1 00:00:13,417 --> 00:00:26,417 Sinhala Subtitls කැසින්-මැරියාගේ පරිවර්ථනයකි. කතෘට අයිතිය එපා. The.Old.Guard.2020.720p.WEB.H264-SECRECY-HI 2 00:00:40,375 --> 00:00:42,789 මම මීට පෙර මෙහි සිටිමි ... 3 00:00:42,790 --> 00:00:48,289 නැවත නැවතත්, සෑම අවස්ථාවකම එකම ප්‍රශ්නය. 4 00:00:48,290 --> 00:00:50,749 - - මේද? 5 00:00:50,750 --> 00:00:53,999 මෙම කාලය එකද? 6 00:00:54,000 --> 00:00:58,456 සෑම අවස්ථාවකම එකම පිළිතුර. 7 00:00:58,457 --> 00:01:01,499 ඒ වගේම මම ඒ ගැන ගොඩක් මහන්සියි. 8 00:01:01,500 --> 00:01:05,664 ♪ අපි ඉපදුණේ තනියම ♪ 9 00:01:05,665 --> 00:01:07,874 ♪ ඒ වගේම අපි මැරෙනවා ♪ 10 00:01:07,875 --> 00:01:13,164 තනිවම ♪ 11 00:01:13,165 --> 00:01:15,374 අපේ ගමනේ ♪ 12 00:01:15,375 --> 00:01:16,414 ඇමතීමට ♪ 13 00:01:16,415 --> 00:01:19,749 ♪ දැන් මම තනියම සිටිමි ♪ 14 00:01:19,750 --> 00:01:23,581 ♪ නමුත් මම ආරක්ෂිත නැත ♪ 15 00:01:23,582 --> 00:01:29,707 ♪ නැත, නැත, නැත ... ♪ 16 00:02:12,540 --> 00:02:13,456 ඔබ හොඳයිද? 17 00:02:13,457 --> 00:02:16,374 - ඔව්. - ඔව්? 18 00:02:16,375 --> 00:02:17,999 ඔබ ගමන් කරනවාද? 19 00:02:18,000 --> 00:02:20,624 මම කලා. 20 00:02:20,625 --> 00:02:21,956 මම ඔයාට දෙයක් ගත්තා. 21 00:02:21,957 --> 00:02:24,164 එය කුමක් ද? 22 00:02:24,165 --> 00:02:27,039 - ඔහ්, පළමු සංස්කරණය දොන් ක්වික්සෝට්. - ම්ම්-හ්ම්. 23 00:02:27,040 --> 00:02:29,956 - ඒක ලාභ වෙන්න බෑ. - එය එසේ නොවේ. 24 00:02:29,957 --> 00:02:31,749 ඉතින් ඇයි මම මෙහෙට ආවේ, බුකර්? 25 00:02:31,750 --> 00:02:34,331 ඔබට සුරබයා මතකයි අවුරුදු අටකට කලින්, හරිද? 26 00:02:34,332 --> 00:02:35,331 සී.අයි.ඒ. 27 00:02:35,332 --> 00:02:38,206 ඔව්. අපිව කුලියට ගත් කෙනා, ජේම්ස් කෝප්ලි, ළඟා විය. 28 00:02:38,207 --> 00:02:39,331 ඔහු දැන් නිදහස්. 29 00:02:39,332 --> 00:02:42,789 ඔහුට දකුණු සුඩානයේ ප්‍රාණ ඇපකරුවන්ගේ තත්වයක් තිබේ. 30 00:02:42,790 --> 00:02:45,414 නෑ, බුකර්. අපි පුනරාවර්තනය කරන්නේ නැහැ. ඔබ එය දන්නවා. 31 00:02:45,415 --> 00:02:48,414 එය ඉතා අවදානම් සහිතයි. 32 00:02:48,415 --> 00:02:52,290 ඇන්ඩි. 33 00:02:53,415 --> 00:02:55,289 ජෝ සහ නිකී? 34 00:02:55,290 --> 00:02:59,250 හෝටලයේ. 35 00:03:06,665 --> 00:03:08,789 නැවත එන්න. 36 00:03:08,790 --> 00:03:10,539 ඔබට ස්තුතියි. එල් ෆෙන් වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු, සර්. 37 00:03:10,540 --> 00:03:13,374 - පරීක්ෂා කරනවාද? 38 00:03:13,375 --> 00:03:18,790 - ඔබව මරකේෂ් වෙත ගෙන එන්නේ කුමක්ද? - පවුලේ. 39 00:03:26,000 --> 00:03:27,749 "මරකේෂ්!" 40 00:03:27,750 --> 00:03:32,206 මරකේෂ්! 41 00:03:32,207 --> 00:03:34,206 මම ඔබ වෙනුවෙන් එකක් ගන්න කැමතිද? 42 00:03:34,207 --> 00:03:40,875 ඔහ්, ඔබට බොහෝම ස්තූතියි. මම ඇත්තටම සෙල්ෆි ගන්නවා. 43 00:03:44,290 --> 00:03:45,749 - ඔන්න යන්න. 44 00:03:45,750 --> 00:03:50,250 ස්තූතියි! 45 00:03:59,250 --> 00:04:03,665 ම්ම්ම්! 46 00:04:10,415 --> 00:04:12,414 - ඔයා නියමයි. - ඔයා හොඳින්. 47 00:04:12,415 --> 00:04:17,000 ස්තූතියි! ඔබට ස්තුතියි! 48 00:04:19,000 --> 00:04:21,456 මට ඔබ වෙනුවෙන් යමක් තිබේ. 49 00:04:21,457 --> 00:04:25,414 නිකී! 50 00:04:25,415 --> 00:04:26,374 ම්ම්ම්! 51 00:04:26,375 --> 00:04:28,331 - බක්ලාවා. 52 00:04:28,332 --> 00:04:29,749 පන්සියයක්, බුකර්. 53 00:04:29,750 --> 00:04:31,749 - නැත. 54 00:04:31,750 --> 00:04:32,874 හරි. 55 00:04:32,875 --> 00:04:34,331 - සියල්ලම. මෙන්න. - ඇත්තටම? 56 00:04:34,332 --> 00:04:39,040 - සියල්ල! - සියල්ල! 57 00:04:42,165 --> 00:04:46,289 ම්ම්ම්! 58 00:04:46,290 --> 00:04:49,374 හැසල්නට්, වොල්නට් නොවේ. 59 00:04:49,375 --> 00:04:52,039 කළු මුහුද. 60 00:04:52,040 --> 00:04:55,124 රෝස වතුර. 61 00:04:55,125 --> 00:04:58,289 දෙළුම්. 62 00:04:58,290 --> 00:05:02,125 ම්ම්ම්! 63 00:05:02,375 --> 00:05:03,289 නැගෙනහිර තුර්කිය. 64 00:05:03,290 --> 00:05:08,875 ඕව්! 65 00:05:11,833 --> 00:05:16,708 නැත, නැත, නැත. කරදර නොවන්න. 66 00:05:17,207 --> 00:05:21,414 ඒක පිළිගන්න ලොක්කා. ඔයාට අපි නැතුව පාලුයි. 67 00:05:21,415 --> 00:05:25,081 මම කලා. 68 00:05:25,082 --> 00:05:27,624 ඒක රැකියාවක්, යාලුවනේ. 69 00:05:27,625 --> 00:05:29,039 අපට හොඳක් කළ හැකිය. 70 00:05:29,040 --> 00:05:32,414 ඔබ මෑතකදී ප්‍රවෘත්ති නරඹමින් සිටියාද? 71 00:05:32,415 --> 00:05:36,750 සමහර හොඳ අදහස් කිසිවක් නැත. 72 00:05:37,375 --> 00:05:39,374 මම මේ ගැන දන්නේ නැහැ යාලුවනේ. 73 00:05:39,375 --> 00:05:43,457 අපි උදව් කරන්නේ නැහැ. 74 00:05:44,415 --> 00:05:47,874 මම දන්නවා ඔබට විවේකයක් අවශ්‍යයි, නමුත් එය වසරකට වැඩි කාලයක් ගත වී ඇත, ලොක්කා. 75 00:05:47,875 --> 00:05:52,332 මේක තමයි අපි කරන්නේ ඇන්ඩි. 76 00:05:58,665 --> 00:06:02,707 මට එයාව ඇහෙනවා. 77 00:06:29,707 --> 00:06:30,831 කෝප්ලි මහතා. 78 00:06:30,832 --> 00:06:33,624 බුකර් මහතා, බොන්ජෝර්. 79 00:06:33,625 --> 00:06:35,956 - අවසානයේ ඔබව හමුවීම සතුටක්. - අවසන් වරට මා පරීක්ෂා කළ විට, 80 00:06:35,957 --> 00:06:39,039 ඔබ සීඅයිඒ හි සිටීමට ඇමරිකානුවෙකු විය යුතුය. 81 00:06:39,040 --> 00:06:40,956 මම ඉපදුනේ බොස්ටන් වල. 82 00:06:40,957 --> 00:06:43,456 මට වයස අවුරුදු තුනේදී ලන්ඩනයට ගියා. 83 00:06:43,457 --> 00:06:47,249 ඉතින් ඇයි ඔබ ඒජන්සියෙන් ඉවත් වුණේ, කෝප්ලි මහතා? 84 00:06:47,250 --> 00:06:49,456 මගේ බිරිඳ අසනීප වුණා. 85 00:06:49,457 --> 00:06:51,124 ALS. 86 00:06:51,125 --> 00:06:52,539 ඇය මීට වසර දෙකකට පෙර මිය ගියාය. 87 00:06:52,540 --> 00:06:54,539 මගේ ගමන තවමත් සොයාගෙන නැත. 88 00:06:54,540 --> 00:06:57,164 - ඔබේ පාඩුව ගැන කණගාටුයි. - ඔබට ස්තුතියි. 89 00:06:57,165 --> 00:06:58,874 ඔබ දවසක් වයසට ගොස් නැත, බුකර්. 90 00:06:58,875 --> 00:07:02,789 - මාව විශ්වාස කරන්න, මට තියෙනවා. - ඔව්. 91 00:07:02,790 --> 00:07:04,789 ඊයේ දහවල් දේශීය, 92 00:07:04,790 --> 00:07:07,874 ජුබා නගරයට නිරිත දෙසින් පිහිටි පාසලක් මිලීෂියාවක් විසින් පහර දෙන ලදී. 93 00:07:07,875 --> 00:07:12,499 ඔවුන් ගුරුවරුන් ඝාතනය කර පැහැරගෙන ගියා වෙඩි තැබීමේ ස්ථානයේ සිටි සිසුන් 17 දෙනෙක්. 94 00:07:12,500 --> 00:07:15,039 බාලයා අටයි ... 95 00:07:15,040 --> 00:07:17,999 පැරණිම, 13. 96 00:07:18,000 --> 00:07:20,081 දකුණු සුඩානය එක්සත් ජනපදයගෙන් උදව් ඉල්ලා සිටියේය, 97 00:07:20,082 --> 00:07:26,289 නමුත් වත්මන් පරිපාලනයේ ප්‍රතිපත්තිය කිසියම් උපායමාර්ගික නොවන සහචරයින්ට ආධාර කිරීම ප්‍රතික්ෂේප කිරීමයි. 98 00:07:26,290 --> 00:07:30,206 සීඅයිඒ හි මගේ හිටපු සගයන් හිප දෙනෙක් වෙනස් ලෙස දැනෙන්න. 99 00:07:30,207 --> 00:07:34,249 ඔවුන් මා වෙතට පැමිණියා, මම ඔබ වෙත ළඟා වෙමි. 100 00:07:34,250 --> 00:07:39,790 අන්තිම අතිරික්තය තහවුරු විය අඩවියේ සිටින පුද්ගලයින්. 101 00:07:39,915 --> 00:07:44,625 ආහාර හෝ ජලය ගෙන එන්නේ නැත. 102 00:07:47,665 --> 00:07:49,874 ඒ යන්නේ ඔවුන් ඉක්මනින්ම ඒවා ගෙන යනවා. 103 00:07:49,875 --> 00:07:51,624 ඔවුන් එසේ කරන විට, 104 00:07:51,625 --> 00:07:56,499 බොහෝ දුරට ඔවුන් වෙන් වනු ඇත, අපි ඒවා නැවත සිදා සොයා නොගනු ඇත. 105 00:07:56,500 --> 00:07:58,206 ඉක්මනින් කළ යුතුයි ... 106 00:07:58,207 --> 00:08:01,457 හොඳම දේ, ඔබේ කණ්ඩායම මම දැක ඇති හොඳම දේ. 107 00:08:01,458 --> 00:08:05,665 ඔබේ මිල නම් කළ හැකිය. 108 00:08:10,625 --> 00:08:15,290 එය අවසන් වූ පසු අපි ඔබට ඉන්වොයිස් කරන්නෙමු. 109 00:10:06,332 --> 00:10:10,582 ඔබට සාමය ලැබේවා! 110 00:10:32,665 --> 00:10:36,665 [වෙඩි උණ්ඩ 111 00:12:16,250 --> 00:12:20,082 මොකක්ද ... 112 00:12:22,916 --> 00:12:27,207 අපි පරක්කුද? 113 00:12:29,707 --> 00:12:33,541 මදර්ෆක් ... 114 00:12:58,415 --> 00:13:02,540 කාමරය පැහැදිලිය! 115 00:13:50,500 --> 00:13:53,164 - අනේ දෙවියනේ! - ජරාව! 116 00:13:53,165 --> 00:13:55,249 - බලන්න! නැවත පූරණය කරන්න! 117 00:13:55,250 --> 00:14:00,375 මොන මගුලක්ද? 118 00:15:00,707 --> 00:15:05,415 - හැමෝම තාමත් මාත් එක්කද? - ඔව්. 119 00:15:05,416 --> 00:15:08,165 ජෝ? 120 00:15:08,166 --> 00:15:10,249 ගොඩක් අමාරුයි. 121 00:15:10,250 --> 00:15:14,500 ඉතින් කොහෙද කෙල්ලෝ? 122 00:15:18,291 --> 00:15:22,707 කිසි විටෙක ගැහැණු ළමයින් සිටියේ නැත. 123 00:15:29,500 --> 00:15:33,832 අපි සකස් කර ඇත. 124 00:15:52,000 --> 00:15:56,331 ඔව්, මට තේරුණා. 125 00:15:56,332 --> 00:16:00,207 ඔව්. 126 00:16:16,625 --> 00:16:20,540 යමෙකු අගය කළ යුතුය කෝප්ලි මහතාගේ අවධානය සවිස්තරාත්මකව. 127 00:16:20,541 --> 00:16:23,915 එම සපත්තු විශේෂයෙන් විය විකාර ස්පර්ශය. 128 00:16:23,916 --> 00:16:25,874 මම දැනගෙන හිටියා මේක වෙයි කියලා. 129 00:16:25,875 --> 00:16:27,249 මම ඒක කිව්වා. 130 00:16:27,250 --> 00:16:28,374 අපි ඒක හරියට කළා ඇන්ඩි. 131 00:16:28,375 --> 00:16:33,456 - නිවැරදි හේතු නිසා. - ඒකෙන් අපිට මොනවද ලැබුනේ, නිකී? කුමන? 132 00:16:33,457 --> 00:16:35,081 කිසිවක් නැත. 133 00:16:35,082 --> 00:16:37,164 අපි කිසිවක් කර නැත. 134 00:16:37,165 --> 00:16:39,249 ලෝකය යහපත් අතට හැරෙන්නේ නැත. 135 00:16:39,250 --> 00:16:40,624 එය නරක අතට හැරෙමින් තිබේ. 136 00:16:40,625 --> 00:16:43,664 මම ඔහුව සම්පූර්ණයෙන්ම පරීක්ෂා කළා, සහ ... 137 00:16:43,665 --> 00:16:47,124 සියල්ල නීත්‍යානුකූල බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි. 138 00:16:47,125 --> 00:16:48,706 මට කණගාටුයි යාලුවනේ. 139 00:16:48,707 --> 00:16:54,165 අපි කවුද කියලා ඔවුන් දන්නවා. ඔවුන් දන්නවා අපි මොකක්ද කියලා. 140 00:16:54,457 --> 00:16:58,915 අපි කෝප්ලි සොයා ගත යුතුයි. 141 00:16:59,040 --> 00:17:00,581 අපි මේ දේ බැඳ තැබිය යුතුයි. 142 00:17:00,582 --> 00:17:05,541 - එහෙනම් මොකක්ද? - ඊට පස්සේ මුකුත් නැහැ. 143 00:17:06,915 --> 00:17:11,875 මා සැලකිලිමත් වන සියල්ලටම ලෝකයට දැවිය හැකිය. 144 00:17:17,250 --> 00:17:21,083 මම කරලා ඉවරයි. 145 00:17:56,750 --> 00:18:00,750 හ්ම්? 146 00:18:01,915 --> 00:18:03,664 ෆ්‍රීමන්, ඔබ කොහෙද? 147 00:18:03,665 --> 00:18:07,500 මෙන්න, සාජන්. 148 00:18:09,290 --> 00:18:12,207 කාන්තාවන් නිවසේ ඔසවා ඇත ආරුක්කු සමඟ. 149 00:18:12,208 --> 00:18:14,289 ගොඩනැගිල්ලේ දකුණට යන්න රතු කාපට් සමග. 150 00:18:14,290 --> 00:18:19,375 - මට තොරතුරු ටිකක් ගන්න. - තේරුණා. 151 00:18:28,375 --> 00:18:30,539 එය ගෞරවනීය ලෙස තබා ගන්න. 152 00:18:30,540 --> 00:18:31,832 අපි හැම විටම නොවේද? 153 00:18:31,833 --> 00:18:36,208 එය නැවත කිරීමට සි විටෙකත් රිදවන්නේ නැත. 154 00:18:55,500 --> 00:18:57,249 මගේ නම නයිල්. 155 00:18:57,250 --> 00:19:01,624 මම ඇමරිකානු මැරීන් භටයෙක් 156 00:19:01,625 --> 00:19:06,124 අපි මේ මිනිහව හොයනවා. 157 00:19:06,125 --> 00:19:08,207 ඔහු අපේ බොහෝ මිනිසුන් මරා දමා ඇත 158 00:19:08,208 --> 00:19:13,208 සහ ඔබේ බොහෝ. 159 00:19:13,583 --> 00:19:18,500 ඔබගෙන් සිවෙකු ඔහුව දැක තිබේද? 160 00:19:22,958 --> 00:19:25,582 ඔබ ඔබේ පවුලට අගෞරව නොකරන්න 161 00:19:25,583 --> 00:19:30,333 ඔහු සිටින තැන අපට පැවසීමෙන්. 162 00:19:37,833 --> 00:19:39,499 මෙහි පිරිමින් නැත. 163 00:19:39,500 --> 00:19:44,833 කාන්තාවන් පලිහක් ලෙස භාවිතා කිරීම කිසිසේත්ම මිනිසෙකු නොවිය යුතුය. 164 00:19:52,583 --> 00:19:57,665 අපට ඔබගේ නිවසට යාමට ඉඩ දීම ගැන ඔබට ස්තූතියි. 165 00:20:03,540 --> 00:20:08,083 අපි ඔබව සාමයෙන් තබමු. 166 00:20:19,250 --> 00:20:22,957 උල්ලං! නය කරන්න! 167 00:20:22,958 --> 00:20:27,125 නවත්වන්න! 168 00:20:30,083 --> 00:20:34,708 - පැහැදිලි! ආවරණය! - පැහැදිලි! 169 00:20:37,125 --> 00:20:40,999 ලීමා 3, මේ ඉන්දියාව 5. අමතන්න, අවසන්. 170 00:20:41,000 --> 00:20:42,374 ජේ, ගිහින් කාන්තාවන් ගැන පරීක්ෂා කරන්න. 171 00:20:42,375 --> 00:20:43,414 එය මත. 172 00:20:43,415 --> 00:20:45,999 මේ සියලු ජරාව දෙස බලන්න. එය ජැක්පොට් ය. 173 00:20:46,000 --> 00:20:48,414 ඔහු ලේ ගලන්නේ නම් නොවේ. ඔවුන්ට අවශ්‍ය වූයේ ඔහු ජීවතුන් අතර සිටින බව මතකද? 174 00:20:48,415 --> 00:20:49,582 එපා ... 175 00:20:49,583 --> 00:20:51,039 මාව අල්ලන්න එපා. 176 00:20:51,040 --> 00:20:53,664 මම ඔයාව බේරගන්න උත්සාහ කරනවා මචං. 177 00:20:53,665 --> 00:20:58,082 කරකැවිල්ල, පොඩි උදව්වක්, කරුණාකර? 178 00:20:58,083 --> 00:20:59,539 නැත! වෛද්‍ය විද්‍යාව! 179 00:20:59,540 --> 00:21:02,457 මෑන් ඩවුන්! 180 00:21:02,458 --> 00:21:07,500 නැත! යේසුස් වහන්සේ! වෛද්‍ය විද්‍යාව! 181 00:21:08,290 --> 00:21:10,124 මා සමඟ රැඳෙන්න! 182 00:21:10,125 --> 00:21:11,914 ඔහ්, මගේ ... 183 00:21:11,915 --> 00:21:13,664 දෙවියන් වහන්සේ! ජේසු, නැත. 184 00:21:13,665 --> 00:21:15,582 මෙහෙ එන්න. මා සමඟ රැඳෙන්න. මා දිහා බලන්න. 185 00:21:15,583 --> 00:21:20,375 මා දිහා බලන්න. ඔයා හොඳින්. 186 00:21:21,250 --> 00:21:25,414 නයිල්! නයිල්! 187 00:21:25,415 --> 00:21:29,624 ඔයා හොඳින්. ඒකට කමක් නැහැ. මා සමඟ රැඳෙන්න. මා දෙස බලන්න. මා දිහා බලන්න. 188 00:21:29,625 --> 00:21:32,332 හරි හරී. වෛද්‍ය විද්‍යාව ඔවුන්ගේ ගමනේ වෛද්‍ය විද්‍යාව ඔවුන්ගේ ගමනේ 189 00:21:32,333 --> 00:21:34,499 නෑ නෑ. ඒකට කමක් නැහැ. ඒකට කමක් නැහැ. 190 00:21:34,500 --> 00:21:38,625 ඖෂධය එනවා! 191 00:22:47,125 --> 00:22:51,125 කුමක්ද... 192 00:22:51,915 --> 00:22:53,874 නැත. 193 00:22:53,875 --> 00:22:56,707 නැත, තවත් එකක් නොවේ. 194 00:22:56,708 --> 00:22:57,707 දැන් නෙවෙයි. 195 00:22:57,708 --> 00:22:59,707 ඒ කාන්තාවක්. 196 00:22:59,708 --> 00:23:01,289 කළු කාන්තාවක්. 197 00:23:01,290 --> 00:23:06,040 මම වයසක කාන්තාවක් හිජාබ් එකක දැක්කා. 198 00:23:07,375 --> 00:23:08,664 ඔයා මොකක්ද දැක්කෙ? 199 00:23:08,665 --> 00:23:09,914 මම දැක්කා ... 200 00:23:09,915 --> 00:23:11,374 මම නම ටැගයක කොටසක් දුටුවෙමි. 201 00:23:11,375 --> 00:23:14,124 ඔව්, ඔව්. නොමිලේ ... නොමිලේ යමක්. 202 00:23:14,125 --> 00:23:16,249 - ඔව්. - කුණු බිම, මැටි බිත්ති. 203 00:23:16,250 --> 00:23:17,207 සහ මෙඩෙවාක්. 204 00:23:17,208 --> 00:23:21,039 ඔව්, ඉතින් සමහර විට, අහ් ... සන්ධානයක් ... 205 00:23:21,040 --> 00:23:22,457 වෛද්‍ය කණ්ඩායම. 206 00:23:22,458 --> 00:23:25,374 පිහිය පෙෂ්-කබ්ස් එකක් විය. පෂ්තුන්. 207 00:23:25,375 --> 00:23:27,707 මට දැනුනා ඇය මැරෙනවා කියලා. 208 00:23:27,708 --> 00:23:30,207 ඇය නාවික භටයෙක්. 209 00:23:30,208 --> 00:23:33,082 සටන් කරන්න. 210 00:23:33,083 --> 00:23:36,957 නැතහොත් සටන් රාජකාරිය. 211 00:23:36,958 --> 00:23:41,000 ඇෆ්ගනිස්ථානය. 212 00:23:41,875 --> 00:23:45,874 එය වසර 200 කට වඩා වැඩි කාලයක් ගත වී ඇත. 213 00:23:45,875 --> 00:23:48,539 ඇයි දැන්? 214 00:23:48,540 --> 00:23:53,333 හැම දෙයක්ම සිදුවන්නේ හේතුවක් නිසා, ලොක්කා. 215 00:23:53,583 --> 00:23:57,749 අපි ඇයව සොයා ගත යුතුයි. 269 යි 57,665 නැත, අපි සැලැස්මට ඇලී සිටිමු. අපි කෝප්ලිව හොයාගන්නවා. 216 00:23:57,750 --> 00:24:00,207 - ඉතින් අපි ඇයව එළිමහනේ තබමු? - නැහැ, අපි විවෘතව සිටිමු. 217 00:24:00,208 --> 00:24:02,374 - අපි තමයි දැන් නිරාවරණය වෙලා ඉන්නේ. - ඇය වගේ නෙවෙයි. 218 00:24:02,375 --> 00:24:03,374 නිකී ... 219 00:24:03,375 --> 00:24:04,457 ඇය වගේ නෙවෙයි. 220 00:24:04,458 --> 00:24:07,582 ඔබට මතක නැති බව මට යන්න බැහැ එය මොන වගේද? 221 00:24:07,583 --> 00:24:12,124 ඇය කවුරුන් වුවත්, ඇය අවුල් සහගතයි, ඇය බයයි, 222 00:24:12,125 --> 00:24:15,999 ඇය තනිවමයි ඇය ඇගේ මුළු ජීවිත කාලය පුරාම. 223 00:24:16,000 --> 00:24:20,665 අපි හැමෝටම මතකයි ඒක මොන වගේද කියලා. 224 00:24:22,625 --> 00:24:27,040 ඇයට අප අවශ්‍යයි. 225 00:24:27,708 --> 00:24:28,957 මම නැවත ලබා ගැනීම හසුරුවන්නම්. 226 00:24:28,958 --> 00:24:30,207 හේයි, ලොක්කා, එන්න. 227 00:24:30,208 --> 00:24:32,789 අපි ඇය ගැන සිහින දකිනවා නම්, ඇය අපි ගැන සිහින දකිනවා. 228 00:24:32,790 --> 00:24:34,664 එය ඇය අපට කෙළින්ම ආලෝකයක් කරයි. 229 00:24:34,665 --> 00:24:37,374 - මේ අතරතුර අපි මොකද කරන්නේ? - ප්‍රංශයට යන්න. 230 00:24:37,375 --> 00:24:39,457 චාලි ආරක්ෂිත නිවස භාවිතා කරන්න. 231 00:24:39,458 --> 00:24:42,332 මම ඔයාව එතනදී හමුවෙන්නම්. 232 00:24:42,333 --> 00:24:46,500 කෝප්ලි සොයා ගන්න. 233 00:24:48,583 --> 00:24:50,499 යේසුස් වහන්සේ. 234 00:24:50,500 --> 00:24:54,708 ඇය බබෙක් විතරයි. 235 00:25:23,458 --> 00:25:25,414 මම දන්නවා ඇය මැරෙනවා මම දැක්කා. 236 00:25:25,415 --> 00:25:27,249 ටිකක් ලේ ගොඩක් වගේ. 237 00:25:27,250 --> 00:25:29,499 ඇඩ්‍රිනලින් පියාසර කිරීම, හැමෝම දකින්නේ ඔවුන් නොදකින ජරාව. 238 00:25:29,500 --> 00:25:32,374 මම ඇගේ බෙල්ල එකට අල්ලාගෙන සිටියෙමි මගේ අතේ. 239 00:25:32,375 --> 00:25:35,707 ඔයා කැමතිද අපි ඇයව ගෙදර යැව්වා ශරීර මල්ලක? 240 00:25:35,708 --> 00:25:37,374 නෑ ඇත්තෙන්ම නෑ. 241 00:25:37,375 --> 00:25:41,290 ඉතින් එන්න. 242 00:25:47,290 --> 00:25:51,207 හේයි, බලන්න කවුද ඉන්නේ කියලා. 243 00:25:51,208 --> 00:25:55,165 නයිල්? 244 00:25:55,500 --> 00:25:57,832 මොකද වෙලා තියෙන්නේ, ජේ? 245 00:25:57,833 --> 00:25:59,124 මොනවද වෙන්නේ, ඩිස්සි? 246 00:25:59,125 --> 00:26:03,333 ඉතින් අපි කුසලානය බලමු. 247 00:26:11,750 --> 00:26:13,289 මාව මරන්න. 248 00:26:13,290 --> 00:26:16,124 නයිල්, සීරීමක්වත් නැහැ. 249 00:26:16,125 --> 00:26:18,332 ඔව්, ඔවුන්, අහ් ... 250 00:26:18,333 --> 00:26:21,664 ඔවුන් මෙම නව සම බද්ධය භාවිතා කළහ නැත්නම් යමක්. 251 00:26:21,665 --> 00:26:24,374 වෛද්‍යවරයා කී දේ එයද? 252 00:26:24,375 --> 00:26:27,249 ඔව්. 253 00:26:27,250 --> 00:26:31,415 ඔවුන් කීවේ එයයි. 254 00:26:43,375 --> 00:26:47,707 අපගේ සාමාන්‍ය ආයු කාලය 78 සංවර්ධිත රටවල. 255 00:26:47,708 --> 00:26:50,957 ඇත්තටම, ඔබ තව අවුරුදු දෙකක් නම් ගැහැණු දරුවෙකු ලැබීමට තරම් වාසනාවන්තයි. 256 00:26:50,958 --> 00:26:53,207 නෝනාවරුනි, මට කුමක් යන්නද? 257 00:26:53,208 --> 00:26:58,164 දැන්, මේ සියල්ලම එයට හේතුවයි සෑම කෙනෙකුගේම ප්‍රියතම ආදරය-වෛරයට ... 258 00:26:58,165 --> 00:26:59,874 ලොකු ඖෂධ . 259 00:26:59,875 --> 00:27:03,082 මගේ සමාගමේ, ටෙලමියර් දිගුව පිළිබඳ අපගේ පර්යේෂණ 260 00:27:03,083 --> 00:27:06,539 වර්ණදේහ ඔරලෝසුව ආපසු හරවා ඇත මිනිස් ප්‍රාථමික සෛල. 261 00:27:06,540 --> 00:27:10,707 ආචාර්ය කොසැක්ගේ උපාමාරු ක්ලෝතෝ හෝමෝනය කාලයාගේ ඇවෑමෙන් 262 00:27:10,708 --> 00:27:14,249 සම්පූර්ණයෙන්ම අත්අඩංගුවට ගැනීම පොදු සංජානන පරිහානිය. 263 00:27:14,250 --> 00:27:17,332 ඔව්, අපි හැමෝටම ඩිමෙන්ශියාවෙන් සමුගන්න පුළුවන්. 264 00:27:17,333 --> 00:27:19,124 - දැන් ... ඉන්න! 265 00:27:19,125 --> 00:27:21,124 අපගේ වැඩ කටයුතු වසර ගණනාවකට එකතු කරනු ඇත 266 00:27:21,125 --> 00:27:22,957 සාමූහික ලෝක ජනගහනයට. 267 00:27:22,958 --> 00:27:27,164 අවුරුදු. දශක. 268 00:27:27,165 --> 00:27:29,624 නමුත් එය ලාභදායී නොවේ. 269 00:27:29,625 --> 00:27:31,374 අපට ආයෝජන අවශ්‍යයි. 270 00:27:31,375 --> 00:27:34,914 ආයෝජනය මගේ උද්යෝගය ඇති කරයි අවදානම් ගැනීමට. 271 00:27:34,915 --> 00:27:41,125 මෙම අවදානම් ගණන් කළ නොහැකි ජීවිත වැඩි දියුණු කරයි. 272 00:27:42,958 --> 00:27:45,207 මගේ දෙවියනේ. 273 00:27:45,208 --> 00:27:47,374 ඔබ මගේ පර්යේෂණ දැක ඇත. 274 00:27:47,375 --> 00:27:51,665 දැන් ඔබ දන්නවා ඒවා සැබෑවක් බව. 275 00:28:05,790 --> 00:28:07,414 සාක්ෂි ගැන කුමක් ව හැකිද? 276 00:28:07,415 --> 00:28:09,749 රුධිරය, පටක, අස්ථි, ඩීඑන්ඒ. 277 00:28:09,750 --> 00:28:13,789 අපිරිසිදු සාම්පලයක් ලබා ගැනීම වෙබ් අඩවිය කළ නොහැකි බව ඔප්පු විය. 278 00:28:13,790 --> 00:28:15,414 නමුත් ඔබ මට දැඩි සාක්ෂි දෙන බවට පොරොන්දු විය. 279 00:28:15,415 --> 00:28:19,082 බලාපොරොත්තු නොවූ දෙයක් විය ඝාතන ප්‍රමාණය. 280 00:28:19,083 --> 00:28:20,207 - නමුත් දර්ශන ... - නෑ නෑ. 281 00:28:20,208 --> 00:28:23,457 දර්ශන වේ ඩොලර් මිලියන දෙකක ස්නැෆ් චිත්‍රපටයක්. 282 00:28:23,458 --> 00:28:26,624 එය ඇයට කෙසේ දැයි නොකියයි. 283 00:28:26,625 --> 00:28:31,458 මට ඒ සියල්ල අවශ්‍යයි, කෝප්ලි. 284 00:28:33,625 --> 00:28:36,332 - මම හිතන්නේ මට ඔයාව ගන්න පුළුවන්. - නැහැ, එකක් නොවේ. සියලුම. 285 00:28:36,333 --> 00:28:39,164 මොවුන් අසාමාන්‍ය පුද්ගලයන් ය. 286 00:28:39,165 --> 00:28:41,789 ඔවුන් අල්ලා ගැනීමට අතිශයින්ම ප්රතිරෝධී වේ. 287 00:28:41,790 --> 00:28:44,874 හොඳයි, කීන් සමඟ සාකච්ඡා කරන්න, සැලැස්මක් සාදන්න, එය සිදුවන්න සලස්වන්න. 288 00:28:44,875 --> 00:28:51,000 ඉක්මනින්, මගේ තරඟකරුවන්ට මේ ගැන දැනගන්න කලින්. 289 00:29:16,333 --> 00:29:19,539 කෝප්‍රල් ෆ්‍රීමන්. 290 00:29:19,540 --> 00:29:21,707 - අයියෝ, සාජන්. - ඇණවුම් දැන් ආවා. 291 00:29:21,708 --> 00:29:25,082 ඔවුන් ඔබව ජර්මනියේ ලෑන්ඩ්ස්ටූල් වෙත යවනවා තවත් පරීක්ෂණ සඳහා. 292 00:29:25,083 --> 00:29:26,039 ඒත් මම හොඳින්. 293 00:29:26,040 --> 00:29:28,832 ගුවන්යානයේ ඉන්ධන. ඔබගේ බෑග් සුදානම්. 294 00:29:28,833 --> 00:29:31,582 - සාජන් ... - එය සිදු වූ විට අපි මේවා ඔබෙන් ඉවත් කළා. 295 00:29:31,583 --> 00:29:36,083 ඔයා ආපහු එයි කියලා හිතුවේ නැහැ. 296 00:30:10,665 --> 00:30:14,708 ඒ ඇයයි. 297 00:30:40,625 --> 00:30:45,207 ♪ මම ඔබට සැමවිටම ආදරය කරමි ♪ 298 00:30:45,208 --> 00:30:49,082 I මම කරන්නේ කෙසේද ♪ 299 00:30:49,083 --> 00:30:54,750 ඔබ වෙනුවෙන් යාඥාවක් කිරීමට ඉඩ දෙන්න i> 300 00:30:59,458 --> 00:31:03,124 කෝප්‍රල් ෆ්‍රීමන්. 301 00:31:03,125 --> 00:31:04,914 ඔබ ගැන සොයමින් සිටියා. 302 00:31:04,915 --> 00:31:09,290 ඔබේ ගමනේ රෝද ඉහළට. 303 00:31:12,708 --> 00:31:17,750 - ඔබ කව්ද? - ඇන්ඩ්‍රොමාච් ද සිතියන්. 304 00:31:19,750 --> 00:31:24,000 ඒත් ඔයාට මට ඇන්ඩි යන්න පුළුවන්. 305 00:32:50,790 --> 00:32:57,375 ඇයි මෙතරම් මන්දගාමී විය යුත්තේ? පළමු වාර දෙක? 306 00:33:12,125 --> 00:33:13,539 ඔයා මට වෙඩි තිබ්බා. 307 00:33:13,540 --> 00:33:16,539 මම කලා. කරුණාකර ඔබ නැවත මෝටර් රථයට නැගීමට මට අවශ්‍යයි. 308 00:33:16,540 --> 00:33:19,499 මෙය සත්‍ය නොවේ. නැත, මේ කිසිවක් සත්‍ය නොවේ. 309 00:33:19,500 --> 00:33:22,414 ඔබ මෙය තවම හදුනාගෙන නැද්ද? ඔයාට මැරෙන්න බෑ. 310 00:33:22,415 --> 00:33:23,414 නැගිටින්න. 311 00:33:23,415 --> 00:33:27,958 අහ්! අපොයි! 312 00:33:29,290 --> 00:33:34,958 කරුණාකර නැවත එය නොකරන්න ඔබට පුළුවන්ද? 313 00:33:41,500 --> 00:33:42,789 ඔබ කව්ද? 314 00:33:42,790 --> 00:33:45,332 මම අමරණීය කණ්ඩායමක් මෙහෙයවනවා. 315 00:33:45,333 --> 00:33:46,832 හමුදාවක්, මම හිතන්නේ. 316 00:33:46,833 --> 00:33:48,914 සොල්දාදුවන්. ඔබ වැනි සටන්කරුවන්. 317 00:33:48,915 --> 00:33:52,039 බලන්න ... 318 00:33:52,040 --> 00:33:53,457 ඔයාට ප්‍රශ්න තියෙනවා, ළමයා. 319 00:33:53,458 --> 00:33:55,914 මට එය තේරෙනවා. 320 00:33:55,915 --> 00:33:57,914 ඔබට පිළිතුරු අවශ්‍යද? 321 00:33:57,915 --> 00:34:02,040 ආපහු කාර් එකට නගින්න. 322 00:35:00,541 --> 00:35:02,124 ඒවා දාන්න. 323 00:35:02,125 --> 00:35:05,665 - ඔයා මාව කොහෙද අරගෙන යන්නේ? - පැරිස්. 324 00:35:05,666 --> 00:35:11,125 - ඔයාගේ කොණ්ඩෙට ලේ තියෙනවා. - ඇයි කල්පනා කරන්නේ? 325 00:35:14,000 --> 00:35:15,707 මේ මිනිහා මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම්කරුවෙක්. 326 00:35:15,708 --> 00:35:17,790 මේ ජරාව ඔබ තුළට? 327 00:35:17,791 --> 00:35:21,249 හොඳයි, සමහර විට ඔබ මිනිසුන් සමඟ වැඩ කළ යුතුයි ඔබට කෑමට අවශ්‍ය නැත. 328 00:35:21,250 --> 00:35:22,957 මෙය පවා ආරක්ෂිතද? 329 00:35:22,958 --> 00:35:27,416 එය ඇත්තටම වැදගත්ද? 330 00:35:29,291 --> 00:35:30,582 හේයි, ලොක්කා. 331 00:35:30,583 --> 00:35:32,332 ඔබට කෝප්ලි හමු වුනාද? 332 00:35:32,333 --> 00:35:34,040 මළ කෙළවර හැර වෙන කිසිවක් නැත. 333 00:35:34,041 --> 00:35:35,582 ඔහු දන්නවා අපි ඔහුව දඩයම් කරනවා කියලා. 334 00:35:35,583 --> 00:35:37,040 දිගටම බලන්න. 335 00:35:37,041 --> 00:35:40,040 ඔහු අපටත් එසේමය. 336 00:35:40,041 --> 00:35:41,582 මට අලුත් එකක් තිබේ. 337 00:35:41,583 --> 00:35:43,207 සහ? 338 00:35:43,208 --> 00:35:48,582 හොඳයි, ඇය මට පිහියෙන් ඇනුවා, ඉතින් මම හිතන්නේ ඇයට හැකියාවක් තියෙනවා. 339 00:35:48,583 --> 00:35:52,583 මම ඉක්මනින් හමුවෙමු. 340 00:37:11,416 --> 00:37:14,374 ඉතින් මට මෙය සිදුවන්නේ ඇයි? 341 00:37:14,375 --> 00:37:15,624 මම දැනගෙන හිටියා නම් හොඳයි. 342 00:37:15,625 --> 00:37:17,790 ඔයා කිව්වා ඔයාට උත්තර තියෙනවා කියලා. 343 00:37:17,791 --> 00:37:22,250 මම කිව්වේ නැහැ ඔබ ඔවුන්ට කැමතියි කියලා. 344 00:37:27,500 --> 00:37:31,541 ඔබ යාඥා කරනවාද? 345 00:37:32,125 --> 00:37:33,707 දෙවියන් නැත. 346 00:37:33,708 --> 00:37:36,082 මාගේ දෙවියන් වහන්සේ එසේ කරයි. 347 00:37:36,083 --> 00:37:42,166 ඔයා දන්නවනේ, කාලයක් තිබුණා මට දෙවියෙකු ලෙස නමස්කාර කරන විට. 348 00:37:46,958 --> 00:37:49,332 ඒ ඔහුද? 349 00:37:49,333 --> 00:37:52,957 කණගාටු නොවන්න, මට ඒ වගේ ජරාවක් කරන්න බැහැ. 350 00:37:52,958 --> 00:37:57,541 ඒ කිසිවක් කෙසේ හෝ කිසිවක් අදහස් නොකරයි. 351 00:37:58,208 --> 00:38:00,415 ඔයා කිව්වා තවත් අය ඉන්නවා කියලා. 352 00:38:00,416 --> 00:38:01,749 කොපමණ ද? 353 00:38:01,750 --> 00:38:03,457 හතර. 354 00:38:03,458 --> 00:38:06,249 ඔබ හතර දෙනෙකුගෙන් යුත් හමුදාවක්ද? 355 00:38:06,250 --> 00:38:08,040 ඉතින් ඒකයි ඔයා මාව අරගෙන ගියේ? 356 00:38:08,041 --> 00:38:09,665 ඉතින් මට ඔබේ හමුදාවට බැඳෙන්න පුළුවන්ද? 357 00:38:09,666 --> 00:38:11,540 ඔව්. 358 00:38:11,541 --> 00:38:16,165 නැහැ, මේක ගොන් වැඩක්. 359 00:38:16,166 --> 00:38:17,707 ඔබ කළ යුතුයි ... 360 00:38:17,708 --> 00:38:19,832 මාව මෝහනය කර තිබිය යුතුයි, හෝ ... 361 00:38:19,833 --> 00:38:23,707 නැත්නම්, මට හෝ වෙනත් දෙයකට මත්ද්‍රව්‍ය ගත්තා. 362 00:38:23,708 --> 00:38:26,249 එය හිස් එකක් විය ඔයා මට වෙඩි තිබ්බා කියලා. 363 00:38:26,250 --> 00:38:29,332 ඔබේ උගුර කපා දැමුවේ මමයි. 364 00:38:29,333 --> 00:38:33,250 හරිද? 365 00:38:36,791 --> 00:38:38,457 අහන්න, ළමයා. 366 00:38:38,458 --> 00:38:42,499 ඔබ දැනටමත් විශ්වාස කරනවා ... 367 00:38:42,500 --> 00:38:45,915 ඔබ දිගටම අනුගමනය කළ යුතුයි එය තර්කානුකූල නොවේ. 368 00:38:45,916 --> 00:38:51,208 ඔබ දැනටමත් නැවෙහි සිටී අද්භූත දේ සමඟ. 369 00:38:51,750 --> 00:38:56,500 මම ඔබ නම්, මට ටිකක් නිදාගන්න පුළුවන්. 370 00:39:11,125 --> 00:39:15,124 අපි පැරිසියට යන්නේ නැහැ. 371 00:39:15,125 --> 00:39:17,915 ඇන්ඩ්‍රි. 372 00:39:17,916 --> 00:39:20,165 මෙහෙ එන්න. 373 00:39:20,166 --> 00:39:21,790 ඔබේ බූරුවා අසුන් ගන්න! 374 00:39:21,791 --> 00:39:23,915 - නැගිටින්න! - ඔබ ඇයට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැහැ. 375 00:39:23,916 --> 00:39:25,207 ඔබ මට ඇහුම්කන් දෙන්න. 376 00:39:25,208 --> 00:39:28,207 මෙම යානය ගොඩබසින්න. 377 00:39:28,208 --> 00:39:31,540 මාව විශ්වාස කරන්න. ඇය ඔබට වෙඩි තියන්නේ නැහැ. 378 00:39:31,541 --> 00:39:35,375 මම. 379 00:39:40,291 --> 00:39:42,249 කවුද ගුවන් යානය පියාසර කරන්නේ? 380 00:39:42,250 --> 00:39:43,665 අපට නියමුවෙක් අවශ්‍ය නැත. 381 00:39:43,666 --> 00:39:45,832 අපට පැන පැන ජීවත් විය හැකිය. 382 00:39:45,833 --> 00:39:50,750 මම ගුවන් යානයකින් පනින්නේ නැහැ! 383 00:39:53,041 --> 00:39:58,833 ආ! ජරාව! සමහර විට අපට නියමුවෙක් අවශ්‍යයි. 384 00:40:01,125 --> 00:40:05,208 මට ගුවන් යානයක් පියාසර කළ හැකිය. 385 00:40:10,208 --> 00:40:12,290 ඔබ රුසියානු භාෂාව කතා කරන්නේ නැහැ නේද? 386 00:40:12,291 --> 00:40:14,707 මන්ද? 387 00:40:14,708 --> 00:40:19,625 මොකද මම නියමුවාට කිව්වා මැරිලා සෙල්ලම් කරන්න කියලා. 388 00:40:36,083 --> 00:40:40,666 ඔයාට ඇත්තටම මේක කරන්න ඕනෙ, ළමයා? 389 00:41:39,833 --> 00:41:43,666 අපි ඉවරයි. 390 00:41:48,833 --> 00:41:53,083 මම කිව්වා අපි ඉවරයි කියලා. 391 00:42:07,666 --> 00:42:11,625 ඔයා ගොඩක් හොඳයි. 392 00:42:16,416 --> 00:42:19,874 ඔයාගේ නම කුමක් ද? 393 00:42:19,875 --> 00:42:23,750 නයිල්. 394 00:42:25,833 --> 00:42:30,875 ඔයා බලන්න? ඔබ දැනටමත් වේගයෙන් සුව වෙමින් සිටී. 395 00:42:46,208 --> 00:42:50,375 මෙය ඇත්තක්ද? 396 00:42:51,833 --> 00:42:54,332 මට ආදරය කරන අය මට ලැබුණා. 397 00:42:54,333 --> 00:42:58,750 කනස්සල්ලට පත්වන මිනිස්සු. 398 00:43:00,833 --> 00:43:02,332 මම නාවික භටයෙක්. 399 00:43:02,333 --> 00:43:05,165 - ඔවුන් හිතන්නේ මම AWOL ගියා. - ඔබ තවදුරටත් නාවික භටයෙක් නොවේ. 400 00:43:05,166 --> 00:43:09,833 ඔවුන් ඔබව හිර කරන්නයි යන්නේ. 401 00:43:42,166 --> 00:43:44,790 මම හිතුවේ ඔයා කිව්වා කියලා අපි පැරිසියට යමින් සිටියෙමු. 402 00:43:44,791 --> 00:43:46,624 අපි පැරිසියෙන් පිටත. 403 00:43:46,625 --> 00:43:48,540 මේ ගුසෙන්විල්. 404 00:43:48,541 --> 00:43:51,165 මෙම ස්ථානය අතහැර දමා ඇත අවුරුදු 50 ක්. 405 00:43:51,166 --> 00:43:56,166 මන්ද? 406 00:44:15,625 --> 00:44:19,332 ඉතින් ඔබ හොඳ අයද නරක අයද? 407 00:44:19,333 --> 00:44:22,457 සියවස මත රඳා පවතී. 408 00:44:22,458 --> 00:44:27,333 අපි හරි යැයි සිතන දේ වෙනුවෙන් සටන් කරන්නෙමු. 409 00:44:29,750 --> 00:44:32,415 ඔබ සැවොම මගේ සිහින වල සිටින්නේ කෙසේද? 410 00:44:32,416 --> 00:44:35,249 අපි එකිනෙකා ගැන සිහින දකිමු. අපි මුණගැසෙන විට ඒවා නතර වේ. 411 00:44:35,250 --> 00:44:37,415 ඇයි? 412 00:44:37,416 --> 00:44:43,207 මම විශ්වාස කරන්නේ අපි ... අපි අදහස් කළේ එකිනෙකා සොයා ගැනීමටයි. 413 00:44:43,208 --> 00:44:44,665 එය දෛවය වැනි ය. 414 00:44:44,666 --> 00:44:50,333 නැත, කාලකණ්ණි සමාගමට ආදරය කරයි. 415 00:44:52,250 --> 00:44:53,457 ඔහු කී දේ. 416 00:44:53,458 --> 00:44:55,999 එය නව එකක් සොයා ගැනීමට වසර ගණනාවක් ගත විය. 417 00:44:56,000 --> 00:44:58,040 බුකර් අන්තිමයා විය. 418 00:44:58,041 --> 00:45:01,415 1812. 419 00:45:01,416 --> 00:45:03,082 කොහෙත්ම නැහැ. 420 00:45:03,083 --> 00:45:06,457 ඔව්, මම නැපෝලියන් සමඟ සටන් කරමින් මිය ගියා. 421 00:45:06,458 --> 00:45:10,624 ඉතින් ... ඔබ ඔහුට වඩා වයසින් වැඩි ය. 422 00:45:10,625 --> 00:45:13,582 ම්ම්ම් ... නිකී සහ මම කුරුස යුද්ධයේදී හමුවෙමු. 423 00:45:13,583 --> 00:45:14,874 කුරුස යුද්ධ? 424 00:45:14,875 --> 00:45:18,540 මගේ ජීවිතයේ ආදරය ජනතාවගෙන් විය මට වෛර කරන්න උගන්වා ඇත. 425 00:45:18,541 --> 00:45:20,332 අපි ... 426 00:45:20,333 --> 00:45:21,624 අපි එකිනෙකා මැරුවා. 427 00:45:21,625 --> 00:45:25,625 - බොහෝ වාරයක්. - ඔව්. 428 00:45:28,083 --> 00:45:32,375 ඔබ පැරණිම තැනැත්තා ය. 429 00:45:32,416 --> 00:45:33,832 ඔව්. 430 00:45:33,833 --> 00:45:37,290 ඉතින් ඔබේ වයස කීයද? 431 00:45:37,291 --> 00:45:42,500 - පැරණි. - වයස කීයද? 432 00:45:42,500 --> 00:45:46,290 වයස වැඩියි. 433 00:45:46,291 --> 00:45:48,957 ඉතින් අපි කවදාවත් මැරෙන්නේ නැහැ. 434 00:45:48,958 --> 00:45:51,249 ජීවත්වන කිසිවක් සදහටම ජීවත් නොවේ. 435 00:45:51,250 --> 00:45:53,749 ඒත් ... ඔයා කිව්වා අපි අමරණීයයි කියලා. 436 00:45:53,750 --> 00:45:57,165 මම යපු දේ මම දන්නවා. 437 00:45:57,166 --> 00:46:01,290 අපි බොහෝ දුරට, නමුත් අපට මිය යා හැකිය. 438 00:46:01,291 --> 00:46:03,832 අපි එක් කෙනෙක් කළා. 439 00:46:03,833 --> 00:46:05,290 ඔහු... 440 00:46:05,291 --> 00:46:08,165 ඔහු අප හා සමාන රණශූරයෙකි. 441 00:46:08,166 --> 00:46:10,582 බොහෝ කලකට පෙර. 442 00:46:10,583 --> 00:46:14,124 දිනක් ඔබේ තුවාල තවදුරටත් සුව නොවන්න, සහ ... 443 00:46:14,125 --> 00:46:17,832 කවදාද ඇයිදැයි අපි නොදනිමු. 444 00:46:17,833 --> 00:46:21,999 ඉතින් අපිට මැරෙන්න පුළුවන් නම්, 445 00:46:22,000 --> 00:46:24,499 එහෙනම් ඇයි ඔබ මට වෙඩි තියන්නේ? 446 00:46:24,500 --> 00:46:27,374 ඔයාට මාව මරන්න තිබුණා. 447 00:46:27,375 --> 00:46:31,458 ඔයා ගොඩක් අලුත්. 448 00:46:33,791 --> 00:46:37,832 එය තේරුම් ගැනීමට බොහෝ දේ ඇත. 449 00:46:37,833 --> 00:46:40,707 මම හිතන්නේ ඔබට ටිකක් විවේකයක් ලැබිය යුතුයි. 450 00:46:40,708 --> 00:46:41,749 මා සමග එන්න. 451 00:46:41,750 --> 00:46:45,583 මම ඔබට පෙන්වන්නම්. 452 00:46:51,625 --> 00:46:55,249 ඇයට ඇගේ පවුලේ අය සමඟ කතා කිරීමට අවශ්‍යයි. 453 00:46:55,250 --> 00:46:59,540 ඒක ඇයට උදව් කරන්නේ නැහැ. 454 00:46:59,541 --> 00:47:03,583 ඔබ ඇයට එය යන්න. 455 00:47:37,666 --> 00:47:41,374 වෙන්නේ කුමක් ද? 456 00:47:41,375 --> 00:47:43,249 මොකද උනේ? 457 00:47:43,250 --> 00:47:46,457 එය නරක සිහිනයක් පමණි. 458 00:47:46,458 --> 00:47:51,166 මට කණගාටුයි. 459 00:47:54,666 --> 00:47:57,082 අපට යන්න. 460 00:47:57,083 --> 00:48:00,290 මම මීට පෙර එහි දැල්වීම් දුටුවෙමි ... 461 00:48:00,291 --> 00:48:04,165 මම මුලින්ම ඔබ සියල්ලන් ගැන සිහින මැවූ විට. 462 00:48:04,166 --> 00:48:09,208 නමුත් දැන් එය වඩාත් පැහැදිලි ය. 463 00:48:09,541 --> 00:48:13,165 මම සිහින මැව්වා කාන්තාවක් යකඩ මිනී පෙට්ටියක සිර කර ... 464 00:48:13,166 --> 00:48:16,290 මුහුද යට. 465 00:48:16,291 --> 00:48:17,832 ඇය තබා ... 466 00:48:17,833 --> 00:48:22,582 දියේ ගිලී නැවත ජීවනයට පැමිණේ. 467 00:48:22,583 --> 00:48:26,415 ඇය ඇගේ ලේ වැකි මිටිවලට පහර දුන්නාය යකඩට එරෙහිව දණ ගසයි. 468 00:48:26,416 --> 00:48:31,915 ඇයට උමතු දෙයක් මෙන් දැනුනි, කෝපාවිෂ්ට දෙයක්. 469 00:48:31,916 --> 00:48:33,915 නමුත් ඇය දිගටම සටන් කළා ... 470 00:48:33,916 --> 00:48:38,541 ඇය දිගටම දියේ ගිලී මිය ගියාය. 471 00:48:45,916 --> 00:48:50,082 ඇගේ නම ක්වින්හ්. 472 00:48:50,083 --> 00:48:52,457 ඇය අපෙන් කෙනෙකි. 473 00:48:52,458 --> 00:48:57,416 සොයාගත් පළමු අමරණීය ඇන්ඩි. 474 00:49:00,125 --> 00:49:03,665 ඔවුන් මෙතරම් කාලයක් තනිව සිට ඇත, ඇය ඇයව සොයාගත් විට ... 475 00:49:03,666 --> 00:49:07,625 ක්වින් අත්හැර දමා තිබුණි. 476 00:49:08,333 --> 00:49:11,540 ආපසු හැරී බලන විට, ඒ ඇය සහ ඇන්ඩි ය. 477 00:49:11,541 --> 00:49:15,290 මට සහ නිකීට පෙර, එය ඔවුන් දෙදෙනා පමණි. 478 00:49:15,291 --> 00:49:22,000 ඔවුන් එකට ලෝකය පුරා දිව ගියා. සටන් දහස් ගණනක් එක පැත්තකින් සටන් කළා. 479 00:49:27,000 --> 00:49:31,791 ඇය සටනක වළවල් විය. 480 00:49:33,875 --> 00:49:35,540 ඔවුන් සිටියේ එංගලන්තයේ, 481 00:49:35,541 --> 00:49:39,624 ඊනියා මිථ්‍යාදෘෂ්ටිකයන් නිදහස් කිරීම මායාකාරියන්ගේ නඩු විභාග වලින්. 482 00:49:39,625 --> 00:49:41,540 ඒත් එක්කම ඇන්ඩි සහ ක්වින්, 483 00:49:41,541 --> 00:49:44,915 ඔවුන්ට මායා කර්මය පිළිබඳ චෝදනා එල්ල විය තමන්ම, 484 00:49:44,916 --> 00:49:48,082 - ඔවුන් කොටු වී අල්ලා ගන්නා ලදි. - ඝාතකයින්! 485 00:49:48,083 --> 00:49:51,665 සමහරු නිරයේ කුණු වෙති! 486 00:49:51,666 --> 00:49:53,665 ඔවුන් මිය නොගිය විට, එය ඔවුන්ගේ නඩුව ඔප්පු කළේය, 487 00:49:53,666 --> 00:49:58,583 ඔවුන්ට නැවත නැවතත් දඬුවම් නියම විය. 488 00:50:00,625 --> 00:50:03,665 මම මීට පෙර කවදාවත් පණපිටින් පුළුස්සා නැත. 489 00:50:03,666 --> 00:50:06,832 ඔබ සිතන්නේ එය මොන වගේ වේවිද? 490 00:50:06,833 --> 00:50:11,125 කණගාටුදායකයි. 491 00:50:16,125 --> 00:50:18,874 ඔයයි මමයි විතරයි. 492 00:50:18,875 --> 00:50:22,916 අවසානය දක්වා. 493 00:50:34,833 --> 00:50:36,582 නැත! නැත! 494 00:50:36,583 --> 00:50:38,124 නැත, මෙය නොවේ. 495 00:50:38,125 --> 00:50:39,832 - නැත! - ඔබ ඇයව රැගෙන යන්නේ කොහේද? 496 00:50:39,833 --> 00:50:42,457 - ඔබ එකට බලවත්. 497 00:50:42,458 --> 00:50:44,999 ඔබ වැනි ජීවීන් සඳහා, ගැළවීමක් නැත. 498 00:50:45,000 --> 00:50:47,499 කරුණාකරලා! නැත! 499 00:50:47,500 --> 00:50:51,541 ක්වින්හ්! 500 00:50:53,208 --> 00:50:57,500 ක්වින්හ්! 501 00:51:01,041 --> 00:51:05,999 ඇන්ඩ්‍රෝමාච්! 502 00:51:06,000 --> 00:51:11,082 - ඇන්ඩ්‍රෝමාච්! 503 00:51:11,083 --> 00:51:15,041 නැහැ! 504 00:51:27,625 --> 00:51:31,540 ඇන්ඩි පැන ගිය පසු, අපි ඇයව සොයමින් දශක ගණනාවක් ගත කළා 505 00:51:31,541 --> 00:51:35,665 නැත්නම් ඒ නැවේ ඉන්න කෙනෙක් ඇයව ඉවත දැමූ ස්ථානය අපට ව හැක්කේ කාටද? 506 00:51:35,666 --> 00:51:37,915 ඇය ජීවත් වී ඇත එතැන් සිට එම වරදින්, 507 00:51:37,916 --> 00:51:43,708 නමුත් ඇය ක්වින්ගේ ඉරණම ගැන තමාටම දොස් පවරයි. 508 00:51:46,083 --> 00:51:48,582 ඔබ ඔබටම දොස් පවරන්නේ ඇයි? 509 00:51:48,583 --> 00:51:52,124 මට සොල්දාදුවෙක් අහිමි විය. 510 00:51:52,125 --> 00:51:54,499 මට ඇගේ වේදනාව දැනෙනවා. 511 00:51:54,500 --> 00:51:57,040 ඇගේ කෝපය. 512 00:51:57,041 --> 00:52:00,540 ඇයට පිස්සු හැදෙනවා. 513 00:52:00,541 --> 00:52:04,207 අවුරුදු 500 කට වැඩි කාලයක් පෙට්ටියක ... 514 00:52:04,208 --> 00:52:07,415 සාගර පතුලේ ... 515 00:52:07,416 --> 00:52:09,874 ඕනෑම කෙනෙකුව උමතු කරයි. 516 00:52:09,875 --> 00:52:13,124 හේතුව එයයි අපි අල්ලා ගැනීමට බිය වන්නේ ඇයි. 517 00:52:13,125 --> 00:52:18,041 කූඩුවක සදාකාලිකත්වය ගත කරන්න. 518 00:52:56,291 --> 00:52:59,540 නයිල්. 519 00:52:59,541 --> 00:53:01,332 මට මෙය අවශ්‍ය නැත. 520 00:53:01,333 --> 00:53:02,499 මට ඒ කිසිවක් අවශ්‍ය නැත. 521 00:53:02,500 --> 00:53:03,832 මම දන්නවා. මම දන්නවා. 522 00:53:03,833 --> 00:53:06,415 මේ සිම දෙයකින් එක හොඳ දෙයක් නැහැ. 523 00:53:06,416 --> 00:53:10,374 මම දන්නවා මේක අමාරුයි. 524 00:53:10,375 --> 00:53:15,333 එය සිදුවෙමින් පවතී ඔබට එය අවශ්‍යද නැද්ද යන්න. 525 00:53:21,625 --> 00:53:24,832 මම දන්නවා ඔයා බය වෙලා කියලා, නයිල්. 526 00:53:24,833 --> 00:53:29,915 මා සහ එහි සිටින මිනිසුන් තිදෙනා ඔබව ආරක්ෂා කරයි. 527 00:53:29,916 --> 00:53:34,041 ක්වින් වගේද? 528 00:53:37,416 --> 00:53:41,583 අපි ඔක්කොම ඔයාට තියෙනවා. 529 00:53:46,833 --> 00:53:49,249 සිද්ධවන්නේ කුමක් ද? 530 00:53:49,250 --> 00:53:53,125 ඔවුන් අපිව හොයාගත්තා. 531 00:54:00,500 --> 00:54:05,125 නිකී? 532 00:54:08,000 --> 00:54:09,957 ජරාව. 533 00:54:09,958 --> 00:54:13,665 බුකර්. 534 00:54:13,666 --> 00:54:17,790 ඔයා තාමත් මාත් එක්කද? 535 00:54:17,791 --> 00:54:20,499 පසුපස කාමරය හිස් කරන්න. ජෝ සහ නිකී සොයා ගන්න. 536 00:54:20,500 --> 00:54:21,582 හේයි. 537 00:54:21,583 --> 00:54:23,165 හේයි. 538 00:54:23,166 --> 00:54:26,540 පොත. 539 00:54:26,541 --> 00:54:28,249 ඉදිරියට එන්න. 540 00:54:28,250 --> 00:54:31,832 මා ගාවට ආපසු එන්න. 541 00:54:31,833 --> 00:54:34,332 ඔයා තාමත් මාත් එක්ක මේ ජරා ක්‍රීඩාවේ. 542 00:54:34,333 --> 00:54:37,165 ඔයාට මාව ඇහෙනවද? 543 00:54:37,166 --> 00:54:41,291 දැන් අවදි වන්න. 544 00:54:42,041 --> 00:54:47,458 අවදි වන්න! 545 00:54:50,375 --> 00:54:54,583 ඔවුන් මෙහි නැත. 546 00:54:55,583 --> 00:54:58,332 නැවත සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 547 00:54:58,333 --> 00:55:02,625 ඔබේ කාලය ගත කිරීම ගැන ස්තූතියි. 548 00:55:02,916 --> 00:55:05,207 එය සෑම තැනකම රිදෙනවා. 549 00:55:05,208 --> 00:55:07,790 එය කෙතරම් නරකද? 550 00:55:07,791 --> 00:55:11,582 එය වැඩිදියුණු කිරීමකි. 551 00:55:11,583 --> 00:55:13,499 කොපමණ ද? 552 00:55:13,500 --> 00:55:14,415 මම දන්නේ නැ. 553 00:55:14,416 --> 00:55:17,999 - කොහෙද නිකී සහ ජෝ? - මම දන්නේ නැ! 554 00:55:18,000 --> 00:55:22,582 මම ... මම ක්‍රීඩාව සක්‍රීය කළා. 555 00:55:22,583 --> 00:55:23,999 අත් බෝම්බයක් මට පහර දුන්නා. 556 00:55:24,000 --> 00:55:28,999 ඊට පසු කුමන්ත්රණය අහිමි විය. 557 00:55:29,000 --> 00:55:31,582 - ප්‍රවාහනයේ දෙදෙනෙක්. - නෑ නෑ. අපට කාන්තාව අවශ්‍යයි. 558 00:55:31,583 --> 00:55:34,999 එහි නොතිබුණි, අනිත් කෙනා කෑලි කෑලිවලට. 559 00:55:35,000 --> 00:55:37,582 ඇය එතන. 560 00:55:37,583 --> 00:55:38,874 - කෝප්ලි. - කෝප්ලි? 561 00:55:38,875 --> 00:55:41,040 ඔවුන් නැවත එනවා. ඔවුන්ට අප සියල්ලන්ම අවශ්‍යයි. 562 00:55:41,041 --> 00:55:42,915 ඔයා මෙතන ඉන්න. 563 00:55:42,916 --> 00:55:44,624 මගේ සංඥාව එනතෙක් ඉන්න. 564 00:55:44,625 --> 00:55:46,124 කුමන සංඥාවද? 565 00:55:46,125 --> 00:55:52,666 - එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? - එය පැමිණෙන විට ඔබ එය දැන ගනු ඇත. 566 00:55:52,750 --> 00:55:56,082 සහ, මාර්ගය වන විට, දැන් සෑම විටම මේ වගේ නොවේ. 567 00:55:56,083 --> 00:55:58,540 විශාල තුවාල සුව වීමට වැඩි කාලයක් ගතවේ. 568 00:55:58,541 --> 00:56:00,749 ෂුවර්. 569 00:56:00,750 --> 00:56:05,375 බ්‍රාවෝ කණ්ඩායම පල්ලියට ළඟා වේ. 570 00:56:09,958 --> 00:56:14,125 යන්න, යන්න, යන්න. 571 00:57:05,166 --> 00:57:06,624 එන්න! ගෙනයන්න! ගෙනයන්න! 572 00:57:06,625 --> 00:57:08,999 - අපිට එතනින් යන්න වෙනවා! 573 00:57:09,000 --> 00:57:10,124 අපි ඇයට උදව් කළ යුතුයි. 574 00:57:10,125 --> 00:57:14,583 නැත, එය සංඥාව නොවේ. 575 00:57:28,916 --> 00:57:31,415 කීන් මහතා, 576 00:57:31,416 --> 00:57:36,625 මම තරයේ නිර්දේශ කරමි අපි දැන්ම යනවා. 577 00:57:44,583 --> 00:57:46,665 එන්න! 578 00:57:46,666 --> 00:57:47,707 අපි යමු! 579 00:57:47,708 --> 00:57:49,165 සංඥාව එනතෙක් ඉන්න. 580 00:57:49,166 --> 00:57:54,041 මොන මගුලක්ද ඔයාට යන්න පුළුවන්? 581 00:57:54,458 --> 00:57:58,916 - ඔහ්. - අපි යමු! 582 00:58:10,791 --> 00:58:13,290 ඇන්ඩි මේ සියල්ලම කළේද? 583 00:58:13,291 --> 00:58:15,999 ඔව්. ඒ කාන්තාවට අමතක වෙලා මරන්න තවත් ක්‍රම 584 00:58:16,000 --> 00:58:17,915 මුළු හමුදාවම කවදා හෝ ඉගෙන ගනු ඇත. 585 00:58:17,916 --> 00:58:20,124 ඔවුන් කවුද? ඔවුන් ඔබව සොයා ගන්නේ කෙසේද? 586 00:58:20,125 --> 00:58:24,416 මම දන්නේ නැ. අපි යමු! 587 00:58:55,333 --> 00:58:56,374 නිකොලෝ. 588 00:58:56,375 --> 00:58:57,957 - නිහ. - නිකොලෝ, අවදි වන්න. 589 00:58:57,958 --> 00:58:59,749 - මම කිව්වා ... - මම දන්නවා ඔයා යපු දේ. 590 00:58:59,750 --> 00:59:01,540 ඔයා මොනවද කරන්න යන්නේ? මාව මරන්න? 591 00:59:01,541 --> 00:59:02,749 අවදි වන්න. 592 00:59:02,750 --> 00:59:03,665 අවදි වන්න! 593 00:59:03,666 --> 00:59:05,582 මම මෙහි සිටිමි. 594 00:59:05,583 --> 00:59:07,374 මම මෙහේ. 595 00:59:07,375 --> 00:59:09,832 කොහේ සිටියත්. 596 00:59:09,833 --> 00:59:11,999 සන්නද්ධ වෑන් රථයක. 597 00:59:12,000 --> 00:59:12,957 ඔවුන් ගෑස් පාවිච්චි කළා. 598 00:59:12,958 --> 00:59:14,790 මම ඔබට කිව්වා, කට වහගන්න! 599 00:59:14,791 --> 00:59:16,499 මට දැනගන්න ඕනේ ඔහු හොඳින් කියලා. 600 00:59:16,500 --> 00:59:18,332 එය මිහිරි ය. 601 00:59:18,333 --> 00:59:22,708 ඔහු කුමක්ද? ඔබේ පෙම්වතා? 602 00:59:23,375 --> 00:59:25,207 ඔයා දරුවෙක්. 603 00:59:25,208 --> 00:59:26,832 ළදරුවෙක්. 604 00:59:26,833 --> 00:59:28,540 ඔබේ සමච්චල් කිරීම ළදරු ය. 605 00:59:28,541 --> 00:59:30,790 ඔහු මගේ පෙම්වතා නොවේ. 606 00:59:30,791 --> 00:59:34,124 ඔබට සිහින දැකීමට වඩා මේ මිනිසා මට වඩා වැඩිය. 607 00:59:34,125 --> 00:59:38,040 මම අන්ධකාරයේ අතරමං වූ විට ඔහු හඳයි මම සීතල වෙව්ලන විට උණුසුම. 608 00:59:38,041 --> 00:59:41,749 ඔහුගේ හාදුව තවමත් මා සතුටට පත් කරයි, සහස්‍රයකට පසුව පවා. 609 00:59:41,750 --> 00:59:45,790 ඔහුගේ හදවත කරුණාවෙන් පිරී ඉතිරී යයි මේ ලෝකයට සුදුසු නැත. 610 00:59:45,791 --> 00:59:52,416 මම මේ මිනිසාට ආදරය කරන්නේ සිසේත් ම හේතුවක් නොමැතිව ය. ඔහු මගේ පෙම්වතා නොවේ. 611 00:59:53,875 --> 00:59:56,582 ඔහු සියල්ලම සහ ඔහු තවත්. 612 00:59:56,583 --> 01:00:01,541 ඔබ සුව කළ නොහැකි ආදරවන්තයෙක්. 613 01:00:22,166 --> 01:00:25,374 එය කළ හැකි යැයි මම නොසිතමි මේ දම්වැල් අපෙන් ඉවත් කිරීමට? 614 01:00:25,375 --> 01:00:27,915 ඔවුන්ව ඉවත් කරන්න! ඔවුන්ව එළියට ගන්න! ඔවුන්ව දැන් ගුවන් යානයට ගන්න! 615 01:00:27,916 --> 01:00:32,000 මම හිතන්නේ නැහැ. 616 01:00:32,000 --> 01:00:35,207 අපි සාමාන්‍යයෙන් චරිතය වඩා හොඳ විනිශ්චයකරුවෙක්. 617 01:00:35,208 --> 01:00:40,290 මම හිතන්නේ ඔයා අපිව අරගෙන යනවා ඔබගේ පාවාදීම වෙනුවෙන් මුදල් ගෙවූ පුද්ගලයාට. 618 01:00:40,291 --> 01:00:43,165 ඒක ලස්සන ගුවන් යානයක්. 619 01:00:43,166 --> 01:00:45,082 රූපවාහිනියක් තියෙනවා, ජෝ. 620 01:00:45,083 --> 01:00:49,083 ෂැම්පේන්? 621 01:02:04,666 --> 01:02:06,415 මෙම ස්ථානය කුමක්ද? 622 01:02:06,416 --> 01:02:09,499 අතහැර දැමූ පතලක්. 623 01:02:09,500 --> 01:02:12,457 අපි ඒකට පැකිලුණා බොසෙන්ක් යුද්ධයේදී. 624 01:02:12,458 --> 01:02:16,665 1150s සමහර විට? 625 01:02:16,666 --> 01:02:21,250 මම මගේ බඩු මෙතන තියාගත්තා. 626 01:02:26,000 --> 01:02:30,000 මෙන්න ... 627 01:02:59,291 --> 01:03:01,832 මේ රොඩින් කෙනෙක්ද? 628 01:03:01,833 --> 01:03:02,832 ඔව්. 629 01:03:02,833 --> 01:03:07,124 මෙය දෙවියන්ට අවංක රොඩින් ය. 630 01:03:07,125 --> 01:03:08,582 ඉන්න. 631 01:03:08,583 --> 01:03:09,999 ඔබ ඔහුව දැන සිටියාද? 632 01:03:10,000 --> 01:03:15,500 බොහෝ විට බයිබලානුකුලව. 633 01:03:18,083 --> 01:03:20,332 කෝප්ලි සොයා වැඩට යන්න. 634 01:03:20,333 --> 01:03:24,541 ඔහුට නිකී සහ ජෝ ඉන්නවා. 635 01:03:28,875 --> 01:03:32,749 එය අද්විතීය විය නොහැක ඔවුන්ට වෙනත් පිටපතක් සෑදිය හැකි නම්. 636 01:03:32,750 --> 01:03:36,666 මට යන්න වෙනවා. 637 01:03:38,833 --> 01:03:41,582 ආ! මහත්වරුනි, සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 638 01:03:41,583 --> 01:03:44,290 ඔබව හමුවීම මට ඇත්තෙන්ම ගෞරවයක්. 639 01:03:44,291 --> 01:03:46,082 අපි එක්ව එවැනි දේ කරමු. 640 01:03:46,083 --> 01:03:47,499 ඒවා තවමත් මොනවාද, මම නොදනිමි, 641 01:03:47,500 --> 01:03:49,790 එහෙත් ඒවා එසේ වනු ඇත පෘථිවියේ භීෂණය. 642 01:03:49,791 --> 01:03:53,499 නැත්නම්, ගැලවුම්කරුවන්. 643 01:03:53,500 --> 01:03:55,249 ඉගෙන ගන්න ... 644 01:03:55,250 --> 01:03:57,290 ෂේක්ස්පියර්. 645 01:03:57,291 --> 01:03:59,582 ම්ම්, අපිට කරපටි ගලවන්න පුළුවන්ද? 646 01:03:59,583 --> 01:04:02,582 නෑ සර්. අපිට බැහැ. 647 01:04:02,583 --> 01:04:05,415 මාගේ කණගාටුව. අපි දකුණු පාදයෙන් බැස යමු නේද? 648 01:04:05,416 --> 01:04:08,957 මම ස්ටීවන් මෙරික්, .ෂධයේ ලාබාලම ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී. 649 01:04:08,958 --> 01:04:10,957 මෙහි අපගේ කාර්යය සමබරතාවය පිළිබඳ ය. 650 01:04:10,958 --> 01:04:16,915 අපි විද්‍යාත්මක මායිම් තල්ලු කරන්නේ කෙසේද? සුළු ලාභයක් ලබා දෙන අතරම? 651 01:04:16,916 --> 01:04:20,624 ඔයාගේ ශේෂය තියෙනවා, බූරුවා. 652 01:04:20,625 --> 01:04:22,707 - මෙරික් මහතා? - ඔව් ඔව් ඔව්. 653 01:04:22,708 --> 01:04:24,707 එය නරඹන්න. 654 01:04:24,708 --> 01:04:29,165 කෝප්ලි මහතා මට ලබා දුන්නා ඔබේ අද්විතීය දක්ෂතාවයේ දර්ශන සමඟ, 655 01:04:29,166 --> 01:04:32,332 නමුත් මම කැමතියි මගේ සාක්ෂි වලට අවිවාදිත වීමට. 656 01:04:32,333 --> 01:04:34,332 - නෑ! 657 01:04:34,333 --> 01:04:36,207 මෙරික් මහත්මයා! 658 01:04:36,208 --> 01:04:38,665 දෙයියනේ! අහ්! 659 01:04:38,666 --> 01:04:42,875 ජරාව! 660 01:04:44,125 --> 01:04:47,332 ඔබ දකින්නේ කුමක්ද? 661 01:04:47,333 --> 01:04:49,790 නොබෙල් ත්‍යාගය. 662 01:04:49,791 --> 01:04:54,165 ආරම්භ කිරීමට සෑහෙන ප්‍රමාණයක්. 663 01:04:54,166 --> 01:04:57,624 අපි පිළිකා .ෂධයක් ගෙනාවා පසුගිය කාර්තුවේ වෙළඳපොළට. 664 01:04:57,625 --> 01:05:01,290 එය දැනටමත් සුරකින ලදි සිය දහස් ගණනක ජීවිත. 665 01:05:01,291 --> 01:05:05,249 එහෙත්, සංවර්ධනයේ දී, එය විද්‍යාගාර මීයන් මිලියනයක් පමණ මරා දැමීය. 666 01:05:05,250 --> 01:05:08,540 දැන් මම ඇහුවේ නැහැ ඔවුන්ගේ කුඩා අවසර සඳහා. 667 01:05:08,541 --> 01:05:10,457 මම ඔයාගේ ඉල්ලන්නේ නැහැ. 668 01:05:10,458 --> 01:05:12,790 ඔහු හිතන්නේ ඔයා මූසිකයෙක්, නිකී. 669 01:05:12,791 --> 01:05:15,207 ඔබ තුළ ජාන කේතයක් ඇත 670 01:05:15,208 --> 01:05:18,290 එය උදව් විය හැකිය පෘථිවියේ සිටින සෑම මිනිසෙක්ම. 671 01:05:18,291 --> 01:05:19,915 එය ගැනීමට අපි සදාචාරාත්මකව බැඳී සිටිමු. 672 01:05:19,916 --> 01:05:22,082 කුමන? 673 01:05:22,083 --> 01:05:26,958 - ඒ කුමක්ද? ඉන්න! - ඒයි! 674 01:05:28,666 --> 01:05:32,500 නැත! 675 01:05:34,458 --> 01:05:36,499 මගේ ප්‍රගතිය ගැන මම ඔබව දැනුවත් කරමි. 676 01:05:36,500 --> 01:05:41,000 ඔව්. ඔව්, ඔබ එය කරනවා. 677 01:05:45,708 --> 01:05:48,249 මෙරික් මහතා ... 678 01:05:48,250 --> 01:05:50,040 මෙය විද්‍යාව ගැන, 679 01:05:50,041 --> 01:05:51,749 ලාභ නොවේ ... 680 01:05:51,750 --> 01:05:54,207 හෝ කණගාටුව. 681 01:05:54,208 --> 01:05:58,500 ඔයා මට තව දෙකක් ණයයි. 682 01:06:03,875 --> 01:06:06,874 එන්න, පොත. ඔබ පැය ගණනාවක් තිස්සේ ඒ මත වැඩ කරමින් සිටිනවා. 683 01:06:06,875 --> 01:06:08,374 ඔහු ආරක්ෂක විශේෂ .යෙක්. 684 01:06:08,375 --> 01:06:10,832 ඔහු සිදු අඩිපාරක් තබන්නේ නැත. ඒකට කාලය ගත වේවි. 685 01:06:10,833 --> 01:06:13,999 ඔබට සැටලයිට් ලින්ක් එකක් තිබේද? 686 01:06:14,000 --> 01:06:16,207 ඔව්. 687 01:06:16,208 --> 01:06:17,665 මුදල් අනුගමනය කරන්න. 688 01:06:17,666 --> 01:06:20,957 ඔහු වැඩ කරන්නේ කා වෙනුවෙන්ද? 689 01:06:20,958 --> 01:06:25,500 අපි සටන්කාමීන් ලුහුබඳින ආකාරය එයයි. 690 01:06:31,958 --> 01:06:33,707 මට විශ්වාසයි ඔබ දැනටමත් එය උත්සාහ කර ඇති බව. 691 01:06:33,708 --> 01:06:37,582 ඔව්, නැවත උත්සාහ කිරීම හානියක් නොවනු ඇත. 692 01:06:37,583 --> 01:06:40,624 ඔබ දන්නවා එය ක්‍රියාත්මක වන ආකාරය නයිල්. 693 01:06:40,625 --> 01:06:41,915 ඔබට හැකි තාක් නින්දක් ලබා ගන්න. 694 01:06:41,916 --> 01:06:46,666 මම ඔයාට ඇඳුම් මාරු කිරීමක් ගෙනාවා. 695 01:06:48,291 --> 01:06:52,207 මම ටිකක් එළියට යනවා. 696 01:06:52,208 --> 01:06:57,125 - ඔයා හොඳින්ද, ලොක්කා? - ඔව්. 697 01:07:15,500 --> 01:07:21,541 අපි දිගටම ජීවත් වෙන නිසා එයින් අදහස් කරන්නේ අප රිදවීම නතර නොකරන බවයි. 698 01:07:27,833 --> 01:07:29,707 ඇයි අපි? 699 01:07:29,708 --> 01:07:33,583 ඔව්. 700 01:07:33,708 --> 01:07:35,832 ඒ ආකාරයෙන් පිස්සුව බොරු ය. 701 01:07:35,833 --> 01:07:41,041 මම හිතුවේ ඔයා මෙම ඇඳුමේ මොළය. 702 01:07:43,625 --> 01:07:47,540 මම පුදුම වන දේ ඔබට යන්න ... 703 01:07:47,541 --> 01:07:50,165 ඇයි ඔයා? 704 01:07:50,166 --> 01:07:54,166 ඇයි දැන්? 705 01:07:55,208 --> 01:07:57,332 ඇන්ඩිගේ වයස කීයද? 706 01:07:57,333 --> 01:08:01,624 හොඳයි, ඇය යනවා ඇය ... ඇයට මතක නැහැ. 707 01:08:01,625 --> 01:08:04,999 ඇය එසේ නොවිය හැකිය. මම දන්නේ නැ. 708 01:08:05,000 --> 01:08:07,499 නමුත් මා දන්නා දේ ඇය දිගු කලක් තනිව සිටියාද? 709 01:08:07,500 --> 01:08:09,415 ඇය වැනි සිවෙකු සොයා ගැනීමට පෙර. 710 01:08:09,416 --> 01:08:11,082 ඉතා දිගු කාලයක්. 711 01:08:11,083 --> 01:08:15,832 ඔයාට කොහොම ද? ඔයාට කවුරුහරි ඉන්නවද? 712 01:08:15,833 --> 01:08:20,000 මගේ පවුල විතරයි. 713 01:08:24,457 --> 01:08:28,499 මට පුතුන් තිදෙනෙක් සිටියා. 714 01:08:28,500 --> 01:08:32,456 බාලයා ජීන් පියරේ ... 715 01:08:32,457 --> 01:08:33,790 අන්තිමයා මැරුණා. 716 01:08:33,791 --> 01:08:36,790 ඔහුට වයස අවුරුදු 42 ... 717 01:08:36,791 --> 01:08:40,456 පිළිකාව ඔහුව ගෙන ගියා. 718 01:08:40,457 --> 01:08:42,290 එකම මාර්ගය දැන් ඉදිරියට ය. 719 01:08:42,291 --> 01:08:43,831 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 720 01:08:43,832 --> 01:08:49,040 ඔබ සැමවිටම හා සදහටම සිටිනු ඇත එතනම තරුණිය වෙන්න ... 721 01:08:49,041 --> 01:08:50,706 නමුත් ඔබ වටා සිටින සියල්ලන්ම, 722 01:08:50,707 --> 01:08:53,124 ඔබ ආදරය කරන සෑම කෙනෙක්ම ... 723 01:08:53,125 --> 01:08:56,331 වයසට යනවා, 724 01:08:56,332 --> 01:08:57,456 යන්නේ ... 725 01:08:57,457 --> 01:09:02,332 දුක් විඳ මිය යනු ඇත. 726 01:09:07,375 --> 01:09:09,081 ඔබ උත්සාහ කරන්නේ නම් ... 727 01:09:09,082 --> 01:09:11,956 ඔබ ඔවුන්ගේ ජීවිත ස්පර්ශ කිරීමට උත්සාහ කරන්නේ නම් ... 728 01:09:11,957 --> 01:09:15,124 හොඳයි, ඔවුන් ඔබේ රහස ඉගෙන ගනු ඇත. 729 01:09:15,125 --> 01:09:19,706 එය ඔවුන් සමඟ බෙදා ගන්නා ලෙස ඔවුන් ඔබෙන් අයදිනවා, ඔබට නොහැකි වනු ඇත. 730 01:09:19,707 --> 01:09:24,625 ඇත්තෙන්ම ඔවුන් ඔබව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. 731 01:09:25,541 --> 01:09:28,790 ඔවුන් ඔබට යයි ... 732 01:09:28,791 --> 01:09:31,124 ඔබ ඔවුන්ට ආදරය නොකරන බව. 733 01:09:31,125 --> 01:09:35,081 ඔබේ ආදරය දුර්වල බව ... 734 01:09:35,082 --> 01:09:37,956 හෝ ආත්මාර්ථකාමී. 735 01:09:37,957 --> 01:09:41,665 ඔබට කවදාවත් අමතක වෙන්නේ නැහැ ... 736 01:09:41,666 --> 01:09:43,249 වෛරය ... 737 01:09:43,250 --> 01:09:47,875 ඔවුන්ගේ ඇස් හමුවේ බලාපොරොත්තු සුන්වීම. 738 01:09:50,166 --> 01:09:55,125 නැතිවීම යනු කුමක්දැයි ඔබ දැන ගනු ඇත ... 739 01:09:56,875 --> 01:10:02,082 ඔබ මෙතෙක් ආදරය කළ සෑම කෙනෙක්ම. 740 01:11:00,332 --> 01:11:02,831 ඔබට නාන කාමරයක් තිබේද? 741 01:11:02,832 --> 01:11:06,916 නැත. 742 01:11:07,957 --> 01:11:12,207 නමුත් අපට ගබඩා කාමරයක් තිබේ. 743 01:11:12,582 --> 01:11:16,832 ඔබට උදව්වක් අවශ්යද? 744 01:11:36,707 --> 01:11:38,665 මැහුම් වඩා හොඳ වනු ඇත, නමුත් ... 745 01:11:38,666 --> 01:11:41,040 මෙය උපකාරී වනු ඇත. 746 01:11:41,041 --> 01:11:43,040 ඔබ ඇසුවේ නැත. 747 01:11:43,041 --> 01:11:47,375 ඔබේ ව්‍යාපාරය ඔබේ ය. 748 01:11:48,166 --> 01:11:50,165 ඔබට උදව් අවශ්‍යයි. 749 01:11:50,166 --> 01:11:53,915 එය වැදගත් වන්නේ ඇයි? 750 01:11:53,916 --> 01:11:55,874 අද, මම මෙය ඔබේ තුවාලය මත තැබුවෙමි. 751 01:11:55,875 --> 01:11:58,124 හෙට... 752 01:11:58,125 --> 01:12:02,875 ඔබ යමෙකු වැටෙන විට ඔවුන්ට උදව් කරන්න. 753 01:12:03,916 --> 01:12:08,332 අපි තනියම ඉන්න අදහස් කළේ නැහැ. 754 01:12:12,250 --> 01:12:15,415 එතන. 755 01:12:15,416 --> 01:12:19,457 මෙය කළ යුතුය. 756 01:12:25,166 --> 01:12:29,082 ඔබට ස්තුතියි. 757 01:12:59,582 --> 01:13:01,540 ඇන්ඩ්‍රෝමාච්, මට උදව් කරන්න! 758 01:13:01,541 --> 01:13:04,206 ඇයි එය නවත්වන්නේ නැත්තේ? 759 01:13:04,207 --> 01:13:05,581 මෙය සිදුවිය නොහැක. 760 01:13:05,582 --> 01:13:08,581 ලිකොන්. 761 01:13:08,582 --> 01:13:10,499 වෙලාව හරි. 762 01:13:10,500 --> 01:13:12,831 එය කළ නොහැකි ය. 763 01:13:12,832 --> 01:13:14,624 එය ... 764 01:13:14,625 --> 01:13:18,707 දැන් කාලයයි. 765 01:13:33,250 --> 01:13:36,374 පරීක්ෂණයට කොපමණ කාලයක් ගතවේද? 766 01:13:36,375 --> 01:13:41,500 අපට ප්‍රතිඵල ලැබෙන තුරු අපට අනුකරණය කළ හැකිය. 767 01:13:42,832 --> 01:13:46,749 තුවාලය වැසීමට උත්සාහ කරන බවක් ඔබට දැනෙනවාද? 768 01:13:46,750 --> 01:13:48,999 ඒ සඳහා ඔබට ඒවා අවශ්‍ය නොවේ. 769 01:13:49,000 --> 01:13:51,915 ඔබට සාම්පල තිබේ, රුධිරය, පටක, ඩීඑන්ඒ. 770 01:13:51,916 --> 01:13:55,331 හොඳයි, ඔබ දන්නවා හිමිකාර දත්ත පිළිබඳ සංකල්පය, 771 01:13:55,332 --> 01:13:58,040 ඒවා නිෂ්පාදනයක්. 772 01:13:58,041 --> 01:14:02,499 ඔවුන් සුරක්ෂිතාගාරයට යයි. ඔවුන් එහි රැඳී සිටින්නේ අගුල සහ යතුර යටතේ ය. 773 01:14:02,500 --> 01:14:04,415 සඳහා ... කවදාද? 774 01:14:04,416 --> 01:14:07,915 අපට ඔවුන්ව ආපසු පිටතට ගෙන යා නොහැක ලෝකයට ... 775 01:14:07,916 --> 01:14:10,499 මගේ තරඟකරුවන්ගේ උකුලට. 776 01:14:10,500 --> 01:14:13,374 මේ සඳහා වසර, දශක කිහිපයක් ගත වේ නම් 777 01:14:13,375 --> 01:14:15,124 ඔවුන්ට එය වැදගත් වන්නේ කුමක් ද? 778 01:14:15,125 --> 01:14:21,665 අපට ඔවුන්ගේ ජාන කේතය අගුළු ඇරීමට හැකි නම්, ලෝකය යතුර ඉල්ලයි. 779 01:14:21,666 --> 01:14:25,500 කැපී පෙනේ. 780 01:14:25,832 --> 01:14:28,665 ඔබට නොහැකි වනු ඇත ඔහුට අවශ්‍ය දේ ඔහුට දීමට. 781 01:14:28,666 --> 01:14:30,790 ඔයා හිතන්නේ මම ගොඩක් දුර යනවා කියලද? 782 01:14:30,791 --> 01:14:32,956 මම සදාචාර විරෝධී යැයි? 783 01:14:32,957 --> 01:14:36,249 මම දුරාචාරය යමි. 784 01:14:36,250 --> 01:14:38,874 මෙය ලෝකය වෙනස් කළ හැකි යැයි මම විශ්වාස කරමි. 785 01:14:38,875 --> 01:14:41,040 කදිම සාධාරණීකරණයකි. 786 01:14:41,041 --> 01:14:46,291 මම මීට පෙර බොහෝ වාරයක් අසා ඇත්තෙමි. 787 01:14:58,375 --> 01:15:03,290 ඔබ නිදා සිටිනු දැකීමට මා කැමති තරමට, ඔබ අවදියෙන් සිටීම ගැන මට සතුටුයි. 788 01:15:03,291 --> 01:15:07,125 ඇඳ හිස? 789 01:15:08,207 --> 01:15:12,375 සිනිඳුයි. 790 01:15:15,875 --> 01:15:19,665 ඔයා දන්නවද, මම මෝල්ටාව ගැන හිතුවා. 791 01:15:19,666 --> 01:15:23,832 මෝල්ටාවේ කීයටද? 792 01:15:24,082 --> 01:15:29,500 ඔහ්, ඒ කාලය මෝල්ටාවේ. 793 01:15:31,500 --> 01:15:34,956 අපි නැවත එහි යා යුතුයි. 794 01:15:34,957 --> 01:15:39,207 ඒක හොඳයි. 795 01:16:08,957 --> 01:16:10,749 ඔබේ අම්මා සහ සහෝදරයා? 796 01:16:10,750 --> 01:16:15,000 ඔබට මගේ දුරකථනය තිබේද? 797 01:16:23,582 --> 01:16:26,540 ඔබේ පියා කොහෙද? 798 01:16:26,541 --> 01:16:31,332 මට වයස අවුරුදු 11 දී ක්‍රියාවෙන් මරලා දැම්මා. 799 01:16:32,832 --> 01:16:36,666 මෙහි... 800 01:16:39,791 --> 01:16:43,665 මගේ අම්මා, ඔහු මැරුණාට පස්සේ ඇය දියේ ගිලුණා. 801 01:16:43,666 --> 01:16:44,999 චිකාගෝ හි දකුණු පැත්ත, 802 01:16:45,000 --> 01:16:49,081 මිලියනයක් විවිධ ක්‍රම අපිට වමට යන්න තිබුණා. 803 01:16:49,082 --> 01:16:51,499 ඇය අප වෙනුවෙන් සටන් කළා. 804 01:16:51,500 --> 01:16:53,540 කවදාවත් පසුබසින්න එපා. 805 01:16:53,541 --> 01:16:58,416 කවදාවත් අපිට පසුබසින්න දෙන්න එපා. 806 01:16:58,416 --> 01:17:00,956 ඔබ පැමිණියේ රණශූරයන්ගෙන්. 807 01:17:00,957 --> 01:17:02,999 ඔව්. 808 01:17:03,000 --> 01:17:06,916 මම කරනවා. 809 01:17:07,416 --> 01:17:12,582 මට මතක නැහැ මගේ අම්මාගේ පෙනුම මොන වගේද? 810 01:17:12,832 --> 01:17:17,041 නැත්නම් මගේ සහෝදරියන්. 811 01:17:17,791 --> 01:17:20,165 ඒ කිසිවක් නැත. 812 01:17:20,166 --> 01:17:24,040 කාලය ඒ සියල්ල සොරකම් කරයි, මම හිතන්නේ. 813 01:17:24,041 --> 01:17:27,749 කාලය සොරකම් කළ කාලය නොවේ ... 814 01:17:27,750 --> 01:17:32,207 එය අතහැර දමන්නේ එයයි. 815 01:17:32,832 --> 01:17:36,874 ඔබට අමතක කළ නොහැකි දේවල්. 816 01:17:36,875 --> 01:17:41,541 මම ඇය සෙවීම අත්හැරියා. 817 01:17:43,291 --> 01:17:48,666 මම ක්වින්ට පොරොන්දුවක් දුන් අතර මම එය බිඳ දැමුවෙමි. 818 01:17:53,832 --> 01:17:58,416 මම ජෝ සහ නිකීව ආපහු ගන්නවා. 819 01:17:59,125 --> 01:18:03,207 මොනවා උනත්. 820 01:18:03,416 --> 01:18:07,707 "එය කුමක් වුවත්"? 821 01:18:10,041 --> 01:18:11,331 ඔව්. 822 01:18:11,332 --> 01:18:13,081 යාලුවනේ, මට යමක් හමු විය. 823 01:18:13,082 --> 01:18:18,166 ලන්ඩනයට පිටතින් ලිපිනයක්. 824 01:18:21,957 --> 01:18:25,791 අපිට යන්න ඕන. 825 01:19:01,250 --> 01:19:05,375 පිටුපසට යන්න. 826 01:19:12,332 --> 01:19:14,331 මට මෙය කළ නොහැක. 827 01:19:14,332 --> 01:19:15,665 ඔව් ඔබට පුළුවන්. 828 01:19:15,666 --> 01:19:21,000 මම කිව්වේ, මම මේක කරන්නේ නැහැ. 829 01:19:22,082 --> 01:19:24,374 ඔබ දැන් අපෙන් කෙනෙක්. 830 01:19:24,375 --> 01:19:25,665 අපි ඔබ වෙනුවෙන් ඒ දේම කරන්නෙමු. 831 01:19:25,666 --> 01:19:28,956 - මට කවදාවත් තේරීමක් තිබුණේ නැහැ. - අපෙන් සිවෙකුට විකල්පයක් තිබුණේ නැත. 832 01:19:28,957 --> 01:19:30,956 තේරීමක් නැත. 833 01:19:30,957 --> 01:19:33,540 මම මැරුණ දවස, 834 01:19:33,541 --> 01:19:38,165 මාව මරපු මිනිහව මම මැරුවා. 835 01:19:38,166 --> 01:19:40,874 ඔවුන් අපව කොන්දේසි කිරීමට උත්සාහ කරනවා, ඔබ දන්නවාද? 836 01:19:40,875 --> 01:19:42,790 පැය දහස් ගණනක පුහුණුව. 837 01:19:42,791 --> 01:19:46,915 වෙඩි දෙකක්, ඉක්මන් මරන්න. 838 01:19:46,916 --> 01:19:49,206 නමුත් ඔවුන්ට එය ඔබට උගන්වන්න බැහැ එය සමඟ ජීවත් වීමට. 839 01:19:49,207 --> 01:19:52,165 ඔයාට ඒක දැනෙන්න ඕන, නයිල්. 840 01:19:52,166 --> 01:19:53,665 සෑම කෙනෙකුම. 841 01:19:53,666 --> 01:19:57,206 මම දැක්කා ඔයා ඒ පල්ලියේ කරපු දේ. 842 01:19:57,207 --> 01:19:59,915 ඒ සියලු සිරුරු. 843 01:19:59,916 --> 01:20:02,499 ඒ මම විය යුතුද? 844 01:20:02,500 --> 01:20:05,165 ඒක තමයි අපි කරන්න ඕන, අපි දන්නේ නැහැ ඇයි කියලා? 845 01:20:05,166 --> 01:20:09,290 ඔබ දන්නවා දැන ගැනීම රෑට හොඳට නිදාගන්නද? 846 01:20:09,291 --> 01:20:13,541 මට එහෙම වෙන්න බැහැ. 847 01:20:13,541 --> 01:20:16,331 මගේ පවුල, 848 01:20:16,332 --> 01:20:18,790 ඔවුන් වයසට යනවා, මම එහෙම කරන්නේ නැහැ, 849 01:20:18,791 --> 01:20:23,290 නමුත් එය වසර ගණනක් වනු ඇත ඔවුන් එය තේරුම් ගැනීමට පෙර. 850 01:20:23,291 --> 01:20:28,832 මට තවමත් ඔවුන් සමඟ කාලය තිබේ. 851 01:20:29,916 --> 01:20:33,456 මෙහි. 852 01:20:33,457 --> 01:20:35,249 කාර් එක ගන්න, 853 01:20:35,250 --> 01:20:40,332 ඔබ එය හාරන විට ආයුධ අතහරින්න. 854 01:20:40,500 --> 01:20:42,915 ඔයා හොඳින්ද? 855 01:20:42,916 --> 01:20:46,791 සැමවිටම. 856 01:20:57,166 --> 01:20:59,456 නයිල් කොහෙද? 857 01:20:59,457 --> 01:21:04,541 ඔබ සහ මම, පොත. දැන් සහ සෑම විටම. 858 01:21:09,207 --> 01:21:14,041 ගිල්ඩ්ෆර්ඩ් දුම්රිය ස්ථානය එක් සැතපුමක. 859 01:21:40,916 --> 01:21:44,916 හිස්ද? 860 01:21:49,250 --> 01:21:51,874 ජරාව. 861 01:21:51,875 --> 01:21:55,957 ඇන්ඩි. 862 01:22:26,125 --> 01:22:30,250 ඔවුන් කොහෙද? 863 01:22:32,000 --> 01:22:34,206 ඇන්ඩ්‍රොමාච් ද සිතියන්. 864 01:22:34,207 --> 01:22:37,165 සදාකාලික රණශූරයා. 865 01:22:37,166 --> 01:22:41,666 - පොත? - මම මෙතනමයි. 866 01:22:47,375 --> 01:22:51,541 ජෝ සහ නිකී කොහෙද? 867 01:22:54,207 --> 01:22:55,831 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 868 01:22:55,832 --> 01:22:56,874 සන්සුන් වන්න. 869 01:22:56,875 --> 01:22:59,081 - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? - ඇන්ඩි, සන්සුන් වෙන්න! 870 01:22:59,082 --> 01:23:02,290 නැහැ! 871 01:23:02,291 --> 01:23:05,540 - ෂ්. 872 01:23:05,541 --> 01:23:09,706 ඔබ අපව සකස් කළාද? 873 01:23:09,707 --> 01:23:11,874 කරුණාකර සවන් දෙන්න. 874 01:23:11,875 --> 01:23:13,915 මගේ බිරිඳ මිය ගිය විට, 875 01:23:13,916 --> 01:23:17,415 මම ඔබේ වැඩ සඳහා කැපවුණා. 876 01:23:17,416 --> 01:23:19,249 මම ඔබේ රහස් ඉතිහාසය ඉගෙන ගත්තා, 877 01:23:19,250 --> 01:23:22,081 ආන්තිකයෙන් ලියා ඇත ... 878 01:23:22,082 --> 01:23:24,290 පුරාවෘත්තයක් මෙන් සම්මත විය. 879 01:23:24,291 --> 01:23:29,165 මිථ්‍යාවක් ලෙස බැහැර කළ දෙය නම්, ඇත්ත වශයෙන්ම, අමරණීයභාවය. 880 01:23:29,166 --> 01:23:35,125 ඔබට උදව් කළ හැකිය ... අනවශ්‍ය දුක් වේදනා. 881 01:23:42,541 --> 01:23:45,499 ඔබේ තෑගි බෙදා ගැනීමට මනුෂ්‍යත්වයට අවශ්‍යයි. 882 01:23:45,500 --> 01:23:52,541 මනුෂ්‍යත්වයට තමන්වම ඉස්කුරුප්පු කළ හැකිය. 883 01:23:53,250 --> 01:23:58,916 - ඇන්ඩි ... - එපා, ඔබ බියගුල්ලෙක්. 884 01:24:00,666 --> 01:24:03,040 මන්ද? 885 01:24:03,041 --> 01:24:04,165 ඇයි, පොත? 886 01:24:04,166 --> 01:24:08,831 - ඇන්ඩි, අහන්න ... - මන්ද? 887 01:24:08,832 --> 01:24:11,706 මෙරික්ට සොයාගත හැකි නම් අපි ජීවත් වන ආකාරය, 888 01:24:11,707 --> 01:24:16,416 ඔහු එය අවසන් කරන්නේ කෙසේදැයි ක්‍රමයක් සොයා ගනීවි. 889 01:24:18,207 --> 01:24:20,206 හේයි. 890 01:24:20,207 --> 01:24:22,415 ඔබට අවශ්‍ය වූයේ එයයි. 891 01:24:22,416 --> 01:24:27,500 ඔහ්, පොත. ඔයා කෙරුවේ කුමක් ද? 892 01:24:28,666 --> 01:24:33,332 මේ වගේ නෙවෙයි, පොත. 893 01:24:34,332 --> 01:24:35,915 මොකද වෙන්නේ? 894 01:24:35,916 --> 01:24:39,040 ඔබ තවමත් ලේ ගලමින් සිටී. 895 01:24:39,041 --> 01:24:40,831 ඔයා තාම ලේ ගලනවා. 896 01:24:40,832 --> 01:24:42,456 ජරාව. 897 01:24:42,457 --> 01:24:44,124 ඇය සුව නොවේ. 898 01:24:44,125 --> 01:24:45,706 - කුමන? - මේ දෙස බලන්න. ඇය සුව නොවේ. 899 01:24:45,707 --> 01:24:51,124 ගිහින් මොනවා හරි ගන්න. ඉදිරියට යන්න! ඉදිරියට යන්න! 900 01:24:51,125 --> 01:24:52,831 ඇන්ඩි, මා දිහා බලන්න. 901 01:24:52,832 --> 01:24:54,999 මා දිහා බලන්න. 902 01:24:55,000 --> 01:24:59,166 ඇයි ඔයා මට කිව්වේ නැත්තේ? 903 01:25:00,041 --> 01:25:03,499 එය කිසිවක් වෙනස් නොකරනු ඇත. 904 01:25:03,500 --> 01:25:04,624 ඉක්මන් කරන්න! 905 01:25:04,625 --> 01:25:06,624 - එන්න. 906 01:25:06,625 --> 01:25:08,290 පරිස්සමින්. 907 01:25:08,291 --> 01:25:12,165 ඇයව මෙතැනින් ඉවත් කරන්න. 908 01:25:12,166 --> 01:25:13,540 ඔහුව ආරක්ෂා කරන්න. 909 01:25:13,541 --> 01:25:17,500 නියම වැඩක්, කෝප්ලි. 910 01:25:17,625 --> 01:25:19,081 ඔබ දෙස බලන්න. 911 01:25:19,082 --> 01:25:21,124 ඇය තුවාල ලැබුවා. වෙඩි තැබීම. 912 01:25:21,125 --> 01:25:23,206 ඇය සුව නොවන්නේ ඇයි? 913 01:25:23,207 --> 01:25:25,831 මම දන්නේ නැ. 914 01:25:25,832 --> 01:25:28,749 ඇය අමරණීය නොවේ. 915 01:25:28,750 --> 01:25:34,625 - "අමරණීය නොවේ" යනුවෙන් ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? - මම කිව්වේ ඒක ඉවරයි. 916 01:25:40,125 --> 01:25:44,541 ඔයා ලේවැකි අවුලක්. 917 01:25:46,041 --> 01:25:50,207 දැන් ඔබේ වයස කීයද? 918 01:25:50,375 --> 01:25:55,207 සමීපයට එන්න, මම ඔබට යන්නම්. 919 01:25:55,707 --> 01:25:58,374 අපි ඔවුන්ව ගෙදර යමු. 920 01:25:58,375 --> 01:26:00,081 - ඇයට යන්න දෙන්න. - මාව ආවරණය කරන්න. 921 01:26:00,082 --> 01:26:03,624 - නැහැ! නැත! - ඇයට යන්න ඉඩ දෙන්න! 922 01:26:03,625 --> 01:26:08,540 ඇයව නැඟිටින්න. 923 01:26:08,541 --> 01:26:11,206 නැහැ! 924 01:26:11,207 --> 01:26:14,749 - මට කණගාටුයි, ඇන්ඩි. 925 01:26:14,750 --> 01:26:16,874 මට කණගාටුයි. 926 01:26:16,875 --> 01:26:21,499 ඔහුව නවත්වන්න. 927 01:26:21,500 --> 01:26:24,706 මෙරික් මහත්මයා, බලන්න. එය සත්‍ය නම් සහ ඇය කෙසේ හෝ අමරණීය නොවේ, 928 01:26:24,707 --> 01:26:26,665 එවිට ඇය පරීක්ෂණයෙන් නොනැසී පවතිනු ඇත. 929 01:26:26,666 --> 01:26:30,415 - මෙය මිනීමැරුමක් වනු ඇත. - සීඅයිඒ සි විටෙක සිවෙකු අතුරුදහන් වූවාක් මෙන්. 930 01:26:30,416 --> 01:26:32,790 ඔවුන් සි විටෙකත් නොපැවැත්වූවාක් මෙන් රහසිගත පර්යේෂණ. 931 01:26:32,791 --> 01:26:34,665 නැත. 932 01:26:34,666 --> 01:26:37,624 නැත, මෙය අප එකඟ වූ දෙයක් නොවේ. 933 01:26:37,625 --> 01:26:41,541 අපි නවත්වන්නේ නැහැ. 934 01:26:49,041 --> 01:26:51,831 ඇන්ඩි. 935 01:26:51,832 --> 01:26:54,290 සිදුවුයේ කුමක් ද? 936 01:26:54,291 --> 01:26:57,956 ඇය සුව නොවේ. 937 01:26:57,957 --> 01:27:01,875 මම ඇයව මැරුවා. 938 01:27:06,666 --> 01:27:09,249 මට ඇය තුළ රේඛාවක් ලබා ගැනීමට අවශ්‍යයි ලේ ගැලීම නවත්වන්න. 939 01:27:09,250 --> 01:27:11,831 ඇයව ඕනෑම වියදමකින් පණපිටින් තබා ගන්න. 940 01:27:11,832 --> 01:27:15,665 ඔබට පෙනෙන්නේ නැද්ද? සුඩානය සහ දැන් අතර, යමක් වෙනස් වී ඇත. 941 01:27:15,666 --> 01:27:18,165 - කුමක්දැයි සොයා බලන්න. - මෙය ඇයව ස්ථාවර කරයි, 942 01:27:18,166 --> 01:27:19,874 නමුත් මට ඇයව මැසීමට සිදුවේ 943 01:27:19,875 --> 01:27:22,540 - ඇයට ප්‍රතිජීවක දෙන්න. - හොඳයි. 944 01:27:22,541 --> 01:27:25,915 හැම දෙයක්ම මැරෙනවා. 945 01:27:25,916 --> 01:27:26,831 එය මොකක් ද? 946 01:27:26,832 --> 01:27:31,706 හැම දෙයක්ම මැරෙන්න වෙනවා, මෙරික් මහත්මයා. 947 01:27:31,707 --> 01:27:34,290 අපට නැති එකම හේතුව ... 948 01:27:34,291 --> 01:27:37,124 එය තවමත් අපේ කාලය නොවේ. 949 01:27:37,125 --> 01:27:40,206 එය දැන් ඇන්ඩ්‍රොමාච්ගේ නම්, ඔබට කළ හැකි කිසිවක් එය නවත්වන්නේ නැත. 950 01:27:40,207 --> 01:27:45,832 ඔබ පුදුම වනු ඇත මගේ නිෂ්පාදන වලට කළ හැකි දේ. 951 01:27:45,916 --> 01:27:50,624 මම අවුරුදු ගණනාවක් ඔබෙන් පෙති කැටයම් කරමි මට අවශ්‍ය දේ ලබා ගැනීමට. 952 01:27:50,625 --> 01:27:52,290 ඔබේ කාලය පැමිණේ. 953 01:27:52,291 --> 01:27:56,375 ඔබේ මෙන්ම. 954 01:27:57,957 --> 01:28:03,207 මම ප්‍රතිඵල බලාපොරොත්තු වෙමි! 955 01:28:03,875 --> 01:28:07,957 ඇන්ඩි. 956 01:28:13,500 --> 01:28:16,499 අහ්හ්. 957 01:28:16,500 --> 01:28:17,999 ඔබ කෝප්ලි ද? 958 01:28:18,000 --> 01:28:22,456 - ඔහු ඔබව එව්වා මාව ඉවර කරන්න. - කවුද? 959 01:28:22,457 --> 01:28:24,665 ඇන්ඩි සහ බුකර් කොහෙද? 960 01:28:24,666 --> 01:28:27,874 ඔබ කව්ද? 961 01:28:27,875 --> 01:28:28,874 - අහ්! 962 01:28:28,875 --> 01:28:32,624 - බැල්ලිගේ පුතා! 963 01:28:32,625 --> 01:28:34,374 ඔයා තව කෙනෙක්. 964 01:28:34,375 --> 01:28:37,624 ඔව්. මම අලුත්. 965 01:28:37,625 --> 01:28:39,874 - එයාලා කොහේ ද? - ඔවුන් ඉන්නේ විද්‍යාගාරයක ... 966 01:28:39,875 --> 01:28:42,956 පරීක්ෂා කරනු ලැබේ. 967 01:28:42,957 --> 01:28:44,706 වධ හිංසා. 968 01:28:44,707 --> 01:28:46,040 මෙරික් ... 969 01:28:46,041 --> 01:28:49,706 ඔහු සැලකිලිමත් වන්නේ ඇගේ අමරණීයභාවය ගැන පමණි, 970 01:28:49,707 --> 01:28:51,540 ඇය ඒකෙන් කරපු දේ නෙවෙයි. 971 01:28:51,541 --> 01:28:53,540 "ඇය එය සමඟ කර ඇති දේ"? 972 01:28:53,541 --> 01:28:55,915 මොන්ටිනිග්‍රෝ, 1916. 973 01:28:55,916 --> 01:28:58,624 ඇය සරණාගතයින්ගේ පවුලක් බේරා ගත්තාය කාගේ දියණියද සොයා ගනීවි 974 01:28:58,625 --> 01:29:02,040 තාක්ෂණය දියවැඩියාව කලින් හඳුනා ගැනීම සඳහා. 975 01:29:02,041 --> 01:29:03,206 මේක... 976 01:29:03,207 --> 01:29:08,290 ඇගේ මුනුපුරා 317 දෙනෙකු බේරා ගනු ඇත කාම්බෝජයේ කෙමර් රූජ් වෙතින්. 977 01:29:08,291 --> 01:29:09,331 මෙි පුද්ගලයා... 978 01:29:09,332 --> 01:29:13,040 මේ මිනිසා වැළැක්වීය 1978 දී අහම්බෙන් න්‍යෂ්ටික හුවමාරුවක් 979 01:29:13,041 --> 01:29:17,665 එහි ප්‍රතිඵලයක් ලෙස ශිෂ්ඨාචාරය සුරැකීමට ඉඩ තිබේ. 980 01:29:17,666 --> 01:29:19,874 සුප්රසිද්ධ... 981 01:29:19,875 --> 01:29:24,666 සහ නොදන්නා නම්. 982 01:29:25,375 --> 01:29:26,956 ඇය ජීවිතයක් බේරා ගනී, 983 01:29:26,957 --> 01:29:32,916 පරම්පරා දෙක, තුනකට පසුව, අපි ප්‍රතිලාභ නෙළා ගනිමු. 984 01:29:34,957 --> 01:29:37,999 ඇය එහි සිටී. 985 01:29:38,000 --> 01:29:42,041 ඇයට එය නොපෙනේ. 986 01:29:43,500 --> 01:29:45,499 නමුත් ඔබට හැකි විය. 987 01:29:45,500 --> 01:29:48,581 ඔබට හැකි අතර ඔබ ඒවා අත්හැරියා. 988 01:29:48,582 --> 01:29:52,124 මම හිතුවේ එය රෝගයේ අවසානය විය හැකි බවයි. 989 01:29:52,125 --> 01:29:57,291 මම හිතුවා ඒක වෙන්න පුළුවන් කියලා දුක් විඳීමේ අවසානය. 990 01:30:00,332 --> 01:30:03,331 ඇයට කතා කරන්න බැහැ ... 991 01:30:03,332 --> 01:30:04,915 අවසානයේදී... 992 01:30:04,916 --> 01:30:08,624 මගේ බිරිඳ. 993 01:30:08,625 --> 01:30:11,456 ඇයට හුස්ම ගන්න බැරි වුණා. 994 01:30:11,457 --> 01:30:13,290 මට කරන්න බැහැ ... 995 01:30:13,291 --> 01:30:17,040 කිසිවක්. 996 01:30:17,041 --> 01:30:20,540 එය තෑග්ගක් විය යුතුයි ... 997 01:30:20,541 --> 01:30:21,790 ලෝකයට. 998 01:30:21,791 --> 01:30:26,666 එය ඔබේ තෑග්ග නොවේ. 999 01:30:30,000 --> 01:30:33,124 අමරණීයභාවය අවසන් වන්නේ ඇයි? 1000 01:30:33,125 --> 01:30:34,999 කුමන? 1001 01:30:35,000 --> 01:30:39,081 ඇය ලේ ගැලීම නවත්වන්නේ නැහැ. 1002 01:30:39,082 --> 01:30:41,456 ඇය ජීවතුන් අතරද? 1003 01:30:41,457 --> 01:30:45,916 මම දන්නවා ඔවුන් කොහෙද ඉන්නේ කියලා. 1004 01:31:19,041 --> 01:31:21,331 මෙහි කැමරා නොමැත. 1005 01:31:21,332 --> 01:31:23,499 ඔහු මිනිසුන් ලබා ගන්නේ එලෙසිනි ඇතුළත සහ පිටත නොපෙනෙන. 1006 01:31:23,500 --> 01:31:26,999 - වෙබ් අඩවියේ වෙඩික්කරුවන් කී දෙනෙක් සිටීද? - අවම වශයෙන් 30 ක්. 1007 01:31:27,000 --> 01:31:29,499 ඔවුන්ගේ ලොක්කා කීන් හිටපු විශේෂ බලකාය. 1008 01:31:29,500 --> 01:31:32,665 මොන වගේ ප්‍රධාන විධායක නිලධාරියෙක් පෙරළෙනවාද? ඔහුගේ පෞද්ගලික හමුදාව සමඟ? 1009 01:31:32,666 --> 01:31:35,081 මේ දවස් වල? 1010 01:31:35,082 --> 01:31:36,581 ඔවුන්ගෙන් බොහෝ දෙනෙක්. 1011 01:31:36,582 --> 01:31:38,665 - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? - මම මේක හරි කරන්නම්. 1012 01:31:38,666 --> 01:31:40,831 ඔයාගේ මැරීම එහෙම කරන්නේ නැහැ. 1013 01:31:40,832 --> 01:31:43,290 නමුත් මම ඔබට ඉඩ දිය යුතුයි තනියම එහි ඇවිදින්න? 1014 01:31:43,291 --> 01:31:44,499 අපි දෙන්නා අතරින්, 1015 01:31:44,500 --> 01:31:46,415 මම තමයි කවුද ආයෙත් එතනින් එලියට යන්නේ, 1016 01:31:46,416 --> 01:31:50,582 එක මාර්ගයක් හෝ අනික. 1017 01:31:52,582 --> 01:31:56,625 ඔයා මාව මෙහෙට ගත්තා. 1018 01:31:59,416 --> 01:32:02,581 15 වන මහලේ පෞද්ගලික විද්‍යාගාරයක් ඇත. 1019 01:32:02,582 --> 01:32:04,081 එය හිස් ය. 1020 01:32:04,082 --> 01:32:09,250 - මෙය ඔබට ප්‍රවේශය ලබා දෙනු ඇත. 1021 01:32:11,416 --> 01:32:14,831 ඔබ මෙතැනින් ඉවත් විය යුතුයි ශබ්දය ආරම්භ වීමට පෙර. 1022 01:32:14,832 --> 01:32:18,456 it එය ලෝකයේ අවසානය නම් ♪ 1023 01:32:18,457 --> 01:32:21,956 ♪ මම සටන් කරනවා ... ♪ 1024 01:32:21,957 --> 01:32:23,249 සුභ පැතුම්, ෆ්‍රීමන් මහත්මිය. 1025 01:32:23,250 --> 01:32:26,456 ප්‍රේරකයට මගේ ඇඟිල්ලෙන් ♪ 1026 01:32:26,457 --> 01:32:31,290 ♪ ඔබ දන්නවා මම එයට පහරක් දුන්නා ♪ 1027 01:32:31,291 --> 01:32:35,124 it එය සියල්ලේ අවසානය නම් ♪ 1028 01:32:35,125 --> 01:32:39,624 ♪ මම දන්නවා මම උත්සාහ කරන බව දෙවියන් දන්නවා ♪ 1029 01:32:39,625 --> 01:32:43,124 ♪ 'මේ ලෝකයට හේතුව ♪ 1030 01:32:43,125 --> 01:32:47,874 අපට ලැබී ඇති සියල්ල ♪ 1031 01:32:47,875 --> 01:32:51,249 ♪ 'මේ ලෝකයට හේතුව ♪ 1032 01:32:51,250 --> 01:32:55,957 අපට ලැබී ඇති සියල්ලම ... ♪ 1033 01:33:03,375 --> 01:33:05,415 මහල වසා ඇත. ඔයා කොහොමද මෙතනට නැග්ගේ? 1034 01:33:05,416 --> 01:33:06,874 කණගාටුයි, මම බලා සිටියේ ... 1035 01:33:06,875 --> 01:33:11,500 අත්! මට ඔබේ දෑත් බලන්න දෙන්න. 1036 01:33:14,082 --> 01:33:17,956 බිංදුව, මෙය ඇල්ෆා 2-2. 1037 01:33:17,957 --> 01:33:20,456 සර්. 1038 01:33:20,457 --> 01:33:21,456 බිංදුව. යවන්න. 1039 01:33:21,457 --> 01:33:26,040 අපට අනවසරයෙන් ඇතුල් වී ඇත. ඉලක්කය අඩුයි. 1040 01:33:26,041 --> 01:33:30,957 ඔබට ශරීරයෙන් හැඳුනුම්පතක් ලබා ගත හැකිදැයි බලන්න. 1041 01:33:36,750 --> 01:33:38,206 ජරාව! 1042 01:33:38,207 --> 01:33:42,791 TAC කණ්ඩායම්, දැන් මෙරික්ව සොයා ගන්න! 1043 01:33:46,582 --> 01:33:49,831 - ඔබ ආත්මාර්ථකාමී ජරාවක්! - ජෝ, ඒක අතහරින්න. කරුණාකර! 1044 01:33:49,832 --> 01:33:53,331 ඔයා මොනවද දන්නේ මේ අවුරුදු වල බර පමණක්? 1045 01:33:53,332 --> 01:33:55,624 - ඔයා හරිම දුක්බර මිනිහෙක්, බුකර්. - ජෝ, නවත්වන්න. 1046 01:33:55,625 --> 01:33:58,081 ඔබ සහ නිකී හැම විටම එකිනෙකා සිටියා නේද? 1047 01:33:58,082 --> 01:34:00,124 අපිට තිබුණ හැම දෙයක්ම ... 1048 01:34:00,125 --> 01:34:01,040 අපේ දුක. 1049 01:34:01,041 --> 01:34:03,290 හොඳයි, දැන් ඔබට තවත් බොහෝ දේ ඇත. 1050 01:34:03,291 --> 01:34:07,374 ♪ මම සටන් කරනවා ♪ 1051 01:34:07,375 --> 01:34:11,581 ♪ මම සටන් කරනවා ♪ 1052 01:34:11,582 --> 01:34:16,332 - ඔයා කවුද? - විද්‍යාගාරය කොහෙද? 1053 01:34:26,207 --> 01:34:27,290 ජරාව! 1054 01:34:27,291 --> 01:34:31,791 තවත් එකක් තිබේ! 1055 01:34:32,332 --> 01:34:34,915 ඇය අනෙක් අය වෙනුවෙන් යනවා. වෛද්‍යවරයාගේ විද්‍යාගාරය, දැන්! 1056 01:34:34,916 --> 01:34:38,456 මම ඔයාව පෙන්ට් හවුස් එකට දානවා මෙය අවසන් වන තුරු. 1057 01:34:38,457 --> 01:34:40,540 පහළට යනවා ♪ 1058 01:34:40,541 --> 01:34:42,624 සටනින් බැස යාම ♪ 1059 01:34:42,625 --> 01:34:46,499 ♪ මම සටන් කරනවා පහළට යාම, පහළට යාම ♪ 1060 01:34:46,500 --> 01:34:51,581 ♪ මම සටන් කරනවා ♪ 1061 01:34:51,582 --> 01:34:54,081 නයිල්. 1062 01:34:54,082 --> 01:34:58,082 ඔබ පිටුපසින්! 1063 01:34:58,832 --> 01:35:02,832 නයිල්! 1064 01:35:03,457 --> 01:35:09,082 වෙඩික්කරුවන් හතර දෙනෙක් දොර ළඟ ඉන්නවා තව එනවා. 1065 01:35:13,332 --> 01:35:17,166 ඇන්ඩි. 1066 01:35:20,957 --> 01:35:23,081 අමරණීය හෝ නැත, 1067 01:35:23,082 --> 01:35:25,124 ඔබ පොරොන්දුවක් දුන්නා. 1068 01:35:25,125 --> 01:35:28,790 මොනවා උනත්. 1069 01:35:28,791 --> 01:35:31,540 මම ඒක දැකලා තියෙනවා ඇන්ඩි. 1070 01:35:31,541 --> 01:35:36,166 ඔබ කළ සියලු යහපත් දේ මම දනිමි. 1071 01:35:44,666 --> 01:35:48,707 ඔයා ආපහු ආවා. 1072 01:35:48,832 --> 01:35:52,499 ඔව්. 1073 01:35:52,500 --> 01:35:54,290 නෑ, මාව මෙතන දාලා යන්න. 1074 01:35:54,291 --> 01:35:55,915 කිසිම මිනිසෙක් ඉතිරි වී නැත. 1075 01:35:55,916 --> 01:35:58,499 සෑම විටම පළමු වරට ඇත. ඔහු ද්‍රෝහියෙක් මිස වෙන කිසිවක් නොවේ. ඒ ... 1076 01:35:58,500 --> 01:36:02,081 නවත්වන්න! මෙය ඒ සඳහා කාලය නොවේ. 1077 01:36:02,082 --> 01:36:05,331 එය අවසන් වූ විට අපට කීමට දෙයක් නැත. අපි කවදාවත් නැහැ. 1078 01:36:05,332 --> 01:36:08,540 නමුත් අප ජීවත් වන ආකාරය පාලනය කළ හැකිය. 1079 01:36:08,541 --> 01:36:11,040 ඇත්තම ව්වොත්, පොත, 1080 01:36:11,041 --> 01:36:12,581 ඔබ සහ මම, 1081 01:36:12,582 --> 01:36:14,706 අපි ඒකේ ජරාවක් කරනවා. 1082 01:36:14,707 --> 01:36:15,665 දැන් නැගිටින්න. 1083 01:36:15,666 --> 01:36:17,415 - අපි යමු. 1084 01:36:17,416 --> 01:36:23,457 අපි මෙරික්ව මෙතනින් නවත්වනවා නැත්නම් ඔහු කවදාවත් අප පසුපස එන්නේ නැහැ. 1085 01:36:28,957 --> 01:36:31,124 ඇන්ඩි. 1086 01:36:31,125 --> 01:36:32,415 ඔබට විශ්වාසද? 1087 01:36:32,416 --> 01:36:34,456 මෙය කිසිවක් වෙනස් නොකරයි. 1088 01:36:34,457 --> 01:36:36,999 අපි හැමදාමත් වගේ මෙතනින් එළියට යනවා. 1089 01:36:37,000 --> 01:36:38,999 එක්ව. 1090 01:36:39,000 --> 01:36:43,582 අපි මේ මවු කුස ලබා ගනිමු. 1091 01:36:58,541 --> 01:37:02,541 කවරය ඇන්ඩි. 1092 01:37:26,666 --> 01:37:31,875 ඇන්ඩි! අහ්! 1093 01:38:31,707 --> 01:38:36,250 මිනිසා! ඇන්ඩි! 1094 01:38:40,875 --> 01:38:43,831 ජෝ, නිකී, අපි එලියට යනවා! 1095 01:38:43,832 --> 01:38:49,291 ප්‍රහාරක කණ්ඩායම, යන්න! ඔබ දෙදෙනා, පාර්ශ්වීය. 1096 01:39:44,791 --> 01:39:47,915 ඔබේ ස්ථානය කුමක්ද? 1097 01:39:47,916 --> 01:39:52,291 මේ ජරාව ඇති. 1098 01:40:02,791 --> 01:40:07,374 අපි යමු. ඇන්ඩි. 1099 01:40:07,375 --> 01:40:11,916 ඉදිරියට එන්න. ඉදිරියට එන්න. ඉදිරියට එන්න. 1100 01:40:13,791 --> 01:40:18,041 ජරාව! තදබදය! 1101 01:40:20,332 --> 01:40:24,040 කොහෙද ඇන්ඩි? 1102 01:40:24,041 --> 01:40:26,249 පාලම ළඟ තබා ගන්න. 1103 01:40:26,250 --> 01:40:31,041 - රොජර් ඒ. - අපොයි. 1104 01:41:08,625 --> 01:41:12,666 කොහෙද මෙරික්? 1105 01:41:16,125 --> 01:41:20,375 පෙන්ට්හවුස්. 1106 01:41:21,250 --> 01:41:23,456 ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද? ඔස්ලෝ, '67? 1107 01:41:23,457 --> 01:41:26,040 සාඕ පවුලෝ, '34. නයිල් මා සමඟ සිටී. 1108 01:41:26,041 --> 01:41:28,124 1934 දී සාඕ පවුලෝහි සිදු වූයේ කුමක්ද? 1109 01:41:28,125 --> 01:41:30,081 1834. 1110 01:41:30,082 --> 01:41:34,000 ඔයාට පෙනේවි. 1111 01:41:40,332 --> 01:41:45,125 පළමු කණ්ඩායම, ශාලාව අල්ලා ගන්න. 1112 01:41:50,832 --> 01:41:54,750 පළමු කණ්ඩායම. 1113 01:42:00,707 --> 01:42:02,581 සංඥාව එනතෙක් ඉන්න. 1114 01:42:02,582 --> 01:42:05,790 මේක අන්තිම සංඥාව වගේ වෙයිද? 1115 01:42:05,791 --> 01:42:09,831 ලොකු යන්න හෝ ගෙදර යන්න. 1116 01:42:09,832 --> 01:42:12,874 කීන්. 1117 01:42:12,875 --> 01:42:15,124 කීන්, අපි තව කී දෙනෙක් එනවද? 1118 01:42:15,125 --> 01:42:20,250 මේ එයයි. හාරන්න. 1119 01:42:26,666 --> 01:42:28,290 මම ඇතුල් කරන්නම්. 1120 01:42:28,291 --> 01:42:30,290 මට තදින් ඉන්න, හරිද? 1121 01:42:30,291 --> 01:42:34,206 මම ඔයාව ආරක්ෂා කරන්නම්. 1122 01:42:34,207 --> 01:42:35,540 මම මුලින්ම යනවා. 1123 01:42:35,541 --> 01:42:36,999 මම හැම විටම පළමු තැනට යමි. 1124 01:42:37,000 --> 01:42:39,124 ඇන්ඩි, සන්නාහයෙන් සැරසී සිටින්න. 1125 01:42:39,125 --> 01:42:43,790 නිකී කිව්වා වගේ, "එය මගේ කාලය නම්, එය මගේ කාලයයි." 1126 01:42:43,791 --> 01:42:47,081 මෙය සාර්ථක නොවන්නේ නම්, 1127 01:42:47,082 --> 01:42:51,957 ඊළඟ වතාවේ, ඔබ පළමුව යන්න. 1128 01:42:59,291 --> 01:43:03,415 මොන මගුලක්ද ඔවුන් බලාගෙන ඉන්නේ? 1129 01:43:03,416 --> 01:43:07,582 ජරාව! 1130 01:43:36,416 --> 01:43:38,290 ඔයා නිකීට වෙඩි තිබ්බා. 1131 01:43:38,291 --> 01:43:42,832 ඔබ එය නොකළ යුතුව තිබුණි. 1132 01:43:55,207 --> 01:43:57,415 සෝපානය පහළට යනවා! 1133 01:43:57,416 --> 01:43:59,999 - මෙරික් පැන යනවා! - යන්න! 1134 01:44:00,000 --> 01:44:04,041 මම ඇන්ඩි එක්ක ඉන්නම්. 1135 01:44:15,666 --> 01:44:16,581 ඔයා හොඳින්ද? 1136 01:44:16,582 --> 01:44:19,999 ඔව්, මම හොඳින්. 1137 01:44:20,000 --> 01:44:24,000 ඒක රිදෙනවා. 1138 01:44:25,082 --> 01:44:28,290 ඇත්තටම හැම දෙයක්ම රිදෙනවා. 1139 01:44:28,291 --> 01:44:33,166 හොඳයි, හෙට වන තුරු ඉන්න. 1140 01:44:36,082 --> 01:44:40,000 ඉන්න බෑ. 1141 01:44:46,832 --> 01:44:50,331 මම හිතන්නේ ඔයා පෙන්නුවා මගේ අමරණීයභාවය නැති වූ විට. 1142 01:44:50,332 --> 01:44:53,540 ඉතින් මට තේරුණා ඒක මොන වගේද කියලා. 1143 01:44:53,541 --> 01:44:55,831 ඒ නිසා මට මතකයි. 1144 01:44:55,832 --> 01:44:57,915 මතකද? 1145 01:44:57,916 --> 01:45:01,790 එය කුමක්දැයි මතක තබා ගන්න ... 1146 01:45:01,791 --> 01:45:05,206 නොබිඳිය හැකි යැයි හැඟීම වැනි දේ. 1147 01:45:05,207 --> 01:45:09,207 කැපී පෙනේ. 1148 01:45:11,500 --> 01:45:15,206 ඔයා මට මතක් කළා මිනිස්සු ඉන්නවා කියලා ... 1149 01:45:15,207 --> 01:45:19,750 තවමත් සටන් කිරීම වටී. 1150 01:45:26,750 --> 01:45:31,331 මම කාලය ගත කිරීමට කැමති ආකාරය මම දනිමි මම ඉතුරු වෙලා. 1151 01:45:31,332 --> 01:45:35,540 ඔයා ඒක අපිත් එක්ක ගත කරන්නයි, ඇන්ඩි. 1152 01:45:35,541 --> 01:45:37,915 ඔබ ආත්මාර්ථකාමී කුඩා බැල්ලිය! 1153 01:45:37,916 --> 01:45:42,332 මම ඇයව මරනවා! 1154 01:45:44,500 --> 01:45:49,581 ඔබට බේරා ගත හැකි සියලු ජීවිත. 1155 01:45:49,582 --> 01:45:52,665 අපට මෙහි කළ හැකි දේ ඔබට පෙනෙන්නේ නැද්ද? 1156 01:45:52,666 --> 01:45:55,956 ඔබ මිල කළ නොහැකි ය. 1157 01:45:55,957 --> 01:45:59,290 හේයි, නයිල්. 1158 01:45:59,291 --> 01:46:03,832 ඔහු රුසියානු භාෂාව කතා කරයි යා ඔබ සිතනවාද? 1159 01:46:22,082 --> 01:46:26,541 මළවුන් සෙල්ලම් කරන්න. 1160 01:46:32,707 --> 01:46:36,582 නයිල්? 1161 01:46:38,916 --> 01:46:42,750 හේයි. 1162 01:46:44,291 --> 01:46:48,291 ඇය හොඳින්. 1163 01:46:52,416 --> 01:46:55,040 ඉදිරියට එන්න. 1164 01:46:55,041 --> 01:46:59,291 සෝපානයට වඩා වේගවත්. 1165 01:47:00,082 --> 01:47:02,956 කමක් නෑ නයිල්. 1166 01:47:02,957 --> 01:47:07,750 - ඕව්! - මට ඔබේ අත දෙන්න. 1167 01:47:25,832 --> 01:47:28,374 අපි යමු. 1168 01:47:28,375 --> 01:47:31,999 ♪ ඔව්, මම කැමතියි පෙම්වතෙක් වෙන්න සටන්කරුවෙකුට වඩා, සටන්කරුවෙක් ♪ 1169 01:47:32,000 --> 01:47:35,415 මගේ මුළු ජීවිත කාලය පුරාම, මම රණ්ඩු වී සිටිමි ♪ 1170 01:47:35,416 --> 01:47:38,831 ♪ සි විටෙකත් සැනසීමක් දැනුනේ නැත ♪ 1171 01:47:38,832 --> 01:47:41,831 මේ කාලය පුරාම මම සැඟවී සිටිමි ♪ 1172 01:47:41,832 --> 01:47:45,831 ♪ ඒ වගේම මට කවදාවත් මගේම යැයි යා ගැනීමට කෙනෙක් සිටියේ නැහැ ඔහ්, ඔහ් ♪ 1173 01:47:45,832 --> 01:47:48,831 ♪ මම බෙදාහදා ගැනීමට පුරුදු වී සිටිමි බෙදාගැනීම ♪ 1174 01:47:48,832 --> 01:47:52,081 ♪ ආදරය මට පමණක් ඉතිරි විය ♪ 1175 01:47:52,082 --> 01:47:56,581 ♪ නමුත් ... මම නිහඬව සිටිමි ♪ 1176 01:47:56,582 --> 01:47:59,165 ඔබගේ ප්‍රචණ්ඩත්වයේ සාමය මට හමු විය ♪ 1177 01:47:59,166 --> 01:48:03,331 මට පෙන්විය නොහැක උත්සාහ රීමෙන් පලක් නැත ♪ 1178 01:48:03,332 --> 01:48:05,665 ♪ මම එකයි ♪ 1179 01:48:05,666 --> 01:48:11,957 ♪ ඒ වගේම මම බොහෝ කාලයක් නිහඬව සිටිමි ♪ 1180 01:48:12,582 --> 01:48:19,125 ♪ මම බොහෝ කාලයක් නිහඬව සිටිමි ♪ 1181 01:48:19,457 --> 01:48:23,456 ♪ මම බොහෝ කාලයක් නිහඬව සිටිමි ♪ 1182 01:48:23,457 --> 01:48:26,206 ♪ මම එකයි ♪ 1183 01:48:26,207 --> 01:48:32,625 ♪ ඒ වගේම මම බොහෝ කාලයක් නිහඬව සිටිමි ... ♪ 1184 01:48:39,250 --> 01:48:41,081 කොහොමද ඒක වෙන්නේ? 1185 01:48:41,082 --> 01:48:45,332 ඔවුන් තවමත් තීරණය කරනවා. 1186 01:48:45,707 --> 01:48:51,625 තීරණය කිරීමට බොහෝ දේ නොමැත. එයාලට මාව මරන්න පුළුවන් වගේ නෙවෙයි. 1187 01:48:55,416 --> 01:48:57,456 ඔහ්, ඇය එය ආපසු ලබා දුන්නාද? 1188 01:48:57,457 --> 01:49:00,665 ඔව්. 1189 01:49:00,666 --> 01:49:03,956 කෝප්ලි සමඟ කතා කළා. 1190 01:49:03,957 --> 01:49:07,999 ඔහුට එය නිවැරදි කළ හැකි බව පැවසීය. 1191 01:49:08,000 --> 01:49:13,040 මාව ක්‍රියාවෙන් මරා දැමූ බවක් පෙනෙන්නට සලස්වන්න. 1192 01:49:13,041 --> 01:49:18,582 මගේ පවුලේ අය වැලපෙනු ඇත, නමුත්, අහ් ... 1193 01:49:18,832 --> 01:49:23,124 ඔවුන්ට ඉදිරියට යා හැකිය. 1194 01:49:23,125 --> 01:49:28,082 ඒක හරියට අපි තාත්තත් එක්ක කරපු දේ වගේ. 1195 01:49:28,125 --> 01:49:33,916 මට ඇත්තටම මගේ අම්මාගේ කටහඬ ඇසීමට අවශ්‍යයි තව එක සැරයක්. 1196 01:49:34,832 --> 01:49:38,749 ඔයා හොඳ ළමයෙක්, නයිල්. 1197 01:49:38,750 --> 01:49:43,875 ඔයා කණ්ඩායමට නියමයි. 1198 01:50:05,082 --> 01:50:09,457 මිලක් තිබිය යුතුයි. 1199 01:50:11,375 --> 01:50:16,665 අද සිට අවුරුදු සියයක්, ඔවුන් ඔබව මෙහි හමුවනු ඇත. 1200 01:50:16,666 --> 01:50:20,957 එතෙක් ඔබ තනියි. 1201 01:50:25,875 --> 01:50:29,749 මම බලාපොරොත්තු වුණේ අඩුවෙන්, නමුත් ... 1202 01:50:29,750 --> 01:50:31,831 මම තවත් බලාපොරොත්තු වුණා. 1203 01:50:31,832 --> 01:50:37,250 නයිල් ඔබට යන්න දුන්නා සමාව ඉල්ලමින්. 1204 01:50:39,916 --> 01:50:44,291 ඇයට යම් කාලයක් දෙන්න. 1205 01:50:52,875 --> 01:50:57,000 මට ඔයාව මතක් වෙනවා. 1206 01:51:20,750 --> 01:51:22,415 ම් ... 1207 01:51:22,416 --> 01:51:26,791 මම ඔබව නැවත දකින්නේ නැහැ. 1208 01:51:28,707 --> 01:51:30,165 පොඩ්ඩක් විශ්වාස කරන්න, පොත. 1209 01:51:30,166 --> 01:51:35,456 [ක්‍රියාකාරී ළමා සෙල්ලම් මගින් "කුරිරු ලෝකය" 1210 01:51:35,457 --> 01:51:38,624 ♪ මම මගේ ජීවිතය කැප කරනවා ♪ 1211 01:51:38,625 --> 01:51:41,706 ධනවත් දෙයකට ♪ 1212 01:51:41,707 --> 01:51:44,999 ♪ සහ එන සියල්ල ♪ 1213 01:51:45,000 --> 01:51:48,165 ♪ 'එය සිසේත්ම මිලක් නැති හේතුව ♪ 1214 01:51:48,166 --> 01:51:53,916 ♪ ඒ වගේම මම දන්නවා ඔබ එහි සිටින බව ♪ 1215 01:51:54,375 --> 01:51:57,790 ♪ තවද ඔබ දැන ගැනීමට මට අවශ්‍යය ♪ 1216 01:51:57,791 --> 01:52:00,290 ♪ මම සැලකිලිමත් වන්නේ 1217 01:52:00,291 --> 01:52:01,915 ඔබේ හිස ඔසවන්න ♪ 1218 01:52:01,916 --> 01:52:03,624 ඔබේ හිස ඔසවන්න ♪ 1219 01:52:03,625 --> 01:52:06,581 it එය කුරිරු ලෝකයක් වුවද ♪ 1220 01:52:06,582 --> 01:52:08,374 ඔබගේ ආශීර්වාද ගණන් කරන්න ♪ 1221 01:52:08,375 --> 01:52:11,124 ඔබ නැති වූ විට ඔබට ඒවා අවශ්‍ය නොවේ ♪ 1222 01:52:11,125 --> 01:52:12,999 ♪ එය කුරිරු ලෝකයක් ♪ 1223 01:52:13,000 --> 01:52:14,540 ♪ ඔබට එය නොපෙනේ ♪ 1224 01:52:14,541 --> 01:52:16,124 ♪ ඔබට එය නොපෙනේ ♪ 1225 01:52:16,125 --> 01:52:18,749 it එය කුරිරු ලෝකයක් වුවද ... ♪ 1226 01:52:18,750 --> 01:52:25,332 මෙය මා සොයාගත් දෙය පමණි පසුගිය අවුරුදු 150 හෝ ඊට පසු. 1227 01:52:26,207 --> 01:52:29,374 ඔබේ වයස කීයදැයි සිතන විට, 1228 01:52:29,375 --> 01:52:34,956 ඔබ මනුෂ්‍යත්වය වෙනුවෙන් කර ඇති යහපත් දේ ාතීය බවට පත්වේ. 1229 01:52:34,957 --> 01:52:39,832 සමහර විට මේ නිසා, ඇන්ඩි. 1230 01:52:43,832 --> 01:52:49,040 අතුරුදහන් වීමට ආසන්න වශයෙන් නොහැකි ය අද අපි ජීවත් වන ලෝකයේ. 1231 01:52:49,041 --> 01:52:53,999 ඔබ වැනි බොහෝ අය සිටිති ඔබේ කැමැත්තට එය නැමිය හැක්කේ කාටද? 1232 01:52:54,000 --> 01:52:57,499 නරක චේතනා ඇති බොහෝ දේ. 1233 01:52:57,500 --> 01:53:03,624 අපට සියලු පිළිතුරු නොමැත, නමුත් අපට අරමුණක් ඇත. 1234 01:53:03,625 --> 01:53:07,916 ඔයා අපිට උදව් කරන්නයි යන්නේ. 1235 01:53:10,082 --> 01:53:14,456 අපි අඩිපාරක් වැල්ලේ තබන විට, හිම වල, ඊතර් වල, 1236 01:53:14,457 --> 01:53:16,831 ඔබ එය අතුගා දැමීමට යනවා. 1237 01:53:16,832 --> 01:53:19,915 ඔයා අපිව ආරක්ෂා කරන්නයි යන්නේ අපිව කූඩුවලට දාන්න කැමති අයගෙන්, 1238 01:53:19,916 --> 01:53:24,124 ඔයා අපිට උදව් කරන්නයි යන්නේ ඒ රැකියා හොයාගන්න ... 1239 01:53:24,125 --> 01:53:28,665 ඒවා අපට වඩාත් ගැලපේ. 1240 01:53:28,666 --> 01:53:32,957 ඇය අහන්නේ නැහැ. 1241 01:54:32,750 --> 01:54:36,707 බුකර්. 1242 01:54:39,125 --> 01:54:43,875 අවසානයේ ඔබව හමුවීම සතුටක්. 1243 01:54:53,916 --> 01:54:57,290 ♪ මම දුවනවා මම ඉපදුණු දවසේ සිට ♪ 1244 01:54:57,291 --> 01:55:00,624 ♪ මම පැළඳ සිටින අර්ථ දැක්වීම ♪ 1245 01:55:00,625 --> 01:55:03,456 නිදහස් වූ සෑම ආත්මයක් සඳහාම කඳුළක් වත් කරන්න ♪ 1246 01:55:03,457 --> 01:55:06,540 ♪ නමුත් සිදුවන්නේ එයයි ඔබ මා සමඟ නටන විට ♪ 1247 01:55:06,541 --> 01:55:09,999 මා වෙනුවෙන් පෙනී සිටින මිනිසාට අනුකම්පා කරන්න ♪ 1248 01:55:10,000 --> 01:55:12,915 ♪ මම දවල් සිහිනයකි, දිවා කාලයේදී පවා ♪ 1249 01:55:12,916 --> 01:55:15,999 ඔබ පවසන වචන වලින් මම ඥානවන්ත වන්නෙමි ♪ 1250 01:55:16,000 --> 01:55:19,081 ඒවා විය හැකි හේතුව ඔබ ගන්නා අවසන් හුස්ම ♪ 1251 01:55:19,082 --> 01:55:21,790 ඉදිරියට යන්න බබෝ, මට යන්න ♪ 1252 01:55:21,791 --> 01:55:24,374 ♪ හොඳයි, මම කාගේ බබෙක් නොවේ ♪ 1253 01:55:24,375 --> 01:55:28,540 ♪ බබා, මම නීති විරෝධී ය ♪ 1254 01:55:28,541 --> 01:55:30,581 සමහර විට මට අපරාධකරුවෙකු අමතන්න ♪ 1255 01:55:30,582 --> 01:55:34,249 ♪ බබා, මම නීති විරෝධී ය ♪ 1256 01:55:34,250 --> 01:55:38,374 I ඔබ නපුරු නොවන බව ඔබ දන්නවා නමුත් මම සාන්තුවරයෙක් නොවේ ♪ 1257 01:55:38,375 --> 01:55:40,581 it එයට උදව් කළ නොහැක, මම මේ ආකාරයෙන් උපත ලැබුවෙමි ♪ 1258 01:55:40,582 --> 01:55:43,124 ♪ ඔව්, බබා, නීති විරෝධී 1259 01:55:43,125 --> 01:55:48,416 ♪ ඔහ්, බබෝ, මම නීති විරෝධී ය ♪ 1260 01:56:00,332 --> 01:56:03,415 ♪ මා කාන්තාරයේ කොටු වූයේ මිනිසෙකු විසිනි ♪ 1261 01:56:03,416 --> 01:56:06,790 ♪ ඔහු මගේ අතින් පිස්තෝලය අතට ගත්තේය ♪ 1262 01:56:06,791 --> 01:56:09,999 ඔහු එය මගේ පන්සලට දැමූ විට මම ඇසුවෙමි 1263 01:56:10,000 --> 01:56:12,915 ඔබ සිතනවාද? එය එතරම් සරලද? ”♪ 1264 01:56:12,916 --> 01:56:15,706 ♪ ඔබට පෙනේ, මට දතකට උණ්ඩයක් ලැබුණා ♪ 1265 01:56:15,707 --> 01:56:19,165 ♪ සහ ... මම ඔබට වෙඩි තැබීමට එය භාවිතා කරමි ♪ 1266 01:56:19,166 --> 01:56:22,790 ඔබ මගේ හිසට තුවක්කුවක් තබා ඇත ♪ 1267 01:56:22,791 --> 01:56:25,499 ඔබ මිය යන තැනැත්තා වනු ඇත ♪ 1268 01:56:25,500 --> 01:56:28,124 ඉදිරියට යන්න බබෝ, මට යන්න ♪ 1269 01:56:28,125 --> 01:56:30,665 ♪ හොඳයි, මම කාගේ බබෙක් නොවේ ♪ 1270 01:56:30,666 --> 01:56:35,040 ♪ බබා, මම නීති විරෝධී ය ♪ 1271 01:56:35,041 --> 01:56:36,956 සමහර විට මට අපරාධකරුවෙකු අමතන්න ♪ 1272 01:56:36,957 --> 01:56:40,374 ♪ බබා, මම නීති විරෝධී ය ♪ 1273 01:56:40,375 --> 01:56:44,540 I ඔබ නපුරු නොවන බව ඔබ දන්නවා නමුත් මම සාන්තුවරයෙක් නොවේ ♪ 1274 01:56:44,541 --> 01:56:46,831 it එයට උදව් කළ නොහැක, මම මේ ආකාරයෙන් උපත ලැබුවෙමි ♪ 1275 01:56:46,832 --> 01:56:49,415 ♪ ඔව්, බබා, නීති විරෝධී 1276 01:56:49,416 --> 01:56:54,875 ♪ ඔහ්, බබෝ, මම නීති විරෝධී ය ♪ 1277 01:57:05,707 --> 01:57:09,665 I ඔබ නපුරු නොවන බව ඔබ දන්නවා නමුත් මම සාන්තුවරයෙක් නොවේ ♪ 1278 01:57:09,666 --> 01:57:12,206 it එයට උදව් කළ නොහැක, මම මේ ආකාරයෙන් උපත ලැබුවෙමි ♪ 1279 01:57:12,207 --> 01:57:14,665 ♪ ඔව්, බබා, නීති විරෝධී 1280 01:57:14,666 --> 01:57:20,250 ♪ කුඩා ළදරු නීති විරෝධී ♪