1
00:00:18,056 --> 00:00:21,910
Vintern är slut. Isen har smält.
2
00:00:21,977 --> 00:00:28,208
Är ni redo för de avklippta jeansen
som visar halva persikostjärten?
3
00:00:28,275 --> 00:00:30,961
Kategorin är nämligen...
4
00:00:31,028 --> 00:00:34,965
...snyggingar... transdrottningar
...kroppar!
5
00:00:36,783 --> 00:00:38,260
Härlighet...
6
00:00:38,327 --> 00:00:41,888
...utstående bröst.
7
00:00:41,955 --> 00:00:46,810
Kom igen nu!
Den vackra bystdrottningen...
8
00:00:46,877 --> 00:00:50,063
Så vulgärt det här har blivit!
9
00:00:50,130 --> 00:00:53,483
När jag började var man naken
om man hade slits över låret.
10
00:00:53,550 --> 00:00:56,695
- Var är min drink?
- Hur ser jag ut?
11
00:00:56,762 --> 00:01:00,657
- Är kategorin "Tråka ihjäl mig"?
- Åh, titta nu.
12
00:01:00,724 --> 00:01:04,453
Vad är det som kommer nu? Yeah, baby!
13
00:01:04,519 --> 00:01:10,083
Ring Minute Maid, ring Tropicana!
Det är en saftig kamp här -
14
00:01:10,150 --> 00:01:12,294
- på scen ikväll!
15
00:01:12,361 --> 00:01:14,087
Varför hackar du jämt på mig?
16
00:01:14,154 --> 00:01:19,176
Vissa uppfostrar barn med
silkeshandskar. Jag slår dem med dem.
17
00:01:19,242 --> 00:01:24,431
Särskilt när de skämmer ut mitt hus
i en kategori de inte passar fysiskt.
18
00:01:24,498 --> 00:01:27,434
- Du sa att de såg billiga ut.
- Vad har vi här?
19
00:01:27,501 --> 00:01:32,481
Ja! Siameskattkvinnan!
20
00:01:32,547 --> 00:01:36,109
Hon är från stillahavsöarna, sötnos!
21
00:01:36,176 --> 00:01:39,571
Jag ser allt, baby. Ge mig allt!
22
00:01:39,638 --> 00:01:43,200
Kroppskategorier handlar om bröst,
och jättebred rumpa.
23
00:01:43,266 --> 00:01:46,787
Du verkar kunna knäcka valnötter
mellan skinkorna.
24
00:01:46,853 --> 00:01:50,874
Du har fel, det ska du få se.
25
00:01:57,781 --> 00:01:59,299
Vänta lite...
26
00:02:00,867 --> 00:02:02,594
Vänta. Ursäkta mig...
27
00:02:02,661 --> 00:02:07,265
Ursäkta, ni måste ha hört fel,
miss Candy.
28
00:02:07,332 --> 00:02:09,601
Kategorin är inte ansikte
som ni vinner.
29
00:02:09,668 --> 00:02:12,729
Det är en kroppskategori, sötnos.
30
00:02:12,796 --> 00:02:16,399
Det är en sexig kategori, sötnos.
31
00:02:16,466 --> 00:02:19,611
Ingen här är sexigare
än bitchen här!
32
00:02:19,678 --> 00:02:23,407
Var är formerna? Var är det saftiga?
33
00:02:23,473 --> 00:02:28,912
Om jag pressade dig skulle jag
inte ens få fram ett glas saft.
34
00:02:31,106 --> 00:02:33,667
Kliv av dina höga hästar och försök,
bitch!
35
00:02:39,072 --> 00:02:42,759
Ska vi låta domarna avgöra saken?
36
00:02:43,827 --> 00:02:48,390
Poängen för "Saftiga bröstvårtor"
och hennes saftiga bröstvårtor?
37
00:02:48,457 --> 00:02:52,602
Tio, tio, tio, tio, tio!
38
00:02:52,669 --> 00:02:57,107
För prinsessan Monaco vars rumpa
kan sjösätta tusen skepp.
39
00:02:57,174 --> 00:03:01,027
Nio, tio, tio, tio, tio.
40
00:03:01,094 --> 00:03:03,864
Och för kravlande
miss Siameskattkvinnan?
41
00:03:03,930 --> 00:03:09,202
Vad får hon? Nio, nio, nio, tio, tio.
42
00:03:09,269 --> 00:03:13,331
Och nu miss Candy
från huset Abundance?
43
00:03:14,983 --> 00:03:19,296
Sex, sex, sex, sex, sex.
44
00:03:21,948 --> 00:03:25,343
Sötnos, fattar du nu?
45
00:03:25,410 --> 00:03:27,804
De är de lägsta poäng man kan få.
46
00:03:27,871 --> 00:03:30,307
Odjurets tal!
47
00:03:30,374 --> 00:03:34,394
Det är de lägsta poäng nån från
huset Abundance nånsin fått -
48
00:03:34,461 --> 00:03:37,773
- på någon bal som jag minns.
Jag tror att -
49
00:03:37,839 --> 00:03:42,110
- Elektras titel "Årets mamma"
hotas av en så usel show.
50
00:03:42,177 --> 00:03:48,200
Vinnare miss Saftiga bröstvårtor.
Andra plats Prinsessan Monaco.
51
00:04:00,696 --> 00:04:04,674
- Har du en till?
- Ska du strö salt i såren?
52
00:04:05,659 --> 00:04:07,511
Nej.
53
00:04:07,577 --> 00:04:11,098
- Jag vet hur det känns.
- Jag behöver inget medlidande.
54
00:04:12,624 --> 00:04:14,309
Varför måste du vara så här?
55
00:04:14,376 --> 00:04:19,481
Jag försöker vara snäll och du beter
dig som om jag har baktankar.
56
00:04:22,467 --> 00:04:27,030
Vi tillhör olika hus men jag tycker
synd om dig när du blir sågad.
57
00:04:28,390 --> 00:04:31,451
- Vi har alla varit med om det.
- Inte du.
58
00:04:31,518 --> 00:04:35,163
Du slår varenda jävel där inne.
59
00:04:38,567 --> 00:04:40,460
Vanligtvis.
60
00:04:53,415 --> 00:04:57,602
Alla tror att det är så lätt
för att jag ser ut som jag gör.
61
00:04:58,545 --> 00:05:00,021
Det är det inte.
62
00:05:03,050 --> 00:05:05,318
Vet du vad som hände igår kväll?
63
00:05:07,220 --> 00:05:08,822
Min kille var hos mig.
64
00:05:10,265 --> 00:05:12,951
Vi låg och pratade. Du vet...
65
00:05:13,018 --> 00:05:18,123
- Hur får du så len hy?
- Det är hormonerna.
66
00:05:19,191 --> 00:05:21,835
De gör huden len och perfekt.
67
00:05:21,902 --> 00:05:24,546
Allt är dock inte bara bra.
68
00:05:24,613 --> 00:05:27,591
Jag blir så hungrig
att jag vill äta hela världen.
69
00:05:27,658 --> 00:05:30,343
Man vill dock inte göra
annat än att slappa.
70
00:05:32,120 --> 00:05:34,222
Vad det än är du gör
så funkar det.
71
00:05:35,707 --> 00:05:38,059
- Jo.
- Du är perfekt.
72
00:05:50,430 --> 00:05:52,282
Män gillar kurvor nu för tiden.
73
00:05:56,228 --> 00:06:02,042
Alla tjejer vill ha... stora rumpor...
och höfter...
74
00:06:04,111 --> 00:06:07,130
Jag fattar det. Det är jättefeminint.
75
00:06:07,197 --> 00:06:10,884
- Är din fru kurvig?
- Inte naturligt.
76
00:06:10,951 --> 00:06:12,928
Hon blev det efter barnen.
77
00:06:14,871 --> 00:06:17,057
Jag gillade det när jag tänker efter.
78
00:06:19,710 --> 00:06:22,646
Bitch! Varför berättar du
om dig och din kille?
79
00:06:22,713 --> 00:06:26,399
- Ska jag tycka synd om dig?
- Vi sitter i samma båt.
80
00:06:27,968 --> 00:06:32,155
Vi är inte lika kurviga som de
andra tjejerna. Vi är eleganta.
81
00:06:34,725 --> 00:06:37,536
Jag vet också
att vi kan göra nåt åt det.
82
00:06:39,980 --> 00:06:42,999
Och jag vet vem vi ska prata med
om det.
83
00:06:43,066 --> 00:06:46,795
Vem? Vem, bitch?
84
00:06:54,411 --> 00:07:00,142
Kategorin är... namn...
85
00:07:00,208 --> 00:07:05,230
...arbete... pose!
86
00:07:26,943 --> 00:07:29,337
...fem, sex, sju, åtta.
87
00:07:29,404 --> 00:07:34,926
Ett, två, tre, fyra. Upp med armarna.
Balans.
88
00:07:34,993 --> 00:07:36,595
Balans. Svep in och vrid.
89
00:07:36,662 --> 00:07:40,557
Dra ihop åt höger. Pressa, pressa.
Lyft. Lite puls.
90
00:07:40,624 --> 00:07:43,769
Över och upp. Höfterna rör sig inte.
91
00:07:43,835 --> 00:07:48,523
Och vila. Bra gjort allihop.
92
00:07:49,716 --> 00:07:51,234
Bra gjort, mr Richards.
93
00:07:57,975 --> 00:08:01,828
Vila lite. Vi ses imorgon.
94
00:08:07,275 --> 00:08:10,087
Jag såg lappen om vårshowen
vid ert kontor.
95
00:08:11,321 --> 00:08:15,759
Jag har jobbat hårt för att visa
att jag är redo. Jag vill vara med.
96
00:08:15,826 --> 00:08:19,763
Ja, jag har sett en tydlig
förbättring i flera veckor.
97
00:08:19,830 --> 00:08:24,434
Många veckor gör dig dock inte till
en dansare som får vara med i showen.
98
00:08:24,501 --> 00:08:28,688
Du behöver disciplin, teknik,
uthållighet, ödmjukhet.
99
00:08:28,755 --> 00:08:30,607
Allt det där har jag.
100
00:08:30,674 --> 00:08:33,985
Du är junior.
Showen är till för seniorerna.
101
00:08:34,052 --> 00:08:36,571
Jag är lika bra som de... bättre.
102
00:08:38,098 --> 00:08:39,699
Du är nog inte redo men -
103
00:08:39,766 --> 00:08:42,828
- jag låter publiken avgöra det
när du uppträder.
104
00:08:45,188 --> 00:08:46,665
Ja!
105
00:08:49,026 --> 00:08:51,044
Tack, miss St Rogers.
106
00:08:51,111 --> 00:08:54,923
Vad jobbar jag med?
Ska jag injicera er båda?
107
00:08:56,408 --> 00:08:59,386
- Du borde vara först.
- Vänta lite.
108
00:08:59,453 --> 00:09:03,014
Jag har några frågor först.
Vad exakt gör ni?
109
00:09:03,081 --> 00:09:05,100
Jag hjälper tjejer som er -
110
00:09:05,167 --> 00:09:07,686
- som inte har råd med dyra kliniker -
111
00:09:07,753 --> 00:09:09,688
- men vill ha bra resultat.
112
00:09:12,424 --> 00:09:16,403
Tjejen, hon fyller dig med silikon,
samma som de har i silikonbröst.
113
00:09:16,470 --> 00:09:20,115
Men nu hamnar det i skinkorna.
Blir inte det knöligt?
114
00:09:20,182 --> 00:09:23,326
Ser ni tjejerna där?
115
00:09:23,393 --> 00:09:26,580
De är mitt verk. Inga knölar.
116
00:09:26,647 --> 00:09:28,498
Mitt jobb är äkta vara.
117
00:09:29,524 --> 00:09:34,004
Jag jobbade åt den vita läkaren
som jobbade på de som hade råd.
118
00:09:34,071 --> 00:09:37,632
Jag har lärt mig allt
genom att observera honom.
119
00:09:37,699 --> 00:09:40,552
- Förklara processen.
- Okej.
120
00:09:40,619 --> 00:09:43,180
Först fyller jag sprutan med silikon.
121
00:09:43,246 --> 00:09:46,516
När ni vet vilken kroppsdel
ni vill förbättra -
122
00:09:46,583 --> 00:09:48,810
- injicerar jag det strategiskt -
123
00:09:48,877 --> 00:09:50,979
- och skapar en fylligare figur.
124
00:09:51,046 --> 00:09:54,065
Ni måste dock vara mycket stilla
under den delen.
125
00:09:54,132 --> 00:09:56,318
Rör ni er så kan jag komma för djupt.
126
00:09:56,385 --> 00:09:58,945
Det här vill ni inte ha i blodet.
127
00:09:59,012 --> 00:10:01,031
Det medför många problem.
128
00:10:01,098 --> 00:10:04,910
Minns du Lisa? Hon som alltid
andades så tungt?
129
00:10:04,977 --> 00:10:07,704
- Ja...
- Det var ingen astma.
130
00:10:07,771 --> 00:10:11,124
Stället jag injicerar på
kommer att svälla lite men...
131
00:10:11,191 --> 00:10:13,919
...det är normalt.
Det fixar en värktablett.
132
00:10:13,986 --> 00:10:16,880
- Superlim stoppar blödningen.
- Superlim?
133
00:10:16,947 --> 00:10:20,300
Sånt stoppar hål i nylonstrumpor,
inte blod från skinkorna.
134
00:10:20,367 --> 00:10:23,804
Ingen har klagat på mitt arbete.
135
00:10:23,870 --> 00:10:26,765
- Jag gör det.
- Nej, vänta.
136
00:10:26,832 --> 00:10:28,892
Du får inte tränga dig före.
137
00:10:28,959 --> 00:10:30,894
- Jag först.
- Jag tränger mig inte.
138
00:10:30,961 --> 00:10:35,273
Jag vill ha äppelskinkor och en
C-kupa. Det ska se naturligt ut.
139
00:10:35,340 --> 00:10:38,527
Vi börjar med en liter.
Hälften på var sida av kroppen.
140
00:10:38,593 --> 00:10:40,195
Okej.
141
00:10:40,262 --> 00:10:42,447
Det blir 1 000 dollar.
142
00:10:42,514 --> 00:10:45,951
Var det inte billigt silikon,
inte guld?
143
00:10:46,018 --> 00:10:47,744
Vill du se billig ut?
144
00:10:47,811 --> 00:10:50,122
- Kan man inte få grossistpris?
- Jovisst.
145
00:10:50,188 --> 00:10:53,917
Om du vill andas tungt som...
vad hette hon?
146
00:10:55,777 --> 00:10:59,506
- Lisa.
- Fan.
147
00:10:59,573 --> 00:11:02,050
Fem, sex, sju, åtta.
148
00:11:05,078 --> 00:11:07,097
Häng med, mr Richards.
149
00:11:25,098 --> 00:11:27,701
Damon!
150
00:11:27,768 --> 00:11:30,245
Damon? Mår du bra?
151
00:11:31,688 --> 00:11:34,332
Jag pressade mig bara för hårt.
152
00:11:34,399 --> 00:11:36,209
- Åk hem, mr Richards.
- Nej...
153
00:11:36,276 --> 00:11:38,920
Ni är jättevarm. Åk hem.
154
00:11:38,987 --> 00:11:41,173
Vänta, låt mig titta.
155
00:11:47,412 --> 00:11:51,767
Du har över 39 graders feber.
Kom hit.
156
00:11:53,710 --> 00:11:57,355
- Vad är det där? Det stinker!
- Gnäll allt du vill.
157
00:11:57,422 --> 00:12:01,026
Febern måste ner. Jag har inte hört
nåt om att influensan går.
158
00:12:01,093 --> 00:12:03,278
Har nån annan på kursen blivit sjuk?
159
00:12:03,345 --> 00:12:05,864
Jag tror inte det.
160
00:12:05,931 --> 00:12:08,658
Damon, vad har du haft för symptom?
161
00:12:11,144 --> 00:12:12,913
Jag mår illa.
162
00:12:14,272 --> 00:12:19,211
- Jag är trött och musklerna värker.
- Körtlarna är svullna.
163
00:12:20,237 --> 00:12:24,049
Damon, har du haft sex... med Ricky?
164
00:12:24,116 --> 00:12:26,968
Det är för pinsamt att prata om.
165
00:12:27,035 --> 00:12:30,305
Det är för sent för sånt.
Svara bara på frågan.
166
00:12:33,792 --> 00:12:36,019
När ni hade samlag...
167
00:12:37,004 --> 00:12:40,440
...och jag menar riktigt sex...
använde ni kondom?
168
00:12:44,052 --> 00:12:45,529
Ja...
169
00:12:47,723 --> 00:12:50,659
- ...men en gång gled den av.
- En gång?!
170
00:12:52,019 --> 00:12:54,913
- Hur länge sen?
- Varför frågar du så privata saker?
171
00:12:54,980 --> 00:12:56,498
Jag mår inte bra.
172
00:12:56,565 --> 00:12:58,542
- Okej.
- Tack.
173
00:13:00,027 --> 00:13:02,129
Låt aspirinet verka.
174
00:13:46,031 --> 00:13:47,507
Hej.
175
00:13:49,284 --> 00:13:51,553
Är det kväll?
Har jag sovit hela dagen?
176
00:13:51,620 --> 00:13:53,597
Jag har kycklingsoppa åt dig.
177
00:13:55,999 --> 00:13:59,144
Mamma säger att du måste äta.
178
00:14:15,185 --> 00:14:18,872
- Du är fortfarande jättevarm.
- Jag mår hemskt.
179
00:14:36,707 --> 00:14:38,308
Får jag fråga en sak?
180
00:14:39,960 --> 00:14:41,436
När mamma...
181
00:14:43,505 --> 00:14:48,193
När mamma var här tidigare
frågade hon en massa saker om sex.
182
00:14:48,260 --> 00:14:52,114
Som vad Ricky och jag
hade gjort och...
183
00:14:52,180 --> 00:14:54,157
...om vi hade säkert sex.
184
00:14:55,976 --> 00:14:59,121
Varför skulle hon ställa såna frågor?
185
00:15:02,858 --> 00:15:04,960
Hon misstänker serokonversion.
186
00:15:06,695 --> 00:15:10,006
Folk mår bra och ser friska ut...
187
00:15:11,158 --> 00:15:13,844
...och sen får de en svår influensa.
188
00:15:13,910 --> 00:15:17,055
Många gånger...
189
00:15:17,122 --> 00:15:19,599
...betyder influensan serokonversion.
190
00:15:20,709 --> 00:15:23,520
Det är första tecknet
på att man har viruset.
191
00:15:27,215 --> 00:15:28,692
Okej...
192
00:15:35,349 --> 00:15:40,036
- Menar du AIDS?
- Du repar dig säkert.
193
00:16:11,760 --> 00:16:13,570
Vad förskaffar mig den äran?
194
00:16:13,637 --> 00:16:17,407
Jag väntade mig att du skulle
komma från London först på lördag.
195
00:16:17,474 --> 00:16:22,287
Kertészauktionen gjorde mig sorgsen
så jag åkte tidigare.
196
00:16:23,563 --> 00:16:26,500
Bara min favorittjej
kan muntra upp mig.
197
00:16:26,566 --> 00:16:29,836
Vad köpte ni, mr Ford?
198
00:16:29,903 --> 00:16:31,630
Ballerinaserien.
199
00:16:34,783 --> 00:16:38,553
Inget kan dock mäta sig
med min dyrbaraste ägodel.
200
00:16:51,341 --> 00:16:52,818
Du kan fortfarande.
201
00:16:52,884 --> 00:16:55,237
Varför skulle du tvivla
på min färdighet?
202
00:16:56,346 --> 00:16:59,866
Tio år! Det är längre än båda
mina äktenskap sammanlagt.
203
00:17:00,976 --> 00:17:04,079
Ingen knullar på som vi.
Det kan inte hålla i sig.
204
00:17:04,146 --> 00:17:07,916
Var inte orolig, Dick.
Vi har nåt speciellt.
205
00:17:07,983 --> 00:17:09,459
Du har varit snäll.
206
00:17:09,526 --> 00:17:12,796
Åh... så...
207
00:17:13,947 --> 00:17:16,883
Du måste vilja ha nåt
nu när jag har fått mitt.
208
00:17:16,950 --> 00:17:18,927
Min transsexuella operation.
209
00:17:20,620 --> 00:17:22,722
Du vet vad jag tycker om den.
210
00:17:24,124 --> 00:17:27,519
Jag vill ha dig. Om nån läkare
skär upp dig är du nån annan.
211
00:17:27,586 --> 00:17:33,942
Kvinnan jag har...
har alltid haft nåt extra.
212
00:17:34,009 --> 00:17:36,987
Det extra har du inte velat leka med
på flera år.
213
00:17:37,054 --> 00:17:42,534
Skyll inte på mig. Det är du
som har haft problem med den.
214
00:17:42,601 --> 00:17:46,121
Du gnisslade tänder och låtsades
gilla när jag sög den.
215
00:17:46,188 --> 00:17:48,331
Jag slutade av respekt för dig.
216
00:17:48,398 --> 00:17:52,002
Om du respekterar mig, varför spelar
det roll om den är där?
217
00:17:52,069 --> 00:17:53,920
Det gör bara det. Jag...
218
00:17:53,987 --> 00:17:58,216
...kan inte förklara varför jag blir
hård av att veta att den är kvar.
219
00:17:58,283 --> 00:18:01,470
Jag vill bara ha den kvar.
Det kanske är för att -
220
00:18:01,536 --> 00:18:07,184
- jag gillar att veta att jag kommer
undan med nåt hemligt.
221
00:18:08,126 --> 00:18:12,022
Jag vill bara ha den kvar.
222
00:18:12,089 --> 00:18:14,649
Du är dock inte här så mycket.
223
00:18:16,635 --> 00:18:18,862
Du har hjälpt mig leva ut min dröm.
224
00:18:24,017 --> 00:18:30,207
Så varför vill du förändra det vi
har? Förstår du hur ovanligt det är?
225
00:18:30,273 --> 00:18:35,462
När vi träffades
dansade du för kåtbockar för dollar -
226
00:18:35,529 --> 00:18:39,925
- på den spermakladdiga syltan som jag
räddade dig ur och gav dig ett liv.
227
00:18:39,992 --> 00:18:44,096
Se på mig, jag gav dig ett liv...
228
00:18:44,162 --> 00:18:45,639
...ett riktigt liv.
229
00:18:47,040 --> 00:18:48,683
Och det här är tacken?
230
00:18:48,750 --> 00:18:53,146
Dick, jag är 40
och ser också saker som de är.
231
00:18:53,213 --> 00:18:58,110
Du tror inte jag fattar att du byter
mig mot nån ung kopia en dag.
232
00:18:58,176 --> 00:19:01,238
Därför måste jag göra det här.
233
00:19:01,305 --> 00:19:04,241
För mig, för min framtid.
234
00:19:04,308 --> 00:19:07,369
Om den framtiden innehåller
den här proceduren...
235
00:19:07,436 --> 00:19:09,246
- så innehåller den inte mig.
236
00:19:09,313 --> 00:19:12,791
Jag ber inte om ditt tillstånd
eller dina pengar.
237
00:19:12,858 --> 00:19:14,918
Jag gör det här själv.
238
00:19:14,985 --> 00:19:17,963
När gjorde du sist nåt själv,
"penthouseprinsessa"?
239
00:19:31,501 --> 00:19:33,728
Kategorin är...
240
00:19:33,795 --> 00:19:38,942
Vackra... sexiga... kroppar!
241
00:19:39,009 --> 00:19:41,945
Jag fattar inte
varför jag hjälper dig -
242
00:19:42,012 --> 00:19:44,698
- med tanke på hur illa
du har behandlat mig.
243
00:19:44,765 --> 00:19:47,117
Sluta spelar martyr.
Du är min dotter.
244
00:19:47,184 --> 00:19:50,036
Döttrar ska serva sina mammor.
Du vet inte att du -
245
00:19:50,103 --> 00:19:53,081
- har bidragit
till nåt stort i mitt liv.
246
00:19:53,148 --> 00:19:56,209
Jag tänkte genomföra min
transsexuella operation.
247
00:19:56,276 --> 00:20:00,005
Jag hade sparat alla mina pengar
och var redo att sätta igång.
248
00:20:00,072 --> 00:20:03,091
Jag måste erkänna... barn...
249
00:20:03,158 --> 00:20:06,803
...mamma var förvirrad.
Jag glömde att jag var enhörning.
250
00:20:06,870 --> 00:20:09,514
Det stämmer, mamma.
Det finns bara en Elektra.
251
00:20:09,581 --> 00:20:11,057
Dessutom...
252
00:20:11,124 --> 00:20:14,561
Min kille vill ha mig som jag är
och jag också.
253
00:20:14,628 --> 00:20:16,104
Varför ändra perfektion?
254
00:20:16,171 --> 00:20:21,068
- Herregud!
- Tjejen... nej...
255
00:20:21,134 --> 00:20:24,571
Candy, vem försöker du lura med...
256
00:20:24,638 --> 00:20:27,991
Jag försöker inte lura nån.
Jag är skitsnygg.
257
00:20:28,058 --> 00:20:29,576
Så här ser jag mig själv.
258
00:20:29,643 --> 00:20:33,371
Du går inte ut och skämmer ut
mitt namn, mitt hus!
259
00:20:33,438 --> 00:20:35,290
Det här är "balsal".
260
00:20:35,357 --> 00:20:38,627
Kategorin skapades så vi skulle
få leva ut våra fantasier.
261
00:20:38,694 --> 00:20:42,839
Vi får vara vilka vi vill. Det är
den här imagen jag vill ha.
262
00:20:42,906 --> 00:20:44,841
Det är en förvriden image.
263
00:20:44,908 --> 00:20:48,011
Om du ska ha en snygg stil
måste den passa dig.
264
00:20:48,078 --> 00:20:50,263
Den måste vara ren och fördelaktig.
265
00:20:50,330 --> 00:20:54,309
Framför allt måste den vara äkta!
266
00:20:54,376 --> 00:20:56,853
Lika äkta som din peruk?
267
00:20:56,920 --> 00:21:00,148
Äkta? Ha!
268
00:21:00,215 --> 00:21:03,151
Den här benen är äkta.
De här kindknotorna är äkta.
269
00:21:03,218 --> 00:21:06,655
Midjan är äkta. Jag poängsätter
aldrig en tjejs operationer.
270
00:21:06,722 --> 00:21:09,866
De måste dock övertyga en publik
som letar fel.
271
00:21:09,933 --> 00:21:12,285
Du övertygar inte nån!
272
00:21:12,352 --> 00:21:16,540
Om du går ut
kan du sluta som Evangelista.
273
00:21:16,606 --> 00:21:18,750
Jag tränar nämligen bara vinnare!
274
00:21:18,817 --> 00:21:20,752
- Jaså?
- Har du blivit galen?
275
00:21:20,819 --> 00:21:23,004
Skit i henne, Lulu!
276
00:21:23,071 --> 00:21:26,716
Hon väljer inte min verklighet.
Det gör jag.
277
00:21:45,260 --> 00:21:52,617
Candy Abundance, jag saknar aldrig
ord men idag tar du priset.
278
00:21:52,684 --> 00:21:55,203
Ser ni det där?
279
00:21:55,270 --> 00:21:56,955
Vad gör hon...?
280
00:21:58,857 --> 00:22:02,502
Jag kan inte ens... Menar hon allvar?
281
00:22:05,238 --> 00:22:08,175
Ursäkta mig, miss Candy.
282
00:22:08,241 --> 00:22:12,137
Stoppa musiken! Stoppa musikjäveln!
283
00:22:15,082 --> 00:22:19,478
Publiken, idag har miss Candy
Abundance upptäckt en sak.
284
00:22:19,544 --> 00:22:21,646
Den är banbrytande.
285
00:22:21,713 --> 00:22:27,611
Hon har skapat världens största binda
och bundit om midjan.
286
00:22:27,678 --> 00:22:29,654
Jag är äkta!
287
00:22:29,721 --> 00:22:33,867
- Är det så?
- Det är definitivt stoppning.
288
00:22:33,934 --> 00:22:37,662
- Hon har visst kraftig mens.
- Kom an!
289
00:22:37,729 --> 00:22:39,998
Dana, sluta!
290
00:22:40,065 --> 00:22:43,585
Sånt gör vi inte här.
Miss Candy, mitt råd till er -
291
00:22:43,652 --> 00:22:46,046
- är att ta ut strumporna ur BH: n -
292
00:22:46,113 --> 00:22:48,173
- och lämna tillbaka mammas bindor.
293
00:22:48,240 --> 00:22:51,218
Sen kan ni fundera länge, miss tjej -
294
00:22:51,284 --> 00:22:55,263
- på en kategori
som ni faktiskt kan vinna.
295
00:22:56,999 --> 00:23:00,769
Stoppa upp mikrofonen i din
slappa bak och skit ner dig!
296
00:23:02,129 --> 00:23:04,272
Det gör jag varenda dag.
297
00:23:04,339 --> 00:23:06,525
Och med glädje, bitch!
298
00:23:08,343 --> 00:23:11,613
Som väntat... vilken katastrof.
299
00:23:12,639 --> 00:23:15,283
Vet du vad, Elektra? Dra åt helvete!
300
00:23:15,350 --> 00:23:19,371
Du trycker ner mig
för att må bättre själv.
301
00:23:19,438 --> 00:23:23,458
Vad saknas i ditt sorgliga,
ensamma liv?
302
00:23:23,525 --> 00:23:25,752
Jag orkar inte mer, jag slutar.
303
00:23:25,819 --> 00:23:29,840
Du kan inte sluta om du redan
har fått sparken, bitch!
304
00:23:29,906 --> 00:23:33,260
En "balsal" måste ju ha lite drama!
305
00:23:33,327 --> 00:23:38,682
Nästa kategori är transdrottningars
äkthet!
306
00:23:38,749 --> 00:23:41,101
Var redo på inspektion!
307
00:23:41,168 --> 00:23:45,522
Ikväll ska vi ju ända in på huden!
308
00:23:48,425 --> 00:23:52,863
Mamma, det är din tur.
Visa hur det ska se ut!
309
00:23:54,806 --> 00:23:57,033
Här kommer hon!
310
00:23:58,101 --> 00:23:59,619
Det är Elektra Abundance -
311
00:23:59,686 --> 00:24:05,375
- en kvinna som kan visa upp
vad Gud har gett henne -
312
00:24:05,442 --> 00:24:09,212
- och hon har förbättrat sig
till perfektion.
313
00:24:09,279 --> 00:24:12,507
Visa mig! Ge mig allt! Ja, bitch!
314
00:24:15,661 --> 00:24:19,431
Ser ni hur det ska se ut?
Vi har en utmanare, nån ny!
315
00:24:19,498 --> 00:24:25,061
Vänta lite, barn, jag tog fel!
316
00:24:25,128 --> 00:24:27,272
Hon är inte ny...
317
00:24:27,339 --> 00:24:29,065
...utan uppiffad!
318
00:24:30,425 --> 00:24:32,819
Helvete!
319
00:24:34,429 --> 00:24:37,866
Ser alla hur det ska se ut?
320
00:24:39,559 --> 00:24:44,081
Miss Afrodite
från huset Extravaganza!
321
00:24:48,777 --> 00:24:51,963
Bitch, var hur du hållit hus?
322
00:24:52,030 --> 00:24:53,507
Bangkok!
323
00:24:53,573 --> 00:24:56,259
Bang, bang, bitch! Bang, bang!
324
00:24:56,326 --> 00:25:01,848
Barn, se på henne.
Hon glöder som en jävla måne!
325
00:25:01,915 --> 00:25:04,726
Gumman...
Domare, jag vill att ni inspekterar -
326
00:25:04,793 --> 00:25:10,273
- båda damerna ända in på skinnet.
327
00:25:10,340 --> 00:25:13,944
Är det silkeslena lent?
328
00:25:14,011 --> 00:25:16,446
Är hon jättelen?
329
00:25:18,015 --> 00:25:21,952
Det räcker. Dags för poäng.
Miss Afrodite, tio -
330
00:25:22,019 --> 00:25:26,748
- tio, tio. tio, tio. Bara tior
från hela domarpanelen.
331
00:25:26,815 --> 00:25:30,627
Vad har vi åt miss Elektra?
Tio, tio, tio, tio -
332
00:25:30,694 --> 00:25:33,130
- nio. Vinnare -
333
00:25:33,196 --> 00:25:36,842
- miss Afrodite
från huset Extravaganza.
334
00:25:36,908 --> 00:25:39,636
Andraplats, miss Elektra Abundance.
335
00:25:39,703 --> 00:25:42,722
Ni är grymma!
336
00:25:44,916 --> 00:25:50,856
Kör hårt. Mina damer, tack för att ni
förgyllde vår kväll med er närvaro.
337
00:25:53,925 --> 00:25:57,571
Det vet ni inget om.
Åk en tur till Bangkok, baby!
338
00:25:57,638 --> 00:26:00,407
Gumman, låt mig bjuda
på en sängfösare.
339
00:26:00,474 --> 00:26:02,534
Ärligt? Gärna det.
340
00:26:06,644 --> 00:26:11,374
Du var den första jag såg tävla.
Jag minns det som igår.
341
00:26:11,440 --> 00:26:14,543
Du hade håret bakåtslickat
och en svart klänning -
342
00:26:14,610 --> 00:26:18,255
- och en klarröd look. Du såg
ut som den nya Revlontjejen.
343
00:26:18,322 --> 00:26:20,549
Det var tävlingen i London -84.
344
00:26:20,616 --> 00:26:23,260
Exakt, och du vann förstapriset.
345
00:26:23,327 --> 00:26:26,305
Jag var bara en förvirrad 17-åring
i publiken men...
346
00:26:26,372 --> 00:26:28,849
...du visade att man kan bli kvinna.
347
00:26:28,916 --> 00:26:32,812
- Nu har du gått om mig.
- Aldrig.
348
00:26:32,879 --> 00:26:37,149
Du är Elektra Abundance,
förebilden, en evig ikon.
349
00:26:37,216 --> 00:26:39,694
Till och med ikoner blir gamla.
350
00:26:39,760 --> 00:26:42,113
Det beundrar jag med er unga tjejer.
351
00:26:42,180 --> 00:26:44,407
Ni är inte rädda och ångrar inget.
352
00:26:44,473 --> 00:26:47,743
Ni väntar inte.
Ni gör, oavsett konsekvenserna.
353
00:26:47,810 --> 00:26:49,996
Jag tänkte alltid på konsekvenserna.
354
00:26:50,062 --> 00:26:52,957
Jag var dock redo för fulländning...
355
00:26:53,024 --> 00:26:54,917
...mitt slutliga stadium.
356
00:26:56,027 --> 00:26:58,004
Det är som att äntligen bli hel.
357
00:26:58,070 --> 00:27:02,383
I mitt fall...
Jag känner mig inte ofullkomlig.
358
00:27:02,450 --> 00:27:04,885
Jag känner mig bara obekväm.
359
00:27:08,414 --> 00:27:12,268
Min kille... han vill
att jag inte har den.
360
00:27:13,920 --> 00:27:17,732
Han är generös
men inte vad gäller det här.
361
00:27:17,798 --> 00:27:20,234
Han lämnar mig på gatan
om jag har den.
362
00:27:20,301 --> 00:27:23,988
Jag är dock trött på att leva
i ett mellanläge för hans skull.
363
00:27:58,506 --> 00:28:01,442
Det finns inget,
särskilt ingen man -
364
00:28:01,509 --> 00:28:03,569
- hur fin eller rik han än är -
365
00:28:03,636 --> 00:28:08,324
- går upp mot att se sig mellan benen
och inte se nåt där.
366
00:28:13,312 --> 00:28:17,208
- Strunta i mig.
- Nej. Du vill det här. Du är äkta.
367
00:28:17,275 --> 00:28:19,669
Det vill jag verkligen.
368
00:28:19,735 --> 00:28:23,381
Jag ser vad det har gjort för dig.
Det vill jag ha.
369
00:28:23,447 --> 00:28:25,758
Fixa det då.
370
00:28:25,825 --> 00:28:29,345
Kasta dig ut, återföds
och låt rädslorna försvinna.
371
00:28:30,329 --> 00:28:31,973
Vi är lyckligt lottade.
372
00:28:33,082 --> 00:28:35,601
Vi skapar oss själva.
373
00:28:35,668 --> 00:28:37,687
Vi är sanna drömtjejer.
374
00:28:45,398 --> 00:28:50,169
Mr Richards, sköterskan säger
att ni har feber.
375
00:28:50,236 --> 00:28:52,254
Ingen fara.
376
00:28:52,321 --> 00:28:55,800
Kärleksdoktorn är här!
377
00:29:02,290 --> 00:29:05,768
- Fortfarande 39 grader. Hur mår du?
- Hemskt.
378
00:29:05,835 --> 00:29:07,895
Varför går du upp då?
379
00:29:08,879 --> 00:29:11,440
Jag får inte missa repet.
380
00:29:11,507 --> 00:29:14,151
Jag lovade att inte svika Helena.
381
00:29:14,218 --> 00:29:18,155
Blanca kan ringa och säga
att du är sjuk.
382
00:29:21,183 --> 00:29:25,579
I säng med dig! Om febern inte
är borta imorgon går vi till läkaren.
383
00:29:31,777 --> 00:29:35,214
- Är du negativ?
- Du har inte HIV.
384
00:29:35,281 --> 00:29:36,757
Sov lite nu.
385
00:29:40,536 --> 00:29:42,012
Svara på frågan.
386
00:29:45,916 --> 00:29:49,103
Jag är inte säker. Jag tror inte det.
387
00:29:49,170 --> 00:29:51,397
Vad menar du med det?
388
00:29:51,464 --> 00:29:54,108
Jag har aldrig blivit undersökt
för det.
389
00:29:58,554 --> 00:30:01,115
- Vi har haft sex.
- Säker sex.
390
00:30:01,182 --> 00:30:02,658
Inte varje gång.
391
00:30:02,725 --> 00:30:05,286
Vems fel är det?
Du sa att det kändes bättre.
392
00:30:07,730 --> 00:30:10,875
Jag borde ha lyssnat på Papi.
Han varnade mig för dig.
393
00:30:10,942 --> 00:30:13,544
- Vad menar du?
- Hur många har du legat med?
394
00:30:13,611 --> 00:30:16,297
Jag vet inte, typ 50?
395
00:30:16,364 --> 00:30:19,425
50? 50?!
396
00:30:20,785 --> 00:30:25,890
- Herregud, du borde ha berättat.
- Om jag hade gjort det då?
397
00:30:25,957 --> 00:30:28,559
Vad hade det gjort för skillnad?
398
00:30:28,626 --> 00:30:31,479
Man kan bara få HIV om man tar emot.
399
00:30:31,545 --> 00:30:34,815
Jag har bara legat under
typ två gånger.
400
00:30:34,882 --> 00:30:38,819
Lyssna nu.
Om du skulle vara positiv...
401
00:30:38,886 --> 00:30:40,863
...skulle jag också ha symptom.
402
00:30:40,930 --> 00:30:44,200
Du skulle ha hört dem.
Som om det är okej att inte veta.
403
00:30:44,266 --> 00:30:46,118
De är unga.
404
00:30:46,185 --> 00:30:49,955
Exakt. Det vet inte nåt om nåt.
Det är mitt jobb att undervisa dem.
405
00:30:50,022 --> 00:30:53,209
Vad är poängen med att vara
deras mamma om jag inte kan -
406
00:30:53,276 --> 00:30:55,920
- beskydda dem
från det vi vet hotar dem?
407
00:30:55,987 --> 00:30:58,798
- Säg att de ska vara försiktiga.
- De är barn.
408
00:30:58,864 --> 00:31:02,009
De flesta vuxna män vi känner
är oförsiktiga.
409
00:31:03,911 --> 00:31:06,847
De måste undersökas.
Inte bara för deras egen skull.
410
00:31:06,914 --> 00:31:09,517
De måste veta
så de inte skadar andra.
411
00:31:10,751 --> 00:31:12,520
Jag slutade med testerna.
412
00:31:14,130 --> 00:31:15,606
Vad?
413
00:31:15,673 --> 00:31:18,901
Efter att Costas blev sjuk
och jag såg...
414
00:31:18,968 --> 00:31:22,238
...att AZT gjorde honom sjukare...
415
00:31:22,305 --> 00:31:24,240
Han var inte först.
416
00:31:25,099 --> 00:31:27,243
Jag vet fem pers som...
417
00:31:27,310 --> 00:31:30,329
- ...medicinen dödade innan viruset.
- Det vet du inte.
418
00:31:30,396 --> 00:31:33,958
Jag vet att Ronald Reagan
inte ens nämner AIDS.
419
00:31:34,025 --> 00:31:37,586
Sjukförsäkringen
täcker inga behandlingar.
420
00:31:37,653 --> 00:31:40,339
Världen vill att vi dör.
421
00:31:40,406 --> 00:31:42,591
De ser det inte som en pest.
422
00:31:43,534 --> 00:31:47,805
De ser det som en gudomlig rättvisa
eller...
423
00:31:47,872 --> 00:31:50,516
...Darwins svar på sodomin.
424
00:31:51,792 --> 00:31:54,311
Jag brukade undersöka mig
varje månad.
425
00:31:54,378 --> 00:31:57,982
Nu är jag bara extra försiktig
när jag gör det jag gör -
426
00:31:58,049 --> 00:32:00,651
- och jag lever mitt liv.
427
00:32:00,718 --> 00:32:02,737
Du blundar för verkligheten.
428
00:32:02,803 --> 00:32:04,864
Kanske...
429
00:32:04,930 --> 00:32:09,952
Att vi vet ändrar dock inte på
att det kommer att döda oss alla.
430
00:32:10,019 --> 00:32:13,622
- Du är en äkta pessimist.
- Jag är realist.
431
00:32:16,150 --> 00:32:18,002
- Jag är rädd.
- Det vet jag.
432
00:32:18,069 --> 00:32:20,588
Vad betyder rädsla för oss?
433
00:32:20,655 --> 00:32:22,715
Det är som vatten för en fisk.
434
00:32:25,660 --> 00:32:28,596
Det är lönlöst att drömma
om ett liv utan rädsla.
435
00:32:28,663 --> 00:32:31,015
Du är dock även stark -
436
00:32:31,082 --> 00:32:37,396
- och modig nog att gå upp på scen
och möta oss galningar varenda kväll.
437
00:32:37,463 --> 00:32:41,901
Vi ska alla undersöka oss och klara
oss igenom det här, tillsammans.
438
00:32:55,648 --> 00:32:57,750
Kul att ses, Damon. Hur mår du?
439
00:32:57,817 --> 00:32:59,710
Febern gick visst in i själen.
440
00:32:59,777 --> 00:33:02,505
Ja, den höll i sig i sex dagar.
441
00:33:02,571 --> 00:33:06,384
Jag börjar bli mig själv igen.
Jag hade mitt första dansrep idag -
442
00:33:06,450 --> 00:33:08,302
- det kändes rätt bra.
443
00:33:08,369 --> 00:33:12,932
Kul att höra.
Bra att ni kunde komma hit idag.
444
00:33:12,999 --> 00:33:17,311
- Vad händer idag?
- Vi ska testas för HIV.
445
00:33:17,378 --> 00:33:20,564
Jag vill inte höra
"Jag behöver inte testas".
446
00:33:20,631 --> 00:33:23,776
Du ska dit, du ska dit, du ska dit.
447
00:33:23,843 --> 00:33:27,988
Vi måste veta vår status
så vi kan sluta sprida sjukdomen.
448
00:33:28,055 --> 00:33:30,491
Jag vill veta.
449
00:33:30,558 --> 00:33:34,328
Och om vi gör det tillsammans...
450
00:33:34,395 --> 00:33:36,288
...så blir det mindre läskigt.
451
00:33:39,191 --> 00:33:40,710
Vill inte du veta?
452
00:33:41,652 --> 00:33:46,006
- Jag vet inte. Jag antar det.
- Du följer väl med?
453
00:33:46,073 --> 00:33:48,551
Det behövs inte.
Han knullar inte runt.
454
00:33:48,618 --> 00:33:51,429
- Det gör jag nog.
- Man kan inte få det av tjejer.
455
00:33:51,495 --> 00:33:56,517
Lyssna här. Jag föredrar tjejer
men gillar både och.
456
00:33:56,584 --> 00:33:58,102
Det är helt okej.
457
00:33:58,169 --> 00:34:00,771
Kör du säkert
har du inget att oroa dig för.
458
00:34:00,838 --> 00:34:05,776
Förr, när jag behövde pengar
lät jag killar suga av mig.
459
00:34:05,843 --> 00:34:07,778
Alla får olika symptom.
460
00:34:07,845 --> 00:34:11,407
Jag känner smittat folk
som mår helt okej.
461
00:34:11,474 --> 00:34:14,035
Vissa har dött
för att de inte visste om det.
462
00:34:14,101 --> 00:34:17,955
När man har det
lever man på lånad tid.
463
00:34:19,690 --> 00:34:24,295
- Är det säkert att det är legitimt?
- Du vet den där tjejen, Revlon?
464
00:34:24,362 --> 00:34:26,255
Hennes rumpa är jättefin.
465
00:34:26,322 --> 00:34:31,135
Hon sa att miss Orlando gav henne den
för tio procent av vad Clarissa tar.
466
00:34:35,373 --> 00:34:37,892
Är det här säkert?
467
00:34:40,336 --> 00:34:42,730
Andas vi inte skumt efteråt?
468
00:34:42,797 --> 00:34:45,441
Vi har inte råd att vara kräsna.
Kom nu.
469
00:34:46,926 --> 00:34:49,278
Kom nu.
470
00:34:49,345 --> 00:34:52,656
Herren gjorde alla tjejer
som vill vara smala feta -
471
00:34:52,723 --> 00:34:55,493
- och alla som vill vara feta smala.
472
00:34:55,559 --> 00:34:59,830
Men miss Orlando är här
för att ställa allt till rätta.
473
00:35:03,734 --> 00:35:07,213
Var inte avundsjuka
på mitt perfekta ansikte.
474
00:35:08,781 --> 00:35:10,299
Hur är du så billig?
475
00:35:10,366 --> 00:35:15,763
Clarissa får sitt silikon
från en läkare på Upper West Side.
476
00:35:15,830 --> 00:35:20,059
Jag åker till Honduras och köper
samma sak för en spottstyver.
477
00:35:20,126 --> 00:35:22,895
- Exakt samma?
- Nja...
478
00:35:22,962 --> 00:35:25,189
Det finns vissa skillnader -
479
00:35:25,256 --> 00:35:28,734
- men jag lägger till egna
ingredienser så det blir likadant.
480
00:35:28,801 --> 00:35:32,238
- Som vad då?
- Är ni här för att bli snygga?
481
00:35:32,305 --> 00:35:35,741
Eller vill ni sno
mina affärshemligheter?
482
00:35:37,059 --> 00:35:40,413
Ni klarar er inte utan kurvor.
483
00:35:40,479 --> 00:35:42,415
Jag säger det av kärlek.
484
00:35:42,481 --> 00:35:46,961
Se på mig.
Männen kastar sig över mig.
485
00:35:47,028 --> 00:35:52,466
Alla män vill ha en fyllig läpp
och en yppig byst.
486
00:35:52,533 --> 00:35:54,343
Okej, vänta.
487
00:35:56,203 --> 00:35:57,847
Jag har kontanter. Titta.
488
00:35:57,913 --> 00:35:59,932
Jag vill ha bröst.
489
00:35:59,999 --> 00:36:04,395
Jag vill ha höfter. Jag vill se ut
som en cola-flaska med stora bröst.
490
00:36:04,462 --> 00:36:07,022
Underbart.
491
00:36:07,089 --> 00:36:09,817
Jag ger dig fyra sprutor i höfterna.
492
00:36:09,884 --> 00:36:14,238
Du måste dock flytta runt det
så det blir jämt innan det stelnar.
493
00:36:14,305 --> 00:36:16,991
Okej. Vad? Vill du vara först?
494
00:36:18,893 --> 00:36:22,913
Nej... Nej, jag står över idag.
495
00:36:22,980 --> 00:36:24,999
Jag vill se hur det går för dig.
496
00:36:26,859 --> 00:36:30,171
Kom igen. Lägg dig ner, gumman.
497
00:36:30,237 --> 00:36:33,799
- Är du redo?
- Vänta. Okej, håll mig i handen.
498
00:36:35,201 --> 00:36:36,677
Okej, jag är redo.
499
00:36:38,829 --> 00:36:41,932
Jag kommer att göra dig vacker.
500
00:36:44,418 --> 00:36:46,812
Jag var aldrig så bra på prov.
501
00:36:46,879 --> 00:36:48,522
Inte jag heller.
502
00:36:49,507 --> 00:36:52,735
Kunskap är makt. Kom ihåg det.
503
00:36:52,802 --> 00:36:56,739
Om två veckor får vi veta
om vi klarade oss, eller hur?
504
00:36:56,806 --> 00:36:58,324
Ja.
505
00:36:58,391 --> 00:37:00,159
Nummer 53?
506
00:37:01,519 --> 00:37:03,579
Det är jag.
507
00:37:09,902 --> 00:37:14,298
Slappna av. Okej.
508
00:37:18,244 --> 00:37:21,138
Luta er tillbaka.
Jag ska rulla upp er ärm.
509
00:37:28,004 --> 00:37:30,773
- Var det allt? Det var lätt.
- Färdigt.
510
00:37:30,840 --> 00:37:34,443
Det var rena barnleken.
511
00:37:43,311 --> 00:37:48,249
Se på alla transdrottningarna här,
barn!
512
00:37:48,316 --> 00:37:50,084
Ja, så saftigt.
513
00:37:51,152 --> 00:37:53,337
Så graciöst.
514
00:37:55,615 --> 00:37:58,467
Domare, era poäng. Tio, nio -
515
00:37:58,534 --> 00:38:00,636
- nio, tio, tio.
516
00:38:00,703 --> 00:38:04,056
Kör på, vem kommer härnäst?
517
00:38:04,123 --> 00:38:07,935
De bubbliga basketbollsbrösten, baby!
518
00:38:08,002 --> 00:38:10,396
Visa mig dem! Vad blir poängen?
519
00:38:10,463 --> 00:38:14,483
Åtta, åtta, åtta, åtta, åtta,
tack så mycket.
520
00:38:14,550 --> 00:38:16,360
Har vi fler tävlanden? Åh!
521
00:38:16,427 --> 00:38:20,197
Är det...?
522
00:38:24,226 --> 00:38:25,703
Angel!
523
00:38:25,770 --> 00:38:27,705
Kan du dra upp blixtlåset?
524
00:38:32,068 --> 00:38:34,545
- Hur ser jag ut?
- Du ser bra ut.
525
00:38:36,030 --> 00:38:40,009
- Är det varmt här inne?
- Varmt?
526
00:38:40,076 --> 00:38:43,304
Halva rumpan hänger fritt i din kjol.
527
00:38:43,371 --> 00:38:46,599
- Det är ändå varmt.
- Du kanske börjar bli sjuk.
528
00:38:46,666 --> 00:38:49,268
Influensan går.
Damon hade den förra veckan.
529
00:38:49,335 --> 00:38:53,564
- Jag vilar när jag har vunnit.
- Okej.
530
00:38:53,631 --> 00:38:55,399
- Jobb, syrran.
- Det fixar du!
531
00:38:57,635 --> 00:39:00,196
Är det där miss Candy?
532
00:39:00,262 --> 00:39:02,364
Hon är tillbaka.
533
00:39:02,431 --> 00:39:07,620
Hon går fram längs catwalken
med fler kurvor än en racerbana.
534
00:39:07,687 --> 00:39:12,666
Jag ser dig. En liten fågel
bakom scen har sagt -
535
00:39:12,733 --> 00:39:17,713
- att de kurvorna är köpta.
536
00:39:17,780 --> 00:39:19,673
Okej, har ni poängen redo?
537
00:39:19,740 --> 00:39:25,304
Tio, tio, tio, tio, tio -
538
00:39:25,371 --> 00:39:27,890
- från alla domarna!
539
00:39:29,250 --> 00:39:34,647
Alla älskar en comeback!
540
00:39:53,941 --> 00:39:58,003
Jag slutade jobba för ditt hus.
Är det därför du är snäll mot mig?
541
00:39:58,070 --> 00:40:00,214
Jag gav dig faktiskt sparken.
542
00:40:01,574 --> 00:40:03,217
Jag menade det dock inte.
543
00:40:03,284 --> 00:40:06,429
Du är rebellisk och trist
men jag kan använda dig.
544
00:40:06,495 --> 00:40:08,013
Tänk om jag menade det.
545
00:40:08,080 --> 00:40:10,808
Då har du dörren där.
546
00:40:15,630 --> 00:40:18,232
Vad blev det?
547
00:40:18,299 --> 00:40:21,402
38 grader. Den går ner.
548
00:40:21,469 --> 00:40:24,113
På grund av antibiotikan
jag fixade åt dig.
549
00:40:24,180 --> 00:40:28,284
Du är inte den första tjejen
jag ser vara så dum.
550
00:40:28,351 --> 00:40:31,662
Varför pratade du inte med mig först?
551
00:40:31,729 --> 00:40:34,040
Jag hade skickat dig till rätt folk.
552
00:40:34,106 --> 00:40:36,876
Varför skulle jag vilja prata med dig
om nåt?
553
00:40:36,943 --> 00:40:39,795
Du vill bara prata om dig själv.
554
00:40:39,862 --> 00:40:42,298
Du tror att du är drottning.
555
00:40:42,365 --> 00:40:44,884
Den sämsta mamman jag nånsin sett.
556
00:40:45,868 --> 00:40:48,304
Du vill inte ha barn utan undersåtar.
557
00:40:48,371 --> 00:40:51,432
Du har ingen aning om hur det är.
558
00:40:51,499 --> 00:40:55,269
Hur annorlunda det här livet är
när man ser ut som du -
559
00:40:55,336 --> 00:40:57,438
- och har dina pengar.
560
00:40:58,631 --> 00:41:02,526
Jag hatar det jag ser
när jag ser mig i spegeln.
561
00:41:06,764 --> 00:41:08,491
Jag är så ensam...
562
00:41:16,399 --> 00:41:19,251
Tror du att jag föddes som fjäril?
563
00:41:19,318 --> 00:41:21,879
Jag är den jag är
för att jag vet vem jag är -
564
00:41:21,946 --> 00:41:25,257
- och vägrar låta nån
säga nåt annat.
565
00:41:25,324 --> 00:41:28,260
Jag har ändå gjort misstag.
566
00:41:28,327 --> 00:41:31,263
Det gör fortfarande ont
att se sig i spegeln -
567
00:41:31,330 --> 00:41:33,015
- och se sin kropp.
568
00:41:33,082 --> 00:41:34,809
Vilken del?
569
00:41:34,875 --> 00:41:37,019
Du vet vilken del.
570
00:41:37,086 --> 00:41:41,107
Du sa ju att han gillade den
och att du gillade den.
571
00:41:41,173 --> 00:41:43,901
Är det priset du betalar
för all elegans?
572
00:41:45,094 --> 00:41:46,695
Jag gillar den inte.
573
00:41:47,763 --> 00:41:50,324
Och vet du vad? Ingen...
574
00:41:50,391 --> 00:41:55,663
...ska få berätta för mig
vem jag är och vad jag vill.
575
00:41:56,814 --> 00:41:59,458
Jag ska genomgå operationen.
576
00:41:59,525 --> 00:42:03,879
Jag ska bli
allt det jag är född att vara.
577
00:42:03,946 --> 00:42:08,384
Stanna här. Jag går och fixar lite
stark och sur soppa.
578
00:42:46,405 --> 00:42:48,424
Vad är det för fel, baby?
579
00:42:51,243 --> 00:42:54,221
Har du druckit för mycket eller...
580
00:42:54,288 --> 00:42:57,141
...förlorar spänningen sin charm?
581
00:42:57,208 --> 00:42:59,060
Nej, det är whiskeyn.
582
00:42:59,126 --> 00:43:01,062
Det här har hänt mig förr...
583
00:43:01,128 --> 00:43:03,230
...särskilt med killar som du.
584
00:43:03,297 --> 00:43:06,859
Ni vill bara få mig ur tankarna.
585
00:43:06,926 --> 00:43:11,155
Nej, baby, det är spriten.
Fortsätt försöka.
586
00:43:11,222 --> 00:43:15,659
Försök. Kom igen.
587
00:43:15,726 --> 00:43:18,079
Kom igen.
588
00:43:22,275 --> 00:43:23,876
Du ljuger.
589
00:43:23,943 --> 00:43:26,253
Jag ljuger inte.
590
00:43:26,320 --> 00:43:28,422
Fick du utlösning med din fru innan?
591
00:43:30,574 --> 00:43:32,510
Orkar du inte med din älskarinna?
592
00:43:32,576 --> 00:43:35,012
Angel, vad är det som är fel?
593
00:43:35,079 --> 00:43:38,516
Du verkar helt galen. Är du full?
594
00:43:38,582 --> 00:43:40,059
Nej.
595
00:43:41,252 --> 00:43:43,187
Jag vill veta sanningen.
596
00:43:44,213 --> 00:43:50,361
Säg det bara. Du är mer attraherad
av henne än av mig.
597
00:43:50,428 --> 00:43:54,949
Hon måste ha runda härliga höfter
efter att ha fått barn, eller hur?
598
00:43:55,016 --> 00:43:59,203
Kom igen, baby. Det är bara spriten.
599
00:44:01,731 --> 00:44:03,207
Nej.
600
00:44:06,944 --> 00:44:11,006
Jag gör inget förrän jag får veta
din bakgrund.
601
00:44:16,078 --> 00:44:19,807
Ville du vänstra hade du kunnat
knulla sekreteraren som de flesta.
602
00:44:19,874 --> 00:44:24,478
Om du ville betala för det, varför
körde du runt i hamnen i en vecka?
603
00:44:24,545 --> 00:44:26,355
Du letade efter mig...
604
00:44:26,422 --> 00:44:30,151
...efter nån som jag.
Du visste vad du ville ha.
605
00:44:30,217 --> 00:44:35,030
Jag var... nyfiken.
Jag var intresserad.
606
00:44:35,097 --> 00:44:39,535
Det var läskigt men... jag kunde
inte... Jag kunde inte hejda mig.
607
00:44:39,602 --> 00:44:41,162
Så jag var ett experiment.
608
00:44:41,228 --> 00:44:44,457
Nej, tro inte
att du var ett experiment.
609
00:44:44,523 --> 00:44:47,168
Tror du att du
är enda straighta vita killen -
610
00:44:47,234 --> 00:44:49,545
- som fantiserar om mig?
611
00:44:50,780 --> 00:44:53,591
Stan, du går från tjej till tjej.
612
00:44:53,658 --> 00:44:55,885
Jag har aldrig varit med nån annan.
613
00:44:55,952 --> 00:44:58,095
- Bara dig.
- Än så länge.
614
00:44:58,162 --> 00:45:00,431
Sist vi hade sex -
615
00:45:00,498 --> 00:45:02,516
- och du hade svårt att bli hård -
616
00:45:02,583 --> 00:45:04,060
- lekte du med min snopp -
617
00:45:04,126 --> 00:45:05,770
- sen var du stenhård.
618
00:45:05,836 --> 00:45:10,232
Jag gjorde det för dig. Du tände på
det. Jag trodde att du gillade det.
619
00:45:10,299 --> 00:45:14,612
Jag sa att jag inte gillar det.
Jag gjorde det för din skull.
620
00:45:14,679 --> 00:45:16,572
- Är du bög?
- Nej.
621
00:45:16,639 --> 00:45:18,908
- Har du varit med män förr?
- Nej.
622
00:45:18,975 --> 00:45:22,620
Jag har aldrig varit med män.
Jag är inte intresserad av dem.
623
00:45:22,687 --> 00:45:26,165
Jag sa ju det. Tro inte att jag
inte har tänkt på det här.
624
00:45:26,232 --> 00:45:29,418
Jag gillar dig. Jag vet inte varför.
Jag gör det bara.
625
00:45:29,485 --> 00:45:33,130
Skulle du vilja ha mig
även om jag bytte kön?
626
00:45:33,197 --> 00:45:38,386
Jag vill att du gör vad du vill
men ja. Jag bryr mig inte...
627
00:45:41,914 --> 00:45:45,226
Är det vad saken gäller?
Vill du ha pengar till det?
628
00:45:49,088 --> 00:45:51,232
Så du vill att jag förändras.
629
00:45:54,468 --> 00:45:56,487
Jösses, Angel.
630
00:45:58,222 --> 00:46:00,491
Du är helt förvirrad.
631
00:46:00,558 --> 00:46:04,412
- Påverkar spriten hormonerna?
- Jag vill veta sanningen.
632
00:46:04,478 --> 00:46:08,124
- Vem är du?
- Jag vet inte.
633
00:46:09,984 --> 00:46:12,670
När jag gick på college gick jag...
634
00:46:13,904 --> 00:46:15,548
...till en porrbutik.
635
00:46:15,615 --> 00:46:19,635
En av de stora på Times Square
som har allt.
636
00:46:19,702 --> 00:46:23,431
Jag hade haft en playboy sen jag
var 14 och ville ha nåt tuffare.
637
00:46:23,497 --> 00:46:26,934
Vid sidan om fanns det
en hylla med tidningar -
638
00:46:27,001 --> 00:46:30,396
- inslagna i brunt papper.
Jag såg dock titeln.
639
00:46:31,881 --> 00:46:35,359
Jag rodnade och blev nervös men...
640
00:46:35,426 --> 00:46:38,404
...det gjorde mig även lite hård.
641
00:46:38,471 --> 00:46:40,406
Jag fattade inte.
642
00:46:41,515 --> 00:46:44,910
Jag hade aldrig
funderat över sånt förr.
643
00:46:46,812 --> 00:46:50,541
Jag är en levande porrtidning.
644
00:46:50,608 --> 00:46:54,253
- Det var inte det jag sa.
- Är jag äkta för dig?
645
00:46:54,320 --> 00:46:56,589
Ja, tvättäkta.
646
00:46:59,283 --> 00:47:01,469
Angel gör inte så här. Vad gör du?
647
00:47:04,747 --> 00:47:07,141
Försvinn från min våning!
648
00:47:08,709 --> 00:47:10,186
Nej...
649
00:47:11,420 --> 00:47:15,024
Försvinn!
650
00:47:16,217 --> 00:47:18,736
Din jävel!
651
00:47:36,612 --> 00:47:41,634
Förlåt att ni fick vänta.
Damon, ditt HIV-test var negativt.
652
00:47:44,287 --> 00:47:48,224
Tack, Jesus! Tack!
653
00:48:01,804 --> 00:48:04,448
Nummer 42.
654
00:48:12,940 --> 00:48:15,501
Jag mådde bättre
när jag tänkte på dig.
655
00:48:15,568 --> 00:48:17,336
Ja!
656
00:48:22,783 --> 00:48:24,635
53?
657
00:48:26,621 --> 00:48:30,182
Jag lovar att bara ha säker sex.
Jag har lärt mig min läxa.
658
00:48:33,085 --> 00:48:35,020
Tack
659
00:48:42,970 --> 00:48:45,406
Jag är negativ.
660
00:48:46,682 --> 00:48:48,159
28!
661
00:48:48,225 --> 00:48:49,994
Jag kommer strax.
662
00:48:52,104 --> 00:48:54,415
Vi hittade antikroppar i ert blod.
663
00:48:54,482 --> 00:48:58,461
Ja. Ni måste testa igen.
Det kan vara fel.
664
00:48:58,527 --> 00:49:02,173
Vi gjorde testet två gånger
med samma resultat.
665
00:49:02,239 --> 00:49:05,551
Ni är HIV-positiv. Jag beklagar.
666
00:49:14,293 --> 00:49:16,437
Det här är...
667
00:49:16,504 --> 00:49:18,898
Det här är det jag har fruktat mest.
668
00:49:20,591 --> 00:49:23,360
Jag har klarat mig undan...
i flera år.
669
00:49:24,845 --> 00:49:28,949
Nu har den jäveln
äntligen hunnit ikapp mig.
670
00:49:35,773 --> 00:49:37,833
Herregud!
671
00:49:39,902 --> 00:49:45,216
Synd att slösa tårar på nåt
man inte kan förändra, eller hur?
672
00:49:51,539 --> 00:49:55,393
Jösses!
673
00:49:57,628 --> 00:50:03,067
Jag måste skärpa mig innan jag går ut
till killarna. Jag måste skärpa mig.
674
00:50:04,593 --> 00:50:07,530
Kan jag få vara ensam i nån minut?
675
00:50:16,022 --> 00:50:17,790
Herregud!
676
00:50:25,781 --> 00:50:28,175
Det var negativt. Jag är negativ.
677
00:50:29,493 --> 00:50:30,970
Härligt!
678
00:50:40,004 --> 00:50:43,315
Så då... Då går vi väl och firar,
eller hur?
679
00:50:43,382 --> 00:50:44,859
Ja.
680
00:51:04,285 --> 00:51:06,554
Du borde ta ett foto till din bok.
681
00:51:06,614 --> 00:51:09,550
Bara planer.
682
00:51:09,617 --> 00:51:14,013
- Blanca pratar bara om sina planer.
- Förlåt att jag är glad och hoppfull.
683
00:51:14,080 --> 00:51:16,640
Jag ska gå och se mitt barn -
684
00:51:16,707 --> 00:51:19,351
- uppträda inför civiliserat folk
i den här -
685
00:51:19,418 --> 00:51:21,562
- magnifika kreationen som du gjorde -
686
00:51:21,629 --> 00:51:23,773
- åt mig.
687
00:51:23,839 --> 00:51:25,816
Damon får sin chans.
688
00:51:25,883 --> 00:51:28,152
Ni är friska allihop.
689
00:51:28,219 --> 00:51:32,114
Livet är inte alltid bra
men just nu i denna stund...
690
00:51:33,933 --> 00:51:35,785
...är det härligt.
691
00:51:39,313 --> 00:51:40,790
Jag ljög.
692
00:51:44,986 --> 00:51:46,462
Om vad?
693
00:51:49,115 --> 00:51:51,509
Jag ljög om mitt resultat.
694
00:52:11,220 --> 00:52:12,738
Pray Tell, är du positiv?
695
00:52:15,224 --> 00:52:18,744
Varför ljuger du om nåt sånt?
696
00:52:19,979 --> 00:52:21,455
Vet du vad?
697
00:52:21,522 --> 00:52:23,874
Jag är fel person att döma dig.
698
00:52:23,941 --> 00:52:28,337
Nu kommer jag att hamna på... sjukhus
och tyna bort...
699
00:52:28,404 --> 00:52:31,215
...med en sköterska
som inte ger mig mat.
700
00:52:31,282 --> 00:52:33,592
Sluta säga så där!
701
00:52:33,659 --> 00:52:36,011
Det är sant. Jag har sett det.
702
00:52:36,078 --> 00:52:40,516
De vet inget om det här. De vet inte
om det är obotligt än.
703
00:52:40,583 --> 00:52:42,184
De vill inte bota det.
704
00:52:43,669 --> 00:52:45,271
Det är klart de vill.
705
00:52:45,338 --> 00:52:49,442
Nån vill det...
vinna Nobelpriset och allt sånt.
706
00:52:49,508 --> 00:52:51,902
Och du och jag...
707
00:52:51,969 --> 00:52:57,158
...tar hand om varann. Vi hittar
varenda behandling och medicin...
708
00:52:58,517 --> 00:53:01,996
Vi ska överleva så länge vi kan.
709
00:53:02,063 --> 00:53:03,748
Jag är inte redo att dö än.
710
00:53:03,814 --> 00:53:06,167
Inte jag heller.
711
00:53:11,781 --> 00:53:16,093
Innan vi bokar en tid
måste jag förklara -
712
00:53:16,160 --> 00:53:18,763
- förberedelser, kirurgi
och eftervård för er.
713
00:53:18,829 --> 00:53:21,557
Vi börjar med era frågor till mig.
714
00:53:21,624 --> 00:53:23,309
Hur ont kommer det att göra?
715
00:53:23,376 --> 00:53:27,188
De flesta patienter minns bara
att de vaknar i uppvakningsrummet.
716
00:53:27,254 --> 00:53:31,692
Ni är inte ensam. Ett team av våra
bästa tar hand om er, inklusive jag.
717
00:53:49,360 --> 00:53:51,379
Jag har alltid haft någon...
718
00:53:53,072 --> 00:53:56,467
Jag har alltid haft honom
som har tagit hand om mig.
719
00:53:56,534 --> 00:54:01,263
Jag har varit ihop med honom
i tio år. Det är ovanligt.
720
00:54:03,708 --> 00:54:06,977
Förstår ni vad jag offrar
för att genomföra det här?
721
00:54:11,924 --> 00:54:15,736
Jag kan bara ana uppoffringarna
ni har gjort för att komma hit.
722
00:54:15,803 --> 00:54:19,949
Det är dock aldrig ett dåligt beslut
att välja sig själv.
723
00:54:20,016 --> 00:54:23,160
Ni kommer att känna er fri.
724
00:54:23,227 --> 00:54:25,496
Jag har sett det med egna ögon.
725
00:54:25,563 --> 00:54:28,332
Jag förundras varenda gång.
726
00:54:36,282 --> 00:54:37,758
Jag är redo.
727
00:56:29,812 --> 00:56:32,665
Det är min baby!
728
00:56:55,129 --> 00:56:59,400
Text: Daniel Yamamoto
www.sdimedia.com