1 00:00:13,040 --> 00:00:14,119 يا إلهي 2 00:00:14,120 --> 00:00:15,519 أريد أن أريك شئ ما 3 00:00:15,520 --> 00:00:19,260 هذا عمل رائع يا أخي 4 00:00:19,360 --> 00:00:21,960 كنّا نفعل ذلك دائماً أنا وأمي 5 00:00:22,240 --> 00:00:25,820 أعني الكريسماس كان الوقت الوحيد الذي أصبح به على طبيعتي 6 00:00:25,860 --> 00:00:28,330 مع كل الألوان المرحة والملابس 7 00:00:28,430 --> 00:00:31,660 لقد أديت دور " ميلكيور " في مسرحية الكنيسة وأمي 8 00:00:31,740 --> 00:00:33,980 أخذتني لشراء الملابس 9 00:00:34,040 --> 00:00:36,420 من أجل هذا الروب الضخم الكبير الذي سأرتديه في العرض 10 00:00:36,460 --> 00:00:37,710 أعني حتى أبي 11 00:00:37,810 --> 00:00:40,540 عندما خرجت من غرفتي 12 00:00:40,640 --> 00:00:41,780 لأريه 13 00:00:43,910 --> 00:00:45,850 لقد ضحك 14 00:00:45,950 --> 00:00:49,980 أعني، أي يوم أخر كان ليخرج حزامه 15 00:00:50,740 --> 00:00:52,099 في هذا المنزل 16 00:00:52,100 --> 00:00:53,989 يمكنك أن تصبح ملك العرب 17 00:00:53,990 --> 00:00:56,480 وترتدي الرداء الذهبي كل يوم في العام 18 00:00:58,480 --> 00:01:00,599 حسناً الآن، هيّا يا أطفال تجمّعوا 19 00:01:00,600 --> 00:01:02,520 لدينا تقليد أخر في هذا الكريسماس 20 00:01:02,700 --> 00:01:05,300 جميعكم سيطلب من أمكم شئ واحد 21 00:01:05,320 --> 00:01:07,400 يمكنها وضعه أسفل الشجرة كي تفتحوه 22 00:01:07,500 --> 00:01:08,879 في صباح الكريسماس 23 00:01:08,880 --> 00:01:11,019 في حدود المتاح، حسناً؟ 24 00:01:11,020 --> 00:01:12,939 لا تطلبوا مني " سوبارو " اللعية 25 00:01:12,940 --> 00:01:14,880 . . أريد 26 00:01:14,900 --> 00:01:18,260 أحتاج حذاء الأفعى المرتفع من جلد الأفعى 27 00:01:18,340 --> 00:01:19,790 لا يمكن أن تصيح بالأمر هكذا 28 00:01:19,820 --> 00:01:21,216 وكأننا في برنامج الثمن صحيح 29 00:01:21,240 --> 00:01:23,320 تحتاج أن تكتب رسالة لوالدتك " سانتا " 30 00:01:23,380 --> 00:01:25,790 وتضعه أسفل الشجرة كي تجده 31 00:01:25,890 --> 00:01:27,260 أنجيل 32 00:01:27,320 --> 00:01:28,860 من فضلك اكتب رسالتك 33 00:01:30,860 --> 00:01:33,460 لقد أخبرتك لا أريد شئ للكريسماس 34 00:01:33,560 --> 00:01:34,660 هذا الكريسماس 35 00:01:34,770 --> 00:01:36,870 الجميع يحتاج شئ ما صحيح؟ 36 00:01:45,260 --> 00:01:47,080 عندما كنت في عمر السادسة 37 00:01:48,160 --> 00:01:50,260 أخذني أبي للمتجر 38 00:01:50,300 --> 00:01:52,120 لشراء هدايا الكريسماس 39 00:01:52,620 --> 00:01:54,519 لقد رأيت زوجاً 40 00:01:54,520 --> 00:01:57,400 من الحذاء الأحمر ذات الكعب الكبير جداً 41 00:02:01,320 --> 00:02:03,040 أقسم للرب 42 00:02:04,080 --> 00:02:07,700 لم أرى شئ جميلاً مثل ذلك في حياتي بالكامل 43 00:02:08,400 --> 00:02:10,140 عندما لم يكن هناك أحد ينظر 44 00:02:10,280 --> 00:02:11,770 أخذت واحداً 45 00:02:11,870 --> 00:02:13,600 وتسللت به للمنزل 46 00:02:13,700 --> 00:02:16,560 وأخفيته تحت معطفي 47 00:02:16,580 --> 00:02:18,540 عندما ذهبنا للشقة 48 00:02:18,740 --> 00:02:20,820 ركضت مباشرة لغرفتي 49 00:02:22,240 --> 00:02:24,280 لقد تعثرت وسقطت على الأرض 50 00:02:24,400 --> 00:02:26,580 أمام أبي وأمي 51 00:02:28,980 --> 00:02:31,600 توسلت لهم أن أحتفظ به 52 00:02:37,530 --> 00:02:39,140 أبي 53 00:02:41,040 --> 00:02:44,280 أبي صفعني على وجهي 54 00:02:49,420 --> 00:02:50,800 من أجل السرقة 55 00:02:52,360 --> 00:02:54,400 لكن كان يجب أن أختار ما أسرقه 56 00:02:57,820 --> 00:03:00,480 أي فتى صغير يبكي 57 00:03:00,500 --> 00:03:03,640 على حذاء أحمر، صحيح؟ 58 00:03:07,240 --> 00:03:09,340 لقد عاملني بشكل مختلف بعد ذلك 59 00:03:27,700 --> 00:03:29,690 إذا كانت لا تريد هدية، هل يمكنني الحصول على هديتها؟ 60 00:03:29,700 --> 00:03:30,700 لا 61 00:03:30,710 --> 00:03:31,949 يا فتى - ماذا؟ - 62 00:03:31,950 --> 00:03:34,820 لنتناول هذا الفيشار 63 00:03:34,920 --> 00:03:36,930 لا تعبث بأغراضي - حسناً، إنها تبدو جنونيه - 64 00:03:36,950 --> 00:03:38,800 لا، لكنها تبدو جيدة - انهي الفيشار أولاً - 65 00:03:38,820 --> 00:03:40,570 عمّا تتحدث يا رجل؟ هل رأيت الخرز؟ 66 00:03:40,590 --> 00:03:42,180 تبدو رائعة 67 00:03:49,000 --> 00:03:51,770 الفئة هي 68 00:03:52,060 --> 00:03:54,300 عِش 69 00:03:54,940 --> 00:03:56,520 اعمل 70 00:03:56,840 --> 00:03:59,220 !اتخذ وضــعــاً 70 00:04:00,840 --> 00:04:15,220 :تم الترجمة بواسطة .سُـليمان twitter: @Sm7_e 71 00:04:21,380 --> 00:04:23,080 الفئة هي 72 00:04:23,180 --> 00:04:25,880 أفضل أزياء أنيقة 73 00:04:26,720 --> 00:04:28,320 في معطف من الفرو 74 00:04:31,350 --> 00:04:33,960 مينك، شينشيلا 75 00:04:34,000 --> 00:04:35,360 هيّا أيها الملوك 76 00:04:35,460 --> 00:04:39,080 من الأفضل أن أرى " باجز باني " على ظهوركم 77 00:04:39,140 --> 00:04:41,400 الحرارة تنخفض هنا 78 00:04:41,500 --> 00:04:43,500 لا أعلم إذا كنت مستعد لهذا 79 00:04:43,600 --> 00:04:44,900 لا يمكنني منافستهم 80 00:04:45,100 --> 00:04:46,816 إذا أردت التواجد في منزل " إيفاجيليستا " 81 00:04:46,840 --> 00:04:48,400 يجب أن تنافس 82 00:04:49,510 --> 00:04:51,000 افعل ذلك من أجلنا 83 00:04:53,380 --> 00:04:57,960 يقدم لنا " رالف لورين " وذيلاً 84 00:04:59,120 --> 00:05:01,480 ذيل قصير لن يؤذي أحد 85 00:05:01,580 --> 00:05:03,100 أيها الحكّام، نتائجكم من فضلكم؟ 86 00:05:03,120 --> 00:05:05,120 7، 8، 8 87 00:05:05,220 --> 00:05:07,220 6،7 88 00:05:09,460 --> 00:05:12,000 حسناً - لا - 89 00:05:18,780 --> 00:05:20,100 وماذا لدينا هنا؟ 90 00:05:20,140 --> 00:05:22,840 يبدو مثل الراكون 91 00:05:25,400 --> 00:05:27,470 من الأفضل ألا يلمس هذا الفرو الأرض 92 00:05:27,580 --> 00:05:30,860 البطانة 93 00:05:30,980 --> 00:05:32,999 البطانة هي الشئ الوحيد 94 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 الذي يمكنه لمس الأرض يا عزيزي 95 00:05:35,120 --> 00:05:37,800 !هكذا تتم الأمور 96 00:05:37,960 --> 00:05:39,860 أيها الحكّام، النتائج 97 00:05:39,920 --> 00:05:43,540 10 98 00:05:45,230 --> 00:05:47,060 قوّاد منتصف الليل 99 00:05:48,720 --> 00:05:50,880 انظروا لهذا 100 00:05:50,900 --> 00:05:52,620 في الممر المظلم 101 00:05:53,160 --> 00:05:55,220 ها نحن ذا 102 00:05:55,900 --> 00:05:57,440 من التالي؟ 103 00:06:04,480 --> 00:06:06,310 يا إلهي 104 00:06:10,160 --> 00:06:13,179 وهذا هو " بيلي دي ويليامز " هنا 105 00:06:13,180 --> 00:06:15,060 في الوشق؟ 106 00:06:15,940 --> 00:06:17,800 يقدم لنا الجرأة 107 00:06:18,080 --> 00:06:20,939 يقدم لنا العضلات الرجولية 108 00:06:20,940 --> 00:06:22,100 !هيّا، ريكي 109 00:06:22,160 --> 00:06:24,560 تحب ذلك، تسعى لذلك 110 00:06:25,360 --> 00:06:26,700 لدي كل شئ 111 00:06:26,800 --> 00:06:28,779 النتائج أيها الحكام من فضلكم 112 00:06:28,780 --> 00:06:32,120 9/10/10/9/10 113 00:06:32,140 --> 00:06:33,539 !ريكي 114 00:06:35,120 --> 00:06:37,040 الأول 115 00:06:37,100 --> 00:06:39,350 سيد " بيلي دي ويليماز " في الوشق الأبيض 116 00:06:45,920 --> 00:06:48,940 أثني عليك في أدائك الأول 117 00:06:54,740 --> 00:06:56,590 حسناً، أعلم أنه حان الوقت 118 00:06:56,600 --> 00:06:58,446 أن تحصلوا على الجوائز والعودة للمنزل 119 00:06:58,470 --> 00:07:00,159 لكن قبل فعل ذلك 120 00:07:00,160 --> 00:07:02,500 أباء وأمهات المنازل 121 00:07:02,570 --> 00:07:04,439 انصتوا لهذا الحديث 122 00:07:04,440 --> 00:07:07,600 لأن الحدث التالي سيكون الأكبر في العام 123 00:07:07,720 --> 00:07:10,080 " الكرة الثلجية " صحيح؟ 124 00:07:10,340 --> 00:07:13,440 وأتمنى أن أراكم جميعاً في أفضل حال لديكم 125 00:07:14,550 --> 00:07:16,080 !ليلة سعيدة 126 00:07:16,140 --> 00:07:18,290 النموذج الذي سنقدمه هو " ورشة سانتا " 127 00:07:18,300 --> 00:07:20,000 وجميعنا سنرتدي كالأقزام 128 00:07:20,040 --> 00:07:22,219 وستصبحي سيدة " كلاوس " 129 00:07:22,220 --> 00:07:24,320 إبني المسرحي المبهج 130 00:07:24,430 --> 00:07:26,620 و " ريكي " سيساعدني إذا لم يكن هناك مانع 131 00:07:27,280 --> 00:07:29,420 لا يحتاج لموافقتي لست والدته 132 00:07:29,500 --> 00:07:32,300 بما أنه لديه الجائزة 133 00:07:32,320 --> 00:07:34,750 أود أن تفكري بأن ينضم 134 00:07:34,760 --> 00:07:36,100 منزل إيفانجيليستا 135 00:07:38,370 --> 00:07:39,800 اخبرني، من أين حصلت على المعطف؟ 136 00:07:40,980 --> 00:07:43,620 كان ملكاً لجدتي - لا داعي للهراء - 137 00:07:43,700 --> 00:07:45,180 هذا يشعرني بالإهانة 138 00:07:49,390 --> 00:07:52,519 لقد سرقته من متجر معاطف بمنتصف المدينة 139 00:07:52,520 --> 00:07:53,980 فقط أردت الحصول على جائزة 140 00:07:54,020 --> 00:07:56,000 لذلك قمت بإستعارته وسأعيده 141 00:07:56,060 --> 00:07:58,680 هذا ليس ما يقدمه " أنجليستا " 142 00:08:01,960 --> 00:08:03,500 لنوضح شئ ما هنا 143 00:08:03,600 --> 00:08:05,330 نحن لا نهرب عن المنزل 144 00:08:05,430 --> 00:08:07,720 نحن عائلة ونبني ميراثاً 145 00:08:07,880 --> 00:08:10,070 أعترف أن لديك شئ مميز 146 00:08:10,170 --> 00:08:11,599 لكنك مغرور 147 00:08:11,600 --> 00:08:13,420 الحكّام لا يريدوا الغرور بل الثقة 148 00:08:13,440 --> 00:08:15,280 إذا أردت ربح الجائزة الكبرى 149 00:08:15,380 --> 00:08:17,780 يجب أن نعمل على ذلك 150 00:08:17,820 --> 00:08:20,250 أخبرتك أنها ستسمح لك بالإنضمام 151 00:08:20,260 --> 00:08:22,760 لا، هذه تجربة 152 00:08:23,520 --> 00:08:25,720 من الأفضل أن تقدم عرض جيد في " سنو بول = كرة الجليد " 153 00:08:25,740 --> 00:08:26,900 حسناً 154 00:08:27,180 --> 00:08:29,400 إنني شخص كريم بالسماح لك بذلك 155 00:08:29,460 --> 00:08:31,950 وهذا يعني أنني لا أريدك 156 00:08:31,960 --> 00:08:33,920 أن تشتت " دايمون " عن دراسته 157 00:08:33,940 --> 00:08:36,360 إذا كنت تخطط الإقامة بمنزلي 158 00:08:36,470 --> 00:08:38,260 أتوقع أن تجعله يذاكر جيداً 159 00:08:38,280 --> 00:08:40,520 أعدك بلانكا - جيد - 160 00:08:41,440 --> 00:08:43,680 ويمكنك أن تدعوني بـ أمي 161 00:08:45,080 --> 00:08:46,340 نخبك 162 00:08:47,040 --> 00:08:48,280 نخبك 163 00:08:48,380 --> 00:08:49,380 نخبك يا أمي 164 00:08:49,480 --> 00:08:51,180 أحب وقع هذا على الأذان 165 00:10:10,060 --> 00:10:11,290 كوستاس 166 00:10:11,360 --> 00:10:12,940 هل هذا غداءك؟ 167 00:10:14,620 --> 00:10:16,430 لابد أن " ماريان " تعمل 168 00:10:16,530 --> 00:10:18,200 لا تحضره هنا أبداً 169 00:10:48,040 --> 00:10:49,540 إنه الكريسماس 170 00:10:50,120 --> 00:10:51,540 أنا الأمير 171 00:10:53,540 --> 00:10:55,660 ارقصي معي كلارا 172 00:10:58,880 --> 00:11:00,520 توني " يجب أن تعود للسرير " 173 00:11:00,540 --> 00:11:01,880 ابتعدي 174 00:11:02,940 --> 00:11:05,020 تفسدي الأمر - ممرضة - 175 00:11:05,040 --> 00:11:06,350 ممرضة 176 00:11:06,450 --> 00:11:07,720 ممرضة 177 00:11:16,060 --> 00:11:18,530 لم تعطيك شوكة لعينة لتناول هذه الوجبة بها 178 00:11:18,630 --> 00:11:20,179 لست جائع حتى - هراء - 179 00:11:20,180 --> 00:11:21,900 يجب أن تأكل شئ ما 180 00:11:21,920 --> 00:11:22,960 وتستعيد قواك 181 00:11:23,740 --> 00:11:25,400 لا تنظر لي هكذا 182 00:11:25,500 --> 00:11:27,240 لديك إلتهاب رئوي 183 00:11:27,700 --> 00:11:29,040 لقد رأيت أفراداً 184 00:11:29,860 --> 00:11:32,240 يخرجوا من هذه المستشفى 185 00:11:32,270 --> 00:11:34,720 في حال أسوأ بكثير من ذلك 186 00:11:35,320 --> 00:11:37,560 لدينا خطط للكريسماس يا عزيزي 187 00:11:38,800 --> 00:11:40,860 لرؤية النوافذ في الجادة الخامسة 188 00:11:41,700 --> 00:11:44,460 ونحصل على جولة بعربة في سنترال بارك 189 00:11:45,320 --> 00:11:47,139 ونرى " ناتكراكر " 190 00:11:50,940 --> 00:11:52,360 متى أتيتي هنا؟ 191 00:11:53,080 --> 00:11:55,160 ماذا كنت أفعل بخارج السرير؟ 192 00:11:57,330 --> 00:11:59,180 كنت ترقص 193 00:12:00,600 --> 00:12:03,120 دائماً كنت أكثر تلميذ 194 00:12:03,920 --> 00:12:05,620 مخلص وعبقري 195 00:12:06,720 --> 00:12:09,080 لقد كنت ترقص يا عزيزي 196 00:12:22,540 --> 00:12:25,290 لا أصدق أنني سأمضي أخر كريسماس لي هنا 197 00:12:31,530 --> 00:12:33,370 هذا مذهل 198 00:12:33,470 --> 00:12:36,139 لم أقابل أحد كان عبقرياً من قبل 199 00:12:36,140 --> 00:12:38,560 لكن لديك موهبة 200 00:12:39,310 --> 00:12:41,379 يجب أن تتخذ قرار بالعام الجديد " براي تيل " 201 00:12:41,380 --> 00:12:42,410 ارفع لعبتك 202 00:12:42,510 --> 00:12:44,960 ضع تصميماتك على ممر حقيقي 203 00:12:45,020 --> 00:12:47,960 الرجل السعيد يعرف مكانه 204 00:12:48,060 --> 00:12:50,180 أي شخص ذهب لأي مكان بمعرفه مكانه؟ 205 00:12:50,200 --> 00:12:52,430 الرجل الذي يعرف مكانه ربما يصبح أيضاً رجل ميت 206 00:12:52,450 --> 00:12:54,336 القرار لا شئ بدون صديقاً يركل 207 00:12:54,360 --> 00:12:55,856 مؤخرتك للتأكد من إلتزامك به 208 00:12:55,880 --> 00:12:58,819 لا فائدة من مواجهتك 209 00:12:58,820 --> 00:12:59,840 أعلم 210 00:12:59,920 --> 00:13:01,490 لذلك اخرس وانهي الزي 211 00:13:01,600 --> 00:13:03,979 أريد أن أذيب كرة الثليج بهذا الزي الرائع 212 00:13:03,980 --> 00:13:06,080 وأرسل " إيلكترا " تعرج للعام الجديد 213 00:13:07,840 --> 00:13:09,740 ماذا ستفعل يوم الكريسماس؟ 214 00:13:09,820 --> 00:13:12,440 لا شئ، ربما أذهب للسينما 215 00:13:12,540 --> 00:13:14,500 لديهم خصومات 216 00:13:15,100 --> 00:13:17,340 المسرح هادئ وفارغ 217 00:13:17,450 --> 00:13:18,776 وماذا عن الفتى اللطيف التي تواعده 218 00:13:18,800 --> 00:13:20,100 ويعمل بالمدينة 219 00:13:20,920 --> 00:13:24,480 هو في مستشفى " روزيفيلت " 220 00:13:24,590 --> 00:13:26,540 ماذا؟ - أجل - 221 00:13:28,200 --> 00:13:30,840 كلاكما كنتم ترقصوا في " إيسوليتا " الشهر الماضي 222 00:13:30,860 --> 00:13:32,000 أجل 223 00:13:33,100 --> 00:13:34,460 كم درجة السوء؟ 224 00:13:38,330 --> 00:13:40,370 إلتهاب رئوي . . لا يجب أن نتحدث 225 00:13:40,470 --> 00:13:42,240 عن ذلك الآن - ماذا؟ - 226 00:13:57,520 --> 00:14:00,099 تظن أن هذه أول مرة منذ أن تم تشخيصي 227 00:14:00,100 --> 00:14:02,940 التي أتحدث بها عن شخص ما يموت بسبب هذا الطاعون؟ 228 00:14:04,530 --> 00:14:06,620 لا تجرؤ على معاملتي وكأنني رقيقة 229 00:14:07,380 --> 00:14:08,960 أسوأ جزء هو 230 00:14:10,620 --> 00:14:12,760 أنني أعتدت على ذلك بحلول الآن 231 00:14:14,600 --> 00:14:17,680 تعلمي كم عدد الأحباء التي رأيتهم يمروا 232 00:14:18,140 --> 00:14:20,100 بذلك على مدار الأربعة سنوات الماضية؟ 233 00:14:21,340 --> 00:14:23,920 كيف يمكنني الإرتباط بشخص ما 234 00:14:25,450 --> 00:14:28,380 إذا كان سيرحل بعد أسبوع؟ 235 00:14:29,520 --> 00:14:32,390 وكأن هذه الحياة ليست قاسية بما يكفي 236 00:14:38,700 --> 00:14:40,130 يا إلهي 237 00:14:46,470 --> 00:14:48,140 هل أبنائك يعلموا أنك مصابة؟ 238 00:14:48,220 --> 00:14:49,980 الآن، أي خير سيأتي من ذلك؟ 239 00:14:51,020 --> 00:14:55,080 أحاول بناء شئ يستمر بعدي 240 00:14:56,720 --> 00:14:58,419 ولن يلتزم أحد 241 00:14:58,420 --> 00:15:00,420 لما أريد أن يفعلوا 242 00:15:00,840 --> 00:15:02,960 إذا ظنّوا أنه ربما أرحل غداً 243 00:15:03,020 --> 00:15:04,480 ليس وكأنني ذاهبه لأي مكان 244 00:15:05,300 --> 00:15:08,439 ومن المستحيل أن تظل في وحيداً في السينما 245 00:15:08,440 --> 00:15:11,040 والحصول على فيشار ذات حجم كبير في الكريسماس 246 00:15:11,100 --> 00:15:13,780 ستأتي لتناول الطعام في منزلي 247 00:15:14,740 --> 00:15:16,300 هل يمكنك غلقك عينيك من أجلي؟ 248 00:15:18,740 --> 00:15:20,130 حسناً 249 00:15:36,320 --> 00:15:37,900 افتحي 250 00:15:46,000 --> 00:15:47,080 لقد حصلنا 251 00:15:48,160 --> 00:15:50,880 على أجهزة جديدة تماماً 252 00:15:51,000 --> 00:15:52,720 ميكرويف، محمص خبز 253 00:15:52,820 --> 00:15:56,120 حصلت على طاولة " فورمايكا " 254 00:15:57,560 --> 00:15:58,800 بها غبار 255 00:16:00,240 --> 00:16:02,480 حصلت على 256 00:16:02,960 --> 00:16:04,879 التلفاز، جهاز التسجيل، إنهم قادمين 257 00:16:04,880 --> 00:16:07,240 يجب أن يصلوا بحلول الأسبوع المقبل 258 00:16:08,150 --> 00:16:09,420 وهناك 259 00:16:13,260 --> 00:16:17,800 هذا جميل جداً 260 00:16:22,560 --> 00:16:24,920 رائع 261 00:16:26,230 --> 00:16:28,070 يا إلهي 262 00:16:43,020 --> 00:16:44,960 لا أعلم ماذا أقول 263 00:16:49,320 --> 00:16:50,940 أشعر بأمان كثير هنا 264 00:16:53,040 --> 00:16:55,430 وكأنه لا يوجد شئ يمكنه أن يؤذيني 265 00:16:59,360 --> 00:17:01,000 هل يمكنك أن تعدني؟ 266 00:17:03,580 --> 00:17:05,560 في يوم الكريسماس 267 00:17:07,360 --> 00:17:09,280 أعلم أن لديك أبنائك والأمور الأخرى 268 00:17:14,300 --> 00:17:16,350 لكن إذا بإمكانك فقط المجئ ليلاً 269 00:17:16,780 --> 00:17:19,290 فقط لمده ساعه 270 00:17:20,960 --> 00:17:22,680 لزجاج من مخفوق البيض 271 00:17:22,740 --> 00:17:24,660 أو أياً كان 272 00:17:26,540 --> 00:17:29,360 سيجعلني أشعر أن هذا المكان منزلاً لي 273 00:17:29,880 --> 00:17:31,560 بالطبع سأفعل 274 00:18:58,180 --> 00:18:59,910 !أرجل متسعة 275 00:19:00,010 --> 00:19:01,780 !أجل 276 00:19:06,190 --> 00:19:07,380 جيد جداً 277 00:19:08,320 --> 00:19:10,050 أسفة على المقاطعة 278 00:19:10,080 --> 00:19:12,090 سيدة " روجرز " هناك مكالمة من أجلك 279 00:19:13,130 --> 00:19:15,860 استمروا جميعاً 280 00:19:17,160 --> 00:19:19,280 هذه هيلينا 281 00:19:23,920 --> 00:19:25,620 انتظر، متى ؟ 282 00:19:28,100 --> 00:19:30,070 هذا الصباح؟ 283 00:19:30,180 --> 00:19:33,640 لا، لا، ليس لدي بيانات والديه 284 00:19:33,700 --> 00:19:35,060 إنني لست من العائلة 285 00:19:37,220 --> 00:19:38,780 فقط معلمته 286 00:19:46,160 --> 00:19:48,859 المزيد من المشاعر 287 00:19:50,080 --> 00:19:52,040 بابي " هذا ليس تصميم الأداء الذي قدمته " 288 00:19:52,060 --> 00:19:53,260 تبدو كالعفريت 289 00:19:53,270 --> 00:19:55,580 لست راقصاً - إنها هكذا - 290 00:19:55,620 --> 00:19:57,659 إذا أردت الربح بـ سنو بول 291 00:19:57,660 --> 00:19:59,800 سنسير جميعاً كمنزل 292 00:19:59,980 --> 00:20:01,440 يجب أن تفعلها هكذا 293 00:20:01,560 --> 00:20:03,070 لأن هذه هي وسيلة الربح حسناً؟ 294 00:20:03,180 --> 00:20:04,180 فقط شاهدني 295 00:20:10,480 --> 00:20:11,480 علمت ذلك؟ 296 00:20:11,500 --> 00:20:12,679 أجل - حسناً - 297 00:20:15,880 --> 00:20:17,190 أجل، هذا عظيم 298 00:20:17,290 --> 00:20:18,540 أجل، هذا عظيم - حقاً؟ - 299 00:20:18,600 --> 00:20:20,460 أجل 300 00:20:20,520 --> 00:20:22,760 الآن يجب أن تتعلم 50 حركة أخرى 301 00:20:22,800 --> 00:20:24,916 حسناً، لكن هذا كان جيداً كان جيداً 302 00:20:24,940 --> 00:20:26,330 سنتواجد هنا طوال اليوم 303 00:20:26,430 --> 00:20:27,580 علمتي ذلك؟ 304 00:20:28,470 --> 00:20:29,780 يا إلهي، لقد تأخرت 305 00:20:29,800 --> 00:20:31,940 بابي " تجاهلهم، إنك رائع " 306 00:20:31,960 --> 00:20:33,080 استمر في التدريب حسناً 307 00:20:33,210 --> 00:20:34,480 بابي 308 00:20:34,720 --> 00:20:35,939 كيف حالك؟ 309 00:20:35,940 --> 00:20:37,310 اخرس 310 00:20:49,942 --> 00:20:51,740 ارفعوا أرجلكم أعلى 311 00:20:51,840 --> 00:20:53,160 !أعلى 312 00:20:53,260 --> 00:20:54,330 توقف 313 00:20:54,430 --> 00:20:55,720 ديمون 314 00:20:55,800 --> 00:20:56,960 أسف إنني لست 315 00:20:57,000 --> 00:20:58,330 لم تقم بالإحماء؟ 316 00:20:58,430 --> 00:21:02,000 الإحماء كان منذ نصف ساعه عندما بدأ الصف 317 00:21:02,100 --> 00:21:03,180 أسف، لأقد كنت قادم 318 00:21:03,240 --> 00:21:04,516 عبر المدينة وفقط 319 00:21:04,540 --> 00:21:05,680 ماركوس 320 00:21:05,970 --> 00:21:07,480 من أين تأتي من أجل الصف؟ 321 00:21:07,500 --> 00:21:09,900 كراون هايتس - لقد أتى في الوقت المناسب - 322 00:21:10,110 --> 00:21:12,560 لماذا تحدثيني هكذا أمام الجميع؟ 323 00:21:12,700 --> 00:21:14,439 لدي أثنين من الأدوات أستخدمهم 324 00:21:14,440 --> 00:21:16,880 كي أجعل التلاميذ يصلوا لقدراتهم 325 00:21:16,980 --> 00:21:19,800 التشجيع والخزي 326 00:21:19,940 --> 00:21:22,560 أخذك للبالية هذا كان تشجيعاً 327 00:21:22,990 --> 00:21:25,900 لكنه لم ينجح والآن أنتقل للخزي 328 00:21:26,380 --> 00:21:28,220 لقد خاطرت بك 329 00:21:28,700 --> 00:21:31,299 ولا أكترث إذا كنت تظن نفسك إلفين إيلي " التالي " 330 00:21:31,300 --> 00:21:34,440 لن تعلم أبداً إذا لم يكن لديك أي إحترام لي 331 00:21:34,540 --> 00:21:36,460 أو لهذا المكان أو لنفسك 332 00:21:36,480 --> 00:21:37,700 أحب هذا المكان 333 00:21:37,740 --> 00:21:39,200 يعني كل شئ لي 334 00:21:39,270 --> 00:21:41,300 لكن ألست أنت التي أخبرتني أن أذهب للخارج 335 00:21:41,320 --> 00:21:44,540 للعالم وأكتشف فني وأبحث عن صوتي الخاص؟ 336 00:21:44,560 --> 00:21:46,880 العظمة تأتي من المعاناة 337 00:21:47,720 --> 00:21:49,919 من الفشل مراراً وتكراراً 338 00:21:49,920 --> 00:21:52,480 حتى تنزف وتبكي 339 00:21:52,740 --> 00:21:54,459 وفجأة شئ بالداخل 340 00:21:54,460 --> 00:21:55,880 يُفتح 341 00:21:56,020 --> 00:21:57,120 لدي وقتاً 342 00:21:57,220 --> 00:21:58,660 الوقت ليس صديقك 343 00:21:59,030 --> 00:22:01,480 إنه قادم من أجلك من أجلنا جميعاً 344 00:22:01,960 --> 00:22:04,700 لا يظهر أي رحمة ويربح دائماً 345 00:22:04,740 --> 00:22:07,580 ثم تموت وتُنسى 346 00:22:11,200 --> 00:22:14,070 أسف، لقد كنت أستعد لحفلاً وكنت 347 00:22:14,170 --> 00:22:15,540 حفلاً؟ 348 00:22:16,180 --> 00:22:18,720 هل هذا حجم أحلامك الآن؟ 349 00:22:20,310 --> 00:22:21,700 اخرج من صفي 350 00:22:21,740 --> 00:22:22,820 ماذا؟ 351 00:22:23,050 --> 00:22:24,140 الآن 352 00:22:32,520 --> 00:22:34,030 لنبدأ من البداية 353 00:22:37,230 --> 00:22:39,230 لا أمزح، وكأنها قوى خارجية أمتلكها 354 00:22:39,330 --> 00:22:41,100 يمكنني فقط المعرفة بالنظر لك 355 00:22:41,140 --> 00:22:42,640 كيف قمت بحلاقة شعر عانتك 356 00:22:54,920 --> 00:22:57,050 ألم يكن هذا إجتماع مجلس تنفيذي 357 00:22:57,150 --> 00:22:58,640 أجل 358 00:22:59,100 --> 00:23:01,480 كان لدي تلك الفكرة أن إذا كانت الأفلام وعروض التلفاز 359 00:23:01,500 --> 00:23:03,320 تريد أن تصوّر في ممتلكاتنا 360 00:23:03,520 --> 00:23:05,340 يجب أن يقدموا لرئيس الإدارة حجر كريم 361 00:23:05,420 --> 00:23:07,089 وظنوا أنها فكرة جيدة 362 00:23:07,090 --> 00:23:08,460 ويجب أن يتحدثوا مباشرة معه 363 00:23:08,680 --> 00:23:11,130 بدلاً من إخباري أولاً؟ 364 00:23:14,540 --> 00:23:16,600 هذا هو موقعي يا صديقي 365 00:23:17,060 --> 00:23:19,340 أجل، لم أقصد الإهانة 366 00:23:21,170 --> 00:23:24,180 لم يمنعك أحد من المجئ لهذا الإجتماع 367 00:23:30,760 --> 00:23:33,600 ماذا ستفعل في الكريسماس؟ 368 00:23:44,620 --> 00:23:46,560 إليكترا أباندانس 369 00:23:46,660 --> 00:23:47,940 احضري معي 370 00:23:56,140 --> 00:23:58,300 جراحة تصحيح الجنس 371 00:24:19,100 --> 00:24:21,870 صباح الخير " إليكترا " أنا دكتور " جوتفري " 372 00:24:21,900 --> 00:24:23,230 من فضلك اجلسي 373 00:24:23,340 --> 00:24:25,960 أعتذر لكوني غامضة على الهاتف 374 00:24:25,980 --> 00:24:27,440 نقدم برنامج جديد بالمستشفى 375 00:24:27,460 --> 00:24:30,000 ويجب أن نعمل تحت المراقبة الآن 376 00:24:30,160 --> 00:24:33,380 إنني متوترة، لم أذهب للأطباء منذ 79 377 00:24:33,400 --> 00:24:34,560 هذا وقت طويل 378 00:24:34,660 --> 00:24:36,480 يجب أن نجري فحص دم 379 00:24:36,540 --> 00:24:38,120 لست مصابة بالفيروس 380 00:24:38,220 --> 00:24:39,459 من الجيد سماع ذلك 381 00:24:39,460 --> 00:24:41,200 لكن الإيدز ليس تخصصي 382 00:24:41,220 --> 00:24:42,680 إنني طبيبة مسالك بولية 383 00:24:43,060 --> 00:24:45,400 برنامجنا الجديد 384 00:24:45,840 --> 00:24:49,319 يتخصص في الرعاية الكلية شئ ناقص من أجل 385 00:24:49,320 --> 00:24:51,000 المرضى المتحولون جنسياً 386 00:24:51,040 --> 00:24:52,900 هذا هو العمل الذي شكّله مُعلمي 387 00:24:52,940 --> 00:24:56,540 دكتور بيتر هاريس في الستينات والسبعينات 388 00:24:56,560 --> 00:24:58,000 لترقد روحه في سلام 389 00:24:58,060 --> 00:24:59,970 هذا الرجل أنقذ حياتي 390 00:25:00,070 --> 00:25:02,310 أي شئ أخبرني أن أفعله قمت به 391 00:25:02,410 --> 00:25:04,360 تقييم نفسي 392 00:25:04,440 --> 00:25:07,310 جرعات هرمونات، تحليل كهربائي كل شئ 393 00:25:07,720 --> 00:25:11,220 دكتور هاريس ساعدني في إيجاد " إليكترا " 394 00:25:11,260 --> 00:25:14,540 لقد قاتلنا بشده لإبقاء العيادة مفتوحه بعد موته 395 00:25:14,740 --> 00:25:17,220 لكن المستشفى كانت مليئة بمرضى الإيدز 396 00:25:17,320 --> 00:25:19,050 ولم يساعد أن المجلس ظن 397 00:25:19,060 --> 00:25:21,720 أن ما قمنا به غير طبيعي وبلا ضرورة 398 00:25:21,740 --> 00:25:24,840 لقد أرادوا فقط أن أن نفعل ذلك وقمنا بذلك قليلاً 399 00:25:24,860 --> 00:25:26,380 ولقد عدنا 400 00:25:26,500 --> 00:25:29,000 وأقوم بإنشاء مجال أول من نوعه في الطب 401 00:25:29,100 --> 00:25:30,680 ومركز أبحاث 402 00:25:30,760 --> 00:25:33,760 لطب المتحولين جنسياً في الولايات المتحدة 403 00:25:33,800 --> 00:25:36,110 لهذا أتصلت بك - أنا؟ - 404 00:25:36,210 --> 00:25:38,280 لقد كنت على قمة لائحة إنتظار دكتور " هاريس " 405 00:25:38,380 --> 00:25:40,240 من أجل جراحة تصحيح الجنس 406 00:25:40,350 --> 00:25:42,110 حتى مذكور في سجلاته 407 00:25:42,120 --> 00:25:44,050 أنه حاول الإتصال بك عده مرات 408 00:25:44,150 --> 00:25:45,720 لماذا لم تتابعي معه؟ 409 00:25:45,780 --> 00:25:46,980 القائمة كانت طويلة 410 00:25:47,060 --> 00:25:49,460 لم يكن لدي رفاهية الجلوس منتظرة 411 00:25:49,500 --> 00:25:51,000 لم أستقيل 412 00:25:51,060 --> 00:25:53,610 لقد ذهبت للرقص فقط 413 00:25:53,620 --> 00:25:55,540 لتوفير إحتياجاتي 414 00:25:55,660 --> 00:25:57,130 عالم الإستعراض؟ 415 00:25:57,230 --> 00:25:58,820 لدي مرضى أخرى تعمل هناك 416 00:25:58,840 --> 00:26:01,130 يعملوا تجعل الأمر يبدو كمهنة 417 00:26:01,230 --> 00:26:02,560 إنه عرض غريبي الأطوار 418 00:26:02,620 --> 00:26:04,310 لدي مكاناً محجواً من أجلك 419 00:26:04,460 --> 00:26:06,060 إنك شخص مثالي للعملية 420 00:26:06,140 --> 00:26:09,390 وإذا كان فحص الدم والتقييم النفسي جيد 421 00:26:09,410 --> 00:26:11,320 يمكننا إجراء الجراحة في العام المقبل 422 00:26:11,460 --> 00:26:13,340 كم التكلفة؟ 423 00:26:13,580 --> 00:26:16,600 سأجعل الممرضة تخبرك بالتفاصيل 424 00:26:34,100 --> 00:26:35,480 ما هذا؟ 425 00:26:36,140 --> 00:26:37,560 إكليل زهور 426 00:26:37,970 --> 00:26:40,100 ظننت أنه يجب أن نحضر روح الأجازات هنا 427 00:26:40,500 --> 00:26:42,559 أخبرتها أن الأكليل 428 00:26:42,560 --> 00:26:44,080 لن يصلح مزاجي 429 00:26:44,160 --> 00:26:46,299 الكريسماس ليس إلا تذكير حزين 430 00:26:46,300 --> 00:26:47,380 بما ليس لدينا 431 00:26:47,460 --> 00:26:49,580 حسناً ربما يجب أن نفعلها هذا العام 432 00:26:49,660 --> 00:26:51,519 نحضر شجرة وبعض الهدايا 433 00:26:51,520 --> 00:26:53,289 ونصنع كريسماس نتذكره 434 00:26:53,290 --> 00:26:55,340 ربما أبيك يساعدنا هذا العام؟ 435 00:26:55,440 --> 00:26:56,500 كيف تجرؤي على ذلك؟ 436 00:26:56,560 --> 00:26:58,459 لست فتاة بيضاء تحمل 437 00:26:58,460 --> 00:27:00,240 بطاقات إئتمان بلا حدود في حقيبة جوتشي خاصتي 438 00:27:00,290 --> 00:27:02,500 يا فتيات لا تفكروا بكم أعمل 439 00:27:02,540 --> 00:27:04,160 لم تروا حملي من قبل 440 00:27:04,200 --> 00:27:05,820 كل ما ترون هو المجوهرات والفراء 441 00:27:05,840 --> 00:27:07,500 وتظنوا أني أعيش حياة عالية 442 00:27:07,520 --> 00:27:08,940 لكن لا تعرفوا أنه يحصي 443 00:27:08,960 --> 00:27:10,299 كل شئ يعطيه لي 444 00:27:10,300 --> 00:27:11,920 كل سنت 445 00:27:12,000 --> 00:27:14,020 كل هدية لعينة 446 00:27:14,140 --> 00:27:17,110 وأي شئ أتمكن من سرقته يذهب لـ أباندانس 447 00:27:17,140 --> 00:27:19,260 الإيجار، الكهرباء، الطعام 448 00:27:19,300 --> 00:27:22,160 نحن ممتنين لما تفعلين لنا يا أمي 449 00:27:28,820 --> 00:27:31,700 يا فتيات، أسفة 450 00:27:31,990 --> 00:27:33,420 في بعض الأحيان أكون في مزاج سئ 451 00:27:33,430 --> 00:27:35,060 خاصة حول الأعياد 452 00:27:35,160 --> 00:27:37,090 لكن لماذا أخرج هذا عليكم 453 00:27:37,200 --> 00:27:38,559 إنكم أغبياء 454 00:27:38,560 --> 00:27:40,299 لكن لستم عاجزين 455 00:27:40,300 --> 00:27:41,310 لنبدأ 456 00:27:41,320 --> 00:27:44,070 الأم لديها خطة لهذه الصالات اللعينة 457 00:28:25,720 --> 00:28:27,110 أسفة جداً 458 00:28:31,350 --> 00:28:33,050 الآن 459 00:28:37,190 --> 00:28:38,420 ابتعدي عنه 460 00:28:40,160 --> 00:28:41,636 !نها تأخذ المال 461 00:28:41,660 --> 00:28:43,740 أوقفهم 462 00:28:56,720 --> 00:28:58,440 . . يا 463 00:28:58,720 --> 00:29:01,580 لم أرى مال كثير في مكان واحد 464 00:29:01,680 --> 00:29:03,940 لهذا أخذنا الدلو المتواجد في ماديسون 465 00:29:04,060 --> 00:29:06,679 كل دولار تضعه كل واحدة من الساقطات الأثرياء في الشمال الشرقي 466 00:29:06,680 --> 00:29:08,940 يحصلوا على هدية بالمقابل 467 00:29:09,180 --> 00:29:10,700 يزيحل كل الذنب الذي يشعروا به 468 00:29:10,720 --> 00:29:12,470 بشأن إنفاق كل هذا المال على الأمور الساذجة 469 00:29:12,500 --> 00:29:13,770 التي يضعوها تحت حقيبتهم 470 00:29:13,870 --> 00:29:15,816 لكن ألا يجب أن يذهب هذا المال 471 00:29:15,840 --> 00:29:17,470 للأبناء الجائعة أو شئ ما؟ 472 00:29:17,570 --> 00:29:19,640 إذا لم نكن عمل خيري فمن يكون؟ 473 00:29:19,740 --> 00:29:20,979 متى كانت أخر مرة 474 00:29:20,980 --> 00:29:22,919 كان لديك هدية تحت شجرة الكريسماس؟ 475 00:29:22,920 --> 00:29:23,920 بالضبط 476 00:29:24,040 --> 00:29:26,810 أبي كان يبتاع لي الشاحنات في الكريسماس 477 00:29:26,920 --> 00:29:29,180 وكنت أسرق دمى باربي الخاصة بأختي 478 00:29:29,220 --> 00:29:30,930 وأجعل " باربي " تقودهم 479 00:29:30,950 --> 00:29:32,379 مثل الملكة وبعض الهراء 480 00:29:32,380 --> 00:29:33,399 تباً لـ باربي 481 00:29:33,400 --> 00:29:34,659 كان لديهم باربي الأوليمبية 482 00:29:34,660 --> 00:29:36,599 باربي ماليبو، باربي الطبيبة 483 00:29:36,600 --> 00:29:39,590 كل أنواع الباربي لكن كان لديهم باربي واحدة سوداء 484 00:29:39,640 --> 00:29:42,500 كريستي، ومازالت كانت مصنوعة كفتاة بيضاء 485 00:29:42,840 --> 00:29:46,579 هنا 2300 دولار 486 00:29:46,580 --> 00:29:48,180 معجزة الكريسماس 487 00:29:48,240 --> 00:29:49,400 شكراً لك يا إلهي 488 00:29:49,460 --> 00:29:50,919 يمكننا الحصول على 3 أشجار الآن 489 00:29:50,920 --> 00:29:53,040 أشجار؟ يا فتاة يجب أن نحضر الشعر المستعار 490 00:29:53,060 --> 00:29:55,540 من النوع البشري - يا فتاة يمكننا الذهاب لمنتجع - 491 00:29:55,580 --> 00:29:56,590 ونحصل على تدليك 492 00:29:56,600 --> 00:29:57,880 تدليك للظهر 493 00:29:57,900 --> 00:29:59,480 الحذاء الأحمر الذي شاهدناه اليوم السابق 494 00:29:59,580 --> 00:30:01,296 وحقائب جلد الثعبان - إنها لطيفة جداً يا فتاة - 495 00:30:01,320 --> 00:30:02,676 تبدو رائعة جداً عليّ 496 00:30:02,700 --> 00:30:04,980 يمكننا إرتدائها 497 00:30:05,000 --> 00:30:06,936 يمكننا الربح - ستبدو رائعة عليّا - 498 00:30:06,960 --> 00:30:08,740 الأحذية يا فتاة 499 00:30:08,820 --> 00:30:11,040 ويمكننا الذهاب لـ بلومينجدال وليس هذا الهراء الرخيص 500 00:30:11,140 --> 00:30:13,560 أجل بالضبط 501 00:30:13,660 --> 00:30:17,080 كل أحلامكم للكريسماس ستتحقق 502 00:30:31,980 --> 00:30:34,099 هذه 2300 دولار 503 00:30:34,100 --> 00:30:36,520 أكثر مما يكفي لجراحتي 504 00:30:36,600 --> 00:30:38,160 يمكنك أن تسجلني 505 00:30:53,400 --> 00:30:55,240 إنه شئ مختلف أن تصبح أماً 506 00:30:55,300 --> 00:30:56,700 تختار أطفالها 507 00:30:57,260 --> 00:30:58,909 لدينا إتفاق بشأن أخطائنا 508 00:30:58,910 --> 00:31:00,360 وأيضاً أخطاء الأمهات 509 00:31:00,380 --> 00:31:01,840 التي أنجبتهم 510 00:31:01,880 --> 00:31:04,340 ليس لدينا مميزات الصفحة البيضاء 511 00:31:04,380 --> 00:31:06,380 ولقد رأيت العديد من الأمهات في عالمي 512 00:31:06,420 --> 00:31:07,899 يستخدموا هذا كعذر 513 00:31:07,900 --> 00:31:09,920 من أجل سلوك سئ، لكن ليس أنا 514 00:31:09,960 --> 00:31:13,340 بمجرد التواجد في منزلي هذه مسئوليتي 515 00:31:13,380 --> 00:31:15,080 وديمون لا يفهم 516 00:31:15,140 --> 00:31:17,750 أنه ليس لدينا غير وقت كثير في هذا العالم 517 00:31:17,760 --> 00:31:19,829 وأن الأفراد هناك سيبدأوا في سرقة 518 00:31:19,830 --> 00:31:21,700 أجزاء منه 519 00:31:21,800 --> 00:31:23,279 السرقة منه 520 00:31:23,280 --> 00:31:25,280 هو إهتمامه بتلك الحفلات 521 00:31:25,640 --> 00:31:28,039 ما نفعله هنا هو العمل 522 00:31:28,040 --> 00:31:29,869 وليس الإرضاء المباشر 523 00:31:29,870 --> 00:31:32,159 الذي يأتي من إرتداء الملابس 524 00:31:32,160 --> 00:31:33,660 والذهاب من أجل الهدايا 525 00:31:33,680 --> 00:31:35,160 معذرة؟ 526 00:31:35,810 --> 00:31:37,910 سيدتي الأنيقة من أعلى المدينة ذات المجوهرات الأفريقية 527 00:31:38,010 --> 00:31:39,950 والفضة 528 00:31:40,050 --> 00:31:41,359 يمكننا التحدث عن دايمون 529 00:31:41,360 --> 00:31:42,789 لكن ما لن نفعله 530 00:31:42,790 --> 00:31:45,380 هو الجلوس هنا والنظر من أسفل أنوفنا على عالمي 531 00:31:45,440 --> 00:31:47,140 هل لديك فكرة عن العمل 532 00:31:47,160 --> 00:31:49,790 والمعاناة التي تحدث بالمنافسة في أي فئة؟ 533 00:31:49,960 --> 00:31:51,500 النقطة التي أفهمها 534 00:31:51,560 --> 00:31:54,260 ولهذا أقول أن " دايمون " ليس لديه وقت لكلا الأمرياً 535 00:31:54,530 --> 00:31:56,860 وإذا لم تجبر الأم إبنها 536 00:31:56,880 --> 00:31:59,000 على إتخاذ القرار الصواب سيختار العمل 537 00:31:59,040 --> 00:32:00,630 الذي يشعره بشعور جيد الآن 538 00:32:00,740 --> 00:32:03,200 إذاً تشككي في مهاراتي كأم الآن 539 00:32:04,880 --> 00:32:08,140 هناك إختلاف بين الإلهام والتشتت 540 00:32:08,610 --> 00:32:10,850 دايمون " لديه موهبة ربانية أكثر من الكثير " 541 00:32:10,950 --> 00:32:13,680 لكن ليس ما يكفي للنجاح بدون إلتزام حقيقي 542 00:32:15,680 --> 00:32:18,320 في نهاية الصف الدراسي سأستبعد الأفراد 543 00:32:18,900 --> 00:32:21,500 وفي هذه المرحلة، دايمون لن ينجح 544 00:32:23,830 --> 00:32:25,240 إنني بالمنزل 545 00:32:27,200 --> 00:32:29,460 هذه من أجل التزيين لاحقاً اجلس 546 00:32:29,520 --> 00:32:31,010 ذهبت للتحدث مع معلمتك هذا الصباح 547 00:32:31,030 --> 00:32:32,870 لقد أتصلت - أسف - 548 00:32:32,970 --> 00:32:34,716 كان يجب أن أخبرك لكن ظننت يمكنني 549 00:32:34,740 --> 00:32:36,236 إيجاد حلاً قبل أن تعلمي 550 00:32:36,260 --> 00:32:38,659 هناك ممر أنفاق وحافلة أنفاق 551 00:32:38,660 --> 00:32:40,020 كي لا تستخدم نفس العذر 552 00:32:40,040 --> 00:32:41,479 حيث تقول أنه ليس لديك مال كافي 553 00:32:41,480 --> 00:32:43,720 ولقد تأخرت لأنك ذهبت مشياً للصف 554 00:32:43,750 --> 00:32:46,300 لن تفسد هذه الفرصة 555 00:32:46,340 --> 00:32:47,730 بينما تعيش في منزلي 556 00:32:47,750 --> 00:32:49,100 أسف يا أمي أعلم ذلك 557 00:32:49,120 --> 00:32:50,279 لقد أخبرت ريكي بالفعل 558 00:32:50,280 --> 00:32:52,060 أنني لن أتواجد بالجوار كثيراً 559 00:32:52,160 --> 00:32:54,200 لقد وعدت، سأكون جيد من الآن فصاعدا 560 00:32:54,240 --> 00:32:56,600 ولا حفلات لمدة شهر حتى تثبت لي 561 00:32:56,630 --> 00:32:57,830 أنك قادر على الإيفاء بوعدك 562 00:32:57,930 --> 00:32:59,319 أجل، لكن ليس سنو بول، صحيح؟ 563 00:32:59,320 --> 00:33:01,020 لا حفلات يعني لا حفلات 564 00:33:01,140 --> 00:33:02,220 ماذا؟ 565 00:33:02,280 --> 00:33:04,870 لقد أخبرتك ماذا يعني الكريسماس لي؟ 566 00:33:04,970 --> 00:33:06,499 إنها المرة الوحيدة بالعام بالنسبة لي 567 00:33:06,500 --> 00:33:08,200 تأخذي هذا منّي؟ 568 00:33:08,400 --> 00:33:10,480 الشئ الوحيد الذي أكترث لأمره 569 00:33:10,500 --> 00:33:12,860 لكن تعلمي، سأذهب مهما تقولين 570 00:33:12,940 --> 00:33:15,180 لا يمكنك منعي من الذهاب إذا أردت ذلك 571 00:33:15,220 --> 00:33:17,180 لا، لكن يمكنني إلقاء أغراضك من النافذة 572 00:33:17,220 --> 00:33:18,240 في الشارع إذا فعلت ذلك 573 00:33:18,260 --> 00:33:19,540 تود أن تجرب ذلك؟ 574 00:33:19,580 --> 00:33:20,600 أكرهك لأنك تفعلين ذلك بي 575 00:33:20,620 --> 00:33:22,420 اذهب لكراهيتي في غرفتك 576 00:33:37,700 --> 00:33:38,900 هل يمكنني مساعدتك؟ 577 00:33:39,600 --> 00:33:41,296 مرحباً، أبحث عن شئ ما لزوجتي 578 00:33:41,320 --> 00:33:42,800 !أمي 579 00:33:42,820 --> 00:33:44,200 كيف يبدو شكلها؟ 580 00:33:44,720 --> 00:33:46,619 العديد من المعادن والأحجار تبدو أفضل 581 00:33:46,620 --> 00:33:47,940 مع أشكال جسدية محددة 582 00:33:48,000 --> 00:33:49,320 لم أسمع بذلك من قبل 583 00:33:49,380 --> 00:33:52,099 لديها شعر أحمر بني 584 00:33:52,100 --> 00:33:54,100 جلد فاتح وأعين بنيّة 585 00:33:54,120 --> 00:33:55,640 لديها شكل لطيف 586 00:33:55,730 --> 00:33:57,839 تحتاج الذهب الأبيض أو الفضة لا شئ أصفر 587 00:33:57,840 --> 00:34:00,040 وحجر واضح 588 00:34:00,180 --> 00:34:03,480 لدي هذا السوار الرائع من الذهب الأبيض 589 00:34:03,600 --> 00:34:05,340 مع جوهرتين توأم 590 00:34:09,780 --> 00:34:11,040 ما رأيك؟ 591 00:34:11,100 --> 00:34:12,180 هل تظن أن والدتك تحب ذلك؟ 592 00:34:14,120 --> 00:34:15,680 غلّفها من أجلي 593 00:34:31,280 --> 00:34:32,919 عزيزتي، لما لا تذهبي 594 00:34:32,920 --> 00:34:34,420 واللعب هناك 595 00:34:34,440 --> 00:34:36,470 سآتي لك في خلال دقيقة حسناً؟ 596 00:34:36,480 --> 00:34:38,540 حسناً 597 00:34:40,510 --> 00:34:42,280 شكراً 598 00:34:45,240 --> 00:34:47,640 ماذا عن شخص لديه جلد داكن أكثر 599 00:34:47,680 --> 00:34:49,120 مثل البورتريكي؟ 600 00:34:49,940 --> 00:34:51,879 الذهب الأبيض سيجعلها تبدو شنيعة 601 00:34:51,880 --> 00:34:55,340 تحتاج للذهب الأصفر وحجر أرضي 602 00:34:56,560 --> 00:34:59,490 مثل هذا العقد الأصفر 603 00:34:59,590 --> 00:35:01,690 مع القلادة البرتقالية 604 00:35:07,760 --> 00:35:09,200 بيني وبينك 605 00:35:09,260 --> 00:35:11,590 دائماً أقول أنفق مال أكثر على هدية العشيقة 606 00:35:11,670 --> 00:35:13,820 إذا كانت زوجتك غير سعيدة لم تكن لتتصل بك 607 00:35:13,840 --> 00:35:15,340 في المنزل في الثانية صباحاً 608 00:35:16,760 --> 00:35:18,560 لا أعلم عمّا تتحدث 609 00:35:18,700 --> 00:35:20,710 بالطبع، سأغلفهم في صناديق منفصله 610 00:36:00,780 --> 00:36:02,440 عيد ميلاد مجيد 611 00:36:04,460 --> 00:36:06,620 أحب المجئ لجيرسي للقيام بتسوق الكريسماس 612 00:36:06,690 --> 00:36:09,180 حيث أن ضريبة المبيعات منخفضة 2 بالمائة هنا عن المدينة 613 00:36:09,220 --> 00:36:11,410 لقد كنت بالجوار وفكرت بالمرور 614 00:36:11,430 --> 00:36:13,080 وإعطائكم الهدايا 615 00:36:13,720 --> 00:36:15,500 من غير الحكمة الشراب بمفردك 616 00:36:25,340 --> 00:36:27,280 هذا المكان ملئ بالضواحي 617 00:36:27,550 --> 00:36:29,140 أقول هذا كإطراء 618 00:36:29,480 --> 00:36:31,579 أي شخص يقول أنه لن يضحي بكل شئ 619 00:36:31,580 --> 00:36:34,380 لينتهي به الحال في هذا المكان يكذب عليك 620 00:36:34,590 --> 00:36:36,690 وأفضل المزيد من الأضواء في الديكورات المنزلية 621 00:36:36,790 --> 00:36:38,740 على الأقل 4 أطفال لكن المرأة 622 00:36:40,060 --> 00:36:41,540 ستكون مثلك تماماً 623 00:36:48,860 --> 00:36:51,060 دائماً تعبثوا في العائلة 624 00:36:51,080 --> 00:36:53,060 لكن لا يمكنك تحمل ذلك عندما تحصل على شئ حقيقي 625 00:36:57,440 --> 00:36:59,800 عندما كنت في عمر الـ 25 ربما 626 00:37:00,200 --> 00:37:01,700 لكن الآن 627 00:37:03,260 --> 00:37:04,500 الآن أشعر بالوحدة 628 00:37:04,560 --> 00:37:06,540 خاصة في هذا الوقت من العام 629 00:37:14,590 --> 00:37:16,180 متى يعود " ستان " للمنزل؟ 630 00:37:17,540 --> 00:37:21,880 إنه في الخارج مع إبنتنا يتسوق 631 00:37:22,340 --> 00:37:25,019 لا أراه كثيراً هذه الأيام 632 00:37:25,020 --> 00:37:26,920 تجعله يعمل في تلك الساعات الجنونية 633 00:37:26,960 --> 00:37:29,100 إنه متزوج لك أكثر مني 634 00:37:29,760 --> 00:37:33,080 لا أظن أنني قمت بطلب " ستان " أن يأتي للمدينة بعد ساعات العمل 635 00:37:34,020 --> 00:37:36,920 إذاً لم تكن تتصل به فمن يتصل؟ 636 00:37:40,240 --> 00:37:41,799 يهزمني 637 00:37:41,800 --> 00:37:43,620 لست الوحيد الذي يرسل تقاريره له 638 00:37:45,980 --> 00:37:47,480 يجب أن تسأليه 639 00:37:55,860 --> 00:37:58,040 أتفهم لماذا يعمل بكد على الرغم من ذلك 640 00:37:59,980 --> 00:38:02,060 أعني أنني كنت مثله في البداية 641 00:38:04,100 --> 00:38:06,510 لا شئ يشعرك بشعور أفضل من النجاح 642 00:38:06,610 --> 00:38:07,940 تصبح مدمناً 643 00:38:09,720 --> 00:38:12,450 المشكلة أنه لا يمكنك التحكم في نفسك 644 00:38:13,000 --> 00:38:16,180 وتبدأ تهتم أكثر بالراتب التالي 645 00:38:16,690 --> 00:38:19,060 البذلة الجديدة، السيارة والفتاة الجديدة 646 00:38:19,560 --> 00:38:23,540 بدلاً من الهام حقاً، العائلة 647 00:38:28,440 --> 00:38:30,670 لكن يمكنك فهم ذلك صحيح؟ 648 00:38:31,140 --> 00:38:33,500 الأفراد يحتاجون هذا الغرور بعض الأحيان 649 00:38:35,540 --> 00:38:37,160 حتى في الضواحي 650 00:38:40,480 --> 00:38:41,960 أعني متى كانت أخر مرة 651 00:38:41,970 --> 00:38:44,100 كان لديك تجربة جديدة من نوعها؟ 652 00:38:48,760 --> 00:38:50,460 التي كانت من أجلك فقط 653 00:39:04,080 --> 00:39:05,460 غريب 654 00:39:06,310 --> 00:39:08,319 لقد قبلت كل عارضات الأزياء 655 00:39:08,320 --> 00:39:09,420 وملكات الجمل 656 00:39:09,440 --> 00:39:11,720 ومازلت لست جيداً في ذلك 657 00:39:12,820 --> 00:39:14,480 سأصبح أفضل المرة المقبلة 658 00:39:14,740 --> 00:39:16,400 لن يكون هناك مرة مقبلة 659 00:39:16,440 --> 00:39:17,760 عزيزتي؟ 660 00:39:18,620 --> 00:39:20,440 سيارة المرسيدس التي أمام المنزل لمن؟ 661 00:39:26,530 --> 00:39:27,820 ستانلي؟ 662 00:39:27,920 --> 00:39:29,530 مرحباً بعودتك 663 00:39:29,630 --> 00:39:31,220 !أمي 664 00:39:31,500 --> 00:39:32,940 ماذا تفعل هنا؟ 665 00:39:33,370 --> 00:39:34,670 أقدم دور سانتا 666 00:39:34,770 --> 00:39:37,220 أقدم الهدايا لك وللأبناء 667 00:39:39,500 --> 00:39:41,180 أتيت كل الطريق لـ جيرسي؟ 668 00:39:46,580 --> 00:39:47,840 اجلسي على حجري 669 00:39:49,550 --> 00:39:51,440 شكراً على المجئ يا رجل 670 00:39:51,460 --> 00:39:52,900 سأريك طريق الخروج 671 00:39:54,160 --> 00:39:55,620 باتي 672 00:39:55,720 --> 00:39:57,419 شكراً على النبيذ والحديث 673 00:39:57,420 --> 00:39:59,380 أجل، شكراً " مات " عيد ميلاد مجيد 674 00:40:01,800 --> 00:40:04,020 يا لها من إمرأة " ستان " 675 00:40:06,400 --> 00:40:08,630 لا تفسد الأمر 676 00:40:10,800 --> 00:40:13,470 المرة المقبلة تريد المجئ بها لمنزلي 677 00:40:14,180 --> 00:40:16,380 !اتصل بي أولاً 678 00:40:17,740 --> 00:40:19,380 عيد ميلاد مجيد يا صديقي 679 00:40:24,620 --> 00:40:25,880 باتي 680 00:40:25,960 --> 00:40:27,280 ما هدف الزيارة؟ 681 00:40:27,320 --> 00:40:30,000 لقد أخبرك، كان يحضر بعض الهدايا 682 00:40:39,500 --> 00:40:41,000 هل مستعدون جميعاً؟ 683 00:40:41,060 --> 00:40:43,360 لأن الفئة هي 684 00:40:43,860 --> 00:40:47,380 الوجة البارد تماماً 685 00:40:49,280 --> 00:40:51,380 أجل، ها هي قادمة 686 00:40:51,510 --> 00:40:52,510 ممشوقة 687 00:40:53,100 --> 00:40:54,560 حميمية 688 00:40:54,580 --> 00:40:55,840 من أجل جنسك 689 00:40:55,920 --> 00:40:57,740 تبدو مثل فرجنيا سليم الحمراء 690 00:40:57,820 --> 00:40:59,360 النتائج أيها الحكام؟ 691 00:40:59,590 --> 00:41:02,650 9 692 00:41:02,760 --> 00:41:04,660 شكراً جزيلاً 693 00:41:05,120 --> 00:41:06,660 التالي 694 00:41:09,900 --> 00:41:13,600 هذه فئة الوجه وليس الأزياء 695 00:41:13,740 --> 00:41:15,739 إذا أعطاك الرب 696 00:41:15,740 --> 00:41:17,920 حواجب " بروك شيلد " 697 00:41:17,980 --> 00:41:20,500 اظهر هؤلاء اللعناء 698 00:41:24,100 --> 00:41:27,880 والأميرة قد وصلت 699 00:41:28,840 --> 00:41:31,450 أجل 700 00:41:31,550 --> 00:41:33,800 !تحبس الأنفاس 701 00:41:33,880 --> 00:41:37,860 هذا الملاك لابد أنه تم إعادة إنعاشه 702 00:41:41,200 --> 00:41:43,120 النتائج أيها الحكام؟ 703 00:41:43,260 --> 00:41:45,020 10 704 00:41:45,080 --> 00:41:48,660 نتائج مذهله لأكثر الساقطات برودة في نيويورك 705 00:41:48,700 --> 00:41:52,020 الجائزة الكبرى، سيدة " أنجيل " من " أنجليستا " 706 00:41:55,800 --> 00:41:58,360 تعلمي أنها ملكاً لك 707 00:42:22,400 --> 00:42:23,570 كيف كان أدائنا؟ 708 00:42:24,160 --> 00:42:25,700 المنافس الأول 709 00:42:25,810 --> 00:42:27,440 ليس سيئاً 710 00:42:27,540 --> 00:42:29,500 أجل، كنّا لنربح إذا كنت هناك 711 00:42:29,680 --> 00:42:32,460 لقد مزقت أحشادي كي أبعدك عن ذلك 712 00:42:32,650 --> 00:42:34,720 لا، لقد كنت محقه 713 00:42:38,200 --> 00:42:39,900 إنك أماً صالحة 714 00:42:49,630 --> 00:42:51,459 لقد كنت جالس هنا في الظلام أحاول 715 00:42:51,460 --> 00:42:55,380 تذكر عندما أدركت أن سانتا كلوز ليس حقيقي 716 00:42:57,200 --> 00:42:59,360 لم يخبرني أحد مباشرة 717 00:43:00,620 --> 00:43:04,640 لم تأتي كالرصاصة بل كالسم 718 00:43:05,980 --> 00:43:07,920 تعلمي الذي يعمل بشكل بطئ حقاً 719 00:43:09,680 --> 00:43:12,460 لا تعلمي حقاً أنه هناك حتى تموتين 720 00:43:12,560 --> 00:43:15,819 أختي تأكدت من إخباري عندما أخبرها شخص ما مباشرة 721 00:43:15,820 --> 00:43:18,660 أتت لغرفتي وأخبرتني 722 00:43:18,760 --> 00:43:20,720 سانتا ليس حقيقي 723 00:43:22,400 --> 00:43:25,340 لم يكن عمري أكثر من 4 أعوام 724 00:43:25,420 --> 00:43:27,120 هل صدقتي ذلك؟ 725 00:43:28,400 --> 00:43:29,820 مائة بالمائة؟ 726 00:43:29,840 --> 00:43:31,320 لا 727 00:43:31,420 --> 00:43:32,600 أظن لا 728 00:43:35,300 --> 00:43:37,240 أود العودة هناك 729 00:43:38,060 --> 00:43:40,980 أعني ليس للمنزل ولوالديّا لكن 730 00:43:44,780 --> 00:43:47,720 أريد العودة لحيث يمكنني أن أصبح بريئاً 731 00:43:49,500 --> 00:43:52,120 أو على الأقل أتذكر متى فقدت ذلك 732 00:43:53,500 --> 00:43:55,699 لا تعلمي أن هذا الشعور ليس للأبد 733 00:43:55,700 --> 00:43:58,300 حتى يفوت الأوان 734 00:44:23,770 --> 00:44:25,810 صباح الخير يا صاحب الرأس النائمة 735 00:44:28,440 --> 00:44:29,900 عيد ميلاد مجيد 736 00:44:30,340 --> 00:44:31,900 عيد ميلاد مجيد 737 00:44:33,150 --> 00:44:34,740 هل جائع؟ جهزت لك الإفطار 738 00:44:37,820 --> 00:44:39,940 صباح الكريسماس كان دائماً مميز في منزلي 739 00:44:40,120 --> 00:44:41,680 التقاليد هامة لي 740 00:44:41,740 --> 00:44:44,120 سنبدأ تقاليدنا الخاصة يا رجل 741 00:44:59,940 --> 00:45:01,040 ما هذا؟ 742 00:45:01,060 --> 00:45:02,560 يجب أن تفتحه 743 00:45:12,120 --> 00:45:14,800 هذه التي كنت أنظر لها بـ ويز 744 00:45:16,500 --> 00:45:19,900 انتظر، هل سرقت هذا؟ - لا، لقد وفّرت أموالي - 745 00:45:20,620 --> 00:45:22,980 تستحق ذلك وأكثر 746 00:45:36,240 --> 00:45:38,320 هل هذه هدية الكريسماس الخاصة بي؟ 747 00:45:38,810 --> 00:45:40,080 الجزء الأول 748 00:45:40,180 --> 00:45:41,520 أجل 749 00:45:54,520 --> 00:45:55,780 إنني مستعد 750 00:45:56,420 --> 00:45:58,400 انتظر، هل أنت متأكد؟ 751 00:46:06,240 --> 00:46:07,660 ريكي 752 00:46:08,880 --> 00:46:10,800 إنني مستعد 753 00:46:17,120 --> 00:46:18,420 كيف نلعب؟ 754 00:46:18,440 --> 00:46:20,080 هذه لعبة الحياة عزيزتي 755 00:46:20,100 --> 00:46:22,940 فقط تقومين بإدارة العجلة 756 00:46:23,000 --> 00:46:24,880 وتحركيها عبر اللوحة 757 00:46:24,920 --> 00:46:27,439 وتحصلي على أغراض أثناء ذلك 758 00:46:27,440 --> 00:46:29,200 وأياً من يحصل على مال أكثر 759 00:46:29,220 --> 00:46:31,350 ويتزوج ويحصل على أطفال أكثر 760 00:46:31,360 --> 00:46:32,640 في نهاية اللعبة يربح 761 00:46:32,680 --> 00:46:34,216 وإذا لم يكن هناك جزء من اللعبة 762 00:46:34,240 --> 00:46:35,620 حيث تتبول في كل مرة تعطس بها 763 00:46:35,640 --> 00:46:38,360 وكل صديق يخيب ظنك إنه إحتيال 764 00:46:38,400 --> 00:46:39,400 بوبي 765 00:46:39,440 --> 00:46:42,140 الطفل يجب أن يعلم الحقيقة 766 00:46:49,260 --> 00:46:51,380 أمي لم تحصل على أحد هداياها 767 00:46:51,920 --> 00:46:54,160 يجب أن نعطيها لها 768 00:46:54,240 --> 00:46:56,140 ظلوا هنا، حسناً 769 00:47:02,560 --> 00:47:04,160 المفقودة 770 00:47:06,170 --> 00:47:08,100 سأفتحها لاحقاً 771 00:47:09,360 --> 00:47:12,840 هيّا، هذا صباح الكريسماس 772 00:47:12,940 --> 00:47:14,620 هناك هدايا أكثر تحت تلك الشجرة 773 00:47:14,630 --> 00:47:16,580 من الثلاث سنوات الماضية معاً 774 00:47:16,880 --> 00:47:18,979 لقد كنّا نتعامل هكذا طوال الوقت 775 00:47:18,980 --> 00:47:20,780 ما خطبك؟ 776 00:47:20,840 --> 00:47:23,080 مات " أخبرني أنه لم يجعلك " تعمل متأخراً أبداً 777 00:47:24,420 --> 00:47:25,900 لقد كنت تكذب عليّ 778 00:47:28,520 --> 00:47:30,019 عمّا تتحدثين بحق الجحيم؟ 779 00:47:30,020 --> 00:47:32,280 أتحدث عن كونك خائن لعين 780 00:47:32,380 --> 00:47:34,659 أتحدث عن مضاجعتك لإمرأة أخرى 781 00:47:34,660 --> 00:47:36,380 ثم تعود للمنزل لي 782 00:47:36,440 --> 00:47:37,660 من هي؟ 783 00:47:37,780 --> 00:47:39,980 هل هي أحد السكرتيرات العاهرات؟ 784 00:47:40,500 --> 00:47:42,800 هيّا يا أبناء، الأم والأب بحاجة للتحدث 785 00:47:43,260 --> 00:47:45,140 لن يكون الكريسماس بدون شجار 786 00:47:45,920 --> 00:47:47,799 لقد فقدتي عقلك هذا حديث والدتك 787 00:47:47,800 --> 00:47:49,090 دائماً تقلل من شأني 788 00:47:49,110 --> 00:47:50,300 لا تضع هذا الأمر ضدي 789 00:47:50,320 --> 00:47:52,460 لم أقل كلمة سيئة عنك في حياتي 790 00:47:52,520 --> 00:47:54,860 ليس الآن يا أمي حسناً؟ - توقفي - 791 00:47:54,880 --> 00:47:56,220 باتي " توقفي " 792 00:47:56,260 --> 00:47:57,860 انصتي لي 793 00:47:58,050 --> 00:47:59,440 مات " ليس رئيسي الوحيد " 794 00:47:59,460 --> 00:48:01,500 لدي 10 أفراد مختلفة 795 00:48:01,510 --> 00:48:03,400 يشعر بالغيرة مما لدينا 796 00:48:03,460 --> 00:48:05,620 أخبرتني إبنتك بشأن الهديتين 797 00:48:07,420 --> 00:48:08,960 لم تتمكن من الإنتظار حتى 798 00:48:09,060 --> 00:48:12,820 عندما لا توجد مع طفلتنا لشراء هدية لحبيبتك 799 00:48:13,900 --> 00:48:16,770 ليس لدي حبيبة 800 00:48:20,100 --> 00:48:21,640 تريدين أن أثبت ذلك لك؟ 801 00:48:24,220 --> 00:48:25,560 كريسماس سعيد 802 00:48:26,920 --> 00:48:30,140 أجل لقد قمت بشراء عقد وسوار 803 00:48:31,020 --> 00:48:32,859 وشعرت شعور سئ 804 00:48:32,860 --> 00:48:34,500 لأنني كنت أعمل كثيراً 805 00:48:34,580 --> 00:48:36,356 وأنني لست متواجد بالمنزل لمساعدة الأطفال 806 00:48:36,380 --> 00:48:38,640 لذلك أحضرت لك الأثنين 807 00:48:42,600 --> 00:48:44,560 أسفة، إنني 808 00:48:44,600 --> 00:48:47,899 لست معتاده على عدم تواجدك بالجوار طوال الوقت 809 00:48:47,900 --> 00:48:49,099 فقط أنا والأطفال 810 00:48:49,100 --> 00:48:51,220 وتلك الأفكار في عقلي 811 00:48:51,240 --> 00:48:54,910 أعلم، لا بأس 812 00:48:55,010 --> 00:48:56,560 لا بأس 813 00:48:58,420 --> 00:49:01,140 يجب أن نتحمل ذلك على مدار العامين التاليين فقط 814 00:49:01,540 --> 00:49:03,980 تعلم ما هو الجزء المفضل من الكريسماس؟ 815 00:49:04,090 --> 00:49:05,580 تواجد والدتك هنا؟ 816 00:49:07,190 --> 00:49:08,580 لا 817 00:49:09,580 --> 00:49:11,199 لا، ليس الهدايا 818 00:49:11,200 --> 00:49:14,040 أو الزينة أو الموسيقى 819 00:49:14,500 --> 00:49:17,980 فقط نحن كعائلة طوال اليوم 820 00:49:19,600 --> 00:49:21,720 أحبك 821 00:49:21,970 --> 00:49:23,180 أعلم عزيزتي 822 00:49:23,300 --> 00:49:25,000 أحبك أيضاً 823 00:49:30,110 --> 00:49:31,700 عيد ميلاد مجيد 824 00:50:08,050 --> 00:50:10,840 توقف عن ذلك، إنك تقدم الإطراء لي 825 00:50:13,440 --> 00:50:14,760 توقفي 826 00:50:17,920 --> 00:50:21,700 أنجيل " أيتها الفتاة القذرة " 827 00:50:22,560 --> 00:50:24,160 شقية جداً 828 00:51:17,120 --> 00:51:20,500 ماذا تفعل؟ هناك سبب لأنها مغلفه 829 00:51:20,560 --> 00:51:22,360 فقط اخبرني إذا كانت " بلانكا " قادمة 830 00:51:23,020 --> 00:51:24,800 ضع الهدية جانباً من فضلك 831 00:51:33,620 --> 00:51:35,280 هل تظني أن هذا يحتاج ملح أكثر؟ 832 00:51:36,180 --> 00:51:37,800 لا تسأليني 833 00:51:37,880 --> 00:51:40,039 لم أطهي أي شئ غير الطعام المعلب 834 00:51:40,040 --> 00:51:41,960 ما خطبك هنا؟ 835 00:51:42,120 --> 00:51:44,380 مازلت مستاءة بشأن فتاك المتزوج؟ 836 00:51:44,440 --> 00:51:45,920 تجاوزي الأمر 837 00:51:46,140 --> 00:51:47,660 إنه مع عائلته الآن 838 00:51:47,740 --> 00:51:49,179 الرجال تأتي وترحل 839 00:51:49,180 --> 00:51:50,700 لكننا دائماً هنا من أجلك 840 00:51:58,120 --> 00:51:59,140 !الديك الرومي 841 00:51:59,180 --> 00:52:03,320 تباً، تباً 842 00:52:03,340 --> 00:52:06,310 ماذا أفعل؟ - افتحي النافذة - 843 00:52:06,320 --> 00:52:07,520 اسرعي 844 00:52:22,160 --> 00:52:24,100 ماذا سنأكل الآن؟ 845 00:52:27,480 --> 00:52:29,800 على أي شئ تضحكوا جميعاً؟ 846 00:52:39,620 --> 00:52:41,740 كنت لأطلب هذا الطبق الكبير 847 00:52:41,750 --> 00:52:43,480 حسناً 848 00:52:43,490 --> 00:52:45,619 قبل أن تصبح أيديكم بها دهون 849 00:52:45,620 --> 00:52:47,260 لنفتح تلك الهدايا 850 00:52:47,280 --> 00:52:48,980 لن تخبريني مرتين 851 00:52:54,600 --> 00:52:55,940 هذه من أجلك " ريكي " 852 00:53:07,210 --> 00:53:08,640 ديمون 853 00:53:08,660 --> 00:53:10,510 تباً - شكراً لك - 854 00:53:11,060 --> 00:53:14,180 سأقدم عروض بزي رائع 855 00:53:17,390 --> 00:53:19,000 انظر للداخل 856 00:53:23,590 --> 00:53:27,700 بعض الجوارب من أجل أقدامك - شكراً لك - 857 00:53:32,800 --> 00:53:34,060 شكراً لك 858 00:53:34,220 --> 00:53:35,700 إنني أدعمك 859 00:53:39,580 --> 00:53:41,240 هذه من أجلك 860 00:53:50,590 --> 00:53:52,700 قبل أن أقابلك، كل شئ كان أبيض وأسود 861 00:53:53,080 --> 00:53:56,640 وهذا النوع من التفكير لا ينجح في العالم الفضي 862 00:53:56,800 --> 00:53:59,219 لقد علمتني أن أقدر الحياة 863 00:53:59,220 --> 00:54:00,880 وأقدر كل نفس 864 00:54:01,660 --> 00:54:04,460 لقد غيرت تركيزي والآن أرى بالألوان 865 00:54:05,270 --> 00:54:07,420 فقط أتمنى أن تفعل ذلك للأخرين 866 00:54:11,710 --> 00:54:12,920 أجل 867 00:54:20,800 --> 00:54:23,380 أنجيل" لم تفتحي الهدية " 868 00:54:23,490 --> 00:54:26,280 أخبرتك لا أريد أي شئ 869 00:54:26,380 --> 00:54:29,040 يا فتاة، افتحي الهدية 870 00:54:36,530 --> 00:54:39,580 ليس بتلك الشوكة 871 00:55:38,360 --> 00:55:40,640 يا إلهي لقد جعلتوني أبكي 872 00:55:40,660 --> 00:55:42,140 قبل أن نأكل حتى 873 00:55:43,700 --> 00:55:45,180 ما خطبك؟ 874 00:55:51,020 --> 00:55:53,580 جميعنا شارك يا أمي وأحضرنا لك هذه 875 00:55:54,880 --> 00:55:56,440 ما هذه الآن؟ 876 00:55:58,480 --> 00:56:00,220 حسناً 877 00:56:02,740 --> 00:56:05,520 هذا غلاف لطيف 878 00:56:05,620 --> 00:56:08,040 لقد قمت بإختياره - حسناً - 879 00:56:15,680 --> 00:56:19,140 هذا قلباً لأنك كذلك لنا جميعاً 880 00:56:20,040 --> 00:56:21,300 !قلبنا 881 00:56:30,410 --> 00:56:32,480 معذرة، شكراً لكم 882 00:56:33,460 --> 00:56:34,740 أحبكم جميعاً 883 00:56:36,100 --> 00:56:37,540 لكن هل سنأكل؟ 884 00:56:37,620 --> 00:56:38,759 يا فتى 885 00:56:38,760 --> 00:56:41,120 أجل من فضلكم 886 00:56:42,530 --> 00:56:45,360 الأب جائع 887 00:56:45,480 --> 00:56:47,460 اعطني البعض - عيد ميلاد مجيد - 888 00:56:47,480 --> 00:56:49,140 عيد ميلاد مجيد