1 00:00:05,001 --> 00:00:23,001 ترجمة بسام شقير 2 00:01:23,341 --> 00:01:26,443 !توقف ! توقف 3 00:02:06,150 --> 00:02:09,753 .من هنا . أنتم الثلاثة اتجهوا شرقاً .أنت 4 00:02:16,726 --> 00:02:19,263 .مرحباً ...يا ال 5 00:02:21,631 --> 00:02:23,700 .عند الجانب . تحرك 6 00:02:33,643 --> 00:02:34,979 .ابتعدوا عن الطريق أيها الحثالة 7 00:02:46,556 --> 00:02:48,125 كيف تجرؤ ؟ 8 00:02:58,402 --> 00:03:00,871 الاسبوع القادم بنفس التوقيت يا سادة ؟ 9 00:03:04,976 --> 00:03:08,813 .أخذت نقودي .أنتِ , عودي إلى هنا 10 00:03:10,513 --> 00:03:12,549 أين هو ؟ 11 00:03:17,355 --> 00:03:19,256 .ابتعدوا عن الطريق . تحركوا 12 00:03:28,732 --> 00:03:30,267 !أسرع , عند الجانب ! اسرع 13 00:04:54,617 --> 00:04:56,153 !رائحته مقرفة 14 00:05:00,590 --> 00:05:03,194 .الآن , دعونا نجرب السيف 15 00:05:43,300 --> 00:05:47,338 !توقف ! توقف !اذهب وامسكه 16 00:06:25,576 --> 00:06:26,610 !سحقاً 17 00:06:53,014 --> 00:06:55,009 الآن أنت تغادر سوق نوتنغهام 18 00:06:58,676 --> 00:07:00,010 أنت ! هل تبحث عن شيء ؟ 19 00:07:00,144 --> 00:07:03,713 .النقود تكفي ثمن لهذا .شكراً لكِ 20 00:07:03,847 --> 00:07:05,649 ما هو إسمك ؟ - .(روبن هود) - 21 00:07:05,816 --> 00:07:08,619 .إنه يهرب !أسرعوا , أوقفوه 22 00:07:28,051 --> 00:07:35,520 حصار روبن هود 23 00:07:38,115 --> 00:07:40,284 .ها نحن يا فتاة 24 00:07:40,417 --> 00:07:42,386 .ما أحلى الرجوع للبيت 25 00:07:44,555 --> 00:07:45,689 .أحسنتِ يا فتاة 26 00:07:58,936 --> 00:08:00,904 ليليان) ؟) 27 00:08:07,011 --> 00:08:08,879 .مرحباً يا أختي الصغيرة 28 00:08:09,013 --> 00:08:11,348 هل هذا ما أعتقد إنه ؟ - .ربما - 29 00:08:11,482 --> 00:08:12,983 ,جلبت ذلك الحيوان إلى هنا 30 00:08:13,117 --> 00:08:14,418 .أنت ستقودهم الينا مباشرة 31 00:08:14,551 --> 00:08:16,786 .لا داع للقلق .سنتركها في الخلف 32 00:08:16,920 --> 00:08:18,555 .أنا بحاجة حصان جديد عموماً 33 00:08:23,027 --> 00:08:24,228 .أسرع , نحن متأخرون 34 00:08:24,361 --> 00:08:26,463 على ماذا ؟ للتبرع بكل طعامنا ؟ 35 00:08:26,597 --> 00:08:28,174 لماذا علينا التبرع بالقليل الذي لدينا 36 00:08:28,198 --> 00:08:29,478 لأولئك الذين حتى لا نعرفهم ؟ 37 00:08:29,600 --> 00:08:31,111 هذا لم يكن لنا في .المقام الأول 38 00:08:31,135 --> 00:08:32,455 .أجل , لكن من الصعب السرقة 39 00:08:32,569 --> 00:08:34,238 لا يمكن للجميع فعل ما .(يحلو لهم , (روبن 40 00:08:34,371 --> 00:08:37,775 ,إذا لم يساعدهم أحد فمن سيفعل ؟ 41 00:08:37,908 --> 00:08:40,944 .بالتأكيد ليست ملكتنا أو المأمور 42 00:08:45,115 --> 00:08:46,717 .توقفوا عن التذمر 43 00:08:46,850 --> 00:08:48,061 .سنصل المعسكر قريباً 44 00:08:48,085 --> 00:08:49,353 .إنه أسفل الوادي تماماً 45 00:08:49,486 --> 00:08:51,288 .لكني جائع الآن 46 00:08:51,422 --> 00:08:55,092 لا تقلق , سيعدون شيئاً .لذيذاً للعشاء 47 00:08:56,293 --> 00:08:58,295 فكر فيما يمكن أن نحصل عليه من هذا الوحش 48 00:08:58,429 --> 00:09:00,964 عندما نسلمه إلى .تجار العبيد غدًا 49 00:09:01,098 --> 00:09:04,668 هل ستطعمون (جون الكبير) الليلة ؟ 50 00:09:04,803 --> 00:09:06,503 ألا تعتقد إنك أكلت بما يكفي ؟ 51 00:09:06,637 --> 00:09:09,406 .أنت هنا لسرقتك خمر الملوك 52 00:09:09,540 --> 00:09:12,476 .لا تزال تفكر بمعدتك 53 00:09:12,609 --> 00:09:15,846 في حُفر القتال ، لن تأكل .إلا إذا فزت 54 00:09:15,979 --> 00:09:18,415 .سأفوز .لا تقلق لهذا 55 00:09:18,549 --> 00:09:21,852 .أعتقد ستصبح (جون الصغير) قريباً 56 00:09:28,225 --> 00:09:29,626 .خذ يا صاح 57 00:09:32,930 --> 00:09:34,431 .خذ , هذا كل شيء !يا الهي 58 00:09:34,565 --> 00:09:36,600 .هذا كل ما لدي 59 00:09:36,734 --> 00:09:38,402 إنه رائع , أليس كذلك ؟ 60 00:09:40,404 --> 00:09:41,472 ما هذا ؟ 61 00:09:41,605 --> 00:09:43,249 .إنه يسمى منجنيق .إنه آلة حصار 62 00:09:43,273 --> 00:09:46,977 هناك المئات منه حول ."غابة "شيروود 63 00:09:47,111 --> 00:09:49,880 .كلها من مخلفات الحرب الكبرى 64 00:09:50,647 --> 00:09:52,549 !حراس ! حراس 65 00:10:16,373 --> 00:10:18,942 روبن) , هل رأيت ذلك ؟) .هذا كان وحشي 66 00:10:19,076 --> 00:10:20,778 .يجب أن نفعل شيئاً 67 00:10:20,911 --> 00:10:22,179 .(هذه ليست حربنا , (ليليان 68 00:10:22,212 --> 00:10:23,390 سنتركه يلقى حتفه بهذه البساطة ؟ 69 00:10:23,414 --> 00:10:24,681 .لا , سألحق به 70 00:10:24,816 --> 00:10:26,393 لا بد إن هناك سجن بالأمام .بالقرب من هنا 71 00:10:26,417 --> 00:10:27,894 .على الأغلب أسفل النهر 72 00:10:27,918 --> 00:10:31,121 سيكون لديهم طعام , نبيذ , ربما .ذهب , كل شيء نحتاجه 73 00:10:31,255 --> 00:10:32,756 .سأذهب للتحقق .انتظري هنا 74 00:10:32,891 --> 00:10:34,768 .دعني أذهب معك .لا , هذا خطير للغاية 75 00:10:34,792 --> 00:10:37,303 ابقي هنا . بمجرد أن تعدي للمائة .سأكون هنا , أعدكِ 76 00:10:37,327 --> 00:10:38,830 .فقط انتظري هنا .سأعود 77 00:10:38,962 --> 00:10:40,531 !عدي للمائة 78 00:10:52,844 --> 00:10:54,578 .ها نحن يا شباب 79 00:10:54,711 --> 00:10:56,980 .أنظروا ماذا لدينا 80 00:10:57,114 --> 00:10:59,683 وحش كبير جميل لبيعه .لتجار العبيد غداً 81 00:10:59,818 --> 00:11:01,585 ,ستأتي بثمن جيد أليس كذلك أيها الوحش ؟ 82 00:11:01,718 --> 00:11:03,587 .دعني أخرج وسترى 83 00:11:06,590 --> 00:11:09,059 ماذا أعددتم لنا يا شباب ؟ 84 00:11:10,929 --> 00:11:13,964 .أنت , أخرجنا من هنا 85 00:11:22,172 --> 00:11:24,107 ماذا كان هذا ؟ 86 00:11:24,943 --> 00:11:26,243 .ها أنت 87 00:11:26,376 --> 00:11:29,346 .كنت أتطلع لجذب انتباهك 88 00:11:29,480 --> 00:11:30,481 كنتِ أنتِ ؟ 89 00:11:30,614 --> 00:11:32,649 ,لديك وجه جميل أتعلم ؟ 90 00:11:32,783 --> 00:11:37,221 يمكنني أن أخدم أفضل وأنا .خارج هذا القفص 91 00:11:37,889 --> 00:11:39,156 هل يمكنكِ ؟ 92 00:11:39,289 --> 00:11:41,658 وما نوع الخدمة التي نتحدث عنها ؟ 93 00:11:45,195 --> 00:11:48,332 ...97 ...98 94 00:11:51,936 --> 00:11:54,605 هل سبق ورأيت تنورة سيدة يا فتى ؟ 95 00:11:54,738 --> 00:11:57,508 .أنظروا ماذا وجدت 96 00:12:00,210 --> 00:12:02,212 .هناك مشكلة 97 00:12:03,514 --> 00:12:06,617 .أنظروا ماذا لدينا هنا 98 00:12:24,936 --> 00:12:28,372 .أسرعوا ! يجب أن أنقذ أخي 99 00:12:28,505 --> 00:12:31,174 .هناك فوق التلة .قليلاً إلى اليمين 100 00:12:55,699 --> 00:12:57,467 .مرة أخرى 101 00:13:11,214 --> 00:13:14,318 .تحركوا . تحرروا . أهربوا 102 00:14:03,901 --> 00:14:07,137 حسنًا ، هذا سيرفع المكافأة .على رأسي 103 00:14:51,080 --> 00:14:53,388 ,في جميع أنحاء المملكة "فرض رجال مأمور "نوتنغهام 104 00:14:53,483 --> 00:14:57,055 حكمًا وحشيًا لا هوادة فيه .على الشعب 105 00:14:58,187 --> 00:14:59,655 ,تم حظر الصيد 106 00:14:59,789 --> 00:15:04,127 تمت مصادرة المواشي .وسرقة مخازن الشتاء 107 00:15:06,064 --> 00:15:08,298 .خذوها كلها 108 00:16:40,825 --> 00:16:42,692 !هذا كل شيء ؟ 109 00:16:44,829 --> 00:16:48,498 ولعك بالحراس الصينيين باهظ .الثمن إلى حدٍ ما 110 00:16:48,632 --> 00:16:51,836 .أنا معجب بهم .إنهم لا يجادلون 111 00:17:07,317 --> 00:17:08,886 ...أيها المأمور 112 00:17:09,020 --> 00:17:12,389 لقد استدعيتك هنا لأننا .نحتاج مزيد من الذهب 113 00:17:12,522 --> 00:17:14,324 .يجب أن أرفع الضرائب 114 00:17:14,457 --> 00:17:16,961 .لا , لا مزيد من الضرائب 115 00:17:17,995 --> 00:17:19,329 .الناس لا يحبون الضرائب 116 00:17:19,462 --> 00:17:24,467 هذا يجعلهم غير سعيدين وأنا لا .أتحمل الناس غير السعداء 117 00:17:24,601 --> 00:17:26,237 .بائسين جداً 118 00:17:26,369 --> 00:17:28,371 .يتجولون بوجوه طويلة 119 00:17:28,505 --> 00:17:30,340 لا ضرائب ؟ 120 00:17:31,242 --> 00:17:33,010 .فكرة ممتازة يا صاحبة الجلالة 121 00:17:33,144 --> 00:17:36,713 سنملأ الخزائن الملكية .من بيع الهواء 122 00:17:37,514 --> 00:17:39,716 هل يمكننا ذلك ؟ 123 00:17:39,851 --> 00:17:43,420 يا صاحبة الجلالة , لا أعرف ...لماذا تصبرين على هذا 124 00:17:43,553 --> 00:17:46,023 .المرتزق الوقح 125 00:17:46,157 --> 00:17:49,026 .لأنه كفؤ .ينجز الأمور 126 00:17:49,160 --> 00:17:53,231 بما إنه كفؤ جداً , لماذا أنتِ دائماً مفلسة ؟ 127 00:17:55,933 --> 00:18:00,071 لأنك أيها الاستغلالي تواصل .اهدار أموالي كلها 128 00:18:02,539 --> 00:18:05,209 يبدو إن السيد كفؤ بحاجة أن يقوم بعمله 129 00:18:05,343 --> 00:18:06,576 .ويحضر لنا بعض الذهب 130 00:18:06,710 --> 00:18:10,380 .مهاراته تكمن في مكان آخر - حقاً ؟ - 131 00:18:10,513 --> 00:18:12,083 .أود أن أعرف أين 132 00:18:16,921 --> 00:18:18,956 .اقتله - .بكل سرور - 133 00:18:19,090 --> 00:18:21,826 أيها المأمور , هل ستكون لطيفاً جداً ؟ 134 00:18:21,959 --> 00:18:25,830 .هاه ؟ لكن يا صاحبة الجلالة 135 00:18:30,700 --> 00:18:33,104 .كفؤ جداً 136 00:18:36,573 --> 00:18:39,509 .الآن , أحضر لي مزيداً من المال 137 00:18:58,003 --> 00:19:02,009 خمارة نوتنغهام 138 00:19:10,207 --> 00:19:12,475 ,سيدريك) , صديقي القديم) كيف حالك ؟ 139 00:19:12,609 --> 00:19:15,212 .ها هو 140 00:19:15,346 --> 00:19:16,881 .سمعت إنهم كادوا يمسكوا بك 141 00:19:17,014 --> 00:19:18,682 .يكاد لا يعتبر شيئاً 142 00:19:18,816 --> 00:19:20,784 أي شخص يمكن أن يتفوق على فصيل من الحراس الملكيين 143 00:19:20,918 --> 00:19:23,354 .هو باعتقادي لا بأس به 144 00:19:23,486 --> 00:19:25,006 .أعتقد إنك تستحق مشروب 145 00:19:25,122 --> 00:19:27,490 .أنا أيضاً أعتقد ذلك - .ثلاثة كؤوس من البيرة - 146 00:19:27,624 --> 00:19:28,627 .لا . اثنان 147 00:19:28,649 --> 00:19:30,928 .ألن تشرب - .أنتِ لن تشربي - 148 00:19:31,062 --> 00:19:32,638 متى ستتوقف عن معاملتي كالصغار ؟ 149 00:19:32,662 --> 00:19:34,231 .عندما لا تكوني صغيرة 150 00:19:36,733 --> 00:19:38,035 أتعرفين ماذا ؟ 151 00:19:38,169 --> 00:19:40,871 .كأس صغيرة لأجل أختي الصغيرة 152 00:19:41,872 --> 00:19:43,606 .بصحتكم 153 00:19:46,210 --> 00:19:48,012 !هذا مقزز 154 00:19:48,545 --> 00:19:49,847 .سأذهب إلى البيت 155 00:19:49,981 --> 00:19:52,350 .أراكما لاحقاً أيها العجوزين 156 00:19:52,482 --> 00:19:54,218 .هذه الفتاة ستسبب المتاعب 157 00:19:54,352 --> 00:19:55,585 .بالتأكيد 158 00:19:55,719 --> 00:19:57,487 .هذا متوارث في العائلة 159 00:20:25,182 --> 00:20:26,384 كيف أساعدكم ؟ 160 00:20:26,549 --> 00:20:28,986 يمكنكِ مساعدتنا بطرق .كثيرة يا حلوة 161 00:20:30,520 --> 00:20:31,989 أخبريني , هل تعرفين عقوبة 162 00:20:32,123 --> 00:20:34,091 الصيد في الغابة الملكية ؟ 163 00:20:34,225 --> 00:20:35,625 .أعرف , لكن أنا لست صيادة 164 00:20:35,759 --> 00:20:37,361 لقد تعقبنا لصًا معروفًا 165 00:20:37,495 --> 00:20:39,596 .إلى هذا المكان 166 00:20:43,000 --> 00:20:44,802 من أين جاء هذا الحصان إذاً ؟ 167 00:20:44,935 --> 00:20:48,072 لا تعرفين شيء عن ذلك أليس كذلك ؟ 168 00:20:49,840 --> 00:20:51,175 أين (روبن هود) ؟ 169 00:20:51,308 --> 00:20:53,477 .لا أعرف عن من تتحدث 170 00:20:53,610 --> 00:20:57,448 لا تتظاهري بالبراءة .معنا يا آنسة 171 00:20:57,580 --> 00:20:59,250 .نحن نعرف من أنتِ 172 00:20:59,383 --> 00:21:00,750 .أنتِ وأخيكِ اللص 173 00:21:00,885 --> 00:21:02,987 اللص ؟ أنت هو اللص .الوحيد هنا 174 00:21:03,120 --> 00:21:04,855 ضرائبكم وقيود الصيد 175 00:21:04,989 --> 00:21:06,333 تستنزف الناس وتجوعهم .حتى الموت 176 00:21:06,357 --> 00:21:09,692 ,ما يجب عليكِ فهمه يا صغيرة 177 00:21:09,827 --> 00:21:11,262 إن أناس مثل أخيكِ 178 00:21:11,395 --> 00:21:12,963 .مكلفة للتعامل معها 179 00:21:13,097 --> 00:21:16,834 ,بسببه .اضطررت إلى ترقية حراسي 180 00:21:16,967 --> 00:21:20,171 هل تعرفين تكلفة استئجار مرتزقة آسيويين ؟ 181 00:21:20,304 --> 00:21:24,809 ,صدقيني عندما أقول ...عندما أمسك به 182 00:21:25,509 --> 00:21:28,611 !سيشنق 183 00:21:36,220 --> 00:21:39,622 أنتِ مقبوض عليكِ بموجب القانون بتهمة الصيد الجائر في الغابة الملكية 184 00:21:39,756 --> 00:21:45,262 وحيازة بضائع مسروقة والتي .يعاقب عليها بالإعدام 185 00:22:08,651 --> 00:22:13,991 ,اذهبوا إلى الخلف .تأكدوا إنها لم تهرب 186 00:22:52,129 --> 00:22:53,531 .أخي سيسمع عن هذا 187 00:22:53,663 --> 00:22:55,566 !أنا أعتمد على هذا 188 00:23:06,143 --> 00:23:08,678 .افعلوا ما تشاؤون بها 189 00:23:42,046 --> 00:23:44,381 !(ليليان) ؟ (ليليان) 190 00:23:44,515 --> 00:23:47,251 .(ليليان) 191 00:23:52,015 --> 00:23:55,251 يمنع الصيد في الغابة الملكية العقوبة هي الاعدام 192 00:26:32,216 --> 00:26:33,684 .رائع - .نعم - 193 00:26:33,818 --> 00:26:36,019 .لحظة رائعة 194 00:26:41,458 --> 00:26:45,629 ,أيها المرافق , ساعدني بهذا الدرع .هلا فعلت , إنه عالق 195 00:26:47,464 --> 00:26:48,966 مرة أخرى ؟ 196 00:26:49,099 --> 00:26:51,135 .يجب أن نحضر لك واحداً جديداً 197 00:26:51,268 --> 00:26:53,070 .لا بأس . شكراً لك 198 00:26:56,440 --> 00:26:59,076 ,والطقس جميل .الحشود هنا 199 00:26:59,209 --> 00:27:01,311 .احتفال رائع .إنها فكرتي العظيمة 200 00:27:01,445 --> 00:27:03,213 ...سادتي 201 00:27:03,347 --> 00:27:07,451 سادتي وسيداتي والشعب .الطيب كله 202 00:27:07,584 --> 00:27:10,921 نرحب بكم ترحيباً حاراً في ميدان بطولة 203 00:27:11,054 --> 00:27:13,590 !الملكة للمبارزة الملكية 204 00:27:17,227 --> 00:27:19,530 .نقدم منافسنا الأول 205 00:27:19,663 --> 00:27:23,033 ,في الزي الأحمر القرمزي 206 00:27:23,167 --> 00:27:27,104 !(حييوا السير (سايمون 207 00:27:34,778 --> 00:27:37,080 .حظاً سعيداً لك 208 00:27:38,515 --> 00:27:42,854 ,الآن , سادتي وسيداتي .الآن , الآن 209 00:27:42,986 --> 00:27:47,157 ,حان الوقت لأقدم لكم محبوبنا 210 00:27:47,291 --> 00:27:51,695 ,مفضلنا , بطلنا المسيطر 211 00:27:51,830 --> 00:27:55,499 !(الأول والوحيد , السير (لانسلوت 212 00:27:58,202 --> 00:27:59,804 .رائع 213 00:27:59,938 --> 00:28:00,938 !نعم 214 00:28:12,282 --> 00:28:16,086 ,سيكسب هذا .دون ريب 215 00:29:07,204 --> 00:29:08,605 .لا 216 00:29:08,739 --> 00:29:10,607 .تجاوزجميل يا سادتي وسيداتي 217 00:29:10,741 --> 00:29:14,511 ,تجاوز جيد لكن واحسرتاه .لا سقوط عن ظهر الحصان 218 00:29:21,251 --> 00:29:22,729 أخيرًا سيأخذ فرساننا أماكنهم 219 00:29:22,753 --> 00:29:26,423 في نهاية الميدان لبدء .جولة ثانية 220 00:29:39,938 --> 00:29:42,439 .رائع 221 00:29:42,573 --> 00:29:45,910 ,نعم , سادتي وسيداتي تحطيم رائع للرمح 222 00:29:46,044 --> 00:29:50,514 يجعل السير (لانسلوت) متعادلاً .(مع السير (سايمون 223 00:29:50,647 --> 00:29:52,951 !كنت متأكدة إنه سيفعلها . نعم 224 00:29:53,083 --> 00:29:55,118 !نعم 225 00:30:07,698 --> 00:30:09,700 !هيا 226 00:30:22,746 --> 00:30:23,746 .اللعنة 227 00:30:31,956 --> 00:30:34,558 !هذه الجولة لأجل الملكة 228 00:30:47,032 --> 00:30:48,900 !نعم , سادتي وسيداتي 229 00:30:48,906 --> 00:30:51,943 لانسلوت) كسر التعادل مع) .(السير (سايمون 230 00:30:52,076 --> 00:30:53,143 ما قولكم ؟ 231 00:30:53,276 --> 00:30:54,411 .رائع - .هذا صحيح - 232 00:30:54,544 --> 00:30:56,713 .كنت أعلم إنه سيفعلها - .ممتاز - 233 00:30:56,848 --> 00:31:00,217 .سادتي وسيداتي .هذه ستكون جولتنا الأخيرة 234 00:31:00,350 --> 00:31:02,954 من يهتف للسير (سايمون) ؟ 235 00:31:08,826 --> 00:31:12,329 ,حسناً , سادتي وسيداتي من يهتف ل (لانسلوت) ؟ 236 00:32:14,691 --> 00:32:17,427 .كانت بريئة , (سيدريك) 237 00:32:17,561 --> 00:32:19,063 .ما فعلوه بها 238 00:32:19,197 --> 00:32:20,477 .يا فتى , بالتأكيد كانت ملاك 239 00:32:20,597 --> 00:32:21,866 .كلنا نتشارك ألمك 240 00:32:21,999 --> 00:32:23,609 أجل , لماذا إذاً لا أحد يفعل شيئاً ؟ 241 00:32:23,633 --> 00:32:25,169 ماذا تريدنا أن نفعل ؟ 242 00:32:25,302 --> 00:32:27,004 نقتحم القلعة بمجاريفنا ؟ 243 00:32:27,038 --> 00:32:28,388 أجل , إذا كان هذا ما .يتطلبه الأمر 244 00:32:28,405 --> 00:32:30,141 .نحن مجرد قرويين فقراء 245 00:32:30,273 --> 00:32:31,843 هذا المأمور لديه جيش ,من الحراس 246 00:32:31,976 --> 00:32:35,813 الفرسان , جنود مع أسلحة .لا يمكننا أن نقاتلهم 247 00:32:37,215 --> 00:32:38,682 إذاً يفترض بنا تقبل الواقع ؟ 248 00:32:38,816 --> 00:32:40,693 يفترض بنا أن نُطعن ونُقتل ونُغتصب 249 00:32:40,717 --> 00:32:43,386 وعلى الرجال فرض ضرائب علينا .على كل شيء في حياتنا 250 00:32:43,520 --> 00:32:45,689 .ليس هذا ما أقوله .لا , هذا هراء 251 00:32:45,823 --> 00:32:48,226 انتبهوا . رجال المأمور .متجهين إلى هنا 252 00:32:48,358 --> 00:32:49,693 .يقولون إنهم يبحثون عنك 253 00:32:49,827 --> 00:32:51,495 .اختبئ 254 00:32:54,327 --> 00:32:55,795 !هدوء 255 00:33:00,771 --> 00:33:03,107 (نحن نبحث عن (روبن .(من (لوكسلي 256 00:33:03,241 --> 00:33:05,109 هل تريد سرقة صانع أقفال ؟ 257 00:33:09,080 --> 00:33:10,848 !هدوء 258 00:33:10,982 --> 00:33:15,119 كل رجل , امراة أو طفل يؤوي هارباً 259 00:33:15,253 --> 00:33:17,354 .سيعاقب بشدة 260 00:33:18,355 --> 00:33:20,657 ...عموماً 261 00:33:20,791 --> 00:33:24,728 أي أحد لديه معلومات ...تقودنا اليه 262 00:33:24,862 --> 00:33:28,266 .سيكافأ بسرعة وسخاء 263 00:33:32,069 --> 00:33:33,971 هاه ؟ 264 00:33:36,373 --> 00:33:38,876 لا أحد يتقدم ؟ 265 00:33:39,010 --> 00:33:42,746 ,حسناً , إذا رأيتوه .تعرفون أين تجدونا 266 00:34:04,601 --> 00:34:06,304 ,تباً لهذا .سأفعلها بنفسي 267 00:34:06,436 --> 00:34:08,572 .روبن) , لا تفعل . هذا انتحار) 268 00:34:28,993 --> 00:34:33,797 .سادتي , سيداتي والشعب الطيب 269 00:34:33,931 --> 00:34:37,701 بعد هذا العرض الرائع ,للشجاعة والشرف 270 00:34:37,835 --> 00:34:39,937 ...الفروسية والمهارة 271 00:34:40,071 --> 00:34:44,407 إنه لشرف كبير لي أن أقدم لكم بطلكم 272 00:34:44,541 --> 00:34:46,643 !(السير (لانسلوت 273 00:34:57,221 --> 00:34:59,389 .رائع 274 00:35:01,826 --> 00:35:05,263 .سير (سايمون) . على ركبك 275 00:35:07,198 --> 00:35:09,499 !على ركبك 276 00:35:16,274 --> 00:35:18,642 .أقتله 277 00:35:21,444 --> 00:35:23,580 !لانسلوت) ! أقتله) 278 00:35:23,713 --> 00:35:26,483 ,يا صاحبة الجلالة .هذه مجرد بطولة 279 00:35:26,616 --> 00:35:27,995 قوانين الدولة للبطولة ...تنص على 280 00:35:28,019 --> 00:35:30,821 .حضرة المأمور 281 00:35:38,495 --> 00:35:40,597 ما هذا ؟ 282 00:35:41,464 --> 00:35:43,034 ما معنى هذا ؟ 283 00:35:43,167 --> 00:35:44,811 قانون الفارس ينص بوضوح على إنه لن يعاقب 284 00:35:44,835 --> 00:35:46,103 ...على أي شيء - !أنت توقف - 285 00:35:46,237 --> 00:35:48,105 .لا , لا , لا , لا ماذا تفعل ؟ 286 00:35:48,239 --> 00:35:50,141 !لا , لا , توقف ! توقف 287 00:36:00,784 --> 00:36:02,719 !هذا انتهاك 288 00:36:02,853 --> 00:36:04,822 اعتقدت إنه كان مضحكا .إلى حدٍ ما 289 00:36:05,555 --> 00:36:08,092 أليس لديك شرف ؟ 290 00:36:08,225 --> 00:36:09,526 .أيها الحيوان 291 00:36:12,863 --> 00:36:14,464 !حراس 292 00:36:14,597 --> 00:36:15,765 .أبعدوه من هنا 293 00:36:15,900 --> 00:36:19,337 ,في عيون الرب !هذا خطأ 294 00:36:19,469 --> 00:36:21,272 !الناس ... لا 295 00:36:23,207 --> 00:36:25,009 ! لا ! لا 296 00:36:28,645 --> 00:36:30,480 !لا 297 00:37:22,199 --> 00:37:25,436 .(مرحباً , (روبن كيف حال رأسك ؟ 298 00:37:25,568 --> 00:37:28,571 .أجل 299 00:37:30,007 --> 00:37:32,276 .يؤلمني , لكن سأعيش 300 00:37:35,678 --> 00:37:37,882 .يمكن أن أعد لك منشط 301 00:37:39,283 --> 00:37:40,583 .الماء سيكفي 302 00:37:40,717 --> 00:37:44,121 الماء ؟ تعلم إن الأسماك تزني فيه ؟ 303 00:37:44,255 --> 00:37:46,524 إذا كنت بحاجة إلى ,مشروب منعش 304 00:37:46,656 --> 00:37:48,625 يوجد شراب مسكر في .البرميل هناك 305 00:37:48,758 --> 00:37:51,328 .شكراً لك - .العفو - 306 00:37:54,231 --> 00:37:56,067 لماذا أوقفتني ؟ 307 00:37:56,934 --> 00:37:58,302 هل أحتاج سبب ؟ 308 00:37:58,436 --> 00:38:01,072 ربما كانت مجرد لحظة من .اللطف الانساني 309 00:38:02,273 --> 00:38:05,775 .رجل يمد يده إلى آخر 310 00:38:05,910 --> 00:38:07,845 .(كلنا نعرف من أنت , (مرلين .وما أنت 311 00:38:07,978 --> 00:38:09,246 وماذا يمكن أن يكون ؟ 312 00:38:09,380 --> 00:38:11,882 ,عجوز فاسق , محتال 313 00:38:12,016 --> 00:38:14,518 شخص لا يساعد أي أحد إلا .إذا تقاضى أجرًا جيدًا 314 00:38:14,651 --> 00:38:16,854 .هذا قاسٍ بعض الشيء - .هذا سخي بعض الشيء - 315 00:38:16,987 --> 00:38:20,925 .حسناً , أنت محق ومخطئ 316 00:38:22,526 --> 00:38:24,528 لا يجب أن أتوقع إجابة .مباشرة منك 317 00:38:24,661 --> 00:38:27,998 أنت محق إذا اعتقدت إن ,المأمور خطير 318 00:38:28,132 --> 00:38:31,502 ,متقلب ، خبيث !بغيض جداً 319 00:38:31,634 --> 00:38:33,204 .ويجب ايقافه 320 00:38:33,337 --> 00:38:36,639 لكنك مخطئ إذا اعتقدت إنه .يمكنك القيام بهذا وحدك 321 00:38:36,773 --> 00:38:37,908 ,أنت سمعت القرويين 322 00:38:38,042 --> 00:38:39,642 .(لا يريدون المشاركة بهذا , (مرلين 323 00:38:39,709 --> 00:38:41,912 ليس هم من عليك البحث .(عنهم , (روبن 324 00:38:42,046 --> 00:38:43,746 ,لديك موهبة أيها الشاب 325 00:38:43,881 --> 00:38:46,250 .لديك مهارة بالقوس 326 00:38:46,383 --> 00:38:47,852 .مهارة تكاد تكون سحرية 327 00:38:47,985 --> 00:38:51,822 ابحث عن أصحاب المهارات ,الذين يتمتعون بالنزاهة 328 00:38:51,956 --> 00:38:55,792 الذين لديهم نار في ,بطونهم مثلك 329 00:38:55,926 --> 00:38:58,329 .عندها لن يمكن إيقافك 330 00:38:59,729 --> 00:39:01,999 ,لقد سمعت المأمور .لديه جيش 331 00:39:02,133 --> 00:39:04,101 ,لانسلوت) إلى جانبه) 332 00:39:04,235 --> 00:39:05,870 .المرتزقة الحمر يعملون لمصلحته 333 00:39:06,003 --> 00:39:07,447 حتى لو وجدت ما تسميهم حلفاء 334 00:39:07,471 --> 00:39:10,007 ,فهم لن يساعدوا 335 00:39:10,141 --> 00:39:11,375 .ببساطة هذا لن يكون كافياً 336 00:39:11,509 --> 00:39:13,377 ...(افعل الجزء الخاص بك , (روبن 337 00:39:15,745 --> 00:39:17,747 .وأنا سأفعل الجزء الخاص بيّ 338 00:39:22,520 --> 00:39:23,988 .هذه خدعة رائعة 339 00:39:24,121 --> 00:39:25,523 .ملابس 340 00:39:28,658 --> 00:39:31,195 ,هناك شرط واحد ...عموماً 341 00:39:50,948 --> 00:39:54,218 .يجب أن تجد رمز 342 00:39:58,489 --> 00:40:02,293 شيء يمكن للناس أن .يتجمعوا خلفه 343 00:40:04,862 --> 00:40:08,999 .شيء يبث الخوف في العدو 344 00:40:11,835 --> 00:40:14,771 .قاتل بشرف 345 00:40:17,341 --> 00:40:19,443 .قاتل ببسالة 346 00:40:25,316 --> 00:40:27,284 .قد تفشل 347 00:40:27,418 --> 00:40:28,986 .قد تسقط 348 00:40:29,119 --> 00:40:33,891 لكن السعي إلى .العدالة أبدي 349 00:40:36,393 --> 00:40:38,028 النار ستنتشر 350 00:40:38,162 --> 00:40:42,066 .وسيقوم شعبك بإكمال مهمتك 351 00:40:42,199 --> 00:40:45,536 جمر التمرد الساخن سيحترق 352 00:40:45,669 --> 00:40:48,339 .ويشتعل بغضب 353 00:40:48,472 --> 00:40:52,676 لمن احترقت حقولهم ,وسرقت متاجرهم 354 00:40:52,810 --> 00:40:56,280 .لأولئك الجائعين ومثقلي القلوب 355 00:40:59,782 --> 00:41:01,919 ...انهض 356 00:41:02,052 --> 00:41:07,124 .للمضطهدين , المتعبين والضعفاء 357 00:41:07,258 --> 00:41:08,826 !انهض 358 00:41:09,560 --> 00:41:11,562 ,(من أجل أختك , (روبن 359 00:41:11,695 --> 00:41:19,203 يجب أن تنهض وتصبح البطل الذي .كان مقدراً لك أن تكونه 360 00:42:07,851 --> 00:42:09,787 ...إذاً 361 00:42:09,953 --> 00:42:13,824 هل مازلت تفكر في ولائك ؟ 362 00:42:14,825 --> 00:42:16,694 ...ولائي 363 00:42:16,827 --> 00:42:19,163 .لله والشعب 364 00:42:21,098 --> 00:42:22,700 .لقد رضيت بقدري 365 00:42:22,833 --> 00:42:24,201 .أنا مستعد للموت 366 00:42:34,478 --> 00:42:38,415 .نحن لن نقتلك 367 00:42:41,919 --> 00:42:45,923 .مصيرك أسوأ بكثير من الموت 368 00:42:53,564 --> 00:42:55,699 !تحرك أيها الكلب , تحرك 369 00:43:05,309 --> 00:43:08,212 ..."بأمر من ملكة "نوتنغهام 370 00:43:08,979 --> 00:43:11,482 .أنت الآن منفي 371 00:43:16,086 --> 00:43:18,322 .شكراً لك على الدرع 372 00:43:20,324 --> 00:43:22,426 .أخرجوا هذا القذر من هنا 373 00:43:22,926 --> 00:43:25,095 !الآن 374 00:43:42,780 --> 00:43:45,115 !كلي هذا أيتها الأسماك 375 00:43:54,158 --> 00:43:56,493 .أنا أعرفك - .نعم , لقد حررتك - 376 00:43:56,627 --> 00:43:59,029 !كدت تطيح برأسي 377 00:43:59,163 --> 00:44:03,033 .على الرحب والسعة - تقول "على الرحب والسعة" ؟ - 378 00:44:03,167 --> 00:44:05,302 .(أنا أبحث عن مرتزقة (سيف 379 00:44:06,003 --> 00:44:07,271 .ليس لدي واحد 380 00:44:07,404 --> 00:44:09,173 .أقصد توظيف مرتزقة 381 00:44:09,306 --> 00:44:11,341 ,عندما نستولي على القلعة ,إذا ساعدتنا 382 00:44:11,405 --> 00:44:13,306 يمكنك الحصول على كل شيء .في متاجر الطعام الملكية 383 00:44:13,310 --> 00:44:15,110 كل الطعام والنبيذ الذي .يشتهيه قلبك 384 00:44:15,212 --> 00:44:17,347 ما قولك ؟ 385 00:44:17,481 --> 00:44:21,051 تقول كل الطعام والنبيذ الذي أشتهيه ؟ 386 00:44:26,023 --> 00:44:28,225 ,سأخبرك ماذا , شرط واحد 387 00:44:28,358 --> 00:44:30,994 طالما سأبقى مخموراً طوال هذه الرحلة 388 00:44:31,128 --> 00:44:33,197 .سأنضم لك 389 00:44:34,298 --> 00:44:36,266 .اتفقنا 390 00:44:37,367 --> 00:44:40,237 .حسناً , تقدم الدرب يا فتى 391 00:45:21,044 --> 00:45:23,213 .هذا هو المكان 392 00:45:36,760 --> 00:45:38,762 أخبر المأمور إني .لا أملك ذهبه 393 00:45:38,897 --> 00:45:40,017 .عد في وقتٍ آخر 394 00:45:40,097 --> 00:45:41,431 ,نحن لا نريد الذهب 395 00:45:41,565 --> 00:45:44,401 أخبرونا إنك الرجل الذي سيجلب لنا أسلحة ؟ 396 00:46:00,952 --> 00:46:03,021 هل أنت مرخص ؟ 397 00:46:03,620 --> 00:46:04,956 أي رخصة ؟ 398 00:46:05,088 --> 00:46:06,666 أنا مرخص فقط لبيع الأسلحة لحرس الملكة 399 00:46:06,690 --> 00:46:08,725 ولأولئك المرسلين مباشرة .من قبل المأمور 400 00:46:08,860 --> 00:46:10,694 !تباً للمأمور 401 00:46:34,785 --> 00:46:36,453 !لا تلمس 402 00:46:38,022 --> 00:46:40,858 ليس هناك الكثير من الاختيارات هنا ، أليس كذلك ؟ 403 00:46:40,992 --> 00:46:42,326 !إنه يتكلم 404 00:46:42,459 --> 00:46:44,170 أنا أتكلم وسأعصر عنقك الهزيل أيضًا 405 00:46:44,194 --> 00:46:45,762 .إذا لم تساعدنا 406 00:46:48,432 --> 00:46:51,069 أي نوع من السلاح هذا ؟ - .شرقي - 407 00:46:51,201 --> 00:46:54,771 أعلى بكثير من الفولاذ .الإنجليزي الخاص بك 408 00:46:54,906 --> 00:46:57,407 وما هو عيب القوس الإنجليزي ؟ 409 00:46:57,541 --> 00:47:00,644 .قطعاً لا شيء .إنه جيد للصيادين 410 00:47:03,280 --> 00:47:06,183 ...والنساء !لا تلمس شيئاً 411 00:47:07,751 --> 00:47:10,253 كم سعر القوس ؟ - .خمسة وعشرون قطعة - 412 00:47:10,387 --> 00:47:11,688 خمسة وعشرون ؟ 413 00:47:15,425 --> 00:47:17,503 سمعت إن لديك متاعب مع المأمور 414 00:47:17,527 --> 00:47:19,730 .بسبب بعض الديون 415 00:47:19,864 --> 00:47:21,264 .بعض ديون المقامرة 416 00:47:21,398 --> 00:47:23,238 كمية تافهة من بضع مئات .من القطع الفضية 417 00:47:23,333 --> 00:47:24,668 .لا تبدو كمية تافهة بالنسبة لي 418 00:47:24,802 --> 00:47:26,479 دفعة منكم يا سادة ستبقيه هو 419 00:47:26,503 --> 00:47:29,740 ومحصليه بعيداً عني .لبضعة أيام 420 00:47:33,210 --> 00:47:35,813 ,لديك الذهب لتدفع صحيح ؟ 421 00:47:35,947 --> 00:47:38,548 ماذا لو عرضت عليك شيئاً أعظم من الذهب ؟ 422 00:47:38,682 --> 00:47:40,751 .متأكد إنه لا يمكنك 423 00:47:42,086 --> 00:47:44,122 ماذا لو أخبرتك إننا نستهدف قتل 424 00:47:44,254 --> 00:47:45,823 مأمور "نوتنغهام" ؟ 425 00:47:45,957 --> 00:47:47,634 عندها سأبحث عن نوع الأعشاب .التي تدخنها 426 00:47:47,658 --> 00:47:50,427 .إذا فعلت فإن ديونك ستلغى 427 00:47:50,560 --> 00:47:53,330 .اسمع , المأمور قتل أختي 428 00:47:53,463 --> 00:47:56,100 .إنه يجوع شعب "نوتنغهام" ببطء 429 00:47:56,233 --> 00:47:57,534 .يجب أن نفعل شيئاً 430 00:47:57,668 --> 00:47:59,369 ,أنا ورفاقي تعهدنا بقتله 431 00:47:59,503 --> 00:48:01,304 إنهاء هذا الاستبداد مرة .وإلى الأبد 432 00:48:01,438 --> 00:48:04,842 وكم عدد رفاقك ؟ 433 00:48:04,976 --> 00:48:07,310 .بما فيهم أنت ؟ ثلاثة 434 00:48:07,444 --> 00:48:10,247 فرص النجاح حوالي .مليون إلى واحد 435 00:48:10,380 --> 00:48:12,116 ولماذا أنضم اليكما ؟ 436 00:48:12,249 --> 00:48:14,251 ولماذا لا تفعل ؟ 437 00:48:18,422 --> 00:48:21,358 ,بإسم المأمور !افتح هذا الباب 438 00:48:23,961 --> 00:48:25,696 !دعنا ندخل 439 00:48:26,296 --> 00:48:28,298 .ثلاثة إذاً 440 00:48:29,867 --> 00:48:31,002 .الباب الخلفي من هنا 441 00:48:35,173 --> 00:48:36,908 !من الخلف 442 00:48:47,073 --> 00:48:49,508 روبن من لوكسلي عشرة قطع برونزية 443 00:49:16,446 --> 00:49:18,548 .أربعة 444 00:49:32,629 --> 00:49:36,901 .مؤسف إننا اضطررنا لقتلها - .نحن نتبع الأوامر وحسب - 445 00:49:37,034 --> 00:49:38,169 .اضافة , الأمر كان مسلياً 446 00:49:38,301 --> 00:49:40,905 ...كانت تحاول الهرب 447 00:49:41,038 --> 00:49:42,539 ,يجب أن أشهد لها 448 00:49:42,672 --> 00:49:44,450 أقصد , لم أرى بحياتي شخص يتلقى كل هذه الجراح 449 00:49:44,474 --> 00:49:46,576 في معدته ويبقى حياً .لهذه الفترة 450 00:49:46,710 --> 00:49:50,680 أقصد , أين كان أخيها ؟ - .كان مختبئاً - 451 00:49:50,815 --> 00:49:54,118 كنا نحن من سيُقتل لو .لم نجد ذلك الحصان 452 00:49:54,252 --> 00:49:56,362 موتها أفضل من موتنا , خصوصاً .بعد ما فعلناه بها 453 00:49:56,386 --> 00:49:58,823 .لقد كانت رائعة - .أنت حيوان - 454 00:50:01,324 --> 00:50:03,693 ...حسناً 455 00:50:04,829 --> 00:50:07,031 كل شيء بخير إذا .انتهى بخير 456 00:50:37,862 --> 00:50:39,496 ,خسارة على فتاة "لوكسلي" تلك 457 00:50:39,629 --> 00:50:42,300 كانت ستكون زوجة جيدة .بظرف بضعة سنوات 458 00:50:42,432 --> 00:50:44,202 .صغيرة قليلاً 459 00:50:44,334 --> 00:50:45,903 .أجل 460 00:50:46,037 --> 00:50:48,357 أجل , خاصة مع مثل تلك .المؤخرة الجميلة 461 00:50:48,438 --> 00:50:49,907 هل سمعت شيئاً ؟ 462 00:50:50,041 --> 00:50:51,309 .لا 463 00:50:58,748 --> 00:51:00,417 !(ثوماس) 464 00:51:03,620 --> 00:51:05,990 .سأجعلك تدفع كما دفعت هي 465 00:51:06,123 --> 00:51:08,292 .أختي كانت تستحق ما هو أفضل 466 00:51:08,425 --> 00:51:10,460 ."روبن) من "لوكسلي) ...لا , لا 467 00:51:12,897 --> 00:51:15,398 .لا , (روبن) , أرجوك لا تؤذيني 468 00:51:15,532 --> 00:51:18,468 !لست أنا . كان هو 469 00:51:18,602 --> 00:51:21,005 ..."لا , لا , لا . "لوكسلي" , "لوكسلي .لم يكن أنا 470 00:51:21,138 --> 00:51:23,307 .لم أفعل شيئاً لأختك .أقسم 471 00:51:23,440 --> 00:51:25,009 .المأمور هو الذي طعنها 472 00:51:25,142 --> 00:51:28,445 وقررت أن تنتهك جسدها .المحتضر 473 00:51:29,379 --> 00:51:30,580 !أنت رجل ميت 474 00:51:30,714 --> 00:51:32,350 !المأمور سيسمع عن هذا 475 00:51:32,482 --> 00:51:34,952 .ربما صحيح , لكن ليس منك 476 00:51:46,130 --> 00:51:49,166 أين (روبن) ؟ - .اعتقدت إنه معك - 477 00:51:50,467 --> 00:51:52,702 .بالتأكيد لم يكن معي 478 00:51:56,073 --> 00:51:57,942 وأين كنت ؟ 479 00:52:01,145 --> 00:52:02,914 ماذا فعلت ؟ 480 00:52:03,848 --> 00:52:05,850 .لا شيء لا يستحقونه 481 00:52:06,516 --> 00:52:07,717 ومن هم ؟ 482 00:52:07,852 --> 00:52:10,687 وجدت الحراس الذين .أخذوا أختي 483 00:52:10,821 --> 00:52:13,623 ستكون رجلاً مطلوباً .بعد الليلة 484 00:52:14,658 --> 00:52:16,493 .لا جديد في هذا 485 00:52:16,626 --> 00:52:18,129 لماذا لم تنتظرنا ؟ 486 00:52:18,262 --> 00:52:20,430 مشروب آخر يا شباب ؟ 487 00:52:22,199 --> 00:52:25,535 أعتقد من الحكمة لو جئتِ !بالبرميل كله 488 00:52:32,776 --> 00:52:36,479 ...لو لم .آخذ الحصان 489 00:52:36,613 --> 00:52:38,249 .هذه ليست غلطتك يا رفيقي 490 00:52:38,382 --> 00:52:40,084 .لا 491 00:52:41,052 --> 00:52:43,154 !"لوكسلي" 492 00:52:46,290 --> 00:52:49,393 بأمر من المأمور آمركم .أن تلقوا أسلحتكم 493 00:52:49,526 --> 00:52:51,128 .آسف , لا يمكنني فهمك 494 00:52:51,262 --> 00:52:52,363 ,بأمر من المأمور 495 00:52:52,495 --> 00:52:53,965 .آمركم أن تلقوا أسلحتكم 496 00:52:54,098 --> 00:52:55,858 أعتقد إنك تبحث عن أناس .آخرين , ليس نحن 497 00:52:55,900 --> 00:52:58,869 ,"روبن) من "لوكسلي) .أنت مطلوب بجريمة قتل 498 00:52:59,403 --> 00:53:01,105 ماذا ؟ 499 00:53:01,238 --> 00:53:04,275 من ... قتلت من ؟ - .اثنين من حراس المأمور - 500 00:53:04,408 --> 00:53:05,876 .هذا مشين 501 00:53:06,010 --> 00:53:09,880 هل كنت تعرف عن هذا ؟ - .أخبرني إنه راقص نقري - 502 00:53:12,883 --> 00:53:13,985 !كفى 503 00:53:14,118 --> 00:53:15,758 ,القوا اسلحتكم .أو سنقتلكم 504 00:53:15,820 --> 00:53:17,922 يا سادة , دعونا نسوي .هذا الأمر سلمياً 505 00:53:18,005 --> 00:53:19,585 دعونا نشتري لكم مشروباً .ونمضي بحال سبيلنا 506 00:53:19,589 --> 00:53:22,326 .تنحى جانباً يا فتى ."نحن نريد "لوكسلي 507 00:53:22,460 --> 00:53:25,528 عندها أخشى إنه عليكم .تجاوزي أولاً 508 00:53:31,402 --> 00:53:33,104 .اتفقنا 509 00:53:37,808 --> 00:53:41,178 كنت تعرف إنه يقدر على هذا ؟ - .تلاعب بيّ - 510 00:53:56,693 --> 00:53:58,496 !احذر يا صديقي 511 00:53:58,628 --> 00:54:01,065 !يا لك من أحمق معدني 512 00:54:08,939 --> 00:54:11,275 .احذر (تود) , خلفك 513 00:54:14,812 --> 00:54:16,013 !ذلك الرجل يمكنه التحرك 514 00:54:16,147 --> 00:54:19,417 .يمكنه التحرك مثل الريح 515 00:54:33,864 --> 00:54:36,033 .الانذار الأخير 516 00:56:17,034 --> 00:56:18,269 !اللعنة على هذا الطقس 517 00:56:18,402 --> 00:56:21,272 من المؤكد سأصاب بالبرد .بحلول الصباح 518 00:56:21,405 --> 00:56:22,907 البرد ؟ 519 00:56:23,040 --> 00:56:25,051 ,عندما كنت في السابعة من عمري تم تدريبنا كمحاربين 520 00:56:25,075 --> 00:56:26,243 وارسلنا إلى البرية 521 00:56:26,377 --> 00:56:28,012 .كنا نرتدي فقط القمصان 522 00:56:28,145 --> 00:56:29,990 بحقك , الشمال ليس .بتلك البرودة يا فتاة 523 00:56:30,014 --> 00:56:31,448 هل تهينني ؟ 524 00:56:31,582 --> 00:56:33,584 .بالطبع لا 525 00:56:33,716 --> 00:56:35,085 .أنا أحب الفتيات 526 00:56:36,420 --> 00:56:39,490 .حمقى ! القتال هناك وليس هنا 527 00:56:42,193 --> 00:56:43,460 ...يا رفاق 528 00:56:43,594 --> 00:56:46,997 السعر على رؤوسنا سيرتفع .عشرة أضعاف بعد الليلة 529 00:56:47,131 --> 00:56:48,707 ربما هذا سيشجع الناس .للانضمام للقضية 530 00:56:48,731 --> 00:56:50,709 أو سيشجع كل أحمق هناك يحمل سيفاً 531 00:56:50,733 --> 00:56:52,403 للسعي خلف المكافأة .على رؤوسنا 532 00:56:56,739 --> 00:56:59,944 لماذا قلت ذلك ؟ - .لقد خدعتنا - 533 00:57:00,077 --> 00:57:01,946 .كنت أعرف إنك حظ سيء 534 00:57:03,480 --> 00:57:05,015 من هناك ؟ 535 00:57:05,149 --> 00:57:08,751 .لم ندعوا أحد للعشاء - .والطعام كله نفذ - 536 00:57:09,786 --> 00:57:11,355 .لست هنا من أجل طعامكم 537 00:57:11,488 --> 00:57:14,491 لقد رأيت ما فعلتوه .بالحراس الليلة 538 00:57:16,160 --> 00:57:18,495 .جئت للانضمام لكم 539 00:57:18,629 --> 00:57:20,898 .أجل صحيح 540 00:57:21,031 --> 00:57:23,601 ما الذي ستفعلينه ؟ تغسلين ملابسنا ؟ 541 00:57:27,737 --> 00:57:29,473 .اضافة , نحن بالفعل لدينا فتاة 542 00:57:30,941 --> 00:57:32,509 .لن نستفيد من مهاراتكِ هنا 543 00:57:32,643 --> 00:57:33,811 حقاً ؟ 544 00:57:33,944 --> 00:57:37,090 ثلاثتكم ستقضون على مأمور ."نوتنغهام" وحدكم 545 00:57:37,114 --> 00:57:39,116 لماذا تهتمين بهذا ؟ 546 00:57:39,250 --> 00:57:41,751 .حراسه قتلوا عائلتي كلها 547 00:57:41,885 --> 00:57:44,021 .كلنا لدينا قصص حزينة 548 00:57:45,489 --> 00:57:47,825 بماذا يمكنكِ المساهمة ؟ 549 00:57:57,568 --> 00:57:59,436 .ليس مبهراً جداً 550 00:58:00,671 --> 00:58:02,506 ماذا لديكِ أيضاً ؟ 551 00:58:15,052 --> 00:58:16,420 .حسناً . هي معنا 552 00:58:16,553 --> 00:58:18,555 لا , ليست معنا . لا يمكنكِ .رشوتنا للانضمام الينا 553 00:58:18,689 --> 00:58:20,624 .هي معنا ويمكنها 554 00:58:20,758 --> 00:58:22,893 .اخرس وكل 555 00:58:23,027 --> 00:58:25,529 .اجلسي واخبرينا اسمكِ 556 00:58:28,766 --> 00:58:30,367 .(اسمي (فريدا 557 00:58:30,501 --> 00:58:34,338 وإذا تمكنا من خلال سيفي ومكري من إسقاط المأمور 558 00:58:34,471 --> 00:58:36,073 ...يمكننا استعادة الأرض إلى 559 00:58:36,206 --> 00:58:38,976 .أجل , أجل .كفى من خطاباتكِ الفاخرة 560 00:58:39,109 --> 00:58:41,412 طالما تستمرين بإحضار .الطعام أنتِ معنا 561 00:58:41,545 --> 00:58:44,448 المساهمة بأكثر من .هذين المهرجين 562 00:58:51,955 --> 00:58:53,357 وماذا الآن ؟ 563 00:58:53,490 --> 00:58:57,394 المأمور سيطلب من كل حارس في .نطاق 32 كم بالبحث عنا 564 00:58:58,595 --> 00:59:00,230 عنا ؟ 565 00:59:00,798 --> 00:59:02,566 .نعم , عنا 566 00:59:07,004 --> 00:59:09,416 أنت تخبرني إني إذا تمكنت من اسقاط كوب الخمر من على رأسك 567 00:59:09,440 --> 00:59:10,941 ستأخذ مناوبتي لهذه الليلة ؟ 568 00:59:11,075 --> 00:59:12,976 لن تتمكن من اسقاطها .عن رأسي يا فتى 569 00:59:13,110 --> 00:59:14,645 .لا أريد أذيتك 570 00:59:14,778 --> 00:59:17,247 .لن تؤذيني أؤكد لك ذلك 571 00:59:17,816 --> 00:59:18,949 .هيا 572 00:59:21,385 --> 00:59:24,355 .يا الهي , لا بد إنك تمزح 573 00:59:25,756 --> 00:59:27,556 هل حتى أصابني ؟ - .لم أرى شيئاً - 574 00:59:27,658 --> 00:59:30,060 .لم أشعر بشيء حتى - .أعطني فرصة أخرى - 575 00:59:30,194 --> 00:59:32,629 فرصة واحدة ؟ - .خذ عشرة - 576 00:59:32,763 --> 00:59:34,164 صه ! هل يمكن أن أركز ؟ 577 00:59:34,298 --> 00:59:35,733 .أنا حتى لم أشعر بها 578 00:59:35,866 --> 00:59:37,568 .لم أراها - .فرصة أخرى - 579 00:59:37,701 --> 00:59:39,636 .لنرى ماذا لديك 580 00:59:42,873 --> 00:59:44,875 .لا بد إنك تمازحني 581 00:59:45,008 --> 00:59:46,643 .يا الهي 582 00:59:48,679 --> 00:59:50,414 .أكيد تمزح 583 00:59:51,715 --> 00:59:55,085 ماذا عنك يا فتى القوس ؟ تريد أن تجرب ؟ 584 00:59:55,219 --> 00:59:57,721 أعني ، إذا كنت تريد .التطوع بورديتك 585 00:59:57,856 --> 00:59:58,856 .سأقبل التحدي 586 00:59:58,889 --> 01:00:00,290 .سنرى بهذا الخصوص 587 01:00:00,424 --> 01:00:02,526 متأكد إنك مستعد لذلك ؟ 588 01:00:04,661 --> 01:00:07,398 هل أنت مستعد ؟ - .ولدت مستعداً - 589 01:00:09,361 --> 01:00:11,361 ترجمة بسام شقير 590 01:00:14,938 --> 01:00:16,173 ماذا عنكِ يا فتاة ؟ 591 01:00:16,306 --> 01:00:18,976 .المرأة تعرف متى تختار معاركها 592 01:00:19,109 --> 01:00:21,278 .أجل , قد تكسر أظفرها 593 01:00:22,112 --> 01:00:24,448 أتعرف ماذا ؟ 594 01:00:24,581 --> 01:00:26,216 ,إذا أسقطتِ هذه عن رأسي 595 01:00:26,350 --> 01:00:27,550 .سأتولى مناوباتكِ لاسبوع 596 01:00:27,618 --> 01:00:29,953 الآن هناك تحدي , أليس كذلك ؟ 597 01:00:30,087 --> 01:00:31,522 .إلا إذا كنتِ خائفة 598 01:00:36,760 --> 01:00:38,662 .إنها تنهض 599 01:00:41,833 --> 01:00:43,700 .أراهن على الفتاة 600 01:00:46,170 --> 01:00:49,606 .أجل , أنا أيضاً - .هذا رهان سيء - 601 01:00:49,740 --> 01:00:54,178 .أعتقد إن الفتى سيسقط , أعتقد 602 01:00:54,311 --> 01:00:56,613 .سأكون بخير - .لا أعتقد ذلك - 603 01:00:58,182 --> 01:01:00,117 .أجل , يستحسن أن تُحمي 604 01:01:00,250 --> 01:01:01,385 .هيا يا فتاة 605 01:01:01,518 --> 01:01:03,554 .لا أريد أن أجعلكِ تتراجعي 606 01:01:09,493 --> 01:01:10,694 .هذا هراء 607 01:01:16,099 --> 01:01:17,434 .خدعة جيدة 608 01:01:17,568 --> 01:01:19,838 الآن هذه امرأة أذهب .معها إلى الحرب 609 01:01:29,246 --> 01:01:32,516 ,يا صاحبة الجلالة .لا يمكنني رفع الضرائب مجدداً 610 01:01:32,649 --> 01:01:35,285 أنا بالفعل أكثر رجل مكروه .على وجه الأرض 611 01:01:35,419 --> 01:01:37,287 وهل هذه مشكلتي ؟ 612 01:01:37,421 --> 01:01:42,559 .قد يكون لدي حل مبتكر لكِ 613 01:01:44,027 --> 01:01:45,596 .أرني 614 01:01:45,729 --> 01:01:49,566 إعلان ملكي من شأنه أن يحل جميع مشاكلنا المالية 615 01:01:49,700 --> 01:01:53,303 من خلال إعادة توزيع الثروة إلى حيث .تنتمي بشكل صحيح 616 01:01:53,437 --> 01:01:56,841 أين أوقع ؟ 617 01:01:56,975 --> 01:01:59,042 .هنا يا صاحبة الجلالة 618 01:02:06,517 --> 01:02:08,887 الملكة أصدرت للتو إعلانًا ملكيًا 619 01:02:09,019 --> 01:02:12,456 بتسميتي ملكاً وقضت على .حياتها بشكلٍ مأساوي 620 01:02:12,589 --> 01:02:13,825 ...لكن أنا 621 01:02:13,958 --> 01:02:16,026 .كلنا سنحزن على فقدانها 622 01:02:30,474 --> 01:02:32,977 هل هناك مشكلة بهذا ؟ 623 01:02:33,110 --> 01:02:35,145 ...لا مشكلة 624 01:02:35,279 --> 01:02:37,214 .يا صاحب الجلالة 625 01:02:56,733 --> 01:02:59,469 ,بوصول المأمور الذي أصبح ملكاً 626 01:02:59,603 --> 01:03:02,040 ,جالساً على العرش بثبات 627 01:03:02,172 --> 01:03:04,575 أي مقاومة من قبل الشعب المتألم 628 01:03:04,708 --> 01:03:08,378 تم سحقها بسرعة .وبلا رحمة 629 01:04:19,149 --> 01:04:21,718 .روبن) ! أيها الثعلب الماكر) 630 01:04:21,853 --> 01:04:23,420 ,اعتقدت إنك ستسترق نظرة أليس كذلك ؟ 631 01:04:23,553 --> 01:04:24,999 .لا , كنت هنا بالفعل .كنت نائم 632 01:04:25,023 --> 01:04:27,157 ,سمعتك تشخر .لم تكن نائماً 633 01:04:27,290 --> 01:04:28,792 .بلى كنت - .لم تكن - 634 01:04:28,926 --> 01:04:30,962 .يمكنك أخذ حمام 635 01:04:31,095 --> 01:04:32,562 إذا كنتِ تعرضين ؟ 636 01:04:38,735 --> 01:04:42,506 لم تريّ ذلك , أليس كذلك ؟ - .لا , لكني سمعته - 637 01:04:42,639 --> 01:04:45,308 .صدقيني كانت قفزة رشيقة 638 01:04:45,442 --> 01:04:47,711 .لم تبدو رشيقة اطلاقاً 639 01:04:56,353 --> 01:04:58,355 متأكد إنك تعرف كيف تقوم بهذا ؟ 640 01:04:58,488 --> 01:04:59,824 .أنت لا تفعله بالطريقة الصحيحة 641 01:04:59,957 --> 01:05:00,958 !أعرف كيف أستحم 642 01:05:02,994 --> 01:05:04,537 سأجعلكِ تعلمين إني واحد من أنظف الرجال 643 01:05:04,561 --> 01:05:05,729 .في "نوتنغهام" كلها 644 01:05:05,863 --> 01:05:07,297 .لا أصدق هذا للحظة 645 01:05:07,431 --> 01:05:08,933 .حقاً ؟ سأثبت لكِ هذا 646 01:05:19,543 --> 01:05:21,511 .ها أنت 647 01:05:21,645 --> 01:05:24,148 .أنا لست جاهزة لسخافاتك 648 01:05:24,281 --> 01:05:26,216 ما الأمر , (فريدا) ؟ 649 01:05:26,918 --> 01:05:28,652 .إنها مجرد مزحة 650 01:05:34,725 --> 01:05:38,762 ,مرحباً أيها البشعين .هذه مفاجأة كبيرة 651 01:05:38,896 --> 01:05:41,899 .ظهور غير متوقع تماماً 652 01:05:42,033 --> 01:05:43,134 إننا عدنا مبكراً جداً ؟ 653 01:05:43,266 --> 01:05:46,503 ,(لا , (روبن .إنك عدت على الإطلاق 654 01:05:46,636 --> 01:05:52,977 ,فتاة جميلة ...معتوه , غريب أطوار و 655 01:05:53,111 --> 01:05:54,544 .دب أليف 656 01:05:54,678 --> 01:05:56,313 (إن كنت ستنشئ سيرك (روبن 657 01:05:56,446 --> 01:05:58,381 .فهذه بداية رائعة 658 01:05:58,515 --> 01:06:00,985 لماذا يعتقد الجميع إني حيوانه الأليف ؟ 659 01:06:01,119 --> 01:06:03,320 هل سمعت عن الهجوم على رجال المأمور ؟ 660 01:06:03,453 --> 01:06:05,990 نعم , سمعت إن فصيل كامل تمت هزيمته 661 01:06:06,124 --> 01:06:07,691 من قبل مجموعة من .الأمراء المحاربين 662 01:06:07,825 --> 01:06:12,763 ,(فريدا) , (تاك) , (جون الصغير) .الأمراء المحاربين 663 01:06:12,897 --> 01:06:16,700 ...وكلكم - ..(أقسمنا الولاء ل (روبن - 664 01:06:16,834 --> 01:06:19,237 وسنقاتل حتى النهاية ,لنهزم المأمور 665 01:06:19,369 --> 01:06:21,338 .أو نموت ونحن نحاول 666 01:06:22,606 --> 01:06:25,642 .آمل أن لا تموتوا 667 01:06:26,743 --> 01:06:30,047 .هذه ستكون ... خسارة 668 01:06:30,848 --> 01:06:32,216 .يكفي 669 01:06:32,349 --> 01:06:36,386 ,قلت إنني إذا أحضرت حلفاء .ستساعدنا على قتل المأمور 670 01:06:36,520 --> 01:06:39,056 .ها هم هل ستفي بهذا الوعد ؟ 671 01:06:45,495 --> 01:06:47,497 حسناً ؟ 672 01:06:47,631 --> 01:06:50,268 .بكل سرور 673 01:07:37,081 --> 01:07:38,916 !(أنت (روبن هود 674 01:07:43,888 --> 01:07:47,191 يمكننا الحصول على 50 قطعة .فضية إذا سلمناه 675 01:07:47,325 --> 01:07:49,060 !بسرعة , استدعوا الحراس 676 01:07:49,193 --> 01:07:52,596 ,يمكنكم تسليمنا كسب مكافأة ضخمة جداً 677 01:07:52,729 --> 01:07:55,032 .والمأمور سيسحق ما تبقى منكم 678 01:07:55,166 --> 01:07:57,434 ما هي الجرائم التي ارتكبناها ؟ 679 01:07:57,567 --> 01:08:00,004 ندافع عن أناس مثلكم ؟ 680 01:08:00,137 --> 01:08:01,777 كم من أفراد عائلتنا يجب أن يموتوا 681 01:08:01,806 --> 01:08:05,109 قبل أن نقف ونفعل الصواب ؟ 682 01:08:05,243 --> 01:08:06,954 كم من عائلاتكم يتضورون جوعاً حتى الموت 683 01:08:06,978 --> 01:08:09,013 لأنكم لم تعودوا تستطيعون .الصيد في أرضكم 684 01:08:09,146 --> 01:08:11,249 نفس الأراضي التي مات أسلافكم وهم يدافعون عنها 685 01:08:11,381 --> 01:08:12,415 .على مدى مئات السنين 686 01:08:12,549 --> 01:08:13,750 .لم نخسر كل شيء 687 01:08:13,885 --> 01:08:15,619 .يمكننا هزيمتهم معاً 688 01:08:15,752 --> 01:08:17,321 .لا زال هناك أمل 689 01:08:19,190 --> 01:08:23,928 أقول أن ننهض كرجال ونساء .أحرار ونطالب بالتغيير 690 01:08:26,630 --> 01:08:29,100 أقول أن ننهض ونستعيد !ما هو لنا 691 01:08:29,233 --> 01:08:30,233 من معنا ؟ 692 01:08:34,638 --> 01:08:37,574 .وستموتون كلكم 693 01:08:38,441 --> 01:08:40,744 .ولا شيء سيتغير 694 01:08:40,878 --> 01:08:43,981 من بينكم يتكلم ؟ - .(إنه (لانسلوت - 695 01:08:44,115 --> 01:08:46,050 .الأول والوحيد 696 01:08:46,884 --> 01:08:49,153 .فارس الفرسان المبجل 697 01:08:49,287 --> 01:08:51,289 .الذي لم يهزم 698 01:08:51,421 --> 01:08:53,590 .أحبه الجميع ذات مرة 699 01:08:54,191 --> 01:08:55,192 ...الآن 700 01:08:55,326 --> 01:08:56,760 .لا شيء 701 01:08:56,894 --> 01:09:00,998 .لا زال الجميع يحبك .لا زلت مبجلاً في عيوننا 702 01:09:01,132 --> 01:09:02,233 لماذا لا تساعدهم ؟ 703 01:09:02,366 --> 01:09:03,901 .لأن هذا عديم الجدوى 704 01:09:07,171 --> 01:09:09,739 .بوابات القلعة شديدة الحراسة 705 01:09:09,874 --> 01:09:13,643 ,حتى إذا تسللتم وتجاوزتم الحراس 706 01:09:13,777 --> 01:09:18,950 ستجدون أنفسكم في .متاهة من الممرات 707 01:09:19,649 --> 01:09:21,385 ,وجهة نظري 708 01:09:21,518 --> 01:09:23,354 ما لم تجدوا لأنفسكم دليلاً 709 01:09:23,486 --> 01:09:26,223 مع طريق أخرى ...إلى القلعة 710 01:09:29,659 --> 01:09:31,228 .فأنتم ميتون لا محالة 711 01:09:45,475 --> 01:09:47,044 !يكفي ! يكفي 712 01:09:56,354 --> 01:09:57,554 .هذا اهدار للوقت 713 01:09:57,687 --> 01:09:59,957 .هذا الرجل لم يعد مهماً 714 01:10:02,860 --> 01:10:06,696 ...المأمور سيقوي دفاعات القلاع 715 01:10:06,831 --> 01:10:09,433 .لتدعيم أحقيته بالعرش 716 01:10:09,566 --> 01:10:11,268 ...عليكم أن تتصرفوا على الفور 717 01:10:11,402 --> 01:10:13,570 التعزيزات ستصل من الشرق 718 01:10:13,703 --> 01:10:15,206 .بحلول القمر الجديد 719 01:10:15,339 --> 01:10:17,540 .أنا لا أخاف من الشرقيين .الصينيين التافهين 720 01:10:17,674 --> 01:10:19,477 لا تقلل من شأن قوتهم ,يا صديقي 721 01:10:19,609 --> 01:10:22,079 .إنهم يقاتلون بطرق لم .تراها من قبل 722 01:10:26,050 --> 01:10:28,252 وماذا عن الطريق إلى القلعة ؟ 723 01:10:28,386 --> 01:10:30,421 ,سأخبركم ما أعرفه 724 01:10:30,553 --> 01:10:33,257 .لكن عليكم أخذي معكم 725 01:10:33,391 --> 01:10:35,926 .أنتم بحاجتي 726 01:10:36,060 --> 01:10:38,195 هناك نقطة ضعف في الجناح الجنوبي 727 01:10:38,329 --> 01:10:39,964 .وأنا أعرف ما هي 728 01:10:41,132 --> 01:10:43,434 .كل ما تحتاجه قوة بسيطة 729 01:10:43,566 --> 01:10:45,069 .ربما أكثر 730 01:10:45,202 --> 01:10:48,772 ولماذا نصدق سكيراً مثلك ؟ 731 01:10:48,906 --> 01:10:52,642 .كلمتي هي كل ما تبقى لي 732 01:11:33,750 --> 01:11:36,653 .يا له من سقوط 733 01:11:37,822 --> 01:11:42,226 .أقصد ... هذا هنا .إنه سقوط جميل للماء 734 01:11:42,359 --> 01:11:44,727 .لا أقصد سقوطك 735 01:11:49,732 --> 01:11:51,135 هل جرحت كبريائك ؟ 736 01:11:51,268 --> 01:11:53,137 .لا 737 01:11:53,270 --> 01:11:55,940 فقط احتجت للابتعاد .عن كل شيء 738 01:11:56,073 --> 01:11:59,143 عني ؟ - .لا . كل شيء - 739 01:12:01,479 --> 01:12:03,247 .أنتِ عموماً غشيتِ 740 01:12:06,517 --> 01:12:08,018 أتعرف ماذا يقولون ؟ 741 01:12:08,152 --> 01:12:10,354 ."كل شيء عادل في الحب والحرب" 742 01:12:25,569 --> 01:12:26,745 .لا , قلتِ إنكِ لستِ مستعدة 743 01:12:26,769 --> 01:12:29,573 ما الذي نقاتل من أجله على أي حال ؟ 744 01:13:53,756 --> 01:13:54,825 ...بخصوص الليلة 745 01:13:54,959 --> 01:13:56,594 .أنا قلق 746 01:13:56,726 --> 01:13:58,462 بخصوص - .بخصوصكِ - 747 01:13:58,596 --> 01:14:02,166 بحقك , أنا من ستكون .قلقة عليك 748 01:14:06,769 --> 01:14:10,241 لا يمكنني تحمل .فقدان أحد آخر 749 01:14:16,313 --> 01:14:18,482 .أنا أيضاً 750 01:14:21,452 --> 01:14:22,653 .هيا 751 01:14:22,785 --> 01:14:24,521 .هناك قلعة علينا حصارها 752 01:14:31,829 --> 01:14:34,331 !هيا 753 01:15:39,096 --> 01:15:41,131 .هناك . نقطة الضعف 754 01:15:41,265 --> 01:15:42,900 .مرقعة بالحجر الطيني 755 01:15:43,033 --> 01:15:45,011 يؤدي مباشرة إلى الممرات .المجاورة لغرف الملكة 756 01:15:45,035 --> 01:15:47,871 لانسلوت) , كيف تعرف) عن هذا الممر ؟ 757 01:15:48,005 --> 01:15:50,674 لنقل فقط إنه كان هناك وقت 758 01:15:50,809 --> 01:15:52,343 .كنت أتكفل فيه بمصالح الملكة 759 01:15:52,476 --> 01:15:54,978 متأكد إنك تكفلت بما هو أكثر من .مصالحها أيها الكلب الماكر 760 01:16:00,551 --> 01:16:03,253 إذاً نحن سنقوم بنسف .هذا الشيء 761 01:16:03,387 --> 01:16:05,122 ...لا , بني 762 01:16:05,789 --> 01:16:08,192 .نحن سنذيبه 763 01:16:31,515 --> 01:16:33,183 هل ستكون معنا , (مرلين) ؟ 764 01:16:33,317 --> 01:16:36,220 أخشى إنني سأترككم .عند هذه النقطة 765 01:16:36,353 --> 01:16:41,392 ,(كما ترى , (لانسلوت .أنا عاشق لا مقاتل 766 01:16:41,525 --> 01:16:44,495 سأراكم في الديار .عندما تنتهون 767 01:16:44,628 --> 01:16:46,563 .حظاً طيباً 768 01:16:48,899 --> 01:16:51,068 .في أمان الله 769 01:17:02,179 --> 01:17:03,747 .ارفعني 770 01:17:09,253 --> 01:17:11,455 هل تمزح ؟ 771 01:17:11,588 --> 01:17:12,990 ,ماذا نفعل مع فتاة السوق 772 01:17:13,123 --> 01:17:14,483 (تلك التي ساعدت (روبن على الهرب) ؟ 773 01:17:14,591 --> 01:17:17,027 .افعل بها ما تشاء 774 01:17:19,396 --> 01:17:21,365 .سحقاً 775 01:17:23,667 --> 01:17:25,702 !(روبن) 776 01:17:28,005 --> 01:17:29,640 روبن) ؟) 777 01:17:29,773 --> 01:17:31,575 .لقد ذهب 778 01:17:41,952 --> 01:17:45,055 الطقس بارد جداً , أليس كذلك ؟ - .إنه بارد جداً - 779 01:17:45,189 --> 01:17:48,258 أعتقد إني أفضل أن .أكون في الخارج 780 01:18:02,105 --> 01:18:03,842 .أجل , كل الفرسان رحلوا 781 01:18:03,974 --> 01:18:05,242 .هذا غريب 782 01:18:05,375 --> 01:18:07,144 لم أرى (لانسلوت) هناك مطلقاً أليس كذلك ؟ 783 01:18:07,277 --> 01:18:10,214 .لم أره .لم أرى (لانسلوت) مطلقاً 784 01:18:37,007 --> 01:18:38,442 .هيا 785 01:18:38,575 --> 01:18:41,211 أين ذهب ؟ 786 01:18:48,953 --> 01:18:50,587 !أحمق 787 01:18:50,721 --> 01:18:52,623 .من هنا 788 01:19:26,056 --> 01:19:28,258 أين أنت أيها المأمور ؟ 789 01:19:34,565 --> 01:19:36,034 .وجدتك 790 01:19:36,166 --> 01:19:38,502 .ارميه 791 01:20:05,362 --> 01:20:06,898 .مللت الانتظار 792 01:20:39,596 --> 01:20:41,632 .يا رجال 793 01:21:25,143 --> 01:21:27,078 .كم هو تفكير رائع 794 01:21:27,210 --> 01:21:32,884 قررت الاستسلام وتوفير علينا ...الكثير من الوقت 795 01:21:36,186 --> 01:21:38,422 .والجهد 796 01:21:53,838 --> 01:21:55,739 .كانت أمامها حياتها كلها 797 01:21:55,873 --> 01:22:00,277 من المؤسف إنك أنت .من تسبب بموتها 798 01:22:28,106 --> 01:22:30,440 .سيدي 799 01:22:47,491 --> 01:22:49,894 ما هي أمنيتك ؟ 800 01:22:50,995 --> 01:22:52,163 .موت سريع 801 01:22:52,295 --> 01:22:55,565 نصل سيفي يغرز في قلبك ؟ 802 01:22:55,699 --> 01:23:00,004 ,أو موت بطيء شرائح ومكعبات 803 01:23:00,138 --> 01:23:02,305 مثل قطعة لحم مختارة ؟ 804 01:23:02,439 --> 01:23:05,209 أمنيتي هي أن أقطع .لسانك القذر 805 01:23:07,812 --> 01:23:09,346 .يمكنك الانضمام لي 806 01:23:09,479 --> 01:23:12,183 .تكون رئيس رماة السهام 807 01:23:12,315 --> 01:23:17,855 تعيش برفاهية في القلعة .بدلاً من الغابة 808 01:23:18,522 --> 01:23:20,124 .أفضل الموت 809 01:23:20,258 --> 01:23:22,526 .كما تتمنى 810 01:23:30,868 --> 01:23:32,335 .(وداعاً , (روبن 811 01:23:34,437 --> 01:23:36,808 !(روبن) 812 01:23:36,941 --> 01:23:37,941 .(هيا . (روبن 813 01:23:37,975 --> 01:23:40,077 .انتظري - .سوف نخلصك - 814 01:23:40,211 --> 01:23:41,711 !دخلاء يا رجال 815 01:23:41,846 --> 01:23:43,047 !(روبن) 816 01:23:43,101 --> 01:23:44,343 ,ارموه في الزنزانة .سنتولى أمره لاحقاً 817 01:23:44,347 --> 01:23:46,284 !روبن) , أهرب) 818 01:23:46,416 --> 01:23:47,584 .هيا 819 01:23:47,717 --> 01:23:49,519 ,هناك الكثير .يجب أن نتراجع 820 01:23:49,653 --> 01:23:52,089 .أمسكوه يا رجال !إلى المتاريس 821 01:23:52,223 --> 01:23:53,490 .يجب أن نغادر , الآن 822 01:23:53,623 --> 01:23:56,260 !دخلاء يا حراس 823 01:23:56,393 --> 01:23:59,163 !انقضاض 824 01:24:06,904 --> 01:24:09,339 .الأحصنة عند خط الأشجار !أسرعوا 825 01:24:09,472 --> 01:24:11,108 !تحركوا ! لنذهب 826 01:24:12,375 --> 01:24:13,945 !ماذا تفعل ؟ هيا 827 01:24:15,445 --> 01:24:17,148 !(لانسلوت) 828 01:24:17,281 --> 01:24:19,183 .سوف أعيقهم 829 01:24:19,317 --> 01:24:22,019 !اذهبوا ! اذهبوا الآن 830 01:25:18,976 --> 01:25:20,945 .للأعلى 831 01:25:21,078 --> 01:25:22,512 .مستقيم 832 01:25:40,563 --> 01:25:42,233 !يكفي - .المزيد - 833 01:25:42,366 --> 01:25:46,270 المأمور يريده حياً لشنقه .أمام العموم غداً 834 01:26:14,332 --> 01:26:16,700 .ارموه في رقم أربعة 835 01:26:17,500 --> 01:26:19,904 .سيستمتع بالصحبة 836 01:26:39,689 --> 01:26:41,125 هل أنت حيّ يا صديقي ؟ 837 01:26:41,258 --> 01:26:44,195 .نعم , بالكاد 838 01:26:45,528 --> 01:26:46,663 ...(لانسلوت) 839 01:26:46,796 --> 01:26:48,698 كيف ؟ أين الآخرين ؟ 840 01:26:50,301 --> 01:26:52,269 بقيت لأعيق حرس المأمور 841 01:26:52,403 --> 01:26:53,503 .بينما هم يهربون 842 01:26:56,606 --> 01:26:58,508 ...هذه شجاعة كبيرة منك 843 01:26:59,110 --> 01:27:00,744 .وشرف 844 01:27:02,446 --> 01:27:03,646 .هذه كلها غلطتي 845 01:27:03,780 --> 01:27:06,217 ما كان يجب أن آتي .بكم إلى هنا 846 01:27:06,750 --> 01:27:08,352 .كانت غلطتي 847 01:27:08,486 --> 01:27:10,988 ما كان يجب أن أهرب .بهذه الطريقة 848 01:27:11,122 --> 01:27:12,990 .أناني 849 01:27:18,396 --> 01:27:20,064 ...خلال ساعات قليلة 850 01:27:20,197 --> 01:27:24,701 آخر شروق شمس لنا .سيعبر هذه القضبان 851 01:27:28,205 --> 01:27:30,207 .طالما هناك حياة , هناك أمل 852 01:27:32,776 --> 01:27:36,780 الأمل ترك هذه المملكة البائسة .منذ زمن بعيد 853 01:27:54,697 --> 01:27:56,800 الأصدقاء , كيف سار الأمر ؟ 854 01:27:56,934 --> 01:27:59,537 ,ليس كما كنت تأمل .أعتقد 855 01:27:59,669 --> 01:28:01,738 .مرحباً يا بشع 856 01:28:01,872 --> 01:28:04,574 اسمع ، لقد أخبرتك أي ترتيبات 857 01:28:04,707 --> 01:28:09,413 أو تعاملات تجارية تعاقدية .كانت بيننا قد ألغيت 858 01:28:09,547 --> 01:28:13,284 بحقك , كما لو كنت .صاحب الخيار 859 01:28:13,417 --> 01:28:17,620 أردت فقط أن أدعوك .إلى حفل تتويجي 860 01:28:17,754 --> 01:28:21,125 اعتقدت إن أخي يجب .أن يكون حاضراً 861 01:28:21,258 --> 01:28:23,327 .ليس لدي أخ 862 01:28:23,461 --> 01:28:26,864 ,وبما إنك خنت كل ما نؤمن به 863 01:28:26,997 --> 01:28:30,167 لم أعد جزءاً منك .أو من عالمك 864 01:28:30,301 --> 01:28:33,770 ولذلك أنت تساعد بنشاط أعداء المملكة ؟ 865 01:28:33,904 --> 01:28:35,840 .أعداءك 866 01:28:37,208 --> 01:28:38,741 !أخي 867 01:28:38,876 --> 01:28:40,478 فكر فيما يمكن أن نحققه 868 01:28:40,610 --> 01:28:44,014 .معاً وأنت بجانبي كمستشار 869 01:28:44,148 --> 01:28:47,284 سوف أعترف ، أساليبي ليست ...دائمًا الأكثر 870 01:28:47,418 --> 01:28:48,618 ... روعة 871 01:28:48,751 --> 01:28:51,589 .دعنا لا ندقق بالتفاصيل 872 01:28:51,721 --> 01:28:55,226 ,بما إن العرش في يديّ الآن 873 01:28:55,359 --> 01:28:59,563 يمكننا بناء مملكتنا ."لمنافسة "كاميلوت 874 01:28:59,696 --> 01:29:02,867 بعد قرون من الآن سينطق ...الناس أسمائنا ب 875 01:29:03,000 --> 01:29:06,337 .اشمئزاز ورعب وندم 876 01:29:06,470 --> 01:29:11,041 كنت دائما خيبة .أمل للعائلة 877 01:29:16,746 --> 01:29:21,751 سأفتقد محادثاتنا العائلية .الصغيرة هذه 878 01:30:09,133 --> 01:30:11,001 .سحقاً 879 01:30:17,641 --> 01:30:20,878 .سنهتم بهذا - .(سأجد (روبن - 880 01:31:37,187 --> 01:31:39,923 ,فريدا) ! أنا آسف) .لقد رأيت المأمور 881 01:31:40,057 --> 01:31:42,059 .صه . صه 882 01:31:45,863 --> 01:31:50,301 ,(لانسلوت) .استيقظ . (فريدا) هنا 883 01:32:03,047 --> 01:32:05,382 !فريدا) , على يمينك , احذري) 884 01:32:08,252 --> 01:32:09,787 !أبعد يديك عنها 885 01:32:09,920 --> 01:32:11,655 !فريدا) , أهربي) 886 01:32:11,789 --> 01:32:13,223 .انجي بحياتك . أخرجي 887 01:32:13,357 --> 01:32:16,593 .هيا أيتها الشقراء الصغيرة .طاب مسائكِ يا أميرة 888 01:32:19,963 --> 01:32:21,532 !وغد 889 01:32:21,665 --> 01:32:23,000 !(روبن) 890 01:32:23,133 --> 01:32:26,036 !أبعدوا أيديكم عنها !ابتعدوا 891 01:32:26,170 --> 01:32:28,272 .امسكها . امسكها .الآن 892 01:32:28,405 --> 01:32:30,383 .سنأخذكِ إلى المأمور .هو سيقرر ماذا يفعل بكِ 893 01:32:30,407 --> 01:32:31,508 !ابتعدوا عني 894 01:32:31,642 --> 01:32:32,710 !سأقتلكم 895 01:32:32,843 --> 01:32:35,279 !فريدا) ! لا) 896 01:32:35,946 --> 01:32:37,147 !أعيدوها 897 01:32:40,484 --> 01:32:44,888 .الناس نهضوا والتمرد بدأ 898 01:33:59,763 --> 01:34:01,198 .أنا قادم معكم 899 01:34:01,331 --> 01:34:03,066 .تحركوا , تحركوا 900 01:34:03,200 --> 01:34:05,135 .دعوني أهتم بهذه المجموعة 901 01:34:05,269 --> 01:34:06,937 .حظاً طيباً - إلى أين تذهب ؟ - 902 01:34:07,070 --> 01:34:09,206 .لأستعيد درعي 903 01:34:32,329 --> 01:34:34,565 !أهرب أيها الكلب القذر 904 01:34:41,171 --> 01:34:46,009 جبناء . حان الوقت لارسال الرجال .الحقيقيين . سأذهب 905 01:35:17,774 --> 01:35:19,243 أنتِ ؟ أنتِ ؟ 906 01:35:19,376 --> 01:35:22,446 هل أنفقتِ ذلك المال الذي أعطاه لكِ (روبن) ؟ 907 01:35:25,082 --> 01:35:27,618 .عاهرة لصة 908 01:35:29,119 --> 01:35:31,455 !أيها الرقيب 909 01:35:32,189 --> 01:35:34,091 .مرحباً أيها الفارس اللامع 910 01:35:34,224 --> 01:35:35,392 .أيها الجبان 911 01:35:35,526 --> 01:35:37,294 .جئت إلى هنا لأحمي الناس 912 01:35:37,427 --> 01:35:41,198 ,الناس البريئة أمثالها !من حشرات مثلك 913 01:35:43,200 --> 01:35:45,102 .يا أميرة 914 01:35:45,235 --> 01:35:47,638 !الآن لدي عاهرتين 915 01:35:51,308 --> 01:35:54,111 .هذا كان ... جيد جداً 916 01:35:58,715 --> 01:36:00,150 !اذهبي ! أهربي 917 01:36:00,284 --> 01:36:01,819 .لن تبرح مكانها 918 01:36:01,953 --> 01:36:04,621 !ولا أنت 919 01:36:12,796 --> 01:36:14,498 !(تاك) 920 01:36:27,946 --> 01:36:28,980 .اذهب 921 01:36:29,112 --> 01:36:30,414 .عليك انهاء هذا 922 01:36:30,547 --> 01:36:32,282 .هناك الكثير منهم 923 01:36:33,051 --> 01:36:35,252 .يبدو قتال عادل بالنسبة لي 924 01:36:37,055 --> 01:36:39,323 .بأمان الله يا أخي 925 01:36:48,900 --> 01:36:50,634 .ارميه 926 01:36:52,135 --> 01:36:54,137 !ارميه 927 01:36:54,738 --> 01:36:56,206 !ارميه 928 01:36:59,109 --> 01:37:04,015 ...تعلم , لقد صرخت كثيراً جداً 929 01:37:04,147 --> 01:37:08,151 وكانت تعلم إنه كله !كان غلطك 930 01:37:08,285 --> 01:37:13,223 الآن , ستكون مسؤولاً عن .موت عاهرتين 931 01:37:14,993 --> 01:37:16,560 !فريدا) ! لا) 932 01:37:16,693 --> 01:37:17,929 !موتي يا عاهرة 933 01:38:49,553 --> 01:38:52,255 !لست سريعاً كفاية 934 01:39:03,034 --> 01:39:04,135 ...الدرع 935 01:39:06,037 --> 01:39:07,671 .يبدو أفضل علي عموماً 936 01:39:07,805 --> 01:39:10,240 سمعت إنه من الصعب .التحرك فيه 937 01:39:19,416 --> 01:39:22,887 .لا , لا , لا . أنا هنا .ليس هي 938 01:39:23,020 --> 01:39:24,922 !لا 939 01:39:32,395 --> 01:39:36,000 .يا للأسف .كانت جميلة جداً 940 01:41:01,219 --> 01:41:03,653 !هذا الكوع دائماً ما يعلق 941 01:41:07,524 --> 01:41:09,759 !لص عاهر 942 01:41:20,071 --> 01:41:22,639 .أرينا 943 01:41:24,541 --> 01:41:27,111 !أرينا 944 01:41:32,549 --> 01:41:34,919 ...في مرة قال لي صديق 945 01:41:36,187 --> 01:41:39,323 ...طالما هناك حياة 946 01:41:39,456 --> 01:41:41,725 .هناك أمل 947 01:41:43,995 --> 01:41:45,795 !اخرس وحسب 948 01:41:55,438 --> 01:41:57,842 هل تحتاج مساعدة يا فتى ؟ 949 01:42:10,221 --> 01:42:12,722 !(جون) 950 01:46:03,921 --> 01:46:05,688 .كان محارباً عظيماً 951 01:46:05,823 --> 01:46:08,758 .كان رجلاً شريفاً 952 01:49:32,896 --> 01:49:35,899 ...يا شعبي 953 01:49:36,533 --> 01:49:38,235 ... يا أصدقائي 954 01:49:38,369 --> 01:49:40,037 ,لفترة طويلة جدًا قامت السلطات 955 01:49:40,170 --> 01:49:44,007 .بسرقة عائلاتنا وأحبائنا وثرواتنا 956 01:49:44,141 --> 01:49:45,743 .تلك الحقبة انتهت الآن 957 01:49:51,816 --> 01:49:54,551 .هناك فجر جديد أمامنا 958 01:49:54,685 --> 01:49:58,889 ,أناس كثيرين ماتوا لأجلنا .لمنحنا هذه الحرية 959 01:49:59,022 --> 01:50:01,925 .سوف نبقى نتذكر تضحياتهم 960 01:50:02,059 --> 01:50:05,329 ...لكن هذا اليوم .هذا اليوم هو يوم للفرح 961 01:50:07,097 --> 01:50:08,833 !هذا اليوم هو يوم النصر 962 01:50:10,601 --> 01:50:14,004 هذا اليوم نعيد إليكم !ثروات هذه الأرض 963 01:50:45,702 --> 01:50:48,807 ,يا أصدقائي هذا السلام تم تحقيقه بشق الأنفس 964 01:50:48,939 --> 01:50:50,240 .والحفاظ عليه سيكون أصعب 965 01:50:50,374 --> 01:50:53,010 .(نحن نثق بك , (روبن .الناس يثقون بك 966 01:50:53,143 --> 01:50:55,546 ربما كنت الرجل الذي ,قاد التمرد 967 01:50:55,679 --> 01:50:58,449 .ولكن ليس في زمن السلم 968 01:50:58,582 --> 01:51:01,652 هذا المنصب يجب أن يؤول إلى رجل شرف , رجل دولة 969 01:51:01,785 --> 01:51:03,687 .شخص يمكننا جميعاً الوثوق به 970 01:51:04,856 --> 01:51:07,224 لانسلوت) , لقد أثبت) .إنك جدير 971 01:51:07,357 --> 01:51:09,426 .أنا أسلم هذا المنصب لك 972 01:51:11,930 --> 01:51:14,398 روبن) ؟) .لا أعرف ماذا أقول 973 01:51:14,531 --> 01:51:15,834 ."كل المؤيدين يقولوا , "نعم 974 01:51:15,966 --> 01:51:17,167 !نعم - .نعم - 975 01:51:17,301 --> 01:51:20,237 .إذاً سوي الأمر 976 01:51:20,370 --> 01:51:24,174 .لقد شرفتوني يا أصدقائي الأعزاء .لن أخذلكم 977 01:51:24,308 --> 01:51:26,477 هل انتهينا من هذا الحديث إذاً ؟ 978 01:51:26,610 --> 01:51:27,778 .يبدو ذلك 979 01:51:30,113 --> 01:51:32,216 .دعونا نسكر 980 01:51:33,984 --> 01:51:36,553 .من أجل مستقبل جديد 981 01:51:41,191 --> 01:51:43,393 !من أجل مستقبل جديد 982 01:52:11,588 --> 01:52:14,157 ,وبالسلطة المخولة لي 983 01:52:14,291 --> 01:52:17,160 .أعلنكما زوج وزوجة 984 01:52:17,294 --> 01:52:19,229 .يمكنك الآن تقبيل العروس 985 01:52:33,577 --> 01:52:36,113 إلى متى تعتقد إن هذا سيستمر ؟ 986 01:52:36,246 --> 01:52:39,149 .طالما هناك حب , هناك أمل 987 01:52:55,000 --> 01:53:00,000 هناك مقطع بعد عرض الأسماء تابع للنهاية 988 01:53:03,054 --> 01:53:10,056 حصار روبن هود 989 01:53:10,105 --> 01:53:25,105 ترجمة بسام شقير 990 01:54:56,054 --> 01:54:58,056 متفاجؤن لرؤيتي ؟ 991 01:54:58,188 --> 01:55:02,325 السحرة مثلي لا يموتون ما لم يخططوا لذلك 992 01:55:02,459 --> 01:55:07,098 وهذه المغامرة سارت .حسب الخطة 993 01:55:07,230 --> 01:55:11,601 الحيلة تكمن في عدم جعل ,الناس يعتقدون إنك ساحر 994 01:55:11,735 --> 01:55:15,305 بل جعلهم يعتقدون إنك .لست كذلك 995 01:55:18,575 --> 01:55:21,913 .يعيش الملك