1
00:00:13,040 --> 00:00:14,119
يا إلهي
2
00:00:14,120 --> 00:00:15,519
أريد أن أريك شئ ما
3
00:00:15,520 --> 00:00:19,260
هذا عمل رائع يا أخي
4
00:00:19,360 --> 00:00:21,960
كنّا نفعل ذلك دائماً أنا وأمي
5
00:00:22,240 --> 00:00:25,820
أعني الكريسماس كان الوقت الوحيد
الذي أصبح به على طبيعتي
6
00:00:25,860 --> 00:00:28,330
مع كل الألوان المرحة والملابس
7
00:00:28,430 --> 00:00:31,660
لقد أديت دور " ميلكيور " في مسرحية الكنيسة
وأمي
8
00:00:31,740 --> 00:00:33,980
أخذتني لشراء الملابس
9
00:00:34,040 --> 00:00:36,420
من أجل هذا الروب الضخم الكبير
الذي سأرتديه في العرض
10
00:00:36,460 --> 00:00:37,710
أعني حتى أبي
11
00:00:37,810 --> 00:00:40,540
عندما خرجت من غرفتي
12
00:00:40,640 --> 00:00:41,780
لأريه
13
00:00:43,910 --> 00:00:45,850
لقد ضحك
14
00:00:45,950 --> 00:00:49,980
أعني، أي يوم أخر كان ليخرج
حزامه
15
00:00:50,740 --> 00:00:52,099
في هذا المنزل
16
00:00:52,100 --> 00:00:53,989
يمكنك أن تصبح ملك العرب
17
00:00:53,990 --> 00:00:56,480
وترتدي الرداء الذهبي
كل يوم في العام
18
00:00:58,480 --> 00:01:00,599
حسناً الآن، هيّا يا أطفال
تجمّعوا
19
00:01:00,600 --> 00:01:02,520
لدينا تقليد أخر في هذا الكريسماس
20
00:01:02,700 --> 00:01:05,300
جميعكم سيطلب من أمكم
شئ واحد
21
00:01:05,320 --> 00:01:07,400
يمكنها وضعه أسفل الشجرة
كي تفتحوه
22
00:01:07,500 --> 00:01:08,879
في صباح الكريسماس
23
00:01:08,880 --> 00:01:11,019
في حدود المتاح، حسناً؟
24
00:01:11,020 --> 00:01:12,939
لا تطلبوا مني " سوبارو " اللعية
25
00:01:12,940 --> 00:01:14,880
. . أريد
26
00:01:14,900 --> 00:01:18,260
أحتاج حذاء الأفعى المرتفع
من جلد الأفعى
27
00:01:18,340 --> 00:01:19,790
لا يمكن أن تصيح بالأمر هكذا
28
00:01:19,820 --> 00:01:21,216
وكأننا في برنامج الثمن صحيح
29
00:01:21,240 --> 00:01:23,320
تحتاج أن تكتب رسالة لوالدتك
" سانتا "
30
00:01:23,380 --> 00:01:25,790
وتضعه أسفل الشجرة كي تجده
31
00:01:25,890 --> 00:01:27,260
أنجيل
32
00:01:27,320 --> 00:01:28,860
من فضلك اكتب رسالتك
33
00:01:30,860 --> 00:01:33,460
لقد أخبرتك لا أريد شئ للكريسماس
34
00:01:33,560 --> 00:01:34,660
هذا الكريسماس
35
00:01:34,770 --> 00:01:36,870
الجميع يحتاج شئ ما
صحيح؟
36
00:01:45,260 --> 00:01:47,080
عندما كنت في عمر السادسة
37
00:01:48,160 --> 00:01:50,260
أخذني أبي للمتجر
38
00:01:50,300 --> 00:01:52,120
لشراء هدايا الكريسماس
39
00:01:52,620 --> 00:01:54,519
لقد رأيت زوجاً
40
00:01:54,520 --> 00:01:57,400
من الحذاء الأحمر ذات الكعب
الكبير جداً
41
00:02:01,320 --> 00:02:03,040
أقسم للرب
42
00:02:04,080 --> 00:02:07,700
لم أرى شئ جميلاً مثل ذلك
في حياتي بالكامل
43
00:02:08,400 --> 00:02:10,140
عندما لم يكن هناك أحد ينظر
44
00:02:10,280 --> 00:02:11,770
أخذت واحداً
45
00:02:11,870 --> 00:02:13,600
وتسللت به للمنزل
46
00:02:13,700 --> 00:02:16,560
وأخفيته تحت معطفي
47
00:02:16,580 --> 00:02:18,540
عندما ذهبنا للشقة
48
00:02:18,740 --> 00:02:20,820
ركضت مباشرة لغرفتي
49
00:02:22,240 --> 00:02:24,280
لقد تعثرت وسقطت على الأرض
50
00:02:24,400 --> 00:02:26,580
أمام أبي وأمي
51
00:02:28,980 --> 00:02:31,600
توسلت لهم أن أحتفظ به
52
00:02:37,530 --> 00:02:39,140
أبي
53
00:02:41,040 --> 00:02:44,280
أبي صفعني على وجهي
54
00:02:49,420 --> 00:02:50,800
من أجل السرقة
55
00:02:52,360 --> 00:02:54,400
لكن كان يجب أن أختار ما أسرقه
56
00:02:57,820 --> 00:03:00,480
أي فتى صغير يبكي
57
00:03:00,500 --> 00:03:03,640
على حذاء أحمر، صحيح؟
58
00:03:07,240 --> 00:03:09,340
لقد عاملني بشكل مختلف بعد ذلك
59
00:03:27,700 --> 00:03:29,690
إذا كانت لا تريد هدية، هل يمكنني
الحصول على هديتها؟
60
00:03:29,700 --> 00:03:30,700
لا
61
00:03:30,710 --> 00:03:31,949
يا فتى -
ماذا؟ -
62
00:03:31,950 --> 00:03:34,820
لنتناول هذا الفيشار
63
00:03:34,920 --> 00:03:36,930
لا تعبث بأغراضي -
حسناً، إنها تبدو جنونيه -
64
00:03:36,950 --> 00:03:38,800
لا، لكنها تبدو جيدة -
انهي الفيشار أولاً -
65
00:03:38,820 --> 00:03:40,570
عمّا تتحدث يا رجل؟
هل رأيت الخرز؟
66
00:03:40,590 --> 00:03:42,180
تبدو رائعة
67
00:03:49,000 --> 00:03:51,770
الفئة هي
68
00:03:52,060 --> 00:03:54,300
عِش
69
00:03:54,940 --> 00:03:56,520
اعمل
70
00:03:56,840 --> 00:03:59,220
!اتخذ وضــعــاً
70
00:04:00,840 --> 00:04:15,220
:تم الترجمة بواسطة
.سُـليمان
twitter: @Sm7_e
71
00:04:21,380 --> 00:04:23,080
الفئة هي
72
00:04:23,180 --> 00:04:25,880
أفضل أزياء أنيقة
73
00:04:26,720 --> 00:04:28,320
في معطف من الفرو
74
00:04:31,350 --> 00:04:33,960
مينك، شينشيلا
75
00:04:34,000 --> 00:04:35,360
هيّا أيها الملوك
76
00:04:35,460 --> 00:04:39,080
من الأفضل أن أرى " باجز باني " على
ظهوركم
77
00:04:39,140 --> 00:04:41,400
الحرارة تنخفض هنا
78
00:04:41,500 --> 00:04:43,500
لا أعلم إذا كنت مستعد لهذا
79
00:04:43,600 --> 00:04:44,900
لا يمكنني منافستهم
80
00:04:45,100 --> 00:04:46,816
إذا أردت التواجد في منزل
" إيفاجيليستا "
81
00:04:46,840 --> 00:04:48,400
يجب أن تنافس
82
00:04:49,510 --> 00:04:51,000
افعل ذلك من أجلنا
83
00:04:53,380 --> 00:04:57,960
يقدم لنا " رالف لورين " وذيلاً
84
00:04:59,120 --> 00:05:01,480
ذيل قصير لن يؤذي أحد
85
00:05:01,580 --> 00:05:03,100
أيها الحكّام، نتائجكم من فضلكم؟
86
00:05:03,120 --> 00:05:05,120
7، 8، 8
87
00:05:05,220 --> 00:05:07,220
6،7
88
00:05:09,460 --> 00:05:12,000
حسناً -
لا -
89
00:05:18,780 --> 00:05:20,100
وماذا لدينا هنا؟
90
00:05:20,140 --> 00:05:22,840
يبدو مثل الراكون
91
00:05:25,400 --> 00:05:27,470
من الأفضل ألا يلمس هذا الفرو الأرض
92
00:05:27,580 --> 00:05:30,860
البطانة
93
00:05:30,980 --> 00:05:32,999
البطانة هي الشئ الوحيد
94
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
الذي يمكنه لمس الأرض يا عزيزي
95
00:05:35,120 --> 00:05:37,800
!هكذا تتم الأمور
96
00:05:37,960 --> 00:05:39,860
أيها الحكّام، النتائج
97
00:05:39,920 --> 00:05:43,540
10
98
00:05:45,230 --> 00:05:47,060
قوّاد منتصف الليل
99
00:05:48,720 --> 00:05:50,880
انظروا لهذا
100
00:05:50,900 --> 00:05:52,620
في الممر المظلم
101
00:05:53,160 --> 00:05:55,220
ها نحن ذا
102
00:05:55,900 --> 00:05:57,440
من التالي؟
103
00:06:04,480 --> 00:06:06,310
يا إلهي
104
00:06:10,160 --> 00:06:13,179
وهذا هو " بيلي دي ويليامز " هنا
105
00:06:13,180 --> 00:06:15,060
في الوشق؟
106
00:06:15,940 --> 00:06:17,800
يقدم لنا الجرأة
107
00:06:18,080 --> 00:06:20,939
يقدم لنا العضلات الرجولية
108
00:06:20,940 --> 00:06:22,100
!هيّا، ريكي
109
00:06:22,160 --> 00:06:24,560
تحب ذلك، تسعى لذلك
110
00:06:25,360 --> 00:06:26,700
لدي كل شئ
111
00:06:26,800 --> 00:06:28,779
النتائج أيها الحكام من فضلكم
112
00:06:28,780 --> 00:06:32,120
9/10/10/9/10
113
00:06:32,140 --> 00:06:33,539
!ريكي
114
00:06:35,120 --> 00:06:37,040
الأول
115
00:06:37,100 --> 00:06:39,350
سيد " بيلي دي ويليماز " في الوشق الأبيض
116
00:06:45,920 --> 00:06:48,940
أثني عليك في أدائك الأول
117
00:06:54,740 --> 00:06:56,590
حسناً، أعلم أنه حان الوقت
118
00:06:56,600 --> 00:06:58,446
أن تحصلوا على الجوائز
والعودة للمنزل
119
00:06:58,470 --> 00:07:00,159
لكن قبل فعل ذلك
120
00:07:00,160 --> 00:07:02,500
أباء وأمهات المنازل
121
00:07:02,570 --> 00:07:04,439
انصتوا لهذا الحديث
122
00:07:04,440 --> 00:07:07,600
لأن الحدث التالي سيكون الأكبر في العام
123
00:07:07,720 --> 00:07:10,080
" الكرة الثلجية "
صحيح؟
124
00:07:10,340 --> 00:07:13,440
وأتمنى أن أراكم جميعاً في أفضل
حال لديكم
125
00:07:14,550 --> 00:07:16,080
!ليلة سعيدة
126
00:07:16,140 --> 00:07:18,290
النموذج الذي سنقدمه هو
" ورشة سانتا "
127
00:07:18,300 --> 00:07:20,000
وجميعنا سنرتدي كالأقزام
128
00:07:20,040 --> 00:07:22,219
وستصبحي سيدة
" كلاوس "
129
00:07:22,220 --> 00:07:24,320
إبني المسرحي المبهج
130
00:07:24,430 --> 00:07:26,620
و " ريكي " سيساعدني إذا
لم يكن هناك مانع
131
00:07:27,280 --> 00:07:29,420
لا يحتاج لموافقتي لست والدته
132
00:07:29,500 --> 00:07:32,300
بما أنه لديه الجائزة
133
00:07:32,320 --> 00:07:34,750
أود أن تفكري بأن ينضم
134
00:07:34,760 --> 00:07:36,100
منزل إيفانجيليستا
135
00:07:38,370 --> 00:07:39,800
اخبرني، من أين حصلت على المعطف؟
136
00:07:40,980 --> 00:07:43,620
كان ملكاً لجدتي -
لا داعي للهراء -
137
00:07:43,700 --> 00:07:45,180
هذا يشعرني بالإهانة
138
00:07:49,390 --> 00:07:52,519
لقد سرقته من متجر معاطف
بمنتصف المدينة
139
00:07:52,520 --> 00:07:53,980
فقط أردت الحصول على جائزة
140
00:07:54,020 --> 00:07:56,000
لذلك قمت بإستعارته وسأعيده
141
00:07:56,060 --> 00:07:58,680
هذا ليس ما يقدمه
" أنجليستا "
142
00:08:01,960 --> 00:08:03,500
لنوضح شئ ما هنا
143
00:08:03,600 --> 00:08:05,330
نحن لا نهرب عن المنزل
144
00:08:05,430 --> 00:08:07,720
نحن عائلة ونبني ميراثاً
145
00:08:07,880 --> 00:08:10,070
أعترف أن لديك شئ مميز
146
00:08:10,170 --> 00:08:11,599
لكنك مغرور
147
00:08:11,600 --> 00:08:13,420
الحكّام لا يريدوا الغرور بل الثقة
148
00:08:13,440 --> 00:08:15,280
إذا أردت ربح الجائزة الكبرى
149
00:08:15,380 --> 00:08:17,780
يجب أن نعمل على ذلك
150
00:08:17,820 --> 00:08:20,250
أخبرتك أنها ستسمح لك بالإنضمام
151
00:08:20,260 --> 00:08:22,760
لا، هذه تجربة
152
00:08:23,520 --> 00:08:25,720
من الأفضل أن تقدم عرض جيد في
" سنو بول = كرة الجليد "
153
00:08:25,740 --> 00:08:26,900
حسناً
154
00:08:27,180 --> 00:08:29,400
إنني شخص كريم بالسماح لك بذلك
155
00:08:29,460 --> 00:08:31,950
وهذا يعني أنني لا أريدك
156
00:08:31,960 --> 00:08:33,920
أن تشتت " دايمون " عن دراسته
157
00:08:33,940 --> 00:08:36,360
إذا كنت تخطط الإقامة بمنزلي
158
00:08:36,470 --> 00:08:38,260
أتوقع أن تجعله يذاكر جيداً
159
00:08:38,280 --> 00:08:40,520
أعدك بلانكا -
جيد -
160
00:08:41,440 --> 00:08:43,680
ويمكنك أن تدعوني بـ أمي
161
00:08:45,080 --> 00:08:46,340
نخبك
162
00:08:47,040 --> 00:08:48,280
نخبك
163
00:08:48,380 --> 00:08:49,380
نخبك يا أمي
164
00:08:49,480 --> 00:08:51,180
أحب وقع هذا على الأذان
165
00:10:10,060 --> 00:10:11,290
كوستاس
166
00:10:11,360 --> 00:10:12,940
هل هذا غداءك؟
167
00:10:14,620 --> 00:10:16,430
لابد أن " ماريان " تعمل
168
00:10:16,530 --> 00:10:18,200
لا تحضره هنا أبداً
169
00:10:48,040 --> 00:10:49,540
إنه الكريسماس
170
00:10:50,120 --> 00:10:51,540
أنا الأمير
171
00:10:53,540 --> 00:10:55,660
ارقصي معي
كلارا
172
00:10:58,880 --> 00:11:00,520
توني " يجب أن تعود للسرير "
173
00:11:00,540 --> 00:11:01,880
ابتعدي
174
00:11:02,940 --> 00:11:05,020
تفسدي الأمر -
ممرضة -
175
00:11:05,040 --> 00:11:06,350
ممرضة
176
00:11:06,450 --> 00:11:07,720
ممرضة
177
00:11:16,060 --> 00:11:18,530
لم تعطيك شوكة لعينة لتناول
هذه الوجبة بها
178
00:11:18,630 --> 00:11:20,179
لست جائع حتى -
هراء -
179
00:11:20,180 --> 00:11:21,900
يجب أن تأكل شئ ما
180
00:11:21,920 --> 00:11:22,960
وتستعيد قواك
181
00:11:23,740 --> 00:11:25,400
لا تنظر لي هكذا
182
00:11:25,500 --> 00:11:27,240
لديك إلتهاب رئوي
183
00:11:27,700 --> 00:11:29,040
لقد رأيت أفراداً
184
00:11:29,860 --> 00:11:32,240
يخرجوا من هذه المستشفى
185
00:11:32,270 --> 00:11:34,720
في حال أسوأ بكثير من ذلك
186
00:11:35,320 --> 00:11:37,560
لدينا خطط للكريسماس يا عزيزي
187
00:11:38,800 --> 00:11:40,860
لرؤية النوافذ في الجادة الخامسة
188
00:11:41,700 --> 00:11:44,460
ونحصل على جولة بعربة
في سنترال بارك
189
00:11:45,320 --> 00:11:47,139
ونرى
" ناتكراكر "
190
00:11:50,940 --> 00:11:52,360
متى أتيتي هنا؟
191
00:11:53,080 --> 00:11:55,160
ماذا كنت أفعل بخارج السرير؟
192
00:11:57,330 --> 00:11:59,180
كنت ترقص
193
00:12:00,600 --> 00:12:03,120
دائماً كنت أكثر تلميذ
194
00:12:03,920 --> 00:12:05,620
مخلص وعبقري
195
00:12:06,720 --> 00:12:09,080
لقد كنت ترقص يا عزيزي
196
00:12:22,540 --> 00:12:25,290
لا أصدق أنني سأمضي أخر
كريسماس لي هنا
197
00:12:31,530 --> 00:12:33,370
هذا مذهل
198
00:12:33,470 --> 00:12:36,139
لم أقابل أحد كان عبقرياً من قبل
199
00:12:36,140 --> 00:12:38,560
لكن لديك موهبة
200
00:12:39,310 --> 00:12:41,379
يجب أن تتخذ قرار بالعام الجديد
" براي تيل "
201
00:12:41,380 --> 00:12:42,410
ارفع لعبتك
202
00:12:42,510 --> 00:12:44,960
ضع تصميماتك على ممر حقيقي
203
00:12:45,020 --> 00:12:47,960
الرجل السعيد يعرف مكانه
204
00:12:48,060 --> 00:12:50,180
أي شخص ذهب لأي مكان
بمعرفه مكانه؟
205
00:12:50,200 --> 00:12:52,430
الرجل الذي يعرف مكانه ربما
يصبح أيضاً رجل ميت
206
00:12:52,450 --> 00:12:54,336
القرار لا شئ بدون صديقاً يركل
207
00:12:54,360 --> 00:12:55,856
مؤخرتك للتأكد من إلتزامك به
208
00:12:55,880 --> 00:12:58,819
لا فائدة من مواجهتك
209
00:12:58,820 --> 00:12:59,840
أعلم
210
00:12:59,920 --> 00:13:01,490
لذلك اخرس وانهي الزي
211
00:13:01,600 --> 00:13:03,979
أريد أن أذيب كرة الثليج بهذا
الزي الرائع
212
00:13:03,980 --> 00:13:06,080
وأرسل " إيلكترا " تعرج للعام الجديد
213
00:13:07,840 --> 00:13:09,740
ماذا ستفعل يوم الكريسماس؟
214
00:13:09,820 --> 00:13:12,440
لا شئ، ربما أذهب للسينما
215
00:13:12,540 --> 00:13:14,500
لديهم خصومات
216
00:13:15,100 --> 00:13:17,340
المسرح هادئ وفارغ
217
00:13:17,450 --> 00:13:18,776
وماذا عن الفتى اللطيف التي تواعده
218
00:13:18,800 --> 00:13:20,100
ويعمل بالمدينة
219
00:13:20,920 --> 00:13:24,480
هو في مستشفى
" روزيفيلت "
220
00:13:24,590 --> 00:13:26,540
ماذا؟ -
أجل -
221
00:13:28,200 --> 00:13:30,840
كلاكما كنتم ترقصوا في " إيسوليتا " الشهر الماضي
222
00:13:30,860 --> 00:13:32,000
أجل
223
00:13:33,100 --> 00:13:34,460
كم درجة السوء؟
224
00:13:38,330 --> 00:13:40,370
إلتهاب رئوي . . لا يجب أن نتحدث
225
00:13:40,470 --> 00:13:42,240
عن ذلك الآن -
ماذا؟ -
226
00:13:57,520 --> 00:14:00,099
تظن أن هذه أول مرة منذ أن تم تشخيصي
227
00:14:00,100 --> 00:14:02,940
التي أتحدث بها عن شخص ما
يموت بسبب هذا الطاعون؟
228
00:14:04,530 --> 00:14:06,620
لا تجرؤ على معاملتي وكأنني رقيقة
229
00:14:07,380 --> 00:14:08,960
أسوأ جزء هو
230
00:14:10,620 --> 00:14:12,760
أنني أعتدت على ذلك بحلول الآن
231
00:14:14,600 --> 00:14:17,680
تعلمي كم عدد الأحباء التي
رأيتهم يمروا
232
00:14:18,140 --> 00:14:20,100
بذلك على مدار الأربعة سنوات الماضية؟
233
00:14:21,340 --> 00:14:23,920
كيف يمكنني الإرتباط بشخص ما
234
00:14:25,450 --> 00:14:28,380
إذا كان سيرحل بعد أسبوع؟
235
00:14:29,520 --> 00:14:32,390
وكأن هذه الحياة ليست قاسية بما يكفي
236
00:14:38,700 --> 00:14:40,130
يا إلهي
237
00:14:46,470 --> 00:14:48,140
هل أبنائك يعلموا أنك مصابة؟
238
00:14:48,220 --> 00:14:49,980
الآن، أي خير سيأتي من ذلك؟
239
00:14:51,020 --> 00:14:55,080
أحاول بناء شئ يستمر بعدي
240
00:14:56,720 --> 00:14:58,419
ولن يلتزم أحد
241
00:14:58,420 --> 00:15:00,420
لما أريد أن يفعلوا
242
00:15:00,840 --> 00:15:02,960
إذا ظنّوا أنه ربما أرحل غداً
243
00:15:03,020 --> 00:15:04,480
ليس وكأنني ذاهبه لأي مكان
244
00:15:05,300 --> 00:15:08,439
ومن المستحيل أن تظل في
وحيداً في السينما
245
00:15:08,440 --> 00:15:11,040
والحصول على فيشار ذات
حجم كبير في الكريسماس
246
00:15:11,100 --> 00:15:13,780
ستأتي لتناول الطعام في منزلي
247
00:15:14,740 --> 00:15:16,300
هل يمكنك غلقك عينيك من أجلي؟
248
00:15:18,740 --> 00:15:20,130
حسناً
249
00:15:36,320 --> 00:15:37,900
افتحي
250
00:15:46,000 --> 00:15:47,080
لقد حصلنا
251
00:15:48,160 --> 00:15:50,880
على أجهزة جديدة تماماً
252
00:15:51,000 --> 00:15:52,720
ميكرويف، محمص خبز
253
00:15:52,820 --> 00:15:56,120
حصلت على طاولة
" فورمايكا "
254
00:15:57,560 --> 00:15:58,800
بها غبار
255
00:16:00,240 --> 00:16:02,480
حصلت على
256
00:16:02,960 --> 00:16:04,879
التلفاز، جهاز التسجيل، إنهم قادمين
257
00:16:04,880 --> 00:16:07,240
يجب أن يصلوا بحلول الأسبوع المقبل
258
00:16:08,150 --> 00:16:09,420
وهناك
259
00:16:13,260 --> 00:16:17,800
هذا جميل جداً
260
00:16:22,560 --> 00:16:24,920
رائع
261
00:16:26,230 --> 00:16:28,070
يا إلهي
262
00:16:43,020 --> 00:16:44,960
لا أعلم ماذا أقول
263
00:16:49,320 --> 00:16:50,940
أشعر بأمان كثير هنا
264
00:16:53,040 --> 00:16:55,430
وكأنه لا يوجد شئ يمكنه أن يؤذيني
265
00:16:59,360 --> 00:17:01,000
هل يمكنك أن تعدني؟
266
00:17:03,580 --> 00:17:05,560
في يوم الكريسماس
267
00:17:07,360 --> 00:17:09,280
أعلم أن لديك أبنائك والأمور الأخرى
268
00:17:14,300 --> 00:17:16,350
لكن إذا بإمكانك فقط المجئ ليلاً
269
00:17:16,780 --> 00:17:19,290
فقط لمده ساعه
270
00:17:20,960 --> 00:17:22,680
لزجاج من مخفوق البيض
271
00:17:22,740 --> 00:17:24,660
أو أياً كان
272
00:17:26,540 --> 00:17:29,360
سيجعلني أشعر أن هذا
المكان منزلاً لي
273
00:17:29,880 --> 00:17:31,560
بالطبع سأفعل
274
00:18:58,180 --> 00:18:59,910
!أرجل متسعة
275
00:19:00,010 --> 00:19:01,780
!أجل
276
00:19:06,190 --> 00:19:07,380
جيد جداً
277
00:19:08,320 --> 00:19:10,050
أسفة على المقاطعة
278
00:19:10,080 --> 00:19:12,090
سيدة " روجرز " هناك مكالمة من أجلك
279
00:19:13,130 --> 00:19:15,860
استمروا جميعاً
280
00:19:17,160 --> 00:19:19,280
هذه هيلينا
281
00:19:23,920 --> 00:19:25,620
انتظر، متى ؟
282
00:19:28,100 --> 00:19:30,070
هذا الصباح؟
283
00:19:30,180 --> 00:19:33,640
لا، لا، ليس لدي بيانات والديه
284
00:19:33,700 --> 00:19:35,060
إنني لست من العائلة
285
00:19:37,220 --> 00:19:38,780
فقط معلمته
286
00:19:46,160 --> 00:19:48,859
المزيد من المشاعر
287
00:19:50,080 --> 00:19:52,040
بابي " هذا ليس تصميم الأداء الذي قدمته "
288
00:19:52,060 --> 00:19:53,260
تبدو كالعفريت
289
00:19:53,270 --> 00:19:55,580
لست راقصاً -
إنها هكذا -
290
00:19:55,620 --> 00:19:57,659
إذا أردت الربح بـ سنو بول
291
00:19:57,660 --> 00:19:59,800
سنسير جميعاً كمنزل
292
00:19:59,980 --> 00:20:01,440
يجب أن تفعلها هكذا
293
00:20:01,560 --> 00:20:03,070
لأن هذه هي وسيلة الربح
حسناً؟
294
00:20:03,180 --> 00:20:04,180
فقط شاهدني
295
00:20:10,480 --> 00:20:11,480
علمت ذلك؟
296
00:20:11,500 --> 00:20:12,679
أجل -
حسناً -
297
00:20:15,880 --> 00:20:17,190
أجل، هذا عظيم
298
00:20:17,290 --> 00:20:18,540
أجل، هذا عظيم -
حقاً؟ -
299
00:20:18,600 --> 00:20:20,460
أجل
300
00:20:20,520 --> 00:20:22,760
الآن يجب أن تتعلم 50 حركة أخرى
301
00:20:22,800 --> 00:20:24,916
حسناً، لكن هذا كان جيداً
كان جيداً
302
00:20:24,940 --> 00:20:26,330
سنتواجد هنا طوال اليوم
303
00:20:26,430 --> 00:20:27,580
علمتي ذلك؟
304
00:20:28,470 --> 00:20:29,780
يا إلهي، لقد تأخرت
305
00:20:29,800 --> 00:20:31,940
بابي " تجاهلهم، إنك رائع "
306
00:20:31,960 --> 00:20:33,080
استمر في التدريب
حسناً
307
00:20:33,210 --> 00:20:34,480
بابي
308
00:20:34,720 --> 00:20:35,939
كيف حالك؟
309
00:20:35,940 --> 00:20:37,310
اخرس
310
00:20:49,942 --> 00:20:51,740
ارفعوا أرجلكم أعلى
311
00:20:51,840 --> 00:20:53,160
!أعلى
312
00:20:53,260 --> 00:20:54,330
توقف
313
00:20:54,430 --> 00:20:55,720
ديمون
314
00:20:55,800 --> 00:20:56,960
أسف إنني لست
315
00:20:57,000 --> 00:20:58,330
لم تقم بالإحماء؟
316
00:20:58,430 --> 00:21:02,000
الإحماء كان منذ نصف ساعه
عندما بدأ الصف
317
00:21:02,100 --> 00:21:03,180
أسف، لأقد كنت قادم
318
00:21:03,240 --> 00:21:04,516
عبر المدينة وفقط
319
00:21:04,540 --> 00:21:05,680
ماركوس
320
00:21:05,970 --> 00:21:07,480
من أين تأتي من أجل الصف؟
321
00:21:07,500 --> 00:21:09,900
كراون هايتس -
لقد أتى في الوقت المناسب -
322
00:21:10,110 --> 00:21:12,560
لماذا تحدثيني هكذا أمام الجميع؟
323
00:21:12,700 --> 00:21:14,439
لدي أثنين من الأدوات أستخدمهم
324
00:21:14,440 --> 00:21:16,880
كي أجعل التلاميذ يصلوا
لقدراتهم
325
00:21:16,980 --> 00:21:19,800
التشجيع والخزي
326
00:21:19,940 --> 00:21:22,560
أخذك للبالية هذا كان تشجيعاً
327
00:21:22,990 --> 00:21:25,900
لكنه لم ينجح والآن أنتقل
للخزي
328
00:21:26,380 --> 00:21:28,220
لقد خاطرت بك
329
00:21:28,700 --> 00:21:31,299
ولا أكترث إذا كنت تظن نفسك
إلفين إيلي " التالي "
330
00:21:31,300 --> 00:21:34,440
لن تعلم أبداً إذا لم يكن لديك أي إحترام لي
331
00:21:34,540 --> 00:21:36,460
أو لهذا المكان أو لنفسك
332
00:21:36,480 --> 00:21:37,700
أحب هذا المكان
333
00:21:37,740 --> 00:21:39,200
يعني كل شئ لي
334
00:21:39,270 --> 00:21:41,300
لكن ألست أنت التي أخبرتني أن أذهب للخارج
335
00:21:41,320 --> 00:21:44,540
للعالم وأكتشف فني وأبحث
عن صوتي الخاص؟
336
00:21:44,560 --> 00:21:46,880
العظمة تأتي من المعاناة
337
00:21:47,720 --> 00:21:49,919
من الفشل مراراً وتكراراً
338
00:21:49,920 --> 00:21:52,480
حتى تنزف وتبكي
339
00:21:52,740 --> 00:21:54,459
وفجأة شئ بالداخل
340
00:21:54,460 --> 00:21:55,880
يُفتح
341
00:21:56,020 --> 00:21:57,120
لدي وقتاً
342
00:21:57,220 --> 00:21:58,660
الوقت ليس صديقك
343
00:21:59,030 --> 00:22:01,480
إنه قادم من أجلك
من أجلنا جميعاً
344
00:22:01,960 --> 00:22:04,700
لا يظهر أي رحمة ويربح دائماً
345
00:22:04,740 --> 00:22:07,580
ثم تموت وتُنسى
346
00:22:11,200 --> 00:22:14,070
أسف، لقد كنت أستعد لحفلاً وكنت
347
00:22:14,170 --> 00:22:15,540
حفلاً؟
348
00:22:16,180 --> 00:22:18,720
هل هذا حجم أحلامك الآن؟
349
00:22:20,310 --> 00:22:21,700
اخرج من صفي
350
00:22:21,740 --> 00:22:22,820
ماذا؟
351
00:22:23,050 --> 00:22:24,140
الآن
352
00:22:32,520 --> 00:22:34,030
لنبدأ من البداية
353
00:22:37,230 --> 00:22:39,230
لا أمزح، وكأنها قوى خارجية أمتلكها
354
00:22:39,330 --> 00:22:41,100
يمكنني فقط المعرفة بالنظر لك
355
00:22:41,140 --> 00:22:42,640
كيف قمت بحلاقة شعر عانتك
356
00:22:54,920 --> 00:22:57,050
ألم يكن هذا إجتماع مجلس تنفيذي
357
00:22:57,150 --> 00:22:58,640
أجل
358
00:22:59,100 --> 00:23:01,480
كان لدي تلك الفكرة أن
إذا كانت الأفلام وعروض التلفاز
359
00:23:01,500 --> 00:23:03,320
تريد أن تصوّر في ممتلكاتنا
360
00:23:03,520 --> 00:23:05,340
يجب أن يقدموا لرئيس الإدارة حجر كريم
361
00:23:05,420 --> 00:23:07,089
وظنوا أنها فكرة جيدة
362
00:23:07,090 --> 00:23:08,460
ويجب أن يتحدثوا مباشرة معه
363
00:23:08,680 --> 00:23:11,130
بدلاً من إخباري أولاً؟
364
00:23:14,540 --> 00:23:16,600
هذا هو موقعي يا صديقي
365
00:23:17,060 --> 00:23:19,340
أجل، لم أقصد الإهانة
366
00:23:21,170 --> 00:23:24,180
لم يمنعك أحد من المجئ
لهذا الإجتماع
367
00:23:30,760 --> 00:23:33,600
ماذا ستفعل في الكريسماس؟
368
00:23:44,620 --> 00:23:46,560
إليكترا أباندانس
369
00:23:46,660 --> 00:23:47,940
احضري معي
370
00:23:56,140 --> 00:23:58,300
جراحة تصحيح الجنس
371
00:24:19,100 --> 00:24:21,870
صباح الخير " إليكترا " أنا دكتور
" جوتفري "
372
00:24:21,900 --> 00:24:23,230
من فضلك اجلسي
373
00:24:23,340 --> 00:24:25,960
أعتذر لكوني غامضة على الهاتف
374
00:24:25,980 --> 00:24:27,440
نقدم برنامج جديد بالمستشفى
375
00:24:27,460 --> 00:24:30,000
ويجب أن نعمل تحت المراقبة الآن
376
00:24:30,160 --> 00:24:33,380
إنني متوترة، لم أذهب للأطباء منذ 79
377
00:24:33,400 --> 00:24:34,560
هذا وقت طويل
378
00:24:34,660 --> 00:24:36,480
يجب أن نجري فحص دم
379
00:24:36,540 --> 00:24:38,120
لست مصابة بالفيروس
380
00:24:38,220 --> 00:24:39,459
من الجيد سماع ذلك
381
00:24:39,460 --> 00:24:41,200
لكن الإيدز ليس تخصصي
382
00:24:41,220 --> 00:24:42,680
إنني طبيبة مسالك بولية
383
00:24:43,060 --> 00:24:45,400
برنامجنا الجديد
384
00:24:45,840 --> 00:24:49,319
يتخصص في الرعاية الكلية
شئ ناقص من أجل
385
00:24:49,320 --> 00:24:51,000
المرضى المتحولون جنسياً
386
00:24:51,040 --> 00:24:52,900
هذا هو العمل الذي شكّله مُعلمي
387
00:24:52,940 --> 00:24:56,540
دكتور بيتر هاريس في الستينات والسبعينات
388
00:24:56,560 --> 00:24:58,000
لترقد روحه في سلام
389
00:24:58,060 --> 00:24:59,970
هذا الرجل أنقذ حياتي
390
00:25:00,070 --> 00:25:02,310
أي شئ أخبرني أن أفعله
قمت به
391
00:25:02,410 --> 00:25:04,360
تقييم نفسي
392
00:25:04,440 --> 00:25:07,310
جرعات هرمونات، تحليل كهربائي
كل شئ
393
00:25:07,720 --> 00:25:11,220
دكتور هاريس ساعدني في إيجاد
" إليكترا "
394
00:25:11,260 --> 00:25:14,540
لقد قاتلنا بشده لإبقاء العيادة
مفتوحه بعد موته
395
00:25:14,740 --> 00:25:17,220
لكن المستشفى كانت مليئة
بمرضى الإيدز
396
00:25:17,320 --> 00:25:19,050
ولم يساعد أن المجلس ظن
397
00:25:19,060 --> 00:25:21,720
أن ما قمنا به غير طبيعي
وبلا ضرورة
398
00:25:21,740 --> 00:25:24,840
لقد أرادوا فقط أن أن نفعل ذلك
وقمنا بذلك قليلاً
399
00:25:24,860 --> 00:25:26,380
ولقد عدنا
400
00:25:26,500 --> 00:25:29,000
وأقوم بإنشاء مجال أول من نوعه
في الطب
401
00:25:29,100 --> 00:25:30,680
ومركز أبحاث
402
00:25:30,760 --> 00:25:33,760
لطب المتحولين جنسياً
في الولايات المتحدة
403
00:25:33,800 --> 00:25:36,110
لهذا أتصلت بك -
أنا؟ -
404
00:25:36,210 --> 00:25:38,280
لقد كنت على قمة لائحة إنتظار دكتور
" هاريس "
405
00:25:38,380 --> 00:25:40,240
من أجل جراحة تصحيح الجنس
406
00:25:40,350 --> 00:25:42,110
حتى مذكور في سجلاته
407
00:25:42,120 --> 00:25:44,050
أنه حاول الإتصال بك عده مرات
408
00:25:44,150 --> 00:25:45,720
لماذا لم تتابعي معه؟
409
00:25:45,780 --> 00:25:46,980
القائمة كانت طويلة
410
00:25:47,060 --> 00:25:49,460
لم يكن لدي رفاهية الجلوس منتظرة
411
00:25:49,500 --> 00:25:51,000
لم أستقيل
412
00:25:51,060 --> 00:25:53,610
لقد ذهبت للرقص فقط
413
00:25:53,620 --> 00:25:55,540
لتوفير إحتياجاتي
414
00:25:55,660 --> 00:25:57,130
عالم الإستعراض؟
415
00:25:57,230 --> 00:25:58,820
لدي مرضى أخرى تعمل هناك
416
00:25:58,840 --> 00:26:01,130
يعملوا تجعل الأمر يبدو كمهنة
417
00:26:01,230 --> 00:26:02,560
إنه عرض غريبي الأطوار
418
00:26:02,620 --> 00:26:04,310
لدي مكاناً محجواً من أجلك
419
00:26:04,460 --> 00:26:06,060
إنك شخص مثالي للعملية
420
00:26:06,140 --> 00:26:09,390
وإذا كان فحص الدم والتقييم النفسي جيد
421
00:26:09,410 --> 00:26:11,320
يمكننا إجراء الجراحة في العام المقبل
422
00:26:11,460 --> 00:26:13,340
كم التكلفة؟
423
00:26:13,580 --> 00:26:16,600
سأجعل الممرضة تخبرك بالتفاصيل
424
00:26:34,100 --> 00:26:35,480
ما هذا؟
425
00:26:36,140 --> 00:26:37,560
إكليل زهور
426
00:26:37,970 --> 00:26:40,100
ظننت أنه يجب أن نحضر روح
الأجازات هنا
427
00:26:40,500 --> 00:26:42,559
أخبرتها أن الأكليل
428
00:26:42,560 --> 00:26:44,080
لن يصلح مزاجي
429
00:26:44,160 --> 00:26:46,299
الكريسماس ليس إلا تذكير حزين
430
00:26:46,300 --> 00:26:47,380
بما ليس لدينا
431
00:26:47,460 --> 00:26:49,580
حسناً ربما يجب أن نفعلها
هذا العام
432
00:26:49,660 --> 00:26:51,519
نحضر شجرة وبعض الهدايا
433
00:26:51,520 --> 00:26:53,289
ونصنع كريسماس نتذكره
434
00:26:53,290 --> 00:26:55,340
ربما أبيك يساعدنا هذا العام؟
435
00:26:55,440 --> 00:26:56,500
كيف تجرؤي على ذلك؟
436
00:26:56,560 --> 00:26:58,459
لست فتاة بيضاء تحمل
437
00:26:58,460 --> 00:27:00,240
بطاقات إئتمان بلا حدود في
حقيبة جوتشي خاصتي
438
00:27:00,290 --> 00:27:02,500
يا فتيات لا تفكروا بكم أعمل
439
00:27:02,540 --> 00:27:04,160
لم تروا حملي من قبل
440
00:27:04,200 --> 00:27:05,820
كل ما ترون هو المجوهرات والفراء
441
00:27:05,840 --> 00:27:07,500
وتظنوا أني أعيش حياة عالية
442
00:27:07,520 --> 00:27:08,940
لكن لا تعرفوا أنه يحصي
443
00:27:08,960 --> 00:27:10,299
كل شئ يعطيه لي
444
00:27:10,300 --> 00:27:11,920
كل سنت
445
00:27:12,000 --> 00:27:14,020
كل هدية لعينة
446
00:27:14,140 --> 00:27:17,110
وأي شئ أتمكن من سرقته يذهب
لـ أباندانس
447
00:27:17,140 --> 00:27:19,260
الإيجار، الكهرباء، الطعام
448
00:27:19,300 --> 00:27:22,160
نحن ممتنين لما تفعلين لنا يا أمي
449
00:27:28,820 --> 00:27:31,700
يا فتيات، أسفة
450
00:27:31,990 --> 00:27:33,420
في بعض الأحيان أكون
في مزاج سئ
451
00:27:33,430 --> 00:27:35,060
خاصة حول الأعياد
452
00:27:35,160 --> 00:27:37,090
لكن لماذا أخرج هذا
عليكم
453
00:27:37,200 --> 00:27:38,559
إنكم أغبياء
454
00:27:38,560 --> 00:27:40,299
لكن لستم عاجزين
455
00:27:40,300 --> 00:27:41,310
لنبدأ
456
00:27:41,320 --> 00:27:44,070
الأم لديها خطة لهذه
الصالات اللعينة
457
00:28:25,720 --> 00:28:27,110
أسفة جداً
458
00:28:31,350 --> 00:28:33,050
الآن
459
00:28:37,190 --> 00:28:38,420
ابتعدي عنه
460
00:28:40,160 --> 00:28:41,636
!نها تأخذ المال
461
00:28:41,660 --> 00:28:43,740
أوقفهم
462
00:28:56,720 --> 00:28:58,440
. . يا
463
00:28:58,720 --> 00:29:01,580
لم أرى مال كثير في مكان واحد
464
00:29:01,680 --> 00:29:03,940
لهذا أخذنا الدلو المتواجد
في ماديسون
465
00:29:04,060 --> 00:29:06,679
كل دولار تضعه كل واحدة
من الساقطات الأثرياء في الشمال الشرقي
466
00:29:06,680 --> 00:29:08,940
يحصلوا على هدية بالمقابل
467
00:29:09,180 --> 00:29:10,700
يزيحل كل الذنب الذي يشعروا به
468
00:29:10,720 --> 00:29:12,470
بشأن إنفاق كل هذا
المال على الأمور الساذجة
469
00:29:12,500 --> 00:29:13,770
التي يضعوها تحت حقيبتهم
470
00:29:13,870 --> 00:29:15,816
لكن ألا يجب أن يذهب هذا المال
471
00:29:15,840 --> 00:29:17,470
للأبناء الجائعة أو شئ ما؟
472
00:29:17,570 --> 00:29:19,640
إذا لم نكن عمل خيري
فمن يكون؟
473
00:29:19,740 --> 00:29:20,979
متى كانت أخر مرة
474
00:29:20,980 --> 00:29:22,919
كان لديك هدية تحت شجرة الكريسماس؟
475
00:29:22,920 --> 00:29:23,920
بالضبط
476
00:29:24,040 --> 00:29:26,810
أبي كان يبتاع لي الشاحنات
في الكريسماس
477
00:29:26,920 --> 00:29:29,180
وكنت أسرق دمى باربي الخاصة بأختي
478
00:29:29,220 --> 00:29:30,930
وأجعل " باربي " تقودهم
479
00:29:30,950 --> 00:29:32,379
مثل الملكة وبعض الهراء
480
00:29:32,380 --> 00:29:33,399
تباً لـ باربي
481
00:29:33,400 --> 00:29:34,659
كان لديهم باربي الأوليمبية
482
00:29:34,660 --> 00:29:36,599
باربي ماليبو، باربي الطبيبة
483
00:29:36,600 --> 00:29:39,590
كل أنواع الباربي لكن كان
لديهم باربي واحدة سوداء
484
00:29:39,640 --> 00:29:42,500
كريستي، ومازالت كانت مصنوعة
كفتاة بيضاء
485
00:29:42,840 --> 00:29:46,579
هنا 2300 دولار
486
00:29:46,580 --> 00:29:48,180
معجزة الكريسماس
487
00:29:48,240 --> 00:29:49,400
شكراً لك يا إلهي
488
00:29:49,460 --> 00:29:50,919
يمكننا الحصول على 3 أشجار الآن
489
00:29:50,920 --> 00:29:53,040
أشجار؟ يا فتاة يجب أن نحضر الشعر المستعار
490
00:29:53,060 --> 00:29:55,540
من النوع البشري -
يا فتاة يمكننا الذهاب لمنتجع -
491
00:29:55,580 --> 00:29:56,590
ونحصل على تدليك
492
00:29:56,600 --> 00:29:57,880
تدليك للظهر
493
00:29:57,900 --> 00:29:59,480
الحذاء الأحمر الذي شاهدناه
اليوم السابق
494
00:29:59,580 --> 00:30:01,296
وحقائب جلد الثعبان -
إنها لطيفة جداً يا فتاة -
495
00:30:01,320 --> 00:30:02,676
تبدو رائعة جداً عليّ
496
00:30:02,700 --> 00:30:04,980
يمكننا إرتدائها
497
00:30:05,000 --> 00:30:06,936
يمكننا الربح -
ستبدو رائعة عليّا -
498
00:30:06,960 --> 00:30:08,740
الأحذية يا فتاة
499
00:30:08,820 --> 00:30:11,040
ويمكننا الذهاب لـ بلومينجدال وليس
هذا الهراء الرخيص
500
00:30:11,140 --> 00:30:13,560
أجل بالضبط
501
00:30:13,660 --> 00:30:17,080
كل أحلامكم للكريسماس ستتحقق
502
00:30:31,980 --> 00:30:34,099
هذه 2300 دولار
503
00:30:34,100 --> 00:30:36,520
أكثر مما يكفي لجراحتي
504
00:30:36,600 --> 00:30:38,160
يمكنك أن تسجلني
505
00:30:53,400 --> 00:30:55,240
إنه شئ مختلف أن تصبح أماً
506
00:30:55,300 --> 00:30:56,700
تختار أطفالها
507
00:30:57,260 --> 00:30:58,909
لدينا إتفاق بشأن أخطائنا
508
00:30:58,910 --> 00:31:00,360
وأيضاً أخطاء الأمهات
509
00:31:00,380 --> 00:31:01,840
التي أنجبتهم
510
00:31:01,880 --> 00:31:04,340
ليس لدينا مميزات الصفحة البيضاء
511
00:31:04,380 --> 00:31:06,380
ولقد رأيت العديد من الأمهات في عالمي
512
00:31:06,420 --> 00:31:07,899
يستخدموا هذا كعذر
513
00:31:07,900 --> 00:31:09,920
من أجل سلوك سئ، لكن ليس أنا
514
00:31:09,960 --> 00:31:13,340
بمجرد التواجد في منزلي
هذه مسئوليتي
515
00:31:13,380 --> 00:31:15,080
وديمون لا يفهم
516
00:31:15,140 --> 00:31:17,750
أنه ليس لدينا غير وقت كثير في هذا العالم
517
00:31:17,760 --> 00:31:19,829
وأن الأفراد هناك سيبدأوا في سرقة
518
00:31:19,830 --> 00:31:21,700
أجزاء منه
519
00:31:21,800 --> 00:31:23,279
السرقة منه
520
00:31:23,280 --> 00:31:25,280
هو إهتمامه بتلك الحفلات
521
00:31:25,640 --> 00:31:28,039
ما نفعله هنا هو العمل
522
00:31:28,040 --> 00:31:29,869
وليس الإرضاء المباشر
523
00:31:29,870 --> 00:31:32,159
الذي يأتي من إرتداء الملابس
524
00:31:32,160 --> 00:31:33,660
والذهاب من أجل الهدايا
525
00:31:33,680 --> 00:31:35,160
معذرة؟
526
00:31:35,810 --> 00:31:37,910
سيدتي الأنيقة من أعلى المدينة
ذات المجوهرات الأفريقية
527
00:31:38,010 --> 00:31:39,950
والفضة
528
00:31:40,050 --> 00:31:41,359
يمكننا التحدث عن دايمون
529
00:31:41,360 --> 00:31:42,789
لكن ما لن نفعله
530
00:31:42,790 --> 00:31:45,380
هو الجلوس هنا والنظر من أسفل
أنوفنا على عالمي
531
00:31:45,440 --> 00:31:47,140
هل لديك فكرة عن العمل
532
00:31:47,160 --> 00:31:49,790
والمعاناة التي تحدث
بالمنافسة في أي فئة؟
533
00:31:49,960 --> 00:31:51,500
النقطة التي أفهمها
534
00:31:51,560 --> 00:31:54,260
ولهذا أقول أن " دايمون " ليس
لديه وقت لكلا الأمرياً
535
00:31:54,530 --> 00:31:56,860
وإذا لم تجبر الأم إبنها
536
00:31:56,880 --> 00:31:59,000
على إتخاذ القرار الصواب
سيختار العمل
537
00:31:59,040 --> 00:32:00,630
الذي يشعره بشعور جيد الآن
538
00:32:00,740 --> 00:32:03,200
إذاً تشككي في مهاراتي كأم الآن
539
00:32:04,880 --> 00:32:08,140
هناك إختلاف بين الإلهام والتشتت
540
00:32:08,610 --> 00:32:10,850
دايمون " لديه موهبة ربانية أكثر من الكثير "
541
00:32:10,950 --> 00:32:13,680
لكن ليس ما يكفي للنجاح بدون
إلتزام حقيقي
542
00:32:15,680 --> 00:32:18,320
في نهاية الصف الدراسي سأستبعد الأفراد
543
00:32:18,900 --> 00:32:21,500
وفي هذه المرحلة، دايمون لن ينجح
544
00:32:23,830 --> 00:32:25,240
إنني بالمنزل
545
00:32:27,200 --> 00:32:29,460
هذه من أجل التزيين لاحقاً
اجلس
546
00:32:29,520 --> 00:32:31,010
ذهبت للتحدث مع معلمتك هذا الصباح
547
00:32:31,030 --> 00:32:32,870
لقد أتصلت -
أسف -
548
00:32:32,970 --> 00:32:34,716
كان يجب أن أخبرك لكن ظننت يمكنني
549
00:32:34,740 --> 00:32:36,236
إيجاد حلاً قبل أن تعلمي
550
00:32:36,260 --> 00:32:38,659
هناك ممر أنفاق
وحافلة أنفاق
551
00:32:38,660 --> 00:32:40,020
كي لا تستخدم نفس العذر
552
00:32:40,040 --> 00:32:41,479
حيث تقول أنه ليس لديك مال كافي
553
00:32:41,480 --> 00:32:43,720
ولقد تأخرت لأنك ذهبت مشياً للصف
554
00:32:43,750 --> 00:32:46,300
لن تفسد هذه الفرصة
555
00:32:46,340 --> 00:32:47,730
بينما تعيش في منزلي
556
00:32:47,750 --> 00:32:49,100
أسف يا أمي
أعلم ذلك
557
00:32:49,120 --> 00:32:50,279
لقد أخبرت ريكي بالفعل
558
00:32:50,280 --> 00:32:52,060
أنني لن أتواجد بالجوار كثيراً
559
00:32:52,160 --> 00:32:54,200
لقد وعدت، سأكون جيد
من الآن فصاعدا
560
00:32:54,240 --> 00:32:56,600
ولا حفلات لمدة شهر حتى تثبت لي
561
00:32:56,630 --> 00:32:57,830
أنك قادر على الإيفاء بوعدك
562
00:32:57,930 --> 00:32:59,319
أجل، لكن ليس سنو بول، صحيح؟
563
00:32:59,320 --> 00:33:01,020
لا حفلات يعني لا حفلات
564
00:33:01,140 --> 00:33:02,220
ماذا؟
565
00:33:02,280 --> 00:33:04,870
لقد أخبرتك ماذا يعني الكريسماس لي؟
566
00:33:04,970 --> 00:33:06,499
إنها المرة الوحيدة بالعام
بالنسبة لي
567
00:33:06,500 --> 00:33:08,200
تأخذي هذا منّي؟
568
00:33:08,400 --> 00:33:10,480
الشئ الوحيد الذي أكترث لأمره
569
00:33:10,500 --> 00:33:12,860
لكن تعلمي، سأذهب مهما تقولين
570
00:33:12,940 --> 00:33:15,180
لا يمكنك منعي من الذهاب
إذا أردت ذلك
571
00:33:15,220 --> 00:33:17,180
لا، لكن يمكنني إلقاء أغراضك من النافذة
572
00:33:17,220 --> 00:33:18,240
في الشارع إذا فعلت ذلك
573
00:33:18,260 --> 00:33:19,540
تود أن تجرب ذلك؟
574
00:33:19,580 --> 00:33:20,600
أكرهك لأنك تفعلين ذلك بي
575
00:33:20,620 --> 00:33:22,420
اذهب لكراهيتي في غرفتك
576
00:33:37,700 --> 00:33:38,900
هل يمكنني مساعدتك؟
577
00:33:39,600 --> 00:33:41,296
مرحباً، أبحث عن شئ ما لزوجتي
578
00:33:41,320 --> 00:33:42,800
!أمي
579
00:33:42,820 --> 00:33:44,200
كيف يبدو شكلها؟
580
00:33:44,720 --> 00:33:46,619
العديد من المعادن والأحجار تبدو أفضل
581
00:33:46,620 --> 00:33:47,940
مع أشكال جسدية محددة
582
00:33:48,000 --> 00:33:49,320
لم أسمع بذلك من قبل
583
00:33:49,380 --> 00:33:52,099
لديها شعر أحمر بني
584
00:33:52,100 --> 00:33:54,100
جلد فاتح وأعين بنيّة
585
00:33:54,120 --> 00:33:55,640
لديها شكل لطيف
586
00:33:55,730 --> 00:33:57,839
تحتاج الذهب الأبيض أو الفضة
لا شئ أصفر
587
00:33:57,840 --> 00:34:00,040
وحجر واضح
588
00:34:00,180 --> 00:34:03,480
لدي هذا السوار الرائع من الذهب الأبيض
589
00:34:03,600 --> 00:34:05,340
مع جوهرتين توأم
590
00:34:09,780 --> 00:34:11,040
ما رأيك؟
591
00:34:11,100 --> 00:34:12,180
هل تظن أن والدتك تحب ذلك؟
592
00:34:14,120 --> 00:34:15,680
غلّفها من أجلي
593
00:34:31,280 --> 00:34:32,919
عزيزتي، لما لا تذهبي
594
00:34:32,920 --> 00:34:34,420
واللعب هناك
595
00:34:34,440 --> 00:34:36,470
سآتي لك في خلال دقيقة
حسناً؟
596
00:34:36,480 --> 00:34:38,540
حسناً
597
00:34:40,510 --> 00:34:42,280
شكراً
598
00:34:45,240 --> 00:34:47,640
ماذا عن شخص لديه جلد داكن أكثر
599
00:34:47,680 --> 00:34:49,120
مثل البورتريكي؟
600
00:34:49,940 --> 00:34:51,879
الذهب الأبيض سيجعلها تبدو شنيعة
601
00:34:51,880 --> 00:34:55,340
تحتاج للذهب الأصفر وحجر أرضي
602
00:34:56,560 --> 00:34:59,490
مثل هذا العقد الأصفر
603
00:34:59,590 --> 00:35:01,690
مع القلادة البرتقالية
604
00:35:07,760 --> 00:35:09,200
بيني وبينك
605
00:35:09,260 --> 00:35:11,590
دائماً أقول أنفق مال أكثر على
هدية العشيقة
606
00:35:11,670 --> 00:35:13,820
إذا كانت زوجتك غير سعيدة
لم تكن لتتصل بك
607
00:35:13,840 --> 00:35:15,340
في المنزل في الثانية صباحاً
608
00:35:16,760 --> 00:35:18,560
لا أعلم عمّا تتحدث
609
00:35:18,700 --> 00:35:20,710
بالطبع، سأغلفهم في صناديق منفصله
610
00:36:00,780 --> 00:36:02,440
عيد ميلاد مجيد
611
00:36:04,460 --> 00:36:06,620
أحب المجئ لجيرسي للقيام بتسوق الكريسماس
612
00:36:06,690 --> 00:36:09,180
حيث أن ضريبة المبيعات منخفضة 2
بالمائة هنا عن المدينة
613
00:36:09,220 --> 00:36:11,410
لقد كنت بالجوار وفكرت بالمرور
614
00:36:11,430 --> 00:36:13,080
وإعطائكم الهدايا
615
00:36:13,720 --> 00:36:15,500
من غير الحكمة الشراب بمفردك
616
00:36:25,340 --> 00:36:27,280
هذا المكان ملئ بالضواحي
617
00:36:27,550 --> 00:36:29,140
أقول هذا كإطراء
618
00:36:29,480 --> 00:36:31,579
أي شخص يقول أنه لن يضحي بكل شئ
619
00:36:31,580 --> 00:36:34,380
لينتهي به الحال في هذا
المكان يكذب عليك
620
00:36:34,590 --> 00:36:36,690
وأفضل المزيد من الأضواء في الديكورات المنزلية
621
00:36:36,790 --> 00:36:38,740
على الأقل 4 أطفال
لكن المرأة
622
00:36:40,060 --> 00:36:41,540
ستكون مثلك تماماً
623
00:36:48,860 --> 00:36:51,060
دائماً تعبثوا في العائلة
624
00:36:51,080 --> 00:36:53,060
لكن لا يمكنك تحمل ذلك
عندما تحصل على شئ حقيقي
625
00:36:57,440 --> 00:36:59,800
عندما كنت في عمر الـ 25 ربما
626
00:37:00,200 --> 00:37:01,700
لكن الآن
627
00:37:03,260 --> 00:37:04,500
الآن أشعر بالوحدة
628
00:37:04,560 --> 00:37:06,540
خاصة في هذا الوقت من العام
629
00:37:14,590 --> 00:37:16,180
متى يعود " ستان " للمنزل؟
630
00:37:17,540 --> 00:37:21,880
إنه في الخارج مع إبنتنا
يتسوق
631
00:37:22,340 --> 00:37:25,019
لا أراه كثيراً هذه الأيام
632
00:37:25,020 --> 00:37:26,920
تجعله يعمل في تلك الساعات
الجنونية
633
00:37:26,960 --> 00:37:29,100
إنه متزوج لك أكثر مني
634
00:37:29,760 --> 00:37:33,080
لا أظن أنني قمت بطلب " ستان " أن
يأتي للمدينة بعد ساعات العمل
635
00:37:34,020 --> 00:37:36,920
إذاً لم تكن تتصل به
فمن يتصل؟
636
00:37:40,240 --> 00:37:41,799
يهزمني
637
00:37:41,800 --> 00:37:43,620
لست الوحيد الذي يرسل تقاريره له
638
00:37:45,980 --> 00:37:47,480
يجب أن تسأليه
639
00:37:55,860 --> 00:37:58,040
أتفهم لماذا يعمل بكد على الرغم من ذلك
640
00:37:59,980 --> 00:38:02,060
أعني أنني كنت مثله في البداية
641
00:38:04,100 --> 00:38:06,510
لا شئ يشعرك بشعور أفضل
من النجاح
642
00:38:06,610 --> 00:38:07,940
تصبح مدمناً
643
00:38:09,720 --> 00:38:12,450
المشكلة أنه لا يمكنك التحكم في نفسك
644
00:38:13,000 --> 00:38:16,180
وتبدأ تهتم أكثر بالراتب التالي
645
00:38:16,690 --> 00:38:19,060
البذلة الجديدة، السيارة والفتاة الجديدة
646
00:38:19,560 --> 00:38:23,540
بدلاً من الهام حقاً، العائلة
647
00:38:28,440 --> 00:38:30,670
لكن يمكنك فهم ذلك
صحيح؟
648
00:38:31,140 --> 00:38:33,500
الأفراد يحتاجون هذا الغرور بعض الأحيان
649
00:38:35,540 --> 00:38:37,160
حتى في الضواحي
650
00:38:40,480 --> 00:38:41,960
أعني متى كانت أخر مرة
651
00:38:41,970 --> 00:38:44,100
كان لديك تجربة جديدة من نوعها؟
652
00:38:48,760 --> 00:38:50,460
التي كانت من أجلك فقط
653
00:39:04,080 --> 00:39:05,460
غريب
654
00:39:06,310 --> 00:39:08,319
لقد قبلت كل عارضات الأزياء
655
00:39:08,320 --> 00:39:09,420
وملكات الجمل
656
00:39:09,440 --> 00:39:11,720
ومازلت لست جيداً في ذلك
657
00:39:12,820 --> 00:39:14,480
سأصبح أفضل المرة المقبلة
658
00:39:14,740 --> 00:39:16,400
لن يكون هناك مرة مقبلة
659
00:39:16,440 --> 00:39:17,760
عزيزتي؟
660
00:39:18,620 --> 00:39:20,440
سيارة المرسيدس التي أمام المنزل
لمن؟
661
00:39:26,530 --> 00:39:27,820
ستانلي؟
662
00:39:27,920 --> 00:39:29,530
مرحباً بعودتك
663
00:39:29,630 --> 00:39:31,220
!أمي
664
00:39:31,500 --> 00:39:32,940
ماذا تفعل هنا؟
665
00:39:33,370 --> 00:39:34,670
أقدم دور سانتا
666
00:39:34,770 --> 00:39:37,220
أقدم الهدايا لك وللأبناء
667
00:39:39,500 --> 00:39:41,180
أتيت كل الطريق لـ جيرسي؟
668
00:39:46,580 --> 00:39:47,840
اجلسي على حجري
669
00:39:49,550 --> 00:39:51,440
شكراً على المجئ يا رجل
670
00:39:51,460 --> 00:39:52,900
سأريك طريق الخروج
671
00:39:54,160 --> 00:39:55,620
باتي
672
00:39:55,720 --> 00:39:57,419
شكراً على النبيذ والحديث
673
00:39:57,420 --> 00:39:59,380
أجل، شكراً " مات " عيد ميلاد مجيد
674
00:40:01,800 --> 00:40:04,020
يا لها من إمرأة
" ستان "
675
00:40:06,400 --> 00:40:08,630
لا تفسد الأمر
676
00:40:10,800 --> 00:40:13,470
المرة المقبلة تريد المجئ
بها لمنزلي
677
00:40:14,180 --> 00:40:16,380
!اتصل بي أولاً
678
00:40:17,740 --> 00:40:19,380
عيد ميلاد مجيد يا صديقي
679
00:40:24,620 --> 00:40:25,880
باتي
680
00:40:25,960 --> 00:40:27,280
ما هدف الزيارة؟
681
00:40:27,320 --> 00:40:30,000
لقد أخبرك، كان يحضر بعض الهدايا
682
00:40:39,500 --> 00:40:41,000
هل مستعدون جميعاً؟
683
00:40:41,060 --> 00:40:43,360
لأن الفئة هي
684
00:40:43,860 --> 00:40:47,380
الوجة البارد تماماً
685
00:40:49,280 --> 00:40:51,380
أجل، ها هي قادمة
686
00:40:51,510 --> 00:40:52,510
ممشوقة
687
00:40:53,100 --> 00:40:54,560
حميمية
688
00:40:54,580 --> 00:40:55,840
من أجل جنسك
689
00:40:55,920 --> 00:40:57,740
تبدو مثل فرجنيا سليم الحمراء
690
00:40:57,820 --> 00:40:59,360
النتائج أيها الحكام؟
691
00:40:59,590 --> 00:41:02,650
9
692
00:41:02,760 --> 00:41:04,660
شكراً جزيلاً
693
00:41:05,120 --> 00:41:06,660
التالي
694
00:41:09,900 --> 00:41:13,600
هذه فئة الوجه وليس الأزياء
695
00:41:13,740 --> 00:41:15,739
إذا أعطاك الرب
696
00:41:15,740 --> 00:41:17,920
حواجب
" بروك شيلد "
697
00:41:17,980 --> 00:41:20,500
اظهر هؤلاء اللعناء
698
00:41:24,100 --> 00:41:27,880
والأميرة قد وصلت
699
00:41:28,840 --> 00:41:31,450
أجل
700
00:41:31,550 --> 00:41:33,800
!تحبس الأنفاس
701
00:41:33,880 --> 00:41:37,860
هذا الملاك لابد أنه تم إعادة إنعاشه
702
00:41:41,200 --> 00:41:43,120
النتائج أيها الحكام؟
703
00:41:43,260 --> 00:41:45,020
10
704
00:41:45,080 --> 00:41:48,660
نتائج مذهله لأكثر الساقطات برودة
في نيويورك
705
00:41:48,700 --> 00:41:52,020
الجائزة الكبرى، سيدة " أنجيل " من
" أنجليستا "
706
00:41:55,800 --> 00:41:58,360
تعلمي أنها ملكاً لك
707
00:42:22,400 --> 00:42:23,570
كيف كان أدائنا؟
708
00:42:24,160 --> 00:42:25,700
المنافس الأول
709
00:42:25,810 --> 00:42:27,440
ليس سيئاً
710
00:42:27,540 --> 00:42:29,500
أجل، كنّا لنربح إذا كنت هناك
711
00:42:29,680 --> 00:42:32,460
لقد مزقت أحشادي كي أبعدك عن ذلك
712
00:42:32,650 --> 00:42:34,720
لا، لقد كنت محقه
713
00:42:38,200 --> 00:42:39,900
إنك أماً صالحة
714
00:42:49,630 --> 00:42:51,459
لقد كنت جالس هنا في الظلام أحاول
715
00:42:51,460 --> 00:42:55,380
تذكر عندما أدركت أن سانتا كلوز
ليس حقيقي
716
00:42:57,200 --> 00:42:59,360
لم يخبرني أحد مباشرة
717
00:43:00,620 --> 00:43:04,640
لم تأتي كالرصاصة بل كالسم
718
00:43:05,980 --> 00:43:07,920
تعلمي الذي يعمل بشكل بطئ حقاً
719
00:43:09,680 --> 00:43:12,460
لا تعلمي حقاً أنه هناك حتى تموتين
720
00:43:12,560 --> 00:43:15,819
أختي تأكدت من إخباري عندما
أخبرها شخص ما مباشرة
721
00:43:15,820 --> 00:43:18,660
أتت لغرفتي وأخبرتني
722
00:43:18,760 --> 00:43:20,720
سانتا ليس حقيقي
723
00:43:22,400 --> 00:43:25,340
لم يكن عمري أكثر من 4 أعوام
724
00:43:25,420 --> 00:43:27,120
هل صدقتي ذلك؟
725
00:43:28,400 --> 00:43:29,820
مائة بالمائة؟
726
00:43:29,840 --> 00:43:31,320
لا
727
00:43:31,420 --> 00:43:32,600
أظن لا
728
00:43:35,300 --> 00:43:37,240
أود العودة هناك
729
00:43:38,060 --> 00:43:40,980
أعني ليس للمنزل ولوالديّا لكن
730
00:43:44,780 --> 00:43:47,720
أريد العودة لحيث يمكنني
أن أصبح بريئاً
731
00:43:49,500 --> 00:43:52,120
أو على الأقل أتذكر متى
فقدت ذلك
732
00:43:53,500 --> 00:43:55,699
لا تعلمي أن هذا الشعور ليس للأبد
733
00:43:55,700 --> 00:43:58,300
حتى يفوت الأوان
734
00:44:23,770 --> 00:44:25,810
صباح الخير يا صاحب الرأس النائمة
735
00:44:28,440 --> 00:44:29,900
عيد ميلاد مجيد
736
00:44:30,340 --> 00:44:31,900
عيد ميلاد مجيد
737
00:44:33,150 --> 00:44:34,740
هل جائع؟ جهزت لك الإفطار
738
00:44:37,820 --> 00:44:39,940
صباح الكريسماس كان دائماً
مميز في منزلي
739
00:44:40,120 --> 00:44:41,680
التقاليد هامة لي
740
00:44:41,740 --> 00:44:44,120
سنبدأ تقاليدنا الخاصة يا رجل
741
00:44:59,940 --> 00:45:01,040
ما هذا؟
742
00:45:01,060 --> 00:45:02,560
يجب أن تفتحه
743
00:45:12,120 --> 00:45:14,800
هذه التي كنت أنظر لها بـ ويز
744
00:45:16,500 --> 00:45:19,900
انتظر، هل سرقت هذا؟ -
لا، لقد وفّرت أموالي -
745
00:45:20,620 --> 00:45:22,980
تستحق ذلك وأكثر
746
00:45:36,240 --> 00:45:38,320
هل هذه هدية الكريسماس الخاصة بي؟
747
00:45:38,810 --> 00:45:40,080
الجزء الأول
748
00:45:40,180 --> 00:45:41,520
أجل
749
00:45:54,520 --> 00:45:55,780
إنني مستعد
750
00:45:56,420 --> 00:45:58,400
انتظر، هل أنت متأكد؟
751
00:46:06,240 --> 00:46:07,660
ريكي
752
00:46:08,880 --> 00:46:10,800
إنني مستعد
753
00:46:17,120 --> 00:46:18,420
كيف نلعب؟
754
00:46:18,440 --> 00:46:20,080
هذه لعبة الحياة عزيزتي
755
00:46:20,100 --> 00:46:22,940
فقط تقومين بإدارة العجلة
756
00:46:23,000 --> 00:46:24,880
وتحركيها عبر اللوحة
757
00:46:24,920 --> 00:46:27,439
وتحصلي على أغراض أثناء ذلك
758
00:46:27,440 --> 00:46:29,200
وأياً من يحصل على مال أكثر
759
00:46:29,220 --> 00:46:31,350
ويتزوج ويحصل على أطفال أكثر
760
00:46:31,360 --> 00:46:32,640
في نهاية اللعبة يربح
761
00:46:32,680 --> 00:46:34,216
وإذا لم يكن هناك جزء من اللعبة
762
00:46:34,240 --> 00:46:35,620
حيث تتبول في كل مرة تعطس بها
763
00:46:35,640 --> 00:46:38,360
وكل صديق يخيب ظنك
إنه إحتيال
764
00:46:38,400 --> 00:46:39,400
بوبي
765
00:46:39,440 --> 00:46:42,140
الطفل يجب أن يعلم الحقيقة
766
00:46:49,260 --> 00:46:51,380
أمي لم تحصل على أحد هداياها
767
00:46:51,920 --> 00:46:54,160
يجب أن نعطيها لها
768
00:46:54,240 --> 00:46:56,140
ظلوا هنا، حسناً
769
00:47:02,560 --> 00:47:04,160
المفقودة
770
00:47:06,170 --> 00:47:08,100
سأفتحها لاحقاً
771
00:47:09,360 --> 00:47:12,840
هيّا، هذا صباح الكريسماس
772
00:47:12,940 --> 00:47:14,620
هناك هدايا أكثر تحت تلك الشجرة
773
00:47:14,630 --> 00:47:16,580
من الثلاث سنوات الماضية معاً
774
00:47:16,880 --> 00:47:18,979
لقد كنّا نتعامل هكذا طوال الوقت
775
00:47:18,980 --> 00:47:20,780
ما خطبك؟
776
00:47:20,840 --> 00:47:23,080
مات " أخبرني أنه لم يجعلك "
تعمل متأخراً أبداً
777
00:47:24,420 --> 00:47:25,900
لقد كنت تكذب عليّ
778
00:47:28,520 --> 00:47:30,019
عمّا تتحدثين بحق الجحيم؟
779
00:47:30,020 --> 00:47:32,280
أتحدث عن كونك خائن لعين
780
00:47:32,380 --> 00:47:34,659
أتحدث عن مضاجعتك لإمرأة أخرى
781
00:47:34,660 --> 00:47:36,380
ثم تعود للمنزل لي
782
00:47:36,440 --> 00:47:37,660
من هي؟
783
00:47:37,780 --> 00:47:39,980
هل هي أحد السكرتيرات العاهرات؟
784
00:47:40,500 --> 00:47:42,800
هيّا يا أبناء، الأم والأب بحاجة للتحدث
785
00:47:43,260 --> 00:47:45,140
لن يكون الكريسماس بدون شجار
786
00:47:45,920 --> 00:47:47,799
لقد فقدتي عقلك
هذا حديث والدتك
787
00:47:47,800 --> 00:47:49,090
دائماً تقلل من شأني
788
00:47:49,110 --> 00:47:50,300
لا تضع هذا الأمر ضدي
789
00:47:50,320 --> 00:47:52,460
لم أقل كلمة سيئة عنك في حياتي
790
00:47:52,520 --> 00:47:54,860
ليس الآن يا أمي حسناً؟ -
توقفي -
791
00:47:54,880 --> 00:47:56,220
باتي " توقفي "
792
00:47:56,260 --> 00:47:57,860
انصتي لي
793
00:47:58,050 --> 00:47:59,440
مات " ليس رئيسي الوحيد "
794
00:47:59,460 --> 00:48:01,500
لدي 10 أفراد مختلفة
795
00:48:01,510 --> 00:48:03,400
يشعر بالغيرة مما لدينا
796
00:48:03,460 --> 00:48:05,620
أخبرتني إبنتك بشأن الهديتين
797
00:48:07,420 --> 00:48:08,960
لم تتمكن من الإنتظار حتى
798
00:48:09,060 --> 00:48:12,820
عندما لا توجد مع طفلتنا
لشراء هدية لحبيبتك
799
00:48:13,900 --> 00:48:16,770
ليس لدي حبيبة
800
00:48:20,100 --> 00:48:21,640
تريدين أن أثبت ذلك لك؟
801
00:48:24,220 --> 00:48:25,560
كريسماس سعيد
802
00:48:26,920 --> 00:48:30,140
أجل لقد قمت بشراء عقد وسوار
803
00:48:31,020 --> 00:48:32,859
وشعرت شعور سئ
804
00:48:32,860 --> 00:48:34,500
لأنني كنت أعمل كثيراً
805
00:48:34,580 --> 00:48:36,356
وأنني لست متواجد بالمنزل لمساعدة الأطفال
806
00:48:36,380 --> 00:48:38,640
لذلك أحضرت لك الأثنين
807
00:48:42,600 --> 00:48:44,560
أسفة، إنني
808
00:48:44,600 --> 00:48:47,899
لست معتاده على عدم تواجدك
بالجوار طوال الوقت
809
00:48:47,900 --> 00:48:49,099
فقط أنا والأطفال
810
00:48:49,100 --> 00:48:51,220
وتلك الأفكار في عقلي
811
00:48:51,240 --> 00:48:54,910
أعلم، لا بأس
812
00:48:55,010 --> 00:48:56,560
لا بأس
813
00:48:58,420 --> 00:49:01,140
يجب أن نتحمل ذلك على مدار
العامين التاليين فقط
814
00:49:01,540 --> 00:49:03,980
تعلم ما هو الجزء المفضل من الكريسماس؟
815
00:49:04,090 --> 00:49:05,580
تواجد والدتك هنا؟
816
00:49:07,190 --> 00:49:08,580
لا
817
00:49:09,580 --> 00:49:11,199
لا، ليس الهدايا
818
00:49:11,200 --> 00:49:14,040
أو الزينة أو الموسيقى
819
00:49:14,500 --> 00:49:17,980
فقط نحن كعائلة طوال اليوم
820
00:49:19,600 --> 00:49:21,720
أحبك
821
00:49:21,970 --> 00:49:23,180
أعلم عزيزتي
822
00:49:23,300 --> 00:49:25,000
أحبك أيضاً
823
00:49:30,110 --> 00:49:31,700
عيد ميلاد مجيد
824
00:50:08,050 --> 00:50:10,840
توقف عن ذلك، إنك تقدم الإطراء لي
825
00:50:13,440 --> 00:50:14,760
توقفي
826
00:50:17,920 --> 00:50:21,700
أنجيل " أيتها الفتاة القذرة "
827
00:50:22,560 --> 00:50:24,160
شقية جداً
828
00:51:17,120 --> 00:51:20,500
ماذا تفعل؟
هناك سبب لأنها مغلفه
829
00:51:20,560 --> 00:51:22,360
فقط اخبرني إذا كانت " بلانكا " قادمة
830
00:51:23,020 --> 00:51:24,800
ضع الهدية جانباً من فضلك
831
00:51:33,620 --> 00:51:35,280
هل تظني أن هذا يحتاج ملح أكثر؟
832
00:51:36,180 --> 00:51:37,800
لا تسأليني
833
00:51:37,880 --> 00:51:40,039
لم أطهي أي شئ غير الطعام المعلب
834
00:51:40,040 --> 00:51:41,960
ما خطبك هنا؟
835
00:51:42,120 --> 00:51:44,380
مازلت مستاءة بشأن فتاك المتزوج؟
836
00:51:44,440 --> 00:51:45,920
تجاوزي الأمر
837
00:51:46,140 --> 00:51:47,660
إنه مع عائلته الآن
838
00:51:47,740 --> 00:51:49,179
الرجال تأتي وترحل
839
00:51:49,180 --> 00:51:50,700
لكننا دائماً هنا من أجلك
840
00:51:58,120 --> 00:51:59,140
!الديك الرومي
841
00:51:59,180 --> 00:52:03,320
تباً، تباً
842
00:52:03,340 --> 00:52:06,310
ماذا أفعل؟ -
افتحي النافذة -
843
00:52:06,320 --> 00:52:07,520
اسرعي
844
00:52:22,160 --> 00:52:24,100
ماذا سنأكل الآن؟
845
00:52:27,480 --> 00:52:29,800
على أي شئ تضحكوا جميعاً؟
846
00:52:39,620 --> 00:52:41,740
كنت لأطلب هذا الطبق الكبير
847
00:52:41,750 --> 00:52:43,480
حسناً
848
00:52:43,490 --> 00:52:45,619
قبل أن تصبح أيديكم بها دهون
849
00:52:45,620 --> 00:52:47,260
لنفتح تلك الهدايا
850
00:52:47,280 --> 00:52:48,980
لن تخبريني مرتين
851
00:52:54,600 --> 00:52:55,940
هذه من أجلك
" ريكي "
852
00:53:07,210 --> 00:53:08,640
ديمون
853
00:53:08,660 --> 00:53:10,510
تباً -
شكراً لك -
854
00:53:11,060 --> 00:53:14,180
سأقدم عروض بزي رائع
855
00:53:17,390 --> 00:53:19,000
انظر للداخل
856
00:53:23,590 --> 00:53:27,700
بعض الجوارب من أجل أقدامك -
شكراً لك -
857
00:53:32,800 --> 00:53:34,060
شكراً لك
858
00:53:34,220 --> 00:53:35,700
إنني أدعمك
859
00:53:39,580 --> 00:53:41,240
هذه من أجلك
860
00:53:50,590 --> 00:53:52,700
قبل أن أقابلك، كل شئ
كان أبيض وأسود
861
00:53:53,080 --> 00:53:56,640
وهذا النوع من التفكير لا ينجح
في العالم الفضي
862
00:53:56,800 --> 00:53:59,219
لقد علمتني أن أقدر الحياة
863
00:53:59,220 --> 00:54:00,880
وأقدر كل نفس
864
00:54:01,660 --> 00:54:04,460
لقد غيرت تركيزي والآن
أرى بالألوان
865
00:54:05,270 --> 00:54:07,420
فقط أتمنى أن تفعل ذلك للأخرين
866
00:54:11,710 --> 00:54:12,920
أجل
867
00:54:20,800 --> 00:54:23,380
أنجيل" لم تفتحي الهدية "
868
00:54:23,490 --> 00:54:26,280
أخبرتك لا أريد أي شئ
869
00:54:26,380 --> 00:54:29,040
يا فتاة، افتحي الهدية
870
00:54:36,530 --> 00:54:39,580
ليس بتلك الشوكة
871
00:55:38,360 --> 00:55:40,640
يا إلهي لقد جعلتوني أبكي
872
00:55:40,660 --> 00:55:42,140
قبل أن نأكل حتى
873
00:55:43,700 --> 00:55:45,180
ما خطبك؟
874
00:55:51,020 --> 00:55:53,580
جميعنا شارك يا أمي
وأحضرنا لك هذه
875
00:55:54,880 --> 00:55:56,440
ما هذه الآن؟
876
00:55:58,480 --> 00:56:00,220
حسناً
877
00:56:02,740 --> 00:56:05,520
هذا غلاف لطيف
878
00:56:05,620 --> 00:56:08,040
لقد قمت بإختياره -
حسناً -
879
00:56:15,680 --> 00:56:19,140
هذا قلباً لأنك كذلك
لنا جميعاً
880
00:56:20,040 --> 00:56:21,300
!قلبنا
881
00:56:30,410 --> 00:56:32,480
معذرة، شكراً لكم
882
00:56:33,460 --> 00:56:34,740
أحبكم جميعاً
883
00:56:36,100 --> 00:56:37,540
لكن هل سنأكل؟
884
00:56:37,620 --> 00:56:38,759
يا فتى
885
00:56:38,760 --> 00:56:41,120
أجل من فضلكم
886
00:56:42,530 --> 00:56:45,360
الأب جائع
887
00:56:45,480 --> 00:56:47,460
اعطني البعض -
عيد ميلاد مجيد -
888
00:56:47,480 --> 00:56:49,140
عيد ميلاد مجيد