57,791 --> 01:52:00,208 I care because ♪ 1215 01:52:00,291 --> 01:52:01,833 ♪ Keep your head up ♪ 1216 01:52:01,916 --> 01:52:03,541 ♪ Hold your head up ♪ 1217 01:52:03,625 --> 01:52:05,791 ♪ Even though it's a cruel world ♪ 1218 01:52:06,583 --> 01:52:08,291 ♪ Count your blessings ♪ 1219 01:52:08,375 --> 01:52:11,041 ♪ You won't need them when you're gone ♪ 1220 01:52:11,125 --> 01:52:12,916 ♪ It's a cruel world ♪ 1221 01:52:13,000 --> 01:52:14,458 ♪ You can't see it ♪ 1222 01:52:14,541 --> 01:52:16,041 ♪ You can't see it ♪ 1223 01:52:16,125 --> 01:52:18,666 ♪ Even though it's a cruel world... ♪ 1224 01:52:18,750 --> 01:52:22,333 This is only what I've found going back the last 150 years or so. 1225 01:52:26,208 --> 01:52:27,958 When you think about how old you are, 1226 01:52:29,375 --> 01:52:33,083 the good you've done for humanity becomes exponential. 1227 01:52:34,958 --> 01:52:36,833 Maybe this is the why, Andy. 1228 01:52:43,833 --> 01:52:47,250 It's nearly impossible to disappear in the world we live in today. 1229 01:52:49,041 --> 01:52:52,500 There are too many people like you who can bend it to your will. 1230 01:52:54,000 --> 01:52:55,583 Too many with bad intentions. 1231 01:52:57,500 --> 01:53:00,875 We don't have all the answers, but we do have purpose. 1232 01:53:03,625 --> 01:53:04,916 And you're going to help us. 1233 01:53:10,083 --> 01:53:14,375 When we leave a footprint in the sand, in the snow, in the ether, 1234 01:53:14,458 --> 01:53:15,958 you're going to sweep it. 1235 01:53:16,833 --> 01:53:19,833 You're going to protect us from those who want to put us in cages, 1236 01:53:19,916 --> 01:53:22,250 and you're gonna help us find those jobs... 1237 01:53:24,125 --> 01:53:25,791 that are best suited to us. 1238 01:53:28,666 --> 01:53:29,958 She's not asking. 1239 01:53:35,583 --> 01:53:36,583 I'd be honored. 1240 01:53:38,666 --> 01:53:39,916 Then let's go to work. 1241 01:54:32,750 --> 01:54:33,750 Booker. 1242 01:54:39,125 --> 01:54:40,875 It's nice to finally meet you. 1243 01:54:53,916 --> 01:54:57,208 ♪ I've been runnin' Since the day I was born ♪ 1244 01:54:57,291 --> 01:55:00,541 ♪ I'm the definition of worn ♪ 1245 01:55:00,625 --> 01:55:03,375 ♪ Shed a tear for each soul set free ♪ 1246 01:55:03,458 --> 01:55:06,458 ♪ But that's what happens When you dance with me ♪ 1247 01:55:06,541 --> 01:55:09,916 ♪ Pity the man that stands in my way ♪ 1248 01:55:10,000 --> 01:55:12,833 ♪ I'm a nightmare, even in the day ♪ 1249 01:55:12,916 --> 01:55:15,916 ♪ I'd be wise with which words you say ♪ 1250 01:55:16,000 --> 01:55:19,000 ♪ 'Cause they could be The last breath you take ♪ 1251 01:55:19,083 --> 01:55:21,708 ♪ Go ahead, baby, tell me ♪ 1252 01:55:21,791 --> 01:55:24,291 ♪ Well, I ain't nobody's baby ♪ 1253 01:55:24,375 --> 01:55:26,458 ♪ Baby, I'm an outlaw ♪ 1254 01:55:28,541 --> 01:55:30,500 ♪ Call me a criminal maybe ♪ 1255 01:55:30,583 --> 01:55:32,916 ♪ Baby, I'm an outlaw ♪ 1256 01:55:34,250 --> 01:55:37,958 ♪ You know I ain't evil But I ain't a saint ♪ 1257 01:55:38,375 --> 01:55:40,500 ♪ Can't help it, I was born this way ♪ 1258 01:55:40,583 --> 01:55:42,375 ♪ Yeah, baby, outlaw 1259 01:55:43,125 --> 01:55:45,416 ♪ Ooh, baby, I'm an outlaw ♪ 1260 01:56:00,333 --> 01:56:03,333 ♪ I was cornered in the desert by a man ♪ 1261 01:56:03,416 --> 01:56:06,708 ♪ He took the pistol right from my hand ♪ 1262 01:56:06,791 --> 01:56:09,916 ♪ As he put it to my temple, I asked ♪ 1263 01:56:10,000 --> 01:56:12,833 ♪ "Do you think It's gonna be that simple?" ♪ 1264 01:56:12,916 --> 01:56:15,625 ♪ You see, I got a bullet for a tooth ♪ 1265 01:56:15,708 --> 01:56:19,083 ♪ And... I'm gonna use it to shoot you ♪ 1266 01:56:19,166 --> 01:56:22,291 ♪ Even though You've got a gun to my head ♪ 1267 01:56:22,791 --> 01:56:25,416 ♪ You'll be the one that ends up dead ♪ 1268 01:56:25,500 --> 01:56:28,041 ♪ Go ahead, baby, tell me ♪ 1269 01:56:28,125 --> 01:56:30,583 ♪ Well, I ain't nobody's baby ♪ 1270 01:56:30,666 --> 01:56:32,875 ♪ Baby, I'm an outlaw ♪ 1271 01:56:35,041 --> 01:56:36,875 ♪ Call me a criminal maybe ♪ 1272 01:56:36,958 --> 01:56:39,083 ♪ Baby, I'm an outlaw ♪ 1273 01:56:40,375 --> 01:56:44,458 ♪ You know I ain't evil But I ain't a saint ♪ 1274 01:56:44,541 --> 01:56:46,750 ♪ Can't help it, I was born this way ♪ 1275 01:56:46,833 --> 01:56:48,625 ♪ Yeah, baby, outlaw 1276 01:56:49,416 --> 01:56:51,875 ♪ Ooh, baby, I'm an outlaw ♪ 1277 01:57:05,708 --> 01:57:09,583 ♪ You know I ain't evil But I ain't a saint ♪ 1278 01:57:09,666 --> 01:57:12,125 ♪ Can't help it, I was born this way ♪ 1279 01:57:12,208 --> 01:57:13,916 ♪ Yeah, baby, outlaw 1280 01:57:14,666 --> 01:57:17,250 ♪ Little baby outlaw ♪