1
00:00:13,417 --> 00:00:26,417
Sinhala Subtitls
කැසින්-මැරියාගේ පරිවර්ථනයකි.
කතෘට අයිතිය එපා.
The.Old.Guard.2020.720p.WEB.H264-SECRECY-HI
2
00:00:40,375 --> 00:00:42,789
මම මීට පෙර මෙහි සිටිමි ...
3
00:00:42,790 --> 00:00:48,289
නැවත නැවතත්,
සෑම අවස්ථාවකම එකම ප්රශ්නය.
4
00:00:48,290 --> 00:00:50,749
- - මේද?
5
00:00:50,750 --> 00:00:53,999
මෙම කාලය එකද?
6
00:00:54,000 --> 00:00:58,456
සෑම අවස්ථාවකම එකම පිළිතුර.
7
00:00:58,457 --> 00:01:01,499
ඒ වගේම මම ඒ ගැන ගොඩක් මහන්සියි.
8
00:01:01,500 --> 00:01:05,664
♪ අපි ඉපදුණේ තනියම ♪
9
00:01:05,665 --> 00:01:07,874
♪ ඒ වගේම අපි මැරෙනවා ♪
10
00:01:07,875 --> 00:01:13,164
තනිවම ♪
11
00:01:13,165 --> 00:01:15,374
අපේ ගමනේ ♪
12
00:01:15,375 --> 00:01:16,414
ඇමතීමට ♪
13
00:01:16,415 --> 00:01:19,749
♪ දැන් මම තනියම සිටිමි ♪
14
00:01:19,750 --> 00:01:23,581
♪ නමුත් මම ආරක්ෂිත නැත ♪
15
00:01:23,582 --> 00:01:29,707
♪ නැත, නැත, නැත ... ♪
16
00:02:12,540 --> 00:02:13,456
ඔබ හොඳයිද?
17
00:02:13,457 --> 00:02:16,374
- ඔව්.
- ඔව්?
18
00:02:16,375 --> 00:02:17,999
ඔබ ගමන් කරනවාද?
19
00:02:18,000 --> 00:02:20,624
මම කලා.
20
00:02:20,625 --> 00:02:21,956
මම ඔයාට දෙයක් ගත්තා.
21
00:02:21,957 --> 00:02:24,164
එය කුමක් ද?
22
00:02:24,165 --> 00:02:27,039
- ඔහ්, පළමු සංස්කරණය දොන් ක්වික්සෝට්.
- ම්ම්-හ්ම්.
23
00:02:27,040 --> 00:02:29,956
- ඒක ලාභ වෙන්න බෑ.
- එය එසේ නොවේ.
24
00:02:29,957 --> 00:02:31,749
ඉතින් ඇයි මම මෙහෙට ආවේ, බුකර්?
25
00:02:31,750 --> 00:02:34,331
ඔබට සුරබයා මතකයි
අවුරුදු අටකට කලින්, හරිද?
26
00:02:34,332 --> 00:02:35,331
සී.අයි.ඒ.
27
00:02:35,332 --> 00:02:38,206
ඔව්. අපිව කුලියට ගත් කෙනා,
ජේම්ස් කෝප්ලි, ළඟා විය.
28
00:02:38,207 --> 00:02:39,331
ඔහු දැන් නිදහස්.
29
00:02:39,332 --> 00:02:42,789
ඔහුට දකුණු සුඩානයේ ප්රාණ ඇපකරුවන්ගේ තත්වයක් තිබේ.
30
00:02:42,790 --> 00:02:45,414
නෑ, බුකර්. අපි පුනරාවර්තනය කරන්නේ නැහැ.
ඔබ එය දන්නවා.
31
00:02:45,415 --> 00:02:48,414
එය ඉතා අවදානම් සහිතයි.
32
00:02:48,415 --> 00:02:52,290
ඇන්ඩි.
33
00:02:53,415 --> 00:02:55,289
ජෝ සහ නිකී?
34
00:02:55,290 --> 00:02:59,250
හෝටලයේ.
35
00:03:06,665 --> 00:03:08,789
නැවත එන්න.
36
00:03:08,790 --> 00:03:10,539
ඔබට ස්තුතියි. එල් ෆෙන් වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු, සර්.
37
00:03:10,540 --> 00:03:13,374
- පරීක්ෂා කරනවාද?
38
00:03:13,375 --> 00:03:18,790
- ඔබව මරකේෂ් වෙත ගෙන එන්නේ කුමක්ද?
- පවුලේ.
39
00:03:26,000 --> 00:03:27,749
"මරකේෂ්!"
40
00:03:27,750 --> 00:03:32,206
මරකේෂ්!
41
00:03:32,207 --> 00:03:34,206
මම ඔබ වෙනුවෙන් එකක් ගන්න කැමතිද?
42
00:03:34,207 --> 00:03:40,875
ඔහ්, ඔබට බොහෝම ස්තූතියි.
මම ඇත්තටම සෙල්ෆි ගන්නවා.
43
00:03:44,290 --> 00:03:45,749
- ඔන්න යන්න.
44
00:03:45,750 --> 00:03:50,250
ස්තූතියි!
45
00:03:59,250 --> 00:04:03,665
ම්ම්ම්!
46
00:04:10,415 --> 00:04:12,414
- ඔයා නියමයි.
- ඔයා හොඳින්.
47
00:04:12,415 --> 00:04:17,000
ස්තූතියි! ඔබට ස්තුතියි!
48
00:04:19,000 --> 00:04:21,456
මට ඔබ වෙනුවෙන් යමක් තිබේ.
49
00:04:21,457 --> 00:04:25,414
නිකී!
50
00:04:25,415 --> 00:04:26,374
ම්ම්ම්!
51
00:04:26,375 --> 00:04:28,331
- බක්ලාවා.
52
00:04:28,332 --> 00:04:29,749
පන්සියයක්, බුකර්.
53
00:04:29,750 --> 00:04:31,749
- නැත.
54
00:04:31,750 --> 00:04:32,874
හරි.
55
00:04:32,875 --> 00:04:34,331
- සියල්ලම. මෙන්න.
- ඇත්තටම?
56
00:04:34,332 --> 00:04:39,040
- සියල්ල!
- සියල්ල!
57
00:04:42,165 --> 00:04:46,289
ම්ම්ම්!
58
00:04:46,290 --> 00:04:49,374
හැසල්නට්, වොල්නට් නොවේ.
59
00:04:49,375 --> 00:04:52,039
කළු මුහුද.
60
00:04:52,040 --> 00:04:55,124
රෝස වතුර.
61
00:04:55,125 --> 00:04:58,289
දෙළුම්.
62
00:04:58,290 --> 00:05:02,125
ම්ම්ම්!
63
00:05:02,375 --> 00:05:03,289
නැගෙනහිර තුර්කිය.
64
00:05:03,290 --> 00:05:08,875
ඕව්!
65
00:05:11,833 --> 00:05:16,708
නැත, නැත, නැත. කරදර නොවන්න.
66
00:05:17,207 --> 00:05:21,414
ඒක පිළිගන්න ලොක්කා. ඔයාට අපි නැතුව පාලුයි.
67
00:05:21,415 --> 00:05:25,081
මම කලා.
68
00:05:25,082 --> 00:05:27,624
ඒක රැකියාවක්, යාලුවනේ.
69
00:05:27,625 --> 00:05:29,039
අපට හොඳක් කළ හැකිය.
70
00:05:29,040 --> 00:05:32,414
ඔබ මෑතකදී ප්රවෘත්ති නරඹමින් සිටියාද?
71
00:05:32,415 --> 00:05:36,750
සමහර හොඳ අදහස් කිසිවක් නැත.
72
00:05:37,375 --> 00:05:39,374
මම මේ ගැන දන්නේ නැහැ යාලුවනේ.
73
00:05:39,375 --> 00:05:43,457
අපි උදව් කරන්නේ නැහැ.
74
00:05:44,415 --> 00:05:47,874
මම දන්නවා ඔබට විවේකයක් අවශ්යයි,
නමුත් එය වසරකට වැඩි කාලයක් ගත වී ඇත, ලොක්කා.
75
00:05:47,875 --> 00:05:52,332
මේක තමයි අපි කරන්නේ ඇන්ඩි.
76
00:05:58,665 --> 00:06:02,707
මට එයාව ඇහෙනවා.
77
00:06:29,707 --> 00:06:30,831
කෝප්ලි මහතා.
78
00:06:30,832 --> 00:06:33,624
බුකර් මහතා, බොන්ජෝර්.
79
00:06:33,625 --> 00:06:35,956
- අවසානයේ ඔබව හමුවීම සතුටක්.
- අවසන් වරට මා පරීක්ෂා කළ විට,
80
00:06:35,957 --> 00:06:39,039
ඔබ සීඅයිඒ හි සිටීමට ඇමරිකානුවෙකු විය යුතුය.
81
00:06:39,040 --> 00:06:40,956
මම ඉපදුනේ බොස්ටන් වල.
82
00:06:40,957 --> 00:06:43,456
මට වයස අවුරුදු තුනේදී ලන්ඩනයට ගියා.
83
00:06:43,457 --> 00:06:47,249
ඉතින් ඇයි ඔබ ඒජන්සියෙන් ඉවත් වුණේ,
කෝප්ලි මහතා?
84
00:06:47,250 --> 00:06:49,456
මගේ බිරිඳ අසනීප වුණා.
85
00:06:49,457 --> 00:06:51,124
ALS.
86
00:06:51,125 --> 00:06:52,539
ඇය මීට වසර දෙකකට පෙර මිය ගියාය.
87
00:06:52,540 --> 00:06:54,539
මගේ ගමන තවමත් සොයාගෙන නැත.
88
00:06:54,540 --> 00:06:57,164
- ඔබේ පාඩුව ගැන කණගාටුයි.
- ඔබට ස්තුතියි.
89
00:06:57,165 --> 00:06:58,874
ඔබ දවසක් වයසට ගොස් නැත, බුකර්.
90
00:06:58,875 --> 00:07:02,789
- මාව විශ්වාස කරන්න, මට තියෙනවා.
- ඔව්.
91
00:07:02,790 --> 00:07:04,789
ඊයේ දහවල් දේශීය,
92
00:07:04,790 --> 00:07:07,874
ජුබා නගරයට නිරිත දෙසින් පිහිටි පාසලක්
මිලීෂියාවක් විසින් පහර දෙන ලදී.
93
00:07:07,875 --> 00:07:12,499
ඔවුන් ගුරුවරුන් ඝාතනය කර පැහැරගෙන ගියා
වෙඩි තැබීමේ ස්ථානයේ සිටි සිසුන් 17 දෙනෙක්.
94
00:07:12,500 --> 00:07:15,039
බාලයා අටයි ...
95
00:07:15,040 --> 00:07:17,999
පැරණිම, 13.
96
00:07:18,000 --> 00:07:20,081
දකුණු සුඩානය එක්සත් ජනපදයගෙන් උදව් ඉල්ලා සිටියේය,
97
00:07:20,082 --> 00:07:26,289
නමුත් වත්මන් පරිපාලනයේ ප්රතිපත්තිය
කිසියම් උපායමාර්ගික නොවන සහචරයින්ට ආධාර කිරීම ප්රතික්ෂේප කිරීමයි.
98
00:07:26,290 --> 00:07:30,206
සීඅයිඒ හි මගේ හිටපු සගයන් හිප දෙනෙක්
වෙනස් ලෙස දැනෙන්න.
99
00:07:30,207 --> 00:07:34,249
ඔවුන් මා වෙතට පැමිණියා,
මම ඔබ වෙත ළඟා වෙමි.
100
00:07:34,250 --> 00:07:39,790
අන්තිම අතිරික්තය තහවුරු විය
අඩවියේ සිටින පුද්ගලයින්.
101
00:07:39,915 --> 00:07:44,625
ආහාර හෝ ජලය ගෙන එන්නේ නැත.
102
00:07:47,665 --> 00:07:49,874
ඒ යන්නේ
ඔවුන් ඉක්මනින්ම ඒවා ගෙන යනවා.
103
00:07:49,875 --> 00:07:51,624
ඔවුන් එසේ කරන විට,
104
00:07:51,625 --> 00:07:56,499
බොහෝ දුරට ඔවුන් වෙන් වනු ඇත,
අපි ඒවා නැවත සිදා සොයා නොගනු ඇත.
105
00:07:56,500 --> 00:07:58,206
ඉක්මනින් කළ යුතුයි ...
106
00:07:58,207 --> 00:08:01,457
හොඳම දේ,
ඔබේ කණ්ඩායම මම දැක ඇති හොඳම දේ.
107
00:08:01,458 --> 00:08:05,665
ඔබේ මිල නම් කළ හැකිය.
108
00:08:10,625 --> 00:08:15,290
එය අවසන් වූ පසු අපි ඔබට ඉන්වොයිස් කරන්නෙමු.
109
00:10:06,332 --> 00:10:10,582
ඔබට සාමය ලැබේවා!
110
00:10:32,665 --> 00:10:36,665
[වෙඩි උණ්ඩ
111
00:12:16,250 --> 00:12:20,082
මොකක්ද ...
112
00:12:22,916 --> 00:12:27,207
අපි පරක්කුද?
113
00:12:29,707 --> 00:12:33,541
මදර්ෆක් ...
114
00:12:58,415 --> 00:13:02,540
කාමරය පැහැදිලිය!
115
00:13:50,500 --> 00:13:53,164
- අනේ දෙවියනේ!
- ජරාව!
116
00:13:53,165 --> 00:13:55,249
- බලන්න! නැවත පූරණය කරන්න!
117
00:13:55,250 --> 00:14:00,375
මොන මගුලක්ද?
118
00:15:00,707 --> 00:15:05,415
- හැමෝම තාමත් මාත් එක්කද?
- ඔව්.
119
00:15:05,416 --> 00:15:08,165
ජෝ?
120
00:15:08,166 --> 00:15:10,249
ගොඩක් අමාරුයි.
121
00:15:10,250 --> 00:15:14,500
ඉතින් කොහෙද කෙල්ලෝ?
122
00:15:18,291 --> 00:15:22,707
කිසි විටෙක ගැහැණු ළමයින් සිටියේ නැත.
123
00:15:29,500 --> 00:15:33,832
අපි සකස් කර ඇත.
124
00:15:52,000 --> 00:15:56,331
ඔව්, මට තේරුණා.
125
00:15:56,332 --> 00:16:00,207
ඔව්.
126
00:16:16,625 --> 00:16:20,540
යමෙකු අගය කළ යුතුය
කෝප්ලි මහතාගේ අවධානය සවිස්තරාත්මකව.
127
00:16:20,541 --> 00:16:23,915
එම සපත්තු විශේෂයෙන් විය
විකාර ස්පර්ශය.
128
00:16:23,916 --> 00:16:25,874
මම දැනගෙන හිටියා මේක වෙයි කියලා.
129
00:16:25,875 --> 00:16:27,249
මම ඒක කිව්වා.
130
00:16:27,250 --> 00:16:28,374
අපි ඒක හරියට කළා ඇන්ඩි.
131
00:16:28,375 --> 00:16:33,456
- නිවැරදි හේතු නිසා.
- ඒකෙන් අපිට මොනවද ලැබුනේ, නිකී? කුමන?
132
00:16:33,457 --> 00:16:35,081
කිසිවක් නැත.
133
00:16:35,082 --> 00:16:37,164
අපි කිසිවක් කර නැත.
134
00:16:37,165 --> 00:16:39,249
ලෝකය යහපත් අතට හැරෙන්නේ නැත.
135
00:16:39,250 --> 00:16:40,624
එය නරක අතට හැරෙමින් තිබේ.
136
00:16:40,625 --> 00:16:43,664
මම ඔහුව සම්පූර්ණයෙන්ම පරීක්ෂා කළා, සහ ...
137
00:16:43,665 --> 00:16:47,124
සියල්ල නීත්යානුකූල බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි.
138
00:16:47,125 --> 00:16:48,706
මට කණගාටුයි යාලුවනේ.
139
00:16:48,707 --> 00:16:54,165
අපි කවුද කියලා ඔවුන් දන්නවා.
ඔවුන් දන්නවා අපි මොකක්ද කියලා.
140
00:16:54,457 --> 00:16:58,915
අපි කෝප්ලි සොයා ගත යුතුයි.
141
00:16:59,040 --> 00:17:00,581
අපි මේ දේ බැඳ තැබිය යුතුයි.
142
00:17:00,582 --> 00:17:05,541
- එහෙනම් මොකක්ද?
- ඊට පස්සේ මුකුත් නැහැ.
143
00:17:06,915 --> 00:17:11,875
මා සැලකිලිමත් වන සියල්ලටම ලෝකයට දැවිය හැකිය.
144
00:17:17,250 --> 00:17:21,083
මම කරලා ඉවරයි.
145
00:17:56,750 --> 00:18:00,750
හ්ම්?
146
00:18:01,915 --> 00:18:03,664
ෆ්රීමන්, ඔබ කොහෙද?
147
00:18:03,665 --> 00:18:07,500
මෙන්න, සාජන්.
148
00:18:09,290 --> 00:18:12,207
කාන්තාවන් නිවසේ ඔසවා ඇත
ආරුක්කු සමඟ.
149
00:18:12,208 --> 00:18:14,289
ගොඩනැගිල්ලේ දකුණට යන්න
රතු කාපට් සමග.
150
00:18:14,290 --> 00:18:19,375
- මට තොරතුරු ටිකක් ගන්න.
- තේරුණා.
151
00:18:28,375 --> 00:18:30,539
එය ගෞරවනීය ලෙස තබා ගන්න.
152
00:18:30,540 --> 00:18:31,832
අපි හැම විටම නොවේද?
153
00:18:31,833 --> 00:18:36,208
එය නැවත කිරීමට සි විටෙකත් රිදවන්නේ නැත.
154
00:18:55,500 --> 00:18:57,249
මගේ නම නයිල්.
155
00:18:57,250 --> 00:19:01,624
මම ඇමරිකානු මැරීන් භටයෙක්
156
00:19:01,625 --> 00:19:06,124
අපි මේ මිනිහව හොයනවා.
157
00:19:06,125 --> 00:19:08,207
ඔහු අපේ බොහෝ මිනිසුන් මරා දමා ඇත
158
00:19:08,208 --> 00:19:13,208
සහ ඔබේ බොහෝ.
159
00:19:13,583 --> 00:19:18,500
ඔබගෙන් සිවෙකු ඔහුව දැක තිබේද?
160
00:19:22,958 --> 00:19:25,582
ඔබ ඔබේ පවුලට අගෞරව නොකරන්න
161
00:19:25,583 --> 00:19:30,333
ඔහු සිටින තැන අපට පැවසීමෙන්.
162
00:19:37,833 --> 00:19:39,499
මෙහි පිරිමින් නැත.
163
00:19:39,500 --> 00:19:44,833
කාන්තාවන් පලිහක් ලෙස භාවිතා කිරීම
කිසිසේත්ම මිනිසෙකු නොවිය යුතුය.
164
00:19:52,583 --> 00:19:57,665
අපට ඔබගේ නිවසට යාමට ඉඩ දීම ගැන ඔබට ස්තූතියි.
165
00:20:03,540 --> 00:20:08,083
අපි ඔබව සාමයෙන් තබමු.
166
00:20:19,250 --> 00:20:22,957
උල්ලං! නය කරන්න!
167
00:20:22,958 --> 00:20:27,125
නවත්වන්න!
168
00:20:30,083 --> 00:20:34,708
- පැහැදිලි! ආවරණය!
- පැහැදිලි!
169
00:20:37,125 --> 00:20:40,999
ලීමා 3, මේ ඉන්දියාව 5. අමතන්න, අවසන්.
170
00:20:41,000 --> 00:20:42,374
ජේ, ගිහින් කාන්තාවන් ගැන පරීක්ෂා කරන්න.
171
00:20:42,375 --> 00:20:43,414
එය මත.
172
00:20:43,415 --> 00:20:45,999
මේ සියලු ජරාව දෙස බලන්න.
එය ජැක්පොට් ය.
173
00:20:46,000 --> 00:20:48,414
ඔහු ලේ ගලන්නේ නම් නොවේ.
ඔවුන්ට අවශ්ය වූයේ ඔහු ජීවතුන් අතර සිටින බව මතකද?
174
00:20:48,415 --> 00:20:49,582
එපා ...
175
00:20:49,583 --> 00:20:51,039
මාව අල්ලන්න එපා.
176
00:20:51,040 --> 00:20:53,664
මම ඔයාව බේරගන්න උත්සාහ කරනවා මචං.
177
00:20:53,665 --> 00:20:58,082
කරකැවිල්ල, පොඩි උදව්වක්, කරුණාකර?
178
00:20:58,083 --> 00:20:59,539
නැත! වෛද්ය විද්යාව!
179
00:20:59,540 --> 00:21:02,457
මෑන් ඩවුන්!
180
00:21:02,458 --> 00:21:07,500
නැත! යේසුස් වහන්සේ! වෛද්ය විද්යාව!
181
00:21:08,290 --> 00:21:10,124
මා සමඟ රැඳෙන්න!
182
00:21:10,125 --> 00:21:11,914
ඔහ්, මගේ ...
183
00:21:11,915 --> 00:21:13,664
දෙවියන් වහන්සේ! ජේසු, නැත.
184
00:21:13,665 --> 00:21:15,582
මෙහෙ එන්න. මා සමඟ රැඳෙන්න. මා දිහා බලන්න.
185
00:21:15,583 --> 00:21:20,375
මා දිහා බලන්න. ඔයා හොඳින්.
186
00:21:21,250 --> 00:21:25,414
නයිල්! නයිල්!
187
00:21:25,415 --> 00:21:29,624
ඔයා හොඳින්. ඒකට කමක් නැහැ.
මා සමඟ රැඳෙන්න. මා දෙස බලන්න. මා දිහා බලන්න.
188
00:21:29,625 --> 00:21:32,332
හරි හරී. වෛද්ය විද්යාව ඔවුන්ගේ ගමනේ
වෛද්ය විද්යාව ඔවුන්ගේ ගමනේ
189
00:21:32,333 --> 00:21:34,499
නෑ නෑ. ඒකට කමක් නැහැ. ඒකට කමක් නැහැ.
190
00:21:34,500 --> 00:21:38,625
ඖෂධය එනවා!
191
00:22:47,125 --> 00:22:51,125
කුමක්ද...
192
00:22:51,915 --> 00:22:53,874
නැත.
193
00:22:53,875 --> 00:22:56,707
නැත, තවත් එකක් නොවේ.
194
00:22:56,708 --> 00:22:57,707
දැන් නෙවෙයි.
195
00:22:57,708 --> 00:22:59,707
ඒ කාන්තාවක්.
196
00:22:59,708 --> 00:23:01,289
කළු කාන්තාවක්.
197
00:23:01,290 --> 00:23:06,040
මම වයසක කාන්තාවක් හිජාබ් එකක දැක්කා.
198
00:23:07,375 --> 00:23:08,664
ඔයා මොකක්ද දැක්කෙ?
199
00:23:08,665 --> 00:23:09,914
මම දැක්කා ...
200
00:23:09,915 --> 00:23:11,374
මම නම ටැගයක කොටසක් දුටුවෙමි.
201
00:23:11,375 --> 00:23:14,124
ඔව්, ඔව්. නොමිලේ ... නොමිලේ යමක්.
202
00:23:14,125 --> 00:23:16,249
- ඔව්.
- කුණු බිම, මැටි බිත්ති.
203
00:23:16,250 --> 00:23:17,207
සහ මෙඩෙවාක්.
204
00:23:17,208 --> 00:23:21,039
ඔව්, ඉතින් සමහර විට, අහ් ...
සන්ධානයක් ...
205
00:23:21,040 --> 00:23:22,457
වෛද්ය කණ්ඩායම.
206
00:23:22,458 --> 00:23:25,374
පිහිය පෙෂ්-කබ්ස් එකක් විය. පෂ්තුන්.
207
00:23:25,375 --> 00:23:27,707
මට දැනුනා ඇය මැරෙනවා කියලා.
208
00:23:27,708 --> 00:23:30,207
ඇය නාවික භටයෙක්.
209
00:23:30,208 --> 00:23:33,082
සටන් කරන්න.
210
00:23:33,083 --> 00:23:36,957
නැතහොත් සටන් රාජකාරිය.
211
00:23:36,958 --> 00:23:41,000
ඇෆ්ගනිස්ථානය.
212
00:23:41,875 --> 00:23:45,874
එය වසර 200 කට වඩා වැඩි කාලයක් ගත වී ඇත.
213
00:23:45,875 --> 00:23:48,539
ඇයි දැන්?
214
00:23:48,540 --> 00:23:53,333
හැම දෙයක්ම සිදුවන්නේ හේතුවක් නිසා, ලොක්කා.
215
00:23:53,583 --> 00:23:57,749
අපි ඇයව සොයා ගත යුතුයි.
269 යි
57,665
නැත, අපි සැලැස්මට ඇලී සිටිමු. අපි කෝප්ලිව හොයාගන්නවා.
216
00:23:57,750 --> 00:24:00,207
- ඉතින් අපි ඇයව එළිමහනේ තබමු?
- නැහැ, අපි විවෘතව සිටිමු.
217
00:24:00,208 --> 00:24:02,374
- අපි තමයි දැන් නිරාවරණය වෙලා ඉන්නේ.
- ඇය වගේ නෙවෙයි.
218
00:24:02,375 --> 00:24:03,374
නිකී ...
219
00:24:03,375 --> 00:24:04,457
ඇය වගේ නෙවෙයි.
220
00:24:04,458 --> 00:24:07,582
ඔබට මතක නැති බව මට යන්න බැහැ
එය මොන වගේද?
221
00:24:07,583 --> 00:24:12,124
ඇය කවුරුන් වුවත්,
ඇය අවුල් සහගතයි, ඇය බයයි,
222
00:24:12,125 --> 00:24:15,999
ඇය තනිවමයි
ඇය ඇගේ මුළු ජීවිත කාලය පුරාම.
223
00:24:16,000 --> 00:24:20,665
අපි හැමෝටම මතකයි ඒක මොන වගේද කියලා.
224
00:24:22,625 --> 00:24:27,040
ඇයට අප අවශ්යයි.
225
00:24:27,708 --> 00:24:28,957
මම නැවත ලබා ගැනීම හසුරුවන්නම්.
226
00:24:28,958 --> 00:24:30,207
හේයි, ලොක්කා, එන්න.
227
00:24:30,208 --> 00:24:32,789
අපි ඇය ගැන සිහින දකිනවා නම්,
ඇය අපි ගැන සිහින දකිනවා.
228
00:24:32,790 --> 00:24:34,664
එය ඇය අපට කෙළින්ම ආලෝකයක් කරයි.
229
00:24:34,665 --> 00:24:37,374
- මේ අතරතුර අපි මොකද කරන්නේ?
- ප්රංශයට යන්න.
230
00:24:37,375 --> 00:24:39,457
චාලි ආරක්ෂිත නිවස භාවිතා කරන්න.
231
00:24:39,458 --> 00:24:42,332
මම ඔයාව එතනදී හමුවෙන්නම්.
232
00:24:42,333 --> 00:24:46,500
කෝප්ලි සොයා ගන්න.
233
00:24:48,583 --> 00:24:50,499
යේසුස් වහන්සේ.
234
00:24:50,500 --> 00:24:54,708
ඇය බබෙක් විතරයි.
235
00:25:23,458 --> 00:25:25,414
මම දන්නවා ඇය මැරෙනවා මම දැක්කා.
236
00:25:25,415 --> 00:25:27,249
ටිකක් ලේ ගොඩක් වගේ.
237
00:25:27,250 --> 00:25:29,499
ඇඩ්රිනලින් පියාසර කිරීම,
හැමෝම දකින්නේ ඔවුන් නොදකින ජරාව.
238
00:25:29,500 --> 00:25:32,374
මම ඇගේ බෙල්ල එකට අල්ලාගෙන සිටියෙමි
මගේ අතේ.
239
00:25:32,375 --> 00:25:35,707
ඔයා කැමතිද අපි ඇයව ගෙදර යැව්වා
ශරීර මල්ලක?
240
00:25:35,708 --> 00:25:37,374
නෑ ඇත්තෙන්ම නෑ.
241
00:25:37,375 --> 00:25:41,290
ඉතින් එන්න.
242
00:25:47,290 --> 00:25:51,207
හේයි, බලන්න කවුද ඉන්නේ කියලා.
243
00:25:51,208 --> 00:25:55,165
නයිල්?
244
00:25:55,500 --> 00:25:57,832
මොකද වෙලා තියෙන්නේ, ජේ?
245
00:25:57,833 --> 00:25:59,124
මොනවද වෙන්නේ, ඩිස්සි?
246
00:25:59,125 --> 00:26:03,333
ඉතින් අපි කුසලානය බලමු.
247
00:26:11,750 --> 00:26:13,289
මාව මරන්න.
248
00:26:13,290 --> 00:26:16,124
නයිල්, සීරීමක්වත් නැහැ.
249
00:26:16,125 --> 00:26:18,332
ඔව්, ඔවුන්, අහ් ...
250
00:26:18,333 --> 00:26:21,664
ඔවුන් මෙම නව සම බද්ධය භාවිතා කළහ
නැත්නම් යමක්.
251
00:26:21,665 --> 00:26:24,374
වෛද්යවරයා කී දේ එයද?
252
00:26:24,375 --> 00:26:27,249
ඔව්.
253
00:26:27,250 --> 00:26:31,415
ඔවුන් කීවේ එයයි.
254
00:26:43,375 --> 00:26:47,707
අපගේ සාමාන්ය ආයු කාලය 78
සංවර්ධිත රටවල.
255
00:26:47,708 --> 00:26:50,957
ඇත්තටම, ඔබ තව අවුරුදු දෙකක් නම්
ගැහැණු දරුවෙකු ලැබීමට තරම් වාසනාවන්තයි.
256
00:26:50,958 --> 00:26:53,207
නෝනාවරුනි, මට කුමක් යන්නද?
257
00:26:53,208 --> 00:26:58,164
දැන්, මේ සියල්ලම එයට හේතුවයි
සෑම කෙනෙකුගේම ප්රියතම ආදරය-වෛරයට ...
258
00:26:58,165 --> 00:26:59,874
ලොකු ඖෂධ .
259
00:26:59,875 --> 00:27:03,082
මගේ සමාගමේ,
ටෙලමියර් දිගුව පිළිබඳ අපගේ පර්යේෂණ
260
00:27:03,083 --> 00:27:06,539
වර්ණදේහ ඔරලෝසුව ආපසු හරවා ඇත
මිනිස් ප්රාථමික සෛල.
261
00:27:06,540 --> 00:27:10,707
ආචාර්ය කොසැක්ගේ උපාමාරු
ක්ලෝතෝ හෝමෝනය කාලයාගේ ඇවෑමෙන්
262
00:27:10,708 --> 00:27:14,249
සම්පූර්ණයෙන්ම අත්අඩංගුවට ගැනීම
පොදු සංජානන පරිහානිය.
263
00:27:14,250 --> 00:27:17,332
ඔව්, අපි හැමෝටම ඩිමෙන්ශියාවෙන් සමුගන්න පුළුවන්.
264
00:27:17,333 --> 00:27:19,124
- දැන් ... ඉන්න!
265
00:27:19,125 --> 00:27:21,124
අපගේ වැඩ කටයුතු වසර ගණනාවකට එකතු කරනු ඇත
266
00:27:21,125 --> 00:27:22,957
සාමූහික ලෝක ජනගහනයට.
267
00:27:22,958 --> 00:27:27,164
අවුරුදු. දශක.
268
00:27:27,165 --> 00:27:29,624
නමුත් එය ලාභදායී නොවේ.
269
00:27:29,625 --> 00:27:31,374
අපට ආයෝජන අවශ්යයි.
270
00:27:31,375 --> 00:27:34,914
ආයෝජනය මගේ උද්යෝගය ඇති කරයි
අවදානම් ගැනීමට.
271
00:27:34,915 --> 00:27:41,125
මෙම අවදානම් ගණන් කළ නොහැකි ජීවිත වැඩි දියුණු කරයි.
272
00:27:42,958 --> 00:27:45,207
මගේ දෙවියනේ.
273
00:27:45,208 --> 00:27:47,374
ඔබ මගේ පර්යේෂණ දැක ඇත.
274
00:27:47,375 --> 00:27:51,665
දැන් ඔබ දන්නවා ඒවා සැබෑවක් බව.
275
00:28:05,790 --> 00:28:07,414
සාක්ෂි ගැන කුමක් ව හැකිද?
276
00:28:07,415 --> 00:28:09,749
රුධිරය, පටක, අස්ථි, ඩීඑන්ඒ.
277
00:28:09,750 --> 00:28:13,789
අපිරිසිදු සාම්පලයක් ලබා ගැනීම
වෙබ් අඩවිය කළ නොහැකි බව ඔප්පු විය.
278
00:28:13,790 --> 00:28:15,414
නමුත් ඔබ මට දැඩි සාක්ෂි දෙන බවට පොරොන්දු විය.
279
00:28:15,415 --> 00:28:19,082
බලාපොරොත්තු නොවූ දෙයක් විය
ඝාතන ප්රමාණය.
280
00:28:19,083 --> 00:28:20,207
- නමුත් දර්ශන ...
- නෑ නෑ.
281
00:28:20,208 --> 00:28:23,457
දර්ශන වේ
ඩොලර් මිලියන දෙකක ස්නැෆ් චිත්රපටයක්.
282
00:28:23,458 --> 00:28:26,624
එය ඇයට කෙසේ දැයි නොකියයි.
283
00:28:26,625 --> 00:28:31,458
මට ඒ සියල්ල අවශ්යයි, කෝප්ලි.
284
00:28:33,625 --> 00:28:36,332
- මම හිතන්නේ මට ඔයාව ගන්න පුළුවන්.
- නැහැ, එකක් නොවේ. සියලුම.
285
00:28:36,333 --> 00:28:39,164
මොවුන් අසාමාන්ය පුද්ගලයන් ය.
286
00:28:39,165 --> 00:28:41,789
ඔවුන් අල්ලා ගැනීමට අතිශයින්ම ප්රතිරෝධී වේ.
287
00:28:41,790 --> 00:28:44,874
හොඳයි, කීන් සමඟ සාකච්ඡා කරන්න, සැලැස්මක් සාදන්න,
එය සිදුවන්න සලස්වන්න.
288
00:28:44,875 --> 00:28:51,000
ඉක්මනින්,
මගේ තරඟකරුවන්ට මේ ගැන දැනගන්න කලින්.
289
00:29:16,333 --> 00:29:19,539
කෝප්රල් ෆ්රීමන්.
290
00:29:19,540 --> 00:29:21,707
- අයියෝ, සාජන්.
- ඇණවුම් දැන් ආවා.
291
00:29:21,708 --> 00:29:25,082
ඔවුන් ඔබව ජර්මනියේ ලෑන්ඩ්ස්ටූල් වෙත යවනවා
තවත් පරීක්ෂණ සඳහා.
292
00:29:25,083 --> 00:29:26,039
ඒත් මම හොඳින්.
293
00:29:26,040 --> 00:29:28,832
ගුවන්යානයේ ඉන්ධන. ඔබගේ බෑග් සුදානම්.
294
00:29:28,833 --> 00:29:31,582
- සාජන් ...
- එය සිදු වූ විට අපි මේවා ඔබෙන් ඉවත් කළා.
295
00:29:31,583 --> 00:29:36,083
ඔයා ආපහු එයි කියලා හිතුවේ නැහැ.
296
00:30:10,665 --> 00:30:14,708
ඒ ඇයයි.
297
00:30:40,625 --> 00:30:45,207
♪ මම ඔබට සැමවිටම ආදරය කරමි ♪
298
00:30:45,208 --> 00:30:49,082
I මම කරන්නේ කෙසේද ♪
299
00:30:49,083 --> 00:30:54,750
ඔබ වෙනුවෙන් යාඥාවක් කිරීමට ඉඩ දෙන්න i>
300
00:30:59,458 --> 00:31:03,124
කෝප්රල් ෆ්රීමන්.
301
00:31:03,125 --> 00:31:04,914
ඔබ ගැන සොයමින් සිටියා.
302
00:31:04,915 --> 00:31:09,290
ඔබේ ගමනේ රෝද ඉහළට.
303
00:31:12,708 --> 00:31:17,750
- ඔබ කව්ද?
- ඇන්ඩ්රොමාච් ද සිතියන්.
304
00:31:19,750 --> 00:31:24,000
ඒත් ඔයාට මට ඇන්ඩි යන්න පුළුවන්.
305
00:32:50,790 --> 00:32:57,375
ඇයි මෙතරම් මන්දගාමී විය යුත්තේ?
පළමු වාර දෙක?
306
00:33:12,125 --> 00:33:13,539
ඔයා මට වෙඩි තිබ්බා.
307
00:33:13,540 --> 00:33:16,539
මම කලා.
කරුණාකර ඔබ නැවත මෝටර් රථයට නැගීමට මට අවශ්යයි.
308
00:33:16,540 --> 00:33:19,499
මෙය සත්ය නොවේ.
නැත, මේ කිසිවක් සත්ය නොවේ.
309
00:33:19,500 --> 00:33:22,414
ඔබ මෙය තවම හදුනාගෙන නැද්ද?
ඔයාට මැරෙන්න බෑ.
310
00:33:22,415 --> 00:33:23,414
නැගිටින්න.
311
00:33:23,415 --> 00:33:27,958
අහ්! අපොයි!
312
00:33:29,290 --> 00:33:34,958
කරුණාකර නැවත එය නොකරන්න ඔබට පුළුවන්ද?
313
00:33:41,500 --> 00:33:42,789
ඔබ කව්ද?
314
00:33:42,790 --> 00:33:45,332
මම අමරණීය කණ්ඩායමක් මෙහෙයවනවා.
315
00:33:45,333 --> 00:33:46,832
හමුදාවක්, මම හිතන්නේ.
316
00:33:46,833 --> 00:33:48,914
සොල්දාදුවන්. ඔබ වැනි සටන්කරුවන්.
317
00:33:48,915 --> 00:33:52,039
බලන්න ...
318
00:33:52,040 --> 00:33:53,457
ඔයාට ප්රශ්න තියෙනවා, ළමයා.
319
00:33:53,458 --> 00:33:55,914
මට එය තේරෙනවා.
320
00:33:55,915 --> 00:33:57,914
ඔබට පිළිතුරු අවශ්යද?
321
00:33:57,915 --> 00:34:02,040
ආපහු කාර් එකට නගින්න.
322
00:35:00,541 --> 00:35:02,124
ඒවා දාන්න.
323
00:35:02,125 --> 00:35:05,665
- ඔයා මාව කොහෙද අරගෙන යන්නේ?
- පැරිස්.
324
00:35:05,666 --> 00:35:11,125
- ඔයාගේ කොණ්ඩෙට ලේ තියෙනවා.
- ඇයි කල්පනා කරන්නේ?
325
00:35:14,000 --> 00:35:15,707
මේ මිනිහා මත්ද්රව්ය ජාවාරම්කරුවෙක්.
326
00:35:15,708 --> 00:35:17,790
මේ ජරාව ඔබ තුළට?
327
00:35:17,791 --> 00:35:21,249
හොඳයි, සමහර විට ඔබ මිනිසුන් සමඟ වැඩ කළ යුතුයි
ඔබට කෑමට අවශ්ය නැත.
328
00:35:21,250 --> 00:35:22,957
මෙය පවා ආරක්ෂිතද?
329
00:35:22,958 --> 00:35:27,416
එය ඇත්තටම වැදගත්ද?
330
00:35:29,291 --> 00:35:30,582
හේයි, ලොක්කා.
331
00:35:30,583 --> 00:35:32,332
ඔබට කෝප්ලි හමු වුනාද?
332
00:35:32,333 --> 00:35:34,040
මළ කෙළවර හැර වෙන කිසිවක් නැත.
333
00:35:34,041 --> 00:35:35,582
ඔහු දන්නවා අපි ඔහුව දඩයම් කරනවා කියලා.
334
00:35:35,583 --> 00:35:37,040
දිගටම බලන්න.
335
00:35:37,041 --> 00:35:40,040
ඔහු අපටත් එසේමය.
336
00:35:40,041 --> 00:35:41,582
මට අලුත් එකක් තිබේ.
337
00:35:41,583 --> 00:35:43,207
සහ?
338
00:35:43,208 --> 00:35:48,582
හොඳයි, ඇය මට පිහියෙන් ඇනුවා,
ඉතින් මම හිතන්නේ ඇයට හැකියාවක් තියෙනවා.
339
00:35:48,583 --> 00:35:52,583
මම ඉක්මනින් හමුවෙමු.
340
00:37:11,416 --> 00:37:14,374
ඉතින් මට මෙය සිදුවන්නේ ඇයි?
341
00:37:14,375 --> 00:37:15,624
මම දැනගෙන හිටියා නම් හොඳයි.
342
00:37:15,625 --> 00:37:17,790
ඔයා කිව්වා ඔයාට උත්තර තියෙනවා කියලා.
343
00:37:17,791 --> 00:37:22,250
මම කිව්වේ නැහැ ඔබ ඔවුන්ට කැමතියි කියලා.
344
00:37:27,500 --> 00:37:31,541
ඔබ යාඥා කරනවාද?
345
00:37:32,125 --> 00:37:33,707
දෙවියන් නැත.
346
00:37:33,708 --> 00:37:36,082
මාගේ දෙවියන් වහන්සේ එසේ කරයි.
347
00:37:36,083 --> 00:37:42,166
ඔයා දන්නවනේ, කාලයක් තිබුණා
මට දෙවියෙකු ලෙස නමස්කාර කරන විට.
348
00:37:46,958 --> 00:37:49,332
ඒ ඔහුද?
349
00:37:49,333 --> 00:37:52,957
කණගාටු නොවන්න, මට ඒ වගේ ජරාවක් කරන්න බැහැ.
350
00:37:52,958 --> 00:37:57,541
ඒ කිසිවක් කෙසේ හෝ කිසිවක් අදහස් නොකරයි.
351
00:37:58,208 --> 00:38:00,415
ඔයා කිව්වා තවත් අය ඉන්නවා කියලා.
352
00:38:00,416 --> 00:38:01,749
කොපමණ ද?
353
00:38:01,750 --> 00:38:03,457
හතර.
354
00:38:03,458 --> 00:38:06,249
ඔබ හතර දෙනෙකුගෙන් යුත් හමුදාවක්ද?
355
00:38:06,250 --> 00:38:08,040
ඉතින් ඒකයි ඔයා මාව අරගෙන ගියේ?
356
00:38:08,041 --> 00:38:09,665
ඉතින් මට ඔබේ හමුදාවට බැඳෙන්න පුළුවන්ද?
357
00:38:09,666 --> 00:38:11,540
ඔව්.
358
00:38:11,541 --> 00:38:16,165
නැහැ, මේක ගොන් වැඩක්.
359
00:38:16,166 --> 00:38:17,707
ඔබ කළ යුතුයි ...
360
00:38:17,708 --> 00:38:19,832
මාව මෝහනය කර තිබිය යුතුයි, හෝ ...
361
00:38:19,833 --> 00:38:23,707
නැත්නම්, මට හෝ වෙනත් දෙයකට මත්ද්රව්ය ගත්තා.
362
00:38:23,708 --> 00:38:26,249
එය හිස් එකක් විය
ඔයා මට වෙඩි තිබ්බා කියලා.
363
00:38:26,250 --> 00:38:29,332
ඔබේ උගුර කපා දැමුවේ මමයි.
364
00:38:29,333 --> 00:38:33,250
හරිද?
365
00:38:36,791 --> 00:38:38,457
අහන්න, ළමයා.
366
00:38:38,458 --> 00:38:42,499
ඔබ දැනටමත් විශ්වාස කරනවා ...
367
00:38:42,500 --> 00:38:45,915
ඔබ දිගටම අනුගමනය කළ යුතුයි
එය තර්කානුකූල නොවේ.
368
00:38:45,916 --> 00:38:51,208
ඔබ දැනටමත් නැවෙහි සිටී
අද්භූත දේ සමඟ.
369
00:38:51,750 --> 00:38:56,500
මම ඔබ නම්, මට ටිකක් නිදාගන්න පුළුවන්.
370
00:39:11,125 --> 00:39:15,124
අපි පැරිසියට යන්නේ නැහැ.
371
00:39:15,125 --> 00:39:17,915
ඇන්ඩ්රි.
372
00:39:17,916 --> 00:39:20,165
මෙහෙ එන්න.
373
00:39:20,166 --> 00:39:21,790
ඔබේ බූරුවා අසුන් ගන්න!
374
00:39:21,791 --> 00:39:23,915
- නැගිටින්න!
- ඔබ ඇයට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැහැ.
375
00:39:23,916 --> 00:39:25,207
ඔබ මට ඇහුම්කන් දෙන්න.
376
00:39:25,208 --> 00:39:28,207
මෙම යානය ගොඩබසින්න.
377
00:39:28,208 --> 00:39:31,540
මාව විශ්වාස කරන්න. ඇය ඔබට වෙඩි තියන්නේ නැහැ.
378
00:39:31,541 --> 00:39:35,375
මම.
379
00:39:40,291 --> 00:39:42,249
කවුද ගුවන් යානය පියාසර කරන්නේ?
380
00:39:42,250 --> 00:39:43,665
අපට නියමුවෙක් අවශ්ය නැත.
381
00:39:43,666 --> 00:39:45,832
අපට පැන පැන ජීවත් විය හැකිය.
382
00:39:45,833 --> 00:39:50,750
මම ගුවන් යානයකින් පනින්නේ නැහැ!
383
00:39:53,041 --> 00:39:58,833
ආ! ජරාව! සමහර විට අපට නියමුවෙක් අවශ්යයි.
384
00:40:01,125 --> 00:40:05,208
මට ගුවන් යානයක් පියාසර කළ හැකිය.
385
00:40:10,208 --> 00:40:12,290
ඔබ රුසියානු භාෂාව කතා කරන්නේ නැහැ නේද?
386
00:40:12,291 --> 00:40:14,707
මන්ද?
387
00:40:14,708 --> 00:40:19,625
මොකද මම නියමුවාට කිව්වා මැරිලා සෙල්ලම් කරන්න කියලා.
388
00:40:36,083 --> 00:40:40,666
ඔයාට ඇත්තටම මේක කරන්න ඕනෙ, ළමයා?
389
00:41:39,833 --> 00:41:43,666
අපි ඉවරයි.
390
00:41:48,833 --> 00:41:53,083
මම කිව්වා අපි ඉවරයි කියලා.
391
00:42:07,666 --> 00:42:11,625
ඔයා ගොඩක් හොඳයි.
392
00:42:16,416 --> 00:42:19,874
ඔයාගේ නම කුමක් ද?
393
00:42:19,875 --> 00:42:23,750
නයිල්.
394
00:42:25,833 --> 00:42:30,875
ඔයා බලන්න? ඔබ දැනටමත් වේගයෙන් සුව වෙමින් සිටී.
395
00:42:46,208 --> 00:42:50,375
මෙය ඇත්තක්ද?
396
00:42:51,833 --> 00:42:54,332
මට ආදරය කරන අය මට ලැබුණා.
397
00:42:54,333 --> 00:42:58,750
කනස්සල්ලට පත්වන මිනිස්සු.
398
00:43:00,833 --> 00:43:02,332
මම නාවික භටයෙක්.
399
00:43:02,333 --> 00:43:05,165
- ඔවුන් හිතන්නේ මම AWOL ගියා.
- ඔබ තවදුරටත් නාවික භටයෙක් නොවේ.
400
00:43:05,166 --> 00:43:09,833
ඔවුන් ඔබව හිර කරන්නයි යන්නේ.
401
00:43:42,166 --> 00:43:44,790
මම හිතුවේ ඔයා කිව්වා කියලා
අපි පැරිසියට යමින් සිටියෙමු.
402
00:43:44,791 --> 00:43:46,624
අපි පැරිසියෙන් පිටත.
403
00:43:46,625 --> 00:43:48,540
මේ ගුසෙන්විල්.
404
00:43:48,541 --> 00:43:51,165
මෙම ස්ථානය අතහැර දමා ඇත
අවුරුදු 50 ක්.
405
00:43:51,166 --> 00:43:56,166
මන්ද?
406
00:44:15,625 --> 00:44:19,332
ඉතින් ඔබ හොඳ අයද නරක අයද?
407
00:44:19,333 --> 00:44:22,457
සියවස මත රඳා පවතී.
408
00:44:22,458 --> 00:44:27,333
අපි හරි යැයි සිතන දේ වෙනුවෙන් සටන් කරන්නෙමු.
409
00:44:29,750 --> 00:44:32,415
ඔබ සැවොම මගේ සිහින වල සිටින්නේ කෙසේද?
410
00:44:32,416 --> 00:44:35,249
අපි එකිනෙකා ගැන සිහින දකිමු.
අපි මුණගැසෙන විට ඒවා නතර වේ.
411
00:44:35,250 --> 00:44:37,415
ඇයි?
412
00:44:37,416 --> 00:44:43,207
මම විශ්වාස කරන්නේ අපි ...
අපි අදහස් කළේ එකිනෙකා සොයා ගැනීමටයි.
413
00:44:43,208 --> 00:44:44,665
එය දෛවය වැනි ය.
414
00:44:44,666 --> 00:44:50,333
නැත, කාලකණ්ණි සමාගමට ආදරය කරයි.
415
00:44:52,250 --> 00:44:53,457
ඔහු කී දේ.
416
00:44:53,458 --> 00:44:55,999
එය නව එකක් සොයා ගැනීමට වසර ගණනාවක් ගත විය.
417
00:44:56,000 --> 00:44:58,040
බුකර් අන්තිමයා විය.
418
00:44:58,041 --> 00:45:01,415
1812.
419
00:45:01,416 --> 00:45:03,082
කොහෙත්ම නැහැ.
420
00:45:03,083 --> 00:45:06,457
ඔව්, මම නැපෝලියන් සමඟ සටන් කරමින් මිය ගියා.
421
00:45:06,458 --> 00:45:10,624
ඉතින් ... ඔබ ඔහුට වඩා වයසින් වැඩි ය.
422
00:45:10,625 --> 00:45:13,582
ම්ම්ම් ... නිකී සහ මම කුරුස යුද්ධයේදී හමුවෙමු.
423
00:45:13,583 --> 00:45:14,874
කුරුස යුද්ධ?
424
00:45:14,875 --> 00:45:18,540
මගේ ජීවිතයේ ආදරය ජනතාවගෙන් විය
මට වෛර කරන්න උගන්වා ඇත.
425
00:45:18,541 --> 00:45:20,332
අපි ...
426
00:45:20,333 --> 00:45:21,624
අපි එකිනෙකා මැරුවා.
427
00:45:21,625 --> 00:45:25,625
- බොහෝ වාරයක්.
- ඔව්.
428
00:45:28,083 --> 00:45:32,375
ඔබ පැරණිම තැනැත්තා ය.
429
00:45:32,416 --> 00:45:33,832
ඔව්.
430
00:45:33,833 --> 00:45:37,290
ඉතින් ඔබේ වයස කීයද?
431
00:45:37,291 --> 00:45:42,500
- පැරණි.
- වයස කීයද?
432
00:45:42,500 --> 00:45:46,290
වයස වැඩියි.
433
00:45:46,291 --> 00:45:48,957
ඉතින් අපි කවදාවත් මැරෙන්නේ නැහැ.
434
00:45:48,958 --> 00:45:51,249
ජීවත්වන කිසිවක් සදහටම ජීවත් නොවේ.
435
00:45:51,250 --> 00:45:53,749
ඒත් ... ඔයා කිව්වා අපි අමරණීයයි කියලා.
436
00:45:53,750 --> 00:45:57,165
මම යපු දේ මම දන්නවා.
437
00:45:57,166 --> 00:46:01,290
අපි බොහෝ දුරට, නමුත් අපට මිය යා හැකිය.
438
00:46:01,291 --> 00:46:03,832
අපි එක් කෙනෙක් කළා.
439
00:46:03,833 --> 00:46:05,290
ඔහු...
440
00:46:05,291 --> 00:46:08,165
ඔහු අප හා සමාන රණශූරයෙකි.
441
00:46:08,166 --> 00:46:10,582
බොහෝ කලකට පෙර.
442
00:46:10,583 --> 00:46:14,124
දිනක් ඔබේ තුවාල
තවදුරටත් සුව නොවන්න, සහ ...
443
00:46:14,125 --> 00:46:17,832
කවදාද ඇයිදැයි අපි නොදනිමු.
444
00:46:17,833 --> 00:46:21,999
ඉතින් අපිට මැරෙන්න පුළුවන් නම්,
445
00:46:22,000 --> 00:46:24,499
එහෙනම් ඇයි ඔබ මට වෙඩි තියන්නේ?
446
00:46:24,500 --> 00:46:27,374
ඔයාට මාව මරන්න තිබුණා.
447
00:46:27,375 --> 00:46:31,458
ඔයා ගොඩක් අලුත්.
448
00:46:33,791 --> 00:46:37,832
එය තේරුම් ගැනීමට බොහෝ දේ ඇත.
449
00:46:37,833 --> 00:46:40,707
මම හිතන්නේ ඔබට ටිකක් විවේකයක් ලැබිය යුතුයි.
450
00:46:40,708 --> 00:46:41,749
මා සමග එන්න.
451
00:46:41,750 --> 00:46:45,583
මම ඔබට පෙන්වන්නම්.
452
00:46:51,625 --> 00:46:55,249
ඇයට ඇගේ පවුලේ අය සමඟ කතා කිරීමට අවශ්යයි.
453
00:46:55,250 --> 00:46:59,540
ඒක ඇයට උදව් කරන්නේ නැහැ.
454
00:46:59,541 --> 00:47:03,583
ඔබ ඇයට එය යන්න.
455
00:47:37,666 --> 00:47:41,374
වෙන්නේ කුමක් ද?
456
00:47:41,375 --> 00:47:43,249
මොකද උනේ?
457
00:47:43,250 --> 00:47:46,457
එය නරක සිහිනයක් පමණි.
458
00:47:46,458 --> 00:47:51,166
මට කණගාටුයි.
459
00:47:54,666 --> 00:47:57,082
අපට යන්න.
460
00:47:57,083 --> 00:48:00,290
මම මීට පෙර එහි දැල්වීම් දුටුවෙමි ...
461
00:48:00,291 --> 00:48:04,165
මම මුලින්ම ඔබ සියල්ලන් ගැන සිහින මැවූ විට.
462
00:48:04,166 --> 00:48:09,208
නමුත් දැන් එය වඩාත් පැහැදිලි ය.
463
00:48:09,541 --> 00:48:13,165
මම සිහින මැව්වා
කාන්තාවක් යකඩ මිනී පෙට්ටියක සිර කර ...
464
00:48:13,166 --> 00:48:16,290
මුහුද යට.
465
00:48:16,291 --> 00:48:17,832
ඇය තබා ...
466
00:48:17,833 --> 00:48:22,582
දියේ ගිලී නැවත ජීවනයට පැමිණේ.
467
00:48:22,583 --> 00:48:26,415
ඇය ඇගේ ලේ වැකි මිටිවලට පහර දුන්නාය
යකඩට එරෙහිව දණ ගසයි.
468
00:48:26,416 --> 00:48:31,915
ඇයට උමතු දෙයක් මෙන් දැනුනි,
කෝපාවිෂ්ට දෙයක්.
469
00:48:31,916 --> 00:48:33,915
නමුත් ඇය දිගටම සටන් කළා ...
470
00:48:33,916 --> 00:48:38,541
ඇය දිගටම දියේ ගිලී මිය ගියාය.
471
00:48:45,916 --> 00:48:50,082
ඇගේ නම ක්වින්හ්.
472
00:48:50,083 --> 00:48:52,457
ඇය අපෙන් කෙනෙකි.
473
00:48:52,458 --> 00:48:57,416
සොයාගත් පළමු අමරණීය ඇන්ඩි.
474
00:49:00,125 --> 00:49:03,665
ඔවුන් මෙතරම් කාලයක් තනිව සිට ඇත,
ඇය ඇයව සොයාගත් විට ...
475
00:49:03,666 --> 00:49:07,625
ක්වින් අත්හැර දමා තිබුණි.
476
00:49:08,333 --> 00:49:11,540
ආපසු හැරී බලන විට, ඒ ඇය සහ ඇන්ඩි ය.
477
00:49:11,541 --> 00:49:15,290
මට සහ නිකීට පෙර,
එය ඔවුන් දෙදෙනා පමණි.
478
00:49:15,291 --> 00:49:22,000
ඔවුන් එකට ලෝකය පුරා දිව ගියා.
සටන් දහස් ගණනක් එක පැත්තකින් සටන් කළා.
479
00:49:27,000 --> 00:49:31,791
ඇය සටනක වළවල් විය.
480
00:49:33,875 --> 00:49:35,540
ඔවුන් සිටියේ එංගලන්තයේ,
481
00:49:35,541 --> 00:49:39,624
ඊනියා මිථ්යාදෘෂ්ටිකයන් නිදහස් කිරීම
මායාකාරියන්ගේ නඩු විභාග වලින්.
482
00:49:39,625 --> 00:49:41,540
ඒත් එක්කම ඇන්ඩි සහ ක්වින්,
483
00:49:41,541 --> 00:49:44,915
ඔවුන්ට මායා කර්මය පිළිබඳ චෝදනා එල්ල විය
තමන්ම,
484
00:49:44,916 --> 00:49:48,082
- ඔවුන් කොටු වී අල්ලා ගන්නා ලදි.
- ඝාතකයින්!
485
00:49:48,083 --> 00:49:51,665
සමහරු නිරයේ කුණු වෙති!
486
00:49:51,666 --> 00:49:53,665
ඔවුන් මිය නොගිය විට,
එය ඔවුන්ගේ නඩුව ඔප්පු කළේය,
487
00:49:53,666 --> 00:49:58,583
ඔවුන්ට නැවත නැවතත් දඬුවම් නියම විය.
488
00:50:00,625 --> 00:50:03,665
මම මීට පෙර කවදාවත් පණපිටින් පුළුස්සා නැත.
489
00:50:03,666 --> 00:50:06,832
ඔබ සිතන්නේ එය මොන වගේ වේවිද?
490
00:50:06,833 --> 00:50:11,125
කණගාටුදායකයි.
491
00:50:16,125 --> 00:50:18,874
ඔයයි මමයි විතරයි.
492
00:50:18,875 --> 00:50:22,916
අවසානය දක්වා.
493
00:50:34,833 --> 00:50:36,582
නැත! නැත!
494
00:50:36,583 --> 00:50:38,124
නැත, මෙය නොවේ.
495
00:50:38,125 --> 00:50:39,832
- නැත!
- ඔබ ඇයව රැගෙන යන්නේ කොහේද?
496
00:50:39,833 --> 00:50:42,457
- ඔබ එකට බලවත්.
497
00:50:42,458 --> 00:50:44,999
ඔබ වැනි ජීවීන් සඳහා,
ගැළවීමක් නැත.
498
00:50:45,000 --> 00:50:47,499
කරුණාකරලා! නැත!
499
00:50:47,500 --> 00:50:51,541
ක්වින්හ්!
500
00:50:53,208 --> 00:50:57,500
ක්වින්හ්!
501
00:51:01,041 --> 00:51:05,999
ඇන්ඩ්රෝමාච්!
502
00:51:06,000 --> 00:51:11,082
- ඇන්ඩ්රෝමාච්!
503
00:51:11,083 --> 00:51:15,041
නැහැ!
504
00:51:27,625 --> 00:51:31,540
ඇන්ඩි පැන ගිය පසු,
අපි ඇයව සොයමින් දශක ගණනාවක් ගත කළා
505
00:51:31,541 --> 00:51:35,665
නැත්නම් ඒ නැවේ ඉන්න කෙනෙක්
ඇයව ඉවත දැමූ ස්ථානය අපට ව හැක්කේ කාටද?
506
00:51:35,666 --> 00:51:37,915
ඇය ජීවත් වී ඇත
එතැන් සිට එම වරදින්,
507
00:51:37,916 --> 00:51:43,708
නමුත් ඇය ක්වින්ගේ ඉරණම ගැන තමාටම දොස් පවරයි.
508
00:51:46,083 --> 00:51:48,582
ඔබ ඔබටම දොස් පවරන්නේ ඇයි?
509
00:51:48,583 --> 00:51:52,124
මට සොල්දාදුවෙක් අහිමි විය.
510
00:51:52,125 --> 00:51:54,499
මට ඇගේ වේදනාව දැනෙනවා.
511
00:51:54,500 --> 00:51:57,040
ඇගේ කෝපය.
512
00:51:57,041 --> 00:52:00,540
ඇයට පිස්සු හැදෙනවා.
513
00:52:00,541 --> 00:52:04,207
අවුරුදු 500 කට වැඩි කාලයක් පෙට්ටියක ...
514
00:52:04,208 --> 00:52:07,415
සාගර පතුලේ ...
515
00:52:07,416 --> 00:52:09,874
ඕනෑම කෙනෙකුව උමතු කරයි.
516
00:52:09,875 --> 00:52:13,124
හේතුව එයයි
අපි අල්ලා ගැනීමට බිය වන්නේ ඇයි.
517
00:52:13,125 --> 00:52:18,041
කූඩුවක සදාකාලිකත්වය ගත කරන්න.
518
00:52:56,291 --> 00:52:59,540
නයිල්.
519
00:52:59,541 --> 00:53:01,332
මට මෙය අවශ්ය නැත.
520
00:53:01,333 --> 00:53:02,499
මට ඒ කිසිවක් අවශ්ය නැත.
521
00:53:02,500 --> 00:53:03,832
මම දන්නවා. මම දන්නවා.
522
00:53:03,833 --> 00:53:06,415
මේ සිම දෙයකින් එක හොඳ දෙයක් නැහැ.
523
00:53:06,416 --> 00:53:10,374
මම දන්නවා මේක අමාරුයි.
524
00:53:10,375 --> 00:53:15,333
එය සිදුවෙමින් පවතී
ඔබට එය අවශ්යද නැද්ද යන්න.
525
00:53:21,625 --> 00:53:24,832
මම දන්නවා ඔයා බය වෙලා කියලා, නයිල්.
526
00:53:24,833 --> 00:53:29,915
මා සහ එහි සිටින මිනිසුන් තිදෙනා
ඔබව ආරක්ෂා කරයි.
527
00:53:29,916 --> 00:53:34,041
ක්වින් වගේද?
528
00:53:37,416 --> 00:53:41,583
අපි ඔක්කොම ඔයාට තියෙනවා.
529
00:53:46,833 --> 00:53:49,249
සිද්ධවන්නේ කුමක් ද?
530
00:53:49,250 --> 00:53:53,125
ඔවුන් අපිව හොයාගත්තා.
531
00:54:00,500 --> 00:54:05,125
නිකී?
532
00:54:08,000 --> 00:54:09,957
ජරාව.
533
00:54:09,958 --> 00:54:13,665
බුකර්.
534
00:54:13,666 --> 00:54:17,790
ඔයා තාමත් මාත් එක්කද?
535
00:54:17,791 --> 00:54:20,499
පසුපස කාමරය හිස් කරන්න. ජෝ සහ නිකී සොයා ගන්න.
536
00:54:20,500 --> 00:54:21,582
හේයි.
537
00:54:21,583 --> 00:54:23,165
හේයි.
538
00:54:23,166 --> 00:54:26,540
පොත.
539
00:54:26,541 --> 00:54:28,249
ඉදිරියට එන්න.
540
00:54:28,250 --> 00:54:31,832
මා ගාවට ආපසු එන්න.
541
00:54:31,833 --> 00:54:34,332
ඔයා තාමත් මාත් එක්ක මේ ජරා ක්රීඩාවේ.
542
00:54:34,333 --> 00:54:37,165
ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
543
00:54:37,166 --> 00:54:41,291
දැන් අවදි වන්න.
544
00:54:42,041 --> 00:54:47,458
අවදි වන්න!
545
00:54:50,375 --> 00:54:54,583
ඔවුන් මෙහි නැත.
546
00:54:55,583 --> 00:54:58,332
නැවත සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
547
00:54:58,333 --> 00:55:02,625
ඔබේ කාලය ගත කිරීම ගැන ස්තූතියි.
548
00:55:02,916 --> 00:55:05,207
එය සෑම තැනකම රිදෙනවා.
549
00:55:05,208 --> 00:55:07,790
එය කෙතරම් නරකද?
550
00:55:07,791 --> 00:55:11,582
එය වැඩිදියුණු කිරීමකි.
551
00:55:11,583 --> 00:55:13,499
කොපමණ ද?
552
00:55:13,500 --> 00:55:14,415
මම දන්නේ නැ.
553
00:55:14,416 --> 00:55:17,999
- කොහෙද නිකී සහ ජෝ?
- මම දන්නේ නැ!
554
00:55:18,000 --> 00:55:22,582
මම ... මම ක්රීඩාව සක්රීය කළා.
555
00:55:22,583 --> 00:55:23,999
අත් බෝම්බයක් මට පහර දුන්නා.
556
00:55:24,000 --> 00:55:28,999
ඊට පසු කුමන්ත්රණය අහිමි විය.
557
00:55:29,000 --> 00:55:31,582
- ප්රවාහනයේ දෙදෙනෙක්.
- නෑ නෑ. අපට කාන්තාව අවශ්යයි.
558
00:55:31,583 --> 00:55:34,999
එහි නොතිබුණි,
අනිත් කෙනා කෑලි කෑලිවලට.
559
00:55:35,000 --> 00:55:37,582
ඇය එතන.
560
00:55:37,583 --> 00:55:38,874
- කෝප්ලි.
- කෝප්ලි?
561
00:55:38,875 --> 00:55:41,040
ඔවුන් නැවත එනවා.
ඔවුන්ට අප සියල්ලන්ම අවශ්යයි.
562
00:55:41,041 --> 00:55:42,915
ඔයා මෙතන ඉන්න.
563
00:55:42,916 --> 00:55:44,624
මගේ සංඥාව එනතෙක් ඉන්න.
564
00:55:44,625 --> 00:55:46,124
කුමන සංඥාවද?
565
00:55:46,125 --> 00:55:52,666
- එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
- එය පැමිණෙන විට ඔබ එය දැන ගනු ඇත.
566
00:55:52,750 --> 00:55:56,082
සහ, මාර්ගය වන විට,
දැන් සෑම විටම මේ වගේ නොවේ.
567
00:55:56,083 --> 00:55:58,540
විශාල තුවාල සුව වීමට වැඩි කාලයක් ගතවේ.
568
00:55:58,541 --> 00:56:00,749
ෂුවර්.
569
00:56:00,750 --> 00:56:05,375
බ්රාවෝ කණ්ඩායම පල්ලියට ළඟා වේ.
570
00:56:09,958 --> 00:56:14,125
යන්න, යන්න, යන්න.
571
00:57:05,166 --> 00:57:06,624
එන්න! ගෙනයන්න! ගෙනයන්න!
572
00:57:06,625 --> 00:57:08,999
- අපිට එතනින් යන්න වෙනවා!
573
00:57:09,000 --> 00:57:10,124
අපි ඇයට උදව් කළ යුතුයි.
574
00:57:10,125 --> 00:57:14,583
නැත, එය සංඥාව නොවේ.
575
00:57:28,916 --> 00:57:31,415
කීන් මහතා,
576
00:57:31,416 --> 00:57:36,625
මම තරයේ නිර්දේශ කරමි
අපි දැන්ම යනවා.
577
00:57:44,583 --> 00:57:46,665
එන්න!
578
00:57:46,666 --> 00:57:47,707
අපි යමු!
579
00:57:47,708 --> 00:57:49,165
සංඥාව එනතෙක් ඉන්න.
580
00:57:49,166 --> 00:57:54,041
මොන මගුලක්ද ඔයාට යන්න පුළුවන්?
581
00:57:54,458 --> 00:57:58,916
- ඔහ්.
- අපි යමු!
582
00:58:10,791 --> 00:58:13,290
ඇන්ඩි මේ සියල්ලම කළේද?
583
00:58:13,291 --> 00:58:15,999
ඔව්. ඒ කාන්තාවට අමතක වෙලා
මරන්න තවත් ක්රම
584
00:58:16,000 --> 00:58:17,915
මුළු හමුදාවම කවදා හෝ ඉගෙන ගනු ඇත.
585
00:58:17,916 --> 00:58:20,124
ඔවුන් කවුද? ඔවුන් ඔබව සොයා ගන්නේ කෙසේද?
586
00:58:20,125 --> 00:58:24,416
මම දන්නේ නැ. අපි යමු!
587
00:58:55,333 --> 00:58:56,374
නිකොලෝ.
588
00:58:56,375 --> 00:58:57,957
- නිහ.
- නිකොලෝ, අවදි වන්න.
589
00:58:57,958 --> 00:58:59,749
- මම කිව්වා ...
- මම දන්නවා ඔයා යපු දේ.
590
00:58:59,750 --> 00:59:01,540
ඔයා මොනවද කරන්න යන්නේ? මාව මරන්න?
591
00:59:01,541 --> 00:59:02,749
අවදි වන්න.
592
00:59:02,750 --> 00:59:03,665
අවදි වන්න!
593
00:59:03,666 --> 00:59:05,582
මම මෙහි සිටිමි.
594
00:59:05,583 --> 00:59:07,374
මම මෙහේ.
595
00:59:07,375 --> 00:59:09,832
කොහේ සිටියත්.
596
00:59:09,833 --> 00:59:11,999
සන්නද්ධ වෑන් රථයක.
597
00:59:12,000 --> 00:59:12,957
ඔවුන් ගෑස් පාවිච්චි කළා.
598
00:59:12,958 --> 00:59:14,790
මම ඔබට කිව්වා, කට වහගන්න!
599
00:59:14,791 --> 00:59:16,499
මට දැනගන්න ඕනේ ඔහු හොඳින් කියලා.
600
00:59:16,500 --> 00:59:18,332
එය මිහිරි ය.
601
00:59:18,333 --> 00:59:22,708
ඔහු කුමක්ද? ඔබේ පෙම්වතා?
602
00:59:23,375 --> 00:59:25,207
ඔයා දරුවෙක්.
603
00:59:25,208 --> 00:59:26,832
ළදරුවෙක්.
604
00:59:26,833 --> 00:59:28,540
ඔබේ සමච්චල් කිරීම ළදරු ය.
605
00:59:28,541 --> 00:59:30,790
ඔහු මගේ පෙම්වතා නොවේ.
606
00:59:30,791 --> 00:59:34,124
ඔබට සිහින දැකීමට වඩා මේ මිනිසා මට වඩා වැඩිය.
607
00:59:34,125 --> 00:59:38,040
මම අන්ධකාරයේ අතරමං වූ විට ඔහු හඳයි
මම සීතල වෙව්ලන විට උණුසුම.
608
00:59:38,041 --> 00:59:41,749
ඔහුගේ හාදුව තවමත් මා සතුටට පත් කරයි,
සහස්රයකට පසුව පවා.
609
00:59:41,750 --> 00:59:45,790
ඔහුගේ හදවත කරුණාවෙන් පිරී ඉතිරී යයි
මේ ලෝකයට සුදුසු නැත.
610
00:59:45,791 --> 00:59:52,416
මම මේ මිනිසාට ආදරය කරන්නේ සිසේත් ම හේතුවක් නොමැතිව ය.
ඔහු මගේ පෙම්වතා නොවේ.
611
00:59:53,875 --> 00:59:56,582
ඔහු සියල්ලම සහ ඔහු තවත්.
612
00:59:56,583 --> 01:00:01,541
ඔබ සුව කළ නොහැකි ආදරවන්තයෙක්.
613
01:00:22,166 --> 01:00:25,374
එය කළ හැකි යැයි මම නොසිතමි
මේ දම්වැල් අපෙන් ඉවත් කිරීමට?
614
01:00:25,375 --> 01:00:27,915
ඔවුන්ව ඉවත් කරන්න! ඔවුන්ව එළියට ගන්න!
ඔවුන්ව දැන් ගුවන් යානයට ගන්න!
615
01:00:27,916 --> 01:00:32,000
මම හිතන්නේ නැහැ.
616
01:00:32,000 --> 01:00:35,207
අපි සාමාන්යයෙන්
චරිතය වඩා හොඳ විනිශ්චයකරුවෙක්.
617
01:00:35,208 --> 01:00:40,290
මම හිතන්නේ ඔයා අපිව අරගෙන යනවා
ඔබගේ පාවාදීම වෙනුවෙන් මුදල් ගෙවූ පුද්ගලයාට.
618
01:00:40,291 --> 01:00:43,165
ඒක ලස්සන ගුවන් යානයක්.
619
01:00:43,166 --> 01:00:45,082
රූපවාහිනියක් තියෙනවා, ජෝ.
620
01:00:45,083 --> 01:00:49,083
ෂැම්පේන්?
621
01:02:04,666 --> 01:02:06,415
මෙම ස්ථානය කුමක්ද?
622
01:02:06,416 --> 01:02:09,499
අතහැර දැමූ පතලක්.
623
01:02:09,500 --> 01:02:12,457
අපි ඒකට පැකිලුණා
බොසෙන්ක් යුද්ධයේදී.
624
01:02:12,458 --> 01:02:16,665
1150s සමහර විට?
625
01:02:16,666 --> 01:02:21,250
මම මගේ බඩු මෙතන තියාගත්තා.
626
01:02:26,000 --> 01:02:30,000
මෙන්න ...
627
01:02:59,291 --> 01:03:01,832
මේ රොඩින් කෙනෙක්ද?
628
01:03:01,833 --> 01:03:02,832
ඔව්.
629
01:03:02,833 --> 01:03:07,124
මෙය දෙවියන්ට අවංක රොඩින් ය.
630
01:03:07,125 --> 01:03:08,582
ඉන්න.
631
01:03:08,583 --> 01:03:09,999
ඔබ ඔහුව දැන සිටියාද?
632
01:03:10,000 --> 01:03:15,500
බොහෝ විට බයිබලානුකුලව.
633
01:03:18,083 --> 01:03:20,332
කෝප්ලි සොයා වැඩට යන්න.
634
01:03:20,333 --> 01:03:24,541
ඔහුට නිකී සහ ජෝ ඉන්නවා.
635
01:03:28,875 --> 01:03:32,749
එය අද්විතීය විය නොහැක
ඔවුන්ට වෙනත් පිටපතක් සෑදිය හැකි නම්.
636
01:03:32,750 --> 01:03:36,666
මට යන්න වෙනවා.
637
01:03:38,833 --> 01:03:41,582
ආ! මහත්වරුනි, සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
638
01:03:41,583 --> 01:03:44,290
ඔබව හමුවීම මට ඇත්තෙන්ම ගෞරවයක්.
639
01:03:44,291 --> 01:03:46,082
අපි එක්ව එවැනි දේ කරමු.
640
01:03:46,083 --> 01:03:47,499
ඒවා තවමත් මොනවාද, මම නොදනිමි,
641
01:03:47,500 --> 01:03:49,790
එහෙත් ඒවා එසේ වනු ඇත
පෘථිවියේ භීෂණය.
642
01:03:49,791 --> 01:03:53,499
නැත්නම්, ගැලවුම්කරුවන්.
643
01:03:53,500 --> 01:03:55,249
ඉගෙන ගන්න ...
644
01:03:55,250 --> 01:03:57,290
ෂේක්ස්පියර්.
645
01:03:57,291 --> 01:03:59,582
ම්ම්, අපිට කරපටි ගලවන්න පුළුවන්ද?
646
01:03:59,583 --> 01:04:02,582
නෑ සර්. අපිට බැහැ.
647
01:04:02,583 --> 01:04:05,415
මාගේ කණගාටුව.
අපි දකුණු පාදයෙන් බැස යමු නේද?
648
01:04:05,416 --> 01:04:08,957
මම ස්ටීවන් මෙරික්,
.ෂධයේ ලාබාලම ප්රධාන විධායක නිලධාරී.
649
01:04:08,958 --> 01:04:10,957
මෙහි අපගේ කාර්යය සමබරතාවය පිළිබඳ ය.
650
01:04:10,958 --> 01:04:16,915
අපි විද්යාත්මක මායිම් තල්ලු කරන්නේ කෙසේද?
සුළු ලාභයක් ලබා දෙන අතරම?
651
01:04:16,916 --> 01:04:20,624
ඔයාගේ ශේෂය තියෙනවා, බූරුවා.
652
01:04:20,625 --> 01:04:22,707
- මෙරික් මහතා?
- ඔව් ඔව් ඔව්.
653
01:04:22,708 --> 01:04:24,707
එය නරඹන්න.
654
01:04:24,708 --> 01:04:29,165
කෝප්ලි මහතා මට ලබා දුන්නා
ඔබේ අද්විතීය දක්ෂතාවයේ දර්ශන සමඟ,
655
01:04:29,166 --> 01:04:32,332
නමුත් මම කැමතියි මගේ සාක්ෂි වලට
අවිවාදිත වීමට.
656
01:04:32,333 --> 01:04:34,332
- නෑ!
657
01:04:34,333 --> 01:04:36,207
මෙරික් මහත්මයා!
658
01:04:36,208 --> 01:04:38,665
දෙයියනේ! අහ්!
659
01:04:38,666 --> 01:04:42,875
ජරාව!
660
01:04:44,125 --> 01:04:47,332
ඔබ දකින්නේ කුමක්ද?
661
01:04:47,333 --> 01:04:49,790
නොබෙල් ත්යාගය.
662
01:04:49,791 --> 01:04:54,165
ආරම්භ කිරීමට සෑහෙන ප්රමාණයක්.
663
01:04:54,166 --> 01:04:57,624
අපි පිළිකා .ෂධයක් ගෙනාවා
පසුගිය කාර්තුවේ වෙළඳපොළට.
664
01:04:57,625 --> 01:05:01,290
එය දැනටමත් සුරකින ලදි
සිය දහස් ගණනක ජීවිත.
665
01:05:01,291 --> 01:05:05,249
එහෙත්, සංවර්ධනයේ දී,
එය විද්යාගාර මීයන් මිලියනයක් පමණ මරා දැමීය.
666
01:05:05,250 --> 01:05:08,540
දැන් මම ඇහුවේ නැහැ
ඔවුන්ගේ කුඩා අවසර සඳහා.
667
01:05:08,541 --> 01:05:10,457
මම ඔයාගේ ඉල්ලන්නේ නැහැ.
668
01:05:10,458 --> 01:05:12,790
ඔහු හිතන්නේ ඔයා මූසිකයෙක්, නිකී.
669
01:05:12,791 --> 01:05:15,207
ඔබ තුළ ජාන කේතයක් ඇත
670
01:05:15,208 --> 01:05:18,290
එය උදව් විය හැකිය
පෘථිවියේ සිටින සෑම මිනිසෙක්ම.
671
01:05:18,291 --> 01:05:19,915
එය ගැනීමට අපි සදාචාරාත්මකව බැඳී සිටිමු.
672
01:05:19,916 --> 01:05:22,082
කුමන?
673
01:05:22,083 --> 01:05:26,958
- ඒ කුමක්ද? ඉන්න!
- ඒයි!
674
01:05:28,666 --> 01:05:32,500
නැත!
675
01:05:34,458 --> 01:05:36,499
මගේ ප්රගතිය ගැන මම ඔබව දැනුවත් කරමි.
676
01:05:36,500 --> 01:05:41,000
ඔව්. ඔව්, ඔබ එය කරනවා.
677
01:05:45,708 --> 01:05:48,249
මෙරික් මහතා ...
678
01:05:48,250 --> 01:05:50,040
මෙය විද්යාව ගැන,
679
01:05:50,041 --> 01:05:51,749
ලාභ නොවේ ...
680
01:05:51,750 --> 01:05:54,207
හෝ කණගාටුව.
681
01:05:54,208 --> 01:05:58,500
ඔයා මට තව දෙකක් ණයයි.
682
01:06:03,875 --> 01:06:06,874
එන්න, පොත.
ඔබ පැය ගණනාවක් තිස්සේ ඒ මත වැඩ කරමින් සිටිනවා.
683
01:06:06,875 --> 01:06:08,374
ඔහු ආරක්ෂක විශේෂ .යෙක්.
684
01:06:08,375 --> 01:06:10,832
ඔහු සිදු අඩිපාරක් තබන්නේ නැත.
ඒකට කාලය ගත වේවි.
685
01:06:10,833 --> 01:06:13,999
ඔබට සැටලයිට් ලින්ක් එකක් තිබේද?
686
01:06:14,000 --> 01:06:16,207
ඔව්.
687
01:06:16,208 --> 01:06:17,665
මුදල් අනුගමනය කරන්න.
688
01:06:17,666 --> 01:06:20,957
ඔහු වැඩ කරන්නේ කා වෙනුවෙන්ද?
689
01:06:20,958 --> 01:06:25,500
අපි සටන්කාමීන් ලුහුබඳින ආකාරය එයයි.
690
01:06:31,958 --> 01:06:33,707
මට විශ්වාසයි ඔබ දැනටමත් එය උත්සාහ කර ඇති බව.
691
01:06:33,708 --> 01:06:37,582
ඔව්, නැවත උත්සාහ කිරීම හානියක් නොවනු ඇත.
692
01:06:37,583 --> 01:06:40,624
ඔබ දන්නවා එය ක්රියාත්මක වන ආකාරය නයිල්.
693
01:06:40,625 --> 01:06:41,915
ඔබට හැකි තාක් නින්දක් ලබා ගන්න.
694
01:06:41,916 --> 01:06:46,666
මම ඔයාට ඇඳුම් මාරු කිරීමක් ගෙනාවා.
695
01:06:48,291 --> 01:06:52,207
මම ටිකක් එළියට යනවා.
696
01:06:52,208 --> 01:06:57,125
- ඔයා හොඳින්ද, ලොක්කා?
- ඔව්.
697
01:07:15,500 --> 01:07:21,541
අපි දිගටම ජීවත් වෙන නිසා
එයින් අදහස් කරන්නේ අප රිදවීම නතර නොකරන බවයි.
698
01:07:27,833 --> 01:07:29,707
ඇයි අපි?
699
01:07:29,708 --> 01:07:33,583
ඔව්.
700
01:07:33,708 --> 01:07:35,832
ඒ ආකාරයෙන් පිස්සුව බොරු ය.
701
01:07:35,833 --> 01:07:41,041
මම හිතුවේ ඔයා
මෙම ඇඳුමේ මොළය.
702
01:07:43,625 --> 01:07:47,540
මම පුදුම වන දේ ඔබට යන්න ...
703
01:07:47,541 --> 01:07:50,165
ඇයි ඔයා?
704
01:07:50,166 --> 01:07:54,166
ඇයි දැන්?
705
01:07:55,208 --> 01:07:57,332
ඇන්ඩිගේ වයස කීයද?
706
01:07:57,333 --> 01:08:01,624
හොඳයි, ඇය යනවා ඇය ...
ඇයට මතක නැහැ.
707
01:08:01,625 --> 01:08:04,999
ඇය එසේ නොවිය හැකිය. මම දන්නේ නැ.
708
01:08:05,000 --> 01:08:07,499
නමුත් මා දන්නා දේ
ඇය දිගු කලක් තනිව සිටියාද?
709
01:08:07,500 --> 01:08:09,415
ඇය වැනි සිවෙකු සොයා ගැනීමට පෙර.
710
01:08:09,416 --> 01:08:11,082
ඉතා දිගු කාලයක්.
711
01:08:11,083 --> 01:08:15,832
ඔයාට කොහොම ද? ඔයාට කවුරුහරි ඉන්නවද?
712
01:08:15,833 --> 01:08:20,000
මගේ පවුල විතරයි.
713
01:08:24,457 --> 01:08:28,499
මට පුතුන් තිදෙනෙක් සිටියා.
714
01:08:28,500 --> 01:08:32,456
බාලයා ජීන් පියරේ ...
715
01:08:32,457 --> 01:08:33,790
අන්තිමයා මැරුණා.
716
01:08:33,791 --> 01:08:36,790
ඔහුට වයස අවුරුදු 42 ...
717
01:08:36,791 --> 01:08:40,456
පිළිකාව ඔහුව ගෙන ගියා.
718
01:08:40,457 --> 01:08:42,290
එකම මාර්ගය දැන් ඉදිරියට ය.
719
01:08:42,291 --> 01:08:43,831
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
720
01:08:43,832 --> 01:08:49,040
ඔබ සැමවිටම හා සදහටම සිටිනු ඇත
එතනම තරුණිය වෙන්න ...
721
01:08:49,041 --> 01:08:50,706
නමුත් ඔබ වටා සිටින සියල්ලන්ම,
722
01:08:50,707 --> 01:08:53,124
ඔබ ආදරය කරන සෑම කෙනෙක්ම ...
723
01:08:53,125 --> 01:08:56,331
වයසට යනවා,
724
01:08:56,332 --> 01:08:57,456
යන්නේ ...
725
01:08:57,457 --> 01:09:02,332
දුක් විඳ මිය යනු ඇත.
726
01:09:07,375 --> 01:09:09,081
ඔබ උත්සාහ කරන්නේ නම් ...
727
01:09:09,082 --> 01:09:11,956
ඔබ ඔවුන්ගේ ජීවිත ස්පර්ශ කිරීමට උත්සාහ කරන්නේ නම් ...
728
01:09:11,957 --> 01:09:15,124
හොඳයි, ඔවුන් ඔබේ රහස ඉගෙන ගනු ඇත.
729
01:09:15,125 --> 01:09:19,706
එය ඔවුන් සමඟ බෙදා ගන්නා ලෙස ඔවුන් ඔබෙන් අයදිනවා,
ඔබට නොහැකි වනු ඇත.
730
01:09:19,707 --> 01:09:24,625
ඇත්තෙන්ම ඔවුන් ඔබව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ.
731
01:09:25,541 --> 01:09:28,790
ඔවුන් ඔබට යයි ...
732
01:09:28,791 --> 01:09:31,124
ඔබ ඔවුන්ට ආදරය නොකරන බව.
733
01:09:31,125 --> 01:09:35,081
ඔබේ ආදරය දුර්වල බව ...
734
01:09:35,082 --> 01:09:37,956
හෝ ආත්මාර්ථකාමී.
735
01:09:37,957 --> 01:09:41,665
ඔබට කවදාවත් අමතක වෙන්නේ නැහැ ...
736
01:09:41,666 --> 01:09:43,249
වෛරය ...
737
01:09:43,250 --> 01:09:47,875
ඔවුන්ගේ ඇස් හමුවේ බලාපොරොත්තු සුන්වීම.
738
01:09:50,166 --> 01:09:55,125
නැතිවීම යනු කුමක්දැයි ඔබ දැන ගනු ඇත ...
739
01:09:56,875 --> 01:10:02,082
ඔබ මෙතෙක් ආදරය කළ සෑම කෙනෙක්ම.
740
01:11:00,332 --> 01:11:02,831
ඔබට නාන කාමරයක් තිබේද?
741
01:11:02,832 --> 01:11:06,916
නැත.
742
01:11:07,957 --> 01:11:12,207
නමුත් අපට ගබඩා කාමරයක් තිබේ.
743
01:11:12,582 --> 01:11:16,832
ඔබට උදව්වක් අවශ්යද?
744
01:11:36,707 --> 01:11:38,665
මැහුම් වඩා හොඳ වනු ඇත, නමුත් ...
745
01:11:38,666 --> 01:11:41,040
මෙය උපකාරී වනු ඇත.
746
01:11:41,041 --> 01:11:43,040
ඔබ ඇසුවේ නැත.
747
01:11:43,041 --> 01:11:47,375
ඔබේ ව්යාපාරය ඔබේ ය.
748
01:11:48,166 --> 01:11:50,165
ඔබට උදව් අවශ්යයි.
749
01:11:50,166 --> 01:11:53,915
එය වැදගත් වන්නේ ඇයි?
750
01:11:53,916 --> 01:11:55,874
අද, මම මෙය ඔබේ තුවාලය මත තැබුවෙමි.
751
01:11:55,875 --> 01:11:58,124
හෙට...
752
01:11:58,125 --> 01:12:02,875
ඔබ යමෙකු වැටෙන විට ඔවුන්ට උදව් කරන්න.
753
01:12:03,916 --> 01:12:08,332
අපි තනියම ඉන්න අදහස් කළේ නැහැ.
754
01:12:12,250 --> 01:12:15,415
එතන.
755
01:12:15,416 --> 01:12:19,457
මෙය කළ යුතුය.
756
01:12:25,166 --> 01:12:29,082
ඔබට ස්තුතියි.
757
01:12:59,582 --> 01:13:01,540
ඇන්ඩ්රෝමාච්, මට උදව් කරන්න!
758
01:13:01,541 --> 01:13:04,206
ඇයි එය නවත්වන්නේ නැත්තේ?
759
01:13:04,207 --> 01:13:05,581
මෙය සිදුවිය නොහැක.
760
01:13:05,582 --> 01:13:08,581
ලිකොන්.
761
01:13:08,582 --> 01:13:10,499
වෙලාව හරි.
762
01:13:10,500 --> 01:13:12,831
එය කළ නොහැකි ය.
763
01:13:12,832 --> 01:13:14,624
එය ...
764
01:13:14,625 --> 01:13:18,707
දැන් කාලයයි.
765
01:13:33,250 --> 01:13:36,374
පරීක්ෂණයට කොපමණ කාලයක් ගතවේද?
766
01:13:36,375 --> 01:13:41,500
අපට ප්රතිඵල ලැබෙන තුරු අපට අනුකරණය කළ හැකිය.
767
01:13:42,832 --> 01:13:46,749
තුවාලය වැසීමට උත්සාහ කරන බවක් ඔබට දැනෙනවාද?
768
01:13:46,750 --> 01:13:48,999
ඒ සඳහා ඔබට ඒවා අවශ්ය නොවේ.
769
01:13:49,000 --> 01:13:51,915
ඔබට සාම්පල තිබේ,
රුධිරය, පටක, ඩීඑන්ඒ.
770
01:13:51,916 --> 01:13:55,331
හොඳයි, ඔබ දන්නවා
හිමිකාර දත්ත පිළිබඳ සංකල්පය,
771
01:13:55,332 --> 01:13:58,040
ඒවා නිෂ්පාදනයක්.
772
01:13:58,041 --> 01:14:02,499
ඔවුන් සුරක්ෂිතාගාරයට යයි.
ඔවුන් එහි රැඳී සිටින්නේ අගුල සහ යතුර යටතේ ය.
773
01:14:02,500 --> 01:14:04,415
සඳහා ... කවදාද?
774
01:14:04,416 --> 01:14:07,915
අපට ඔවුන්ව ආපසු පිටතට ගෙන යා නොහැක
ලෝකයට ...
775
01:14:07,916 --> 01:14:10,499
මගේ තරඟකරුවන්ගේ උකුලට.
776
01:14:10,500 --> 01:14:13,374
මේ සඳහා වසර, දශක කිහිපයක් ගත වේ නම්
777
01:14:13,375 --> 01:14:15,124
ඔවුන්ට එය වැදගත් වන්නේ කුමක් ද?
778
01:14:15,125 --> 01:14:21,665
අපට ඔවුන්ගේ ජාන කේතය අගුළු ඇරීමට හැකි නම්,
ලෝකය යතුර ඉල්ලයි.
779
01:14:21,666 --> 01:14:25,500
කැපී පෙනේ.
780
01:14:25,832 --> 01:14:28,665
ඔබට නොහැකි වනු ඇත
ඔහුට අවශ්ය දේ ඔහුට දීමට.
781
01:14:28,666 --> 01:14:30,790
ඔයා හිතන්නේ මම ගොඩක් දුර යනවා කියලද?
782
01:14:30,791 --> 01:14:32,956
මම සදාචාර විරෝධී යැයි?
783
01:14:32,957 --> 01:14:36,249
මම දුරාචාරය යමි.
784
01:14:36,250 --> 01:14:38,874
මෙය ලෝකය වෙනස් කළ හැකි යැයි මම විශ්වාස කරමි.
785
01:14:38,875 --> 01:14:41,040
කදිම සාධාරණීකරණයකි.
786
01:14:41,041 --> 01:14:46,291
මම මීට පෙර බොහෝ වාරයක් අසා ඇත්තෙමි.
787
01:14:58,375 --> 01:15:03,290
ඔබ නිදා සිටිනු දැකීමට මා කැමති තරමට,
ඔබ අවදියෙන් සිටීම ගැන මට සතුටුයි.
788
01:15:03,291 --> 01:15:07,125
ඇඳ හිස?
789
01:15:08,207 --> 01:15:12,375
සිනිඳුයි.
790
01:15:15,875 --> 01:15:19,665
ඔයා දන්නවද, මම මෝල්ටාව ගැන හිතුවා.
791
01:15:19,666 --> 01:15:23,832
මෝල්ටාවේ කීයටද?
792
01:15:24,082 --> 01:15:29,500
ඔහ්, ඒ කාලය මෝල්ටාවේ.
793
01:15:31,500 --> 01:15:34,956
අපි නැවත එහි යා යුතුයි.
794
01:15:34,957 --> 01:15:39,207
ඒක හොඳයි.
795
01:16:08,957 --> 01:16:10,749
ඔබේ අම්මා සහ සහෝදරයා?
796
01:16:10,750 --> 01:16:15,000
ඔබට මගේ දුරකථනය තිබේද?
797
01:16:23,582 --> 01:16:26,540
ඔබේ පියා කොහෙද?
798
01:16:26,541 --> 01:16:31,332
මට වයස අවුරුදු 11 දී ක්රියාවෙන් මරලා දැම්මා.
799
01:16:32,832 --> 01:16:36,666
මෙහි...
800
01:16:39,791 --> 01:16:43,665
මගේ අම්මා, ඔහු මැරුණාට පස්සේ ඇය දියේ ගිලුණා.
801
01:16:43,666 --> 01:16:44,999
චිකාගෝ හි දකුණු පැත්ත,
802
01:16:45,000 --> 01:16:49,081
මිලියනයක් විවිධ ක්රම
අපිට වමට යන්න තිබුණා.
803
01:16:49,082 --> 01:16:51,499
ඇය අප වෙනුවෙන් සටන් කළා.
804
01:16:51,500 --> 01:16:53,540
කවදාවත් පසුබසින්න එපා.
805
01:16:53,541 --> 01:16:58,416
කවදාවත් අපිට පසුබසින්න දෙන්න එපා.
806
01:16:58,416 --> 01:17:00,956
ඔබ පැමිණියේ රණශූරයන්ගෙන්.
807
01:17:00,957 --> 01:17:02,999
ඔව්.
808
01:17:03,000 --> 01:17:06,916
මම කරනවා.
809
01:17:07,416 --> 01:17:12,582
මට මතක නැහැ
මගේ අම්මාගේ පෙනුම මොන වගේද?
810
01:17:12,832 --> 01:17:17,041
නැත්නම් මගේ සහෝදරියන්.
811
01:17:17,791 --> 01:17:20,165
ඒ කිසිවක් නැත.
812
01:17:20,166 --> 01:17:24,040
කාලය ඒ සියල්ල සොරකම් කරයි, මම හිතන්නේ.
813
01:17:24,041 --> 01:17:27,749
කාලය සොරකම් කළ කාලය නොවේ ...
814
01:17:27,750 --> 01:17:32,207
එය අතහැර දමන්නේ එයයි.
815
01:17:32,832 --> 01:17:36,874
ඔබට අමතක කළ නොහැකි දේවල්.
816
01:17:36,875 --> 01:17:41,541
මම ඇය සෙවීම අත්හැරියා.
817
01:17:43,291 --> 01:17:48,666
මම ක්වින්ට පොරොන්දුවක් දුන් අතර මම එය බිඳ දැමුවෙමි.
818
01:17:53,832 --> 01:17:58,416
මම ජෝ සහ නිකීව ආපහු ගන්නවා.
819
01:17:59,125 --> 01:18:03,207
මොනවා උනත්.
820
01:18:03,416 --> 01:18:07,707
"එය කුමක් වුවත්"?
821
01:18:10,041 --> 01:18:11,331
ඔව්.
822
01:18:11,332 --> 01:18:13,081
යාලුවනේ, මට යමක් හමු විය.
823
01:18:13,082 --> 01:18:18,166
ලන්ඩනයට පිටතින් ලිපිනයක්.
824
01:18:21,957 --> 01:18:25,791
අපිට යන්න ඕන.
825
01:19:01,250 --> 01:19:05,375
පිටුපසට යන්න.
826
01:19:12,332 --> 01:19:14,331
මට මෙය කළ නොහැක.
827
01:19:14,332 --> 01:19:15,665
ඔව් ඔබට පුළුවන්.
828
01:19:15,666 --> 01:19:21,000
මම කිව්වේ, මම මේක කරන්නේ නැහැ.
829
01:19:22,082 --> 01:19:24,374
ඔබ දැන් අපෙන් කෙනෙක්.
830
01:19:24,375 --> 01:19:25,665
අපි ඔබ වෙනුවෙන් ඒ දේම කරන්නෙමු.
831
01:19:25,666 --> 01:19:28,956
- මට කවදාවත් තේරීමක් තිබුණේ නැහැ.
- අපෙන් සිවෙකුට විකල්පයක් තිබුණේ නැත.
832
01:19:28,957 --> 01:19:30,956
තේරීමක් නැත.
833
01:19:30,957 --> 01:19:33,540
මම මැරුණ දවස,
834
01:19:33,541 --> 01:19:38,165
මාව මරපු මිනිහව මම මැරුවා.
835
01:19:38,166 --> 01:19:40,874
ඔවුන් අපව කොන්දේසි කිරීමට උත්සාහ කරනවා, ඔබ දන්නවාද?
836
01:19:40,875 --> 01:19:42,790
පැය දහස් ගණනක පුහුණුව.
837
01:19:42,791 --> 01:19:46,915
වෙඩි දෙකක්, ඉක්මන් මරන්න.
838
01:19:46,916 --> 01:19:49,206
නමුත් ඔවුන්ට එය ඔබට උගන්වන්න බැහැ
එය සමඟ ජීවත් වීමට.
839
01:19:49,207 --> 01:19:52,165
ඔයාට ඒක දැනෙන්න ඕන, නයිල්.
840
01:19:52,166 --> 01:19:53,665
සෑම කෙනෙකුම.
841
01:19:53,666 --> 01:19:57,206
මම දැක්කා ඔයා ඒ පල්ලියේ කරපු දේ.
842
01:19:57,207 --> 01:19:59,915
ඒ සියලු සිරුරු.
843
01:19:59,916 --> 01:20:02,499
ඒ මම විය යුතුද?
844
01:20:02,500 --> 01:20:05,165
ඒක තමයි අපි කරන්න ඕන,
අපි දන්නේ නැහැ ඇයි කියලා?
845
01:20:05,166 --> 01:20:09,290
ඔබ දන්නවා දැන ගැනීම
රෑට හොඳට නිදාගන්නද?
846
01:20:09,291 --> 01:20:13,541
මට එහෙම වෙන්න බැහැ.
847
01:20:13,541 --> 01:20:16,331
මගේ පවුල,
848
01:20:16,332 --> 01:20:18,790
ඔවුන් වයසට යනවා, මම එහෙම කරන්නේ නැහැ,
849
01:20:18,791 --> 01:20:23,290
නමුත් එය වසර ගණනක් වනු ඇත
ඔවුන් එය තේරුම් ගැනීමට පෙර.
850
01:20:23,291 --> 01:20:28,832
මට තවමත් ඔවුන් සමඟ කාලය තිබේ.
851
01:20:29,916 --> 01:20:33,456
මෙහි.
852
01:20:33,457 --> 01:20:35,249
කාර් එක ගන්න,
853
01:20:35,250 --> 01:20:40,332
ඔබ එය හාරන විට ආයුධ අතහරින්න.
854
01:20:40,500 --> 01:20:42,915
ඔයා හොඳින්ද?
855
01:20:42,916 --> 01:20:46,791
සැමවිටම.
856
01:20:57,166 --> 01:20:59,456
නයිල් කොහෙද?
857
01:20:59,457 --> 01:21:04,541
ඔබ සහ මම, පොත. දැන් සහ සෑම විටම.
858
01:21:09,207 --> 01:21:14,041
ගිල්ඩ්ෆර්ඩ් දුම්රිය ස්ථානය
එක් සැතපුමක.
859
01:21:40,916 --> 01:21:44,916
හිස්ද?
860
01:21:49,250 --> 01:21:51,874
ජරාව.
861
01:21:51,875 --> 01:21:55,957
ඇන්ඩි.
862
01:22:26,125 --> 01:22:30,250
ඔවුන් කොහෙද?
863
01:22:32,000 --> 01:22:34,206
ඇන්ඩ්රොමාච් ද සිතියන්.
864
01:22:34,207 --> 01:22:37,165
සදාකාලික රණශූරයා.
865
01:22:37,166 --> 01:22:41,666
- පොත?
- මම මෙතනමයි.
866
01:22:47,375 --> 01:22:51,541
ජෝ සහ නිකී කොහෙද?
867
01:22:54,207 --> 01:22:55,831
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
868
01:22:55,832 --> 01:22:56,874
සන්සුන් වන්න.
869
01:22:56,875 --> 01:22:59,081
- ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
- ඇන්ඩි, සන්සුන් වෙන්න!
870
01:22:59,082 --> 01:23:02,290
නැහැ!
871
01:23:02,291 --> 01:23:05,540
- ෂ්.
872
01:23:05,541 --> 01:23:09,706
ඔබ අපව සකස් කළාද?
873
01:23:09,707 --> 01:23:11,874
කරුණාකර සවන් දෙන්න.
874
01:23:11,875 --> 01:23:13,915
මගේ බිරිඳ මිය ගිය විට,
875
01:23:13,916 --> 01:23:17,415
මම ඔබේ වැඩ සඳහා කැපවුණා.
876
01:23:17,416 --> 01:23:19,249
මම ඔබේ රහස් ඉතිහාසය ඉගෙන ගත්තා,
877
01:23:19,250 --> 01:23:22,081
ආන්තිකයෙන් ලියා ඇත ...
878
01:23:22,082 --> 01:23:24,290
පුරාවෘත්තයක් මෙන් සම්මත විය.
879
01:23:24,291 --> 01:23:29,165
මිථ්යාවක් ලෙස බැහැර කළ දෙය නම්,
ඇත්ත වශයෙන්ම, අමරණීයභාවය.
880
01:23:29,166 --> 01:23:35,125
ඔබට උදව් කළ හැකිය ... අනවශ්ය දුක් වේදනා.
881
01:23:42,541 --> 01:23:45,499
ඔබේ තෑගි බෙදා ගැනීමට මනුෂ්යත්වයට අවශ්යයි.
882
01:23:45,500 --> 01:23:52,541
මනුෂ්යත්වයට තමන්වම ඉස්කුරුප්පු කළ හැකිය.
883
01:23:53,250 --> 01:23:58,916
- ඇන්ඩි ...
- එපා, ඔබ බියගුල්ලෙක්.
884
01:24:00,666 --> 01:24:03,040
මන්ද?
885
01:24:03,041 --> 01:24:04,165
ඇයි, පොත?
886
01:24:04,166 --> 01:24:08,831
- ඇන්ඩි, අහන්න ...
- මන්ද?
887
01:24:08,832 --> 01:24:11,706
මෙරික්ට සොයාගත හැකි නම්
අපි ජීවත් වන ආකාරය,
888
01:24:11,707 --> 01:24:16,416
ඔහු එය අවසන් කරන්නේ කෙසේදැයි ක්රමයක් සොයා ගනීවි.
889
01:24:18,207 --> 01:24:20,206
හේයි.
890
01:24:20,207 --> 01:24:22,415
ඔබට අවශ්ය වූයේ එයයි.
891
01:24:22,416 --> 01:24:27,500
ඔහ්, පොත. ඔයා කෙරුවේ කුමක් ද?
892
01:24:28,666 --> 01:24:33,332
මේ වගේ නෙවෙයි, පොත.
893
01:24:34,332 --> 01:24:35,915
මොකද වෙන්නේ?
894
01:24:35,916 --> 01:24:39,040
ඔබ තවමත් ලේ ගලමින් සිටී.
895
01:24:39,041 --> 01:24:40,831
ඔයා තාම ලේ ගලනවා.
896
01:24:40,832 --> 01:24:42,456
ජරාව.
897
01:24:42,457 --> 01:24:44,124
ඇය සුව නොවේ.
898
01:24:44,125 --> 01:24:45,706
- කුමන?
- මේ දෙස බලන්න. ඇය සුව නොවේ.
899
01:24:45,707 --> 01:24:51,124
ගිහින් මොනවා හරි ගන්න. ඉදිරියට යන්න! ඉදිරියට යන්න!
900
01:24:51,125 --> 01:24:52,831
ඇන්ඩි, මා දිහා බලන්න.
901
01:24:52,832 --> 01:24:54,999
මා දිහා බලන්න.
902
01:24:55,000 --> 01:24:59,166
ඇයි ඔයා මට කිව්වේ නැත්තේ?
903
01:25:00,041 --> 01:25:03,499
එය කිසිවක් වෙනස් නොකරනු ඇත.
904
01:25:03,500 --> 01:25:04,624
ඉක්මන් කරන්න!
905
01:25:04,625 --> 01:25:06,624
- එන්න.
906
01:25:06,625 --> 01:25:08,290
පරිස්සමින්.
907
01:25:08,291 --> 01:25:12,165
ඇයව මෙතැනින් ඉවත් කරන්න.
908
01:25:12,166 --> 01:25:13,540
ඔහුව ආරක්ෂා කරන්න.
909
01:25:13,541 --> 01:25:17,500
නියම වැඩක්, කෝප්ලි.
910
01:25:17,625 --> 01:25:19,081
ඔබ දෙස බලන්න.
911
01:25:19,082 --> 01:25:21,124
ඇය තුවාල ලැබුවා. වෙඩි තැබීම.
912
01:25:21,125 --> 01:25:23,206
ඇය සුව නොවන්නේ ඇයි?
913
01:25:23,207 --> 01:25:25,831
මම දන්නේ නැ.
914
01:25:25,832 --> 01:25:28,749
ඇය අමරණීය නොවේ.
915
01:25:28,750 --> 01:25:34,625
- "අමරණීය නොවේ" යනුවෙන් ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
- මම කිව්වේ ඒක ඉවරයි.
916
01:25:40,125 --> 01:25:44,541
ඔයා ලේවැකි අවුලක්.
917
01:25:46,041 --> 01:25:50,207
දැන් ඔබේ වයස කීයද?
918
01:25:50,375 --> 01:25:55,207
සමීපයට එන්න, මම ඔබට යන්නම්.
919
01:25:55,707 --> 01:25:58,374
අපි ඔවුන්ව ගෙදර යමු.
920
01:25:58,375 --> 01:26:00,081
- ඇයට යන්න දෙන්න.
- මාව ආවරණය කරන්න.
921
01:26:00,082 --> 01:26:03,624
- නැහැ! නැත!
- ඇයට යන්න ඉඩ දෙන්න!
922
01:26:03,625 --> 01:26:08,540
ඇයව නැඟිටින්න.
923
01:26:08,541 --> 01:26:11,206
නැහැ!
924
01:26:11,207 --> 01:26:14,749
- මට කණගාටුයි, ඇන්ඩි.
925
01:26:14,750 --> 01:26:16,874
මට කණගාටුයි.
926
01:26:16,875 --> 01:26:21,499
ඔහුව නවත්වන්න.
927
01:26:21,500 --> 01:26:24,706
මෙරික් මහත්මයා, බලන්න. එය සත්ය නම් සහ
ඇය කෙසේ හෝ අමරණීය නොවේ,
928
01:26:24,707 --> 01:26:26,665
එවිට ඇය පරීක්ෂණයෙන් නොනැසී පවතිනු ඇත.
929
01:26:26,666 --> 01:26:30,415
- මෙය මිනීමැරුමක් වනු ඇත.
- සීඅයිඒ සි විටෙක සිවෙකු අතුරුදහන් වූවාක් මෙන්.
930
01:26:30,416 --> 01:26:32,790
ඔවුන් සි විටෙකත් නොපැවැත්වූවාක් මෙන්
රහසිගත පර්යේෂණ.
931
01:26:32,791 --> 01:26:34,665
නැත.
932
01:26:34,666 --> 01:26:37,624
නැත, මෙය අප එකඟ වූ දෙයක් නොවේ.
933
01:26:37,625 --> 01:26:41,541
අපි නවත්වන්නේ නැහැ.
934
01:26:49,041 --> 01:26:51,831
ඇන්ඩි.
935
01:26:51,832 --> 01:26:54,290
සිදුවුයේ කුමක් ද?
936
01:26:54,291 --> 01:26:57,956
ඇය සුව නොවේ.
937
01:26:57,957 --> 01:27:01,875
මම ඇයව මැරුවා.
938
01:27:06,666 --> 01:27:09,249
මට ඇය තුළ රේඛාවක් ලබා ගැනීමට අවශ්යයි
ලේ ගැලීම නවත්වන්න.
939
01:27:09,250 --> 01:27:11,831
ඇයව ඕනෑම වියදමකින් පණපිටින් තබා ගන්න.
940
01:27:11,832 --> 01:27:15,665
ඔබට පෙනෙන්නේ නැද්ද? සුඩානය සහ දැන් අතර,
යමක් වෙනස් වී ඇත.
941
01:27:15,666 --> 01:27:18,165
- කුමක්දැයි සොයා බලන්න.
- මෙය ඇයව ස්ථාවර කරයි,
942
01:27:18,166 --> 01:27:19,874
නමුත් මට ඇයව මැසීමට සිදුවේ
943
01:27:19,875 --> 01:27:22,540
- ඇයට ප්රතිජීවක දෙන්න.
- හොඳයි.
944
01:27:22,541 --> 01:27:25,915
හැම දෙයක්ම මැරෙනවා.
945
01:27:25,916 --> 01:27:26,831
එය මොකක් ද?
946
01:27:26,832 --> 01:27:31,706
හැම දෙයක්ම මැරෙන්න වෙනවා, මෙරික් මහත්මයා.
947
01:27:31,707 --> 01:27:34,290
අපට නැති එකම හේතුව ...
948
01:27:34,291 --> 01:27:37,124
එය තවමත් අපේ කාලය නොවේ.
949
01:27:37,125 --> 01:27:40,206
එය දැන් ඇන්ඩ්රොමාච්ගේ නම්,
ඔබට කළ හැකි කිසිවක් එය නවත්වන්නේ නැත.
950
01:27:40,207 --> 01:27:45,832
ඔබ පුදුම වනු ඇත
මගේ නිෂ්පාදන වලට කළ හැකි දේ.
951
01:27:45,916 --> 01:27:50,624
මම අවුරුදු ගණනාවක් ඔබෙන් පෙති කැටයම් කරමි
මට අවශ්ය දේ ලබා ගැනීමට.
952
01:27:50,625 --> 01:27:52,290
ඔබේ කාලය පැමිණේ.
953
01:27:52,291 --> 01:27:56,375
ඔබේ මෙන්ම.
954
01:27:57,957 --> 01:28:03,207
මම ප්රතිඵල බලාපොරොත්තු වෙමි!
955
01:28:03,875 --> 01:28:07,957
ඇන්ඩි.
956
01:28:13,500 --> 01:28:16,499
අහ්හ්.
957
01:28:16,500 --> 01:28:17,999
ඔබ කෝප්ලි ද?
958
01:28:18,000 --> 01:28:22,456
- ඔහු ඔබව එව්වා මාව ඉවර කරන්න.
- කවුද?
959
01:28:22,457 --> 01:28:24,665
ඇන්ඩි සහ බුකර් කොහෙද?
960
01:28:24,666 --> 01:28:27,874
ඔබ කව්ද?
961
01:28:27,875 --> 01:28:28,874
- අහ්!
962
01:28:28,875 --> 01:28:32,624
- බැල්ලිගේ පුතා!
963
01:28:32,625 --> 01:28:34,374
ඔයා තව කෙනෙක්.
964
01:28:34,375 --> 01:28:37,624
ඔව්. මම අලුත්.
965
01:28:37,625 --> 01:28:39,874
- එයාලා කොහේ ද?
- ඔවුන් ඉන්නේ විද්යාගාරයක ...
966
01:28:39,875 --> 01:28:42,956
පරීක්ෂා කරනු ලැබේ.
967
01:28:42,957 --> 01:28:44,706
වධ හිංසා.
968
01:28:44,707 --> 01:28:46,040
මෙරික් ...
969
01:28:46,041 --> 01:28:49,706
ඔහු සැලකිලිමත් වන්නේ ඇගේ අමරණීයභාවය ගැන පමණි,
970
01:28:49,707 --> 01:28:51,540
ඇය ඒකෙන් කරපු දේ නෙවෙයි.
971
01:28:51,541 --> 01:28:53,540
"ඇය එය සමඟ කර ඇති දේ"?
972
01:28:53,541 --> 01:28:55,915
මොන්ටිනිග්රෝ, 1916.
973
01:28:55,916 --> 01:28:58,624
ඇය සරණාගතයින්ගේ පවුලක් බේරා ගත්තාය
කාගේ දියණියද සොයා ගනීවි
974
01:28:58,625 --> 01:29:02,040
තාක්ෂණය
දියවැඩියාව කලින් හඳුනා ගැනීම සඳහා.
975
01:29:02,041 --> 01:29:03,206
මේක...
976
01:29:03,207 --> 01:29:08,290
ඇගේ මුනුපුරා 317 දෙනෙකු බේරා ගනු ඇත
කාම්බෝජයේ කෙමර් රූජ් වෙතින්.
977
01:29:08,291 --> 01:29:09,331
මෙි පුද්ගලයා...
978
01:29:09,332 --> 01:29:13,040
මේ මිනිසා වැළැක්වීය
1978 දී අහම්බෙන් න්යෂ්ටික හුවමාරුවක්
979
01:29:13,041 --> 01:29:17,665
එහි ප්රතිඵලයක් ලෙස ශිෂ්ඨාචාරය සුරැකීමට ඉඩ තිබේ.
980
01:29:17,666 --> 01:29:19,874
සුප්රසිද්ධ...
981
01:29:19,875 --> 01:29:24,666
සහ නොදන්නා නම්.
982
01:29:25,375 --> 01:29:26,956
ඇය ජීවිතයක් බේරා ගනී,
983
01:29:26,957 --> 01:29:32,916
පරම්පරා දෙක, තුනකට පසුව,
අපි ප්රතිලාභ නෙළා ගනිමු.
984
01:29:34,957 --> 01:29:37,999
ඇය එහි සිටී.
985
01:29:38,000 --> 01:29:42,041
ඇයට එය නොපෙනේ.
986
01:29:43,500 --> 01:29:45,499
නමුත් ඔබට හැකි විය.
987
01:29:45,500 --> 01:29:48,581
ඔබට හැකි අතර ඔබ ඒවා අත්හැරියා.
988
01:29:48,582 --> 01:29:52,124
මම හිතුවේ එය රෝගයේ අවසානය විය හැකි බවයි.
989
01:29:52,125 --> 01:29:57,291
මම හිතුවා ඒක වෙන්න පුළුවන් කියලා
දුක් විඳීමේ අවසානය.
990
01:30:00,332 --> 01:30:03,331
ඇයට කතා කරන්න බැහැ ...
991
01:30:03,332 --> 01:30:04,915
අවසානයේදී...
992
01:30:04,916 --> 01:30:08,624
මගේ බිරිඳ.
993
01:30:08,625 --> 01:30:11,456
ඇයට හුස්ම ගන්න බැරි වුණා.
994
01:30:11,457 --> 01:30:13,290
මට කරන්න බැහැ ...
995
01:30:13,291 --> 01:30:17,040
කිසිවක්.
996
01:30:17,041 --> 01:30:20,540
එය තෑග්ගක් විය යුතුයි ...
997
01:30:20,541 --> 01:30:21,790
ලෝකයට.
998
01:30:21,791 --> 01:30:26,666
එය ඔබේ තෑග්ග නොවේ.
999
01:30:30,000 --> 01:30:33,124
අමරණීයභාවය අවසන් වන්නේ ඇයි?
1000
01:30:33,125 --> 01:30:34,999
කුමන?
1001
01:30:35,000 --> 01:30:39,081
ඇය ලේ ගැලීම නවත්වන්නේ නැහැ.
1002
01:30:39,082 --> 01:30:41,456
ඇය ජීවතුන් අතරද?
1003
01:30:41,457 --> 01:30:45,916
මම දන්නවා ඔවුන් කොහෙද ඉන්නේ කියලා.
1004
01:31:19,041 --> 01:31:21,331
මෙහි කැමරා නොමැත.
1005
01:31:21,332 --> 01:31:23,499
ඔහු මිනිසුන් ලබා ගන්නේ එලෙසිනි
ඇතුළත සහ පිටත නොපෙනෙන.
1006
01:31:23,500 --> 01:31:26,999
- වෙබ් අඩවියේ වෙඩික්කරුවන් කී දෙනෙක් සිටීද?
- අවම වශයෙන් 30 ක්.
1007
01:31:27,000 --> 01:31:29,499
ඔවුන්ගේ ලොක්කා කීන් හිටපු විශේෂ බලකාය.
1008
01:31:29,500 --> 01:31:32,665
මොන වගේ ප්රධාන විධායක නිලධාරියෙක් පෙරළෙනවාද?
ඔහුගේ පෞද්ගලික හමුදාව සමඟ?
1009
01:31:32,666 --> 01:31:35,081
මේ දවස් වල?
1010
01:31:35,082 --> 01:31:36,581
ඔවුන්ගෙන් බොහෝ දෙනෙක්.
1011
01:31:36,582 --> 01:31:38,665
- ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
- මම මේක හරි කරන්නම්.
1012
01:31:38,666 --> 01:31:40,831
ඔයාගේ මැරීම එහෙම කරන්නේ නැහැ.
1013
01:31:40,832 --> 01:31:43,290
නමුත් මම ඔබට ඉඩ දිය යුතුයි
තනියම එහි ඇවිදින්න?
1014
01:31:43,291 --> 01:31:44,499
අපි දෙන්නා අතරින්,
1015
01:31:44,500 --> 01:31:46,415
මම තමයි
කවුද ආයෙත් එතනින් එලියට යන්නේ,
1016
01:31:46,416 --> 01:31:50,582
එක මාර්ගයක් හෝ අනික.
1017
01:31:52,582 --> 01:31:56,625
ඔයා මාව මෙහෙට ගත්තා.
1018
01:31:59,416 --> 01:32:02,581
15 වන මහලේ පෞද්ගලික විද්යාගාරයක් ඇත.
1019
01:32:02,582 --> 01:32:04,081
එය හිස් ය.
1020
01:32:04,082 --> 01:32:09,250
- මෙය ඔබට ප්රවේශය ලබා දෙනු ඇත.
1021
01:32:11,416 --> 01:32:14,831
ඔබ මෙතැනින් ඉවත් විය යුතුයි
ශබ්දය ආරම්භ වීමට පෙර.
1022
01:32:14,832 --> 01:32:18,456
it එය ලෝකයේ අවසානය නම් ♪
1023
01:32:18,457 --> 01:32:21,956
♪ මම සටන් කරනවා ... ♪
1024
01:32:21,957 --> 01:32:23,249
සුභ පැතුම්, ෆ්රීමන් මහත්මිය.
1025
01:32:23,250 --> 01:32:26,456
ප්රේරකයට මගේ ඇඟිල්ලෙන් ♪
1026
01:32:26,457 --> 01:32:31,290
♪ ඔබ දන්නවා මම එයට පහරක් දුන්නා ♪
1027
01:32:31,291 --> 01:32:35,124
it එය සියල්ලේ අවසානය නම් ♪
1028
01:32:35,125 --> 01:32:39,624
♪ මම දන්නවා මම උත්සාහ කරන බව දෙවියන් දන්නවා ♪
1029
01:32:39,625 --> 01:32:43,124
♪ 'මේ ලෝකයට හේතුව ♪
1030
01:32:43,125 --> 01:32:47,874
අපට ලැබී ඇති සියල්ල ♪
1031
01:32:47,875 --> 01:32:51,249
♪ 'මේ ලෝකයට හේතුව ♪
1032
01:32:51,250 --> 01:32:55,957
අපට ලැබී ඇති සියල්ලම ... ♪
1033
01:33:03,375 --> 01:33:05,415
මහල වසා ඇත. ඔයා කොහොමද මෙතනට නැග්ගේ?
1034
01:33:05,416 --> 01:33:06,874
කණගාටුයි, මම බලා සිටියේ ...
1035
01:33:06,875 --> 01:33:11,500
අත්! මට ඔබේ දෑත් බලන්න දෙන්න.
1036
01:33:14,082 --> 01:33:17,956
බිංදුව, මෙය ඇල්ෆා 2-2.
1037
01:33:17,957 --> 01:33:20,456
සර්.
1038
01:33:20,457 --> 01:33:21,456
බිංදුව. යවන්න.
1039
01:33:21,457 --> 01:33:26,040
අපට අනවසරයෙන් ඇතුල් වී ඇත.
ඉලක්කය අඩුයි.
1040
01:33:26,041 --> 01:33:30,957
ඔබට ශරීරයෙන් හැඳුනුම්පතක් ලබා ගත හැකිදැයි බලන්න.
1041
01:33:36,750 --> 01:33:38,206
ජරාව!
1042
01:33:38,207 --> 01:33:42,791
TAC කණ්ඩායම්, දැන් මෙරික්ව සොයා ගන්න!
1043
01:33:46,582 --> 01:33:49,831
- ඔබ ආත්මාර්ථකාමී ජරාවක්!
- ජෝ, ඒක අතහරින්න. කරුණාකර!
1044
01:33:49,832 --> 01:33:53,331
ඔයා මොනවද දන්නේ
මේ අවුරුදු වල බර පමණක්?
1045
01:33:53,332 --> 01:33:55,624
- ඔයා හරිම දුක්බර මිනිහෙක්, බුකර්.
- ජෝ, නවත්වන්න.
1046
01:33:55,625 --> 01:33:58,081
ඔබ සහ නිකී
හැම විටම එකිනෙකා සිටියා නේද?
1047
01:33:58,082 --> 01:34:00,124
අපිට තිබුණ හැම දෙයක්ම ...
1048
01:34:00,125 --> 01:34:01,040
අපේ දුක.
1049
01:34:01,041 --> 01:34:03,290
හොඳයි, දැන් ඔබට තවත් බොහෝ දේ ඇත.
1050
01:34:03,291 --> 01:34:07,374
♪ මම සටන් කරනවා ♪
1051
01:34:07,375 --> 01:34:11,581
♪ මම සටන් කරනවා ♪
1052
01:34:11,582 --> 01:34:16,332
- ඔයා කවුද?
- විද්යාගාරය කොහෙද?
1053
01:34:26,207 --> 01:34:27,290
ජරාව!
1054
01:34:27,291 --> 01:34:31,791
තවත් එකක් තිබේ!
1055
01:34:32,332 --> 01:34:34,915
ඇය අනෙක් අය වෙනුවෙන් යනවා.
වෛද්යවරයාගේ විද්යාගාරය, දැන්!
1056
01:34:34,916 --> 01:34:38,456
මම ඔයාව පෙන්ට් හවුස් එකට දානවා
මෙය අවසන් වන තුරු.
1057
01:34:38,457 --> 01:34:40,540
පහළට යනවා ♪
1058
01:34:40,541 --> 01:34:42,624
සටනින් බැස යාම ♪
1059
01:34:42,625 --> 01:34:46,499
♪ මම සටන් කරනවා
පහළට යාම, පහළට යාම ♪
1060
01:34:46,500 --> 01:34:51,581
♪ මම සටන් කරනවා ♪
1061
01:34:51,582 --> 01:34:54,081
නයිල්.
1062
01:34:54,082 --> 01:34:58,082
ඔබ පිටුපසින්!
1063
01:34:58,832 --> 01:35:02,832
නයිල්!
1064
01:35:03,457 --> 01:35:09,082
වෙඩික්කරුවන් හතර දෙනෙක් දොර ළඟ ඉන්නවා
තව එනවා.
1065
01:35:13,332 --> 01:35:17,166
ඇන්ඩි.
1066
01:35:20,957 --> 01:35:23,081
අමරණීය හෝ නැත,
1067
01:35:23,082 --> 01:35:25,124
ඔබ පොරොන්දුවක් දුන්නා.
1068
01:35:25,125 --> 01:35:28,790
මොනවා උනත්.
1069
01:35:28,791 --> 01:35:31,540
මම ඒක දැකලා තියෙනවා ඇන්ඩි.
1070
01:35:31,541 --> 01:35:36,166
ඔබ කළ සියලු යහපත් දේ මම දනිමි.
1071
01:35:44,666 --> 01:35:48,707
ඔයා ආපහු ආවා.
1072
01:35:48,832 --> 01:35:52,499
ඔව්.
1073
01:35:52,500 --> 01:35:54,290
නෑ, මාව මෙතන දාලා යන්න.
1074
01:35:54,291 --> 01:35:55,915
කිසිම මිනිසෙක් ඉතිරි වී නැත.
1075
01:35:55,916 --> 01:35:58,499
සෑම විටම පළමු වරට ඇත.
ඔහු ද්රෝහියෙක් මිස වෙන කිසිවක් නොවේ. ඒ ...
1076
01:35:58,500 --> 01:36:02,081
නවත්වන්න! මෙය ඒ සඳහා කාලය නොවේ.
1077
01:36:02,082 --> 01:36:05,331
එය අවසන් වූ විට අපට කීමට දෙයක් නැත.
අපි කවදාවත් නැහැ.
1078
01:36:05,332 --> 01:36:08,540
නමුත් අප ජීවත් වන ආකාරය පාලනය කළ හැකිය.
1079
01:36:08,541 --> 01:36:11,040
ඇත්තම ව්වොත්, පොත,
1080
01:36:11,041 --> 01:36:12,581
ඔබ සහ මම,
1081
01:36:12,582 --> 01:36:14,706
අපි ඒකේ ජරාවක් කරනවා.
1082
01:36:14,707 --> 01:36:15,665
දැන් නැගිටින්න.
1083
01:36:15,666 --> 01:36:17,415
- අපි යමු.
1084
01:36:17,416 --> 01:36:23,457
අපි මෙරික්ව මෙතනින් නවත්වනවා
නැත්නම් ඔහු කවදාවත් අප පසුපස එන්නේ නැහැ.
1085
01:36:28,957 --> 01:36:31,124
ඇන්ඩි.
1086
01:36:31,125 --> 01:36:32,415
ඔබට විශ්වාසද?
1087
01:36:32,416 --> 01:36:34,456
මෙය කිසිවක් වෙනස් නොකරයි.
1088
01:36:34,457 --> 01:36:36,999
අපි හැමදාමත් වගේ මෙතනින් එළියට යනවා.
1089
01:36:37,000 --> 01:36:38,999
එක්ව.
1090
01:36:39,000 --> 01:36:43,582
අපි මේ මවු කුස ලබා ගනිමු.
1091
01:36:58,541 --> 01:37:02,541
කවරය ඇන්ඩි.
1092
01:37:26,666 --> 01:37:31,875
ඇන්ඩි! අහ්!
1093
01:38:31,707 --> 01:38:36,250
මිනිසා! ඇන්ඩි!
1094
01:38:40,875 --> 01:38:43,831
ජෝ, නිකී, අපි එලියට යනවා!
1095
01:38:43,832 --> 01:38:49,291
ප්රහාරක කණ්ඩායම, යන්න! ඔබ දෙදෙනා, පාර්ශ්වීය.
1096
01:39:44,791 --> 01:39:47,915
ඔබේ ස්ථානය කුමක්ද?
1097
01:39:47,916 --> 01:39:52,291
මේ ජරාව ඇති.
1098
01:40:02,791 --> 01:40:07,374
අපි යමු. ඇන්ඩි.
1099
01:40:07,375 --> 01:40:11,916
ඉදිරියට එන්න. ඉදිරියට එන්න. ඉදිරියට එන්න.
1100
01:40:13,791 --> 01:40:18,041
ජරාව! තදබදය!
1101
01:40:20,332 --> 01:40:24,040
කොහෙද ඇන්ඩි?
1102
01:40:24,041 --> 01:40:26,249
පාලම ළඟ තබා ගන්න.
1103
01:40:26,250 --> 01:40:31,041
- රොජර් ඒ.
- අපොයි.
1104
01:41:08,625 --> 01:41:12,666
කොහෙද මෙරික්?
1105
01:41:16,125 --> 01:41:20,375
පෙන්ට්හවුස්.
1106
01:41:21,250 --> 01:41:23,456
ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද? ඔස්ලෝ, '67?
1107
01:41:23,457 --> 01:41:26,040
සාඕ පවුලෝ, '34. නයිල් මා සමඟ සිටී.
1108
01:41:26,041 --> 01:41:28,124
1934 දී සාඕ පවුලෝහි සිදු වූයේ කුමක්ද?
1109
01:41:28,125 --> 01:41:30,081
1834.
1110
01:41:30,082 --> 01:41:34,000
ඔයාට පෙනේවි.
1111
01:41:40,332 --> 01:41:45,125
පළමු කණ්ඩායම, ශාලාව අල්ලා ගන්න.
1112
01:41:50,832 --> 01:41:54,750
පළමු කණ්ඩායම.
1113
01:42:00,707 --> 01:42:02,581
සංඥාව එනතෙක් ඉන්න.
1114
01:42:02,582 --> 01:42:05,790
මේක අන්තිම සංඥාව වගේ වෙයිද?
1115
01:42:05,791 --> 01:42:09,831
ලොකු යන්න හෝ ගෙදර යන්න.
1116
01:42:09,832 --> 01:42:12,874
කීන්.
1117
01:42:12,875 --> 01:42:15,124
කීන්, අපි තව කී දෙනෙක් එනවද?
1118
01:42:15,125 --> 01:42:20,250
මේ එයයි. හාරන්න.
1119
01:42:26,666 --> 01:42:28,290
මම ඇතුල් කරන්නම්.
1120
01:42:28,291 --> 01:42:30,290
මට තදින් ඉන්න, හරිද?
1121
01:42:30,291 --> 01:42:34,206
මම ඔයාව ආරක්ෂා කරන්නම්.
1122
01:42:34,207 --> 01:42:35,540
මම මුලින්ම යනවා.
1123
01:42:35,541 --> 01:42:36,999
මම හැම විටම පළමු තැනට යමි.
1124
01:42:37,000 --> 01:42:39,124
ඇන්ඩි, සන්නාහයෙන් සැරසී සිටින්න.
1125
01:42:39,125 --> 01:42:43,790
නිකී කිව්වා වගේ,
"එය මගේ කාලය නම්, එය මගේ කාලයයි."
1126
01:42:43,791 --> 01:42:47,081
මෙය සාර්ථක නොවන්නේ නම්,
1127
01:42:47,082 --> 01:42:51,957
ඊළඟ වතාවේ, ඔබ පළමුව යන්න.
1128
01:42:59,291 --> 01:43:03,415
මොන මගුලක්ද ඔවුන් බලාගෙන ඉන්නේ?
1129
01:43:03,416 --> 01:43:07,582
ජරාව!
1130
01:43:36,416 --> 01:43:38,290
ඔයා නිකීට වෙඩි තිබ්බා.
1131
01:43:38,291 --> 01:43:42,832
ඔබ එය නොකළ යුතුව තිබුණි.
1132
01:43:55,207 --> 01:43:57,415
සෝපානය පහළට යනවා!
1133
01:43:57,416 --> 01:43:59,999
- මෙරික් පැන යනවා!
- යන්න!
1134
01:44:00,000 --> 01:44:04,041
මම ඇන්ඩි එක්ක ඉන්නම්.
1135
01:44:15,666 --> 01:44:16,581
ඔයා හොඳින්ද?
1136
01:44:16,582 --> 01:44:19,999
ඔව්, මම හොඳින්.
1137
01:44:20,000 --> 01:44:24,000
ඒක රිදෙනවා.
1138
01:44:25,082 --> 01:44:28,290
ඇත්තටම හැම දෙයක්ම රිදෙනවා.
1139
01:44:28,291 --> 01:44:33,166
හොඳයි, හෙට වන තුරු ඉන්න.
1140
01:44:36,082 --> 01:44:40,000
ඉන්න බෑ.
1141
01:44:46,832 --> 01:44:50,331
මම හිතන්නේ ඔයා පෙන්නුවා
මගේ අමරණීයභාවය නැති වූ විට.
1142
01:44:50,332 --> 01:44:53,540
ඉතින් මට තේරුණා ඒක මොන වගේද කියලා.
1143
01:44:53,541 --> 01:44:55,831
ඒ නිසා මට මතකයි.
1144
01:44:55,832 --> 01:44:57,915
මතකද?
1145
01:44:57,916 --> 01:45:01,790
එය කුමක්දැයි මතක තබා ගන්න ...
1146
01:45:01,791 --> 01:45:05,206
නොබිඳිය හැකි යැයි හැඟීම වැනි දේ.
1147
01:45:05,207 --> 01:45:09,207
කැපී පෙනේ.
1148
01:45:11,500 --> 01:45:15,206
ඔයා මට මතක් කළා මිනිස්සු ඉන්නවා කියලා ...
1149
01:45:15,207 --> 01:45:19,750
තවමත් සටන් කිරීම වටී.
1150
01:45:26,750 --> 01:45:31,331
මම කාලය ගත කිරීමට කැමති ආකාරය මම දනිමි
මම ඉතුරු වෙලා.
1151
01:45:31,332 --> 01:45:35,540
ඔයා ඒක අපිත් එක්ක ගත කරන්නයි, ඇන්ඩි.
1152
01:45:35,541 --> 01:45:37,915
ඔබ ආත්මාර්ථකාමී කුඩා බැල්ලිය!
1153
01:45:37,916 --> 01:45:42,332
මම ඇයව මරනවා!
1154
01:45:44,500 --> 01:45:49,581
ඔබට බේරා ගත හැකි සියලු ජීවිත.
1155
01:45:49,582 --> 01:45:52,665
අපට මෙහි කළ හැකි දේ ඔබට පෙනෙන්නේ නැද්ද?
1156
01:45:52,666 --> 01:45:55,956
ඔබ මිල කළ නොහැකි ය.
1157
01:45:55,957 --> 01:45:59,290
හේයි, නයිල්.
1158
01:45:59,291 --> 01:46:03,832
ඔහු රුසියානු භාෂාව කතා කරයි යා ඔබ සිතනවාද?
1159
01:46:22,082 --> 01:46:26,541
මළවුන් සෙල්ලම් කරන්න.
1160
01:46:32,707 --> 01:46:36,582
නයිල්?
1161
01:46:38,916 --> 01:46:42,750
හේයි.
1162
01:46:44,291 --> 01:46:48,291
ඇය හොඳින්.
1163
01:46:52,416 --> 01:46:55,040
ඉදිරියට එන්න.
1164
01:46:55,041 --> 01:46:59,291
සෝපානයට වඩා වේගවත්.
1165
01:47:00,082 --> 01:47:02,956
කමක් නෑ නයිල්.
1166
01:47:02,957 --> 01:47:07,750
- ඕව්!
- මට ඔබේ අත දෙන්න.
1167
01:47:25,832 --> 01:47:28,374
අපි යමු.
1168
01:47:28,375 --> 01:47:31,999
♪ ඔව්, මම කැමතියි පෙම්වතෙක් වෙන්න
සටන්කරුවෙකුට වඩා, සටන්කරුවෙක් ♪
1169
01:47:32,000 --> 01:47:35,415
මගේ මුළු ජීවිත කාලය පුරාම, මම රණ්ඩු වී සිටිමි ♪
1170
01:47:35,416 --> 01:47:38,831
♪ සි විටෙකත් සැනසීමක් දැනුනේ නැත ♪
1171
01:47:38,832 --> 01:47:41,831
මේ කාලය පුරාම මම සැඟවී සිටිමි ♪
1172
01:47:41,832 --> 01:47:45,831
♪ ඒ වගේම මට කවදාවත් මගේම යැයි යා ගැනීමට කෙනෙක් සිටියේ නැහැ
ඔහ්, ඔහ් ♪
1173
01:47:45,832 --> 01:47:48,831
♪ මම බෙදාහදා ගැනීමට පුරුදු වී සිටිමි
බෙදාගැනීම ♪
1174
01:47:48,832 --> 01:47:52,081
♪ ආදරය මට පමණක් ඉතිරි විය ♪
1175
01:47:52,082 --> 01:47:56,581
♪ නමුත් ... මම නිහඬව සිටිමි ♪
1176
01:47:56,582 --> 01:47:59,165
ඔබගේ ප්රචණ්ඩත්වයේ සාමය මට හමු විය ♪
1177
01:47:59,166 --> 01:48:03,331
මට පෙන්විය නොහැක
උත්සාහ රීමෙන් පලක් නැත ♪
1178
01:48:03,332 --> 01:48:05,665
♪ මම එකයි ♪
1179
01:48:05,666 --> 01:48:11,957
♪ ඒ වගේම මම බොහෝ කාලයක් නිහඬව සිටිමි ♪
1180
01:48:12,582 --> 01:48:19,125
♪ මම බොහෝ කාලයක් නිහඬව සිටිමි ♪
1181
01:48:19,457 --> 01:48:23,456
♪ මම බොහෝ කාලයක් නිහඬව සිටිමි ♪
1182
01:48:23,457 --> 01:48:26,206
♪ මම එකයි ♪
1183
01:48:26,207 --> 01:48:32,625
♪ ඒ වගේම මම බොහෝ කාලයක් නිහඬව සිටිමි ... ♪
1184
01:48:39,250 --> 01:48:41,081
කොහොමද ඒක වෙන්නේ?
1185
01:48:41,082 --> 01:48:45,332
ඔවුන් තවමත් තීරණය කරනවා.
1186
01:48:45,707 --> 01:48:51,625
තීරණය කිරීමට බොහෝ දේ නොමැත.
එයාලට මාව මරන්න පුළුවන් වගේ නෙවෙයි.
1187
01:48:55,416 --> 01:48:57,456
ඔහ්, ඇය එය ආපසු ලබා දුන්නාද?
1188
01:48:57,457 --> 01:49:00,665
ඔව්.
1189
01:49:00,666 --> 01:49:03,956
කෝප්ලි සමඟ කතා කළා.
1190
01:49:03,957 --> 01:49:07,999
ඔහුට එය නිවැරදි කළ හැකි බව පැවසීය.
1191
01:49:08,000 --> 01:49:13,040
මාව ක්රියාවෙන් මරා දැමූ බවක් පෙනෙන්නට සලස්වන්න.
1192
01:49:13,041 --> 01:49:18,582
මගේ පවුලේ අය වැලපෙනු ඇත, නමුත්, අහ් ...
1193
01:49:18,832 --> 01:49:23,124
ඔවුන්ට ඉදිරියට යා හැකිය.
1194
01:49:23,125 --> 01:49:28,082
ඒක හරියට අපි තාත්තත් එක්ක කරපු දේ වගේ.
1195
01:49:28,125 --> 01:49:33,916
මට ඇත්තටම මගේ අම්මාගේ කටහඬ ඇසීමට අවශ්යයි
තව එක සැරයක්.
1196
01:49:34,832 --> 01:49:38,749
ඔයා හොඳ ළමයෙක්, නයිල්.
1197
01:49:38,750 --> 01:49:43,875
ඔයා කණ්ඩායමට නියමයි.
1198
01:50:05,082 --> 01:50:09,457
මිලක් තිබිය යුතුයි.
1199
01:50:11,375 --> 01:50:16,665
අද සිට අවුරුදු සියයක්,
ඔවුන් ඔබව මෙහි හමුවනු ඇත.
1200
01:50:16,666 --> 01:50:20,957
එතෙක් ඔබ තනියි.
1201
01:50:25,875 --> 01:50:29,749
මම බලාපොරොත්තු වුණේ අඩුවෙන්, නමුත් ...
1202
01:50:29,750 --> 01:50:31,831
මම තවත් බලාපොරොත්තු වුණා.
1203
01:50:31,832 --> 01:50:37,250
නයිල් ඔබට යන්න දුන්නා
සමාව ඉල්ලමින්.
1204
01:50:39,916 --> 01:50:44,291
ඇයට යම් කාලයක් දෙන්න.
1205
01:50:52,875 --> 01:50:57,000
මට ඔයාව මතක් වෙනවා.
1206
01:51:20,750 --> 01:51:22,415
ම් ...
1207
01:51:22,416 --> 01:51:26,791
මම ඔබව නැවත දකින්නේ නැහැ.
1208
01:51:28,707 --> 01:51:30,165
පොඩ්ඩක් විශ්වාස කරන්න, පොත.
1209
01:51:30,166 --> 01:51:35,456
[ක්රියාකාරී ළමා සෙල්ලම් මගින් "කුරිරු ලෝකය"
1210
01:51:35,457 --> 01:51:38,624
♪ මම මගේ ජීවිතය කැප කරනවා ♪
1211
01:51:38,625 --> 01:51:41,706
ධනවත් දෙයකට ♪
1212
01:51:41,707 --> 01:51:44,999
♪ සහ එන සියල්ල ♪
1213
01:51:45,000 --> 01:51:48,165
♪ 'එය සිසේත්ම මිලක් නැති හේතුව ♪
1214
01:51:48,166 --> 01:51:53,916
♪ ඒ වගේම මම දන්නවා ඔබ එහි සිටින බව ♪
1215
01:51:54,375 --> 01:51:57,790
♪ තවද ඔබ දැන ගැනීමට මට අවශ්යය ♪
1216
01:51:57,791 --> 01:52:00,290
♪ මම සැලකිලිමත් වන්නේ
1217
01:52:00,291 --> 01:52:01,915
ඔබේ හිස ඔසවන්න ♪
1218
01:52:01,916 --> 01:52:03,624
ඔබේ හිස ඔසවන්න ♪
1219
01:52:03,625 --> 01:52:06,581
it එය කුරිරු ලෝකයක් වුවද ♪
1220
01:52:06,582 --> 01:52:08,374
ඔබගේ ආශීර්වාද ගණන් කරන්න ♪
1221
01:52:08,375 --> 01:52:11,124
ඔබ නැති වූ විට ඔබට ඒවා අවශ්ය නොවේ ♪
1222
01:52:11,125 --> 01:52:12,999
♪ එය කුරිරු ලෝකයක් ♪
1223
01:52:13,000 --> 01:52:14,540
♪ ඔබට එය නොපෙනේ ♪
1224
01:52:14,541 --> 01:52:16,124
♪ ඔබට එය නොපෙනේ ♪
1225
01:52:16,125 --> 01:52:18,749
it එය කුරිරු ලෝකයක් වුවද ... ♪
1226
01:52:18,750 --> 01:52:25,332
මෙය මා සොයාගත් දෙය පමණි
පසුගිය අවුරුදු 150 හෝ ඊට පසු.
1227
01:52:26,207 --> 01:52:29,374
ඔබේ වයස කීයදැයි සිතන විට,
1228
01:52:29,375 --> 01:52:34,956
ඔබ මනුෂ්යත්වය වෙනුවෙන් කර ඇති යහපත් දේ
ාතීය බවට පත්වේ.
1229
01:52:34,957 --> 01:52:39,832
සමහර විට මේ නිසා, ඇන්ඩි.
1230
01:52:43,832 --> 01:52:49,040
අතුරුදහන් වීමට ආසන්න වශයෙන් නොහැකි ය
අද අපි ජීවත් වන ලෝකයේ.
1231
01:52:49,041 --> 01:52:53,999
ඔබ වැනි බොහෝ අය සිටිති
ඔබේ කැමැත්තට එය නැමිය හැක්කේ කාටද?
1232
01:52:54,000 --> 01:52:57,499
නරක චේතනා ඇති බොහෝ දේ.
1233
01:52:57,500 --> 01:53:03,624
අපට සියලු පිළිතුරු නොමැත,
නමුත් අපට අරමුණක් ඇත.
1234
01:53:03,625 --> 01:53:07,916
ඔයා අපිට උදව් කරන්නයි යන්නේ.
1235
01:53:10,082 --> 01:53:14,456
අපි අඩිපාරක් වැල්ලේ තබන විට,
හිම වල, ඊතර් වල,
1236
01:53:14,457 --> 01:53:16,831
ඔබ එය අතුගා දැමීමට යනවා.
1237
01:53:16,832 --> 01:53:19,915
ඔයා අපිව ආරක්ෂා කරන්නයි යන්නේ
අපිව කූඩුවලට දාන්න කැමති අයගෙන්,
1238
01:53:19,916 --> 01:53:24,124
ඔයා අපිට උදව් කරන්නයි යන්නේ
ඒ රැකියා හොයාගන්න ...
1239
01:53:24,125 --> 01:53:28,665
ඒවා අපට වඩාත් ගැලපේ.
1240
01:53:28,666 --> 01:53:32,957
ඇය අහන්නේ නැහැ.
1241
01:54:32,750 --> 01:54:36,707
බුකර්.
1242
01:54:39,125 --> 01:54:43,875
අවසානයේ ඔබව හමුවීම සතුටක්.
1243
01:54:53,916 --> 01:54:57,290
♪ මම දුවනවා
මම ඉපදුණු දවසේ සිට ♪
1244
01:54:57,291 --> 01:55:00,624
♪ මම පැළඳ සිටින අර්ථ දැක්වීම ♪
1245
01:55:00,625 --> 01:55:03,456
නිදහස් වූ සෑම ආත්මයක් සඳහාම කඳුළක් වත් කරන්න ♪
1246
01:55:03,457 --> 01:55:06,540
♪ නමුත් සිදුවන්නේ එයයි
ඔබ මා සමඟ නටන විට ♪
1247
01:55:06,541 --> 01:55:09,999
මා වෙනුවෙන් පෙනී සිටින මිනිසාට අනුකම්පා කරන්න ♪
1248
01:55:10,000 --> 01:55:12,915
♪ මම දවල් සිහිනයකි, දිවා කාලයේදී පවා ♪
1249
01:55:12,916 --> 01:55:15,999
ඔබ පවසන වචන වලින් මම ඥානවන්ත වන්නෙමි ♪
1250
01:55:16,000 --> 01:55:19,081
ඒවා විය හැකි හේතුව
ඔබ ගන්නා අවසන් හුස්ම ♪
1251
01:55:19,082 --> 01:55:21,790
ඉදිරියට යන්න බබෝ, මට යන්න ♪
1252
01:55:21,791 --> 01:55:24,374
♪ හොඳයි, මම කාගේ බබෙක් නොවේ ♪
1253
01:55:24,375 --> 01:55:28,540
♪ බබා, මම නීති විරෝධී ය ♪
1254
01:55:28,541 --> 01:55:30,581
සමහර විට මට අපරාධකරුවෙකු අමතන්න ♪
1255
01:55:30,582 --> 01:55:34,249
♪ බබා, මම නීති විරෝධී ය ♪
1256
01:55:34,250 --> 01:55:38,374
I ඔබ නපුරු නොවන බව ඔබ දන්නවා
නමුත් මම සාන්තුවරයෙක් නොවේ ♪
1257
01:55:38,375 --> 01:55:40,581
it එයට උදව් කළ නොහැක, මම මේ ආකාරයෙන් උපත ලැබුවෙමි ♪
1258
01:55:40,582 --> 01:55:43,124
♪ ඔව්, බබා, නීති විරෝධී
1259
01:55:43,125 --> 01:55:48,416
♪ ඔහ්, බබෝ, මම නීති විරෝධී ය ♪
1260
01:56:00,332 --> 01:56:03,415
♪ මා කාන්තාරයේ කොටු වූයේ මිනිසෙකු විසිනි ♪
1261
01:56:03,416 --> 01:56:06,790
♪ ඔහු මගේ අතින් පිස්තෝලය අතට ගත්තේය ♪
1262
01:56:06,791 --> 01:56:09,999
ඔහු එය මගේ පන්සලට දැමූ විට මම ඇසුවෙමි
1263
01:56:10,000 --> 01:56:12,915
ඔබ සිතනවාද?
එය එතරම් සරලද? ”♪
1264
01:56:12,916 --> 01:56:15,706
♪ ඔබට පෙනේ, මට දතකට උණ්ඩයක් ලැබුණා ♪
1265
01:56:15,707 --> 01:56:19,165
♪ සහ ... මම ඔබට වෙඩි තැබීමට එය භාවිතා කරමි ♪
1266
01:56:19,166 --> 01:56:22,790
ඔබ මගේ හිසට තුවක්කුවක් තබා ඇත ♪
1267
01:56:22,791 --> 01:56:25,499
ඔබ මිය යන තැනැත්තා වනු ඇත ♪
1268
01:56:25,500 --> 01:56:28,124
ඉදිරියට යන්න බබෝ, මට යන්න ♪
1269
01:56:28,125 --> 01:56:30,665
♪ හොඳයි, මම කාගේ බබෙක් නොවේ ♪
1270
01:56:30,666 --> 01:56:35,040
♪ බබා, මම නීති විරෝධී ය ♪
1271
01:56:35,041 --> 01:56:36,956
සමහර විට මට අපරාධකරුවෙකු අමතන්න ♪
1272
01:56:36,957 --> 01:56:40,374
♪ බබා, මම නීති විරෝධී ය ♪
1273
01:56:40,375 --> 01:56:44,540
I ඔබ නපුරු නොවන බව ඔබ දන්නවා
නමුත් මම සාන්තුවරයෙක් නොවේ ♪
1274
01:56:44,541 --> 01:56:46,831
it එයට උදව් කළ නොහැක, මම මේ ආකාරයෙන් උපත ලැබුවෙමි ♪
1275
01:56:46,832 --> 01:56:49,415
♪ ඔව්, බබා, නීති විරෝධී
1276
01:56:49,416 --> 01:56:54,875
♪ ඔහ්, බබෝ, මම නීති විරෝධී ය ♪
1277
01:57:05,707 --> 01:57:09,665
I ඔබ නපුරු නොවන බව ඔබ දන්නවා
නමුත් මම සාන්තුවරයෙක් නොවේ ♪
1278
01:57:09,666 --> 01:57:12,206
it එයට උදව් කළ නොහැක, මම මේ ආකාරයෙන් උපත ලැබුවෙමි ♪
1279
01:57:12,207 --> 01:57:14,665
♪ ඔව්, බබා, නීති විරෝධී
1280
01:57:14,666 --> 01:57:20,250
♪ කුඩා ළදරු නීති විරෝධී ♪