1 00:00:18,056 --> 00:00:21,910 Vintern är slut. Isen har smält. 2 00:00:21,977 --> 00:00:28,208 Är ni redo för de avklippta jeansen som visar halva persikostjärten? 3 00:00:28,275 --> 00:00:30,961 Kategorin är nämligen... 4 00:00:31,028 --> 00:00:34,965 ...snyggingar... transdrottningar ...kroppar! 5 00:00:36,783 --> 00:00:38,260 Härlighet... 6 00:00:38,327 --> 00:00:41,888 ...utstående bröst. 7 00:00:41,955 --> 00:00:46,810 Kom igen nu! Den vackra bystdrottningen... 8 00:00:46,877 --> 00:00:50,063 Så vulgärt det här har blivit! 9 00:00:50,130 --> 00:00:53,483 När jag började var man naken om man hade slits över låret. 10 00:00:53,550 --> 00:00:56,695 - Var är min drink? - Hur ser jag ut? 11 00:00:56,762 --> 00:01:00,657 - Är kategorin "Tråka ihjäl mig"? - Åh, titta nu. 12 00:01:00,724 --> 00:01:04,453 Vad är det som kommer nu? Yeah, baby! 13 00:01:04,519 --> 00:01:10,083 Ring Minute Maid, ring Tropicana! Det är en saftig kamp här - 14 00:01:10,150 --> 00:01:12,294 - på scen ikväll! 15 00:01:12,361 --> 00:01:14,087 Varför hackar du jämt på mig? 16 00:01:14,154 --> 00:01:19,176 Vissa uppfostrar barn med silkeshandskar. Jag slår dem med dem. 17 00:01:19,242 --> 00:01:24,431 Särskilt när de skämmer ut mitt hus i en kategori de inte passar fysiskt. 18 00:01:24,498 --> 00:01:27,434 - Du sa att de såg billiga ut. - Vad har vi här? 19 00:01:27,501 --> 00:01:32,481 Ja! Siameskattkvinnan! 20 00:01:32,547 --> 00:01:36,109 Hon är från stillahavsöarna, sötnos! 21 00:01:36,176 --> 00:01:39,571 Jag ser allt, baby. Ge mig allt! 22 00:01:39,638 --> 00:01:43,200 Kroppskategorier handlar om bröst, och jättebred rumpa. 23 00:01:43,266 --> 00:01:46,787 Du verkar kunna knäcka valnötter mellan skinkorna. 24 00:01:46,853 --> 00:01:50,874 Du har fel, det ska du få se. 25 00:01:57,781 --> 00:01:59,299 Vänta lite... 26 00:02:00,867 --> 00:02:02,594 Vänta. Ursäkta mig... 27 00:02:02,661 --> 00:02:07,265 Ursäkta, ni måste ha hört fel, miss Candy. 28 00:02:07,332 --> 00:02:09,601 Kategorin är inte ansikte som ni vinner. 29 00:02:09,668 --> 00:02:12,729 Det är en kroppskategori, sötnos. 30 00:02:12,796 --> 00:02:16,399 Det är en sexig kategori, sötnos. 31 00:02:16,466 --> 00:02:19,611 Ingen här är sexigare än bitchen här! 32 00:02:19,678 --> 00:02:23,407 Var är formerna? Var är det saftiga? 33 00:02:23,473 --> 00:02:28,912 Om jag pressade dig skulle jag inte ens få fram ett glas saft. 34 00:02:31,106 --> 00:02:33,667 Kliv av dina höga hästar och försök, bitch! 35 00:02:39,072 --> 00:02:42,759 Ska vi låta domarna avgöra saken? 36 00:02:43,827 --> 00:02:48,390 Poängen för "Saftiga bröstvårtor" och hennes saftiga bröstvårtor? 37 00:02:48,457 --> 00:02:52,602 Tio, tio, tio, tio, tio! 38 00:02:52,669 --> 00:02:57,107 För prinsessan Monaco vars rumpa kan sjösätta tusen skepp. 39 00:02:57,174 --> 00:03:01,027 Nio, tio, tio, tio, tio. 40 00:03:01,094 --> 00:03:03,864 Och för kravlande miss Siameskattkvinnan? 41 00:03:03,930 --> 00:03:09,202 Vad får hon? Nio, nio, nio, tio, tio. 42 00:03:09,269 --> 00:03:13,331 Och nu miss Candy från huset Abundance? 43 00:03:14,983 --> 00:03:19,296 Sex, sex, sex, sex, sex. 44 00:03:21,948 --> 00:03:25,343 Sötnos, fattar du nu? 45 00:03:25,410 --> 00:03:27,804 De är de lägsta poäng man kan få. 46 00:03:27,871 --> 00:03:30,307 Odjurets tal! 47 00:03:30,374 --> 00:03:34,394 Det är de lägsta poäng nån från huset Abundance nånsin fått - 48 00:03:34,461 --> 00:03:37,773 - på någon bal som jag minns. Jag tror att - 49 00:03:37,839 --> 00:03:42,110 - Elektras titel "Årets mamma" hotas av en så usel show. 50 00:03:42,177 --> 00:03:48,200 Vinnare miss Saftiga bröstvårtor. Andra plats Prinsessan Monaco. 51 00:04:00,696 --> 00:04:04,674 - Har du en till? - Ska du strö salt i såren? 52 00:04:05,659 --> 00:04:07,511 Nej. 53 00:04:07,577 --> 00:04:11,098 - Jag vet hur det känns. - Jag behöver inget medlidande. 54 00:04:12,624 --> 00:04:14,309 Varför måste du vara så här? 55 00:04:14,376 --> 00:04:19,481 Jag försöker vara snäll och du beter dig som om jag har baktankar. 56 00:04:22,467 --> 00:04:27,030 Vi tillhör olika hus men jag tycker synd om dig när du blir sågad. 57 00:04:28,390 --> 00:04:31,451 - Vi har alla varit med om det. - Inte du. 58 00:04:31,518 --> 00:04:35,163 Du slår varenda jävel där inne. 59 00:04:38,567 --> 00:04:40,460 Vanligtvis. 60 00:04:53,415 --> 00:04:57,602 Alla tror att det är så lätt för att jag ser ut som jag gör. 61 00:04:58,545 --> 00:05:00,021 Det är det inte. 62 00:05:03,050 --> 00:05:05,318 Vet du vad som hände igår kväll? 63 00:05:07,220 --> 00:05:08,822 Min kille var hos mig. 64 00:05:10,265 --> 00:05:12,951 Vi låg och pratade. Du vet... 65 00:05:13,018 --> 00:05:18,123 - Hur får du så len hy? - Det är hormonerna. 66 00:05:19,191 --> 00:05:21,835 De gör huden len och perfekt. 67 00:05:21,902 --> 00:05:24,546 Allt är dock inte bara bra. 68 00:05:24,613 --> 00:05:27,591 Jag blir så hungrig att jag vill äta hela världen. 69 00:05:27,658 --> 00:05:30,343 Man vill dock inte göra annat än att slappa. 70 00:05:32,120 --> 00:05:34,222 Vad det än är du gör så funkar det. 71 00:05:35,707 --> 00:05:38,059 - Jo. - Du är perfekt. 72 00:05:50,430 --> 00:05:52,282 Män gillar kurvor nu för tiden. 73 00:05:56,228 --> 00:06:02,042 Alla tjejer vill ha... stora rumpor... och höfter... 74 00:06:04,111 --> 00:06:07,130 Jag fattar det. Det är jättefeminint. 75 00:06:07,197 --> 00:06:10,884 - Är din fru kurvig? - Inte naturligt. 76 00:06:10,951 --> 00:06:12,928 Hon blev det efter barnen. 77 00:06:14,871 --> 00:06:17,057 Jag gillade det när jag tänker efter. 78 00:06:19,710 --> 00:06:22,646 Bitch! Varför berättar du om dig och din kille? 79 00:06:22,713 --> 00:06:26,399 - Ska jag tycka synd om dig? - Vi sitter i samma båt. 80 00:06:27,968 --> 00:06:32,155 Vi är inte lika kurviga som de andra tjejerna. Vi är eleganta. 81 00:06:34,725 --> 00:06:37,536 Jag vet också att vi kan göra nåt åt det. 82 00:06:39,980 --> 00:06:42,999 Och jag vet vem vi ska prata med om det. 83 00:06:43,066 --> 00:06:46,795 Vem? Vem, bitch? 84 00:06:54,411 --> 00:07:00,142 Kategorin är... namn... 85 00:07:00,208 --> 00:07:05,230 ...arbete... pose! 86 00:07:26,943 --> 00:07:29,337 ...fem, sex, sju, åtta. 87 00:07:29,404 --> 00:07:34,926 Ett, två, tre, fyra. Upp med armarna. Balans. 88 00:07:34,993 --> 00:07:36,595 Balans. Svep in och vrid. 89 00:07:36,662 --> 00:07:40,557 Dra ihop åt höger. Pressa, pressa. Lyft. Lite puls. 90 00:07:40,624 --> 00:07:43,769 Över och upp. Höfterna rör sig inte. 91 00:07:43,835 --> 00:07:48,523 Och vila. Bra gjort allihop. 92 00:07:49,716 --> 00:07:51,234 Bra gjort, mr Richards. 93 00:07:57,975 --> 00:08:01,828 Vila lite. Vi ses imorgon. 94 00:08:07,275 --> 00:08:10,087 Jag såg lappen om vårshowen vid ert kontor. 95 00:08:11,321 --> 00:08:15,759 Jag har jobbat hårt för att visa att jag är redo. Jag vill vara med. 96 00:08:15,826 --> 00:08:19,763 Ja, jag har sett en tydlig förbättring i flera veckor. 97 00:08:19,830 --> 00:08:24,434 Många veckor gör dig dock inte till en dansare som får vara med i showen. 98 00:08:24,501 --> 00:08:28,688 Du behöver disciplin, teknik, uthållighet, ödmjukhet. 99 00:08:28,755 --> 00:08:30,607 Allt det där har jag. 100 00:08:30,674 --> 00:08:33,985 Du är junior. Showen är till för seniorerna. 101 00:08:34,052 --> 00:08:36,571 Jag är lika bra som de... bättre. 102 00:08:38,098 --> 00:08:39,699 Du är nog inte redo men - 103 00:08:39,766 --> 00:08:42,828 - jag låter publiken avgöra det när du uppträder. 104 00:08:45,188 --> 00:08:46,665 Ja! 105 00:08:49,026 --> 00:08:51,044 Tack, miss St Rogers. 106 00:08:51,111 --> 00:08:54,923 Vad jobbar jag med? Ska jag injicera er båda? 107 00:08:56,408 --> 00:08:59,386 - Du borde vara först. - Vänta lite. 108 00:08:59,453 --> 00:09:03,014 Jag har några frågor först. Vad exakt gör ni? 109 00:09:03,081 --> 00:09:05,100 Jag hjälper tjejer som er - 110 00:09:05,167 --> 00:09:07,686 - som inte har råd med dyra kliniker - 111 00:09:07,753 --> 00:09:09,688 - men vill ha bra resultat. 112 00:09:12,424 --> 00:09:16,403 Tjejen, hon fyller dig med silikon, samma som de har i silikonbröst. 113 00:09:16,470 --> 00:09:20,115 Men nu hamnar det i skinkorna. Blir inte det knöligt? 114 00:09:20,182 --> 00:09:23,326 Ser ni tjejerna där? 115 00:09:23,393 --> 00:09:26,580 De är mitt verk. Inga knölar. 116 00:09:26,647 --> 00:09:28,498 Mitt jobb är äkta vara. 117 00:09:29,524 --> 00:09:34,004 Jag jobbade åt den vita läkaren som jobbade på de som hade råd. 118 00:09:34,071 --> 00:09:37,632 Jag har lärt mig allt genom att observera honom. 119 00:09:37,699 --> 00:09:40,552 - Förklara processen. - Okej. 120 00:09:40,619 --> 00:09:43,180 Först fyller jag sprutan med silikon. 121 00:09:43,246 --> 00:09:46,516 När ni vet vilken kroppsdel ni vill förbättra - 122 00:09:46,583 --> 00:09:48,810 - injicerar jag det strategiskt - 123 00:09:48,877 --> 00:09:50,979 - och skapar en fylligare figur. 124 00:09:51,046 --> 00:09:54,065 Ni måste dock vara mycket stilla under den delen. 125 00:09:54,132 --> 00:09:56,318 Rör ni er så kan jag komma för djupt. 126 00:09:56,385 --> 00:09:58,945 Det här vill ni inte ha i blodet. 127 00:09:59,012 --> 00:10:01,031 Det medför många problem. 128 00:10:01,098 --> 00:10:04,910 Minns du Lisa? Hon som alltid andades så tungt? 129 00:10:04,977 --> 00:10:07,704 - Ja... - Det var ingen astma. 130 00:10:07,771 --> 00:10:11,124 Stället jag injicerar på kommer att svälla lite men... 131 00:10:11,191 --> 00:10:13,919 ...det är normalt. Det fixar en värktablett. 132 00:10:13,986 --> 00:10:16,880 - Superlim stoppar blödningen. - Superlim? 133 00:10:16,947 --> 00:10:20,300 Sånt stoppar hål i nylonstrumpor, inte blod från skinkorna. 134 00:10:20,367 --> 00:10:23,804 Ingen har klagat på mitt arbete. 135 00:10:23,870 --> 00:10:26,765 - Jag gör det. - Nej, vänta. 136 00:10:26,832 --> 00:10:28,892 Du får inte tränga dig före. 137 00:10:28,959 --> 00:10:30,894 - Jag först. - Jag tränger mig inte. 138 00:10:30,961 --> 00:10:35,273 Jag vill ha äppelskinkor och en C-kupa. Det ska se naturligt ut. 139 00:10:35,340 --> 00:10:38,527 Vi börjar med en liter. Hälften på var sida av kroppen. 140 00:10:38,593 --> 00:10:40,195 Okej. 141 00:10:40,262 --> 00:10:42,447 Det blir 1 000 dollar. 142 00:10:42,514 --> 00:10:45,951 Var det inte billigt silikon, inte guld? 143 00:10:46,018 --> 00:10:47,744 Vill du se billig ut? 144 00:10:47,811 --> 00:10:50,122 - Kan man inte få grossistpris? - Jovisst. 145 00:10:50,188 --> 00:10:53,917 Om du vill andas tungt som... vad hette hon? 146 00:10:55,777 --> 00:10:59,506 - Lisa. - Fan. 147 00:10:59,573 --> 00:11:02,050 Fem, sex, sju, åtta. 148 00:11:05,078 --> 00:11:07,097 Häng med, mr Richards. 149 00:11:25,098 --> 00:11:27,701 Damon! 150 00:11:27,768 --> 00:11:30,245 Damon? Mår du bra? 151 00:11:31,688 --> 00:11:34,332 Jag pressade mig bara för hårt. 152 00:11:34,399 --> 00:11:36,209 - Åk hem, mr Richards. - Nej... 153 00:11:36,276 --> 00:11:38,920 Ni är jättevarm. Åk hem. 154 00:11:38,987 --> 00:11:41,173 Vänta, låt mig titta. 155 00:11:47,412 --> 00:11:51,767 Du har över 39 graders feber. Kom hit. 156 00:11:53,710 --> 00:11:57,355 - Vad är det där? Det stinker! - Gnäll allt du vill. 157 00:11:57,422 --> 00:12:01,026 Febern måste ner. Jag har inte hört nåt om att influensan går. 158 00:12:01,093 --> 00:12:03,278 Har nån annan på kursen blivit sjuk? 159 00:12:03,345 --> 00:12:05,864 Jag tror inte det. 160 00:12:05,931 --> 00:12:08,658 Damon, vad har du haft för symptom? 161 00:12:11,144 --> 00:12:12,913 Jag mår illa. 162 00:12:14,272 --> 00:12:19,211 - Jag är trött och musklerna värker. - Körtlarna är svullna. 163 00:12:20,237 --> 00:12:24,049 Damon, har du haft sex... med Ricky? 164 00:12:24,116 --> 00:12:26,968 Det är för pinsamt att prata om. 165 00:12:27,035 --> 00:12:30,305 Det är för sent för sånt. Svara bara på frågan. 166 00:12:33,792 --> 00:12:36,019 När ni hade samlag... 167 00:12:37,004 --> 00:12:40,440 ...och jag menar riktigt sex... använde ni kondom? 168 00:12:44,052 --> 00:12:45,529 Ja... 169 00:12:47,723 --> 00:12:50,659 - ...men en gång gled den av. - En gång?! 170 00:12:52,019 --> 00:12:54,913 - Hur länge sen? - Varför frågar du så privata saker? 171 00:12:54,980 --> 00:12:56,498 Jag mår inte bra. 172 00:12:56,565 --> 00:12:58,542 - Okej. - Tack. 173 00:13:00,027 --> 00:13:02,129 Låt aspirinet verka. 174 00:13:46,031 --> 00:13:47,507 Hej. 175 00:13:49,284 --> 00:13:51,553 Är det kväll? Har jag sovit hela dagen? 176 00:13:51,620 --> 00:13:53,597 Jag har kycklingsoppa åt dig. 177 00:13:55,999 --> 00:13:59,144 Mamma säger att du måste äta. 178 00:14:15,185 --> 00:14:18,872 - Du är fortfarande jättevarm. - Jag mår hemskt. 179 00:14:36,707 --> 00:14:38,308 Får jag fråga en sak? 180 00:14:39,960 --> 00:14:41,436 När mamma... 181 00:14:43,505 --> 00:14:48,193 När mamma var här tidigare frågade hon en massa saker om sex. 182 00:14:48,260 --> 00:14:52,114 Som vad Ricky och jag hade gjort och... 183 00:14:52,180 --> 00:14:54,157 ...om vi hade säkert sex. 184 00:14:55,976 --> 00:14:59,121 Varför skulle hon ställa såna frågor? 185 00:15:02,858 --> 00:15:04,960 Hon misstänker serokonversion. 186 00:15:06,695 --> 00:15:10,006 Folk mår bra och ser friska ut... 187 00:15:11,158 --> 00:15:13,844 ...och sen får de en svår influensa. 188 00:15:13,910 --> 00:15:17,055 Många gånger... 189 00:15:17,122 --> 00:15:19,599 ...betyder influensan serokonversion. 190 00:15:20,709 --> 00:15:23,520 Det är första tecknet på att man har viruset. 191 00:15:27,215 --> 00:15:28,692 Okej... 192 00:15:35,349 --> 00:15:40,036 - Menar du AIDS? - Du repar dig säkert. 193 00:16:11,760 --> 00:16:13,570 Vad förskaffar mig den äran? 194 00:16:13,637 --> 00:16:17,407 Jag väntade mig att du skulle komma från London först på lördag. 195 00:16:17,474 --> 00:16:22,287 Kertészauktionen gjorde mig sorgsen så jag åkte tidigare. 196 00:16:23,563 --> 00:16:26,500 Bara min favorittjej kan muntra upp mig. 197 00:16:26,566 --> 00:16:29,836 Vad köpte ni, mr Ford? 198 00:16:29,903 --> 00:16:31,630 Ballerinaserien. 199 00:16:34,783 --> 00:16:38,553 Inget kan dock mäta sig med min dyrbaraste ägodel. 200 00:16:51,341 --> 00:16:52,818 Du kan fortfarande. 201 00:16:52,884 --> 00:16:55,237 Varför skulle du tvivla på min färdighet? 202 00:16:56,346 --> 00:16:59,866 Tio år! Det är längre än båda mina äktenskap sammanlagt. 203 00:17:00,976 --> 00:17:04,079 Ingen knullar på som vi. Det kan inte hålla i sig. 204 00:17:04,146 --> 00:17:07,916 Var inte orolig, Dick. Vi har nåt speciellt. 205 00:17:07,983 --> 00:17:09,459 Du har varit snäll. 206 00:17:09,526 --> 00:17:12,796 Åh... så... 207 00:17:13,947 --> 00:17:16,883 Du måste vilja ha nåt nu när jag har fått mitt. 208 00:17:16,950 --> 00:17:18,927 Min transsexuella operation. 209 00:17:20,620 --> 00:17:22,722 Du vet vad jag tycker om den. 210 00:17:24,124 --> 00:17:27,519 Jag vill ha dig. Om nån läkare skär upp dig är du nån annan. 211 00:17:27,586 --> 00:17:33,942 Kvinnan jag har... har alltid haft nåt extra. 212 00:17:34,009 --> 00:17:36,987 Det extra har du inte velat leka med på flera år. 213 00:17:37,054 --> 00:17:42,534 Skyll inte på mig. Det är du som har haft problem med den. 214 00:17:42,601 --> 00:17:46,121 Du gnisslade tänder och låtsades gilla när jag sög den. 215 00:17:46,188 --> 00:17:48,331 Jag slutade av respekt för dig. 216 00:17:48,398 --> 00:17:52,002 Om du respekterar mig, varför spelar det roll om den är där? 217 00:17:52,069 --> 00:17:53,920 Det gör bara det. Jag... 218 00:17:53,987 --> 00:17:58,216 ...kan inte förklara varför jag blir hård av att veta att den är kvar. 219 00:17:58,283 --> 00:18:01,470 Jag vill bara ha den kvar. Det kanske är för att - 220 00:18:01,536 --> 00:18:07,184 - jag gillar att veta att jag kommer undan med nåt hemligt. 221 00:18:08,126 --> 00:18:12,022 Jag vill bara ha den kvar. 222 00:18:12,089 --> 00:18:14,649 Du är dock inte här så mycket. 223 00:18:16,635 --> 00:18:18,862 Du har hjälpt mig leva ut min dröm. 224 00:18:24,017 --> 00:18:30,207 Så varför vill du förändra det vi har? Förstår du hur ovanligt det är? 225 00:18:30,273 --> 00:18:35,462 När vi träffades dansade du för kåtbockar för dollar - 226 00:18:35,529 --> 00:18:39,925 - på den spermakladdiga syltan som jag räddade dig ur och gav dig ett liv. 227 00:18:39,992 --> 00:18:44,096 Se på mig, jag gav dig ett liv... 228 00:18:44,162 --> 00:18:45,639 ...ett riktigt liv. 229 00:18:47,040 --> 00:18:48,683 Och det här är tacken? 230 00:18:48,750 --> 00:18:53,146 Dick, jag är 40 och ser också saker som de är. 231 00:18:53,213 --> 00:18:58,110 Du tror inte jag fattar att du byter mig mot nån ung kopia en dag. 232 00:18:58,176 --> 00:19:01,238 Därför måste jag göra det här. 233 00:19:01,305 --> 00:19:04,241 För mig, för min framtid. 234 00:19:04,308 --> 00:19:07,369 Om den framtiden innehåller den här proceduren... 235 00:19:07,436 --> 00:19:09,246 - så innehåller den inte mig. 236 00:19:09,313 --> 00:19:12,791 Jag ber inte om ditt tillstånd eller dina pengar. 237 00:19:12,858 --> 00:19:14,918 Jag gör det här själv. 238 00:19:14,985 --> 00:19:17,963 När gjorde du sist nåt själv, "penthouseprinsessa"? 239 00:19:31,501 --> 00:19:33,728 Kategorin är... 240 00:19:33,795 --> 00:19:38,942 Vackra... sexiga... kroppar! 241 00:19:39,009 --> 00:19:41,945 Jag fattar inte varför jag hjälper dig - 242 00:19:42,012 --> 00:19:44,698 - med tanke på hur illa du har behandlat mig. 243 00:19:44,765 --> 00:19:47,117 Sluta spelar martyr. Du är min dotter. 244 00:19:47,184 --> 00:19:50,036 Döttrar ska serva sina mammor. Du vet inte att du - 245 00:19:50,103 --> 00:19:53,081 - har bidragit till nåt stort i mitt liv. 246 00:19:53,148 --> 00:19:56,209 Jag tänkte genomföra min transsexuella operation. 247 00:19:56,276 --> 00:20:00,005 Jag hade sparat alla mina pengar och var redo att sätta igång. 248 00:20:00,072 --> 00:20:03,091 Jag måste erkänna... barn... 249 00:20:03,158 --> 00:20:06,803 ...mamma var förvirrad. Jag glömde att jag var enhörning. 250 00:20:06,870 --> 00:20:09,514 Det stämmer, mamma. Det finns bara en Elektra. 251 00:20:09,581 --> 00:20:11,057 Dessutom... 252 00:20:11,124 --> 00:20:14,561 Min kille vill ha mig som jag är och jag också. 253 00:20:14,628 --> 00:20:16,104 Varför ändra perfektion? 254 00:20:16,171 --> 00:20:21,068 - Herregud! - Tjejen... nej... 255 00:20:21,134 --> 00:20:24,571 Candy, vem försöker du lura med... 256 00:20:24,638 --> 00:20:27,991 Jag försöker inte lura nån. Jag är skitsnygg. 257 00:20:28,058 --> 00:20:29,576 Så här ser jag mig själv. 258 00:20:29,643 --> 00:20:33,371 Du går inte ut och skämmer ut mitt namn, mitt hus! 259 00:20:33,438 --> 00:20:35,290 Det här är "balsal". 260 00:20:35,357 --> 00:20:38,627 Kategorin skapades så vi skulle få leva ut våra fantasier. 261 00:20:38,694 --> 00:20:42,839 Vi får vara vilka vi vill. Det är den här imagen jag vill ha. 262 00:20:42,906 --> 00:20:44,841 Det är en förvriden image. 263 00:20:44,908 --> 00:20:48,011 Om du ska ha en snygg stil måste den passa dig. 264 00:20:48,078 --> 00:20:50,263 Den måste vara ren och fördelaktig. 265 00:20:50,330 --> 00:20:54,309 Framför allt måste den vara äkta! 266 00:20:54,376 --> 00:20:56,853 Lika äkta som din peruk? 267 00:20:56,920 --> 00:21:00,148 Äkta? Ha! 268 00:21:00,215 --> 00:21:03,151 Den här benen är äkta. De här kindknotorna är äkta. 269 00:21:03,218 --> 00:21:06,655 Midjan är äkta. Jag poängsätter aldrig en tjejs operationer. 270 00:21:06,722 --> 00:21:09,866 De måste dock övertyga en publik som letar fel. 271 00:21:09,933 --> 00:21:12,285 Du övertygar inte nån! 272 00:21:12,352 --> 00:21:16,540 Om du går ut kan du sluta som Evangelista. 273 00:21:16,606 --> 00:21:18,750 Jag tränar nämligen bara vinnare! 274 00:21:18,817 --> 00:21:20,752 - Jaså? - Har du blivit galen? 275 00:21:20,819 --> 00:21:23,004 Skit i henne, Lulu! 276 00:21:23,071 --> 00:21:26,716 Hon väljer inte min verklighet. Det gör jag. 277 00:21:45,260 --> 00:21:52,617 Candy Abundance, jag saknar aldrig ord men idag tar du priset. 278 00:21:52,684 --> 00:21:55,203 Ser ni det där? 279 00:21:55,270 --> 00:21:56,955 Vad gör hon...? 280 00:21:58,857 --> 00:22:02,502 Jag kan inte ens... Menar hon allvar? 281 00:22:05,238 --> 00:22:08,175 Ursäkta mig, miss Candy. 282 00:22:08,241 --> 00:22:12,137 Stoppa musiken! Stoppa musikjäveln! 283 00:22:15,082 --> 00:22:19,478 Publiken, idag har miss Candy Abundance upptäckt en sak. 284 00:22:19,544 --> 00:22:21,646 Den är banbrytande. 285 00:22:21,713 --> 00:22:27,611 Hon har skapat världens största binda och bundit om midjan. 286 00:22:27,678 --> 00:22:29,654 Jag är äkta! 287 00:22:29,721 --> 00:22:33,867 - Är det så? - Det är definitivt stoppning. 288 00:22:33,934 --> 00:22:37,662 - Hon har visst kraftig mens. - Kom an! 289 00:22:37,729 --> 00:22:39,998 Dana, sluta! 290 00:22:40,065 --> 00:22:43,585 Sånt gör vi inte här. Miss Candy, mitt råd till er - 291 00:22:43,652 --> 00:22:46,046 - är att ta ut strumporna ur BH: n - 292 00:22:46,113 --> 00:22:48,173 - och lämna tillbaka mammas bindor. 293 00:22:48,240 --> 00:22:51,218 Sen kan ni fundera länge, miss tjej - 294 00:22:51,284 --> 00:22:55,263 - på en kategori som ni faktiskt kan vinna. 295 00:22:56,999 --> 00:23:00,769 Stoppa upp mikrofonen i din slappa bak och skit ner dig! 296 00:23:02,129 --> 00:23:04,272 Det gör jag varenda dag. 297 00:23:04,339 --> 00:23:06,525 Och med glädje, bitch! 298 00:23:08,343 --> 00:23:11,613 Som väntat... vilken katastrof. 299 00:23:12,639 --> 00:23:15,283 Vet du vad, Elektra? Dra åt helvete! 300 00:23:15,350 --> 00:23:19,371 Du trycker ner mig för att må bättre själv. 301 00:23:19,438 --> 00:23:23,458 Vad saknas i ditt sorgliga, ensamma liv? 302 00:23:23,525 --> 00:23:25,752 Jag orkar inte mer, jag slutar. 303 00:23:25,819 --> 00:23:29,840 Du kan inte sluta om du redan har fått sparken, bitch! 304 00:23:29,906 --> 00:23:33,260 En "balsal" måste ju ha lite drama! 305 00:23:33,327 --> 00:23:38,682 Nästa kategori är transdrottningars äkthet! 306 00:23:38,749 --> 00:23:41,101 Var redo på inspektion! 307 00:23:41,168 --> 00:23:45,522 Ikväll ska vi ju ända in på huden! 308 00:23:48,425 --> 00:23:52,863 Mamma, det är din tur. Visa hur det ska se ut! 309 00:23:54,806 --> 00:23:57,033 Här kommer hon! 310 00:23:58,101 --> 00:23:59,619 Det är Elektra Abundance - 311 00:23:59,686 --> 00:24:05,375 - en kvinna som kan visa upp vad Gud har gett henne - 312 00:24:05,442 --> 00:24:09,212 - och hon har förbättrat sig till perfektion. 313 00:24:09,279 --> 00:24:12,507 Visa mig! Ge mig allt! Ja, bitch! 314 00:24:15,661 --> 00:24:19,431 Ser ni hur det ska se ut? Vi har en utmanare, nån ny! 315 00:24:19,498 --> 00:24:25,061 Vänta lite, barn, jag tog fel! 316 00:24:25,128 --> 00:24:27,272 Hon är inte ny... 317 00:24:27,339 --> 00:24:29,065 ...utan uppiffad! 318 00:24:30,425 --> 00:24:32,819 Helvete! 319 00:24:34,429 --> 00:24:37,866 Ser alla hur det ska se ut? 320 00:24:39,559 --> 00:24:44,081 Miss Afrodite från huset Extravaganza! 321 00:24:48,777 --> 00:24:51,963 Bitch, var hur du hållit hus? 322 00:24:52,030 --> 00:24:53,507 Bangkok! 323 00:24:53,573 --> 00:24:56,259 Bang, bang, bitch! Bang, bang! 324 00:24:56,326 --> 00:25:01,848 Barn, se på henne. Hon glöder som en jävla måne! 325 00:25:01,915 --> 00:25:04,726 Gumman... Domare, jag vill att ni inspekterar - 326 00:25:04,793 --> 00:25:10,273 - båda damerna ända in på skinnet. 327 00:25:10,340 --> 00:25:13,944 Är det silkeslena lent? 328 00:25:14,011 --> 00:25:16,446 Är hon jättelen? 329 00:25:18,015 --> 00:25:21,952 Det räcker. Dags för poäng. Miss Afrodite, tio - 330 00:25:22,019 --> 00:25:26,748 - tio, tio. tio, tio. Bara tior från hela domarpanelen. 331 00:25:26,815 --> 00:25:30,627 Vad har vi åt miss Elektra? Tio, tio, tio, tio - 332 00:25:30,694 --> 00:25:33,130 - nio. Vinnare - 333 00:25:33,196 --> 00:25:36,842 - miss Afrodite från huset Extravaganza. 334 00:25:36,908 --> 00:25:39,636 Andraplats, miss Elektra Abundance. 335 00:25:39,703 --> 00:25:42,722 Ni är grymma! 336 00:25:44,916 --> 00:25:50,856 Kör hårt. Mina damer, tack för att ni förgyllde vår kväll med er närvaro. 337 00:25:53,925 --> 00:25:57,571 Det vet ni inget om. Åk en tur till Bangkok, baby! 338 00:25:57,638 --> 00:26:00,407 Gumman, låt mig bjuda på en sängfösare. 339 00:26:00,474 --> 00:26:02,534 Ärligt? Gärna det. 340 00:26:06,644 --> 00:26:11,374 Du var den första jag såg tävla. Jag minns det som igår. 341 00:26:11,440 --> 00:26:14,543 Du hade håret bakåtslickat och en svart klänning - 342 00:26:14,610 --> 00:26:18,255 - och en klarröd look. Du såg ut som den nya Revlontjejen. 343 00:26:18,322 --> 00:26:20,549 Det var tävlingen i London -84. 344 00:26:20,616 --> 00:26:23,260 Exakt, och du vann förstapriset. 345 00:26:23,327 --> 00:26:26,305 Jag var bara en förvirrad 17-åring i publiken men... 346 00:26:26,372 --> 00:26:28,849 ...du visade att man kan bli kvinna. 347 00:26:28,916 --> 00:26:32,812 - Nu har du gått om mig. - Aldrig. 348 00:26:32,879 --> 00:26:37,149 Du är Elektra Abundance, förebilden, en evig ikon. 349 00:26:37,216 --> 00:26:39,694 Till och med ikoner blir gamla. 350 00:26:39,760 --> 00:26:42,113 Det beundrar jag med er unga tjejer. 351 00:26:42,180 --> 00:26:44,407 Ni är inte rädda och ångrar inget. 352 00:26:44,473 --> 00:26:47,743 Ni väntar inte. Ni gör, oavsett konsekvenserna. 353 00:26:47,810 --> 00:26:49,996 Jag tänkte alltid på konsekvenserna. 354 00:26:50,062 --> 00:26:52,957 Jag var dock redo för fulländning... 355 00:26:53,024 --> 00:26:54,917 ...mitt slutliga stadium. 356 00:26:56,027 --> 00:26:58,004 Det är som att äntligen bli hel. 357 00:26:58,070 --> 00:27:02,383 I mitt fall... Jag känner mig inte ofullkomlig. 358 00:27:02,450 --> 00:27:04,885 Jag känner mig bara obekväm. 359 00:27:08,414 --> 00:27:12,268 Min kille... han vill att jag inte har den. 360 00:27:13,920 --> 00:27:17,732 Han är generös men inte vad gäller det här. 361 00:27:17,798 --> 00:27:20,234 Han lämnar mig på gatan om jag har den. 362 00:27:20,301 --> 00:27:23,988 Jag är dock trött på att leva i ett mellanläge för hans skull. 363 00:27:58,506 --> 00:28:01,442 Det finns inget, särskilt ingen man - 364 00:28:01,509 --> 00:28:03,569 - hur fin eller rik han än är - 365 00:28:03,636 --> 00:28:08,324 - går upp mot att se sig mellan benen och inte se nåt där. 366 00:28:13,312 --> 00:28:17,208 - Strunta i mig. - Nej. Du vill det här. Du är äkta. 367 00:28:17,275 --> 00:28:19,669 Det vill jag verkligen. 368 00:28:19,735 --> 00:28:23,381 Jag ser vad det har gjort för dig. Det vill jag ha. 369 00:28:23,447 --> 00:28:25,758 Fixa det då. 370 00:28:25,825 --> 00:28:29,345 Kasta dig ut, återföds och låt rädslorna försvinna. 371 00:28:30,329 --> 00:28:31,973 Vi är lyckligt lottade. 372 00:28:33,082 --> 00:28:35,601 Vi skapar oss själva. 373 00:28:35,668 --> 00:28:37,687 Vi är sanna drömtjejer. 374 00:28:45,398 --> 00:28:50,169 Mr Richards, sköterskan säger att ni har feber. 375 00:28:50,236 --> 00:28:52,254 Ingen fara. 376 00:28:52,321 --> 00:28:55,800 Kärleksdoktorn är här! 377 00:29:02,290 --> 00:29:05,768 - Fortfarande 39 grader. Hur mår du? - Hemskt. 378 00:29:05,835 --> 00:29:07,895 Varför går du upp då? 379 00:29:08,879 --> 00:29:11,440 Jag får inte missa repet. 380 00:29:11,507 --> 00:29:14,151 Jag lovade att inte svika Helena. 381 00:29:14,218 --> 00:29:18,155 Blanca kan ringa och säga att du är sjuk. 382 00:29:21,183 --> 00:29:25,579 I säng med dig! Om febern inte är borta imorgon går vi till läkaren. 383 00:29:31,777 --> 00:29:35,214 - Är du negativ? - Du har inte HIV. 384 00:29:35,281 --> 00:29:36,757 Sov lite nu. 385 00:29:40,536 --> 00:29:42,012 Svara på frågan. 386 00:29:45,916 --> 00:29:49,103 Jag är inte säker. Jag tror inte det. 387 00:29:49,170 --> 00:29:51,397 Vad menar du med det? 388 00:29:51,464 --> 00:29:54,108 Jag har aldrig blivit undersökt för det. 389 00:29:58,554 --> 00:30:01,115 - Vi har haft sex. - Säker sex. 390 00:30:01,182 --> 00:30:02,658 Inte varje gång. 391 00:30:02,725 --> 00:30:05,286 Vems fel är det? Du sa att det kändes bättre. 392 00:30:07,730 --> 00:30:10,875 Jag borde ha lyssnat på Papi. Han varnade mig för dig. 393 00:30:10,942 --> 00:30:13,544 - Vad menar du? - Hur många har du legat med? 394 00:30:13,611 --> 00:30:16,297 Jag vet inte, typ 50? 395 00:30:16,364 --> 00:30:19,425 50? 50?! 396 00:30:20,785 --> 00:30:25,890 - Herregud, du borde ha berättat. - Om jag hade gjort det då? 397 00:30:25,957 --> 00:30:28,559 Vad hade det gjort för skillnad? 398 00:30:28,626 --> 00:30:31,479 Man kan bara få HIV om man tar emot. 399 00:30:31,545 --> 00:30:34,815 Jag har bara legat under typ två gånger. 400 00:30:34,882 --> 00:30:38,819 Lyssna nu. Om du skulle vara positiv... 401 00:30:38,886 --> 00:30:40,863 ...skulle jag också ha symptom. 402 00:30:40,930 --> 00:30:44,200 Du skulle ha hört dem. Som om det är okej att inte veta. 403 00:30:44,266 --> 00:30:46,118 De är unga. 404 00:30:46,185 --> 00:30:49,955 Exakt. Det vet inte nåt om nåt. Det är mitt jobb att undervisa dem. 405 00:30:50,022 --> 00:30:53,209 Vad är poängen med att vara deras mamma om jag inte kan - 406 00:30:53,276 --> 00:30:55,920 - beskydda dem från det vi vet hotar dem? 407 00:30:55,987 --> 00:30:58,798 - Säg att de ska vara försiktiga. - De är barn. 408 00:30:58,864 --> 00:31:02,009 De flesta vuxna män vi känner är oförsiktiga. 409 00:31:03,911 --> 00:31:06,847 De måste undersökas. Inte bara för deras egen skull. 410 00:31:06,914 --> 00:31:09,517 De måste veta så de inte skadar andra. 411 00:31:10,751 --> 00:31:12,520 Jag slutade med testerna. 412 00:31:14,130 --> 00:31:15,606 Vad? 413 00:31:15,673 --> 00:31:18,901 Efter att Costas blev sjuk och jag såg... 414 00:31:18,968 --> 00:31:22,238 ...att AZT gjorde honom sjukare... 415 00:31:22,305 --> 00:31:24,240 Han var inte först. 416 00:31:25,099 --> 00:31:27,243 Jag vet fem pers som... 417 00:31:27,310 --> 00:31:30,329 - ...medicinen dödade innan viruset. - Det vet du inte. 418 00:31:30,396 --> 00:31:33,958 Jag vet att Ronald Reagan inte ens nämner AIDS. 419 00:31:34,025 --> 00:31:37,586 Sjukförsäkringen täcker inga behandlingar. 420 00:31:37,653 --> 00:31:40,339 Världen vill att vi dör. 421 00:31:40,406 --> 00:31:42,591 De ser det inte som en pest. 422 00:31:43,534 --> 00:31:47,805 De ser det som en gudomlig rättvisa eller... 423 00:31:47,872 --> 00:31:50,516 ...Darwins svar på sodomin. 424 00:31:51,792 --> 00:31:54,311 Jag brukade undersöka mig varje månad. 425 00:31:54,378 --> 00:31:57,982 Nu är jag bara extra försiktig när jag gör det jag gör - 426 00:31:58,049 --> 00:32:00,651 - och jag lever mitt liv. 427 00:32:00,718 --> 00:32:02,737 Du blundar för verkligheten. 428 00:32:02,803 --> 00:32:04,864 Kanske... 429 00:32:04,930 --> 00:32:09,952 Att vi vet ändrar dock inte på att det kommer att döda oss alla. 430 00:32:10,019 --> 00:32:13,622 - Du är en äkta pessimist. - Jag är realist. 431 00:32:16,150 --> 00:32:18,002 - Jag är rädd. - Det vet jag. 432 00:32:18,069 --> 00:32:20,588 Vad betyder rädsla för oss? 433 00:32:20,655 --> 00:32:22,715 Det är som vatten för en fisk. 434 00:32:25,660 --> 00:32:28,596 Det är lönlöst att drömma om ett liv utan rädsla. 435 00:32:28,663 --> 00:32:31,015 Du är dock även stark - 436 00:32:31,082 --> 00:32:37,396 - och modig nog att gå upp på scen och möta oss galningar varenda kväll. 437 00:32:37,463 --> 00:32:41,901 Vi ska alla undersöka oss och klara oss igenom det här, tillsammans. 438 00:32:55,648 --> 00:32:57,750 Kul att ses, Damon. Hur mår du? 439 00:32:57,817 --> 00:32:59,710 Febern gick visst in i själen. 440 00:32:59,777 --> 00:33:02,505 Ja, den höll i sig i sex dagar. 441 00:33:02,571 --> 00:33:06,384 Jag börjar bli mig själv igen. Jag hade mitt första dansrep idag - 442 00:33:06,450 --> 00:33:08,302 - det kändes rätt bra. 443 00:33:08,369 --> 00:33:12,932 Kul att höra. Bra att ni kunde komma hit idag. 444 00:33:12,999 --> 00:33:17,311 - Vad händer idag? - Vi ska testas för HIV. 445 00:33:17,378 --> 00:33:20,564 Jag vill inte höra "Jag behöver inte testas". 446 00:33:20,631 --> 00:33:23,776 Du ska dit, du ska dit, du ska dit. 447 00:33:23,843 --> 00:33:27,988 Vi måste veta vår status så vi kan sluta sprida sjukdomen. 448 00:33:28,055 --> 00:33:30,491 Jag vill veta. 449 00:33:30,558 --> 00:33:34,328 Och om vi gör det tillsammans... 450 00:33:34,395 --> 00:33:36,288 ...så blir det mindre läskigt. 451 00:33:39,191 --> 00:33:40,710 Vill inte du veta? 452 00:33:41,652 --> 00:33:46,006 - Jag vet inte. Jag antar det. - Du följer väl med? 453 00:33:46,073 --> 00:33:48,551 Det behövs inte. Han knullar inte runt. 454 00:33:48,618 --> 00:33:51,429 - Det gör jag nog. - Man kan inte få det av tjejer. 455 00:33:51,495 --> 00:33:56,517 Lyssna här. Jag föredrar tjejer men gillar både och. 456 00:33:56,584 --> 00:33:58,102 Det är helt okej. 457 00:33:58,169 --> 00:34:00,771 Kör du säkert har du inget att oroa dig för. 458 00:34:00,838 --> 00:34:05,776 Förr, när jag behövde pengar lät jag killar suga av mig. 459 00:34:05,843 --> 00:34:07,778 Alla får olika symptom. 460 00:34:07,845 --> 00:34:11,407 Jag känner smittat folk som mår helt okej. 461 00:34:11,474 --> 00:34:14,035 Vissa har dött för att de inte visste om det. 462 00:34:14,101 --> 00:34:17,955 När man har det lever man på lånad tid. 463 00:34:19,690 --> 00:34:24,295 - Är det säkert att det är legitimt? - Du vet den där tjejen, Revlon? 464 00:34:24,362 --> 00:34:26,255 Hennes rumpa är jättefin. 465 00:34:26,322 --> 00:34:31,135 Hon sa att miss Orlando gav henne den för tio procent av vad Clarissa tar. 466 00:34:35,373 --> 00:34:37,892 Är det här säkert? 467 00:34:40,336 --> 00:34:42,730 Andas vi inte skumt efteråt? 468 00:34:42,797 --> 00:34:45,441 Vi har inte råd att vara kräsna. Kom nu. 469 00:34:46,926 --> 00:34:49,278 Kom nu. 470 00:34:49,345 --> 00:34:52,656 Herren gjorde alla tjejer som vill vara smala feta - 471 00:34:52,723 --> 00:34:55,493 - och alla som vill vara feta smala. 472 00:34:55,559 --> 00:34:59,830 Men miss Orlando är här för att ställa allt till rätta. 473 00:35:03,734 --> 00:35:07,213 Var inte avundsjuka på mitt perfekta ansikte. 474 00:35:08,781 --> 00:35:10,299 Hur är du så billig? 475 00:35:10,366 --> 00:35:15,763 Clarissa får sitt silikon från en läkare på Upper West Side. 476 00:35:15,830 --> 00:35:20,059 Jag åker till Honduras och köper samma sak för en spottstyver. 477 00:35:20,126 --> 00:35:22,895 - Exakt samma? - Nja... 478 00:35:22,962 --> 00:35:25,189 Det finns vissa skillnader - 479 00:35:25,256 --> 00:35:28,734 - men jag lägger till egna ingredienser så det blir likadant. 480 00:35:28,801 --> 00:35:32,238 - Som vad då? - Är ni här för att bli snygga? 481 00:35:32,305 --> 00:35:35,741 Eller vill ni sno mina affärshemligheter? 482 00:35:37,059 --> 00:35:40,413 Ni klarar er inte utan kurvor. 483 00:35:40,479 --> 00:35:42,415 Jag säger det av kärlek. 484 00:35:42,481 --> 00:35:46,961 Se på mig. Männen kastar sig över mig. 485 00:35:47,028 --> 00:35:52,466 Alla män vill ha en fyllig läpp och en yppig byst. 486 00:35:52,533 --> 00:35:54,343 Okej, vänta. 487 00:35:56,203 --> 00:35:57,847 Jag har kontanter. Titta. 488 00:35:57,913 --> 00:35:59,932 Jag vill ha bröst. 489 00:35:59,999 --> 00:36:04,395 Jag vill ha höfter. Jag vill se ut som en cola-flaska med stora bröst. 490 00:36:04,462 --> 00:36:07,022 Underbart. 491 00:36:07,089 --> 00:36:09,817 Jag ger dig fyra sprutor i höfterna. 492 00:36:09,884 --> 00:36:14,238 Du måste dock flytta runt det så det blir jämt innan det stelnar. 493 00:36:14,305 --> 00:36:16,991 Okej. Vad? Vill du vara först? 494 00:36:18,893 --> 00:36:22,913 Nej... Nej, jag står över idag. 495 00:36:22,980 --> 00:36:24,999 Jag vill se hur det går för dig. 496 00:36:26,859 --> 00:36:30,171 Kom igen. Lägg dig ner, gumman. 497 00:36:30,237 --> 00:36:33,799 - Är du redo? - Vänta. Okej, håll mig i handen. 498 00:36:35,201 --> 00:36:36,677 Okej, jag är redo. 499 00:36:38,829 --> 00:36:41,932 Jag kommer att göra dig vacker. 500 00:36:44,418 --> 00:36:46,812 Jag var aldrig så bra på prov. 501 00:36:46,879 --> 00:36:48,522 Inte jag heller. 502 00:36:49,507 --> 00:36:52,735 Kunskap är makt. Kom ihåg det. 503 00:36:52,802 --> 00:36:56,739 Om två veckor får vi veta om vi klarade oss, eller hur? 504 00:36:56,806 --> 00:36:58,324 Ja. 505 00:36:58,391 --> 00:37:00,159 Nummer 53? 506 00:37:01,519 --> 00:37:03,579 Det är jag. 507 00:37:09,902 --> 00:37:14,298 Slappna av. Okej. 508 00:37:18,244 --> 00:37:21,138 Luta er tillbaka. Jag ska rulla upp er ärm. 509 00:37:28,004 --> 00:37:30,773 - Var det allt? Det var lätt. - Färdigt. 510 00:37:30,840 --> 00:37:34,443 Det var rena barnleken. 511 00:37:43,311 --> 00:37:48,249 Se på alla transdrottningarna här, barn! 512 00:37:48,316 --> 00:37:50,084 Ja, så saftigt. 513 00:37:51,152 --> 00:37:53,337 Så graciöst. 514 00:37:55,615 --> 00:37:58,467 Domare, era poäng. Tio, nio - 515 00:37:58,534 --> 00:38:00,636 - nio, tio, tio. 516 00:38:00,703 --> 00:38:04,056 Kör på, vem kommer härnäst? 517 00:38:04,123 --> 00:38:07,935 De bubbliga basketbollsbrösten, baby! 518 00:38:08,002 --> 00:38:10,396 Visa mig dem! Vad blir poängen? 519 00:38:10,463 --> 00:38:14,483 Åtta, åtta, åtta, åtta, åtta, tack så mycket. 520 00:38:14,550 --> 00:38:16,360 Har vi fler tävlanden? Åh! 521 00:38:16,427 --> 00:38:20,197 Är det...? 522 00:38:24,226 --> 00:38:25,703 Angel! 523 00:38:25,770 --> 00:38:27,705 Kan du dra upp blixtlåset? 524 00:38:32,068 --> 00:38:34,545 - Hur ser jag ut? - Du ser bra ut. 525 00:38:36,030 --> 00:38:40,009 - Är det varmt här inne? - Varmt? 526 00:38:40,076 --> 00:38:43,304 Halva rumpan hänger fritt i din kjol. 527 00:38:43,371 --> 00:38:46,599 - Det är ändå varmt. - Du kanske börjar bli sjuk. 528 00:38:46,666 --> 00:38:49,268 Influensan går. Damon hade den förra veckan. 529 00:38:49,335 --> 00:38:53,564 - Jag vilar när jag har vunnit. - Okej. 530 00:38:53,631 --> 00:38:55,399 - Jobb, syrran. - Det fixar du! 531 00:38:57,635 --> 00:39:00,196 Är det där miss Candy? 532 00:39:00,262 --> 00:39:02,364 Hon är tillbaka. 533 00:39:02,431 --> 00:39:07,620 Hon går fram längs catwalken med fler kurvor än en racerbana. 534 00:39:07,687 --> 00:39:12,666 Jag ser dig. En liten fågel bakom scen har sagt - 535 00:39:12,733 --> 00:39:17,713 - att de kurvorna är köpta. 536 00:39:17,780 --> 00:39:19,673 Okej, har ni poängen redo? 537 00:39:19,740 --> 00:39:25,304 Tio, tio, tio, tio, tio - 538 00:39:25,371 --> 00:39:27,890 - från alla domarna! 539 00:39:29,250 --> 00:39:34,647 Alla älskar en comeback! 540 00:39:53,941 --> 00:39:58,003 Jag slutade jobba för ditt hus. Är det därför du är snäll mot mig? 541 00:39:58,070 --> 00:40:00,214 Jag gav dig faktiskt sparken. 542 00:40:01,574 --> 00:40:03,217 Jag menade det dock inte. 543 00:40:03,284 --> 00:40:06,429 Du är rebellisk och trist men jag kan använda dig. 544 00:40:06,495 --> 00:40:08,013 Tänk om jag menade det. 545 00:40:08,080 --> 00:40:10,808 Då har du dörren där. 546 00:40:15,630 --> 00:40:18,232 Vad blev det? 547 00:40:18,299 --> 00:40:21,402 38 grader. Den går ner. 548 00:40:21,469 --> 00:40:24,113 På grund av antibiotikan jag fixade åt dig. 549 00:40:24,180 --> 00:40:28,284 Du är inte den första tjejen jag ser vara så dum. 550 00:40:28,351 --> 00:40:31,662 Varför pratade du inte med mig först? 551 00:40:31,729 --> 00:40:34,040 Jag hade skickat dig till rätt folk. 552 00:40:34,106 --> 00:40:36,876 Varför skulle jag vilja prata med dig om nåt? 553 00:40:36,943 --> 00:40:39,795 Du vill bara prata om dig själv. 554 00:40:39,862 --> 00:40:42,298 Du tror att du är drottning. 555 00:40:42,365 --> 00:40:44,884 Den sämsta mamman jag nånsin sett. 556 00:40:45,868 --> 00:40:48,304 Du vill inte ha barn utan undersåtar. 557 00:40:48,371 --> 00:40:51,432 Du har ingen aning om hur det är. 558 00:40:51,499 --> 00:40:55,269 Hur annorlunda det här livet är när man ser ut som du - 559 00:40:55,336 --> 00:40:57,438 - och har dina pengar. 560 00:40:58,631 --> 00:41:02,526 Jag hatar det jag ser när jag ser mig i spegeln. 561 00:41:06,764 --> 00:41:08,491 Jag är så ensam... 562 00:41:16,399 --> 00:41:19,251 Tror du att jag föddes som fjäril? 563 00:41:19,318 --> 00:41:21,879 Jag är den jag är för att jag vet vem jag är - 564 00:41:21,946 --> 00:41:25,257 - och vägrar låta nån säga nåt annat. 565 00:41:25,324 --> 00:41:28,260 Jag har ändå gjort misstag. 566 00:41:28,327 --> 00:41:31,263 Det gör fortfarande ont att se sig i spegeln - 567 00:41:31,330 --> 00:41:33,015 - och se sin kropp. 568 00:41:33,082 --> 00:41:34,809 Vilken del? 569 00:41:34,875 --> 00:41:37,019 Du vet vilken del. 570 00:41:37,086 --> 00:41:41,107 Du sa ju att han gillade den och att du gillade den. 571 00:41:41,173 --> 00:41:43,901 Är det priset du betalar för all elegans? 572 00:41:45,094 --> 00:41:46,695 Jag gillar den inte. 573 00:41:47,763 --> 00:41:50,324 Och vet du vad? Ingen... 574 00:41:50,391 --> 00:41:55,663 ...ska få berätta för mig vem jag är och vad jag vill. 575 00:41:56,814 --> 00:41:59,458 Jag ska genomgå operationen. 576 00:41:59,525 --> 00:42:03,879 Jag ska bli allt det jag är född att vara. 577 00:42:03,946 --> 00:42:08,384 Stanna här. Jag går och fixar lite stark och sur soppa. 578 00:42:46,405 --> 00:42:48,424 Vad är det för fel, baby? 579 00:42:51,243 --> 00:42:54,221 Har du druckit för mycket eller... 580 00:42:54,288 --> 00:42:57,141 ...förlorar spänningen sin charm? 581 00:42:57,208 --> 00:42:59,060 Nej, det är whiskeyn. 582 00:42:59,126 --> 00:43:01,062 Det här har hänt mig förr... 583 00:43:01,128 --> 00:43:03,230 ...särskilt med killar som du. 584 00:43:03,297 --> 00:43:06,859 Ni vill bara få mig ur tankarna. 585 00:43:06,926 --> 00:43:11,155 Nej, baby, det är spriten. Fortsätt försöka. 586 00:43:11,222 --> 00:43:15,659 Försök. Kom igen. 587 00:43:15,726 --> 00:43:18,079 Kom igen. 588 00:43:22,275 --> 00:43:23,876 Du ljuger. 589 00:43:23,943 --> 00:43:26,253 Jag ljuger inte. 590 00:43:26,320 --> 00:43:28,422 Fick du utlösning med din fru innan? 591 00:43:30,574 --> 00:43:32,510 Orkar du inte med din älskarinna? 592 00:43:32,576 --> 00:43:35,012 Angel, vad är det som är fel? 593 00:43:35,079 --> 00:43:38,516 Du verkar helt galen. Är du full? 594 00:43:38,582 --> 00:43:40,059 Nej. 595 00:43:41,252 --> 00:43:43,187 Jag vill veta sanningen. 596 00:43:44,213 --> 00:43:50,361 Säg det bara. Du är mer attraherad av henne än av mig. 597 00:43:50,428 --> 00:43:54,949 Hon måste ha runda härliga höfter efter att ha fått barn, eller hur? 598 00:43:55,016 --> 00:43:59,203 Kom igen, baby. Det är bara spriten. 599 00:44:01,731 --> 00:44:03,207 Nej. 600 00:44:06,944 --> 00:44:11,006 Jag gör inget förrän jag får veta din bakgrund. 601 00:44:16,078 --> 00:44:19,807 Ville du vänstra hade du kunnat knulla sekreteraren som de flesta. 602 00:44:19,874 --> 00:44:24,478 Om du ville betala för det, varför körde du runt i hamnen i en vecka? 603 00:44:24,545 --> 00:44:26,355 Du letade efter mig... 604 00:44:26,422 --> 00:44:30,151 ...efter nån som jag. Du visste vad du ville ha. 605 00:44:30,217 --> 00:44:35,030 Jag var... nyfiken. Jag var intresserad. 606 00:44:35,097 --> 00:44:39,535 Det var läskigt men... jag kunde inte... Jag kunde inte hejda mig. 607 00:44:39,602 --> 00:44:41,162 Så jag var ett experiment. 608 00:44:41,228 --> 00:44:44,457 Nej, tro inte att du var ett experiment. 609 00:44:44,523 --> 00:44:47,168 Tror du att du är enda straighta vita killen - 610 00:44:47,234 --> 00:44:49,545 - som fantiserar om mig? 611 00:44:50,780 --> 00:44:53,591 Stan, du går från tjej till tjej. 612 00:44:53,658 --> 00:44:55,885 Jag har aldrig varit med nån annan. 613 00:44:55,952 --> 00:44:58,095 - Bara dig. - Än så länge. 614 00:44:58,162 --> 00:45:00,431 Sist vi hade sex - 615 00:45:00,498 --> 00:45:02,516 - och du hade svårt att bli hård - 616 00:45:02,583 --> 00:45:04,060 - lekte du med min snopp - 617 00:45:04,126 --> 00:45:05,770 - sen var du stenhård. 618 00:45:05,836 --> 00:45:10,232 Jag gjorde det för dig. Du tände på det. Jag trodde att du gillade det. 619 00:45:10,299 --> 00:45:14,612 Jag sa att jag inte gillar det. Jag gjorde det för din skull. 620 00:45:14,679 --> 00:45:16,572 - Är du bög? - Nej. 621 00:45:16,639 --> 00:45:18,908 - Har du varit med män förr? - Nej. 622 00:45:18,975 --> 00:45:22,620 Jag har aldrig varit med män. Jag är inte intresserad av dem. 623 00:45:22,687 --> 00:45:26,165 Jag sa ju det. Tro inte att jag inte har tänkt på det här. 624 00:45:26,232 --> 00:45:29,418 Jag gillar dig. Jag vet inte varför. Jag gör det bara. 625 00:45:29,485 --> 00:45:33,130 Skulle du vilja ha mig även om jag bytte kön? 626 00:45:33,197 --> 00:45:38,386 Jag vill att du gör vad du vill men ja. Jag bryr mig inte... 627 00:45:41,914 --> 00:45:45,226 Är det vad saken gäller? Vill du ha pengar till det? 628 00:45:49,088 --> 00:45:51,232 Så du vill att jag förändras. 629 00:45:54,468 --> 00:45:56,487 Jösses, Angel. 630 00:45:58,222 --> 00:46:00,491 Du är helt förvirrad. 631 00:46:00,558 --> 00:46:04,412 - Påverkar spriten hormonerna? - Jag vill veta sanningen. 632 00:46:04,478 --> 00:46:08,124 - Vem är du? - Jag vet inte. 633 00:46:09,984 --> 00:46:12,670 När jag gick på college gick jag... 634 00:46:13,904 --> 00:46:15,548 ...till en porrbutik. 635 00:46:15,615 --> 00:46:19,635 En av de stora på Times Square som har allt. 636 00:46:19,702 --> 00:46:23,431 Jag hade haft en playboy sen jag var 14 och ville ha nåt tuffare. 637 00:46:23,497 --> 00:46:26,934 Vid sidan om fanns det en hylla med tidningar - 638 00:46:27,001 --> 00:46:30,396 - inslagna i brunt papper. Jag såg dock titeln. 639 00:46:31,881 --> 00:46:35,359 Jag rodnade och blev nervös men... 640 00:46:35,426 --> 00:46:38,404 ...det gjorde mig även lite hård. 641 00:46:38,471 --> 00:46:40,406 Jag fattade inte. 642 00:46:41,515 --> 00:46:44,910 Jag hade aldrig funderat över sånt förr. 643 00:46:46,812 --> 00:46:50,541 Jag är en levande porrtidning. 644 00:46:50,608 --> 00:46:54,253 - Det var inte det jag sa. - Är jag äkta för dig? 645 00:46:54,320 --> 00:46:56,589 Ja, tvättäkta. 646 00:46:59,283 --> 00:47:01,469 Angel gör inte så här. Vad gör du? 647 00:47:04,747 --> 00:47:07,141 Försvinn från min våning! 648 00:47:08,709 --> 00:47:10,186 Nej... 649 00:47:11,420 --> 00:47:15,024 Försvinn! 650 00:47:16,217 --> 00:47:18,736 Din jävel! 651 00:47:36,612 --> 00:47:41,634 Förlåt att ni fick vänta. Damon, ditt HIV-test var negativt. 652 00:47:44,287 --> 00:47:48,224 Tack, Jesus! Tack! 653 00:48:01,804 --> 00:48:04,448 Nummer 42. 654 00:48:12,940 --> 00:48:15,501 Jag mådde bättre när jag tänkte på dig. 655 00:48:15,568 --> 00:48:17,336 Ja! 656 00:48:22,783 --> 00:48:24,635 53? 657 00:48:26,621 --> 00:48:30,182 Jag lovar att bara ha säker sex. Jag har lärt mig min läxa. 658 00:48:33,085 --> 00:48:35,020 Tack 659 00:48:42,970 --> 00:48:45,406 Jag är negativ. 660 00:48:46,682 --> 00:48:48,159 28! 661 00:48:48,225 --> 00:48:49,994 Jag kommer strax. 662 00:48:52,104 --> 00:48:54,415 Vi hittade antikroppar i ert blod. 663 00:48:54,482 --> 00:48:58,461 Ja. Ni måste testa igen. Det kan vara fel. 664 00:48:58,527 --> 00:49:02,173 Vi gjorde testet två gånger med samma resultat. 665 00:49:02,239 --> 00:49:05,551 Ni är HIV-positiv. Jag beklagar. 666 00:49:14,293 --> 00:49:16,437 Det här är... 667 00:49:16,504 --> 00:49:18,898 Det här är det jag har fruktat mest. 668 00:49:20,591 --> 00:49:23,360 Jag har klarat mig undan... i flera år. 669 00:49:24,845 --> 00:49:28,949 Nu har den jäveln äntligen hunnit ikapp mig. 670 00:49:35,773 --> 00:49:37,833 Herregud! 671 00:49:39,902 --> 00:49:45,216 Synd att slösa tårar på nåt man inte kan förändra, eller hur? 672 00:49:51,539 --> 00:49:55,393 Jösses! 673 00:49:57,628 --> 00:50:03,067 Jag måste skärpa mig innan jag går ut till killarna. Jag måste skärpa mig. 674 00:50:04,593 --> 00:50:07,530 Kan jag få vara ensam i nån minut? 675 00:50:16,022 --> 00:50:17,790 Herregud! 676 00:50:25,781 --> 00:50:28,175 Det var negativt. Jag är negativ. 677 00:50:29,493 --> 00:50:30,970 Härligt! 678 00:50:40,004 --> 00:50:43,315 Så då... Då går vi väl och firar, eller hur? 679 00:50:43,382 --> 00:50:44,859 Ja. 680 00:51:04,285 --> 00:51:06,554 Du borde ta ett foto till din bok. 681 00:51:06,614 --> 00:51:09,550 Bara planer. 682 00:51:09,617 --> 00:51:14,013 - Blanca pratar bara om sina planer. - Förlåt att jag är glad och hoppfull. 683 00:51:14,080 --> 00:51:16,640 Jag ska gå och se mitt barn - 684 00:51:16,707 --> 00:51:19,351 - uppträda inför civiliserat folk i den här - 685 00:51:19,418 --> 00:51:21,562 - magnifika kreationen som du gjorde - 686 00:51:21,629 --> 00:51:23,773 - åt mig. 687 00:51:23,839 --> 00:51:25,816 Damon får sin chans. 688 00:51:25,883 --> 00:51:28,152 Ni är friska allihop. 689 00:51:28,219 --> 00:51:32,114 Livet är inte alltid bra men just nu i denna stund... 690 00:51:33,933 --> 00:51:35,785 ...är det härligt. 691 00:51:39,313 --> 00:51:40,790 Jag ljög. 692 00:51:44,986 --> 00:51:46,462 Om vad? 693 00:51:49,115 --> 00:51:51,509 Jag ljög om mitt resultat. 694 00:52:11,220 --> 00:52:12,738 Pray Tell, är du positiv? 695 00:52:15,224 --> 00:52:18,744 Varför ljuger du om nåt sånt? 696 00:52:19,979 --> 00:52:21,455 Vet du vad? 697 00:52:21,522 --> 00:52:23,874 Jag är fel person att döma dig. 698 00:52:23,941 --> 00:52:28,337 Nu kommer jag att hamna på... sjukhus och tyna bort... 699 00:52:28,404 --> 00:52:31,215 ...med en sköterska som inte ger mig mat. 700 00:52:31,282 --> 00:52:33,592 Sluta säga så där! 701 00:52:33,659 --> 00:52:36,011 Det är sant. Jag har sett det. 702 00:52:36,078 --> 00:52:40,516 De vet inget om det här. De vet inte om det är obotligt än. 703 00:52:40,583 --> 00:52:42,184 De vill inte bota det. 704 00:52:43,669 --> 00:52:45,271 Det är klart de vill. 705 00:52:45,338 --> 00:52:49,442 Nån vill det... vinna Nobelpriset och allt sånt. 706 00:52:49,508 --> 00:52:51,902 Och du och jag... 707 00:52:51,969 --> 00:52:57,158 ...tar hand om varann. Vi hittar varenda behandling och medicin... 708 00:52:58,517 --> 00:53:01,996 Vi ska överleva så länge vi kan. 709 00:53:02,063 --> 00:53:03,748 Jag är inte redo att dö än. 710 00:53:03,814 --> 00:53:06,167 Inte jag heller. 711 00:53:11,781 --> 00:53:16,093 Innan vi bokar en tid måste jag förklara - 712 00:53:16,160 --> 00:53:18,763 - förberedelser, kirurgi och eftervård för er. 713 00:53:18,829 --> 00:53:21,557 Vi börjar med era frågor till mig. 714 00:53:21,624 --> 00:53:23,309 Hur ont kommer det att göra? 715 00:53:23,376 --> 00:53:27,188 De flesta patienter minns bara att de vaknar i uppvakningsrummet. 716 00:53:27,254 --> 00:53:31,692 Ni är inte ensam. Ett team av våra bästa tar hand om er, inklusive jag. 717 00:53:49,360 --> 00:53:51,379 Jag har alltid haft någon... 718 00:53:53,072 --> 00:53:56,467 Jag har alltid haft honom som har tagit hand om mig. 719 00:53:56,534 --> 00:54:01,263 Jag har varit ihop med honom i tio år. Det är ovanligt. 720 00:54:03,708 --> 00:54:06,977 Förstår ni vad jag offrar för att genomföra det här? 721 00:54:11,924 --> 00:54:15,736 Jag kan bara ana uppoffringarna ni har gjort för att komma hit. 722 00:54:15,803 --> 00:54:19,949 Det är dock aldrig ett dåligt beslut att välja sig själv. 723 00:54:20,016 --> 00:54:23,160 Ni kommer att känna er fri. 724 00:54:23,227 --> 00:54:25,496 Jag har sett det med egna ögon. 725 00:54:25,563 --> 00:54:28,332 Jag förundras varenda gång. 726 00:54:36,282 --> 00:54:37,758 Jag är redo. 727 00:56:29,812 --> 00:56:32,665 Det är min baby! 728 00:56:55,129 --> 00:56:59,400 Text: Daniel Yamamoto www.sdimedia.com