1
00:00:05,001 --> 00:00:23,001
ترجمة
بسام شقير
2
00:01:23,341 --> 00:01:26,443
!توقف ! توقف
3
00:02:06,150 --> 00:02:09,753
.من هنا . أنتم الثلاثة اتجهوا شرقاً
.أنت
4
00:02:16,726 --> 00:02:19,263
.مرحباً
...يا ال
5
00:02:21,631 --> 00:02:23,700
.عند الجانب . تحرك
6
00:02:33,643 --> 00:02:34,979
.ابتعدوا عن الطريق أيها الحثالة
7
00:02:46,556 --> 00:02:48,125
كيف تجرؤ ؟
8
00:02:58,402 --> 00:03:00,871
الاسبوع القادم بنفس
التوقيت يا سادة ؟
9
00:03:04,976 --> 00:03:08,813
.أخذت نقودي
.أنتِ , عودي إلى هنا
10
00:03:10,513 --> 00:03:12,549
أين هو ؟
11
00:03:17,355 --> 00:03:19,256
.ابتعدوا عن الطريق . تحركوا
12
00:03:28,732 --> 00:03:30,267
!أسرع , عند الجانب ! اسرع
13
00:04:54,617 --> 00:04:56,153
!رائحته مقرفة
14
00:05:00,590 --> 00:05:03,194
.الآن , دعونا نجرب السيف
15
00:05:43,300 --> 00:05:47,338
!توقف ! توقف
!اذهب وامسكه
16
00:06:25,576 --> 00:06:26,610
!سحقاً
17
00:06:53,014 --> 00:06:55,009
الآن أنت تغادر
سوق نوتنغهام
18
00:06:58,676 --> 00:07:00,010
أنت ! هل تبحث عن شيء ؟
19
00:07:00,144 --> 00:07:03,713
.النقود تكفي ثمن لهذا
.شكراً لكِ
20
00:07:03,847 --> 00:07:05,649
ما هو إسمك ؟ -
.(روبن هود) -
21
00:07:05,816 --> 00:07:08,619
.إنه يهرب
!أسرعوا , أوقفوه
22
00:07:28,051 --> 00:07:35,520
حصار روبن هود
23
00:07:38,115 --> 00:07:40,284
.ها نحن يا فتاة
24
00:07:40,417 --> 00:07:42,386
.ما أحلى الرجوع للبيت
25
00:07:44,555 --> 00:07:45,689
.أحسنتِ يا فتاة
26
00:07:58,936 --> 00:08:00,904
ليليان) ؟)
27
00:08:07,011 --> 00:08:08,879
.مرحباً يا أختي الصغيرة
28
00:08:09,013 --> 00:08:11,348
هل هذا ما أعتقد إنه ؟ -
.ربما -
29
00:08:11,482 --> 00:08:12,983
,جلبت ذلك الحيوان إلى هنا
30
00:08:13,117 --> 00:08:14,418
.أنت ستقودهم الينا مباشرة
31
00:08:14,551 --> 00:08:16,786
.لا داع للقلق
.سنتركها في الخلف
32
00:08:16,920 --> 00:08:18,555
.أنا بحاجة حصان جديد عموماً
33
00:08:23,027 --> 00:08:24,228
.أسرع , نحن متأخرون
34
00:08:24,361 --> 00:08:26,463
على ماذا ؟
للتبرع بكل طعامنا ؟
35
00:08:26,597 --> 00:08:28,174
لماذا علينا التبرع بالقليل
الذي لدينا
36
00:08:28,198 --> 00:08:29,478
لأولئك الذين حتى لا نعرفهم ؟
37
00:08:29,600 --> 00:08:31,111
هذا لم يكن لنا في
.المقام الأول
38
00:08:31,135 --> 00:08:32,455
.أجل , لكن من الصعب السرقة
39
00:08:32,569 --> 00:08:34,238
لا يمكن للجميع فعل ما
.(يحلو لهم , (روبن
40
00:08:34,371 --> 00:08:37,775
,إذا لم يساعدهم أحد
فمن سيفعل ؟
41
00:08:37,908 --> 00:08:40,944
.بالتأكيد ليست ملكتنا أو المأمور
42
00:08:45,115 --> 00:08:46,717
.توقفوا عن التذمر
43
00:08:46,850 --> 00:08:48,061
.سنصل المعسكر قريباً
44
00:08:48,085 --> 00:08:49,353
.إنه أسفل الوادي تماماً
45
00:08:49,486 --> 00:08:51,288
.لكني جائع الآن
46
00:08:51,422 --> 00:08:55,092
لا تقلق , سيعدون شيئاً
.لذيذاً للعشاء
47
00:08:56,293 --> 00:08:58,295
فكر فيما يمكن أن نحصل عليه
من هذا الوحش
48
00:08:58,429 --> 00:09:00,964
عندما نسلمه إلى
.تجار العبيد غدًا
49
00:09:01,098 --> 00:09:04,668
هل ستطعمون (جون الكبير) الليلة ؟
50
00:09:04,803 --> 00:09:06,503
ألا تعتقد إنك أكلت بما يكفي ؟
51
00:09:06,637 --> 00:09:09,406
.أنت هنا لسرقتك خمر الملوك
52
00:09:09,540 --> 00:09:12,476
.لا تزال تفكر بمعدتك
53
00:09:12,609 --> 00:09:15,846
في حُفر القتال ، لن تأكل
.إلا إذا فزت
54
00:09:15,979 --> 00:09:18,415
.سأفوز
.لا تقلق لهذا
55
00:09:18,549 --> 00:09:21,852
.أعتقد ستصبح (جون الصغير) قريباً
56
00:09:28,225 --> 00:09:29,626
.خذ يا صاح
57
00:09:32,930 --> 00:09:34,431
.خذ , هذا كل شيء
!يا الهي
58
00:09:34,565 --> 00:09:36,600
.هذا كل ما لدي
59
00:09:36,734 --> 00:09:38,402
إنه رائع , أليس كذلك ؟
60
00:09:40,404 --> 00:09:41,472
ما هذا ؟
61
00:09:41,605 --> 00:09:43,249
.إنه يسمى منجنيق
.إنه آلة حصار
62
00:09:43,273 --> 00:09:46,977
هناك المئات منه حول
."غابة "شيروود
63
00:09:47,111 --> 00:09:49,880
.كلها من مخلفات الحرب الكبرى
64
00:09:50,647 --> 00:09:52,549
!حراس ! حراس
65
00:10:16,373 --> 00:10:18,942
روبن) , هل رأيت ذلك ؟)
.هذا كان وحشي
66
00:10:19,076 --> 00:10:20,778
.يجب أن نفعل شيئاً
67
00:10:20,911 --> 00:10:22,179
.(هذه ليست حربنا , (ليليان
68
00:10:22,212 --> 00:10:23,390
سنتركه يلقى حتفه
بهذه البساطة ؟
69
00:10:23,414 --> 00:10:24,681
.لا , سألحق به
70
00:10:24,816 --> 00:10:26,393
لا بد إن هناك سجن بالأمام
.بالقرب من هنا
71
00:10:26,417 --> 00:10:27,894
.على الأغلب أسفل النهر
72
00:10:27,918 --> 00:10:31,121
سيكون لديهم طعام , نبيذ , ربما
.ذهب , كل شيء نحتاجه
73
00:10:31,255 --> 00:10:32,756
.سأذهب للتحقق
.انتظري هنا
74
00:10:32,891 --> 00:10:34,768
.دعني أذهب معك
.لا , هذا خطير للغاية
75
00:10:34,792 --> 00:10:37,303
ابقي هنا . بمجرد أن تعدي للمائة
.سأكون هنا , أعدكِ
76
00:10:37,327 --> 00:10:38,830
.فقط انتظري هنا
.سأعود
77
00:10:38,962 --> 00:10:40,531
!عدي للمائة
78
00:10:52,844 --> 00:10:54,578
.ها نحن يا شباب
79
00:10:54,711 --> 00:10:56,980
.أنظروا ماذا لدينا
80
00:10:57,114 --> 00:10:59,683
وحش كبير جميل لبيعه
.لتجار العبيد غداً
81
00:10:59,818 --> 00:11:01,585
,ستأتي بثمن جيد
أليس كذلك أيها الوحش ؟
82
00:11:01,718 --> 00:11:03,587
.دعني أخرج وسترى
83
00:11:06,590 --> 00:11:09,059
ماذا أعددتم لنا يا شباب ؟
84
00:11:10,929 --> 00:11:13,964
.أنت , أخرجنا من هنا
85
00:11:22,172 --> 00:11:24,107
ماذا كان هذا ؟
86
00:11:24,943 --> 00:11:26,243
.ها أنت
87
00:11:26,376 --> 00:11:29,346
.كنت أتطلع لجذب انتباهك
88
00:11:29,480 --> 00:11:30,481
كنتِ أنتِ ؟
89
00:11:30,614 --> 00:11:32,649
,لديك وجه جميل
أتعلم ؟
90
00:11:32,783 --> 00:11:37,221
يمكنني أن أخدم أفضل وأنا
.خارج هذا القفص
91
00:11:37,889 --> 00:11:39,156
هل يمكنكِ ؟
92
00:11:39,289 --> 00:11:41,658
وما نوع الخدمة التي
نتحدث عنها ؟
93
00:11:45,195 --> 00:11:48,332
...97
...98
94
00:11:51,936 --> 00:11:54,605
هل سبق ورأيت تنورة
سيدة يا فتى ؟
95
00:11:54,738 --> 00:11:57,508
.أنظروا ماذا وجدت
96
00:12:00,210 --> 00:12:02,212
.هناك مشكلة
97
00:12:03,514 --> 00:12:06,617
.أنظروا ماذا لدينا هنا
98
00:12:24,936 --> 00:12:28,372
.أسرعوا ! يجب أن أنقذ أخي
99
00:12:28,505 --> 00:12:31,174
.هناك فوق التلة
.قليلاً إلى اليمين
100
00:12:55,699 --> 00:12:57,467
.مرة أخرى
101
00:13:11,214 --> 00:13:14,318
.تحركوا . تحرروا . أهربوا
102
00:14:03,901 --> 00:14:07,137
حسنًا ، هذا سيرفع المكافأة
.على رأسي
103
00:14:51,080 --> 00:14:53,388
,في جميع أنحاء المملكة
"فرض رجال مأمور "نوتنغهام
104
00:14:53,483 --> 00:14:57,055
حكمًا وحشيًا لا هوادة فيه
.على الشعب
105
00:14:58,187 --> 00:14:59,655
,تم حظر الصيد
106
00:14:59,789 --> 00:15:04,127
تمت مصادرة المواشي
.وسرقة مخازن الشتاء
107
00:15:06,064 --> 00:15:08,298
.خذوها كلها
108
00:16:40,825 --> 00:16:42,692
!هذا كل شيء ؟
109
00:16:44,829 --> 00:16:48,498
ولعك بالحراس الصينيين باهظ
.الثمن إلى حدٍ ما
110
00:16:48,632 --> 00:16:51,836
.أنا معجب بهم
.إنهم لا يجادلون
111
00:17:07,317 --> 00:17:08,886
...أيها المأمور
112
00:17:09,020 --> 00:17:12,389
لقد استدعيتك هنا لأننا
.نحتاج مزيد من الذهب
113
00:17:12,522 --> 00:17:14,324
.يجب أن أرفع الضرائب
114
00:17:14,457 --> 00:17:16,961
.لا , لا مزيد من الضرائب
115
00:17:17,995 --> 00:17:19,329
.الناس لا يحبون الضرائب
116
00:17:19,462 --> 00:17:24,467
هذا يجعلهم غير سعيدين وأنا لا
.أتحمل الناس غير السعداء
117
00:17:24,601 --> 00:17:26,237
.بائسين جداً
118
00:17:26,369 --> 00:17:28,371
.يتجولون بوجوه طويلة
119
00:17:28,505 --> 00:17:30,340
لا ضرائب ؟
120
00:17:31,242 --> 00:17:33,010
.فكرة ممتازة يا صاحبة الجلالة
121
00:17:33,144 --> 00:17:36,713
سنملأ الخزائن الملكية
.من بيع الهواء
122
00:17:37,514 --> 00:17:39,716
هل يمكننا ذلك ؟
123
00:17:39,851 --> 00:17:43,420
يا صاحبة الجلالة , لا أعرف
...لماذا تصبرين على هذا
124
00:17:43,553 --> 00:17:46,023
.المرتزق الوقح
125
00:17:46,157 --> 00:17:49,026
.لأنه كفؤ
.ينجز الأمور
126
00:17:49,160 --> 00:17:53,231
بما إنه كفؤ جداً , لماذا
أنتِ دائماً مفلسة ؟
127
00:17:55,933 --> 00:18:00,071
لأنك أيها الاستغلالي تواصل
.اهدار أموالي كلها
128
00:18:02,539 --> 00:18:05,209
يبدو إن السيد كفؤ بحاجة
أن يقوم بعمله
129
00:18:05,343 --> 00:18:06,576
.ويحضر لنا بعض الذهب
130
00:18:06,710 --> 00:18:10,380
.مهاراته تكمن في مكان آخر -
حقاً ؟ -
131
00:18:10,513 --> 00:18:12,083
.أود أن أعرف أين
132
00:18:16,921 --> 00:18:18,956
.اقتله -
.بكل سرور -
133
00:18:19,090 --> 00:18:21,826
أيها المأمور , هل ستكون
لطيفاً جداً ؟
134
00:18:21,959 --> 00:18:25,830
.هاه ؟ لكن يا صاحبة الجلالة
135
00:18:30,700 --> 00:18:33,104
.كفؤ جداً
136
00:18:36,573 --> 00:18:39,509
.الآن , أحضر لي مزيداً من المال
137
00:18:58,003 --> 00:19:02,009
خمارة نوتنغهام
138
00:19:10,207 --> 00:19:12,475
,سيدريك) , صديقي القديم)
كيف حالك ؟
139
00:19:12,609 --> 00:19:15,212
.ها هو
140
00:19:15,346 --> 00:19:16,881
.سمعت إنهم كادوا يمسكوا بك
141
00:19:17,014 --> 00:19:18,682
.يكاد لا يعتبر شيئاً
142
00:19:18,816 --> 00:19:20,784
أي شخص يمكن أن يتفوق على فصيل
من الحراس الملكيين
143
00:19:20,918 --> 00:19:23,354
.هو باعتقادي لا بأس به
144
00:19:23,486 --> 00:19:25,006
.أعتقد إنك تستحق مشروب
145
00:19:25,122 --> 00:19:27,490
.أنا أيضاً أعتقد ذلك -
.ثلاثة كؤوس من البيرة -
146
00:19:27,624 --> 00:19:28,627
.لا . اثنان
147
00:19:28,649 --> 00:19:30,928
.ألن تشرب -
.أنتِ لن تشربي -
148
00:19:31,062 --> 00:19:32,638
متى ستتوقف عن معاملتي كالصغار ؟
149
00:19:32,662 --> 00:19:34,231
.عندما لا تكوني صغيرة
150
00:19:36,733 --> 00:19:38,035
أتعرفين ماذا ؟
151
00:19:38,169 --> 00:19:40,871
.كأس صغيرة لأجل أختي الصغيرة
152
00:19:41,872 --> 00:19:43,606
.بصحتكم
153
00:19:46,210 --> 00:19:48,012
!هذا مقزز
154
00:19:48,545 --> 00:19:49,847
.سأذهب إلى البيت
155
00:19:49,981 --> 00:19:52,350
.أراكما لاحقاً أيها العجوزين
156
00:19:52,482 --> 00:19:54,218
.هذه الفتاة ستسبب المتاعب
157
00:19:54,352 --> 00:19:55,585
.بالتأكيد
158
00:19:55,719 --> 00:19:57,487
.هذا متوارث في العائلة
159
00:20:25,182 --> 00:20:26,384
كيف أساعدكم ؟
160
00:20:26,549 --> 00:20:28,986
يمكنكِ مساعدتنا بطرق
.كثيرة يا حلوة
161
00:20:30,520 --> 00:20:31,989
أخبريني , هل تعرفين عقوبة
162
00:20:32,123 --> 00:20:34,091
الصيد في الغابة الملكية ؟
163
00:20:34,225 --> 00:20:35,625
.أعرف , لكن أنا لست صيادة
164
00:20:35,759 --> 00:20:37,361
لقد تعقبنا لصًا معروفًا
165
00:20:37,495 --> 00:20:39,596
.إلى هذا المكان
166
00:20:43,000 --> 00:20:44,802
من أين جاء هذا الحصان إذاً ؟
167
00:20:44,935 --> 00:20:48,072
لا تعرفين شيء عن ذلك
أليس كذلك ؟
168
00:20:49,840 --> 00:20:51,175
أين (روبن هود) ؟
169
00:20:51,308 --> 00:20:53,477
.لا أعرف عن من تتحدث
170
00:20:53,610 --> 00:20:57,448
لا تتظاهري بالبراءة
.معنا يا آنسة
171
00:20:57,580 --> 00:20:59,250
.نحن نعرف من أنتِ
172
00:20:59,383 --> 00:21:00,750
.أنتِ وأخيكِ اللص
173
00:21:00,885 --> 00:21:02,987
اللص ؟ أنت هو اللص
.الوحيد هنا
174
00:21:03,120 --> 00:21:04,855
ضرائبكم وقيود الصيد
175
00:21:04,989 --> 00:21:06,333
تستنزف الناس وتجوعهم
.حتى الموت
176
00:21:06,357 --> 00:21:09,692
,ما يجب عليكِ فهمه يا صغيرة
177
00:21:09,827 --> 00:21:11,262
إن أناس مثل أخيكِ
178
00:21:11,395 --> 00:21:12,963
.مكلفة للتعامل معها
179
00:21:13,097 --> 00:21:16,834
,بسببه
.اضطررت إلى ترقية حراسي
180
00:21:16,967 --> 00:21:20,171
هل تعرفين تكلفة استئجار
مرتزقة آسيويين ؟
181
00:21:20,304 --> 00:21:24,809
,صدقيني عندما أقول
...عندما أمسك به
182
00:21:25,509 --> 00:21:28,611
!سيشنق
183
00:21:36,220 --> 00:21:39,622
أنتِ مقبوض عليكِ بموجب القانون بتهمة
الصيد الجائر في الغابة الملكية
184
00:21:39,756 --> 00:21:45,262
وحيازة بضائع مسروقة والتي
.يعاقب عليها بالإعدام
185
00:22:08,651 --> 00:22:13,991
,اذهبوا إلى الخلف
.تأكدوا إنها لم تهرب
186
00:22:52,129 --> 00:22:53,531
.أخي سيسمع عن هذا
187
00:22:53,663 --> 00:22:55,566
!أنا أعتمد على هذا
188
00:23:06,143 --> 00:23:08,678
.افعلوا ما تشاؤون بها
189
00:23:42,046 --> 00:23:44,381
!(ليليان) ؟ (ليليان)
190
00:23:44,515 --> 00:23:47,251
.(ليليان)
191
00:23:52,015 --> 00:23:55,251
يمنع الصيد في الغابة الملكية
العقوبة هي الاعدام
192
00:26:32,216 --> 00:26:33,684
.رائع -
.نعم -
193
00:26:33,818 --> 00:26:36,019
.لحظة رائعة
194
00:26:41,458 --> 00:26:45,629
,أيها المرافق , ساعدني بهذا الدرع
.هلا فعلت , إنه عالق
195
00:26:47,464 --> 00:26:48,966
مرة أخرى ؟
196
00:26:49,099 --> 00:26:51,135
.يجب أن نحضر لك واحداً جديداً
197
00:26:51,268 --> 00:26:53,070
.لا بأس . شكراً لك
198
00:26:56,440 --> 00:26:59,076
,والطقس جميل
.الحشود هنا
199
00:26:59,209 --> 00:27:01,311
.احتفال رائع
.إنها فكرتي العظيمة
200
00:27:01,445 --> 00:27:03,213
...سادتي
201
00:27:03,347 --> 00:27:07,451
سادتي وسيداتي والشعب
.الطيب كله
202
00:27:07,584 --> 00:27:10,921
نرحب بكم ترحيباً حاراً
في ميدان بطولة
203
00:27:11,054 --> 00:27:13,590
!الملكة للمبارزة الملكية
204
00:27:17,227 --> 00:27:19,530
.نقدم منافسنا الأول
205
00:27:19,663 --> 00:27:23,033
,في الزي الأحمر القرمزي
206
00:27:23,167 --> 00:27:27,104
!(حييوا السير (سايمون
207
00:27:34,778 --> 00:27:37,080
.حظاً سعيداً لك
208
00:27:38,515 --> 00:27:42,854
,الآن , سادتي وسيداتي
.الآن , الآن
209
00:27:42,986 --> 00:27:47,157
,حان الوقت لأقدم لكم محبوبنا
210
00:27:47,291 --> 00:27:51,695
,مفضلنا , بطلنا المسيطر
211
00:27:51,830 --> 00:27:55,499
!(الأول والوحيد , السير (لانسلوت
212
00:27:58,202 --> 00:27:59,804
.رائع
213
00:27:59,938 --> 00:28:00,938
!نعم
214
00:28:12,282 --> 00:28:16,086
,سيكسب هذا
.دون ريب
215
00:29:07,204 --> 00:29:08,605
.لا
216
00:29:08,739 --> 00:29:10,607
.تجاوزجميل يا سادتي وسيداتي
217
00:29:10,741 --> 00:29:14,511
,تجاوز جيد لكن واحسرتاه
.لا سقوط عن ظهر الحصان
218
00:29:21,251 --> 00:29:22,729
أخيرًا سيأخذ فرساننا أماكنهم
219
00:29:22,753 --> 00:29:26,423
في نهاية الميدان لبدء
.جولة ثانية
220
00:29:39,938 --> 00:29:42,439
.رائع
221
00:29:42,573 --> 00:29:45,910
,نعم , سادتي وسيداتي
تحطيم رائع للرمح
222
00:29:46,044 --> 00:29:50,514
يجعل السير (لانسلوت) متعادلاً
.(مع السير (سايمون
223
00:29:50,647 --> 00:29:52,951
!كنت متأكدة إنه سيفعلها . نعم
224
00:29:53,083 --> 00:29:55,118
!نعم
225
00:30:07,698 --> 00:30:09,700
!هيا
226
00:30:22,746 --> 00:30:23,746
.اللعنة
227
00:30:31,956 --> 00:30:34,558
!هذه الجولة لأجل الملكة
228
00:30:47,032 --> 00:30:48,900
!نعم , سادتي وسيداتي
229
00:30:48,906 --> 00:30:51,943
لانسلوت) كسر التعادل مع)
.(السير (سايمون
230
00:30:52,076 --> 00:30:53,143
ما قولكم ؟
231
00:30:53,276 --> 00:30:54,411
.رائع -
.هذا صحيح -
232
00:30:54,544 --> 00:30:56,713
.كنت أعلم إنه سيفعلها -
.ممتاز -
233
00:30:56,848 --> 00:31:00,217
.سادتي وسيداتي
.هذه ستكون جولتنا الأخيرة
234
00:31:00,350 --> 00:31:02,954
من يهتف للسير (سايمون) ؟
235
00:31:08,826 --> 00:31:12,329
,حسناً , سادتي وسيداتي
من يهتف ل (لانسلوت) ؟
236
00:32:14,691 --> 00:32:17,427
.كانت بريئة , (سيدريك)
237
00:32:17,561 --> 00:32:19,063
.ما فعلوه بها
238
00:32:19,197 --> 00:32:20,477
.يا فتى , بالتأكيد كانت ملاك
239
00:32:20,597 --> 00:32:21,866
.كلنا نتشارك ألمك
240
00:32:21,999 --> 00:32:23,609
أجل , لماذا إذاً لا أحد
يفعل شيئاً ؟
241
00:32:23,633 --> 00:32:25,169
ماذا تريدنا أن نفعل ؟
242
00:32:25,302 --> 00:32:27,004
نقتحم القلعة بمجاريفنا ؟
243
00:32:27,038 --> 00:32:28,388
أجل , إذا كان هذا ما
.يتطلبه الأمر
244
00:32:28,405 --> 00:32:30,141
.نحن مجرد قرويين فقراء
245
00:32:30,273 --> 00:32:31,843
هذا المأمور لديه جيش
,من الحراس
246
00:32:31,976 --> 00:32:35,813
الفرسان , جنود مع أسلحة
.لا يمكننا أن نقاتلهم
247
00:32:37,215 --> 00:32:38,682
إذاً يفترض بنا تقبل الواقع ؟
248
00:32:38,816 --> 00:32:40,693
يفترض بنا أن نُطعن
ونُقتل ونُغتصب
249
00:32:40,717 --> 00:32:43,386
وعلى الرجال فرض ضرائب علينا
.على كل شيء في حياتنا
250
00:32:43,520 --> 00:32:45,689
.ليس هذا ما أقوله
.لا , هذا هراء
251
00:32:45,823 --> 00:32:48,226
انتبهوا . رجال المأمور
.متجهين إلى هنا
252
00:32:48,358 --> 00:32:49,693
.يقولون إنهم يبحثون عنك
253
00:32:49,827 --> 00:32:51,495
.اختبئ
254
00:32:54,327 --> 00:32:55,795
!هدوء
255
00:33:00,771 --> 00:33:03,107
(نحن نبحث عن (روبن
.(من (لوكسلي
256
00:33:03,241 --> 00:33:05,109
هل تريد سرقة صانع أقفال ؟
257
00:33:09,080 --> 00:33:10,848
!هدوء
258
00:33:10,982 --> 00:33:15,119
كل رجل , امراة أو طفل
يؤوي هارباً
259
00:33:15,253 --> 00:33:17,354
.سيعاقب بشدة
260
00:33:18,355 --> 00:33:20,657
...عموماً
261
00:33:20,791 --> 00:33:24,728
أي أحد لديه معلومات
...تقودنا اليه
262
00:33:24,862 --> 00:33:28,266
.سيكافأ بسرعة وسخاء
263
00:33:32,069 --> 00:33:33,971
هاه ؟
264
00:33:36,373 --> 00:33:38,876
لا أحد يتقدم ؟
265
00:33:39,010 --> 00:33:42,746
,حسناً , إذا رأيتوه
.تعرفون أين تجدونا
266
00:34:04,601 --> 00:34:06,304
,تباً لهذا
.سأفعلها بنفسي
267
00:34:06,436 --> 00:34:08,572
.روبن) , لا تفعل . هذا انتحار)
268
00:34:28,993 --> 00:34:33,797
.سادتي , سيداتي والشعب الطيب
269
00:34:33,931 --> 00:34:37,701
بعد هذا العرض الرائع
,للشجاعة والشرف
270
00:34:37,835 --> 00:34:39,937
...الفروسية والمهارة
271
00:34:40,071 --> 00:34:44,407
إنه لشرف كبير لي أن
أقدم لكم بطلكم
272
00:34:44,541 --> 00:34:46,643
!(السير (لانسلوت
273
00:34:57,221 --> 00:34:59,389
.رائع
274
00:35:01,826 --> 00:35:05,263
.سير (سايمون) . على ركبك
275
00:35:07,198 --> 00:35:09,499
!على ركبك
276
00:35:16,274 --> 00:35:18,642
.أقتله
277
00:35:21,444 --> 00:35:23,580
!لانسلوت) ! أقتله)
278
00:35:23,713 --> 00:35:26,483
,يا صاحبة الجلالة
.هذه مجرد بطولة
279
00:35:26,616 --> 00:35:27,995
قوانين الدولة للبطولة
...تنص على
280
00:35:28,019 --> 00:35:30,821
.حضرة المأمور
281
00:35:38,495 --> 00:35:40,597
ما هذا ؟
282
00:35:41,464 --> 00:35:43,034
ما معنى هذا ؟
283
00:35:43,167 --> 00:35:44,811
قانون الفارس ينص بوضوح
على إنه لن يعاقب
284
00:35:44,835 --> 00:35:46,103
...على أي شيء -
!أنت توقف -
285
00:35:46,237 --> 00:35:48,105
.لا , لا , لا , لا
ماذا تفعل ؟
286
00:35:48,239 --> 00:35:50,141
!لا , لا , توقف ! توقف
287
00:36:00,784 --> 00:36:02,719
!هذا انتهاك
288
00:36:02,853 --> 00:36:04,822
اعتقدت إنه كان مضحكا
.إلى حدٍ ما
289
00:36:05,555 --> 00:36:08,092
أليس لديك شرف ؟
290
00:36:08,225 --> 00:36:09,526
.أيها الحيوان
291
00:36:12,863 --> 00:36:14,464
!حراس
292
00:36:14,597 --> 00:36:15,765
.أبعدوه من هنا
293
00:36:15,900 --> 00:36:19,337
,في عيون الرب
!هذا خطأ
294
00:36:19,469 --> 00:36:21,272
!الناس ... لا
295
00:36:23,207 --> 00:36:25,009
! لا ! لا
296
00:36:28,645 --> 00:36:30,480
!لا
297
00:37:22,199 --> 00:37:25,436
.(مرحباً , (روبن
كيف حال رأسك ؟
298
00:37:25,568 --> 00:37:28,571
.أجل
299
00:37:30,007 --> 00:37:32,276
.يؤلمني , لكن سأعيش
300
00:37:35,678 --> 00:37:37,882
.يمكن أن أعد لك منشط
301
00:37:39,283 --> 00:37:40,583
.الماء سيكفي
302
00:37:40,717 --> 00:37:44,121
الماء ؟ تعلم إن الأسماك
تزني فيه ؟
303
00:37:44,255 --> 00:37:46,524
إذا كنت بحاجة إلى
,مشروب منعش
304
00:37:46,656 --> 00:37:48,625
يوجد شراب مسكر في
.البرميل هناك
305
00:37:48,758 --> 00:37:51,328
.شكراً لك -
.العفو -
306
00:37:54,231 --> 00:37:56,067
لماذا أوقفتني ؟
307
00:37:56,934 --> 00:37:58,302
هل أحتاج سبب ؟
308
00:37:58,436 --> 00:38:01,072
ربما كانت مجرد لحظة من
.اللطف الانساني
309
00:38:02,273 --> 00:38:05,775
.رجل يمد يده إلى آخر
310
00:38:05,910 --> 00:38:07,845
.(كلنا نعرف من أنت , (مرلين
.وما أنت
311
00:38:07,978 --> 00:38:09,246
وماذا يمكن أن يكون ؟
312
00:38:09,380 --> 00:38:11,882
,عجوز فاسق , محتال
313
00:38:12,016 --> 00:38:14,518
شخص لا يساعد أي أحد إلا
.إذا تقاضى أجرًا جيدًا
314
00:38:14,651 --> 00:38:16,854
.هذا قاسٍ بعض الشيء -
.هذا سخي بعض الشيء -
315
00:38:16,987 --> 00:38:20,925
.حسناً , أنت محق ومخطئ
316
00:38:22,526 --> 00:38:24,528
لا يجب أن أتوقع إجابة
.مباشرة منك
317
00:38:24,661 --> 00:38:27,998
أنت محق إذا اعتقدت إن
,المأمور خطير
318
00:38:28,132 --> 00:38:31,502
,متقلب ، خبيث
!بغيض جداً
319
00:38:31,634 --> 00:38:33,204
.ويجب ايقافه
320
00:38:33,337 --> 00:38:36,639
لكنك مخطئ إذا اعتقدت إنه
.يمكنك القيام بهذا وحدك
321
00:38:36,773 --> 00:38:37,908
,أنت سمعت القرويين
322
00:38:38,042 --> 00:38:39,642
.(لا يريدون المشاركة بهذا , (مرلين
323
00:38:39,709 --> 00:38:41,912
ليس هم من عليك البحث
.(عنهم , (روبن
324
00:38:42,046 --> 00:38:43,746
,لديك موهبة أيها الشاب
325
00:38:43,881 --> 00:38:46,250
.لديك مهارة بالقوس
326
00:38:46,383 --> 00:38:47,852
.مهارة تكاد تكون سحرية
327
00:38:47,985 --> 00:38:51,822
ابحث عن أصحاب المهارات
,الذين يتمتعون بالنزاهة
328
00:38:51,956 --> 00:38:55,792
الذين لديهم نار في
,بطونهم مثلك
329
00:38:55,926 --> 00:38:58,329
.عندها لن يمكن إيقافك
330
00:38:59,729 --> 00:39:01,999
,لقد سمعت المأمور
.لديه جيش
331
00:39:02,133 --> 00:39:04,101
,لانسلوت) إلى جانبه)
332
00:39:04,235 --> 00:39:05,870
.المرتزقة الحمر يعملون لمصلحته
333
00:39:06,003 --> 00:39:07,447
حتى لو وجدت ما تسميهم حلفاء
334
00:39:07,471 --> 00:39:10,007
,فهم لن يساعدوا
335
00:39:10,141 --> 00:39:11,375
.ببساطة هذا لن يكون كافياً
336
00:39:11,509 --> 00:39:13,377
...(افعل الجزء الخاص بك , (روبن
337
00:39:15,745 --> 00:39:17,747
.وأنا سأفعل الجزء الخاص بيّ
338
00:39:22,520 --> 00:39:23,988
.هذه خدعة رائعة
339
00:39:24,121 --> 00:39:25,523
.ملابس
340
00:39:28,658 --> 00:39:31,195
,هناك شرط واحد
...عموماً
341
00:39:50,948 --> 00:39:54,218
.يجب أن تجد رمز
342
00:39:58,489 --> 00:40:02,293
شيء يمكن للناس أن
.يتجمعوا خلفه
343
00:40:04,862 --> 00:40:08,999
.شيء يبث الخوف في العدو
344
00:40:11,835 --> 00:40:14,771
.قاتل بشرف
345
00:40:17,341 --> 00:40:19,443
.قاتل ببسالة
346
00:40:25,316 --> 00:40:27,284
.قد تفشل
347
00:40:27,418 --> 00:40:28,986
.قد تسقط
348
00:40:29,119 --> 00:40:33,891
لكن السعي إلى
.العدالة أبدي
349
00:40:36,393 --> 00:40:38,028
النار ستنتشر
350
00:40:38,162 --> 00:40:42,066
.وسيقوم شعبك بإكمال مهمتك
351
00:40:42,199 --> 00:40:45,536
جمر التمرد الساخن سيحترق
352
00:40:45,669 --> 00:40:48,339
.ويشتعل بغضب
353
00:40:48,472 --> 00:40:52,676
لمن احترقت حقولهم
,وسرقت متاجرهم
354
00:40:52,810 --> 00:40:56,280
.لأولئك الجائعين ومثقلي القلوب
355
00:40:59,782 --> 00:41:01,919
...انهض
356
00:41:02,052 --> 00:41:07,124
.للمضطهدين , المتعبين والضعفاء
357
00:41:07,258 --> 00:41:08,826
!انهض
358
00:41:09,560 --> 00:41:11,562
,(من أجل أختك , (روبن
359
00:41:11,695 --> 00:41:19,203
يجب أن تنهض وتصبح البطل الذي
.كان مقدراً لك أن تكونه
360
00:42:07,851 --> 00:42:09,787
...إذاً
361
00:42:09,953 --> 00:42:13,824
هل مازلت تفكر في ولائك ؟
362
00:42:14,825 --> 00:42:16,694
...ولائي
363
00:42:16,827 --> 00:42:19,163
.لله والشعب
364
00:42:21,098 --> 00:42:22,700
.لقد رضيت بقدري
365
00:42:22,833 --> 00:42:24,201
.أنا مستعد للموت
366
00:42:34,478 --> 00:42:38,415
.نحن لن نقتلك
367
00:42:41,919 --> 00:42:45,923
.مصيرك أسوأ بكثير من الموت
368
00:42:53,564 --> 00:42:55,699
!تحرك أيها الكلب , تحرك
369
00:43:05,309 --> 00:43:08,212
..."بأمر من ملكة "نوتنغهام
370
00:43:08,979 --> 00:43:11,482
.أنت الآن منفي
371
00:43:16,086 --> 00:43:18,322
.شكراً لك على الدرع
372
00:43:20,324 --> 00:43:22,426
.أخرجوا هذا القذر من هنا
373
00:43:22,926 --> 00:43:25,095
!الآن
374
00:43:42,780 --> 00:43:45,115
!كلي هذا أيتها الأسماك
375
00:43:54,158 --> 00:43:56,493
.أنا أعرفك -
.نعم , لقد حررتك -
376
00:43:56,627 --> 00:43:59,029
!كدت تطيح برأسي
377
00:43:59,163 --> 00:44:03,033
.على الرحب والسعة -
تقول "على الرحب والسعة" ؟ -
378
00:44:03,167 --> 00:44:05,302
.(أنا أبحث عن مرتزقة (سيف
379
00:44:06,003 --> 00:44:07,271
.ليس لدي واحد
380
00:44:07,404 --> 00:44:09,173
.أقصد توظيف مرتزقة
381
00:44:09,306 --> 00:44:11,341
,عندما نستولي على القلعة
,إذا ساعدتنا
382
00:44:11,405 --> 00:44:13,306
يمكنك الحصول على كل شيء
.في متاجر الطعام الملكية
383
00:44:13,310 --> 00:44:15,110
كل الطعام والنبيذ الذي
.يشتهيه قلبك
384
00:44:15,212 --> 00:44:17,347
ما قولك ؟
385
00:44:17,481 --> 00:44:21,051
تقول كل الطعام والنبيذ
الذي أشتهيه ؟
386
00:44:26,023 --> 00:44:28,225
,سأخبرك ماذا , شرط واحد
387
00:44:28,358 --> 00:44:30,994
طالما سأبقى مخموراً
طوال هذه الرحلة
388
00:44:31,128 --> 00:44:33,197
.سأنضم لك
389
00:44:34,298 --> 00:44:36,266
.اتفقنا
390
00:44:37,367 --> 00:44:40,237
.حسناً , تقدم الدرب يا فتى
391
00:45:21,044 --> 00:45:23,213
.هذا هو المكان
392
00:45:36,760 --> 00:45:38,762
أخبر المأمور إني
.لا أملك ذهبه
393
00:45:38,897 --> 00:45:40,017
.عد في وقتٍ آخر
394
00:45:40,097 --> 00:45:41,431
,نحن لا نريد الذهب
395
00:45:41,565 --> 00:45:44,401
أخبرونا إنك الرجل الذي
سيجلب لنا أسلحة ؟
396
00:46:00,952 --> 00:46:03,021
هل أنت مرخص ؟
397
00:46:03,620 --> 00:46:04,956
أي رخصة ؟
398
00:46:05,088 --> 00:46:06,666
أنا مرخص فقط لبيع الأسلحة
لحرس الملكة
399
00:46:06,690 --> 00:46:08,725
ولأولئك المرسلين مباشرة
.من قبل المأمور
400
00:46:08,860 --> 00:46:10,694
!تباً للمأمور
401
00:46:34,785 --> 00:46:36,453
!لا تلمس
402
00:46:38,022 --> 00:46:40,858
ليس هناك الكثير من الاختيارات
هنا ، أليس كذلك ؟
403
00:46:40,992 --> 00:46:42,326
!إنه يتكلم
404
00:46:42,459 --> 00:46:44,170
أنا أتكلم وسأعصر عنقك
الهزيل أيضًا
405
00:46:44,194 --> 00:46:45,762
.إذا لم تساعدنا
406
00:46:48,432 --> 00:46:51,069
أي نوع من السلاح هذا ؟ -
.شرقي -
407
00:46:51,201 --> 00:46:54,771
أعلى بكثير من الفولاذ
.الإنجليزي الخاص بك
408
00:46:54,906 --> 00:46:57,407
وما هو عيب القوس الإنجليزي ؟
409
00:46:57,541 --> 00:47:00,644
.قطعاً لا شيء
.إنه جيد للصيادين
410
00:47:03,280 --> 00:47:06,183
...والنساء
!لا تلمس شيئاً
411
00:47:07,751 --> 00:47:10,253
كم سعر القوس ؟ -
.خمسة وعشرون قطعة -
412
00:47:10,387 --> 00:47:11,688
خمسة وعشرون ؟
413
00:47:15,425 --> 00:47:17,503
سمعت إن لديك متاعب
مع المأمور
414
00:47:17,527 --> 00:47:19,730
.بسبب بعض الديون
415
00:47:19,864 --> 00:47:21,264
.بعض ديون المقامرة
416
00:47:21,398 --> 00:47:23,238
كمية تافهة من بضع مئات
.من القطع الفضية
417
00:47:23,333 --> 00:47:24,668
.لا تبدو كمية تافهة بالنسبة لي
418
00:47:24,802 --> 00:47:26,479
دفعة منكم يا سادة ستبقيه هو
419
00:47:26,503 --> 00:47:29,740
ومحصليه بعيداً عني
.لبضعة أيام
420
00:47:33,210 --> 00:47:35,813
,لديك الذهب لتدفع
صحيح ؟
421
00:47:35,947 --> 00:47:38,548
ماذا لو عرضت عليك شيئاً
أعظم من الذهب ؟
422
00:47:38,682 --> 00:47:40,751
.متأكد إنه لا يمكنك
423
00:47:42,086 --> 00:47:44,122
ماذا لو أخبرتك إننا
نستهدف قتل
424
00:47:44,254 --> 00:47:45,823
مأمور "نوتنغهام" ؟
425
00:47:45,957 --> 00:47:47,634
عندها سأبحث عن نوع الأعشاب
.التي تدخنها
426
00:47:47,658 --> 00:47:50,427
.إذا فعلت فإن ديونك ستلغى
427
00:47:50,560 --> 00:47:53,330
.اسمع , المأمور قتل أختي
428
00:47:53,463 --> 00:47:56,100
.إنه يجوع شعب "نوتنغهام" ببطء
429
00:47:56,233 --> 00:47:57,534
.يجب أن نفعل شيئاً
430
00:47:57,668 --> 00:47:59,369
,أنا ورفاقي تعهدنا بقتله
431
00:47:59,503 --> 00:48:01,304
إنهاء هذا الاستبداد مرة
.وإلى الأبد
432
00:48:01,438 --> 00:48:04,842
وكم عدد رفاقك ؟
433
00:48:04,976 --> 00:48:07,310
.بما فيهم أنت ؟ ثلاثة
434
00:48:07,444 --> 00:48:10,247
فرص النجاح حوالي
.مليون إلى واحد
435
00:48:10,380 --> 00:48:12,116
ولماذا أنضم اليكما ؟
436
00:48:12,249 --> 00:48:14,251
ولماذا لا تفعل ؟
437
00:48:18,422 --> 00:48:21,358
,بإسم المأمور
!افتح هذا الباب
438
00:48:23,961 --> 00:48:25,696
!دعنا ندخل
439
00:48:26,296 --> 00:48:28,298
.ثلاثة إذاً
440
00:48:29,867 --> 00:48:31,002
.الباب الخلفي من هنا
441
00:48:35,173 --> 00:48:36,908
!من الخلف
442
00:48:47,073 --> 00:48:49,508
روبن من لوكسلي
عشرة قطع برونزية
443
00:49:16,446 --> 00:49:18,548
.أربعة
444
00:49:32,629 --> 00:49:36,901
.مؤسف إننا اضطررنا لقتلها -
.نحن نتبع الأوامر وحسب -
445
00:49:37,034 --> 00:49:38,169
.اضافة , الأمر كان مسلياً
446
00:49:38,301 --> 00:49:40,905
...كانت تحاول الهرب
447
00:49:41,038 --> 00:49:42,539
,يجب أن أشهد لها
448
00:49:42,672 --> 00:49:44,450
أقصد , لم أرى بحياتي شخص
يتلقى كل هذه الجراح
449
00:49:44,474 --> 00:49:46,576
في معدته ويبقى حياً
.لهذه الفترة
450
00:49:46,710 --> 00:49:50,680
أقصد , أين كان أخيها ؟ -
.كان مختبئاً -
451
00:49:50,815 --> 00:49:54,118
كنا نحن من سيُقتل لو
.لم نجد ذلك الحصان
452
00:49:54,252 --> 00:49:56,362
موتها أفضل من موتنا , خصوصاً
.بعد ما فعلناه بها
453
00:49:56,386 --> 00:49:58,823
.لقد كانت رائعة -
.أنت حيوان -
454
00:50:01,324 --> 00:50:03,693
...حسناً
455
00:50:04,829 --> 00:50:07,031
كل شيء بخير إذا
.انتهى بخير
456
00:50:37,862 --> 00:50:39,496
,خسارة على فتاة "لوكسلي" تلك
457
00:50:39,629 --> 00:50:42,300
كانت ستكون زوجة جيدة
.بظرف بضعة سنوات
458
00:50:42,432 --> 00:50:44,202
.صغيرة قليلاً
459
00:50:44,334 --> 00:50:45,903
.أجل
460
00:50:46,037 --> 00:50:48,357
أجل , خاصة مع مثل تلك
.المؤخرة الجميلة
461
00:50:48,438 --> 00:50:49,907
هل سمعت شيئاً ؟
462
00:50:50,041 --> 00:50:51,309
.لا
463
00:50:58,748 --> 00:51:00,417
!(ثوماس)
464
00:51:03,620 --> 00:51:05,990
.سأجعلك تدفع كما دفعت هي
465
00:51:06,123 --> 00:51:08,292
.أختي كانت تستحق ما هو أفضل
466
00:51:08,425 --> 00:51:10,460
."روبن) من "لوكسلي)
...لا , لا
467
00:51:12,897 --> 00:51:15,398
.لا , (روبن) , أرجوك لا تؤذيني
468
00:51:15,532 --> 00:51:18,468
!لست أنا . كان هو
469
00:51:18,602 --> 00:51:21,005
..."لا , لا , لا . "لوكسلي" , "لوكسلي
.لم يكن أنا
470
00:51:21,138 --> 00:51:23,307
.لم أفعل شيئاً لأختك
.أقسم
471
00:51:23,440 --> 00:51:25,009
.المأمور هو الذي طعنها
472
00:51:25,142 --> 00:51:28,445
وقررت أن تنتهك جسدها
.المحتضر
473
00:51:29,379 --> 00:51:30,580
!أنت رجل ميت
474
00:51:30,714 --> 00:51:32,350
!المأمور سيسمع عن هذا
475
00:51:32,482 --> 00:51:34,952
.ربما صحيح , لكن ليس منك
476
00:51:46,130 --> 00:51:49,166
أين (روبن) ؟ -
.اعتقدت إنه معك -
477
00:51:50,467 --> 00:51:52,702
.بالتأكيد لم يكن معي
478
00:51:56,073 --> 00:51:57,942
وأين كنت ؟
479
00:52:01,145 --> 00:52:02,914
ماذا فعلت ؟
480
00:52:03,848 --> 00:52:05,850
.لا شيء لا يستحقونه
481
00:52:06,516 --> 00:52:07,717
ومن هم ؟
482
00:52:07,852 --> 00:52:10,687
وجدت الحراس الذين
.أخذوا أختي
483
00:52:10,821 --> 00:52:13,623
ستكون رجلاً مطلوباً
.بعد الليلة
484
00:52:14,658 --> 00:52:16,493
.لا جديد في هذا
485
00:52:16,626 --> 00:52:18,129
لماذا لم تنتظرنا ؟
486
00:52:18,262 --> 00:52:20,430
مشروب آخر يا شباب ؟
487
00:52:22,199 --> 00:52:25,535
أعتقد من الحكمة لو جئتِ
!بالبرميل كله
488
00:52:32,776 --> 00:52:36,479
...لو لم
.آخذ الحصان
489
00:52:36,613 --> 00:52:38,249
.هذه ليست غلطتك يا رفيقي
490
00:52:38,382 --> 00:52:40,084
.لا
491
00:52:41,052 --> 00:52:43,154
!"لوكسلي"
492
00:52:46,290 --> 00:52:49,393
بأمر من المأمور آمركم
.أن تلقوا أسلحتكم
493
00:52:49,526 --> 00:52:51,128
.آسف , لا يمكنني فهمك
494
00:52:51,262 --> 00:52:52,363
,بأمر من المأمور
495
00:52:52,495 --> 00:52:53,965
.آمركم أن تلقوا أسلحتكم
496
00:52:54,098 --> 00:52:55,858
أعتقد إنك تبحث عن أناس
.آخرين , ليس نحن
497
00:52:55,900 --> 00:52:58,869
,"روبن) من "لوكسلي)
.أنت مطلوب بجريمة قتل
498
00:52:59,403 --> 00:53:01,105
ماذا ؟
499
00:53:01,238 --> 00:53:04,275
من ... قتلت من ؟ -
.اثنين من حراس المأمور -
500
00:53:04,408 --> 00:53:05,876
.هذا مشين
501
00:53:06,010 --> 00:53:09,880
هل كنت تعرف عن هذا ؟ -
.أخبرني إنه راقص نقري -
502
00:53:12,883 --> 00:53:13,985
!كفى
503
00:53:14,118 --> 00:53:15,758
,القوا اسلحتكم
.أو سنقتلكم
504
00:53:15,820 --> 00:53:17,922
يا سادة , دعونا نسوي
.هذا الأمر سلمياً
505
00:53:18,005 --> 00:53:19,585
دعونا نشتري لكم مشروباً
.ونمضي بحال سبيلنا
506
00:53:19,589 --> 00:53:22,326
.تنحى جانباً يا فتى
."نحن نريد "لوكسلي
507
00:53:22,460 --> 00:53:25,528
عندها أخشى إنه عليكم
.تجاوزي أولاً
508
00:53:31,402 --> 00:53:33,104
.اتفقنا
509
00:53:37,808 --> 00:53:41,178
كنت تعرف إنه يقدر على هذا ؟ -
.تلاعب بيّ -
510
00:53:56,693 --> 00:53:58,496
!احذر يا صديقي
511
00:53:58,628 --> 00:54:01,065
!يا لك من أحمق معدني
512
00:54:08,939 --> 00:54:11,275
.احذر (تود) , خلفك
513
00:54:14,812 --> 00:54:16,013
!ذلك الرجل يمكنه التحرك
514
00:54:16,147 --> 00:54:19,417
.يمكنه التحرك مثل الريح
515
00:54:33,864 --> 00:54:36,033
.الانذار الأخير
516
00:56:17,034 --> 00:56:18,269
!اللعنة على هذا الطقس
517
00:56:18,402 --> 00:56:21,272
من المؤكد سأصاب بالبرد
.بحلول الصباح
518
00:56:21,405 --> 00:56:22,907
البرد ؟
519
00:56:23,040 --> 00:56:25,051
,عندما كنت في السابعة من عمري
تم تدريبنا كمحاربين
520
00:56:25,075 --> 00:56:26,243
وارسلنا إلى البرية
521
00:56:26,377 --> 00:56:28,012
.كنا نرتدي فقط القمصان
522
00:56:28,145 --> 00:56:29,990
بحقك , الشمال ليس
.بتلك البرودة يا فتاة
523
00:56:30,014 --> 00:56:31,448
هل تهينني ؟
524
00:56:31,582 --> 00:56:33,584
.بالطبع لا
525
00:56:33,716 --> 00:56:35,085
.أنا أحب الفتيات
526
00:56:36,420 --> 00:56:39,490
.حمقى ! القتال هناك وليس هنا
527
00:56:42,193 --> 00:56:43,460
...يا رفاق
528
00:56:43,594 --> 00:56:46,997
السعر على رؤوسنا سيرتفع
.عشرة أضعاف بعد الليلة
529
00:56:47,131 --> 00:56:48,707
ربما هذا سيشجع الناس
.للانضمام للقضية
530
00:56:48,731 --> 00:56:50,709
أو سيشجع كل أحمق
هناك يحمل سيفاً
531
00:56:50,733 --> 00:56:52,403
للسعي خلف المكافأة
.على رؤوسنا
532
00:56:56,739 --> 00:56:59,944
لماذا قلت ذلك ؟ -
.لقد خدعتنا -
533
00:57:00,077 --> 00:57:01,946
.كنت أعرف إنك حظ سيء
534
00:57:03,480 --> 00:57:05,015
من هناك ؟
535
00:57:05,149 --> 00:57:08,751
.لم ندعوا أحد للعشاء -
.والطعام كله نفذ -
536
00:57:09,786 --> 00:57:11,355
.لست هنا من أجل طعامكم
537
00:57:11,488 --> 00:57:14,491
لقد رأيت ما فعلتوه
.بالحراس الليلة
538
00:57:16,160 --> 00:57:18,495
.جئت للانضمام لكم
539
00:57:18,629 --> 00:57:20,898
.أجل صحيح
540
00:57:21,031 --> 00:57:23,601
ما الذي ستفعلينه ؟
تغسلين ملابسنا ؟
541
00:57:27,737 --> 00:57:29,473
.اضافة , نحن بالفعل لدينا فتاة
542
00:57:30,941 --> 00:57:32,509
.لن نستفيد من مهاراتكِ هنا
543
00:57:32,643 --> 00:57:33,811
حقاً ؟
544
00:57:33,944 --> 00:57:37,090
ثلاثتكم ستقضون على مأمور
."نوتنغهام" وحدكم
545
00:57:37,114 --> 00:57:39,116
لماذا تهتمين بهذا ؟
546
00:57:39,250 --> 00:57:41,751
.حراسه قتلوا عائلتي كلها
547
00:57:41,885 --> 00:57:44,021
.كلنا لدينا قصص حزينة
548
00:57:45,489 --> 00:57:47,825
بماذا يمكنكِ المساهمة ؟
549
00:57:57,568 --> 00:57:59,436
.ليس مبهراً جداً
550
00:58:00,671 --> 00:58:02,506
ماذا لديكِ أيضاً ؟
551
00:58:15,052 --> 00:58:16,420
.حسناً . هي معنا
552
00:58:16,553 --> 00:58:18,555
لا , ليست معنا . لا يمكنكِ
.رشوتنا للانضمام الينا
553
00:58:18,689 --> 00:58:20,624
.هي معنا ويمكنها
554
00:58:20,758 --> 00:58:22,893
.اخرس وكل
555
00:58:23,027 --> 00:58:25,529
.اجلسي واخبرينا اسمكِ
556
00:58:28,766 --> 00:58:30,367
.(اسمي (فريدا
557
00:58:30,501 --> 00:58:34,338
وإذا تمكنا من خلال سيفي ومكري
من إسقاط المأمور
558
00:58:34,471 --> 00:58:36,073
...يمكننا استعادة الأرض إلى
559
00:58:36,206 --> 00:58:38,976
.أجل , أجل
.كفى من خطاباتكِ الفاخرة
560
00:58:39,109 --> 00:58:41,412
طالما تستمرين بإحضار
.الطعام أنتِ معنا
561
00:58:41,545 --> 00:58:44,448
المساهمة بأكثر من
.هذين المهرجين
562
00:58:51,955 --> 00:58:53,357
وماذا الآن ؟
563
00:58:53,490 --> 00:58:57,394
المأمور سيطلب من كل حارس في
.نطاق 32 كم بالبحث عنا
564
00:58:58,595 --> 00:59:00,230
عنا ؟
565
00:59:00,798 --> 00:59:02,566
.نعم , عنا
566
00:59:07,004 --> 00:59:09,416
أنت تخبرني إني إذا تمكنت من اسقاط
كوب الخمر من على رأسك
567
00:59:09,440 --> 00:59:10,941
ستأخذ مناوبتي لهذه الليلة ؟
568
00:59:11,075 --> 00:59:12,976
لن تتمكن من اسقاطها
.عن رأسي يا فتى
569
00:59:13,110 --> 00:59:14,645
.لا أريد أذيتك
570
00:59:14,778 --> 00:59:17,247
.لن تؤذيني أؤكد لك ذلك
571
00:59:17,816 --> 00:59:18,949
.هيا
572
00:59:21,385 --> 00:59:24,355
.يا الهي , لا بد إنك تمزح
573
00:59:25,756 --> 00:59:27,556
هل حتى أصابني ؟ -
.لم أرى شيئاً -
574
00:59:27,658 --> 00:59:30,060
.لم أشعر بشيء حتى -
.أعطني فرصة أخرى -
575
00:59:30,194 --> 00:59:32,629
فرصة واحدة ؟ -
.خذ عشرة -
576
00:59:32,763 --> 00:59:34,164
صه ! هل يمكن أن أركز ؟
577
00:59:34,298 --> 00:59:35,733
.أنا حتى لم أشعر بها
578
00:59:35,866 --> 00:59:37,568
.لم أراها -
.فرصة أخرى -
579
00:59:37,701 --> 00:59:39,636
.لنرى ماذا لديك
580
00:59:42,873 --> 00:59:44,875
.لا بد إنك تمازحني
581
00:59:45,008 --> 00:59:46,643
.يا الهي
582
00:59:48,679 --> 00:59:50,414
.أكيد تمزح
583
00:59:51,715 --> 00:59:55,085
ماذا عنك يا فتى القوس ؟
تريد أن تجرب ؟
584
00:59:55,219 --> 00:59:57,721
أعني ، إذا كنت تريد
.التطوع بورديتك
585
00:59:57,856 --> 00:59:58,856
.سأقبل التحدي
586
00:59:58,889 --> 01:00:00,290
.سنرى بهذا الخصوص
587
01:00:00,424 --> 01:00:02,526
متأكد إنك مستعد لذلك ؟
588
01:00:04,661 --> 01:00:07,398
هل أنت مستعد ؟ -
.ولدت مستعداً -
589
01:00:09,361 --> 01:00:11,361
ترجمة
بسام شقير
590
01:00:14,938 --> 01:00:16,173
ماذا عنكِ يا فتاة ؟
591
01:00:16,306 --> 01:00:18,976
.المرأة تعرف متى تختار معاركها
592
01:00:19,109 --> 01:00:21,278
.أجل , قد تكسر أظفرها
593
01:00:22,112 --> 01:00:24,448
أتعرف ماذا ؟
594
01:00:24,581 --> 01:00:26,216
,إذا أسقطتِ هذه عن رأسي
595
01:00:26,350 --> 01:00:27,550
.سأتولى مناوباتكِ لاسبوع
596
01:00:27,618 --> 01:00:29,953
الآن هناك تحدي , أليس كذلك ؟
597
01:00:30,087 --> 01:00:31,522
.إلا إذا كنتِ خائفة
598
01:00:36,760 --> 01:00:38,662
.إنها تنهض
599
01:00:41,833 --> 01:00:43,700
.أراهن على الفتاة
600
01:00:46,170 --> 01:00:49,606
.أجل , أنا أيضاً -
.هذا رهان سيء -
601
01:00:49,740 --> 01:00:54,178
.أعتقد إن الفتى سيسقط , أعتقد
602
01:00:54,311 --> 01:00:56,613
.سأكون بخير -
.لا أعتقد ذلك -
603
01:00:58,182 --> 01:01:00,117
.أجل , يستحسن أن تُحمي
604
01:01:00,250 --> 01:01:01,385
.هيا يا فتاة
605
01:01:01,518 --> 01:01:03,554
.لا أريد أن أجعلكِ تتراجعي
606
01:01:09,493 --> 01:01:10,694
.هذا هراء
607
01:01:16,099 --> 01:01:17,434
.خدعة جيدة
608
01:01:17,568 --> 01:01:19,838
الآن هذه امرأة أذهب
.معها إلى الحرب
609
01:01:29,246 --> 01:01:32,516
,يا صاحبة الجلالة
.لا يمكنني رفع الضرائب مجدداً
610
01:01:32,649 --> 01:01:35,285
أنا بالفعل أكثر رجل مكروه
.على وجه الأرض
611
01:01:35,419 --> 01:01:37,287
وهل هذه مشكلتي ؟
612
01:01:37,421 --> 01:01:42,559
.قد يكون لدي حل مبتكر لكِ
613
01:01:44,027 --> 01:01:45,596
.أرني
614
01:01:45,729 --> 01:01:49,566
إعلان ملكي من شأنه أن يحل
جميع مشاكلنا المالية
615
01:01:49,700 --> 01:01:53,303
من خلال إعادة توزيع الثروة إلى حيث
.تنتمي بشكل صحيح
616
01:01:53,437 --> 01:01:56,841
أين أوقع ؟
617
01:01:56,975 --> 01:01:59,042
.هنا يا صاحبة الجلالة
618
01:02:06,517 --> 01:02:08,887
الملكة أصدرت للتو إعلانًا ملكيًا
619
01:02:09,019 --> 01:02:12,456
بتسميتي ملكاً وقضت على
.حياتها بشكلٍ مأساوي
620
01:02:12,589 --> 01:02:13,825
...لكن أنا
621
01:02:13,958 --> 01:02:16,026
.كلنا سنحزن على فقدانها
622
01:02:30,474 --> 01:02:32,977
هل هناك مشكلة بهذا ؟
623
01:02:33,110 --> 01:02:35,145
...لا مشكلة
624
01:02:35,279 --> 01:02:37,214
.يا صاحب الجلالة
625
01:02:56,733 --> 01:02:59,469
,بوصول المأمور الذي أصبح ملكاً
626
01:02:59,603 --> 01:03:02,040
,جالساً على العرش بثبات
627
01:03:02,172 --> 01:03:04,575
أي مقاومة من قبل
الشعب المتألم
628
01:03:04,708 --> 01:03:08,378
تم سحقها بسرعة
.وبلا رحمة
629
01:04:19,149 --> 01:04:21,718
.روبن) ! أيها الثعلب الماكر)
630
01:04:21,853 --> 01:04:23,420
,اعتقدت إنك ستسترق نظرة
أليس كذلك ؟
631
01:04:23,553 --> 01:04:24,999
.لا , كنت هنا بالفعل
.كنت نائم
632
01:04:25,023 --> 01:04:27,157
,سمعتك تشخر
.لم تكن نائماً
633
01:04:27,290 --> 01:04:28,792
.بلى كنت -
.لم تكن -
634
01:04:28,926 --> 01:04:30,962
.يمكنك أخذ حمام
635
01:04:31,095 --> 01:04:32,562
إذا كنتِ تعرضين ؟
636
01:04:38,735 --> 01:04:42,506
لم تريّ ذلك , أليس كذلك ؟ -
.لا , لكني سمعته -
637
01:04:42,639 --> 01:04:45,308
.صدقيني كانت قفزة رشيقة
638
01:04:45,442 --> 01:04:47,711
.لم تبدو رشيقة اطلاقاً
639
01:04:56,353 --> 01:04:58,355
متأكد إنك تعرف كيف
تقوم بهذا ؟
640
01:04:58,488 --> 01:04:59,824
.أنت لا تفعله بالطريقة الصحيحة
641
01:04:59,957 --> 01:05:00,958
!أعرف كيف أستحم
642
01:05:02,994 --> 01:05:04,537
سأجعلكِ تعلمين إني واحد
من أنظف الرجال
643
01:05:04,561 --> 01:05:05,729
.في "نوتنغهام" كلها
644
01:05:05,863 --> 01:05:07,297
.لا أصدق هذا للحظة
645
01:05:07,431 --> 01:05:08,933
.حقاً ؟ سأثبت لكِ هذا
646
01:05:19,543 --> 01:05:21,511
.ها أنت
647
01:05:21,645 --> 01:05:24,148
.أنا لست جاهزة لسخافاتك
648
01:05:24,281 --> 01:05:26,216
ما الأمر , (فريدا) ؟
649
01:05:26,918 --> 01:05:28,652
.إنها مجرد مزحة
650
01:05:34,725 --> 01:05:38,762
,مرحباً أيها البشعين
.هذه مفاجأة كبيرة
651
01:05:38,896 --> 01:05:41,899
.ظهور غير متوقع تماماً
652
01:05:42,033 --> 01:05:43,134
إننا عدنا مبكراً جداً ؟
653
01:05:43,266 --> 01:05:46,503
,(لا , (روبن
.إنك عدت على الإطلاق
654
01:05:46,636 --> 01:05:52,977
,فتاة جميلة
...معتوه , غريب أطوار و
655
01:05:53,111 --> 01:05:54,544
.دب أليف
656
01:05:54,678 --> 01:05:56,313
(إن كنت ستنشئ سيرك (روبن
657
01:05:56,446 --> 01:05:58,381
.فهذه بداية رائعة
658
01:05:58,515 --> 01:06:00,985
لماذا يعتقد الجميع إني
حيوانه الأليف ؟
659
01:06:01,119 --> 01:06:03,320
هل سمعت عن الهجوم
على رجال المأمور ؟
660
01:06:03,453 --> 01:06:05,990
نعم , سمعت إن فصيل
كامل تمت هزيمته
661
01:06:06,124 --> 01:06:07,691
من قبل مجموعة من
.الأمراء المحاربين
662
01:06:07,825 --> 01:06:12,763
,(فريدا) , (تاك) , (جون الصغير)
.الأمراء المحاربين
663
01:06:12,897 --> 01:06:16,700
...وكلكم -
..(أقسمنا الولاء ل (روبن -
664
01:06:16,834 --> 01:06:19,237
وسنقاتل حتى النهاية
,لنهزم المأمور
665
01:06:19,369 --> 01:06:21,338
.أو نموت ونحن نحاول
666
01:06:22,606 --> 01:06:25,642
.آمل أن لا تموتوا
667
01:06:26,743 --> 01:06:30,047
.هذه ستكون ... خسارة
668
01:06:30,848 --> 01:06:32,216
.يكفي
669
01:06:32,349 --> 01:06:36,386
,قلت إنني إذا أحضرت حلفاء
.ستساعدنا على قتل المأمور
670
01:06:36,520 --> 01:06:39,056
.ها هم
هل ستفي بهذا الوعد ؟
671
01:06:45,495 --> 01:06:47,497
حسناً ؟
672
01:06:47,631 --> 01:06:50,268
.بكل سرور
673
01:07:37,081 --> 01:07:38,916
!(أنت (روبن هود
674
01:07:43,888 --> 01:07:47,191
يمكننا الحصول على 50 قطعة
.فضية إذا سلمناه
675
01:07:47,325 --> 01:07:49,060
!بسرعة , استدعوا الحراس
676
01:07:49,193 --> 01:07:52,596
,يمكنكم تسليمنا
كسب مكافأة ضخمة جداً
677
01:07:52,729 --> 01:07:55,032
.والمأمور سيسحق ما تبقى منكم
678
01:07:55,166 --> 01:07:57,434
ما هي الجرائم التي ارتكبناها ؟
679
01:07:57,567 --> 01:08:00,004
ندافع عن أناس مثلكم ؟
680
01:08:00,137 --> 01:08:01,777
كم من أفراد عائلتنا
يجب أن يموتوا
681
01:08:01,806 --> 01:08:05,109
قبل أن نقف ونفعل الصواب ؟
682
01:08:05,243 --> 01:08:06,954
كم من عائلاتكم يتضورون
جوعاً حتى الموت
683
01:08:06,978 --> 01:08:09,013
لأنكم لم تعودوا تستطيعون
.الصيد في أرضكم
684
01:08:09,146 --> 01:08:11,249
نفس الأراضي التي مات أسلافكم
وهم يدافعون عنها
685
01:08:11,381 --> 01:08:12,415
.على مدى مئات السنين
686
01:08:12,549 --> 01:08:13,750
.لم نخسر كل شيء
687
01:08:13,885 --> 01:08:15,619
.يمكننا هزيمتهم معاً
688
01:08:15,752 --> 01:08:17,321
.لا زال هناك أمل
689
01:08:19,190 --> 01:08:23,928
أقول أن ننهض كرجال ونساء
.أحرار ونطالب بالتغيير
690
01:08:26,630 --> 01:08:29,100
أقول أن ننهض ونستعيد
!ما هو لنا
691
01:08:29,233 --> 01:08:30,233
من معنا ؟
692
01:08:34,638 --> 01:08:37,574
.وستموتون كلكم
693
01:08:38,441 --> 01:08:40,744
.ولا شيء سيتغير
694
01:08:40,878 --> 01:08:43,981
من بينكم يتكلم ؟ -
.(إنه (لانسلوت -
695
01:08:44,115 --> 01:08:46,050
.الأول والوحيد
696
01:08:46,884 --> 01:08:49,153
.فارس الفرسان المبجل
697
01:08:49,287 --> 01:08:51,289
.الذي لم يهزم
698
01:08:51,421 --> 01:08:53,590
.أحبه الجميع ذات مرة
699
01:08:54,191 --> 01:08:55,192
...الآن
700
01:08:55,326 --> 01:08:56,760
.لا شيء
701
01:08:56,894 --> 01:09:00,998
.لا زال الجميع يحبك
.لا زلت مبجلاً في عيوننا
702
01:09:01,132 --> 01:09:02,233
لماذا لا تساعدهم ؟
703
01:09:02,366 --> 01:09:03,901
.لأن هذا عديم الجدوى
704
01:09:07,171 --> 01:09:09,739
.بوابات القلعة شديدة الحراسة
705
01:09:09,874 --> 01:09:13,643
,حتى إذا تسللتم وتجاوزتم الحراس
706
01:09:13,777 --> 01:09:18,950
ستجدون أنفسكم في
.متاهة من الممرات
707
01:09:19,649 --> 01:09:21,385
,وجهة نظري
708
01:09:21,518 --> 01:09:23,354
ما لم تجدوا لأنفسكم دليلاً
709
01:09:23,486 --> 01:09:26,223
مع طريق أخرى
...إلى القلعة
710
01:09:29,659 --> 01:09:31,228
.فأنتم ميتون لا محالة
711
01:09:45,475 --> 01:09:47,044
!يكفي ! يكفي
712
01:09:56,354 --> 01:09:57,554
.هذا اهدار للوقت
713
01:09:57,687 --> 01:09:59,957
.هذا الرجل لم يعد مهماً
714
01:10:02,860 --> 01:10:06,696
...المأمور سيقوي دفاعات القلاع
715
01:10:06,831 --> 01:10:09,433
.لتدعيم أحقيته بالعرش
716
01:10:09,566 --> 01:10:11,268
...عليكم أن تتصرفوا على الفور
717
01:10:11,402 --> 01:10:13,570
التعزيزات ستصل من الشرق
718
01:10:13,703 --> 01:10:15,206
.بحلول القمر الجديد
719
01:10:15,339 --> 01:10:17,540
.أنا لا أخاف من الشرقيين
.الصينيين التافهين
720
01:10:17,674 --> 01:10:19,477
لا تقلل من شأن قوتهم
,يا صديقي
721
01:10:19,609 --> 01:10:22,079
.إنهم يقاتلون بطرق لم
.تراها من قبل
722
01:10:26,050 --> 01:10:28,252
وماذا عن الطريق إلى القلعة ؟
723
01:10:28,386 --> 01:10:30,421
,سأخبركم ما أعرفه
724
01:10:30,553 --> 01:10:33,257
.لكن عليكم أخذي معكم
725
01:10:33,391 --> 01:10:35,926
.أنتم بحاجتي
726
01:10:36,060 --> 01:10:38,195
هناك نقطة ضعف في
الجناح الجنوبي
727
01:10:38,329 --> 01:10:39,964
.وأنا أعرف ما هي
728
01:10:41,132 --> 01:10:43,434
.كل ما تحتاجه قوة بسيطة
729
01:10:43,566 --> 01:10:45,069
.ربما أكثر
730
01:10:45,202 --> 01:10:48,772
ولماذا نصدق سكيراً مثلك ؟
731
01:10:48,906 --> 01:10:52,642
.كلمتي هي كل ما تبقى لي
732
01:11:33,750 --> 01:11:36,653
.يا له من سقوط
733
01:11:37,822 --> 01:11:42,226
.أقصد ... هذا هنا
.إنه سقوط جميل للماء
734
01:11:42,359 --> 01:11:44,727
.لا أقصد سقوطك
735
01:11:49,732 --> 01:11:51,135
هل جرحت كبريائك ؟
736
01:11:51,268 --> 01:11:53,137
.لا
737
01:11:53,270 --> 01:11:55,940
فقط احتجت للابتعاد
.عن كل شيء
738
01:11:56,073 --> 01:11:59,143
عني ؟ -
.لا . كل شيء -
739
01:12:01,479 --> 01:12:03,247
.أنتِ عموماً غشيتِ
740
01:12:06,517 --> 01:12:08,018
أتعرف ماذا يقولون ؟
741
01:12:08,152 --> 01:12:10,354
."كل شيء عادل في الحب والحرب"
742
01:12:25,569 --> 01:12:26,745
.لا , قلتِ إنكِ لستِ مستعدة
743
01:12:26,769 --> 01:12:29,573
ما الذي نقاتل من أجله
على أي حال ؟
744
01:13:53,756 --> 01:13:54,825
...بخصوص الليلة
745
01:13:54,959 --> 01:13:56,594
.أنا قلق
746
01:13:56,726 --> 01:13:58,462
بخصوص -
.بخصوصكِ -
747
01:13:58,596 --> 01:14:02,166
بحقك , أنا من ستكون
.قلقة عليك
748
01:14:06,769 --> 01:14:10,241
لا يمكنني تحمل
.فقدان أحد آخر
749
01:14:16,313 --> 01:14:18,482
.أنا أيضاً
750
01:14:21,452 --> 01:14:22,653
.هيا
751
01:14:22,785 --> 01:14:24,521
.هناك قلعة علينا حصارها
752
01:14:31,829 --> 01:14:34,331
!هيا
753
01:15:39,096 --> 01:15:41,131
.هناك . نقطة الضعف
754
01:15:41,265 --> 01:15:42,900
.مرقعة بالحجر الطيني
755
01:15:43,033 --> 01:15:45,011
يؤدي مباشرة إلى الممرات
.المجاورة لغرف الملكة
756
01:15:45,035 --> 01:15:47,871
لانسلوت) , كيف تعرف)
عن هذا الممر ؟
757
01:15:48,005 --> 01:15:50,674
لنقل فقط إنه كان هناك وقت
758
01:15:50,809 --> 01:15:52,343
.كنت أتكفل فيه بمصالح الملكة
759
01:15:52,476 --> 01:15:54,978
متأكد إنك تكفلت بما هو أكثر من
.مصالحها أيها الكلب الماكر
760
01:16:00,551 --> 01:16:03,253
إذاً نحن سنقوم بنسف
.هذا الشيء
761
01:16:03,387 --> 01:16:05,122
...لا , بني
762
01:16:05,789 --> 01:16:08,192
.نحن سنذيبه
763
01:16:31,515 --> 01:16:33,183
هل ستكون معنا , (مرلين) ؟
764
01:16:33,317 --> 01:16:36,220
أخشى إنني سأترككم
.عند هذه النقطة
765
01:16:36,353 --> 01:16:41,392
,(كما ترى , (لانسلوت
.أنا عاشق لا مقاتل
766
01:16:41,525 --> 01:16:44,495
سأراكم في الديار
.عندما تنتهون
767
01:16:44,628 --> 01:16:46,563
.حظاً طيباً
768
01:16:48,899 --> 01:16:51,068
.في أمان الله
769
01:17:02,179 --> 01:17:03,747
.ارفعني
770
01:17:09,253 --> 01:17:11,455
هل تمزح ؟
771
01:17:11,588 --> 01:17:12,990
,ماذا نفعل مع فتاة السوق
772
01:17:13,123 --> 01:17:14,483
(تلك التي ساعدت (روبن
على الهرب) ؟
773
01:17:14,591 --> 01:17:17,027
.افعل بها ما تشاء
774
01:17:19,396 --> 01:17:21,365
.سحقاً
775
01:17:23,667 --> 01:17:25,702
!(روبن)
776
01:17:28,005 --> 01:17:29,640
روبن) ؟)
777
01:17:29,773 --> 01:17:31,575
.لقد ذهب
778
01:17:41,952 --> 01:17:45,055
الطقس بارد جداً , أليس كذلك ؟ -
.إنه بارد جداً -
779
01:17:45,189 --> 01:17:48,258
أعتقد إني أفضل أن
.أكون في الخارج
780
01:18:02,105 --> 01:18:03,842
.أجل , كل الفرسان رحلوا
781
01:18:03,974 --> 01:18:05,242
.هذا غريب
782
01:18:05,375 --> 01:18:07,144
لم أرى (لانسلوت) هناك مطلقاً
أليس كذلك ؟
783
01:18:07,277 --> 01:18:10,214
.لم أره
.لم أرى (لانسلوت) مطلقاً
784
01:18:37,007 --> 01:18:38,442
.هيا
785
01:18:38,575 --> 01:18:41,211
أين ذهب ؟
786
01:18:48,953 --> 01:18:50,587
!أحمق
787
01:18:50,721 --> 01:18:52,623
.من هنا
788
01:19:26,056 --> 01:19:28,258
أين أنت أيها المأمور ؟
789
01:19:34,565 --> 01:19:36,034
.وجدتك
790
01:19:36,166 --> 01:19:38,502
.ارميه
791
01:20:05,362 --> 01:20:06,898
.مللت الانتظار
792
01:20:39,596 --> 01:20:41,632
.يا رجال
793
01:21:25,143 --> 01:21:27,078
.كم هو تفكير رائع
794
01:21:27,210 --> 01:21:32,884
قررت الاستسلام وتوفير علينا
...الكثير من الوقت
795
01:21:36,186 --> 01:21:38,422
.والجهد
796
01:21:53,838 --> 01:21:55,739
.كانت أمامها حياتها كلها
797
01:21:55,873 --> 01:22:00,277
من المؤسف إنك أنت
.من تسبب بموتها
798
01:22:28,106 --> 01:22:30,440
.سيدي
799
01:22:47,491 --> 01:22:49,894
ما هي أمنيتك ؟
800
01:22:50,995 --> 01:22:52,163
.موت سريع
801
01:22:52,295 --> 01:22:55,565
نصل سيفي يغرز في قلبك ؟
802
01:22:55,699 --> 01:23:00,004
,أو موت بطيء
شرائح ومكعبات
803
01:23:00,138 --> 01:23:02,305
مثل قطعة لحم مختارة ؟
804
01:23:02,439 --> 01:23:05,209
أمنيتي هي أن أقطع
.لسانك القذر
805
01:23:07,812 --> 01:23:09,346
.يمكنك الانضمام لي
806
01:23:09,479 --> 01:23:12,183
.تكون رئيس رماة السهام
807
01:23:12,315 --> 01:23:17,855
تعيش برفاهية في القلعة
.بدلاً من الغابة
808
01:23:18,522 --> 01:23:20,124
.أفضل الموت
809
01:23:20,258 --> 01:23:22,526
.كما تتمنى
810
01:23:30,868 --> 01:23:32,335
.(وداعاً , (روبن
811
01:23:34,437 --> 01:23:36,808
!(روبن)
812
01:23:36,941 --> 01:23:37,941
.(هيا . (روبن
813
01:23:37,975 --> 01:23:40,077
.انتظري -
.سوف نخلصك -
814
01:23:40,211 --> 01:23:41,711
!دخلاء يا رجال
815
01:23:41,846 --> 01:23:43,047
!(روبن)
816
01:23:43,101 --> 01:23:44,343
,ارموه في الزنزانة
.سنتولى أمره لاحقاً
817
01:23:44,347 --> 01:23:46,284
!روبن) , أهرب)
818
01:23:46,416 --> 01:23:47,584
.هيا
819
01:23:47,717 --> 01:23:49,519
,هناك الكثير
.يجب أن نتراجع
820
01:23:49,653 --> 01:23:52,089
.أمسكوه يا رجال
!إلى المتاريس
821
01:23:52,223 --> 01:23:53,490
.يجب أن نغادر , الآن
822
01:23:53,623 --> 01:23:56,260
!دخلاء يا حراس
823
01:23:56,393 --> 01:23:59,163
!انقضاض
824
01:24:06,904 --> 01:24:09,339
.الأحصنة عند خط الأشجار
!أسرعوا
825
01:24:09,472 --> 01:24:11,108
!تحركوا ! لنذهب
826
01:24:12,375 --> 01:24:13,945
!ماذا تفعل ؟ هيا
827
01:24:15,445 --> 01:24:17,148
!(لانسلوت)
828
01:24:17,281 --> 01:24:19,183
.سوف أعيقهم
829
01:24:19,317 --> 01:24:22,019
!اذهبوا ! اذهبوا الآن
830
01:25:18,976 --> 01:25:20,945
.للأعلى
831
01:25:21,078 --> 01:25:22,512
.مستقيم
832
01:25:40,563 --> 01:25:42,233
!يكفي -
.المزيد -
833
01:25:42,366 --> 01:25:46,270
المأمور يريده حياً لشنقه
.أمام العموم غداً
834
01:26:14,332 --> 01:26:16,700
.ارموه في رقم أربعة
835
01:26:17,500 --> 01:26:19,904
.سيستمتع بالصحبة
836
01:26:39,689 --> 01:26:41,125
هل أنت حيّ يا صديقي ؟
837
01:26:41,258 --> 01:26:44,195
.نعم , بالكاد
838
01:26:45,528 --> 01:26:46,663
...(لانسلوت)
839
01:26:46,796 --> 01:26:48,698
كيف ؟ أين الآخرين ؟
840
01:26:50,301 --> 01:26:52,269
بقيت لأعيق حرس المأمور
841
01:26:52,403 --> 01:26:53,503
.بينما هم يهربون
842
01:26:56,606 --> 01:26:58,508
...هذه شجاعة كبيرة منك
843
01:26:59,110 --> 01:27:00,744
.وشرف
844
01:27:02,446 --> 01:27:03,646
.هذه كلها غلطتي
845
01:27:03,780 --> 01:27:06,217
ما كان يجب أن آتي
.بكم إلى هنا
846
01:27:06,750 --> 01:27:08,352
.كانت غلطتي
847
01:27:08,486 --> 01:27:10,988
ما كان يجب أن أهرب
.بهذه الطريقة
848
01:27:11,122 --> 01:27:12,990
.أناني
849
01:27:18,396 --> 01:27:20,064
...خلال ساعات قليلة
850
01:27:20,197 --> 01:27:24,701
آخر شروق شمس لنا
.سيعبر هذه القضبان
851
01:27:28,205 --> 01:27:30,207
.طالما هناك حياة , هناك أمل
852
01:27:32,776 --> 01:27:36,780
الأمل ترك هذه المملكة البائسة
.منذ زمن بعيد
853
01:27:54,697 --> 01:27:56,800
الأصدقاء , كيف سار الأمر ؟
854
01:27:56,934 --> 01:27:59,537
,ليس كما كنت تأمل
.أعتقد
855
01:27:59,669 --> 01:28:01,738
.مرحباً يا بشع
856
01:28:01,872 --> 01:28:04,574
اسمع ، لقد أخبرتك أي ترتيبات
857
01:28:04,707 --> 01:28:09,413
أو تعاملات تجارية تعاقدية
.كانت بيننا قد ألغيت
858
01:28:09,547 --> 01:28:13,284
بحقك , كما لو كنت
.صاحب الخيار
859
01:28:13,417 --> 01:28:17,620
أردت فقط أن أدعوك
.إلى حفل تتويجي
860
01:28:17,754 --> 01:28:21,125
اعتقدت إن أخي يجب
.أن يكون حاضراً
861
01:28:21,258 --> 01:28:23,327
.ليس لدي أخ
862
01:28:23,461 --> 01:28:26,864
,وبما إنك خنت كل ما نؤمن به
863
01:28:26,997 --> 01:28:30,167
لم أعد جزءاً منك
.أو من عالمك
864
01:28:30,301 --> 01:28:33,770
ولذلك أنت تساعد بنشاط
أعداء المملكة ؟
865
01:28:33,904 --> 01:28:35,840
.أعداءك
866
01:28:37,208 --> 01:28:38,741
!أخي
867
01:28:38,876 --> 01:28:40,478
فكر فيما يمكن أن نحققه
868
01:28:40,610 --> 01:28:44,014
.معاً وأنت بجانبي كمستشار
869
01:28:44,148 --> 01:28:47,284
سوف أعترف ، أساليبي ليست
...دائمًا الأكثر
870
01:28:47,418 --> 01:28:48,618
... روعة
871
01:28:48,751 --> 01:28:51,589
.دعنا لا ندقق بالتفاصيل
872
01:28:51,721 --> 01:28:55,226
,بما إن العرش في يديّ الآن
873
01:28:55,359 --> 01:28:59,563
يمكننا بناء مملكتنا
."لمنافسة "كاميلوت
874
01:28:59,696 --> 01:29:02,867
بعد قرون من الآن سينطق
...الناس أسمائنا ب
875
01:29:03,000 --> 01:29:06,337
.اشمئزاز ورعب وندم
876
01:29:06,470 --> 01:29:11,041
كنت دائما خيبة
.أمل للعائلة
877
01:29:16,746 --> 01:29:21,751
سأفتقد محادثاتنا العائلية
.الصغيرة هذه
878
01:30:09,133 --> 01:30:11,001
.سحقاً
879
01:30:17,641 --> 01:30:20,878
.سنهتم بهذا -
.(سأجد (روبن -
880
01:31:37,187 --> 01:31:39,923
,فريدا) ! أنا آسف)
.لقد رأيت المأمور
881
01:31:40,057 --> 01:31:42,059
.صه . صه
882
01:31:45,863 --> 01:31:50,301
,(لانسلوت)
.استيقظ . (فريدا) هنا
883
01:32:03,047 --> 01:32:05,382
!فريدا) , على يمينك , احذري)
884
01:32:08,252 --> 01:32:09,787
!أبعد يديك عنها
885
01:32:09,920 --> 01:32:11,655
!فريدا) , أهربي)
886
01:32:11,789 --> 01:32:13,223
.انجي بحياتك . أخرجي
887
01:32:13,357 --> 01:32:16,593
.هيا أيتها الشقراء الصغيرة
.طاب مسائكِ يا أميرة
888
01:32:19,963 --> 01:32:21,532
!وغد
889
01:32:21,665 --> 01:32:23,000
!(روبن)
890
01:32:23,133 --> 01:32:26,036
!أبعدوا أيديكم عنها
!ابتعدوا
891
01:32:26,170 --> 01:32:28,272
.امسكها . امسكها
.الآن
892
01:32:28,405 --> 01:32:30,383
.سنأخذكِ إلى المأمور
.هو سيقرر ماذا يفعل بكِ
893
01:32:30,407 --> 01:32:31,508
!ابتعدوا عني
894
01:32:31,642 --> 01:32:32,710
!سأقتلكم
895
01:32:32,843 --> 01:32:35,279
!فريدا) ! لا)
896
01:32:35,946 --> 01:32:37,147
!أعيدوها
897
01:32:40,484 --> 01:32:44,888
.الناس نهضوا والتمرد بدأ
898
01:33:59,763 --> 01:34:01,198
.أنا قادم معكم
899
01:34:01,331 --> 01:34:03,066
.تحركوا , تحركوا
900
01:34:03,200 --> 01:34:05,135
.دعوني أهتم بهذه المجموعة
901
01:34:05,269 --> 01:34:06,937
.حظاً طيباً -
إلى أين تذهب ؟ -
902
01:34:07,070 --> 01:34:09,206
.لأستعيد درعي
903
01:34:32,329 --> 01:34:34,565
!أهرب أيها الكلب القذر
904
01:34:41,171 --> 01:34:46,009
جبناء . حان الوقت لارسال الرجال
.الحقيقيين . سأذهب
905
01:35:17,774 --> 01:35:19,243
أنتِ ؟ أنتِ ؟
906
01:35:19,376 --> 01:35:22,446
هل أنفقتِ ذلك المال الذي
أعطاه لكِ (روبن) ؟
907
01:35:25,082 --> 01:35:27,618
.عاهرة لصة
908
01:35:29,119 --> 01:35:31,455
!أيها الرقيب
909
01:35:32,189 --> 01:35:34,091
.مرحباً أيها الفارس اللامع
910
01:35:34,224 --> 01:35:35,392
.أيها الجبان
911
01:35:35,526 --> 01:35:37,294
.جئت إلى هنا لأحمي الناس
912
01:35:37,427 --> 01:35:41,198
,الناس البريئة أمثالها
!من حشرات مثلك
913
01:35:43,200 --> 01:35:45,102
.يا أميرة
914
01:35:45,235 --> 01:35:47,638
!الآن لدي عاهرتين
915
01:35:51,308 --> 01:35:54,111
.هذا كان ... جيد جداً
916
01:35:58,715 --> 01:36:00,150
!اذهبي ! أهربي
917
01:36:00,284 --> 01:36:01,819
.لن تبرح مكانها
918
01:36:01,953 --> 01:36:04,621
!ولا أنت
919
01:36:12,796 --> 01:36:14,498
!(تاك)
920
01:36:27,946 --> 01:36:28,980
.اذهب
921
01:36:29,112 --> 01:36:30,414
.عليك انهاء هذا
922
01:36:30,547 --> 01:36:32,282
.هناك الكثير منهم
923
01:36:33,051 --> 01:36:35,252
.يبدو قتال عادل بالنسبة لي
924
01:36:37,055 --> 01:36:39,323
.بأمان الله يا أخي
925
01:36:48,900 --> 01:36:50,634
.ارميه
926
01:36:52,135 --> 01:36:54,137
!ارميه
927
01:36:54,738 --> 01:36:56,206
!ارميه
928
01:36:59,109 --> 01:37:04,015
...تعلم , لقد صرخت كثيراً جداً
929
01:37:04,147 --> 01:37:08,151
وكانت تعلم إنه كله
!كان غلطك
930
01:37:08,285 --> 01:37:13,223
الآن , ستكون مسؤولاً عن
.موت عاهرتين
931
01:37:14,993 --> 01:37:16,560
!فريدا) ! لا)
932
01:37:16,693 --> 01:37:17,929
!موتي يا عاهرة
933
01:38:49,553 --> 01:38:52,255
!لست سريعاً كفاية
934
01:39:03,034 --> 01:39:04,135
...الدرع
935
01:39:06,037 --> 01:39:07,671
.يبدو أفضل علي عموماً
936
01:39:07,805 --> 01:39:10,240
سمعت إنه من الصعب
.التحرك فيه
937
01:39:19,416 --> 01:39:22,887
.لا , لا , لا . أنا هنا
.ليس هي
938
01:39:23,020 --> 01:39:24,922
!لا
939
01:39:32,395 --> 01:39:36,000
.يا للأسف
.كانت جميلة جداً
940
01:41:01,219 --> 01:41:03,653
!هذا الكوع دائماً ما يعلق
941
01:41:07,524 --> 01:41:09,759
!لص عاهر
942
01:41:20,071 --> 01:41:22,639
.أرينا
943
01:41:24,541 --> 01:41:27,111
!أرينا
944
01:41:32,549 --> 01:41:34,919
...في مرة قال لي صديق
945
01:41:36,187 --> 01:41:39,323
...طالما هناك حياة
946
01:41:39,456 --> 01:41:41,725
.هناك أمل
947
01:41:43,995 --> 01:41:45,795
!اخرس وحسب
948
01:41:55,438 --> 01:41:57,842
هل تحتاج مساعدة يا فتى ؟
949
01:42:10,221 --> 01:42:12,722
!(جون)
950
01:46:03,921 --> 01:46:05,688
.كان محارباً عظيماً
951
01:46:05,823 --> 01:46:08,758
.كان رجلاً شريفاً
952
01:49:32,896 --> 01:49:35,899
...يا شعبي
953
01:49:36,533 --> 01:49:38,235
... يا أصدقائي
954
01:49:38,369 --> 01:49:40,037
,لفترة طويلة جدًا
قامت السلطات
955
01:49:40,170 --> 01:49:44,007
.بسرقة عائلاتنا وأحبائنا وثرواتنا
956
01:49:44,141 --> 01:49:45,743
.تلك الحقبة انتهت الآن
957
01:49:51,816 --> 01:49:54,551
.هناك فجر جديد أمامنا
958
01:49:54,685 --> 01:49:58,889
,أناس كثيرين ماتوا لأجلنا
.لمنحنا هذه الحرية
959
01:49:59,022 --> 01:50:01,925
.سوف نبقى نتذكر تضحياتهم
960
01:50:02,059 --> 01:50:05,329
...لكن هذا اليوم
.هذا اليوم هو يوم للفرح
961
01:50:07,097 --> 01:50:08,833
!هذا اليوم هو يوم النصر
962
01:50:10,601 --> 01:50:14,004
هذا اليوم نعيد إليكم
!ثروات هذه الأرض
963
01:50:45,702 --> 01:50:48,807
,يا أصدقائي
هذا السلام تم تحقيقه بشق الأنفس
964
01:50:48,939 --> 01:50:50,240
.والحفاظ عليه سيكون أصعب
965
01:50:50,374 --> 01:50:53,010
.(نحن نثق بك , (روبن
.الناس يثقون بك
966
01:50:53,143 --> 01:50:55,546
ربما كنت الرجل الذي
,قاد التمرد
967
01:50:55,679 --> 01:50:58,449
.ولكن ليس في زمن السلم
968
01:50:58,582 --> 01:51:01,652
هذا المنصب يجب أن يؤول إلى
رجل شرف , رجل دولة
969
01:51:01,785 --> 01:51:03,687
.شخص يمكننا جميعاً الوثوق به
970
01:51:04,856 --> 01:51:07,224
لانسلوت) , لقد أثبت)
.إنك جدير
971
01:51:07,357 --> 01:51:09,426
.أنا أسلم هذا المنصب لك
972
01:51:11,930 --> 01:51:14,398
روبن) ؟)
.لا أعرف ماذا أقول
973
01:51:14,531 --> 01:51:15,834
."كل المؤيدين يقولوا , "نعم
974
01:51:15,966 --> 01:51:17,167
!نعم -
.نعم -
975
01:51:17,301 --> 01:51:20,237
.إذاً سوي الأمر
976
01:51:20,370 --> 01:51:24,174
.لقد شرفتوني يا أصدقائي الأعزاء
.لن أخذلكم
977
01:51:24,308 --> 01:51:26,477
هل انتهينا من هذا
الحديث إذاً ؟
978
01:51:26,610 --> 01:51:27,778
.يبدو ذلك
979
01:51:30,113 --> 01:51:32,216
.دعونا نسكر
980
01:51:33,984 --> 01:51:36,553
.من أجل مستقبل جديد
981
01:51:41,191 --> 01:51:43,393
!من أجل مستقبل جديد
982
01:52:11,588 --> 01:52:14,157
,وبالسلطة المخولة لي
983
01:52:14,291 --> 01:52:17,160
.أعلنكما زوج وزوجة
984
01:52:17,294 --> 01:52:19,229
.يمكنك الآن تقبيل العروس
985
01:52:33,577 --> 01:52:36,113
إلى متى تعتقد إن
هذا سيستمر ؟
986
01:52:36,246 --> 01:52:39,149
.طالما هناك حب , هناك أمل
987
01:52:55,000 --> 01:53:00,000
هناك مقطع بعد عرض الأسماء
تابع للنهاية
988
01:53:03,054 --> 01:53:10,056
حصار روبن هود
989
01:53:10,105 --> 01:53:25,105
ترجمة
بسام شقير
990
01:54:56,054 --> 01:54:58,056
متفاجؤن لرؤيتي ؟
991
01:54:58,188 --> 01:55:02,325
السحرة مثلي لا يموتون ما
لم يخططوا لذلك
992
01:55:02,459 --> 01:55:07,098
وهذه المغامرة سارت
.حسب الخطة
993
01:55:07,230 --> 01:55:11,601
الحيلة تكمن في عدم جعل
,الناس يعتقدون إنك ساحر
994
01:55:11,735 --> 01:55:15,305
بل جعلهم يعتقدون إنك
.لست كذلك
995
01:55:18,575 --> 01:55:21,913
.يعيش الملك