1
00:00:19,950 --> 00:00:21,927
Jag vet inte vad jag ska säga.
2
00:00:21,952 --> 00:00:26,473
Han är säkert inte den första
gifta mannen som du har knullat.
3
00:00:26,498 --> 00:00:28,417
Eller har du aldrig blivit ertappad?
4
00:00:30,752 --> 00:00:34,272
- Var träffade du min man?
- På piren. Han plockade upp mig.
5
00:00:34,297 --> 00:00:37,442
- Så du är prostituerad?
- Inte längre.
6
00:00:37,467 --> 00:00:39,694
Jag jobbar heltid på Show World nu.
7
00:00:39,719 --> 00:00:44,032
Men han betalade dig för att ha sex
när ni träffades första gången?
8
00:00:44,057 --> 00:00:46,827
Vi hade inte sex första gången.
9
00:00:46,852 --> 00:00:50,480
Han ville bara prata.
Inte snusk eller nåt sånt.
10
00:00:52,232 --> 00:00:54,626
- Pratade han om mig?
- Nej.
11
00:00:54,651 --> 00:00:58,130
Inte direkt. Men jag visste redan,
om det är det du undrar.
12
00:00:58,155 --> 00:01:01,633
Han tog av sin ring
för att dölja det, men jag visste.
13
00:01:01,658 --> 00:01:03,844
Jag kände mig aldrig skyldig.
14
00:01:03,869 --> 00:01:07,372
Vem är jag att döma
andra människors förhållanden?
15
00:01:08,623 --> 00:01:10,333
Eller deras behov...
16
00:01:20,594 --> 00:01:25,115
- Men ni hade väl sex sen?
- Ja.
17
00:01:25,140 --> 00:01:29,144
- Använde han skydd?
- Varje gång.
18
00:01:32,230 --> 00:01:36,359
Vi är inte tillsammans.
Det var jag som gjorde slut.
19
00:01:38,445 --> 00:01:42,507
Det kändes som att han
ville äga mig. Som en docka.
20
00:01:42,532 --> 00:01:46,928
Det var det jag önskade mig,
men när jag fick det...
21
00:01:46,953 --> 00:01:50,540
...kändes det
som att jag inte var nåt förrän...
22
00:01:51,666 --> 00:01:55,337
...han bestämde sig för att komma hem
och leka med mig.
23
00:01:57,297 --> 00:01:59,007
Jag förstår.
24
00:02:00,634 --> 00:02:02,719
Tänker du lämna honom?
25
00:02:04,179 --> 00:02:06,389
Vi har barn ihop.
26
00:02:07,766 --> 00:02:11,661
- Jag är främst mor, inte fru.
- Det kanske är det som är problemet.
27
00:02:11,686 --> 00:02:15,082
Problemet är att min make
är en svag man som ljuger.
28
00:02:15,107 --> 00:02:19,878
- Lögnerna låter mig fortsätta låtsas.
- Låtsas vad?
29
00:02:19,903 --> 00:02:23,115
Att min enda dröm var
att bli Stanley Bowes fru.
30
00:02:26,118 --> 00:02:29,596
- Jag älskar honom fortfarande.
- Jag också.
31
00:02:29,621 --> 00:02:34,376
- Sa han till dig att han älskar dig?
- Ja.
32
00:02:35,836 --> 00:02:40,382
Tror du att han kan älska både mig
och dig på samma gång?
33
00:02:41,967 --> 00:02:46,780
Vad gjorde du i lokalen med alla
homosexuella män och dragqueens?
34
00:02:46,805 --> 00:02:50,659
- Det är mitt hem.
- Bor du där?
35
00:02:50,684 --> 00:02:56,248
Nej, raring. Det är min gemenskap.
Mi familia.
36
00:02:56,273 --> 00:02:59,526
Hur kan en kvinna vara dragqueen?
37
00:03:03,071 --> 00:03:05,465
Jag är transsexuell.
38
00:03:05,490 --> 00:03:08,785
Jag... jag tror inte på dig.
39
00:03:11,246 --> 00:03:15,684
Tack så mycket.
Det är en komplimang ska du veta.
40
00:03:15,709 --> 00:03:18,562
Det är inte möjligt.
41
00:03:18,587 --> 00:03:22,274
Stan skulle aldrig göra det.
Du är kvinna.
42
00:03:22,299 --> 00:03:25,510
- Hundra procent.
- Bevisa det.
43
00:03:27,429 --> 00:03:31,057
- Va? Vill du se min kuk?
- Ja.
44
00:03:38,690 --> 00:03:41,460
Jag är ledsen
för det jag har gjort mot dig -
45
00:03:41,485 --> 00:03:46,548
- och jag är här för att prata,
men jag har gränser.
46
00:03:46,573 --> 00:03:49,868
Det är den enda delen av mig själv
som stör mig.
47
00:03:52,287 --> 00:03:55,665
Allting jag inte kan få
i den här världen är på grund av...
48
00:03:56,917 --> 00:03:59,169
...den där saken där nere.
49
00:04:03,590 --> 00:04:07,219
Om du vill veta vem jag är är det
sista platsen du borde leta på.
50
00:04:17,187 --> 00:04:19,022
Jag ska nog gå nu.
51
00:04:53,974 --> 00:04:57,119
Kategorin är:
52
00:04:57,144 --> 00:04:59,788
"Lev!"
53
00:04:59,813 --> 00:05:01,915
"Kämpa!"
54
00:05:01,940 --> 00:05:06,820
"Posera!"
55
00:06:16,014 --> 00:06:18,825
Kategorin är:
56
00:06:18,850 --> 00:06:23,205
"Butch Queen Body!"
57
00:06:23,230 --> 00:06:27,209
Jag vill se
all er sexiga maskulinitet.
58
00:06:27,234 --> 00:06:29,544
Ta av den!
59
00:06:29,569 --> 00:06:33,131
Var priset på byxorna nedsatt?
60
00:06:33,156 --> 00:06:36,993
För hemma hos mig
skulle de dras ner direkt!
61
00:06:39,996 --> 00:06:44,751
Ge mig era poäng!
Nio, nio, tio, tio, tio.
62
00:06:47,587 --> 00:06:50,524
Nämen!
Titta på den här unga skönheten.
63
00:06:50,549 --> 00:06:52,759
Han bemödade sig inte
med några kläder.
64
00:06:55,011 --> 00:06:57,614
Spänn inte musklerna för mycket.
65
00:06:57,639 --> 00:07:00,409
Jag vill inte att de ska spricka!
66
00:07:00,434 --> 00:07:02,202
Ge mig era poäng!
67
00:07:02,227 --> 00:07:04,896
Tio, tio, tio, tio, tio!
68
00:07:06,606 --> 00:07:09,067
Andra pris går till Linnet.
69
00:07:10,652 --> 00:07:14,005
- Ja. Ja, för fan!
- Just det.
70
00:07:14,030 --> 00:07:17,926
Första pris går till... Ricky.
71
00:07:17,951 --> 00:07:20,554
Ricky Evangelista!
72
00:07:20,579 --> 00:07:22,706
Kör hårt, Ricky!
73
00:07:24,207 --> 00:07:25,892
Bra jobbat, Ricky!
74
00:07:25,917 --> 00:07:30,422
Jag behöver påfyllning.
Och var är min låt?
75
00:07:31,506 --> 00:07:34,860
"Love is the Message!"
76
00:07:34,885 --> 00:07:37,529
"Love is the Message!"
77
00:07:37,554 --> 00:07:40,657
Nämen hej!
78
00:07:40,682 --> 00:07:42,976
Hej! Åh...
79
00:07:44,686 --> 00:07:46,705
Kategorin är:
80
00:07:46,730 --> 00:07:51,026
"Högklassigt mode på catwalken"!
81
00:07:53,779 --> 00:07:56,047
Vad är det? Jag vann trofén.
82
00:07:56,073 --> 00:08:00,177
Det är inte du. Vi är stolta
över dig. Det är den här jävla låten.
83
00:08:00,202 --> 00:08:02,929
Han har spelat den konstant
på tre baler nu.
84
00:08:02,954 --> 00:08:05,015
- Nån måste säga nåt.
- Säga vad?
85
00:08:05,040 --> 00:08:08,351
"Jag är trött på den här
gamla skiten, spela nåt nytt."
86
00:08:08,376 --> 00:08:12,272
Det är nåt med honom. Han har varit
tjurig ända sen vi testade oss.
87
00:08:12,297 --> 00:08:17,677
- Vi måste ingripa, som hans vänner.
- Du har rätt. Vi är hans familj.
88
00:08:26,353 --> 00:08:29,539
Vad gulligt. Jag visste inte
att de gjorde minitroféer.
89
00:08:29,564 --> 00:08:32,334
Du förvånar mig alltid.
90
00:08:32,359 --> 00:08:34,795
Tänk att du vann
"bästa manskropp" ikväll.
91
00:08:34,820 --> 00:08:36,797
Snälla du.
92
00:08:36,822 --> 00:08:41,201
Försök inte med mig förrän
du har vunnit en ansiktskategori.
93
00:09:00,137 --> 00:09:02,322
- Var kom du ifrån?
- Himlen.
94
00:09:02,347 --> 00:09:04,516
Vad gulligt.
95
00:09:05,684 --> 00:09:09,955
- Vill du ha en?
- Nej, det är inte min last.
96
00:09:09,980 --> 00:09:14,167
- Men dig kan jag bli beroende av.
- Mig?
97
00:09:14,192 --> 00:09:20,132
Det finns hundra tjejer där inne,
som är yngre, vackrare och mer äkta.
98
00:09:20,157 --> 00:09:23,927
De kan inte mäta sig mot dig.
99
00:09:23,952 --> 00:09:25,554
Jag är inte här för sånt.
100
00:09:25,579 --> 00:09:31,184
Jag slår vad om att du inte har varit
på en dejt på två, tre månader.
101
00:09:31,209 --> 00:09:35,188
- År, snarare.
- Det är därför vi har träffats.
102
00:09:35,213 --> 00:09:38,091
Jag ska göra slut på din torrperiod.
103
00:09:39,718 --> 00:09:43,113
Kom och ta en drink med mig.
104
00:09:43,138 --> 00:09:45,991
Jag kan inte.
Jag måste ta hem mina barn.
105
00:09:46,016 --> 00:09:48,201
- Vem är du?
- Var inte otrevlig.
106
00:09:48,226 --> 00:09:53,915
Nej, det är lugnt.
Jag heter Darius.
107
00:09:53,940 --> 00:09:58,528
Hon heter Blanca, men vi måste gå.
Kom nu.
108
00:10:00,655 --> 00:10:02,966
Du, Blanca! Amor ringde.
109
00:10:02,991 --> 00:10:05,719
Han sa
att du måste ge tillbaka mitt hjärta.
110
00:10:05,744 --> 00:10:09,748
- Mamma, din snubbe är så smörig.
- Lägg dig inte i.
111
00:10:13,835 --> 00:10:18,298
- Jag känner mig bara lite sliten.
- Så kan det vara med två små barn.
112
00:10:21,843 --> 00:10:24,279
Kan vi ta några prover,
för att lugna mig?
113
00:10:24,304 --> 00:10:29,893
Hälften av proverna vi tar
är för att lugna hemmafruar.
114
00:10:34,648 --> 00:10:37,834
Kan ni testa för könssjukdomar?
115
00:10:37,859 --> 00:10:41,254
Jag såg ett program
om den där aids-smittan -
116
00:10:41,279 --> 00:10:43,673
- och det skrämde mig rejält.
117
00:10:43,698 --> 00:10:46,051
Ni är en gift heterosexuell kvinna.
118
00:10:46,076 --> 00:10:49,454
- Ni lider ingen risk att...
- Kan ni bara göra det?
119
00:10:52,707 --> 00:10:57,854
Jag har förlöst båda era barn
och varit er husläkare i flera år.
120
00:10:57,879 --> 00:11:02,259
Ni kan lita på mig.
Vem var otrogen - ni eller Stan?
121
00:11:04,428 --> 00:11:07,973
- Det var han.
- Jag är ledsen.
122
00:11:09,474 --> 00:11:12,561
Även om han hade oskyddat sex
med kvinnan är risken...
123
00:11:19,025 --> 00:11:22,754
Jag kommer att göra det här anonymt.
124
00:11:22,779 --> 00:11:26,758
Försäkringsbolaget skulle märka ut er
bara för själva testet.
125
00:11:26,783 --> 00:11:28,827
Hur lång tid tar det att få svar?
126
00:11:30,454 --> 00:11:34,182
Jag ska påskynda processen,
men det tar ändå två veckor.
127
00:11:34,207 --> 00:11:38,770
Måste jag leva med det här
hängande över mig i två veckor?
128
00:11:38,795 --> 00:11:40,964
Se till att hålla dig sysselsatt.
129
00:11:45,177 --> 00:11:49,406
- Det ser så gott ut.
- De är från min mammas receptbok.
130
00:11:49,431 --> 00:11:51,933
Var inte blyga, ta för er.
131
00:11:53,810 --> 00:11:56,146
Är du hungrig, Pray?
132
00:11:57,981 --> 00:12:01,376
Nej. Jag är törstig.
133
00:12:01,401 --> 00:12:05,839
Du kanske borde äta nånting.
134
00:12:05,864 --> 00:12:09,843
Du kanske borde köpa nya möbler
och fixa den här slitna lägenheten.
135
00:12:09,868 --> 00:12:11,470
Ja, om jag bara hade råd.
136
00:12:11,495 --> 00:12:15,682
Sätt barnen i arbete. De måste bidra.
137
00:12:15,707 --> 00:12:20,712
Mitt bidrag betalade för maten
som står framför dig.
138
00:12:23,548 --> 00:12:25,066
Du borde sluta dricka.
139
00:12:25,092 --> 00:12:28,403
Du borde sluta sälja ditt rövhål
för småslantar.
140
00:12:28,428 --> 00:12:30,847
Vad sägs om det?
141
00:12:32,766 --> 00:12:36,703
- Varför skrattar du, din dumbom?
- Jag är inte dum.
142
00:12:36,728 --> 00:12:39,956
- Jaså? Stava "Evangelista".
- Det behövs inte.
143
00:12:39,981 --> 00:12:43,502
Du behöver inte lägga dig i mitt liv.
Är du en sjöfågel?
144
00:12:43,527 --> 00:12:46,755
Nej! Sluta lägga näsan i blöt, då!
145
00:12:46,780 --> 00:12:50,217
Det räcker!
146
00:12:50,242 --> 00:12:53,286
Du kan inte komma hem till mig
och skälla ut mina barn.
147
00:12:58,417 --> 00:13:02,771
- Varför bjöd ni hit mig?
- För att din musik suger.
148
00:13:02,796 --> 00:13:07,109
Du hör till vår familj.
Du klädde oss, du gav oss mat -
149
00:13:07,134 --> 00:13:10,112
- du gav mig stöd,
så jag ville hjälpa dig -
150
00:13:10,137 --> 00:13:14,366
- men du är på väg utför, Pray.
Du dricker och röker.
151
00:13:14,391 --> 00:13:18,703
- Du spelar samma låt hela tiden.
- Vi vet att du mår dåligt.
152
00:13:18,728 --> 00:13:21,623
Vi är oroliga för dig.
153
00:13:21,648 --> 00:13:24,359
Kunde du inte ha gjort det i enrum?
154
00:13:27,946 --> 00:13:31,425
Efter allt jag har gjort för dig.
155
00:13:31,450 --> 00:13:36,430
- Efter allt jag har hållit hemligt.
- Lyssna på mig, Pray.
156
00:13:36,455 --> 00:13:39,182
Nej, du ska lyssna på mig.
157
00:13:39,207 --> 00:13:44,020
Ni måste alla få in det
i era tröga huvuden!
158
00:13:44,045 --> 00:13:48,483
När jag står bakom podiet
är det jag som håller igång publiken.
159
00:13:48,508 --> 00:13:52,696
Det är jag som ser till
att allting flyter på!
160
00:13:52,721 --> 00:13:55,782
Om ni inte gillar musiken jag spelar,
kom inte dit!
161
00:13:55,807 --> 00:13:58,810
- Vi ville inte göra dig upprörd...
- Men det gjorde ni!
162
00:14:01,313 --> 00:14:05,692
Mitt liv har aldrig varit lätt. Du,
av alla människor, borde förstå det.
163
00:14:08,904 --> 00:14:11,031
Min pojkvän...
164
00:14:12,449 --> 00:14:14,409
...håller på att dö.
165
00:14:18,497 --> 00:14:20,248
Jag önskar att jag kunde...
166
00:14:22,125 --> 00:14:25,562
...spola tillbaka och gå
tillbaka till en tid då mitt liv...
167
00:14:25,587 --> 00:14:30,050
...inte upptogs
av medicin och sjukdom.
168
00:14:34,387 --> 00:14:35,889
Jag...
169
00:14:37,474 --> 00:14:42,270
Jag har begravt fler vänner det
senaste året än ni kan räkna till!
170
00:14:46,858 --> 00:14:48,819
Och när allt är över...
171
00:14:51,113 --> 00:14:54,741
...vem vet hur många av oss
som kommer att överleva?
172
00:15:04,501 --> 00:15:06,770
Så...
173
00:15:06,795 --> 00:15:11,608
Jag behöver inte höra en hög
omogna ungdomar i tjugoårsåldern -
174
00:15:11,633 --> 00:15:15,028
- som precis har lärt sig
att torka sig i stjärten -
175
00:15:15,053 --> 00:15:20,100
- säga åt mig hur jag borde bete mig
eller hur jag borde känna mig!
176
00:15:21,601 --> 00:15:25,163
När ni har gått igenom samma sak
kan ni söka upp mig -
177
00:15:25,188 --> 00:15:30,110
- men innan dess
ska ni fan inte lägga er i!
178
00:15:50,172 --> 00:15:51,715
Det där gick bra.
179
00:16:03,602 --> 00:16:08,039
- God morgon!
- Ännu en dag i lysrörshelvetet.
180
00:16:08,064 --> 00:16:13,295
Vet du, Judy? Lysrören gör att
du ser grön ut. Det är inte snyggt.
181
00:16:13,320 --> 00:16:16,339
Om det stör dig
kan du väl ta hit några sjalar -
182
00:16:16,364 --> 00:16:18,842
- och få in lite färg,
Mary Tyler Moore.
183
00:16:18,867 --> 00:16:24,039
Inte ens hon skulle klara sig här,
bruden!
184
00:16:40,430 --> 00:16:42,783
Judy!
185
00:16:42,808 --> 00:16:46,870
Judy!
Varför har ingen matat Costas än?
186
00:16:46,895 --> 00:16:49,956
Det står en bricka
full med kall mat här.
187
00:16:49,981 --> 00:16:54,611
Vi försökte mata honom, men han
hade för ont i halsen. Han har svamp.
188
00:16:57,697 --> 00:17:01,635
Hej, raring. Jag hörde om din hals.
189
00:17:01,660 --> 00:17:03,678
Det gör ont.
190
00:17:03,703 --> 00:17:09,643
Prata inte. Vi kanske kan fixa lite
honung åt dig. Har ni nån honung?
191
00:17:09,668 --> 00:17:12,921
- Vi kanske har lite i personalrummet.
- Tack.
192
00:17:14,673 --> 00:17:19,069
Eftersom du inte kan prata tänker jag
berätta nåt roligt för dig.
193
00:17:19,094 --> 00:17:22,155
Minns du de törstiga hororna
som jag har berättat om?
194
00:17:22,180 --> 00:17:25,367
House of Evangelista?
195
00:17:25,392 --> 00:17:29,830
De hade en liten middag igår.
De lurade in mig med empanadas-
196
00:17:29,855 --> 00:17:32,707
- sen sa de
att de måste ingripa för att -
197
00:17:32,732 --> 00:17:34,985
- jag har spelat
"Love is the Message".
198
00:17:43,452 --> 00:17:47,597
Jag avslöjade inte låtens magi
för de där otacksamma människorna.
199
00:17:47,622 --> 00:17:49,808
Jag berättade inte hur det var -
200
00:17:49,833 --> 00:17:54,020
- 1980 när vi dansade hela sommaren
till den där låten.
201
00:17:54,045 --> 00:17:58,066
Då var det inget sånt här aids-strunt
som pågick.
202
00:17:58,091 --> 00:18:00,652
Vi var verkligen fria.
203
00:18:00,677 --> 00:18:05,073
Fria att älska. Fria att knulla.
204
00:18:05,098 --> 00:18:08,118
Fria att vara oss själva, som bögar -
205
00:18:08,143 --> 00:18:11,730
- i det här vackra skithålet
till stad.
206
00:18:13,857 --> 00:18:16,985
De kommer aldrig
att veta hur det känns.
207
00:18:18,195 --> 00:18:21,256
Att veta hur det känns
att älska utan...
208
00:18:21,281 --> 00:18:23,992
...att oroa sig för att man ska dö
eller...
209
00:18:25,535 --> 00:18:28,413
...än värre,
att man kommer att döda nån.
210
00:18:30,165 --> 00:18:32,375
Jag vet inte vilket som är värst.
211
00:18:34,836 --> 00:18:37,589
Att förlora den friheten...
212
00:18:38,840 --> 00:18:41,760
...eller att aldrig ha haft den.
213
00:18:43,553 --> 00:18:45,388
Oavsett vilket...
214
00:18:46,890 --> 00:18:49,142
...finns det ingen återvändo nu.
215
00:18:53,647 --> 00:18:57,501
Försök att njuta av den fina dagen,
Pray Tell.
216
00:18:57,526 --> 00:18:59,753
Får jag fråga dig nåt?
217
00:18:59,778 --> 00:19:03,215
Eftersom det är en så jäkla fin dag?
218
00:19:03,240 --> 00:19:06,551
Måste det vara så trist härinne?
Så fruktansvärt?
219
00:19:06,576 --> 00:19:12,182
Ska jag vara en inredningsdesigner
utöver att ta hand om aids-patienter?
220
00:19:12,207 --> 00:19:14,684
Vi har ingen budget
för att köpa lakan.
221
00:19:14,709 --> 00:19:18,021
Var kreativ.
Det finns ett samlingsrum.
222
00:19:18,046 --> 00:19:21,233
Jag jobbar på en avdelning
där ingen blir frisk.
223
00:19:21,258 --> 00:19:25,695
Tror du inte att jag vill få dem att
må bättre när de är på väg att dö?
224
00:19:25,720 --> 00:19:29,074
Vi har personalbrist
och jobbar för mycket, fröken.
225
00:19:29,099 --> 00:19:31,827
Vänta lite...
Är inte du underhållare?
226
00:19:31,852 --> 00:19:34,830
Varför organiserar inte du nåt?
227
00:19:34,855 --> 00:19:40,527
Nämen,
värst vad du beter dig ungdomligt.
228
00:19:44,698 --> 00:19:47,843
Ännu en helg
och han spelar samma låt igen.
229
00:19:47,868 --> 00:19:50,846
Vi är fångade
i en gammal bögs helvete.
230
00:19:50,871 --> 00:19:54,224
- Vad sa du?
- Låten får mina öron att blöda!
231
00:19:54,249 --> 00:19:57,644
Vad klagar du över nu?
Det är en klassiker.
232
00:19:57,669 --> 00:20:01,106
Jag älskar män i alla former.
233
00:20:01,131 --> 00:20:05,302
De kan ha börjat hur som helst,
så länge de hamnar ovanpå mig sen.
234
00:20:12,559 --> 00:20:16,121
- Behöver du hjälp att torka upp det?
- Domarna, era poäng.
235
00:20:16,146 --> 00:20:19,483
Första pris går till Sebastian.
236
00:20:21,401 --> 00:20:24,629
Flytta på dig, din slyna.
237
00:20:24,654 --> 00:20:27,674
Just det!
238
00:20:27,699 --> 00:20:31,011
Nästa kategori är:
239
00:20:31,036 --> 00:20:34,347
"Stenhårt ansikte!"
240
00:20:34,372 --> 00:20:38,268
Om en stjärna föll varje gång
jag tänkte på dig den här veckan -
241
00:20:38,293 --> 00:20:40,645
- skulle himlen vara tom.
242
00:20:40,670 --> 00:20:43,356
Har du ett block
fyllt med raggningsrepliker?
243
00:20:43,381 --> 00:20:45,776
Nej, du har den effekten på mig.
244
00:20:45,801 --> 00:20:49,571
Jag kan stå här för alltid eller
tills du säger ja till en middag.
245
00:20:49,596 --> 00:20:52,866
- Jag kan inte.
- Varför? Är du rädd?
246
00:20:52,891 --> 00:20:55,577
Jag är inte rädd för nånting.
247
00:20:55,602 --> 00:20:58,872
Jo, det är du.
Du är rädd att se vad jag ser.
248
00:20:58,897 --> 00:21:01,625
Du är vacker. Otroligt vacker.
249
00:21:01,650 --> 00:21:04,486
Men du vet inte ens om det.
Det är ovanligt.
250
00:21:07,614 --> 00:21:10,675
Vet du vad det här linnet består av?
251
00:21:10,700 --> 00:21:12,469
Vad då?
252
00:21:12,494 --> 00:21:15,680
Pojkvänsmaterial.
253
00:21:15,705 --> 00:21:18,100
Okej. När ska vi gå ut?
254
00:21:18,125 --> 00:21:20,519
Lördag.
255
00:21:20,544 --> 00:21:24,689
Klockan nio.
Vi möts vid 8th och 6th Avenue.
256
00:21:24,714 --> 00:21:26,550
Gillar du italiensk mat?
257
00:21:44,651 --> 00:21:46,795
Aj! Ta det försiktigt!
258
00:21:46,820 --> 00:21:51,675
Du är fräck som ber om rabatt
när du undvek mig hela kvällen igår.
259
00:21:51,700 --> 00:21:53,885
Jag ville be om ursäkt för det -
260
00:21:53,910 --> 00:21:56,638
- och för att jag var otrevlig
hemma hos dig.
261
00:21:56,663 --> 00:22:01,643
Du hade rätt.
Jag har druckit lite mer än vanligt -
262
00:22:01,668 --> 00:22:04,896
- och jag kanske, men bara kanske -
263
00:22:04,921 --> 00:22:11,236
- har fastnat lite
i min sentimentalitet i balsalen.
264
00:22:11,261 --> 00:22:13,638
Men det är på grund av...
265
00:22:15,307 --> 00:22:18,101
...Costas...
Han mår inte bra.
266
00:22:25,567 --> 00:22:28,904
- Vill du inte ha lack?
- Nej, inga glansiga tjejnaglar idag.
267
00:22:31,156 --> 00:22:34,926
Men jag är också här
för att jag har ett förslag.
268
00:22:34,951 --> 00:22:38,138
Det där sjukhuset
är så hemskt och rått -
269
00:22:38,163 --> 00:22:42,559
- att jag tänker organisera
en aids-kabarékväll för patienterna.
270
00:22:42,584 --> 00:22:47,314
Jag behöver medverkande och du är
den enda jag känner som kan sjunga...
271
00:22:47,339 --> 00:22:50,859
- ...förutom jag själv.
- Hur vet du att jag kan sjunga?
272
00:22:50,884 --> 00:22:54,112
En fågel kan inte dölja sin sång,
raring.
273
00:22:54,137 --> 00:22:57,949
Den sipprar ut från dig.
Du nynnar alltid på nånting.
274
00:22:57,974 --> 00:23:02,229
Sen var det den där gången
när du blev så full i Chinatown...
275
00:23:03,355 --> 00:23:07,626
Du sjöng Sheila E: s "The Glamourous
Life" för hela Canal Street.
276
00:23:07,651 --> 00:23:10,629
Okej, så... Ja.
277
00:23:10,654 --> 00:23:13,840
Jag antar att jag har några låtar
från skoltiden.
278
00:23:13,865 --> 00:23:16,927
- Ja.
- Vi ska göra det på lördag kväll.
279
00:23:16,952 --> 00:23:19,387
Jag har lånat en mikrofon -
280
00:23:19,413 --> 00:23:24,726
- och det finns ett gammalt piano
på sjukhuset som bara måste spelas.
281
00:23:24,751 --> 00:23:27,145
Fan!
282
00:23:27,170 --> 00:23:30,482
Jag har redan tackat ja till Darius.
283
00:23:30,507 --> 00:23:32,592
Det urläckra köttstycket?
284
00:23:34,761 --> 00:23:37,989
Ja...
285
00:23:38,014 --> 00:23:41,101
Se så, bruden. Ta för dig!
286
00:23:42,269 --> 00:23:45,205
Du slår mig på den fronten.
287
00:23:45,230 --> 00:23:49,167
Jag har inte ens kunnat tänka på sex
sedan jag fick min diagnos.
288
00:23:49,192 --> 00:23:51,837
Inte jag heller,
tills jag träffade honom.
289
00:23:51,862 --> 00:23:56,133
Det är därför jag måste gå vidare
med honom. Han får mig att känna nåt.
290
00:23:56,158 --> 00:24:00,720
Får jag fråga dig nåt? Kommer du att
berätta om din status för honom?
291
00:24:00,746 --> 00:24:04,249
Om vi nånsin kommer så långt,
så måste jag väl göra det.
292
00:24:06,585 --> 00:24:10,130
- Snacka om att döda stämningen.
- Ta för dig!
293
00:24:15,635 --> 00:24:18,029
Hej, raringar. Vi har rea.
294
00:24:18,054 --> 00:24:21,158
Tjugo procent på allt nytt,
femtio procent på rean.
295
00:24:21,183 --> 00:24:25,662
- Säg till om ni behöver hjälp.
- Tack.
296
00:24:25,687 --> 00:24:28,373
Jag kan fynda nåt till på lördag.
297
00:24:28,398 --> 00:24:32,461
- Det är ingen bal på lördag.
- Jag har en dejt.
298
00:24:32,486 --> 00:24:36,131
Va?
Ska Moder Teresa äntligen få ligga?
299
00:24:36,156 --> 00:24:38,967
Lägg av. Jag är bara kräsen.
300
00:24:38,992 --> 00:24:42,137
Nej. Du har torkat ut -
301
00:24:42,162 --> 00:24:44,473
- och ägnar för mycket tid
åt barnen.
302
00:24:44,498 --> 00:24:46,975
Nåväl... Vem är han?
303
00:24:47,000 --> 00:24:50,771
Hur länge har ni varit här?
Ni kunde ha sagt att ni skulle komma.
304
00:24:50,796 --> 00:24:54,608
- Häng undan dem, Candy.
- Den tjocka bruden ska köpa dem.
305
00:24:54,633 --> 00:24:57,360
Jag skulle kunna sälja en dildo
till en nunna.
306
00:24:57,385 --> 00:24:59,654
Ni kan inte ta nåt när Tess är här.
307
00:24:59,679 --> 00:25:02,657
Snälla du. Jag ska köpa en outfit.
308
00:25:02,682 --> 00:25:06,328
- Har Jesus återuppstått för en dejt?
- Lägg av.
309
00:25:06,353 --> 00:25:10,749
Jag träffade en kille på balen.
Han är lite smörig, men han är söt.
310
00:25:10,774 --> 00:25:13,877
- Smörig, det passar dig.
- Var inte elak, Candy.
311
00:25:13,902 --> 00:25:15,796
Vad gör honom smörig?
312
00:25:15,821 --> 00:25:18,657
Han kommunicerar bara
genom raggningsrepliker.
313
00:25:21,034 --> 00:25:25,305
Sa han att Gud saknar en ängel,
som han var tvungen att hitta?
314
00:25:25,330 --> 00:25:31,269
Eller sa han att himlen
saknar stjärnor på grund av dig?
315
00:25:31,294 --> 00:25:34,189
Det är Darius.
Han gillar tjejer, han.
316
00:25:34,214 --> 00:25:36,108
Jag är för gammal för det här.
317
00:25:36,133 --> 00:25:41,696
Jag gör mig äntligen tillgänglig
och då är det för en jäkla playboy!
318
00:25:41,721 --> 00:25:44,533
- Vilket slöseri med tid!
- Du får en gratismiddag.
319
00:25:44,558 --> 00:25:47,119
Jag kan köpa min egen mat.
320
00:25:47,144 --> 00:25:51,331
Det som gör mig mest arg är
att han nästlade sig in i min hjärna.
321
00:25:51,356 --> 00:25:54,835
Han betedde sig som
att han hade mer att erbjuda mig.
322
00:25:54,860 --> 00:25:59,256
Bruden...
Darius har mer att erbjuda, tro mig.
323
00:25:59,281 --> 00:26:01,783
Har du knullat med honom?
324
00:26:05,579 --> 00:26:07,956
Alla här har knullat honom.
325
00:26:09,207 --> 00:26:13,937
Hör här... Darius gör allt.
Du borde ligga med honom.
326
00:26:13,962 --> 00:26:18,650
Jag skulle göra det igen, men när jag
skaffade min fitta glömde han mig.
327
00:26:18,675 --> 00:26:23,280
Du är inte som oss, vi som alltid
är på jakt efter mer kuk.
328
00:26:23,305 --> 00:26:25,991
Vi är mer erfarna.
Vi vet hur killar är.
329
00:26:26,016 --> 00:26:28,410
Darius är en kille att ha roligt med.
330
00:26:28,435 --> 00:26:32,439
Gå ut och tillåt dig själv
att ha roligt.
331
00:26:43,784 --> 00:26:45,635
Vad är en aids-kabaré?
332
00:26:45,660 --> 00:26:49,389
En exklusiv konsert för patienterna
på den här avdelningen.
333
00:26:49,414 --> 00:26:53,018
Jag har tagit över samlingsrummet
och gjort om det.
334
00:26:53,043 --> 00:26:57,439
- Jag vill inte umgås med folk.
- Det kommer att pigga upp dig.
335
00:26:57,464 --> 00:27:00,901
Jag har hängt upp serpentiner
och ordnat en buffé.
336
00:27:00,926 --> 00:27:03,236
Vi har kex, ost och bål.
337
00:27:03,261 --> 00:27:05,822
Det är enkelt, men det är nånting.
338
00:27:05,847 --> 00:27:09,201
Hej, allihopa.
339
00:27:09,226 --> 00:27:15,290
Jag ska sjunga en låt från en av mina
favoritartister - mr Donny Hathaway.
340
00:27:15,315 --> 00:27:20,670
Jag tillägnar den
till mitt livs kärlek:
341
00:27:20,695 --> 00:27:22,823
Mr Costas Perez.
342
00:30:14,953 --> 00:30:18,749
Vad gör du här?
Jag trodde att du hade en dejt?
343
00:30:19,958 --> 00:30:23,019
Jag ställde in.
Jag fick dåliga vibbar.
344
00:30:23,044 --> 00:30:26,106
Dessutom är det här mycket viktigare.
345
00:30:26,131 --> 00:30:28,175
Jag älskar dig, Pray.
346
00:30:29,551 --> 00:30:33,847
Det är inte schyst att göra så att
jag gråter under mitt uppträdande.
347
00:30:36,391 --> 00:30:38,160
Mina damer och herrar -
348
00:30:38,185 --> 00:30:41,955
- vi har en väldigt speciell gäst
med oss ikväll.
349
00:30:41,980 --> 00:30:45,250
Bli inte för uppspelta,
det är inte Madonna -
350
00:30:45,275 --> 00:30:49,045
- men det är min systerflickvän:
351
00:30:49,071 --> 00:30:52,382
Miss Blanca Evangelista.
Välkomna henne till scenen.
352
00:30:52,407 --> 00:30:54,910
Kom upp hit, snygging.
353
00:31:07,839 --> 00:31:10,926
Har du "Home" bland dina noter?
354
00:35:33,230 --> 00:35:35,607
- Hej, älskling.
- Hej.
355
00:35:37,275 --> 00:35:39,528
Du kommer alltid fram först.
356
00:35:40,987 --> 00:35:43,407
Tänker du berätta
vad det här handlar om?
357
00:35:45,951 --> 00:35:49,037
- Är du gravid?
- Herregud, nej.
358
00:35:50,122 --> 00:35:52,265
- Du är väl inte sjuk?
- Nej.
359
00:35:52,290 --> 00:35:55,560
Det här är dr Gardels klinik.
Hon är psykiater.
360
00:35:55,585 --> 00:35:58,897
Dr Valley rekommenderade henne.
361
00:35:58,922 --> 00:36:02,008
Hej, ni kan komma in nu.
362
00:36:14,312 --> 00:36:19,668
Så... Vad är det här?
Är det parterapi?
363
00:36:19,693 --> 00:36:23,255
Det är ett bra sätt att se på saken.
364
00:36:23,280 --> 00:36:28,176
Jag måste berätta att jag och Patty
redan har träffats två gånger.
365
00:36:28,201 --> 00:36:31,263
Hon vill prata med er om några saker -
366
00:36:31,288 --> 00:36:34,808
- och hon hoppas att det blir lättare
för er att jag är här.
367
00:36:34,833 --> 00:36:39,187
Oroa er inte,
jag väljer inte nåns sida.
368
00:36:39,212 --> 00:36:41,465
Men ni har redan talat med varandra?
369
00:36:42,632 --> 00:36:45,402
- Jag vet att du är otrogen.
- Kom igen!
370
00:36:45,427 --> 00:36:47,738
Hon är en transsexuell hora.
371
00:36:47,763 --> 00:36:52,617
Jag följde henne till lägenheten
som du hyr åt henne och vi pratade.
372
00:36:52,642 --> 00:36:55,979
Hon bekräftade allting.
373
00:37:03,153 --> 00:37:07,257
- När?
- För ett par veckor sen.
374
00:37:07,282 --> 00:37:10,285
Jag har redan testat mig för HIV.
Jag är inte smittad.
375
00:37:12,412 --> 00:37:16,933
Enligt kontraktet har du lägenheten
i ytterligare en månad, så...
376
00:37:16,958 --> 00:37:20,979
Du ska flytta dit och jag tänker säga
till barnen att du är bortrest -
377
00:37:21,004 --> 00:37:22,773
- tills du kan träffa dem igen.
378
00:37:22,798 --> 00:37:25,675
Va? Nej!
379
00:37:27,469 --> 00:37:30,238
Det här är åt helvete.
Det är rena fällan.
380
00:37:30,263 --> 00:37:32,240
Du skulle ju inte välja sida!
381
00:37:32,265 --> 00:37:37,871
Stan. Du har agerat i enlighet
med vissa behov som du har.
382
00:37:37,896 --> 00:37:42,776
Det gör vi alla, varje dag.
Men dina handlingar får följder.
383
00:37:44,903 --> 00:37:47,589
Du får fortsätta betala räkningarna,
men jag -
384
00:37:47,614 --> 00:37:50,217
- ska jobba
så fort bebisen börjar på dagis.
385
00:37:50,242 --> 00:37:55,180
Jag har varit olycklig väldigt länge
och det är inte mitt fel.
386
00:37:55,205 --> 00:37:58,767
- Berätta för honom vem du är, Patty.
- Jag har ingen aning...
387
00:37:58,792 --> 00:38:03,980
...men det här är min chans,
så jag tänker fundera ut det.
388
00:38:04,005 --> 00:38:06,817
Jag sitter här och frågar dig...
389
00:38:06,842 --> 00:38:11,471
Jag undrar inte varför du var
otrogen, jag vet varför män gör det.
390
00:38:14,099 --> 00:38:16,893
Men varför gjorde du det
med den här personen?
391
00:38:18,562 --> 00:38:21,148
Är du homosexuell?
392
00:38:23,066 --> 00:38:26,319
Blev du utsatt för nånting
när du var barn?
393
00:38:28,613 --> 00:38:32,008
Jag är din fru och...
394
00:38:32,033 --> 00:38:35,120
...trots allt det här
älskar jag dig fortfarande.
395
00:38:37,539 --> 00:38:40,225
Men jag måste få veta.
396
00:38:40,250 --> 00:38:42,978
Var allt det här en lögn?
397
00:38:43,003 --> 00:38:45,689
Jag vet inte.
398
00:38:45,714 --> 00:38:50,677
Jag vet inte.
Jag vet inte vad svaret är.
399
00:38:51,887 --> 00:38:54,598
Jag vet inte!
400
00:38:58,560 --> 00:39:02,622
- Det här är knäppt!
- Kan du stänga av?
401
00:39:02,647 --> 00:39:07,377
Det börjar precis bli bra.
Jag vill veta hur de tar sig loss!
402
00:39:07,402 --> 00:39:09,654
Jag måste berätta nånting för dig.
403
00:39:13,742 --> 00:39:15,368
Okej.
404
00:39:16,745 --> 00:39:18,305
Vad då?
405
00:39:18,330 --> 00:39:21,208
Jag kommer aldrig härifrån
och det vet du.
406
00:39:23,126 --> 00:39:26,229
- Jag har inte mycket tid kvar.
- Prata inte så där!
407
00:39:26,254 --> 00:39:30,400
Du måste tro att du ska bli frisk
för att du ska kunna bli frisk.
408
00:39:30,425 --> 00:39:34,404
Den här sjukdomen handlar inte
om tankens kraft.
409
00:39:34,429 --> 00:39:38,408
Jag kommer att dö snart
och du måste vara ärlig mot mig.
410
00:39:38,433 --> 00:39:40,285
Du måste lova mig nånting.
411
00:39:40,310 --> 00:39:43,622
- Inga tråkigheter ikväll...
- Lyssna på mig!
412
00:39:43,647 --> 00:39:47,834
Snälla... När jag går vidare -
413
00:39:47,859 --> 00:39:50,420
- vill jag
att du ska gråta ögonen ur dig -
414
00:39:50,445 --> 00:39:53,448
- och skrika på Gud i himlen.
415
00:39:54,991 --> 00:39:57,135
Men bara i en dag.
416
00:39:57,160 --> 00:40:00,555
Sen vill jag att du ska gå vidare
med ditt liv.
417
00:40:00,580 --> 00:40:03,183
Du ska inte tänka på den här platsen -
418
00:40:03,208 --> 00:40:05,669
- eller den här lukten
eller döden här.
419
00:40:07,003 --> 00:40:09,714
Jag vill att du ska hitta kärleken
igen.
420
00:40:11,174 --> 00:40:13,677
Lova mig att du kommer att göra det.
421
00:40:15,971 --> 00:40:18,473
Vem vet hur mycket tid du har kvar.
422
00:40:20,350 --> 00:40:24,955
Jag vet att du har viruset.
Jag ser rädslan i dina ögon.
423
00:40:24,980 --> 00:40:29,234
Varje gång du tittar på mig
ser du ditt eget öde.
424
00:40:30,986 --> 00:40:35,090
Du har en sån längtan
att ta skamgrepp på livet -
425
00:40:35,115 --> 00:40:39,619
- och leva det så snabbt och högljutt
som du bara kan.
426
00:40:41,747 --> 00:40:44,057
Den känslan...
427
00:40:44,082 --> 00:40:47,252
...är det jag vill
att du ska hålla fast vid.
428
00:40:51,423 --> 00:40:52,924
Lova mig det.
429
00:41:34,841 --> 00:41:38,762
Jag lovar. Jag lovar!
430
00:41:45,435 --> 00:41:47,913
- Hallå?
- Kan du komma in?
431
00:41:47,938 --> 00:41:52,584
Mår han bra? Har han fått ett
krampanfall? Vad är det som händer?
432
00:41:52,609 --> 00:41:55,295
Han dog för tio minuter sen.
433
00:41:55,320 --> 00:41:58,882
Jag gick in i rummet och han var död.
434
00:41:58,907 --> 00:42:04,137
Du vill säkert se honom innan de
hämtar honom, men du måste komma nu.
435
00:42:04,162 --> 00:42:08,083
Okej, jag kommer in.
436
00:42:33,483 --> 00:42:35,961
Många kvinnor
klarar säkert av det här.
437
00:42:35,986 --> 00:42:39,030
Jag behöver nån
som klarar av... det här.
438
00:42:41,491 --> 00:42:44,219
Jag föddes så.
439
00:42:44,244 --> 00:42:46,346
Det har varit en börda sen...
440
00:42:46,371 --> 00:42:48,598
Jag kan...
441
00:42:48,623 --> 00:42:52,210
Vad är det med dig, grabben?
Har du bråkat med frugan?
442
00:42:59,676 --> 00:43:01,219
Hon berättade!
443
00:43:05,015 --> 00:43:10,078
Jag höjde din lön för din älskarinnas
skull, men du sabbade det!
444
00:43:10,103 --> 00:43:15,167
- Varför hatar du mig?
- Jag hatar dig inte. Du äcklar mig.
445
00:43:15,192 --> 00:43:19,713
Tror du att du förtjänar det jag har?
Jag föddes bättre än dig!
446
00:43:19,738 --> 00:43:23,909
Jag ska ta det som är ditt. Har hon
lämnat dig? Bra, nu är det min tur.
447
00:43:26,828 --> 00:43:30,891
Jag kysste henne, berättade hon det?
På din egen soffa.
448
00:43:30,916 --> 00:43:33,810
Du snackar skit!
449
00:43:33,835 --> 00:43:35,253
Skynda på!
450
00:43:52,312 --> 00:43:56,983
- Håll dig borta från min fru.
- Den du låtsas vara finns inte.
451
00:44:17,462 --> 00:44:21,399
Gör er redo att lyssna på "Love
is the Message" i tre timmar till.
452
00:44:21,425 --> 00:44:24,886
Det räcker! Costas har dött.
453
00:44:26,513 --> 00:44:29,408
- Mår Pray Tell bra?
- Hur skulle ni må?
454
00:44:29,433 --> 00:44:33,870
Han är här för att showen måste
fortsätta, så låt honom vara ikväll.
455
00:44:33,895 --> 00:44:35,981
Angel.
456
00:44:37,732 --> 00:44:40,377
Kategorin är:
457
00:44:40,402 --> 00:44:45,090
"Äkthet -
kör hårt som en banjee boy!"
458
00:44:45,115 --> 00:44:49,386
Jag vill se all er gettoattityd!
459
00:44:49,411 --> 00:44:51,638
Just det! Domarna, era poäng!
460
00:44:51,663 --> 00:44:55,559
Tio, tio, nio, åtta, åtta!
461
00:44:55,584 --> 00:44:59,354
Jag sa "banjee", inte "fängelse".
462
00:44:59,379 --> 00:45:02,023
Poäng, tack! Nio, sju -
463
00:45:02,048 --> 00:45:06,595
- åtta, nio, åtta. Ojdå!
464
00:45:10,849 --> 00:45:14,035
Jag visste inte att Run DMC
hade en fjärde medlem!
465
00:45:14,060 --> 00:45:17,748
- Papi!
- Så ja, Papi!
466
00:45:17,773 --> 00:45:20,834
Domarna, era poäng!
467
00:45:20,859 --> 00:45:24,296
Tio, tio, tio, tio, tio!
468
00:45:24,321 --> 00:45:27,007
Full pott!
469
00:45:27,032 --> 00:45:31,094
Första priset
går till Papi Evangelista!
470
00:45:31,119 --> 00:45:32,996
Så ja, Papi!
471
00:45:34,998 --> 00:45:37,209
Just det!
472
00:45:40,295 --> 00:45:42,547
Så ja, Papi!
473
00:45:46,885 --> 00:45:50,280
Okej!
474
00:45:50,305 --> 00:45:53,200
Nu är det dags
att lätta upp stämningen!
475
00:45:53,225 --> 00:45:55,702
Ser man på!
476
00:45:55,727 --> 00:45:59,122
Jag vill höra en ny låt!
477
00:45:59,147 --> 00:46:01,608
Spela ms Ross!
478
00:46:03,693 --> 00:46:05,987
Kom igen, nu!
479
00:46:11,910 --> 00:46:15,580
Du! Vad hände igår?
Du dök aldrig upp.
480
00:46:16,832 --> 00:46:18,558
Jag hade andra planer.
481
00:46:18,583 --> 00:46:21,603
Så du vill bli jagad?
Det är jag duktig på.
482
00:46:21,628 --> 00:46:24,439
Det vet vi allt om.
483
00:46:24,464 --> 00:46:26,399
Var inte så chockad.
484
00:46:26,425 --> 00:46:30,070
Jag har inte spelat spelet på länge,
men jag vet hur det funkar.
485
00:46:30,095 --> 00:46:32,364
Du är kaxig
när dina kompisar är här.
486
00:46:32,389 --> 00:46:36,243
Jag vill inte vara nåns leksak.
Jag vill ha romantik och bli kär.
487
00:46:36,268 --> 00:46:39,663
Det är vad jag förtjänar,
ingen uppblåst playboy.
488
00:46:39,688 --> 00:46:45,001
Darius är som en semester -
han varar aldrig länge nog.
489
00:46:45,026 --> 00:46:48,964
Han tror att han är så tuff...
490
00:46:48,989 --> 00:46:53,034
- Nu går vi och dansar.
- Jag smakar godis, tjejen.
491
00:46:55,996 --> 00:46:57,831
Är du fortfarande här?
492
00:46:59,875 --> 00:47:03,562
Jag hoppades
att vi kunde ta en promenad.
493
00:47:03,587 --> 00:47:08,608
Jag hörde vad som hände med Costas.
Kan jag göra nåt för dig?
494
00:47:08,633 --> 00:47:11,737
Åh, du...
495
00:47:11,762 --> 00:47:14,156
Jag lät kremera kroppen.
496
00:47:14,181 --> 00:47:18,827
Jag ska sprida ut askan
längs 5th Avenue.
497
00:47:18,852 --> 00:47:22,748
Lite i taget.
Han älskade att fönstershoppa -
498
00:47:22,773 --> 00:47:28,837
- så jag tänkte låta honom göra det
för alltid.
499
00:47:28,862 --> 00:47:31,715
Du kanske kan hjälpa mig?
500
00:47:31,740 --> 00:47:35,093
Det är det man har sin familj till.
501
00:47:35,118 --> 00:47:38,388
Varför slutade du spela
"Love is the Message"?
502
00:47:38,413 --> 00:47:41,183
Jag antar inget, men...
503
00:47:41,208 --> 00:47:44,144
Du verkar annorlunda. Du är glad.
504
00:47:44,169 --> 00:47:48,273
Jag lovade Costas
att jag skulle gå vidare -
505
00:47:48,298 --> 00:47:51,927
- och älska, känna glädje och leva.
506
00:47:53,303 --> 00:47:55,180
Det är svårt.
507
00:47:56,973 --> 00:47:59,242
Jag saknar honom.
508
00:47:59,267 --> 00:48:03,914
Jag älskade honom.
Oj, vad jag älskade honom.
509
00:48:03,939 --> 00:48:07,584
Men vi lever i en värld där...
510
00:48:07,609 --> 00:48:10,962
...vi alla kan vara borta en dag.
511
00:48:10,987 --> 00:48:13,840
Såna som oss
kanske blir ett minne blott -
512
00:48:13,865 --> 00:48:18,428
- som resten av världen
gärna glömmer bort.
513
00:48:18,453 --> 00:48:21,681
Det enda vi har kvar är nuet.
514
00:48:21,706 --> 00:48:25,727
Jag vet inte hur lång tid det dröjer
innan jag ligger i en urna...
515
00:48:25,752 --> 00:48:30,966
...på nån gråtande mans
nattduksbord, men tills dess...
516
00:48:32,384 --> 00:48:39,349
...tänker jag leva i enlighet
med den kärleken och löftet jag gav.
517
00:48:45,856 --> 00:48:48,567
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig också.
518
00:49:01,913 --> 00:49:03,790
Hej, raring!
519
00:49:14,968 --> 00:49:20,348
STRIPPSHOW
520
00:49:23,727 --> 00:49:27,355
- Hej, Lou.
- God kväll, Angel.
521
00:49:29,024 --> 00:49:33,795
Nämen, ser man på.
Där försvann min dricks för kvällen.
522
00:49:33,820 --> 00:49:38,492
Det är lönedag!
Men inte förrän ni era skift är slut.
523
00:50:45,892 --> 00:50:50,063
Text: Sanna Arvidsson
www.sdimedia.com