1 00:00:18,957 --> 00:00:24,271 Kategorin är "Femme Queen Virgin Runway" - första gången på podiet!" 2 00:00:24,337 --> 00:00:28,066 Skåda de nya döttrarna, mina damer och herrar! 3 00:00:28,133 --> 00:00:31,611 De är de nya lovande snygga tjejerna! 4 00:00:31,678 --> 00:00:33,863 Nu kommer de! 5 00:00:34,973 --> 00:00:38,952 Låt mig presentera vår gemenskaps framtid! 6 00:00:39,019 --> 00:00:43,290 Här får ni äkthet från Spanish Harlem! 7 00:00:43,356 --> 00:00:47,127 Domarna, visa era poäng! Tio, tio, tio, nio, nio! 8 00:00:47,194 --> 00:00:49,170 Det dög visst. Kliv åt sidan! 9 00:00:49,237 --> 00:00:53,258 Här kommer hon - en botanisk skönhet! Kom fram! 10 00:00:53,325 --> 00:00:56,678 Du ser fantastisk ut - trots dina stora fötter! 11 00:00:56,745 --> 00:00:59,806 Hon ser ut som en modell, men går som en anka! 12 00:00:59,873 --> 00:01:02,642 Jag ser åtta, åtta, åtta, åtta, åtta... 13 00:01:02,709 --> 00:01:06,104 Kom ihåg att de är nybörjare - de gör så gott de kan! 14 00:01:06,171 --> 00:01:10,108 Ja! Så ska det se ut, raring! 15 00:01:10,175 --> 00:01:14,738 Mamma Afrika ger själen energi och hon kommer inte från "Soul Train". 16 00:01:14,805 --> 00:01:18,033 Visa hennes poäng! Åtta, nio, nio, nio, åtta! 17 00:01:18,099 --> 00:01:22,203 Visst är de gudomliga! Ge dem en applåd! 18 00:01:22,270 --> 00:01:26,541 Ska nån annan gå? Ska nån annan komma ut? 19 00:01:30,195 --> 00:01:32,964 Vem har vi här, då? 20 00:01:35,492 --> 00:01:39,012 Vänta lite. Vad är det här? 21 00:01:39,079 --> 00:01:42,599 Det verkar som om Askungen kommit till balen efter midnatt. 22 00:01:42,666 --> 00:01:45,810 Stäng av musiken, raring. Vad har vi här? 23 00:01:45,877 --> 00:01:48,563 Jag heter Blanca! Jag kommer från Bronx. 24 00:01:48,630 --> 00:01:51,066 Var är din husmor? Vems barn är det här? 25 00:01:51,133 --> 00:01:54,277 - Jag har ingen mamma eller pappa. - Det ser vi. 26 00:01:54,344 --> 00:01:57,822 Ingen mor skulle skicka ut sitt barn med en sån billig peruk. 27 00:01:57,889 --> 00:02:01,493 Kan nån adoptera det här barnet? UNICEF? Kan nån hjälpa henne? 28 00:02:01,560 --> 00:02:04,829 Det här är nybörjarkategorin, raring- 29 00:02:04,896 --> 00:02:08,500 - inte "En liten dragqueen i en låda på brandstationen." 30 00:02:08,567 --> 00:02:10,752 Kan nån hjälpa henne? 31 00:02:11,862 --> 00:02:14,631 Snälla, hjälp henne. Titta på hennes skor. 32 00:02:14,698 --> 00:02:18,051 Klänningen! Jag klarar inte av peruken, raring! 33 00:02:18,118 --> 00:02:20,428 Nu kommer hon fram! 34 00:02:20,495 --> 00:02:22,514 Kan jag få mina poäng? 35 00:02:22,581 --> 00:02:26,351 Lyssna på lilla föräldralösa Annie. Ge henne poängen! 36 00:02:26,418 --> 00:02:29,187 Sju, sju, sex, sex, sex. 37 00:02:29,254 --> 00:02:32,607 Hej då, Blanca! Bättre lycka nästa gång! 38 00:02:32,674 --> 00:02:35,694 Det krävs mod att gå ut på podiet- 39 00:02:35,760 --> 00:02:38,405 - men Blanca, bitch, att du bara vågar! 40 00:02:38,472 --> 00:02:41,116 Mina damer och herrar, vi har en vinnare! 41 00:02:41,183 --> 00:02:43,868 Lisa! 42 00:02:52,319 --> 00:02:54,879 Grattis, tjejen! 43 00:02:54,946 --> 00:02:59,509 Herregud, såg ni skäggstubben i strålkastarljuset? 44 00:02:59,576 --> 00:03:04,514 Skojar du?! Hon skar mig nästan på kinden när hon försökte pussa mig. 45 00:03:04,581 --> 00:03:08,435 Hur tänkte hon? Hon valde fel kategori. 46 00:03:08,502 --> 00:03:12,230 Det här var inte "Butch queen in drags". 47 00:03:12,297 --> 00:03:17,402 "Butchqueen", säger ni? Är det systerskap att vingklippa varandra? 48 00:03:17,469 --> 00:03:22,407 För det första måste man vara tjej för att kunna vara en syster, killen. 49 00:03:24,601 --> 00:03:26,786 Ska du säga? 50 00:03:26,853 --> 00:03:31,291 Du ser så hemsk ut att du kan få jobb på ett spökhus. 51 00:03:35,028 --> 00:03:40,258 Dina förolämpningar är lika menlösa som trasan du har på huvudet. 52 00:03:40,325 --> 00:03:42,344 Det verkar som att ni vill slåss. 53 00:03:42,410 --> 00:03:45,263 Nakisha, vem kallar du pojke? 54 00:03:45,330 --> 00:03:48,225 Ditt hår är så kort att ris duger som papiljotter. 55 00:03:48,291 --> 00:03:50,602 Vad har du på läpparna, Lisa? 56 00:03:50,669 --> 00:03:54,606 Åh, det är ju ditt favoritläppglans - sperma. 57 00:03:54,673 --> 00:03:57,817 Vad sägs om att ni billiga, dåliga runkhoror- 58 00:03:57,884 --> 00:04:01,655 - skyndar tillbaka till piren där ni hör hemma med stans ohyra? 59 00:04:09,771 --> 00:04:11,539 Tack, miss Elektra. 60 00:04:11,606 --> 00:04:14,793 En legend som ni ska inte behöva se sånt småsint bråk. 61 00:04:14,860 --> 00:04:18,672 Det förvånar mig att du vet vem jag är. Det är ju din första bal. 62 00:04:18,738 --> 00:04:22,759 Jag är tacksam över att ni räddade mig med tanke på mina låga poäng. 63 00:04:22,826 --> 00:04:25,845 Jag ska lämna er ifred nu och ge mig av. 64 00:04:25,912 --> 00:04:29,724 Jag hör ingenting på grund av kurret från din mage. 65 00:04:29,791 --> 00:04:32,269 När åt du senast? 66 00:04:35,130 --> 00:04:38,608 Det är ingen brådska. Matsmältningsbesvär klär ingen. 67 00:04:39,926 --> 00:04:43,780 Ursäkta. Jag har inte ätit varm mat på länge. 68 00:04:45,515 --> 00:04:49,077 Vad är din bakgrund? Låt mig gissa. 69 00:04:49,144 --> 00:04:52,956 Mamma sparkade ut dig när hon såg dig i klänning? 70 00:04:53,899 --> 00:04:58,003 - Var bor du? - På Washington Square vanligtvis. 71 00:04:58,069 --> 00:05:00,046 Ibland sover jag på härbärget. 72 00:05:01,072 --> 00:05:03,049 Vad tog det åt dig ikväll? 73 00:05:04,785 --> 00:05:09,139 Jag ville vara vacker. Jag ville bli sedd... 74 00:05:10,207 --> 00:05:11,975 ...och höra hemma nånstans. 75 00:05:12,042 --> 00:05:16,813 Jag trodde att den här världen skulle se mig och vilja ha mig. 76 00:05:16,880 --> 00:05:20,984 Jag vet att jag inte var jättebra och att min look inte är helt färdig- 77 00:05:21,051 --> 00:05:24,446 - men det kändes bra att stå i strålkastarljuset. 78 00:05:25,555 --> 00:05:28,366 Du har potential. Vi måste bara fila på din look- 79 00:05:28,433 --> 00:05:31,703 - innan du visar upp dig framför de elaka slynorna. 80 00:05:36,733 --> 00:05:39,002 Kan jag vara ärlig? 81 00:05:39,945 --> 00:05:42,047 Jag kommer aldrig att bli som ni. 82 00:05:42,113 --> 00:05:45,383 Ingen ifrågasätter er eller ser på er som de ser på mig. 83 00:05:45,450 --> 00:05:48,053 Jag bryr mig inte om vad folk tycker- 84 00:05:48,120 --> 00:05:51,473 - men jag vill bli sedd och respekterad som kvinna. 85 00:05:51,540 --> 00:05:53,850 Det är så jag ser mig själv. 86 00:05:53,917 --> 00:05:57,312 Tror du att jag vaknade en dag och vips såg ut så här? 87 00:05:57,379 --> 00:06:02,400 Nej! Det krävs arbete, kraft och uppoffringar om man ska vara kvinna. 88 00:06:04,553 --> 00:06:07,280 Du har nåt mer sällsynt än skönhet. 89 00:06:07,347 --> 00:06:10,533 Du har mod och är inte rädd att visa det. 90 00:06:10,600 --> 00:06:13,662 Det kommer att ge dig allt du vill ha. 91 00:06:13,728 --> 00:06:17,082 Så, vad är det du vill ha, mitt barn? 92 00:06:19,192 --> 00:06:22,045 Jag vill inte frysa igen. 93 00:06:22,112 --> 00:06:25,090 Jag vill inte att folk ska skratta åt mig igen. 94 00:06:25,157 --> 00:06:27,133 Jag vill vara äkta. 95 00:06:28,160 --> 00:06:30,387 Du ska följa med din husmor hem. 96 00:06:30,454 --> 00:06:35,350 - Vänta! Ska ni vara min husmor? - Nej... 97 00:06:35,417 --> 00:06:37,811 Jag är din husmor. 98 00:06:46,803 --> 00:06:49,906 Kategorin är: 99 00:06:49,973 --> 00:06:52,450 "Lev!" 100 00:06:52,517 --> 00:06:54,703 "Kämpa!" 101 00:06:54,769 --> 00:06:58,915 "Posera!" 102 00:07:24,257 --> 00:07:27,068 Jäkla strumpor! 103 00:07:30,972 --> 00:07:33,158 Papi! 104 00:07:38,730 --> 00:07:42,334 - Du skulle ju damma vardagsrummet. - Det har jag gjort. 105 00:07:42,400 --> 00:07:44,878 Varför är hyllorna fortfarande smutsiga? 106 00:07:44,945 --> 00:07:47,005 Skulle jag damma hyllorna också? 107 00:07:47,072 --> 00:07:49,215 Jag är er husmor, ingen städerska. 108 00:07:49,282 --> 00:07:52,677 Vårstädning kommer att bli en tradition, som andra högtider. 109 00:07:52,744 --> 00:07:55,263 Jag föredrar julen. 110 00:08:05,173 --> 00:08:09,444 - Hur städade du rummet så fort? - Jag är effektiv. 111 00:08:16,476 --> 00:08:20,038 Upp med dig! Städa rummet ordentligt! 112 00:08:20,105 --> 00:08:23,875 Jag trodde att din vita yuppiekille fixade en lägenhet åt dig. 113 00:08:23,942 --> 00:08:25,710 Han är för töntig. 114 00:08:25,777 --> 00:08:29,756 Det här är ett privat samtal, så gå härifrån. 115 00:08:29,823 --> 00:08:33,218 Låt mig gissa - du bad honom att lämna frun och han sa nej? 116 00:08:33,285 --> 00:08:35,679 Inte direkt. 117 00:08:35,745 --> 00:08:37,931 Han är lojal mot henne. 118 00:08:37,998 --> 00:08:40,475 Men jag är inget tidsfördriv. 119 00:08:40,542 --> 00:08:43,520 Om han vill ha Angel måste han ge mig all sin tid. 120 00:08:43,587 --> 00:08:46,648 Förstår jag det rätt? För att visa hur arg du är- 121 00:08:46,715 --> 00:08:51,069 - flyttade du ut från din lyxlya för att bo i den här gamla lägenheten? 122 00:08:51,136 --> 00:08:54,531 - Ja. Jag spelar svårfångad. - Hur påverkar det honom? 123 00:08:54,598 --> 00:08:57,659 Han lär sakna mig och be mig att komma tillbaka. 124 00:09:00,103 --> 00:09:02,372 Vi är inte klara här. 125 00:09:06,943 --> 00:09:09,129 Hallå? 126 00:09:15,911 --> 00:09:17,721 Vad är det som har hänt? 127 00:09:22,000 --> 00:09:27,230 Det var en vän från mitt gamla område som ringde. 128 00:09:28,924 --> 00:09:31,484 Min mamma har dött. 129 00:09:34,095 --> 00:09:36,573 Min mamma har dött. 130 00:10:15,428 --> 00:10:17,906 - Är Carmen hemma? - Mamma! 131 00:10:17,973 --> 00:10:22,285 - Det är nån kvinna som söker dig. - Vem är det? 132 00:10:29,734 --> 00:10:32,170 Jag hade inte känt igen dig i mataffären. 133 00:10:32,237 --> 00:10:34,631 - Vem är det? - Det är min bror. 134 00:10:37,117 --> 00:10:39,803 Varför berättade du inte att mamma hade dött? 135 00:10:39,870 --> 00:10:42,055 Du fick ett julkort med mitt nummer. 136 00:10:42,122 --> 00:10:44,432 Det måste ha kommit bort i posten. 137 00:10:44,499 --> 00:10:47,143 Jag kommer till begravningsbyrån på torsdag. 138 00:10:50,046 --> 00:10:53,525 - Du har gjort ditt val, Mateo. - Jag heter inte Mateo! 139 00:10:53,592 --> 00:10:55,986 Vi har inte tid med din förvirring nu. 140 00:10:56,052 --> 00:10:59,489 - Mamma har lidit nog. - Lastar du fortfarande mig för det? 141 00:10:59,556 --> 00:11:02,534 Var var du när mamma hade alla sina läkartider- 142 00:11:02,601 --> 00:11:04,619 -eller var vaken hela nätterna? 143 00:11:04,686 --> 00:11:08,456 Jag var inte här och jag ber om ursäkt för det. 144 00:11:08,523 --> 00:11:11,251 Men hur kan jag komma när jag inte är välkommen? 145 00:11:11,318 --> 00:11:13,003 Jag vet inte vad du är! 146 00:11:14,779 --> 00:11:19,885 Hur ska jag förklara för en tioåring att hennes morbror är gay- 147 00:11:19,951 --> 00:11:21,928 -och springer runt i damkläder? 148 00:11:21,995 --> 00:11:24,431 Berätta sanningen för henne. 149 00:11:24,498 --> 00:11:27,225 Berätta för henne att jag är en kvinna. 150 00:11:29,795 --> 00:11:33,356 Hur ska jag förklara för familjen att du inte är död? 151 00:11:36,968 --> 00:11:41,072 - Sa du att jag hade dött? - Nej. Det gjorde mamma. 152 00:11:42,641 --> 00:11:46,453 - Okej... - Jag ber för dig, Mateo. 153 00:11:46,520 --> 00:11:51,750 Spara dina böner till nån som faktiskt behöver dem. 154 00:11:54,319 --> 00:11:57,547 Min mat är lika god som restaurangmat! 155 00:11:59,032 --> 00:12:01,968 - Det saknas nåt. - Det är receptet du gav mig. 156 00:12:02,035 --> 00:12:06,598 Man måste laga det några gånger. Min mamma lagade så goda pasteles. 157 00:12:09,709 --> 00:12:12,103 Jag älskade vår tid i köket. 158 00:12:12,170 --> 00:12:17,359 När man har två äldre syskon får man inte mycket tid ensam med sin mamma. 159 00:12:17,425 --> 00:12:19,611 Men när vi lagade mat... 160 00:12:22,806 --> 00:12:25,242 Det var vår egen tid. 161 00:12:36,695 --> 00:12:39,130 Det kan inte smaka så illa. 162 00:12:47,497 --> 00:12:49,683 Jag saknar henne. 163 00:12:51,251 --> 00:12:54,312 - Du kommer alltid att ha minnena. - Ja... 164 00:12:54,379 --> 00:12:59,776 - De bra och de dåliga. - Ja, det stämmer. 165 00:12:59,843 --> 00:13:03,989 Det är det värsta med föräldrar. De har ingen aning om vad de gör. 166 00:13:04,055 --> 00:13:07,325 Vartenda misstag de gör slår bort en bit av oss. 167 00:13:08,268 --> 00:13:10,954 När vi blir äldre måste vi laga oss själva. 168 00:13:11,021 --> 00:13:13,206 Vi kan klandra dem... 169 00:13:14,941 --> 00:13:17,544 ...men så här är det: 170 00:13:17,611 --> 00:13:22,799 De är människor. De begår misstag. 171 00:13:22,866 --> 00:13:27,012 När min pappa dog var det tufft. 172 00:13:27,078 --> 00:13:30,015 Jag klandrade mig själv för alla... 173 00:13:31,124 --> 00:13:34,895 ...blåtiror och all förlorad tid. 174 00:13:36,880 --> 00:13:41,109 - Har du lyckats förlåta? - Det är olika varje dag. 175 00:13:41,176 --> 00:13:43,194 Jag vet vad du menar. 176 00:13:43,261 --> 00:13:47,115 Jag vet inte, Pray... Det känns fel- 177 00:13:47,182 --> 00:13:50,201 - att gå på hennes begravning när hon förkastade mig. 178 00:13:50,268 --> 00:13:54,247 Du är en husmor nu. Du måste visa dina barn hur man hanterar döden. 179 00:13:54,314 --> 00:13:58,251 Alla mina släktingar kommer att vara där, Pray Tell. 180 00:14:00,320 --> 00:14:05,342 - Jag behöver inte sånt drama. - Du har oss nu - din riktiga familj. 181 00:14:05,408 --> 00:14:08,887 Vi kommer att stå där med dig. 182 00:14:11,248 --> 00:14:16,561 Jag önskar att jag hade gått på min pappas begravning. 183 00:14:16,628 --> 00:14:19,856 Då kanske såren hade läkt snabbare. 184 00:14:29,141 --> 00:14:33,411 - De började för ett tag sen. - En man som jag kan aldrig vara sen. 185 00:14:33,478 --> 00:14:37,165 Mr Trump bestämde sig för att sitta med under mötet. 186 00:14:37,232 --> 00:14:41,169 Jävlar! Jävlar! 187 00:14:41,236 --> 00:14:44,464 - Är chefen kvar? - Nej, men han frågade efter dig. 188 00:14:44,531 --> 00:14:48,843 Bra jobbat, Stan. Grattis. Vi får äta på Oak Room senare i veckan. 189 00:14:48,910 --> 00:14:51,680 - Grattis till vad? - Underbarnet blev befordrad. 190 00:14:51,746 --> 00:14:54,808 Nu får vi se hur stor hans kuk är på chefstoaletten. 191 00:14:54,875 --> 00:14:57,811 Vi ses. 192 00:15:01,006 --> 00:15:05,652 - Hur länge har det här varit på gång? - Inte så länge. Några veckor bara. 193 00:15:08,430 --> 00:15:13,535 Jag är din mentor. Jag anställde dig, New Jersey. 194 00:15:16,313 --> 00:15:20,000 - Är du med i Plaza Hotel-affären nu? - Ja. 195 00:15:20,942 --> 00:15:23,920 Jag trodde att det skulle göra dig glad. 196 00:15:23,987 --> 00:15:28,133 Varför i helvete skulle det göra mig glad? Känner du mig ens? 197 00:15:32,287 --> 00:15:35,891 Man kan bara få en viss procent från en affär som Plaza. 198 00:15:35,957 --> 00:15:41,313 Att du är med i affären betyder att du stjäl pengar direkt ur min ficka. 199 00:15:42,714 --> 00:15:47,402 Matt... Jag är så tacksam mot dig. 200 00:15:47,469 --> 00:15:54,117 Jag lär mig mycket av dig. Jag vill inte visa dig nån brist på respekt. 201 00:15:56,978 --> 00:16:00,832 Du har visat mig precis vem du är. 202 00:16:00,899 --> 00:16:03,877 Nu ska jag visa dig vem jag är. 203 00:16:11,535 --> 00:16:15,180 Kategorin är "Tiopoängare"! 204 00:16:15,247 --> 00:16:20,518 Du måste ha ansiktet, kroppen och äktheten. 205 00:16:20,585 --> 00:16:25,815 Om ni har nåt att stoppa undan är det bäst att ni strömlinjeformar det nu! 206 00:16:28,885 --> 00:16:31,696 Ni måste passera på alla tänkbara sätt! 207 00:16:31,763 --> 00:16:35,825 Ert hår måste passera! Era kläder måste passera! 208 00:16:35,892 --> 00:16:39,120 Ert smink måste passera! 209 00:16:39,187 --> 00:16:43,124 Ert ansikte måste passera! 210 00:16:43,191 --> 00:16:45,669 Att bli godkänd är vägen mot normen! 211 00:16:45,735 --> 00:16:48,380 Vill ni bjudas in till den magiska världen? 212 00:16:48,446 --> 00:16:51,967 Då är det bäst att ni kommer hit fullständigt felfria! 213 00:16:52,033 --> 00:16:55,053 Det här är en kategori för riktiga kvinnor! 214 00:16:55,120 --> 00:16:58,265 Om ni inte är Diana Ross- 215 00:16:58,331 --> 00:17:01,393 - redo att sjunga ledmotivet till Mahogany- 216 00:17:01,460 --> 00:17:06,690 - är det bäst att ni inte ens sätter foten på det här golvet! 217 00:17:06,756 --> 00:17:10,318 Gud har välsignat er med många gåvor: 218 00:17:10,385 --> 00:17:14,739 Charm, skönhet, sensualitet... 219 00:17:14,806 --> 00:17:17,534 Men det ni kan tacka honom för- 220 00:17:17,601 --> 00:17:21,204 -är att han gjorde er till kvinnor! 221 00:17:21,271 --> 00:17:24,082 Perfektion! Lys, kvinna! 222 00:17:24,149 --> 00:17:29,129 Glittra, kvinna! Ge oss tillåtelse att fira dig- 223 00:17:29,196 --> 00:17:32,173 -i all din feminina glans! 224 00:17:37,579 --> 00:17:40,181 Jag njuter inte av att berätta det här. 225 00:17:40,248 --> 00:17:42,726 Jag har verkligen kämpat med beslutet. 226 00:17:45,045 --> 00:17:47,647 Du kämpade säkert en hel del. 227 00:17:49,341 --> 00:17:51,526 Jag behöver er hjälp. 228 00:17:51,593 --> 00:17:54,738 Den här kvinnan, vem hon än är... Han är besatt. 229 00:17:55,680 --> 00:17:57,574 Det står i vägen för hans jobb. 230 00:17:57,641 --> 00:18:00,827 Han kommer sent, går hem tidigt. Han är slarvig. 231 00:18:00,894 --> 00:18:03,288 Låtsas inte att du är överraskad. 232 00:18:04,439 --> 00:18:07,709 När jag var här i julas misstänkte du nåt. 233 00:18:08,860 --> 00:18:11,254 När du var här i julas kysste du mig. 234 00:18:11,321 --> 00:18:13,715 Jag tror dig, men jag litar inte på dig. 235 00:18:22,124 --> 00:18:26,019 Här bor hon. Jag följde efter honom efter jobbet. 236 00:18:31,299 --> 00:18:35,946 Mitt nummer står på kortets baksida. Ring mig om du behöver prata. 237 00:18:36,012 --> 00:18:38,907 Eller om du bara vill ta en drink i stan. 238 00:18:42,227 --> 00:18:46,831 Även om jag inte var med Stan skulle jag aldrig vara med dig. 239 00:18:46,898 --> 00:18:49,834 Jag vill att du ska veta det. 240 00:18:49,901 --> 00:18:52,671 Jag är inte nån puckad hemmafru. 241 00:18:52,737 --> 00:18:55,507 Jag är inte fångad här, jag har valt det. 242 00:18:57,033 --> 00:18:58,510 Okej. 243 00:18:59,578 --> 00:19:03,723 Om du bestämmer dig för att jag talar sanning om din makes handlingar- 244 00:19:03,790 --> 00:19:07,769 - och... du beslutar dig för att du vill ha ett annat liv- 245 00:19:07,836 --> 00:19:10,480 - där du tjänar egna pengar, så ring mig. 246 00:19:10,547 --> 00:19:13,358 Jag vill alltid anställa nytt folk. 247 00:19:21,016 --> 00:19:23,994 65 W909 ANGEL 10 248 00:19:49,461 --> 00:19:53,732 Kvinnan som bor där flyttade för några veckor sen. Hyran är betald- 249 00:19:53,799 --> 00:19:57,736 - så jag har inte tagit ner hennes namn. Är ni hennes vän? 250 00:19:58,845 --> 00:20:01,448 - Vems namn står på kontraktet? - Ursäkta? 251 00:20:01,515 --> 00:20:05,744 Står Angels namn på kontraktet eller skrev nån mer på med henne? 252 00:20:05,811 --> 00:20:08,747 Det är konfidentiellt. 253 00:20:11,149 --> 00:20:13,710 Kan ni titta åt mig? 254 00:20:13,777 --> 00:20:17,923 Jag vill veta om min makes namn står med på kontraktet. Stan Bowes? 255 00:20:17,989 --> 00:20:21,009 Jag är Patty Bowes. Här är mitt körkort. 256 00:20:26,623 --> 00:20:29,142 Kom in till mitt kontor. 257 00:20:31,044 --> 00:20:34,064 Är ni säker på att ni vill veta det här? 258 00:20:34,131 --> 00:20:38,109 Jag tror det. Hur så? Tror ni att jag gör fel? 259 00:20:38,176 --> 00:20:41,863 Jag har fyra döttrar. Jag skulle vilja att de visste. 260 00:20:43,849 --> 00:20:46,034 Så... 261 00:21:02,951 --> 00:21:05,136 Lämnade Angel en eftersändningsadress? 262 00:21:07,038 --> 00:21:10,725 Ja, ja! Ge det till dem! 263 00:21:10,792 --> 00:21:14,020 Visa dem kärlek, slynor! Visa dem kärlek! 264 00:21:14,963 --> 00:21:17,941 Jag hör er inte! 265 00:21:18,008 --> 00:21:20,944 - Kom igen, tjejen. - Det här klarar du! 266 00:21:21,011 --> 00:21:23,446 Strutta! 267 00:21:24,598 --> 00:21:26,783 - Är du redo, tjejen? - Alltid. 268 00:21:27,809 --> 00:21:31,162 - Visa vad du går för! - Ja, tjejen! 269 00:21:31,229 --> 00:21:34,916 - Det här klarar du! - Strutta! 270 00:21:38,153 --> 00:21:40,755 - Utan Elektra? - Ja. 271 00:21:42,657 --> 00:21:44,843 Tystnad! 272 00:21:44,910 --> 00:21:47,220 Töm golvet, mina barn! 273 00:21:47,287 --> 00:21:50,557 Vi har en utmaning ikväll... 274 00:21:50,624 --> 00:21:53,351 ...för House... 275 00:21:53,418 --> 00:21:56,438 ...of Mugler! 276 00:21:56,505 --> 00:21:59,858 Från... Elektras legendariska barn. 277 00:21:59,925 --> 00:22:04,195 Vi är mer än Elektras barn, Pray Tell! Säg våra namn! 278 00:22:04,262 --> 00:22:08,241 Åh... Jag erkänner mitt misstag... 279 00:22:08,308 --> 00:22:11,119 ...miss Candy! 280 00:22:11,186 --> 00:22:15,165 House of Mugler, accepterar ni utmaningen från House of Abundance? 281 00:22:17,734 --> 00:22:23,965 Raring! Vi backar aldrig från en utmaning... nånsin! Och du... 282 00:22:24,032 --> 00:22:26,801 Det är ord att leva efter! 283 00:22:28,078 --> 00:22:32,641 Kategorin är: "Modelleffekt"! 284 00:22:32,707 --> 00:22:37,520 Era hus måste låta sidorna i Anna Wintours- 285 00:22:37,587 --> 00:22:40,941 - "New Vogue" komma till liv! 286 00:22:41,007 --> 00:22:45,153 Kom igen, titta på miss Candy! Hon gestaltar 1988 års version- 287 00:22:45,220 --> 00:22:48,406 -av en arbetande kvinna med en plan! 288 00:22:48,473 --> 00:22:52,577 Husmor Mugler är iklädd sin "Kärlek Ombord" -inspirerade couture! 289 00:22:52,644 --> 00:22:55,830 Var är barnen? Ser jag några barn i lokalen? 290 00:22:55,897 --> 00:22:59,292 Nu har de anlänt! 291 00:22:59,359 --> 00:23:02,879 Ja, jag vet att det är fint väder- 292 00:23:02,946 --> 00:23:05,882 -men varför har du på dig fuskläder? 293 00:23:09,035 --> 00:23:12,514 Du ser ut som en babyflatas version av Don Corleone! 294 00:23:12,581 --> 00:23:15,267 Kör hårt, tjejen! 295 00:23:15,333 --> 00:23:17,519 Vad är det här?! 296 00:23:20,255 --> 00:23:23,733 Kör hårt, tjejen! 297 00:23:23,800 --> 00:23:26,486 Varför bär du den färgen till din hudton? 298 00:23:26,553 --> 00:23:29,656 Håll dig till juveltoner, raring! 299 00:23:29,723 --> 00:23:32,367 Ja, för fan! 300 00:23:34,769 --> 00:23:36,746 Vad har... Åh! 301 00:23:39,441 --> 00:23:43,712 Inget löshår, slynor! Inga hårförlängningar! 302 00:23:43,778 --> 00:23:46,047 Bara ren, orörd- 303 00:23:46,114 --> 00:23:48,383 -modelleffekt! 304 00:23:48,450 --> 00:23:51,094 Det är så varmt! Är ni redo för poängen? 305 00:23:51,161 --> 00:23:53,138 Jag hör er inte? Är ni redo?! 306 00:23:54,372 --> 00:23:56,641 Kom igen, ställ er på rad. 307 00:23:56,708 --> 00:23:58,935 Vad ger ni till House of Mugler? 308 00:23:59,002 --> 00:24:03,189 Tio, tio, tio, tio, nio! 309 00:24:06,593 --> 00:24:10,363 Det finns en liten felmarginal. 310 00:24:10,430 --> 00:24:13,533 Okej, House of Abundance. Domare, era poäng! 311 00:24:13,600 --> 00:24:17,621 Tio, tio, tio, tio, tio! 312 00:24:17,687 --> 00:24:21,333 Åh! Räkna ut det! 313 00:24:21,399 --> 00:24:23,919 På andra plats: House of Mugler! 314 00:24:23,985 --> 00:24:26,963 Första pris: House of Abundance! 315 00:24:27,030 --> 00:24:31,384 Såja, era jävlar! Vi vann! 316 00:24:31,451 --> 00:24:35,013 Korten ljuger aldrig, min raring! Korten ljuger aldrig! 317 00:24:35,080 --> 00:24:38,892 Skåda miss Lulu och miss Candy! 318 00:24:38,959 --> 00:24:43,813 Två lovande kommande mödrar! 319 00:24:45,465 --> 00:24:50,362 Miss Elektra! Det är bäst att ni tar er upp ur er sjukhussäng- 320 00:24:50,428 --> 00:24:53,573 -och tar tillbaka ert hus! 321 00:24:57,435 --> 00:24:59,913 Ni har en besökare. Passar det bra? 322 00:24:59,980 --> 00:25:02,916 Det var verkligen på tiden. 323 00:25:09,531 --> 00:25:11,716 Vad fan gör du här? 324 00:25:11,783 --> 00:25:14,678 - Är nåt på tok? - Nej, det är det inte. 325 00:25:14,744 --> 00:25:18,181 - Hon pratar så när hon är glad. - Hon kan stanna. 326 00:25:18,248 --> 00:25:23,103 "As The World Turns" är slut och det sänds inget bra förrän nyheterna. 327 00:25:23,170 --> 00:25:26,356 - Vem skickade de här? - Min manliga vän. 328 00:25:26,423 --> 00:25:31,236 Han hade fyllt hela rummet. De där har du köpt åt dig själv. 329 00:25:34,931 --> 00:25:38,285 Du är den sista personen jag förväntade mig att se här. 330 00:25:38,351 --> 00:25:41,413 Är det ingen rea på lågprisbutiken som du missar nu? 331 00:25:41,480 --> 00:25:43,832 Du snackar fortfarande skit- 332 00:25:43,899 --> 00:25:47,085 - efter ditt livs viktigaste upplevelse- 333 00:25:47,152 --> 00:25:51,172 - trots att ingen har kommit hit för att fira eller ta hand om dig. 334 00:25:51,239 --> 00:25:54,259 De kommer att få betala för sin brist på omsorg. 335 00:25:54,326 --> 00:25:55,969 Det är ditt problem. 336 00:25:56,036 --> 00:25:59,598 Hela rummet borde vara fullt med skrattande flickor, ballonger- 337 00:25:59,664 --> 00:26:02,434 -och barn som flätar sin husmors hår. 338 00:26:02,501 --> 00:26:05,312 Det enda folk vill ge dig är hämnd. 339 00:26:05,378 --> 00:26:09,649 Du är en hemsk husmor och det får du sota för nu. 340 00:26:09,716 --> 00:26:14,779 Mitt legendariska hus och dess barn har fått fler troféer än nån annan. 341 00:26:14,846 --> 00:26:18,408 Men du är inte snäll. Du bryr dig inte om dem. 342 00:26:18,475 --> 00:26:20,660 Du hör inte till vår gemenskap. 343 00:26:20,727 --> 00:26:24,497 Du är rik, du är vacker, du passerar... 344 00:26:24,564 --> 00:26:27,250 Du tror att det gör dig bättre än oss. 345 00:26:27,317 --> 00:26:30,086 För att jag är det. 346 00:26:30,153 --> 00:26:33,298 Jag har alltid varit en överlevare. 347 00:26:33,365 --> 00:26:36,551 - Underskatta mig inte. - Jag tycker synd om dig. 348 00:26:36,618 --> 00:26:39,012 Livet hinner ikapp oss alla, Elektra. 349 00:26:39,079 --> 00:26:41,598 Än värre för de som tror att de är förmer. 350 00:26:42,707 --> 00:26:48,230 - Är du här för att viska varningar? - Nej. 351 00:26:57,639 --> 00:27:00,867 Jag är här för att jag har haft två mödrar i mitt liv. 352 00:27:00,934 --> 00:27:04,454 Den som födde mig och du. 353 00:27:12,612 --> 00:27:15,131 Den första... 354 00:27:15,198 --> 00:27:19,094 Den första dog den här veckan. 355 00:27:21,580 --> 00:27:26,059 Innan hon kunde förlåta mig, innan jag kunde förlåta henne... 356 00:27:27,294 --> 00:27:29,521 Du och jag har våra problem. 357 00:27:29,588 --> 00:27:34,609 Vi har varit med om mer än de flesta i den här stan. 358 00:27:34,676 --> 00:27:39,322 Världen kanske har förstört den du var när du räddade mig- 359 00:27:39,389 --> 00:27:41,783 -och tog dig an mig- 360 00:27:41,850 --> 00:27:44,035 -men du är den enda modern jag har. 361 00:27:52,277 --> 00:27:57,299 Du må vara en hemsk mor, men jag kan ändå vara din dotter. 362 00:28:07,918 --> 00:28:10,979 Jag ber sköterskan fixa en vas till blommorna. 363 00:28:11,046 --> 00:28:13,940 Trots att de kommer från en matbutik. 364 00:28:23,183 --> 00:28:25,368 Hur känns det? 365 00:28:27,270 --> 00:28:29,706 Det gör ondare än jag föreställde mig. 366 00:28:31,358 --> 00:28:36,463 Men det känns också bättre än jag nånsin kunde drömma om. 367 00:29:08,019 --> 00:29:11,331 HERBERT T MCCALL BEGRAVNINGSBYRÅ 368 00:29:19,698 --> 00:29:24,261 - Det var ett misstag att komma hit. - Det här handlar inte om dem. 369 00:29:24,327 --> 00:29:28,139 Du kom hit för att sluta fred med din mamma. 370 00:29:45,974 --> 00:29:47,951 Vem är det där? 371 00:29:58,195 --> 00:30:01,548 - Vad gör du här? - Jag har rätt att säga adjö. 372 00:30:03,366 --> 00:30:06,511 Herregud, är det Mateo? 373 00:30:12,209 --> 00:30:14,603 Du måste gå... nu! 374 00:30:14,669 --> 00:30:16,855 Släpp mig, Manuel! 375 00:30:19,341 --> 00:30:21,943 Manny, por favor. Inte idag. 376 00:30:22,010 --> 00:30:25,113 Låt honom säga adjö, sen kommer han att gå. 377 00:30:26,181 --> 00:30:29,326 Vänlighet kostar er ingenting. 378 00:30:29,392 --> 00:30:32,203 Låt henne säga adjö. 379 00:30:43,657 --> 00:30:46,551 Ta den tid du behöver, raring. 380 00:30:57,003 --> 00:31:01,399 Hej, mamma. Det var längesen. 381 00:31:01,466 --> 00:31:05,487 Jag... Jag är en mamma nu. 382 00:31:05,554 --> 00:31:07,906 Jag har ett hus fullt av barn. 383 00:31:07,973 --> 00:31:11,451 De är jobbiga som fan också. 384 00:31:15,730 --> 00:31:20,043 Jag hoppas att du äntligen är stolt över mig, var du än är. 385 00:31:20,110 --> 00:31:24,673 Jag sa en del hemska saker senaste gången vi talade med varandra- 386 00:31:24,739 --> 00:31:28,009 -men jag kommer alltid att älska dig. 387 00:31:29,870 --> 00:31:33,139 Du visste inte hur man skulle ta hand om ett barn som jag. 388 00:31:34,166 --> 00:31:36,643 Du försökte så gott du kunde. 389 00:31:36,710 --> 00:31:40,522 Jag vill att du ska veta att jag förlåter dig. 390 00:31:40,589 --> 00:31:45,402 Och... Jag älskar dig. 391 00:32:01,443 --> 00:32:04,337 Tänk att Mateo växte upp och blev transvestit. 392 00:32:04,404 --> 00:32:06,881 Pobrecito behöver en bättre peruk. 393 00:32:06,948 --> 00:32:09,217 Ett barn förlorade sin mamma idag- 394 00:32:09,284 --> 00:32:13,138 - och jag skulle förvänta mig mer medkänsla från en troende kvinna. 395 00:32:13,205 --> 00:32:17,392 Peruken definierar henne lika lite som ert frissiga hår definierar er. 396 00:32:27,135 --> 00:32:29,905 Du är så stark. 397 00:32:32,682 --> 00:32:35,994 Jag hade inte klarat av det. Jag hade varit för rädd. 398 00:32:36,061 --> 00:32:38,580 Du behöll din värdighet. Det gör mig stolt. 399 00:32:40,357 --> 00:32:43,209 Det är okej. Släpp ut det. 400 00:32:43,276 --> 00:32:46,212 Släpp ut det. 401 00:32:46,279 --> 00:32:49,758 Jag kan ringa mina polare, så tar de hand om vem du vill. 402 00:32:49,825 --> 00:32:53,220 - Jag menar allvar. - Nej, det behövs inte. 403 00:32:53,286 --> 00:32:55,472 Mateo. 404 00:32:56,832 --> 00:33:00,602 - Jag heter Blanca nu. - Blanca. 405 00:33:00,669 --> 00:33:04,522 Vi ska samlas hos din mamma efter vakan. 406 00:33:04,589 --> 00:33:08,193 Du borde komma och äta med oss. 407 00:33:14,516 --> 00:33:17,535 - När var du här senast? - Tja... 408 00:33:19,146 --> 00:33:22,082 Trettionde oktober 1982. 409 00:33:25,819 --> 00:33:28,088 Pratade hon nånsin om vad som hände? 410 00:33:28,155 --> 00:33:30,548 Nej, inte med mig. 411 00:33:30,615 --> 00:33:35,095 Min syster höll alltid sina känslor för sig själv. 412 00:33:35,162 --> 00:33:37,347 Förutom när hon lagade mat. 413 00:33:37,414 --> 00:33:40,100 - Det var så hon uttryckte sin kärlek. - Jag vet! 414 00:33:40,167 --> 00:33:43,311 Du har väl sett min breda häck? 415 00:33:43,378 --> 00:33:46,481 Du är så spinkig. Får du tillräckligt att äta? 416 00:33:46,548 --> 00:33:50,986 Titta, här finns det ingen rumpa. Vad är det som pågår? 417 00:33:51,052 --> 00:33:53,905 Kom och ta en stor tallrik mat. Det finns massor. 418 00:34:31,802 --> 00:34:34,946 - Ska du gå härifrån? - Jag ska bara ta med lite mat. 419 00:34:35,013 --> 00:34:39,701 - Vad är det där? - Mammas recept. 420 00:34:39,768 --> 00:34:42,370 - Jag tänker ta dem. - Nej, lägg tillbaka dem. 421 00:34:42,437 --> 00:34:45,957 Carmen och jag har inte bestämt vad vi ska sälja och ge bort. 422 00:34:46,024 --> 00:34:50,211 Gör vad ni vill med resten av sakerna, men jag vill ha receptboken. 423 00:34:50,278 --> 00:34:52,422 Lägg tillbaka receptboken. 424 00:34:58,537 --> 00:35:02,599 Jag får inte ta hennes recept, men du har redan på dig hennes smycken? 425 00:35:02,666 --> 00:35:05,602 Mamma gav dem till henne innan hon dog. 426 00:35:05,669 --> 00:35:08,605 Om du hade varit en bättre son hade du fått nåt. 427 00:35:08,672 --> 00:35:12,108 Var det inte du som togs till avgiftning två gånger? 428 00:35:16,805 --> 00:35:18,990 Ingen vill ha dig här, din pedofil. 429 00:35:19,057 --> 00:35:23,578 Jag vet allt om hur ni bögar fördärvar barn. 430 00:35:24,646 --> 00:35:28,083 - Vad är det som händer, mamma? - Gå upp, Xiomara. 431 00:35:28,150 --> 00:35:30,335 Ser du vad du gör? Du upprör alla. 432 00:35:30,402 --> 00:35:34,130 Manny, det räcker. Du borde gå. 433 00:35:39,161 --> 00:35:43,473 - Vi borde ha åkt till sjukhuset. - Håll käften! 434 00:35:46,960 --> 00:35:49,104 Vad fan...? 435 00:35:49,171 --> 00:35:53,233 Nämen, vilka har vi här? Mina segrande barn. 436 00:35:53,300 --> 00:35:55,151 Vad är det här? 437 00:35:55,218 --> 00:35:58,405 En liten välkomstmiddag för mina barn- 438 00:35:58,472 --> 00:36:01,241 - som bryr sig så mycket att de övergav mig- 439 00:36:01,308 --> 00:36:03,868 - efter en av de viktigaste operationerna- 440 00:36:03,935 --> 00:36:06,413 -en kvinna nånsin kan genomgå. 441 00:36:06,480 --> 00:36:08,248 Jag ville åka dit, jag lovar. 442 00:36:08,315 --> 00:36:11,418 Mitt kära barn, jag vet. 443 00:36:11,485 --> 00:36:14,713 Vad säger ni, Lulu och Candy? 444 00:36:15,655 --> 00:36:18,466 Jag har inget att säga... eller be om ursäkt för. 445 00:36:20,994 --> 00:36:22,470 Jag håller med, dotter. 446 00:36:22,537 --> 00:36:26,725 Jag måste erkänna att jag först var så arg- 447 00:36:26,792 --> 00:36:29,519 -att jag fick feber. 448 00:36:29,586 --> 00:36:32,606 Sen insåg jag, tack vare råd från en gammal vän- 449 00:36:32,672 --> 00:36:35,942 - att jag fick all kärlek som jag förtjänade: 450 00:36:36,009 --> 00:36:37,944 Ingen alls. 451 00:36:38,929 --> 00:36:43,909 Jag gav er ingenting och förväntade mig allt i utbyte. 452 00:36:49,856 --> 00:36:54,419 Jag är en sträng jävel, men mödrar ska inte vara stränga hela tiden. 453 00:36:54,486 --> 00:36:56,838 De måste sprida ut socker då och då. 454 00:37:00,116 --> 00:37:01,593 Det där är inte socker. 455 00:37:01,660 --> 00:37:05,472 - Sloppy Joes! - Igen? 456 00:37:05,539 --> 00:37:08,642 Kan du bara laga köttfärs? 457 00:37:08,708 --> 00:37:11,311 - Jag luktar hamburgare. - Det är inte bra. 458 00:37:11,378 --> 00:37:15,482 Nej, men det är bättre än det du åt på parkbänken. 459 00:37:15,549 --> 00:37:19,736 Jag gillar köttfärs. Man kan laga köttfärslimpa och tacos med det. 460 00:37:19,803 --> 00:37:23,406 Sluta prata om köttet nu. Nu måste vi tala allvar. 461 00:37:23,473 --> 00:37:27,369 Mors dag har fått mig att inse att jag har svikit er barn. 462 00:37:27,435 --> 00:37:29,704 Jag har förlorat er tillit. 463 00:37:29,771 --> 00:37:35,710 Jag ska få tillbaka den på det sätt som House of Abundance kan bäst: 464 00:37:35,777 --> 00:37:38,755 Vi ska vinna på "mors dag" -balen. 465 00:37:38,822 --> 00:37:42,133 Lamar, hämta klädställningen. 466 00:37:45,370 --> 00:37:47,138 Vad har det tagit åt dig? 467 00:37:50,000 --> 00:37:55,313 Vartenda ett av mina barn ska kläs i lyxiga finkläder. 468 00:37:57,299 --> 00:38:01,611 - Den vill jag ha. Den är från Saks! - Och Bergdorfs! 469 00:38:01,678 --> 00:38:05,532 De här fjädrarna är riktigt sjabbiga. Var plockade Pray dem? 470 00:38:05,599 --> 00:38:08,118 De ser ut som de döda duvorna i East River. 471 00:38:08,185 --> 00:38:10,495 Ni försöker verkligen göra mig arg. 472 00:38:10,562 --> 00:38:13,498 Jag ser fram emot vår segerrika återkomst. 473 00:38:13,565 --> 00:38:17,377 Vi är på väg att bli det främsta huset nånsin. 474 00:38:17,444 --> 00:38:20,755 Vi ska uppnå det genom att krossa våra fiender- 475 00:38:20,822 --> 00:38:25,719 - tills deras ben blivit till damm och deras namn är bortglömda. 476 00:38:27,162 --> 00:38:29,973 Vi ska börja med uppkomlingarna Evangelista. 477 00:38:35,003 --> 00:38:38,273 Detta duger inte om vi vill slå Elektra efter operationen. 478 00:38:38,340 --> 00:38:42,193 Hon kommer att gnugga sin nya fittdoft i domarnas ansikten. 479 00:38:42,260 --> 00:38:44,446 Ingen vill känna den doften. 480 00:38:44,513 --> 00:38:48,283 Dessutom är vi modiga och har ett mål med vårt hus. 481 00:38:51,645 --> 00:38:56,499 Vi ska gå på "mors dag" -balen till min mammas ära. 482 00:39:02,948 --> 00:39:05,467 Hon var inte perfekt, men... 483 00:39:05,534 --> 00:39:09,262 Hon förtjänar att bli ihågkommen och jag älskade henne. 484 00:39:11,706 --> 00:39:15,977 Jag vet att mina barn kommer att visa upp sig med mig till hennes ära. 485 00:39:21,716 --> 00:39:26,529 - Jag mår bra. - Vi är med dig. 486 00:39:31,476 --> 00:39:37,082 Om vi blötlägger den i lite diskmedel försvinner säkert fläckarna. 487 00:39:38,692 --> 00:39:40,877 Blanca... 488 00:39:48,869 --> 00:39:51,972 Vi ska äta en festmåltid innan balen ikväll. 489 00:39:52,038 --> 00:39:55,392 Ni måste ha nog med energi för att förgöra motståndarna. 490 00:39:57,169 --> 00:39:59,145 Receptet kan inte stämma... 491 00:40:00,755 --> 00:40:03,191 Nåt saknas. Har du tillsatt ägg och smör? 492 00:40:03,258 --> 00:40:05,777 Ja. 493 00:40:05,844 --> 00:40:08,780 Vi borde ha köpt pannkaksmix. 494 00:40:08,847 --> 00:40:11,700 Det smakar alldeles för äckligt. 495 00:40:15,645 --> 00:40:20,041 Fortsätt röra. Då blir det nog tunnare. Jag kommer strax. 496 00:40:25,947 --> 00:40:31,761 - Vad gör du här? - Jag ville ta med den här till dig. 497 00:40:35,874 --> 00:40:39,394 Jag kommer aldrig att använda den och Manny lagar inte mat. 498 00:40:39,461 --> 00:40:44,274 - Vill du inte lära Xiomara recepten? - Vi skapar våra egna minnen. 499 00:40:44,341 --> 00:40:46,818 Du och mamma älskade att laga mat. 500 00:40:46,885 --> 00:40:50,196 Du borde ha den. 501 00:40:51,389 --> 00:40:53,366 Jag ljög. 502 00:40:53,433 --> 00:40:57,078 Mamma pratade om dig. Ända till slutet. 503 00:41:00,190 --> 00:41:04,210 - Vad sa hon? - Hon ångrade att hon gjorde fel. 504 00:41:04,277 --> 00:41:09,215 Hon höll inte med om ditt val och vad du gjorde, men hon älskade dig. 505 00:41:14,788 --> 00:41:16,973 Jag önskar att hon hade sagt det. 506 00:41:18,291 --> 00:41:20,268 Hon var inte sån. 507 00:41:23,338 --> 00:41:25,899 Hon bad mig aldrig att ta hand om dig. 508 00:41:25,966 --> 00:41:28,944 Jag valde att göra det, men du sa aldrig tack. 509 00:41:36,726 --> 00:41:40,247 Tack... för allting. 510 00:41:44,734 --> 00:41:48,755 - Vill du komma in? Vi lagar frukost. - Nej, inte idag. 511 00:41:49,948 --> 00:41:52,217 Okej. 512 00:41:53,952 --> 00:41:55,512 Blanca? 513 00:41:56,496 --> 00:41:59,641 Du har ärvt de bästa delarna av henne. 514 00:42:50,967 --> 00:42:54,362 - Vi behöver en kopp mjölk. - Okej. 515 00:42:54,429 --> 00:42:57,157 - Tack så mycket. - Varsågod. 516 00:42:57,224 --> 00:42:58,950 Bra jobbat. 517 00:43:00,227 --> 00:43:03,079 - Så där! - Glöm inte frukten. 518 00:43:07,275 --> 00:43:10,420 - Jag älskar dig, mamma. - Hur mycket älskar du mig? 519 00:43:11,363 --> 00:43:13,548 Så här mycket! 520 00:43:13,615 --> 00:43:16,218 Mer än allt annat i världen. 521 00:43:19,162 --> 00:43:21,139 Kommer du alltid att älska mig? 522 00:43:22,624 --> 00:43:24,809 Jag kommer alltid att älska dig. 523 00:43:24,876 --> 00:43:27,437 Glöm aldrig det. 524 00:43:37,764 --> 00:43:42,327 Jag behöver din hjälp, Blanca. Smeten är fortfarande för tjock. 525 00:43:45,564 --> 00:43:48,083 Tillsatte du mjölk? 526 00:43:49,317 --> 00:43:51,920 Herregud, jag glömde mjölken. 527 00:44:08,879 --> 00:44:12,190 Det räcker. 528 00:44:16,178 --> 00:44:18,154 Det var det som saknades. 529 00:44:18,221 --> 00:44:21,700 - Är du redo för mumsiga pannkakor? - Glöm inte frukten. 530 00:44:21,766 --> 00:44:26,079 Jag vill inte ha några trista, torra pannkakor på mors dag. 531 00:44:26,146 --> 00:44:28,915 Titta på det här. 532 00:44:29,858 --> 00:44:34,546 - Jag älskar dig, mamma. - Jag älskar dig också. 533 00:44:35,489 --> 00:44:37,674 För alltid. 534 00:44:38,700 --> 00:44:40,886 Ät inte frukten. De ska i här. 535 00:44:40,952 --> 00:44:44,055 - Du skar ju precis upp den. - Sluta vara så girig. 536 00:45:16,404 --> 00:45:19,716 Wow! Jag gillar verkligen hur du ser ut ikväll. 537 00:45:19,783 --> 00:45:23,345 Mamma ska gå nu, okej? 538 00:45:23,411 --> 00:45:26,181 Nej, låt bli. Du kommer att förstöra sminket. 539 00:45:26,248 --> 00:45:29,100 Så mycket arbete för en tjejkväll på stan. 540 00:45:29,167 --> 00:45:32,229 Tack för att du beställde bilen. Marianne blir full- 541 00:45:32,295 --> 00:45:35,357 - och de har kontroller längs hela motorvägen. 542 00:45:35,423 --> 00:45:37,901 Du har varit så snäll de senaste månaderna. 543 00:45:39,094 --> 00:45:43,740 - Betala vad du vill med kreditkortet. - Tack. Vänta inte uppe på mig. 544 00:45:43,807 --> 00:45:47,661 - Jag älskar er. Uppför er nu, okej? - Ha det så roligt ikväll. 545 00:46:09,332 --> 00:46:11,726 - Hallå? - Säg vad du vill snabbt. 546 00:46:11,793 --> 00:46:14,896 - Jag är försenad till balen. - Ursäkta? 547 00:46:16,506 --> 00:46:18,483 - Är du snut? - Nej. 548 00:46:20,302 --> 00:46:24,531 - Jag har bara gräs, inget tyngre. - Jag letar efter Angel. 549 00:46:24,598 --> 00:46:28,702 - Hur känner du henne? - Från jobbet. 550 00:46:28,768 --> 00:46:32,289 Hon är inte här, men jag ska träffa henne. Vill du följa med? 551 00:46:32,355 --> 00:46:34,874 Är det långt? Jag har en limousine på gatan. 552 00:46:34,941 --> 00:46:37,877 Jäklar! 553 00:46:37,944 --> 00:46:42,632 Vi reser med stil! De lär bli galna när jag kliver ur en limo! 554 00:46:44,910 --> 00:46:47,095 Kategorin är: "Märkeskläder"! 555 00:46:47,162 --> 00:46:51,016 Jag måste se äkthet från topp till tå! 556 00:46:51,082 --> 00:46:55,395 Jag vill inte se några piratkopior från Canal Street! 557 00:46:55,462 --> 00:46:57,939 Ni vet vad jag pratar om! 558 00:46:58,006 --> 00:47:00,442 Såja! Titta här! 559 00:47:00,509 --> 00:47:03,278 Vart är miss Cherry på väg- 560 00:47:03,345 --> 00:47:06,573 -i sina YSL-pumps- 561 00:47:06,640 --> 00:47:08,867 -och sin Dior-dräkt? 562 00:47:08,934 --> 00:47:11,411 Inte till föräldramötet, det vet jag! 563 00:47:11,478 --> 00:47:14,998 Domarnas poäng! Tio, tio, tio, tio, tio! 564 00:47:16,358 --> 00:47:19,336 Hallå, kommer du, eller? 565 00:47:41,216 --> 00:47:43,818 Jävlar! 566 00:47:43,885 --> 00:47:46,821 Vem släppte in den här riktiga fisken? 567 00:47:46,888 --> 00:47:49,324 Din näsa är toppen. 568 00:47:49,391 --> 00:47:53,745 Vad heter din läkare? 569 00:47:54,896 --> 00:48:00,001 Kategorin är "Mor- och dotter-äkthet"! 570 00:48:00,068 --> 00:48:03,171 Varje husmor måste presentera sin dotter- 571 00:48:03,238 --> 00:48:06,049 -på en debutantbal. 572 00:48:06,116 --> 00:48:10,011 Det är bäst att ni slynor har på er vårfärger! 573 00:48:10,078 --> 00:48:12,931 Först ut: House of Abundance! 574 00:48:18,670 --> 00:48:22,983 Jävlar! 575 00:48:23,049 --> 00:48:26,111 Hon är tillbaka! 576 00:48:26,178 --> 00:48:31,575 Hela vägen från Thailand! Och hon ser föryngrad ut! 577 00:48:31,641 --> 00:48:33,952 Hon ser fräsch ut! 578 00:48:34,019 --> 00:48:37,455 Den legendariska Elektra Abundance! 579 00:48:37,522 --> 00:48:40,667 Hon ser ut som ett högt glas med lemonad! 580 00:48:40,734 --> 00:48:44,671 Hon ger oss maskros-äkthet! 581 00:48:44,738 --> 00:48:47,424 Hon ger oss solrosor! 582 00:48:47,491 --> 00:48:50,218 Solsken! 583 00:48:50,285 --> 00:48:53,138 Hon låter de små sakerna växa! 584 00:48:53,205 --> 00:48:56,433 Kämpa, bruden! 585 00:48:56,500 --> 00:48:58,602 Bruden med avslöjandet! 586 00:49:01,254 --> 00:49:05,066 De ger oss berättelsen! De ger oss bakgrund! 587 00:49:05,133 --> 00:49:08,695 Divorna dricker te i Buckingham Palace- 588 00:49:08,762 --> 00:49:11,281 -medan ni bara känner till Liptons- 589 00:49:11,348 --> 00:49:13,867 -från fiket på hörnet! 590 00:49:13,934 --> 00:49:17,120 Kom igen, domarna. Ge dem poängen! 591 00:49:17,187 --> 00:49:20,707 Tio, tio, tio, tio, tio- 592 00:49:20,774 --> 00:49:23,835 -över hela brädet! 593 00:49:23,902 --> 00:49:26,755 "Årets mor" ska utses om bara tre månader. 594 00:49:26,822 --> 00:49:30,759 Miss Elektra är favorittippad för den titeln. 595 00:49:30,826 --> 00:49:33,345 Några utmanare? 596 00:49:33,411 --> 00:49:35,597 Evangelistas? 597 00:49:35,664 --> 00:49:40,227 Domarna svalde vad Abundance serverade. 598 00:49:42,879 --> 00:49:46,024 House of Evangelista! 599 00:49:48,385 --> 00:49:51,571 Ja! 600 00:49:51,638 --> 00:49:57,494 Kämpa på! Kämpa på! 601 00:49:57,561 --> 00:50:01,373 Servera det där släpet, bruden! 602 00:50:01,439 --> 00:50:06,253 Åh, dottern! Här kommer dottern! Miss Angel! 603 00:50:06,319 --> 00:50:13,510 Hon ger oss elegans, lättsamhet, krispighet och fräschör- 604 00:50:13,577 --> 00:50:17,931 -som en mintkyss! 605 00:50:24,045 --> 00:50:26,565 Det är ordentligt med konkurrens idag! 606 00:50:26,631 --> 00:50:29,234 Det är bäst att ni aktar er! 607 00:50:31,303 --> 00:50:35,991 Bara så att du vet tycker jag inte att du borde ha vunnit- 608 00:50:36,057 --> 00:50:40,078 - men jag vill gratulera dig till din operation. 609 00:50:40,145 --> 00:50:44,958 Jag antar att lyckönskningar, även sena sådana, alltid är på sin plats. 610 00:50:45,025 --> 00:50:47,502 Men jag skulle föredra en present- 611 00:50:47,569 --> 00:50:50,171 -företrädesvis från Saks. 612 00:51:03,293 --> 00:51:06,563 Jag heter Patty... Jag är Stans fru. 613 00:51:10,509 --> 00:51:12,068 Kan vi prata? 614 00:51:22,145 --> 00:51:26,416 Text: Sanna Arvidsson www.sdimedia.com