1
00:00:00,600 --> 00:00:03,600
التصنيف هو ( بداية الشهرة على منصة العرض )
2
00:00:03,660 --> 00:00:06,100
أول مرة إلى قاعة الرقص
3
00:00:06,120 --> 00:00:09,660
...استعدوا يا فتيات الجديدات
سيداتي وساداتي
4
00:00:09,840 --> 00:00:13,240
هؤلاء الفتيات الصاعدات الجميلات
5
00:00:13,340 --> 00:00:15,440
وها قد وصلن
6
00:00:15,780 --> 00:00:18,140
أريدكم جميعا أن ترحبوا
7
00:00:18,160 --> 00:00:20,560
بمستقبل مجتمعنا
8
00:00:20,700 --> 00:00:23,920
ونعطيكم جميعًا هارليم الاسبانية الحقيقية
9
00:00:23,990 --> 00:00:24,990
قادمة
10
00:00:25,020 --> 00:00:28,940
الحكام اعطوها تقيم عشرة عشرة تسعة تسعة
11
00:00:28,980 --> 00:00:30,880
هذا ما فعلتموه على ما يرام، ابقوا بالجانب
12
00:00:30,900 --> 00:00:33,330
وها هي جاءت يا حبيبتي
الجمال الرائع
13
00:00:33,360 --> 00:00:34,900
قادمة ميلو بالأصفر
14
00:00:34,940 --> 00:00:36,380
ماما أنتِ تبدين رائعة
15
00:00:36,400 --> 00:00:38,370
القدم الكبيرة يا حبيبتي
16
00:00:38,580 --> 00:00:41,100
هي تشبه الموديل ولكن تسير مثل البطة
17
00:00:41,200 --> 00:00:44,480
حسنًا أرى ثمانية ثمانية ثمانية ثمانية
18
00:00:44,520 --> 00:00:45,920
تذكروا هؤلاء مُبتدئات يا أحبائي
19
00:00:45,940 --> 00:00:47,420
هذا ليس خطأهن، هن يحاولن
20
00:00:47,780 --> 00:00:51,500
أجل ! أنا أعرف هذا صحيح يا عزيزتي
21
00:00:51,560 --> 00:00:56,140
الأم افريقيا تعطيكم الروح المستنيرة أمام روح القطار
22
00:00:56,240 --> 00:00:59,780
الحكام اعطوها درجات : ثمانية تسعة تسعة تسعة ثمانية
23
00:00:59,840 --> 00:01:03,260
هل هن غير مقسومات ؟ اعطيهم كلهم تصفيقاً
24
00:01:03,360 --> 00:01:05,200
هل من أحد آخر سـ يُعرض ؟
25
00:01:05,340 --> 00:01:06,880
أي أحد قادم ؟
26
00:01:11,400 --> 00:01:14,500
الآن من الذي لدينا هناك ؟
27
00:01:17,340 --> 00:01:19,150
ما هذه ؟
28
00:01:20,340 --> 00:01:22,540
مهلا يا حبيبتي تبدو سيندرلا جاءت
29
00:01:22,550 --> 00:01:24,450
إلى القاعة بعد منتصف الليل
30
00:01:24,460 --> 00:01:25,460
أوقفوا الموسيقى
31
00:01:25,470 --> 00:01:26,470
أوقف الموسيقى اوقف الموسيقى
32
00:01:26,480 --> 00:01:27,710
ما الذي لدينا هنا ؟
33
00:01:27,740 --> 00:01:30,120
بلانكا أنا اسمي بلانكا
أنا من برونكس
34
00:01:30,220 --> 00:01:31,430
سيدة بلانكا. أين أمك ؟
35
00:01:31,450 --> 00:01:33,250
طفلة من هذه ؟ -
ليس لدي أم -
36
00:01:33,260 --> 00:01:36,120
أو أب -
يمكننا أن نرى ذلك يا حبيبتي -
37
00:01:36,130 --> 00:01:37,720
ما كانت أم ترسل أمها هكذا
38
00:01:37,740 --> 00:01:39,680
بهذه الملابس الرخيصة والشعر المستعار السيء
39
00:01:39,720 --> 00:01:41,650
هل يمكن لأي أحد تبني هذه الطفلة ؟
40
00:01:41,660 --> 00:01:43,300
اليونيسيف؟ رجاء ساعدوها
41
00:01:43,370 --> 00:01:46,300
التصنيف ( مُبتدئة ) على منصة العرض يا حبيبتي
42
00:01:46,400 --> 00:01:49,200
ليست متشردة باقية من قسم اطفاء الحريق يا حبيبتي
43
00:01:49,960 --> 00:01:51,270
فليساعدها أحد
44
00:01:52,660 --> 00:01:55,420
رجاء ساعدوا هذه الفتاة
انظروا إلى حذاءها
45
00:01:56,260 --> 00:01:57,680
هذا الفستان
46
00:01:57,840 --> 00:01:59,650
لا يمكنني بالشعر المستعار يا حبيبتي
47
00:01:59,660 --> 00:02:00,980
ساعدوا هذه .. هي قادمة
48
00:02:02,480 --> 00:02:04,380
هل يمكنني الحصول على تقييمي رجاء؟
49
00:02:04,420 --> 00:02:06,600
حسنًا أيها الحكام. لقد سمعتم آني اليتيمة
50
00:02:06,620 --> 00:02:07,790
هل يمكننا الحصول على تلك النتائج؟
51
00:02:07,800 --> 00:02:10,800
سبعة سبعة ستة ستة ستة
52
00:02:10,880 --> 00:02:14,250
مع السلامة يا بلانكا ! ربما المرة القادمة يا حبيبتي
53
00:02:14,280 --> 00:02:15,770
مثلما تقول صديقتي
54
00:02:15,780 --> 00:02:17,450
هذا يتطلب قوة للسير على الممشى
55
00:02:17,460 --> 00:02:20,260
لكن بلانكا يا فتاة أنتِ قوية
56
00:02:20,300 --> 00:02:24,200
سيداتي سادتي، لدينا الفائزة بالجائزة الكبرى ليسا
57
00:02:33,640 --> 00:02:36,450
مبروك يا فتاة
58
00:02:36,550 --> 00:02:38,040
يا الهي يا الهي
59
00:02:38,080 --> 00:02:40,300
يا فتيات هل شعرتم بشعر ذقنها ؟
60
00:02:41,330 --> 00:02:43,180
شعرت ؟ كادت ان تجرحني
61
00:02:43,200 --> 00:02:44,660
حينما قبلتني
62
00:02:44,680 --> 00:02:48,220
أشعر بأني تعرضت للهجوم -
يا فتاة ما الذي كانت تفكر فيه ؟ -
63
00:02:48,230 --> 00:02:50,140
لا أعرف -
أعتقد أنها دخلت التصنيف الخطأ -
64
00:02:50,150 --> 00:02:54,130
هذا لم يكن رجل مُشرد في زي نساء, صحيح ؟
65
00:02:54,240 --> 00:02:55,570
رجل مُشرد ؟
66
00:02:55,580 --> 00:02:57,370
إذًا هذه هي الأختية ؟
*أختية= جماعة من فتيات يشكلن منزلة*
67
00:02:57,370 --> 00:02:59,280
مجموعة من العصافير تصفق بأجنحتها ؟
68
00:02:59,310 --> 00:03:04,180
أولاً يجب ان تكون "فتاة" لـ تدخلِ في أختية يا سيدي
69
00:03:06,250 --> 00:03:08,050
ومن أنتن لتتحدثن ؟
70
00:03:08,150 --> 00:03:10,020
أنتم شاحبون للغاية
71
00:03:10,040 --> 00:03:11,460
يمكنكن دخول المنزل المسكون
72
00:03:11,490 --> 00:03:13,140
وتنصرفون باستمارة التقدم لعمل
73
00:03:16,360 --> 00:03:18,430
هذه القراءة ركيكة جدًا
*القراءة= عندما شخص ما يذكر عيوب شخص آخر*
74
00:03:18,460 --> 00:03:21,570
مثل الشعر المستعار اللذي على رأسك
75
00:03:21,580 --> 00:03:22,710
تعرفين ماذا ؟ هذه كلمات للمشاجرة
76
00:03:22,720 --> 00:03:24,150
تريدين الشجار؟ -
تعال يا رجل -
77
00:03:24,180 --> 00:03:25,540
الآن كيشا
78
00:03:25,620 --> 00:03:26,980
من تسميه ولد ؟
79
00:03:27,040 --> 00:03:29,520
شعركِ الحقيقي قصيرٌ جدًا، ويمكنكِ أن تقومي بلفه بالأرز
80
00:03:29,540 --> 00:03:32,270
وما الموجود على شفتيكِ يا ليسا ؟
81
00:03:32,340 --> 00:03:34,880
هذا هو طلاء الشفاة المفضل لديك
82
00:03:35,160 --> 00:03:36,460
حيوانات منوية
83
00:03:36,560 --> 00:03:39,680
لماذا لا تذهبون أيها الحثالة للقيام بأعمال الدعارة
84
00:03:39,700 --> 00:03:41,360
وتذهبون إلى العمود هروًا حيث تنتمون
85
00:03:41,380 --> 00:03:43,480
مع باقي حشرات المدينة
*كذا الناس يكبون الشاي*
86
00:03:49,800 --> 00:03:52,740
شكرًا لكِ سيدة اليكترا
87
00:03:52,840 --> 00:03:54,920
أنا آسفة لأسطورة مثلكِ أن تكون
88
00:03:54,940 --> 00:03:56,440
حاضرة لقلة الأدب هذه
89
00:03:56,470 --> 00:03:58,330
أنا متفاجئة أنكِ تعرفين من أكون
90
00:03:58,430 --> 00:04:00,350
واضح أن هذه المرة الأولى لكِ على الممشى
91
00:04:00,370 --> 00:04:02,180
أنا ممتنة لمجيئك لانقاذي
92
00:04:02,200 --> 00:04:04,170
مع الأخذ بعين الاعتبار مستوى التدني في نتائجي
93
00:04:04,460 --> 00:04:06,860
على أية حال أنا سأبتعد عنكِ وأذهب إلى طريقي
94
00:04:07,580 --> 00:04:09,330
لا يمكنني سماع أي شيء تقوليه
95
00:04:09,350 --> 00:04:11,260
مع المظاهرات التي تدور في معدتكِ
96
00:04:11,280 --> 00:04:12,740
متى أكلتِ آخر مرة ؟
97
00:04:16,490 --> 00:04:18,480
لا داع للعجلة حقًا
98
00:04:18,520 --> 00:04:20,440
عسر الهضم متعب
99
00:04:20,480 --> 00:04:22,920
معذرة
100
00:04:23,590 --> 00:04:25,620
أنا لم أتناول شيئًا دافئًا منذ دقيقة
101
00:04:27,080 --> 00:04:28,880
إذًا ما هي حكايتكِ ؟
102
00:04:28,980 --> 00:04:30,660
دعيني أخمن
103
00:04:30,800 --> 00:04:33,270
أمك طردتكِ بعدما ضبطتكِ مرتدية فستان
104
00:04:35,340 --> 00:04:36,880
أين تقيمين؟
105
00:04:37,240 --> 00:04:39,520
عادة في ميدان واشنطن
106
00:04:39,640 --> 00:04:41,900
بعض الليالي أنام في ملجأ الشباب
107
00:04:42,780 --> 00:04:44,900
ما الذي استهواكِ الليلة ؟
108
00:04:46,340 --> 00:04:49,760
أردت أن أكون جميلة أن تتم رؤيتي
109
00:04:51,640 --> 00:04:53,800
أن أنتمي لشيء
110
00:04:53,920 --> 00:04:57,680
ظننت أن هذا المجتمع سيراني ويريدني
111
00:04:58,400 --> 00:05:00,230
أعرف أني لم أكن عظيمة
112
00:05:00,330 --> 00:05:02,770
وأنا أعرف أني ليس لدي المظهر الذي يؤهلني
113
00:05:02,780 --> 00:05:06,200
لكني شعرت بالدفء تحت هذه الأضواء
114
00:05:07,120 --> 00:05:08,660
لديكِ بالفعل امكانيات
115
00:05:08,740 --> 00:05:10,680
نحنُ فقط ينبغي علينا العمل على مظهركِ قبل
116
00:05:10,720 --> 00:05:13,340
أن تطئين قدمًا أمام هؤلاء العاهرات الشاحبات
117
00:05:18,220 --> 00:05:19,600
هل يمكن أن أكون صريحة معكِ ؟
118
00:05:21,400 --> 00:05:23,900
أنا لا أعتقد أني سأكون حقيقية مثلكِ
119
00:05:24,420 --> 00:05:27,080
لا يوجد شك في أنكِ أو نظرتكِ لي مثلهن
120
00:05:27,140 --> 00:05:29,460
غير صحيح أني غير مهتمة بآراء الناس
121
00:05:29,620 --> 00:05:32,780
لكني أريد أن تتم رؤيتي ويتم احترامي كإمرأة
122
00:05:32,980 --> 00:05:35,040
هكذا يمكنني رؤية نفسي
123
00:05:35,200 --> 00:05:37,410
تعتقدين أني استيقظت يوما ما وبعدها
124
00:05:37,420 --> 00:05:39,860
أصبحت أبدو هكذا؟ لا
125
00:05:40,000 --> 00:05:42,070
هذا يتطلب عمل وقيادة
126
00:05:42,080 --> 00:05:44,240
تضحية لتكوني امرأة
127
00:05:46,060 --> 00:05:48,460
لديكِ شيئًا ما نادرًا أكثر من الجمال رغم ذلك
128
00:05:48,880 --> 00:05:50,080
لديكِ قلب
129
00:05:50,160 --> 00:05:52,080
وأنتِ لا تخافين من القيادة به
130
00:05:52,180 --> 00:05:55,220
هذا المؤهل سيجعلكِ تحصلين على كل شيء
131
00:05:55,420 --> 00:05:58,900
الآن ما الذي تريديه يا ابنتي ؟
132
00:06:00,920 --> 00:06:02,600
أنا لا أريد أن أكون باردة مرة أخرى
133
00:06:03,760 --> 00:06:05,760
وأنا لا أريد أن يضحك عليّ أحد مرة أخرى
134
00:06:06,840 --> 00:06:09,000
أنا أريد حقيقية
135
00:06:09,700 --> 00:06:11,220
أنتِ ستأتين إلى المنزل مع أمك
136
00:06:11,270 --> 00:06:13,900
الشيك من فضلك -
مهلا هل تريدين أن تكوني أمي؟ -
137
00:06:14,500 --> 00:06:15,780
لا
138
00:06:17,080 --> 00:06:19,660
أنا أمكِ
139
00:06:28,320 --> 00:06:30,420
الفئة هي
140
00:06:30,520 --> 00:06:34,150
عِـش
141
00:06:34,260 --> 00:06:36,290
اعمل
142
00:06:36,390 --> 00:06:40,420
!اتخذ وضــعــاً
143
00:06:41,600 --> 00:06:45,170
:تم الترجمة بواسطة
.سُـليمان
twitter: @Sm7_e
144
00:07:09,990 --> 00:07:11,180
بابي
145
00:07:17,500 --> 00:07:18,840
بابي
146
00:07:18,920 --> 00:07:20,750
أخبرتك أن تقوم بكنس التراب من الصالة
147
00:07:20,760 --> 00:07:22,580
فعلت -
إذًا كيف عادوا إلى الأرفف -
148
00:07:22,620 --> 00:07:24,200
مازال هناك بوصة قذرة منهم ؟
149
00:07:24,320 --> 00:07:26,320
أردتِ أن أقوم بتنظيف الأرفف أيضًا؟
150
00:07:26,420 --> 00:07:28,540
أنا أمك ولست خادمتك
151
00:07:28,640 --> 00:07:30,590
تنظيف الربيع سيكون تقليدي هنا
152
00:07:30,600 --> 00:07:31,960
مثل أي إجازة أخرى
153
00:07:32,000 --> 00:07:33,440
أنا أحب الكريسماس أكثر
154
00:07:44,180 --> 00:07:46,180
كيف قمتِ بتنظيف هذه الغرفة بسرعة شديدة ؟
155
00:07:47,320 --> 00:07:48,760
أنا فعالة
156
00:07:55,810 --> 00:07:57,450
حركي مؤخرتك
157
00:07:57,460 --> 00:07:59,200
ونظفي هذه الغرفة بصورة صحيحة
158
00:07:59,220 --> 00:08:00,600
ولماذا عدتِ؟
159
00:08:00,680 --> 00:08:02,920
ظننت أن الولد الأبيض صديقكِ اشترى لكِ شقة راقية
160
00:08:02,950 --> 00:08:04,780
هي غاضبة منه لأنه ضعيف
161
00:08:05,200 --> 00:08:07,410
هذه محادثة خاصة
162
00:08:07,420 --> 00:08:09,040
لذلك ابتعد
163
00:08:09,100 --> 00:08:10,400
لا لا تخبريني
164
00:08:10,440 --> 00:08:12,500
أنتِ طلبتِ منه أن يترك زوجته ورفض
165
00:08:12,690 --> 00:08:14,020
ليس بالضبط
166
00:08:14,790 --> 00:08:17,220
هو مرتبط بها، وهذه هي المشكلة
167
00:08:17,340 --> 00:08:19,240
هو يجب أن يعرف أني لست فتاة على الهامش
168
00:08:19,280 --> 00:08:22,480
ولو يريد ( انجيل ) لابد أن يرتبط دوام كامل
169
00:08:22,540 --> 00:08:23,940
دعوني أقول ذلك بصورة مباشرة
170
00:08:23,970 --> 00:08:25,830
لإثبات كم أنتِ غاضبة
171
00:08:25,840 --> 00:08:27,780
لقد نقلتِ سكنكِ من شقتكِ الراقية
172
00:08:27,800 --> 00:08:30,040
للمجيء هنا في هذا المنزل الفقير؟
173
00:08:30,070 --> 00:08:32,200
أجل، أنا أبذل قصارى جهدي لأربح
174
00:08:32,280 --> 00:08:33,560
وكيف يؤثر ذلك عليه ؟
175
00:08:33,580 --> 00:08:34,990
هو سيفتقدني بشدة
176
00:08:35,010 --> 00:08:36,960
وهو سيترجاني لأعود
177
00:08:38,910 --> 00:08:40,420
نحن لم ننته هنا
178
00:08:46,200 --> 00:08:47,620
مرحبًا؟
179
00:08:55,200 --> 00:08:57,040
هل أنتِ بخير؟ ما الأمر؟
180
00:09:00,800 --> 00:09:02,750
هذه كانت
181
00:09:02,760 --> 00:09:05,740
هذا كان اتصال من صديقتي من سكني القديم
182
00:09:07,910 --> 00:09:09,460
أمي ماتت
183
00:09:12,900 --> 00:09:14,940
أمي ماتت
184
00:09:54,280 --> 00:09:55,860
هل ( كارمين ) بالمنزل ؟
185
00:09:55,940 --> 00:09:57,240
أمي
186
00:09:57,300 --> 00:09:59,260
سيدة أمام الباب لكِ
187
00:09:59,360 --> 00:10:00,760
مَن تكون ؟
188
00:10:08,440 --> 00:10:09,700
لست متأكدة أني أعرفكِ
189
00:10:09,710 --> 00:10:11,460
لو مررنا أمام بعضنا البعض
في كي فود
190
00:10:11,670 --> 00:10:13,960
من على الباب ؟ -
هذا أخي -
191
00:10:16,120 --> 00:10:18,300
لماذا لم تتصلي لتخبريني أن أمي ماتت ؟
192
00:10:18,760 --> 00:10:21,360
أرسلت لكِ بطاقة معايدة عيد الميلاد وعليها رقمي وكل شيء
193
00:10:21,580 --> 00:10:23,280
بالتأكيد ضاعت في البريد
194
00:10:23,300 --> 00:10:25,120
أنا سأكون هناك في الجنازة يوم الخميس
195
00:10:25,140 --> 00:10:26,480
لقد كنت واحدة من أطفالها أيضًا
196
00:10:28,920 --> 00:10:30,890
أنتِ اتخذتِ قراركِ يا مايتيو
197
00:10:30,990 --> 00:10:33,640
هذا ليس اسمي يا كارمين -
مهما تسمين نفسكِ -
198
00:10:33,720 --> 00:10:35,320
هذا ليس الوقت لكي تكفرين
199
00:10:35,400 --> 00:10:36,800
أمي عانت بما فيه الكفاية
200
00:10:36,900 --> 00:10:38,620
أنتِ مازلتِ تلوميني على ألمها
201
00:10:38,640 --> 00:10:41,680
أين كنتِ حينما كانت لديها كل هذه المواعيد ؟
202
00:10:41,740 --> 00:10:43,900
أو حينما كانت مستيقظة طوال الليل متألمة ؟ -
معكِ حق -
203
00:10:43,940 --> 00:10:46,180
لم أكن موجودة وأنا آسفة
204
00:10:47,400 --> 00:10:48,800
لكن كيف يفترض بي أن أظهر ؟
205
00:10:48,810 --> 00:10:50,310
لم تقومي بدعوتي حتى
206
00:10:50,320 --> 00:10:52,340
أنا لا أعرف ماذا أنتِ
207
00:10:53,540 --> 00:10:56,120
أخبريني كيف أوضح
208
00:10:56,160 --> 00:10:58,960
لفتاة عمرها عشرة أعوام أن عمها مثلي
209
00:10:59,020 --> 00:11:00,750
ويسير بملابس النساء
210
00:11:00,760 --> 00:11:02,480
أخبريها الحقيقة
211
00:11:03,790 --> 00:11:06,580
أخبريها أني امرأة
212
00:11:08,640 --> 00:11:11,200
وكيف يفترض بي توضيح ذلك للعائلة
213
00:11:11,260 --> 00:11:12,630
وأنكِ لستِ ميتة ؟
214
00:11:15,920 --> 00:11:17,600
أخبرتيهم أني ميتة ؟
215
00:11:17,710 --> 00:11:20,360
لا أمي فعلت
216
00:11:21,640 --> 00:11:22,810
حسنا
217
00:11:23,500 --> 00:11:25,710
أنا أصلي لكِ يا ماتيو
218
00:11:25,810 --> 00:11:27,370
وفري صلواتكِ
219
00:11:27,380 --> 00:11:29,580
لشخص ما بحاجة لها في الواقع
220
00:11:34,040 --> 00:11:36,760
الطهي الخاص بي رائع مثل مطعم بيرتو ريكان
221
00:11:36,860 --> 00:11:39,620
أجل، وهو يفتقد شيئًا صغيرًا
222
00:11:39,680 --> 00:11:41,040
هذه وصفة أعطيتها لي
223
00:11:41,060 --> 00:11:43,080
يستغرق الأمر بعض الأوقات لتكون مثالي
224
00:11:43,480 --> 00:11:45,900
أمي كانت تطهو أفضل معجنات
225
00:11:49,620 --> 00:11:51,380
أنا أحببت وقت مطبخنا
226
00:11:51,700 --> 00:11:54,550
حينما تتنافس مع اشقاءك الأكبر سنا لجلب الانتباه
227
00:11:54,580 --> 00:11:56,490
أنت لا تحصل على الكثير من لحظات الوحدة
228
00:11:56,500 --> 00:11:57,900
لكن الطهي؟
229
00:12:01,820 --> 00:12:03,540
هذا كان وقتنا المميز
230
00:12:16,660 --> 00:12:18,420
يا فتاة المذاق ليس بهذا السوء
231
00:12:26,360 --> 00:12:27,720
أنا أفتقدها
232
00:12:30,240 --> 00:12:31,950
دائمًا سيكون لديكِ تلك الذكريات
233
00:12:32,050 --> 00:12:34,840
أجل، الجيدة والسيئة
234
00:12:35,940 --> 00:12:37,320
أجل سيدتي
235
00:12:38,690 --> 00:12:41,060
تعرفين هذا العبء أن يكون لديك والد
236
00:12:41,140 --> 00:12:42,970
لم يكن لديهم إجابة لما يفعلونه
237
00:12:42,990 --> 00:12:46,660
وكل خطأ يقعون فيه يبعد عنا الشر
238
00:12:47,200 --> 00:12:49,960
أثناء كبرنا في العمر، علينا أن نعيد لصق الأشياء لبعضها البعض
239
00:12:50,070 --> 00:12:51,440
ويمكننا إلقاء اللوم عليهم
240
00:12:54,000 --> 00:12:55,560
لكن إليكِ الأمر
241
00:12:56,640 --> 00:12:58,320
هم بشر
242
00:12:58,980 --> 00:13:00,940
يرتكبون الأخطاء
243
00:13:01,900 --> 00:13:03,830
حينما مات أبي
244
00:13:03,840 --> 00:13:05,440
تخطيت الأمر
245
00:13:06,280 --> 00:13:08,300
ألقيت اللوم على نفسي
246
00:13:10,000 --> 00:13:12,160
عيوني كانت سوداء
247
00:13:12,460 --> 00:13:14,180
وفقدت الاحساس بالوقت
248
00:13:15,760 --> 00:13:17,480
هل عثرت على التسامح ؟
249
00:13:17,560 --> 00:13:19,760
يعتمد ذلك على اليوم
250
00:13:19,840 --> 00:13:20,930
أشعر بك
251
00:13:23,020 --> 00:13:24,870
أنا لا أعرف ( باري ) هذا فقط
252
00:13:24,970 --> 00:13:27,690
أنا لا أشعر بالراحة
حضور الجنازة
253
00:13:27,700 --> 00:13:29,180
لامرأة رفضتني
254
00:13:29,220 --> 00:13:31,560
أنتِ أم الآن
ينبغي أن تكوني مثالًا
255
00:13:31,580 --> 00:13:33,390
لابد أن تقومي بتعليم هؤلاء الأطفال كيفية التعامل مع الموت
256
00:13:33,400 --> 00:13:36,810
براي تيل " جميع أقاربي سيكونوا هناك "
257
00:13:39,280 --> 00:13:40,600
أنا لا أحتاج هذه الدراما
258
00:13:40,620 --> 00:13:41,900
نحنُ معكِ الآن
259
00:13:42,850 --> 00:13:44,650
عائلتكِ الحقيقية
260
00:13:44,750 --> 00:13:47,360
ونحنُ سنقف هناك بجانبكِ
261
00:13:48,220 --> 00:13:49,920
يا فتاة
262
00:13:50,030 --> 00:13:52,670
يا الهي أتمنى لو كنت ذهبت
263
00:13:52,680 --> 00:13:54,340
إلى جنازة أبي
264
00:13:55,760 --> 00:13:58,600
ربما الجراح كانت ستشفى أسرع
265
00:14:08,420 --> 00:14:09,620
لقد بدءوا منذ فترة
266
00:14:09,640 --> 00:14:11,790
لا يوجد شيء متأخر حينما أكون قريبا هكذا
267
00:14:12,060 --> 00:14:14,780
سيد ( ترامب) قرر أن يلتحق بالاجتماع
268
00:14:14,880 --> 00:14:16,480
تبًا
269
00:14:16,650 --> 00:14:18,940
تبًا تبًا
270
00:14:20,380 --> 00:14:21,920
مرحبًا. الرئيس وصل؟
271
00:14:21,940 --> 00:14:23,520
لا. لقد سأل عنك
272
00:14:23,560 --> 00:14:26,190
عمل رائع يا ستان مبروك -
شكرًا -
273
00:14:26,200 --> 00:14:27,970
لنحصل على الفائدة من غرفة البلوط لاحقًا هذا الأسبوع
274
00:14:28,000 --> 00:14:29,180
مبروك على ماذا ؟
275
00:14:29,320 --> 00:14:30,960
الفتى العجيب حصل على ترقية
276
00:14:31,020 --> 00:14:33,420
لابد أن نرى كم حجم قضيبه في حمام كبار الشخصيات
277
00:14:33,480 --> 00:14:35,420
أراك لاحقًا
278
00:14:39,980 --> 00:14:41,800
منذ متى ويحدث ذلك في العمل؟
279
00:14:41,860 --> 00:14:44,040
ليس لفترة طويلة، منذ بضعة أسابيع ربما
280
00:14:47,560 --> 00:14:49,720
أنا معلمك
281
00:14:49,820 --> 00:14:52,090
أنا وظفتك يا نيو جيرسي
282
00:14:55,140 --> 00:14:57,440
هل أنت في صفقة ( فندق بلازا) الآن؟
283
00:14:58,220 --> 00:14:59,320
أجل
284
00:14:59,920 --> 00:15:01,370
ظننتك ستكون سعيدًا بذلك
285
00:15:01,380 --> 00:15:02,900
هذا جيد حينما أراهن أنك تحصل على راتبك
286
00:15:02,920 --> 00:15:04,490
ماذا سأسعد بشأنه؟
287
00:15:04,500 --> 00:15:06,120
أنت تعرفني ؟
288
00:15:11,380 --> 00:15:13,900
هناك نقاط عدة في الصفقة مثل بلازا
289
00:15:14,680 --> 00:15:16,260
أنت تدخل الصفقة
290
00:15:16,280 --> 00:15:18,580
فأنت تسرق حرفيًا المال من جيبي
291
00:15:18,680 --> 00:15:20,610
هذه لعبة مكاسبها صفر بالنسبة لي
292
00:15:21,740 --> 00:15:22,920
مات
293
00:15:24,300 --> 00:15:25,990
أنا ممتن لك
294
00:15:26,090 --> 00:15:28,550
أنا تعلمت الكثير منك
295
00:15:28,560 --> 00:15:30,520
وآخر شيء أردت فعله هنا
296
00:15:30,540 --> 00:15:32,660
أن تظهر عدم احترامك لي
297
00:15:35,960 --> 00:15:38,580
لا. ما أظهرته لي بالضبط هو مَن أنت
298
00:15:39,940 --> 00:15:42,700
والآن أنا سأريك مَن أكون
299
00:15:50,560 --> 00:15:52,680
التصنيف لـ
300
00:15:52,700 --> 00:15:54,460
المراهقين المثاليين
301
00:15:54,520 --> 00:15:56,920
لابد أن يكون لديكِ
302
00:15:56,960 --> 00:15:59,380
الوجه والجسم والواقعية
303
00:15:59,460 --> 00:16:00,900
لديكِ شيئًا للجذب؟
304
00:16:00,920 --> 00:16:05,080
هذا الموضوع أفضل أن يكون معروض وغير مرئي
305
00:16:07,930 --> 00:16:10,580
لابد أن تنجحي في كل طريق يا جميلة
306
00:16:10,600 --> 00:16:12,610
شعركِ لابد أن ينجح
307
00:16:12,620 --> 00:16:14,940
ملابسكِ لابد أن تنجح
308
00:16:15,020 --> 00:16:17,700
مكياجك لابد أن تنجحي بها
309
00:16:18,080 --> 00:16:21,520
وجهكِ لابد أن ينجح
310
00:16:21,920 --> 00:16:24,980
النجاح هو بوابتكِ إلى العرض الأول
311
00:16:25,020 --> 00:16:27,260
تريدين دعوة إلى ذلك العالم السحري؟
312
00:16:27,300 --> 00:16:30,840
كان ينبغي عليكِ المجيء بأفضل مظهر
313
00:16:30,960 --> 00:16:34,200
هذا تصنيف للنساء الحقيقيات حقًا
314
00:16:34,320 --> 00:16:37,420
لو أنكِ لستِ ديانا روس
315
00:16:37,440 --> 00:16:40,440
جاهزة لغناء
" لحن ماهوغاني "
316
00:16:40,540 --> 00:16:44,800
لا تطئي قدمًا على هذه الأرض
317
00:16:45,720 --> 00:16:49,260
الرب منحكِ العديد من المنح العظيمة
318
00:16:49,440 --> 00:16:53,900
السحر والجمال والشاعرية
319
00:16:53,960 --> 00:16:56,430
لكن الأمر الذي يمكنكِ أن تشكريه بسببه
320
00:16:56,460 --> 00:16:58,660
هو أنه خلقكِ امرأة
321
00:17:00,020 --> 00:17:01,280
المثالية
322
00:17:01,290 --> 00:17:02,620
اللمعان.. يا امرأة
323
00:17:02,720 --> 00:17:05,100
التوهّج يا امرأة
324
00:17:05,140 --> 00:17:08,160
أعطينا تصريحًا لنحتفل بكِ
325
00:17:08,280 --> 00:17:11,420
بمجدكِ الأنثوي الكامل
326
00:17:14,100 --> 00:17:16,070
أنا لا أشعر بالسعادة في اخبارك ذلك
327
00:17:16,680 --> 00:17:19,260
ألا تعتقدين أني لم أكافح قبل إتخاذ القرار لفعل ذلك
328
00:17:21,140 --> 00:17:22,980
أنا متأكدة أنك كافحت بما فيه الكفاية
329
00:17:25,820 --> 00:17:28,100
أنا هنا لأني بحاجة لمساعدتكِ
330
00:17:28,220 --> 00:17:31,320
هذه المرأة أي من تكون فهو مهووس بها
331
00:17:31,880 --> 00:17:33,770
هو يقترب منها بأسلوبه
332
00:17:33,870 --> 00:17:35,850
هو يأتي متأخر، ويغادر مبكرًا
333
00:17:35,880 --> 00:17:37,380
شارد الذهن
334
00:17:37,780 --> 00:17:39,840
لا تتعاملي وكأن الأمر مفاجيء
335
00:17:40,680 --> 00:17:43,080
حينما كنت في الكريسماس هنا، كنتِ تشكين في شيئًا ما
336
00:17:45,160 --> 00:17:47,850
حينما كنت هنا في الكريسماس قبلتني
337
00:17:47,860 --> 00:17:50,240
صدقتك وأنا لا أثق بك فقط
338
00:17:58,000 --> 00:17:59,760
هكذا هي تعيش
339
00:17:59,870 --> 00:18:01,700
لقد تتبعته بعد العمل
340
00:18:07,540 --> 00:18:09,840
رقمي على الجانب الآخر من البطاقة
341
00:18:09,940 --> 00:18:11,940
اتصلي بي لو احتجتِ الحديث
342
00:18:12,460 --> 00:18:15,420
أو لو أنكِ أردتِ المجيء إلى المدينة وأن تحتسي الشراب
343
00:18:18,480 --> 00:18:20,860
حتى لو أني لم أكن مع ستان
344
00:18:21,300 --> 00:18:23,400
ما كنت أبدًا أكون معك
345
00:18:23,480 --> 00:18:25,920
أريدك أن تعرف ذلك
346
00:18:26,200 --> 00:18:29,200
أنا لست ربة منزل حمقاء من جيرسي
347
00:18:29,260 --> 00:18:32,000
أنا لست محتجزة في هذه الحياة، لقد اخترتها
348
00:18:33,660 --> 00:18:35,080
حسنا
349
00:18:35,680 --> 00:18:38,030
إذًا لو قررت
350
00:18:38,040 --> 00:18:40,190
أن أقول لكِ حقيقة
ما يريد فعله زوجكِ
351
00:18:40,200 --> 00:18:44,360
وقررتِ اختيار حياة أخرى
352
00:18:44,680 --> 00:18:47,040
حيث تربحين مالك اتصلي بي
353
00:18:47,060 --> 00:18:49,250
أنا دائما أتطلع لتوظيف موهبة جديدة
354
00:19:25,680 --> 00:19:27,210
المرأة التي تعيش في ذلك المكان
355
00:19:27,220 --> 00:19:28,480
انتقلت منذ أسبوعين
356
00:19:28,500 --> 00:19:30,620
أقصد الايجار مدفوع لثلاثة أشهر لذلك
357
00:19:30,640 --> 00:19:32,550
تعرفين أنا لم أزيل قائمها من القائمة بعد
358
00:19:32,560 --> 00:19:34,300
الآن أنتِ صديقة لها
359
00:19:34,360 --> 00:19:36,860
اسم مَن في عقد الإيجار؟
360
00:19:36,960 --> 00:19:39,000
معذرة ؟ -
هل اسم انجيل على عقد الإيجار -
361
00:19:39,030 --> 00:19:42,070
أم هل شخص ما وقع معها ؟
362
00:19:42,080 --> 00:19:44,160
في الواقع هذه معلومات سرية
363
00:19:47,200 --> 00:19:49,020
هل يمكنك أن تراجع ذلك لي ؟
364
00:19:49,260 --> 00:19:53,040
أريد معرفة إذا ما كان اسم زوجي على هذا العقد
365
00:19:53,150 --> 00:19:56,010
ستان باوز" أنا باتي باوز "
366
00:19:56,040 --> 00:19:57,560
إليك رخصة قيادتي
367
00:20:02,960 --> 00:20:04,440
تعالي لمكتبي
368
00:20:07,580 --> 00:20:09,280
أنتِ متأكدة أنكِ تريدين معرفة ذلك ؟
369
00:20:10,160 --> 00:20:11,740
أعتقد ذلك
370
00:20:12,900 --> 00:20:14,680
لماذا؟ أنت تعتقد أني أرتكب خطأ؟
371
00:20:14,700 --> 00:20:16,180
أنا لدي أربعة بنات. صحيح ؟
372
00:20:16,200 --> 00:20:18,250
لو أنكِ واحدة منهن. أجل سأخبركِ
373
00:20:18,480 --> 00:20:22,140
هو أجل
374
00:20:39,400 --> 00:20:41,220
هل ( انجيل ) تركت عنوان نقلها ؟
375
00:20:43,360 --> 00:20:45,770
أجل أعطها ذلك
376
00:20:45,780 --> 00:20:47,180
أعطها ذلك
377
00:20:47,200 --> 00:20:50,600
أرها بعض الحب
اروني بعض الحب
378
00:20:50,700 --> 00:20:54,480
لا يمكنني سماعكم
379
00:21:00,800 --> 00:21:02,020
أنتِ جاهزة يا فتاة ؟
380
00:21:02,080 --> 00:21:03,340
دائمًا
381
00:21:11,500 --> 00:21:12,580
أجل يا حبيبي
382
00:21:14,380 --> 00:21:16,180
بدون اليكترا ؟
383
00:21:18,900 --> 00:21:20,180
هدوء
384
00:21:20,220 --> 00:21:23,720
أخلوا الساحة
أخلوا ساحة الرقص
385
00:21:23,760 --> 00:21:26,880
لدينا تحدي هذا المساء
386
00:21:26,980 --> 00:21:30,910
لـ عائلة موغلير
387
00:21:32,910 --> 00:21:36,150
من طفلة ( اليكترا ) الاسطورية
388
00:21:36,250 --> 00:21:39,140
نحنُ أفضل من طفلة ( اليكتريا ) اللعينة يا براي تيل
389
00:21:39,160 --> 00:21:40,810
اذكر أسماءنا
390
00:21:42,060 --> 00:21:44,820
أنا سأصحح
391
00:21:44,880 --> 00:21:46,890
سيدة كاندي
392
00:21:47,480 --> 00:21:50,150
عائلة موغلير هل تقبلين تحدي
393
00:21:50,160 --> 00:21:51,720
من عائلة أبوندينس؟
394
00:21:54,030 --> 00:21:57,300
حبيبي نحنُ لا نتراجع أبدًا عن التحدي
395
00:21:57,320 --> 00:21:58,900
أبدًا
396
00:21:58,940 --> 00:22:00,500
وأنتِ
397
00:22:00,540 --> 00:22:03,140
المنافسة عبارة عن التصارع بالكلمات يا بنات
398
00:22:04,140 --> 00:22:06,350
التصنيف هو
399
00:22:06,360 --> 00:22:08,600
" موديلي ايفيت "
400
00:22:09,020 --> 00:22:12,730
كالعائلة أنا بحاجة لمشاهدة صفحات
401
00:22:12,740 --> 00:22:17,460
لـ ( فوغ ) آنا وينتور تعود للحياة
402
00:22:17,500 --> 00:22:18,820
هيا انظروا للسيدة كاندي
403
00:22:19,240 --> 00:22:21,600
تعيدنا إلى عام 1988
404
00:22:21,640 --> 00:22:24,440
الفتاة العاملة في مهمة
405
00:22:24,460 --> 00:22:26,170
والأم ( موغلير) في أفضل
406
00:22:26,180 --> 00:22:29,080
لوف بوت ) المستلهم (
407
00:22:29,100 --> 00:22:30,400
وأين الطفلة ؟
408
00:22:30,420 --> 00:22:32,050
هل أرى أي طفلة في المنزل؟
409
00:22:32,070 --> 00:22:35,910
ولقد وصلن
410
00:22:35,940 --> 00:22:39,390
أجل، أجل، أنا أعرف أن لدينا جو عام جيد
411
00:22:39,400 --> 00:22:42,180
لكن لماذا ترتدي هذا المعطف؟
412
00:22:45,640 --> 00:22:49,020
انظروا للفتاة دون كارليون
413
00:22:51,500 --> 00:22:54,060
ماذا ؟
414
00:23:00,100 --> 00:23:02,840
ببشرة كهذه يا حبيبتي
لماذا ترتدين هذه الألوان؟
415
00:23:02,860 --> 00:23:04,940
ينبغي أن تلتزمي بالأحجار الكريمة يا حبيبتي
416
00:23:10,720 --> 00:23:11,790
ما الذي لدينا ؟
417
00:23:15,720 --> 00:23:18,000
لا يوجد تموجات يا فتيات
418
00:23:18,040 --> 00:23:20,080
لا توجد أي شعور مرتبطة
419
00:23:20,120 --> 00:23:24,920
فقط على طبيعتها ( موديلي ايفيت ) البالغة
420
00:23:25,020 --> 00:23:27,420
المكان ساخن جدا هنا
أنتم جميعا مستعدون للنتائج ؟
421
00:23:27,500 --> 00:23:29,700
لا يمكنني سماعكم
أنتم مستعدون لبعض النتائج
422
00:23:29,760 --> 00:23:30,860
أجل
423
00:23:30,960 --> 00:23:33,000
هيا قفوا طابور
424
00:23:33,040 --> 00:23:35,520
حسنًا بالنسبة لعائلة ( موغلير) ما هي نتائجكم ؟
425
00:23:35,580 --> 00:23:38,030
عشرة عشرة عشرة عشرة
426
00:23:38,040 --> 00:23:42,300
تسعة
427
00:23:42,440 --> 00:23:46,930
هناك هامش بسيط للخطأ
428
00:23:46,940 --> 00:23:48,290
حسنًا منزل
" ابوندينس "
429
00:23:48,350 --> 00:23:49,920
الحكام
نتائجكم
430
00:23:50,020 --> 00:23:54,050
عشرة عشرة عشرة عشرة عشرة
431
00:23:54,150 --> 00:23:56,700
لقد نجح الأمر
432
00:23:57,500 --> 00:24:00,420
المتسابق الأول
منزل موغلير
433
00:24:00,560 --> 00:24:03,020
الجائزة الكبرى
منزل أبونيدننس
434
00:24:03,060 --> 00:24:06,160
أجل يا أولاد العاهرات
435
00:24:06,520 --> 00:24:07,570
لقد فعلناها
436
00:24:07,580 --> 00:24:09,740
البطاقات لا تكذب أبدًا يا عزيزتي
437
00:24:09,800 --> 00:24:11,440
البطاقات لا تكذب أبدًا
438
00:24:11,500 --> 00:24:15,170
أرسلوا التحية للسيدة لولو، والسيدة كاندي
439
00:24:15,200 --> 00:24:18,860
اثنان وأمهات صاعدتان
440
00:24:22,020 --> 00:24:26,920
سيدة اليكترا، من الأفضل أن تقومي من سرير المستشفى
441
00:24:27,020 --> 00:24:30,160
وتعودين لاسترداد عائلتكِ
442
00:24:32,780 --> 00:24:35,320
سيدة اليكترا لديك زائر
443
00:24:35,360 --> 00:24:36,480
هل الوقت مناسب ؟
444
00:24:36,520 --> 00:24:39,500
الوقت مناسب؟ الأمر يتعلق أكثر عن الوقت
445
00:24:45,910 --> 00:24:48,300
ما الذي تفعليه هنا بحق الجحيم ؟
446
00:24:48,360 --> 00:24:49,720
هل هناك مشكلة؟
447
00:24:49,800 --> 00:24:51,030
لا مشكلة
448
00:24:51,040 --> 00:24:53,280
هذا فقط أسلوب الكلام حينما تكون سعيدة
449
00:24:53,320 --> 00:24:56,200
يمكنها البقاء
مع تحول العالم
450
00:24:56,220 --> 00:24:59,620
والتليفاز مضيعة حتى الأخبار المسائية
451
00:24:59,850 --> 00:25:01,360
من أرسل لكِ هذه ؟
452
00:25:01,420 --> 00:25:04,140
صديقي السيد -
لا هي مناسبة له -
453
00:25:04,160 --> 00:25:05,730
الغرفة بالكامل لابد أن تملأ بها
454
00:25:05,760 --> 00:25:07,780
أعتقد أنكِ اشتريتِ ذلك لنفسكِ
455
00:25:11,460 --> 00:25:14,580
أنتِ آخر شخصية توقعت مجيئها هنا
456
00:25:14,700 --> 00:25:16,880
أليس هناك خصم
في بايليس
457
00:25:16,900 --> 00:25:18,010
ينبغي أن تذهبين إليه ؟
458
00:25:18,040 --> 00:25:20,300
انظري لنفسكِ
مازلتِ تمزحين
459
00:25:20,320 --> 00:25:21,950
رغم أنكِ خرجتِ
460
00:25:21,980 --> 00:25:23,520
من أقسى تجربة في حياتكِ
461
00:25:23,560 --> 00:25:25,860
وليس شخص واحد جاء للاحتفال معكِ
462
00:25:25,900 --> 00:25:27,500
أو أن يعتني بكِ وأنتِ تتألمين
463
00:25:27,680 --> 00:25:30,370
لا تعتقدين أنهم لن يدفعون ثمن سوء معاملتهم
464
00:25:30,380 --> 00:25:32,440
هذه مشكلتكِ
465
00:25:32,540 --> 00:25:35,180
الغرفة بالكامل كان لابد أن تمليء بضحك الفتيات
466
00:25:35,190 --> 00:25:39,020
والبالونات والأطفال
الذين يصففون شعر أمهم
467
00:25:39,030 --> 00:25:41,890
لكن الجميع يريد أن ينتقم منكِ
468
00:25:42,320 --> 00:25:44,160
أنتِ أم مخيفة
469
00:25:44,460 --> 00:25:46,200
وهذا بالتحديد ما حصلتِ عليه
470
00:25:46,220 --> 00:25:48,130
منزلي الأسطوري وأطفاله
471
00:25:48,200 --> 00:25:50,820
فاز بكؤوس أكثر من أي أحد
472
00:25:50,860 --> 00:25:52,680
لكنكِ لستِ عطوفة
473
00:25:52,780 --> 00:25:54,910
أنتِ لا تهتمين بهم يا اليكترا
474
00:25:55,010 --> 00:25:57,090
أنتِ لا تسيرين على ممشى مجتمعنا
475
00:25:57,110 --> 00:25:58,920
أنتِ ثرية وجميلة
476
00:25:58,960 --> 00:26:00,520
تنجحين
477
00:26:00,740 --> 00:26:02,840
تعتقدين أن هذا يجعلكِ أفضل منا
478
00:26:03,560 --> 00:26:05,560
لأني هكذا
479
00:26:07,160 --> 00:26:09,890
لطالما كنت الناجية
480
00:26:09,990 --> 00:26:13,120
ما كنت أعارض نفسي -
أنا أشفق عليكِ -
481
00:26:13,420 --> 00:26:15,580
الحياة لنا جميعًا يا اليكترا
482
00:26:15,640 --> 00:26:16,820
وتصعب أكثر على الأشخاص
483
00:26:16,840 --> 00:26:18,180
الذين يعتقدون أنهم أعلى منها
484
00:26:18,820 --> 00:26:20,290
هل لهذا السبب أنتِ هنا ؟
485
00:26:20,300 --> 00:26:21,850
لكي تكوني شريرة ضدي
486
00:26:21,860 --> 00:26:23,700
وتهمسين بالتحذيرات في وجهي
487
00:26:23,720 --> 00:26:24,820
لا
488
00:26:33,950 --> 00:26:37,050
أنا هنا لأن في حياتي كان لدي اثنين من الأمهات
489
00:26:37,150 --> 00:26:41,020
الأم التي جاءت بي إلى هذا العالم وأنتِ
490
00:26:48,940 --> 00:26:50,480
الأولى
491
00:26:51,360 --> 00:26:54,330
الأولى ماتت فقط هذا الأسبوع
492
00:26:58,160 --> 00:27:01,440
قبل أن تسامحني وقبل أن أسامحها
493
00:27:03,140 --> 00:27:05,910
وأنا وأنتِ لدينا مشاكلنا
494
00:27:06,010 --> 00:27:09,200
كافية لكي تروي تحت الجسر الذي تغطس المدينة بالكامل فيه
495
00:27:11,260 --> 00:27:13,490
والعالم ربما دمر إصداركِ
496
00:27:13,500 --> 00:27:15,500
الذي أنقذني في تلك الليلة خارج الصالة
497
00:27:15,560 --> 00:27:17,440
وأخذتيني تحت جناحكِ
498
00:27:18,220 --> 00:27:20,600
لكنكِ الأم الوحيدة الباقية لي
499
00:27:28,540 --> 00:27:30,490
ربما تكوني مخيفة يا أمي
لكن هذا لا يعني
500
00:27:30,500 --> 00:27:33,560
لا يمكنني أن أكون الابنة المحبوبة التي أريدها
501
00:27:44,320 --> 00:27:47,560
أنا سأتصل بالممرضة لكي تأتي بزهرية لتلك الأزهار
502
00:27:47,940 --> 00:27:50,440
رغم أنها من ديلي
503
00:27:59,170 --> 00:28:00,680
كيف حالك ؟
504
00:28:03,620 --> 00:28:06,220
أسوأ ألم تصورته
505
00:28:07,620 --> 00:28:13,000
لكن أيضًا أشعر بتحسن عما حلمت به
506
00:28:53,360 --> 00:28:55,100
لقد أخطأنا بالمجيء
507
00:28:55,160 --> 00:28:56,880
الأمر لا يتعلق بهم
508
00:28:58,060 --> 00:29:00,490
لقد جئتِ لتصنعين السلام مع أمكِ
509
00:29:00,590 --> 00:29:02,140
هيا
510
00:29:06,540 --> 00:29:07,900
هيا هيا هيا
511
00:29:31,690 --> 00:29:33,160
ما الذي تفعلينه هنا ؟
512
00:29:33,220 --> 00:29:35,540
أنا لدي الحق لأكون هنا وأقول وداعًا
513
00:29:37,430 --> 00:29:40,460
يا الهي هل هذه ماتايو ؟
514
00:29:45,860 --> 00:29:47,060
يجب أن تنصرف؟
515
00:29:48,320 --> 00:29:50,320
الآن -
مانويل. ابتعد -
516
00:29:53,080 --> 00:29:55,550
ماني، من فضلك ليس اليوم
517
00:29:55,650 --> 00:29:58,320
اجعله يقول وداعًا وبعدها سيذهب
518
00:29:59,880 --> 00:30:02,600
العطف لن يكلفك أي شيء
519
00:30:03,260 --> 00:30:06,220
اتركها تقول وداعًا
520
00:30:17,440 --> 00:30:19,120
خذي وقتكِ يا حبيبتي
521
00:30:30,760 --> 00:30:32,440
مرحبًا يا أمي
522
00:30:32,750 --> 00:30:34,880
لقد مضت فترة طويلة
523
00:30:35,400 --> 00:30:38,960
أنا .. الأم الآن
524
00:30:39,560 --> 00:30:41,420
أنا لدي منزل به أطفال
525
00:30:41,730 --> 00:30:43,920
اتعرض للألم أيضا
526
00:30:49,670 --> 00:30:52,740
لذلك آمل أخيرًا أن تكوني فخورة بي حيثما تكوني
527
00:30:53,920 --> 00:30:57,480
أنا قلت بعض الأشياء السيئة آخر مرة تكلمنا فيها
528
00:30:58,540 --> 00:31:01,280
وآمل أن تعرفي دائمًا أني سأحبكِ دائمًا
529
00:31:03,450 --> 00:31:06,200
أعرف أنكِ لم تعلمي كيف ربيتي طفلة مثلي
530
00:31:07,940 --> 00:31:09,780
لقد بذلتِ قصارى جهدكِ
531
00:31:10,440 --> 00:31:13,200
وأنا أريدكِ أن تعرفي أني سامحتكِ
532
00:31:14,420 --> 00:31:18,380
وأنا أحبكِ
533
00:31:28,580 --> 00:31:30,720
لنذهب
534
00:31:35,140 --> 00:31:38,380
لا يمكنني تصديق ( ماتيو ) نما ليكون متحول جنسيا
535
00:31:38,480 --> 00:31:40,660
بوبريستو " بحاجة إلى شعر مستعار أفضل"
536
00:31:40,780 --> 00:31:42,820
الطفلة فقدت أمها اليوم
537
00:31:42,900 --> 00:31:44,720
وأتوقع شخص ما يعتنق
538
00:31:44,740 --> 00:31:45,790
كلمة الرب أن يكون
539
00:31:45,800 --> 00:31:47,200
لديه عاطفة أكثر
540
00:31:47,220 --> 00:31:49,140
هي ليست تعرّف بشعرها المستعار على رأسها
541
00:31:49,160 --> 00:31:51,380
أكثر منكِ بواسطة هذه الحيوانات المنوية المجعدة
542
00:32:00,670 --> 00:32:02,200
أنتِ قوية جدا
543
00:32:06,240 --> 00:32:07,740
لم استطع فعلها
544
00:32:07,820 --> 00:32:09,980
كنت أتوقع أن تكوني مذعورة جدا
545
00:32:10,100 --> 00:32:12,600
أنتِ حافظتِ على كرامتكِ وأنا فخور بكِ
546
00:32:12,620 --> 00:32:15,490
الأمر على ما يرام
547
00:32:15,590 --> 00:32:17,180
الأمر على ما يرام لنخرج
548
00:32:17,390 --> 00:32:18,800
لنخرج
549
00:32:18,880 --> 00:32:20,990
يمكنني أن أتصل بمنزلي
550
00:32:21,000 --> 00:32:22,830
لكي يقفز على أي شخص تريديه
مثل بنيامين
551
00:32:22,860 --> 00:32:24,560
ولد -
أنا أتكلم بصورة حقيقية -
552
00:32:24,600 --> 00:32:26,900
نحن بخير لا
جميعنا بخير
553
00:32:27,060 --> 00:32:28,380
ماتايو
554
00:32:30,580 --> 00:32:32,120
اسمي ( بلانكا ) الآن
555
00:32:32,370 --> 00:32:33,600
بلانكا
556
00:32:34,610 --> 00:32:37,640
هناك تجمع في ذكرى أمك بعد أسبوع
557
00:32:38,220 --> 00:32:39,480
ينبغي عليك المجيء
558
00:32:39,700 --> 00:32:41,220
تتناولي بعض الطعام
559
00:32:48,240 --> 00:32:50,450
إذًا متى كانت آخر مرة كنتِ هنا ؟
560
00:32:52,940 --> 00:32:54,950
ثلاثون اكتوبر عام 1982
561
00:32:59,570 --> 00:33:02,100
هل تكلمت عما حدث ؟
562
00:33:02,340 --> 00:33:04,540
لا، ليس معي
563
00:33:05,040 --> 00:33:08,180
أختي دائمًا كانت لديها عواطف خاصة بها
564
00:33:08,240 --> 00:33:10,490
باستثناء حينما كانت تطهو
565
00:33:10,510 --> 00:33:12,710
هكذا كانت تعبر عن حبها
566
00:33:12,720 --> 00:33:15,410
ألا أعرف ذلك
هل رأيتِ تلك الأرداف
567
00:33:17,260 --> 00:33:19,600
لكنكِ نحيفة جدًا
هل تأكلين بما فيه الكفاية ؟
568
00:33:19,620 --> 00:33:21,660
أعتقد أني -
هيا انظري لهذا -
569
00:33:21,690 --> 00:33:24,690
لا توجد مؤخرة كهذا
ما الأمر؟
570
00:33:24,720 --> 00:33:26,490
هيا اصنعي لنفسكِ طبق كبير
571
00:33:26,500 --> 00:33:27,920
هناك الكثير من الطعام
572
00:34:05,800 --> 00:34:07,020
هل ستنصرفين ؟
573
00:34:07,280 --> 00:34:08,980
أنا سآخذ طبق وأذهب
574
00:34:09,100 --> 00:34:10,780
ما هذا ؟
575
00:34:11,200 --> 00:34:12,880
وصفات أمي
576
00:34:13,320 --> 00:34:14,640
أنا سآخذها
577
00:34:14,700 --> 00:34:16,370
لا، أعيديها
578
00:34:16,480 --> 00:34:18,770
أنا وكارمين لم نقرر
ما الذي سنبيعه
579
00:34:18,780 --> 00:34:19,960
وما الذي سنتخلى عنه
580
00:34:20,040 --> 00:34:22,450
يمكنك فعل ما تريد
بباقي أغراضها
581
00:34:22,550 --> 00:34:24,200
أنا فقط أريد الدفتر
582
00:34:24,260 --> 00:34:26,450
أعيدي فقط الدفتر
583
00:34:32,360 --> 00:34:34,080
لا يمكنني الحصول على وصفاتها
584
00:34:34,120 --> 00:34:36,600
لكنكِ ارتديتِ مجوهراتها بالفعل؟
585
00:34:36,660 --> 00:34:39,590
أمي أعطتها ذلك قبل أن تموت
586
00:34:39,600 --> 00:34:42,100
لو أنك كنت ابن أفضل
لكانت تركت لك شيئًا
587
00:34:42,120 --> 00:34:44,560
ألست أنت الشخص الذي دخلت مركز التعافي من المخدرات مرتين ؟
588
00:34:50,640 --> 00:34:53,000
لا أحد يريدك هنا أيها الطفل المتحول
589
00:34:53,120 --> 00:34:55,350
"أنا أعرف كيف هم "المخنثون
590
00:34:55,360 --> 00:34:57,140
الفاسدون
591
00:34:58,060 --> 00:34:59,630
أمي. ماذا يحدث؟
592
00:34:59,650 --> 00:35:01,500
زيموارا عودي إلى غرفتكِ
593
00:35:01,750 --> 00:35:03,180
أترى ماذا تفعل؟
594
00:35:03,200 --> 00:35:04,380
تزعج الجميع؟
595
00:35:04,400 --> 00:35:07,220
ماني " هذا يكفي"
عليك الانصراف
596
00:35:13,160 --> 00:35:14,890
كان ينبغي علينا الذهاب للمستشفى
597
00:35:14,900 --> 00:35:17,400
يا ولد اصمت
598
00:35:21,040 --> 00:35:23,120
ماذا بحق الجحيم ؟
599
00:35:23,180 --> 00:35:24,950
انظروا ما الذي لدينا هنا
600
00:35:24,960 --> 00:35:27,260
أطفالي المنتصرون
601
00:35:27,410 --> 00:35:29,140
ما كل ذلك ؟
602
00:35:29,380 --> 00:35:32,280
ترحيب صغير لمأدبة منزلية لأطفالي
603
00:35:32,320 --> 00:35:34,460
الذين أعتقد أنهم تخلوا عني
604
00:35:34,490 --> 00:35:37,750
بعدما خضعت لأحد أعظم العمليات
605
00:35:37,760 --> 00:35:39,820
التي يمكن أن تجريها امرأة
606
00:35:39,860 --> 00:35:41,920
أردت التواجد هناك يا أمي، أؤكد لكِ
607
00:35:41,980 --> 00:35:44,420
طفلي العزيز أعرف
608
00:35:45,280 --> 00:35:48,740
الآن ما الذي تقولين يا لولو؟ ويا كاندي؟
609
00:35:48,780 --> 00:35:52,440
أنا لن أقول أي شيء أو سأعتذر
610
00:35:54,900 --> 00:35:56,410
أوافقكِ يا ابنتي
611
00:35:56,510 --> 00:35:59,610
في البداية لابد أن أعترف
أني كنت أدخن كثيرا
612
00:35:59,620 --> 00:36:02,220
في جناح تعافي
لدرجة أني أصبت بحمى
613
00:36:03,260 --> 00:36:04,570
لكني بعدها أدركت
614
00:36:04,580 --> 00:36:06,600
بفضل ارشاد صديقة قديمة
615
00:36:06,620 --> 00:36:09,650
أني كنت أحصل على كل الحب والتقدير الذي كنت أستحقه
616
00:36:10,660 --> 00:36:11,960
لا يوجد
617
00:36:12,520 --> 00:36:14,800
أنا لم أعطيكم أي شيء يا أولادي
618
00:36:14,920 --> 00:36:17,920
وتوقعت كل شيء في المقابل
619
00:36:23,340 --> 00:36:25,100
أنا أم صعبة
620
00:36:25,180 --> 00:36:28,370
لكن الأمهات ليس من المفترض أن تكون قاسيات طوال الوقت
621
00:36:28,400 --> 00:36:30,690
يجب أن يوزعوا السكر بعض الأحيان
622
00:36:34,020 --> 00:36:35,610
هذا لا يبدو كالسكر
623
00:36:35,620 --> 00:36:37,450
سلوبي جو
624
00:36:37,550 --> 00:36:39,420
حقًا مرة أخرى ؟ -
ماذا ؟ -
625
00:36:39,520 --> 00:36:41,800
هل اللحم المفروم هو الشيء الوحيد الذي تتقنين طهيه؟
626
00:36:42,520 --> 00:36:44,290
أشعر بأني بدأت أشم رائحة تشبه رائحة الهامبيرجر
627
00:36:44,320 --> 00:36:45,320
وهذا ليس لطيف
628
00:36:45,440 --> 00:36:47,020
بالتأكيد ليس هكذا
لكن خمن ماذا ؟
629
00:36:47,040 --> 00:36:49,460
هذا أفضل مما كنت تأكله على رف الحديقة تلك
630
00:36:49,560 --> 00:36:50,590
أنا أحب اللحم المفروم
631
00:36:50,600 --> 00:36:53,610
يمكنك أن تأكل رغيف اللحم، والتاكوس، والهامبيرجر
632
00:36:53,630 --> 00:36:55,210
يكفي الكلام عن اللحم
633
00:36:55,220 --> 00:36:57,000
حان الوقت لنكون جادين
634
00:36:57,080 --> 00:36:59,010
عيد الأم ذكرني
635
00:36:59,020 --> 00:37:01,340
بكيف أحببتكم جميعا
636
00:37:01,440 --> 00:37:03,730
أعرف أني فقدت ثقتكم
637
00:37:03,740 --> 00:37:06,540
أنا سأربحها بأفضل طريقة لدينا
638
00:37:06,600 --> 00:37:08,740
بما يعرفه منزل ابوندينزس
639
00:37:09,450 --> 00:37:12,800
نحنُ سنكون منتصرين في الساعة بقاعة عيد الأم
640
00:37:12,960 --> 00:37:15,200
لامار " الشماعات رجاء "
641
00:37:19,280 --> 00:37:21,140
ما الذي لديكِ ؟
642
00:37:23,630 --> 00:37:27,940
كل طفل من أطفالي سيرتدي أفضل الملابس
643
00:37:31,400 --> 00:37:34,260
هذه أنا
هذا من ساكس
644
00:37:34,300 --> 00:37:35,590
وبيرجدورف
645
00:37:35,600 --> 00:37:37,160
هذا الريش حزين ومجنون
646
00:37:37,200 --> 00:37:38,200
إنها على الموضة
647
00:37:38,210 --> 00:37:40,870
من أين أخرجهم ( براي)؟ -
يبدو أنه كالحمام الميت -
648
00:37:40,900 --> 00:37:42,150
الطافي على نهر ايست
649
00:37:42,160 --> 00:37:43,740
أنتم تقومون بالقياس علي
650
00:37:43,860 --> 00:37:47,510
لا يمكنني الانتظار
لعودتنا منتصرين على المنصة
651
00:37:47,520 --> 00:37:51,360
نحنُ جميعًا رائعون لنكون الأعظم طوال الوقت
652
00:37:51,400 --> 00:37:54,620
وبأسلوبنا لفعل ذلك
نسحق أعداءنا
653
00:37:54,630 --> 00:37:56,590
حتى تتحول عظامهم لتراب
654
00:37:56,600 --> 00:37:58,600
وتنسى أسماءهم
655
00:38:01,240 --> 00:38:04,020
بدءًا من هؤلاء الصاعدين افانغليستا
656
00:38:08,470 --> 00:38:09,890
علينا أن نتعامل أفضل من
657
00:38:09,900 --> 00:38:11,450
هؤلاء لو أننا سنهزم اليكترا
658
00:38:12,140 --> 00:38:14,780
تعرفين إنها ستتباهى برائحة فرجها الجديد
659
00:38:14,860 --> 00:38:16,160
الأمر يتعلق بأنوف الحكام
660
00:38:16,240 --> 00:38:18,320
لا أحد في الصالة يريد أن يشم ذلك
661
00:38:18,380 --> 00:38:22,280
علاوة على أنه سيكون لدينا القلب
الهدف الحقيقي للمنزل
662
00:38:25,460 --> 00:38:29,430
نحنُ سنسير في عيد الأم
لنشرف أمي
663
00:38:36,720 --> 00:38:38,700
أنا أعرف أنها لم تكن مثالية ولكن
664
00:38:39,080 --> 00:38:41,510
هي تستحق الرمزية
665
00:38:41,610 --> 00:38:43,280
وأنا أحببتها
666
00:38:45,320 --> 00:38:49,080
وأناأعرف أن أطفالي سيظهرون من أجلها
667
00:38:55,180 --> 00:38:56,560
أنا على ما يرام
668
00:38:58,180 --> 00:38:59,620
نحنُ معكِ
669
00:39:05,360 --> 00:39:08,150
أنا بالتأكيد منقوعة في بعض الحزن
670
00:39:08,160 --> 00:39:10,090
وهذا سيقوم بازالة اللطخات
671
00:39:10,100 --> 00:39:11,100
حسنا ؟
672
00:39:12,140 --> 00:39:13,540
بلانكا
673
00:39:20,170 --> 00:39:23,290
نحنُ سيكون لدينا مأدبة قبل الرقص الليلة
674
00:39:23,310 --> 00:39:24,840
أنا بحاجة لطاقتك
675
00:39:24,850 --> 00:39:26,850
لتفوز في المسابقة
676
00:39:28,390 --> 00:39:30,450
أنا لا أعتقد أن هذه الوصفة صحيحة
677
00:39:31,590 --> 00:39:33,370
إنها بالتأكيد تفتقد شيئًا ما
678
00:39:33,410 --> 00:39:34,680
أنت أضفت البيض والزبد ؟
679
00:39:34,710 --> 00:39:36,010
أجل
680
00:39:36,880 --> 00:39:38,690
كان ينبغي علينا أن نأتي بالعمة جيميما
681
00:39:38,710 --> 00:39:39,910
إنه مكونان
682
00:39:40,010 --> 00:39:42,110
إنه سيء لما هو عليه الآن
683
00:39:47,070 --> 00:39:49,270
اسمع يا ولد واصل الخفق
ينبغي أن يكون نحيف
684
00:39:49,290 --> 00:39:50,650
أنا سأعود
685
00:39:57,010 --> 00:39:58,700
ما الذي تفعليه هنا؟
686
00:39:59,790 --> 00:40:01,800
أردت أن أحضر هذا لكِ
687
00:40:07,010 --> 00:40:10,690
أنا ما كنت سأستخدمه أبدًا، وماني لا يطهو
688
00:40:10,810 --> 00:40:12,920
ألا ترديين استخدامه لتعليم زايمورا ؟
689
00:40:12,940 --> 00:40:15,010
نحنُ لدينا ذكريات الأم والابنة سويا
690
00:40:15,350 --> 00:40:18,170
أنتِ وأمي كنتما تحبان التواجد في المطبخ
691
00:40:18,250 --> 00:40:19,820
ينبغي أن تحصلين عليه
692
00:40:22,490 --> 00:40:23,490
لقد كذبت
693
00:40:24,860 --> 00:40:26,660
أمي تكلمت عنكِ
694
00:40:26,760 --> 00:40:28,450
حتى النهاية
695
00:40:31,310 --> 00:40:32,730
ما الذي قالته ؟
696
00:40:33,530 --> 00:40:35,610
كان لديها الكثير لتندم عليه ولم تصححه
697
00:40:35,770 --> 00:40:37,340
هي لم تؤمن باختيارك
698
00:40:37,350 --> 00:40:39,250
وما كنتِ تفعليه
699
00:40:39,370 --> 00:40:40,530
لكنها أحببتكِ
700
00:40:46,070 --> 00:40:48,290
أتمنى فقط لو كانت موجودة وأخبرتني ذلك
701
00:40:49,690 --> 00:40:51,570
هي لم تكن هكذا
702
00:40:54,450 --> 00:40:56,590
هي لم تطلب مني أبدًا البقاء في المنزل والعناية بها
703
00:40:56,760 --> 00:40:58,430
أنا اتخذت القرار
704
00:40:58,490 --> 00:41:00,270
أنا لم أشكركِ أبدًا
705
00:41:07,790 --> 00:41:09,190
شكرًا لكِ
706
00:41:10,310 --> 00:41:11,590
على كل شيء
707
00:41:15,770 --> 00:41:16,990
هل ترغبين الدخول؟
708
00:41:17,030 --> 00:41:20,070
نحنُ نطهو الفطور -
لا ليس اليوم -
709
00:41:21,010 --> 00:41:22,390
حسنا
710
00:41:24,790 --> 00:41:25,950
بلانكا ؟
711
00:41:27,390 --> 00:41:29,210
أنتِ أفضل جزء منها
712
00:42:17,250 --> 00:42:19,390
وصفات الكعك
713
00:42:21,610 --> 00:42:23,310
نحن بحاجة لكوب من اللبن
714
00:42:23,410 --> 00:42:25,730
حسنًا هيا تفضل
715
00:42:25,740 --> 00:42:28,450
شكرًا لك -
على الرحب والسعة -
716
00:42:28,550 --> 00:42:30,290
عمل رائع
717
00:42:31,130 --> 00:42:33,470
كل شيء تم -
لا تنس الفاكهة -
718
00:42:37,860 --> 00:42:39,760
أنا أحبكِ يا أمي
719
00:42:39,770 --> 00:42:41,760
كم مقدار حبك لي؟
720
00:42:41,860 --> 00:42:43,710
هذا القدر
721
00:42:43,750 --> 00:42:46,910
أكثر من العالم أجمع
722
00:42:50,690 --> 00:42:52,470
هل تحبيني للأبد ؟
723
00:42:53,870 --> 00:42:56,150
أنا سأحبك للأبد
724
00:42:56,250 --> 00:42:58,010
لا تنس ذلك أبدًا
725
00:43:08,870 --> 00:43:10,760
بلانكا " أنا بحاجة لمساعدتك "
726
00:43:10,770 --> 00:43:12,960
هذا العجين مازال سميك
727
00:43:16,900 --> 00:43:18,330
هل وضعت اللبن؟
728
00:43:20,290 --> 00:43:23,230
يا الهي، نسيت اللبن
729
00:43:39,850 --> 00:43:41,350
هذا يكفي
730
00:43:41,530 --> 00:43:43,150
اعطني هذا
731
00:43:47,530 --> 00:43:49,360
انظر لذلك -
لقد كان ذلك المفقود -
732
00:43:49,390 --> 00:43:51,390
استعدي لبعض الكعك اللذيذ
733
00:43:51,410 --> 00:43:53,050
لا، لا يمكنك نسيان الفاكهة
734
00:43:53,090 --> 00:43:54,520
أنا لا أريد الكعك الجاف
735
00:43:54,550 --> 00:43:57,470
لعيد الأم
736
00:43:57,670 --> 00:43:59,090
انظر لذلك
737
00:44:00,590 --> 00:44:02,030
أنا أحبكِ يا أمي
738
00:44:04,110 --> 00:44:05,890
أحبك أيضا
739
00:44:06,370 --> 00:44:07,730
للأبد
740
00:44:09,680 --> 00:44:12,270
ولا تأكل الفاكهة الآن
لابد أن نضعه هنا
741
00:44:12,290 --> 00:44:13,960
لا، لكن هذا جيد
حينما نقطع ذلك
742
00:44:13,990 --> 00:44:15,370
توقف عن الجشع -
لا -
743
00:44:44,810 --> 00:44:47,400
أنا أريد كل شيء
744
00:44:47,410 --> 00:44:48,990
بخصوص مظهرك الليلة
745
00:44:49,190 --> 00:44:50,840
أمي ستذهب الآن. حسنا ؟
746
00:44:52,710 --> 00:44:55,450
لا لا لا لا تفعل
أنت ستفسد المكياج
747
00:44:55,650 --> 00:44:58,370
يبدو أنه من العار اضاعة كل ذلك على العمل في ليلة الفتيات
748
00:44:58,410 --> 00:44:59,860
شكرًا على استئجار تلك السيارة
749
00:44:59,960 --> 00:45:02,820
أنت تعرف ( ماري آن) تائهة
ولديها نقاط تفتيش
750
00:45:02,830 --> 00:45:04,620
أعلى وأسفل تورنبيك -
أجل -
751
00:45:04,730 --> 00:45:07,190
لقد كنتِ عظيمة جدًا
معي خلال الأشهر الماضية
752
00:45:07,750 --> 00:45:09,410
ضعي ما تريدين على البطاقة الائتمانية
753
00:45:09,630 --> 00:45:10,830
شكرًا
754
00:45:10,930 --> 00:45:13,030
لا تنتظروا
755
00:45:13,130 --> 00:45:14,770
أحبكم كونوا صالحين. حسنا ؟
756
00:45:15,510 --> 00:45:16,930
استمتعي الليلة ؟
757
00:45:38,230 --> 00:45:39,550
مرحبًا ؟
758
00:45:39,630 --> 00:45:41,040
أخبريني فقط ما تريدين بسرعة
759
00:45:41,050 --> 00:45:42,070
أنا متأخر على الصالة
760
00:45:42,870 --> 00:45:44,190
معذرة
761
00:45:45,350 --> 00:45:46,510
هل أنتِ شرطية ؟
762
00:45:46,700 --> 00:45:47,770
لا
763
00:45:49,170 --> 00:45:51,020
كل ما لدي الحشيش لا شيء صلب
764
00:45:51,110 --> 00:45:53,540
أنا أبحث عن فتاة اسمها انجيل
765
00:45:53,640 --> 00:45:54,750
هل تعيش هنا ؟
766
00:45:54,790 --> 00:45:55,870
كيف تعرفيها؟
767
00:45:55,930 --> 00:45:58,010
من العمل
768
00:45:58,070 --> 00:45:59,850
حسنًا، هي ليست هي الآن
769
00:45:59,870 --> 00:46:01,600
لكني سأقابلها لو تريدين المجيء معي
770
00:46:01,630 --> 00:46:04,130
هل المكان بعيدًا ؟ أنا لدي سيارة أجرة تنتظرني بالأسفل
771
00:46:04,210 --> 00:46:05,670
تبًا
772
00:46:06,720 --> 00:46:08,320
نحنُ سنستقل سيارة رائعة
773
00:46:08,330 --> 00:46:10,560
هم سينبهرون حينما يروني أخرج من الليموزين
774
00:46:13,960 --> 00:46:16,330
التصنيف
" التسميات "
775
00:46:16,410 --> 00:46:19,970
أنا بحاجة لرؤية الرأس وأصابع القدم
الحقيقية يا حبيبتي
776
00:46:20,070 --> 00:46:22,480
وأنا لا أريد رؤية هذه الاشياء المصطنعة
777
00:46:22,490 --> 00:46:24,670
التي تشتروها من شارع القناة
778
00:46:24,770 --> 00:46:26,740
تعرفون جميعا ما أتكلم عنه
779
00:46:26,840 --> 00:46:29,270
أجل، انظروا هنا
780
00:46:29,680 --> 00:46:31,500
وأين هي السيدة تشيري
781
00:46:31,510 --> 00:46:34,840
اتجهت إلى واي اس ال ؟
782
00:46:34,850 --> 00:46:37,510
وبدلتها ديور ؟
783
00:46:37,590 --> 00:46:40,690
وهذا ليس لقاء بي تي ايه
هذا أكيد
784
00:46:40,790 --> 00:46:42,170
الحكام. نتائجكم ؟
785
00:46:42,180 --> 00:46:44,290
عشرة عشرة عشرة عشرة
786
00:46:45,610 --> 00:46:47,590
أنتِ ستأتين ؟
787
00:47:05,230 --> 00:47:07,810
ظننتك تسأل عن نشاطاتي النهارية
788
00:47:10,210 --> 00:47:12,290
عاهرة
789
00:47:12,950 --> 00:47:15,650
مَن سمح لهذه السمكة الحقيقية تدخل؟
790
00:47:15,690 --> 00:47:18,630
حبيبتي هذه الأنف لعاهرة
791
00:47:18,730 --> 00:47:21,390
مَن هو طبيبك ؟
792
00:47:23,770 --> 00:47:25,600
التصنيف هو
793
00:47:25,700 --> 00:47:29,150
الأم - الابنة
الحقيقية
794
00:47:29,250 --> 00:47:32,170
كل أم يجب أن تقدم ابنتها
795
00:47:32,330 --> 00:47:35,310
على صالة العرض
796
00:47:35,470 --> 00:47:38,540
وأنتم يا فتيات من الأفضل أن ترتدين ألوان الربيع
797
00:47:38,910 --> 00:47:42,190
أولًا منزل ابوندانس
798
00:47:49,650 --> 00:47:51,350
عاهرة
799
00:47:51,970 --> 00:47:54,460
لقد عادت
800
00:47:54,750 --> 00:47:57,390
قطعت الطريق من تايلاند
801
00:47:58,210 --> 00:48:00,710
وهي تبدو متجددة
802
00:48:00,750 --> 00:48:02,920
وهي تبدو منتعشة
803
00:48:02,930 --> 00:48:05,870
إليكترا ابوندانس الاسطورية
804
00:48:06,430 --> 00:48:09,910
انظروا لكأس الليمون الطويل
805
00:48:09,990 --> 00:48:13,480
اعطيني هذا الشعور الحقيقي
806
00:48:13,580 --> 00:48:16,650
اعطني زهرة عباد الشمس هذه
807
00:48:16,750 --> 00:48:18,830
قوة الشمس
808
00:48:18,930 --> 00:48:21,690
اجعلي هذه الأشياء تنمو
809
00:48:24,390 --> 00:48:25,660
أترون ؟
810
00:48:25,760 --> 00:48:27,790
سيدة ( الشيء ) كشفت
811
00:48:30,230 --> 00:48:32,170
هي تحكي قصة لنا
812
00:48:32,250 --> 00:48:34,330
هم يعطونا مقطع
813
00:48:34,410 --> 00:48:37,960
الأم الرائعة تقدم لنا شاي قصر باكينجهام
814
00:48:37,990 --> 00:48:40,570
بينما بقيتكم لا تعرفون أي شيء سوى الليبتون
815
00:48:40,680 --> 00:48:42,470
من الحديقة
816
00:48:43,150 --> 00:48:45,650
هيا يا أيها الحكام أعطوهم النتائج
817
00:48:46,290 --> 00:48:49,970
عشرة عشرة عشرة عشرة عشرة
818
00:48:49,990 --> 00:48:53,050
على اللوحة
819
00:48:53,130 --> 00:48:56,030
أم العام
التي كانت بعيدة شهور
820
00:48:56,110 --> 00:49:00,030
السيدة اليكترا تحصل على اللقب مرة أخرى
821
00:49:00,110 --> 00:49:02,630
أي متنافسون ؟
822
00:49:02,670 --> 00:49:04,460
ايفانجليستاس ؟
823
00:49:04,570 --> 00:49:07,490
الحكام اقتنعوا بما قدمته ابودانس
824
00:49:08,350 --> 00:49:09,540
هل أنتم جاهزون ؟
825
00:49:11,770 --> 00:49:14,410
منزل ايفانجليستا
826
00:49:17,290 --> 00:49:19,450
أجل
827
00:49:20,330 --> 00:49:22,130
نجح الأمر
828
00:49:22,170 --> 00:49:24,720
ينجح
829
00:49:25,290 --> 00:49:26,690
أجل
830
00:49:26,710 --> 00:49:28,990
من الأفضل أن تبدأي هذا القطار
831
00:49:29,070 --> 00:49:32,050
ها هي الابنة
832
00:49:32,170 --> 00:49:35,560
لقد جاءت الابنة السيدة انجيل
833
00:49:35,570 --> 00:49:39,230
اعطينا الرشاقة والنعومة
834
00:49:39,390 --> 00:49:42,750
هشة وطازجة
835
00:49:42,800 --> 00:49:45,640
مثل نعناع يورك باتي
836
00:49:52,710 --> 00:49:55,370
هناك منافسة هذه الأيام
837
00:49:55,470 --> 00:49:58,490
أنا لا أعرف عنكم
من الأفضل أن تحذروا جميعا
838
00:50:00,550 --> 00:50:02,130
لمعلوماتك فقط
839
00:50:02,390 --> 00:50:04,810
أنا لا أعتقد أنه كان ينبغي عليك الفوز بالجائزة الكبرى
840
00:50:05,170 --> 00:50:07,630
لكني أريد أن أهنئكِ على عمليتكِ التجميلية
841
00:50:07,730 --> 00:50:09,350
أنا سعيدة لكِ
842
00:50:09,370 --> 00:50:11,490
يفترض أن أحصل على الأمنيات بعد التأخير
843
00:50:11,510 --> 00:50:13,770
التي ربما تأتي متأنقة
844
00:50:14,230 --> 00:50:16,600
رغم أنه في المستقبل أفضل الهدايا
845
00:50:16,700 --> 00:50:18,670
ربما من ساكس
846
00:50:32,270 --> 00:50:33,710
أنا باتي
847
00:50:34,570 --> 00:50:35,850
زوجة ستان
848
00:50:39,770 --> 00:50:41,350
هل يمكننا التكلم ؟
849
00:50:44,250 --> 00:50:48,330
:تم الترجمة بواسطة
.سُـليمان
twitter: @Sm7_e