1 00:00:04,963 --> 00:00:07,090 - ♪ I'd ♪ - ♪ I'd ♪ 2 00:00:07,173 --> 00:00:09,175 ♪ I'd like to feel the passion ♪ 3 00:00:09,259 --> 00:00:10,760 ♪ To the point of no return ♪ 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,679 ♪ ♪ 5 00:00:12,762 --> 00:00:14,889 Excuse me, we're-- we're closing early. 6 00:00:14,973 --> 00:00:17,225 Ut, út! Ut, út. 7 00:00:17,308 --> 00:00:18,893 Megan. 8 00:00:18,977 --> 00:00:20,145 All right-- 9 00:00:20,228 --> 00:00:22,272 I sincerely hope nobody followed you here. 10 00:00:22,355 --> 00:00:23,773 Nobody followed me here. I'm better than that. 11 00:00:23,857 --> 00:00:25,358 Come on. Hey, why are you freaking out on me? 12 00:00:25,442 --> 00:00:27,068 - I'm not! - [scoffs] 13 00:00:27,152 --> 00:00:28,695 I'm not. I'm sorry. 14 00:00:30,029 --> 00:00:32,615 It's good to see you, but you being here is not good. 15 00:00:32,699 --> 00:00:34,534 What do you mean? You told me you needed help. 16 00:00:34,617 --> 00:00:35,910 When did I ever say that? 17 00:00:36,703 --> 00:00:39,247 These messages. Hello, "bravo" means danger, 18 00:00:39,330 --> 00:00:41,082 "7700" means emergency, 19 00:00:41,166 --> 00:00:42,625 and bring the-- the puffin keychain 20 00:00:42,709 --> 00:00:43,626 to the queen of Long Island. 21 00:00:43,710 --> 00:00:44,794 Okay, that's very sweet, 22 00:00:44,878 --> 00:00:46,296 but I'm not the queen of Long Island. 23 00:00:46,379 --> 00:00:48,840 Cassie, I was asking you to bring the key 24 00:00:48,923 --> 00:00:50,049 to our friend Cherri, 25 00:00:50,133 --> 00:00:52,802 who works at the Queen Strip Club on Long Island. 26 00:00:52,886 --> 00:00:55,638 You just overshot a few thousand miles. 27 00:00:55,722 --> 00:00:57,307 Okay, your explanation is a lot better. 28 00:01:00,769 --> 00:01:03,688 Now listen, that key is for a lockbox 29 00:01:03,772 --> 00:01:05,774 where I stashed evidence against the North Koreans. 30 00:01:05,857 --> 00:01:07,650 Jesus Christ, the North Koreans? 31 00:01:07,734 --> 00:01:09,611 Why didn't you just bring the box here with you? 32 00:01:09,694 --> 00:01:11,237 I was trying to keep it safe, okay? 33 00:01:11,321 --> 00:01:12,405 'Cause I want to use it 34 00:01:12,489 --> 00:01:13,448 to try to make some kind of deal 35 00:01:13,531 --> 00:01:15,408 because honestly, 36 00:01:15,492 --> 00:01:17,327 I don't know how much longer I can stay safe 37 00:01:17,410 --> 00:01:18,453 living on the lam like this. 38 00:01:18,536 --> 00:01:19,496 [door opens] 39 00:01:22,332 --> 00:01:25,251 - Where'd everyone go? - Hi. 40 00:01:25,335 --> 00:01:28,713 Very lucky to have Charlie here. She basically saved me. 41 00:01:28,797 --> 00:01:30,340 Charlie, this is Cassie. 42 00:01:30,423 --> 00:01:31,508 Cassie Cassie? 43 00:01:31,591 --> 00:01:32,926 Cassie Cassie, yeah. 44 00:01:33,009 --> 00:01:35,178 - What are you doing here? - Oh, what am I doing here? 45 00:01:35,261 --> 00:01:36,346 Well, she sent me a message 46 00:01:36,429 --> 00:01:38,556 that I completely misinterpreted, and here I am. 47 00:01:38,640 --> 00:01:41,851 Full disclosure, Charlie runs bluefin tuna fishing boats 48 00:01:41,935 --> 00:01:42,852 out of Nova Scotia 49 00:01:42,936 --> 00:01:44,437 and sells them on the black market. 50 00:01:44,521 --> 00:01:46,940 It started in Asia, but the black market margins 51 00:01:47,023 --> 00:01:48,358 are way better in Europe, 52 00:01:48,441 --> 00:01:50,068 and bluefin is one of my passions. 53 00:01:50,151 --> 00:01:51,069 Wow! Okay, 54 00:01:51,152 --> 00:01:53,279 this is an insane, incredible story. 55 00:01:53,363 --> 00:01:55,281 I'm just so grateful you kept her safe. Thank you. 56 00:01:55,365 --> 00:01:57,826 Well, Megan is a very special lady. 57 00:01:57,909 --> 00:02:00,161 I have a pretty big crush on her, but that's a secret. 58 00:02:00,245 --> 00:02:03,998 - Don't tell anybody. - Oh, stop it. [laughs] 59 00:02:05,625 --> 00:02:07,669 - We just dance. - Is that what they call it? 60 00:02:07,752 --> 00:02:09,295 - Jesus. - Sorry. 61 00:02:09,379 --> 00:02:11,089 [sighs] 62 00:02:11,172 --> 00:02:13,591 Oh, and also, I have a bounty on my head-- 63 00:02:13,675 --> 00:02:14,884 half a million for whoever 64 00:02:14,968 --> 00:02:16,427 turns me in to the North Koreans. 65 00:02:16,511 --> 00:02:18,721 There's a man from Korea hunting me. 66 00:02:18,805 --> 00:02:21,349 Can you believe it? I'm a prize. 67 00:02:21,432 --> 00:02:22,350 I mean, it's terrifying, 68 00:02:22,433 --> 00:02:24,727 but who would have thought--me, a prize? 69 00:02:24,811 --> 00:02:26,855 Of course I can believe it. Look what you've accomplished. 70 00:02:26,938 --> 00:02:27,897 Of course you're a fucking prize, 71 00:02:27,981 --> 00:02:29,232 like, top-shelf shit right there. 72 00:02:29,315 --> 00:02:30,817 Okay, Cassie, 73 00:02:30,900 --> 00:02:33,361 that's the nicest thing you've ever said to me. 74 00:02:35,155 --> 00:02:36,573 Top shelf is right. 75 00:02:36,656 --> 00:02:37,782 Megan is just living it up 76 00:02:37,866 --> 00:02:39,868 like some sort of sparkly fugitive pirate lady. 77 00:02:39,951 --> 00:02:42,287 I mean, she's wanted. That should be me. 78 00:02:42,370 --> 00:02:43,705 Well, then the scary guy would be trying to murder you 79 00:02:43,788 --> 00:02:44,831 instead of Megan. 80 00:02:44,914 --> 00:02:46,165 Don't spoil it. Come on, God, 81 00:02:46,249 --> 00:02:47,667 I really got the short end of the stick. 82 00:02:47,750 --> 00:02:50,879 Megan's got a sugar mama, just bankrolling her with cash. 83 00:02:50,962 --> 00:02:54,048 How many black market bluefin tuna boats does Marco own? 84 00:02:54,132 --> 00:02:55,341 You know what, I'm sparkly, too, 85 00:02:55,425 --> 00:02:57,218 and I don't even need dirty tuna money. 86 00:02:57,302 --> 00:02:59,679 All right? Megan needs my help now. 87 00:02:59,762 --> 00:03:02,515 Seems kind of like you need her to need your help. 88 00:03:02,599 --> 00:03:04,058 You know, it's a lot easier to play hero 89 00:03:04,142 --> 00:03:05,310 instead of focusing on your own shit. 90 00:03:05,393 --> 00:03:07,186 Listen, you're a child and I used to be you. 91 00:03:07,270 --> 00:03:09,230 So stop trying to put all this wisdom on me, okay? 92 00:03:09,314 --> 00:03:10,982 I have done the work and I'm all better. 93 00:03:11,065 --> 00:03:12,817 March 21st. 94 00:03:12,901 --> 00:03:13,860 Yeah, what does that mean? 95 00:03:13,943 --> 00:03:15,320 How about March 23rd? 96 00:03:15,403 --> 00:03:18,281 Those are just dates. Who cares? 97 00:03:18,364 --> 00:03:19,282 [water drips] 98 00:03:19,365 --> 00:03:20,658 Oh. Looks like we have a leak. 99 00:03:20,742 --> 00:03:22,160 We should probably head to the hardware store. 100 00:03:22,243 --> 00:03:25,038 Oh, wait, your double already did that for you. 101 00:03:25,121 --> 00:03:26,789 [gasps] Fuck yes, we're doing shots. 102 00:03:26,873 --> 00:03:27,790 No, we're not. No. 103 00:03:27,874 --> 00:03:29,792 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 104 00:03:29,876 --> 00:03:31,127 I can't have that drink. Oh, no, I'm not drinking. 105 00:03:31,210 --> 00:03:32,378 Thank you, that's very generous of you, 106 00:03:32,462 --> 00:03:33,504 but I'm gonna--just gonna-- 107 00:03:33,588 --> 00:03:34,881 I'm not gonna have that tonight. 108 00:03:34,964 --> 00:03:36,257 You're being impolite to our host, okay? 109 00:03:36,341 --> 00:03:38,092 It's just a shot. Can you just... 110 00:03:38,176 --> 00:03:39,469 play being sober tomorrow? 111 00:03:39,552 --> 00:03:40,553 - No, I'm sober for real. 112 00:03:40,637 --> 00:03:42,347 A year, AA sober. I haven't had a drink in a year. 113 00:03:42,430 --> 00:03:44,140 - Really? - Really. 114 00:03:44,223 --> 00:03:47,435 Well, happy to help you resolve your little spat. 115 00:03:47,518 --> 00:03:50,229 Now back to the important stuff. It's ready. 116 00:03:53,191 --> 00:03:56,069 So, let me get this straight. This man has been hunting you? 117 00:03:56,152 --> 00:03:57,403 He's relentless. 118 00:03:57,487 --> 00:03:59,322 He showed up in Reykjavik last week. 119 00:03:59,405 --> 00:04:01,074 Okay, well, we've got to get the fuck out of here. 120 00:04:01,157 --> 00:04:02,033 I have a plan. 121 00:04:02,116 --> 00:04:03,326 Charlie and I have our own plan. 122 00:04:03,409 --> 00:04:05,161 - We're stopping him. - For good. 123 00:04:05,244 --> 00:04:06,788 Sorry. What does that mean? 124 00:04:06,871 --> 00:04:08,998 We're gonna K-I-L-L him. 125 00:04:10,041 --> 00:04:12,126 Okay, spelling it does not make it better. 126 00:04:12,210 --> 00:04:14,003 He's been coming in every night. 127 00:04:14,087 --> 00:04:15,463 And we didn't know exactly when we were gonna do it 128 00:04:15,546 --> 00:04:16,422 but now that you showed up, 129 00:04:16,506 --> 00:04:17,465 we're gonna have to do it tonight. 130 00:04:17,548 --> 00:04:18,841 - What? - When he comes, 131 00:04:18,925 --> 00:04:20,927 she's gonna fix him his favorite cocktail 132 00:04:21,010 --> 00:04:23,513 with a little something extra in it--poison mushrooms. 133 00:04:24,931 --> 00:04:28,810 A little gives you a trip, a lot makes you dead. 134 00:04:28,893 --> 00:04:29,894 You're gonna do this tonight? 135 00:04:29,978 --> 00:04:31,437 [door opens] 136 00:04:31,521 --> 00:04:32,480 CHARLIE: Okay, that's Hak. Move. 137 00:04:32,563 --> 00:04:34,065 Wait. Who? Hak? 138 00:04:34,148 --> 00:04:36,067 Shane said that name. I know that name. 139 00:04:42,281 --> 00:04:44,325 [both speaking Korean] 140 00:05:12,854 --> 00:05:15,106 ♪♪ 141 00:05:15,189 --> 00:05:16,399 ♪ I--I--I-- I need ♪ 142 00:05:16,482 --> 00:05:19,318 ♪ I need you ♪ 143 00:05:19,402 --> 00:05:21,070 [objects clattering] 144 00:05:21,154 --> 00:05:23,322 [indistinct whispering] 145 00:05:27,285 --> 00:05:29,287 [speaking Korean] 146 00:05:29,370 --> 00:05:34,792 ♪♪ 147 00:05:34,876 --> 00:05:36,294 [grunts] 148 00:05:41,049 --> 00:05:43,593 Sorry if he was one of your friends. 149 00:05:43,676 --> 00:05:45,386 Anyhoo... 150 00:05:45,470 --> 00:05:46,346 miss me? 151 00:05:46,429 --> 00:05:49,390 [theme music plays] 152 00:05:49,474 --> 00:05:56,397 ♪♪ 153 00:06:52,411 --> 00:06:54,831 Oh, my God. 154 00:06:54,914 --> 00:06:55,957 Who are you? 155 00:06:56,040 --> 00:06:56,958 Megan, Miranda. Miranda, Megan. 156 00:06:57,041 --> 00:06:58,417 I'm sure you'll be besties in no time. 157 00:06:58,501 --> 00:07:00,795 Oh. Thank you. Thank you very much. 158 00:07:00,878 --> 00:07:02,171 There was something that was supposed to go down 159 00:07:02,255 --> 00:07:03,172 with poison mushrooms and everything. 160 00:07:03,256 --> 00:07:04,423 - Poison mushrooms? - Yes. 161 00:07:04,507 --> 00:07:05,800 So I'm here because of poison mushrooms? 162 00:07:05,883 --> 00:07:07,135 No, not exact-- 163 00:07:07,218 --> 00:07:09,637 No, my friend here, she sold state secrets-- 164 00:07:09,720 --> 00:07:11,347 Wait, what, the plan was poison mushrooms? 165 00:07:11,430 --> 00:07:12,598 - Yes. - It wasn't my plan. 166 00:07:12,682 --> 00:07:14,809 It was her plan. My plan was to call you, 167 00:07:14,892 --> 00:07:17,270 which is why I sent you this guy. 168 00:07:17,353 --> 00:07:19,313 Listen, it is so sweet that you came out, 169 00:07:19,397 --> 00:07:20,648 but I just thought you were gonna send someone else 170 00:07:20,731 --> 00:07:22,233 like a business associate or something. 171 00:07:22,316 --> 00:07:24,110 Honestly, I got bored being boss. 172 00:07:24,193 --> 00:07:25,278 You know, I thought I'd be happy 173 00:07:25,361 --> 00:07:27,613 just telling a small army of very bad people what to do. 174 00:07:27,697 --> 00:07:28,906 But you know, it turns out I like the taste. 175 00:07:28,990 --> 00:07:31,492 So, when I got your little note, I figured, what the fuck? 176 00:07:31,576 --> 00:07:33,286 [cellphone ringing] 177 00:07:37,248 --> 00:07:38,291 - Okay. Yeah. - Got it. Yep. 178 00:07:38,374 --> 00:07:39,709 Pat him down and get his ID. 179 00:07:39,792 --> 00:07:40,710 I'm sorry, what? 180 00:07:40,793 --> 00:07:42,003 I said pat him down and get his ID. 181 00:07:42,086 --> 00:07:43,838 What? Pat him... 182 00:07:43,921 --> 00:07:46,716 Oh, my God. 183 00:07:46,799 --> 00:07:48,259 Oh, my God. 184 00:07:49,719 --> 00:07:52,388 [cellphone vibrating] 185 00:07:52,471 --> 00:07:53,472 This is Cecilia. 186 00:07:53,556 --> 00:07:56,350 Yes, I'm calling an audible. Stabbed a, um... 187 00:07:56,434 --> 00:07:59,228 - North Korean spy. - ...a North Korean spy, 188 00:07:59,312 --> 00:08:01,522 and I'm sure there's gonna be plenty more where he came from, 189 00:08:01,606 --> 00:08:03,733 so we will not be exiting out the front. 190 00:08:03,816 --> 00:08:07,028 We had a whole plan. This is way above my pay grade. 191 00:08:07,111 --> 00:08:09,071 Okay, I'm sorry, I can't hear you 192 00:08:09,155 --> 00:08:10,781 over the din of you eating your double fried chips. 193 00:08:10,865 --> 00:08:12,700 Pregnancy cravings and remote offices 194 00:08:12,783 --> 00:08:14,368 don't mix, Miranda. 195 00:08:14,452 --> 00:08:15,661 Yeah, we're going with contingency B. 196 00:08:15,745 --> 00:08:17,580 Make it happen. Thank you. 197 00:08:17,663 --> 00:08:19,373 Hak's friends are here and they have guns. 198 00:08:19,457 --> 00:08:20,416 Lovely bar. Nice to meet you. 199 00:08:20,499 --> 00:08:21,500 Thanks for looking out for me. 200 00:08:21,584 --> 00:08:24,086 Okay, let's go this way, guys. 201 00:08:24,170 --> 00:08:25,087 Go. 202 00:08:25,171 --> 00:08:32,261 ♪♪ 203 00:08:32,720 --> 00:08:34,388 - [silenced gunshots] - [Miranda cries out] 204 00:08:34,472 --> 00:08:36,015 Get in the bus! 205 00:08:36,098 --> 00:08:37,433 Just get on the bus. 206 00:08:49,528 --> 00:08:50,988 Cass, is that you? 207 00:08:51,072 --> 00:08:52,114 They're waking up. 208 00:08:54,867 --> 00:08:56,118 Don't worry about it. 209 00:08:56,202 --> 00:08:57,787 If they get rowdy, we'll just dose 'em again. 210 00:08:57,870 --> 00:08:59,914 - Stay focused. - Almost had her at LAX, 211 00:08:59,997 --> 00:09:01,707 and then she just disappeared. 212 00:09:01,791 --> 00:09:04,210 I'm not getting fucked over by a fucking flight attendant. 213 00:09:04,293 --> 00:09:06,087 Stay focused. 214 00:09:06,170 --> 00:09:07,213 - [whispers] Hey, babe. - Yeah. 215 00:09:07,296 --> 00:09:08,756 - You awake? - Yeah. 216 00:09:08,839 --> 00:09:11,008 - My head really hurts. - Yeah. 217 00:09:14,387 --> 00:09:16,555 Are those the fucking neighbors? 218 00:09:16,639 --> 00:09:17,848 Yeah. 219 00:09:17,932 --> 00:09:18,933 "Hi there, welcome to the neighborhood. 220 00:09:19,016 --> 00:09:20,726 We roofied the fuck out of you." 221 00:09:22,270 --> 00:09:23,312 I'll check the rooms. 222 00:09:25,022 --> 00:09:26,649 See her hair. 223 00:09:26,732 --> 00:09:28,150 It's blonde. 224 00:09:28,234 --> 00:09:29,902 Max, what if she's the double Cassie? 225 00:09:29,986 --> 00:09:31,904 - Shit, this is really bad. - Yeah. 226 00:09:31,988 --> 00:09:32,905 This is really-- 227 00:09:32,989 --> 00:09:35,908 What are you-- what are you doing? 228 00:09:35,992 --> 00:09:38,035 I'm gonna-- I'm gonna cut these zip ties 229 00:09:38,119 --> 00:09:39,328 with my shoelaces. 230 00:09:39,412 --> 00:09:41,289 How do you know that that's a thing? 231 00:09:41,372 --> 00:09:43,249 - YouTube. - Oh, okay, great. 232 00:09:43,332 --> 00:09:44,667 That's, like, a super reliable source. 233 00:09:44,750 --> 00:09:46,919 I'm sorry, slipping out of zip ties isn't as easy 234 00:09:47,003 --> 00:09:48,170 as slipping off a ring. 235 00:09:48,254 --> 00:09:49,255 Are you kidding me? You want to talk 236 00:09:49,338 --> 00:09:50,589 - about that right now? - No. 237 00:09:50,673 --> 00:09:52,049 - But if I did, I'd tell you-- - [grunts] 238 00:09:52,133 --> 00:09:53,342 Oh, my God! Stop! 239 00:09:53,426 --> 00:09:55,136 - Get the fuck up. - Max! 240 00:09:55,219 --> 00:09:56,178 We're looking all over the place 241 00:09:56,262 --> 00:09:57,638 and we're not finding shit. Okay? 242 00:09:57,722 --> 00:09:59,098 So I'm gonna ask you very clearly-- 243 00:09:59,181 --> 00:10:01,851 - where is Cassie Bowden? - She is on a flight. 244 00:10:01,934 --> 00:10:03,602 Bullshit! 'Cause we checked every manifest 245 00:10:03,686 --> 00:10:06,188 and she isn't listed anywhere. 246 00:10:06,272 --> 00:10:08,024 Would the both of you like to be all bruised up 247 00:10:08,107 --> 00:10:09,150 for your wedding pictures? 248 00:10:09,233 --> 00:10:10,401 Dude, I wouldn't hold my breath for that. 249 00:10:10,484 --> 00:10:11,610 - Shut the fuck up. - What you say, soy boy? 250 00:10:11,694 --> 00:10:13,529 Don't hit him. We don't know where the fuck she is, okay? 251 00:10:13,612 --> 00:10:15,156 [gasps] Baby, stop. 252 00:10:15,239 --> 00:10:18,200 You're gonna hurt your hand. We have tools for that. 253 00:10:18,284 --> 00:10:20,536 - I'll be right back. - Good point, babe. 254 00:10:30,504 --> 00:10:31,839 Sorry, it's tight in here, 255 00:10:31,922 --> 00:10:34,342 I don't think anyone's following us, I don't think. 256 00:10:34,425 --> 00:10:35,468 Are you okay, by the way? 257 00:10:35,551 --> 00:10:36,635 No, I'm great. I'm great. Yeah. 258 00:10:36,719 --> 00:10:38,346 I've just been shot in the leg, again. 259 00:10:38,429 --> 00:10:40,890 I'm so hot. I'm having a hot flash. 260 00:10:40,973 --> 00:10:42,850 How are you hot? It's fucking freezing in here. 261 00:10:42,933 --> 00:10:45,353 Cassie, when a woman reaches a certain age, 262 00:10:45,436 --> 00:10:46,604 her body starts to change. 263 00:10:46,687 --> 00:10:48,856 Would you like to hear my full TED talk on the subject? 264 00:10:48,939 --> 00:10:49,815 - No. - Absolutely not. 265 00:10:49,899 --> 00:10:51,650 - Actually, fuck no. No. - Really don't. 266 00:10:54,987 --> 00:10:56,405 Okay. How are you? 267 00:10:56,489 --> 00:10:58,199 I left behind a woman 268 00:10:58,282 --> 00:11:00,368 who is impersonating me internationally 269 00:11:00,451 --> 00:11:02,995 and actually blowing things up all over the world. 270 00:11:03,079 --> 00:11:05,831 Wait a minute, somebody's committing crimes as you, 271 00:11:05,915 --> 00:11:07,833 and you flew to Iceland. 272 00:11:07,917 --> 00:11:10,044 Listen, it's a big, tough situation, 273 00:11:10,127 --> 00:11:11,420 but I'm handling it. 274 00:11:11,504 --> 00:11:14,423 Right. Sure. How exactly? 275 00:11:14,507 --> 00:11:16,509 - ♪ I--I--I, I need ♪ - Again with the phone? 276 00:11:16,592 --> 00:11:17,551 Okay, I'm sorry, I have to answer this, 277 00:11:17,635 --> 00:11:19,428 It's an AA friend, it's part of the package. 278 00:11:20,638 --> 00:11:22,056 - Jenny? - Hi, Cassie. 279 00:11:22,139 --> 00:11:23,224 Is this a bad time? 280 00:11:23,307 --> 00:11:24,892 Uh, no, it's a wonderful time. 281 00:11:24,975 --> 00:11:27,228 Are you okay? You've called a lot, so... 282 00:11:27,311 --> 00:11:28,604 Okay, I have this podcast. 283 00:11:28,687 --> 00:11:30,439 Podcast? No, Jenny, 284 00:11:30,523 --> 00:11:31,482 please don't tell me that's why 285 00:11:31,565 --> 00:11:33,234 you've been calling me incessantly. 286 00:11:33,317 --> 00:11:34,819 No, I can't do a podcast. 287 00:11:34,902 --> 00:11:37,613 It's not my thing. It's--it's a bad time, okay? 288 00:11:37,697 --> 00:11:38,739 After everything you went through in Thailand? 289 00:11:38,823 --> 00:11:40,449 I mean, it was all over the news. 290 00:11:40,533 --> 00:11:41,909 No, I've got a lot going on 291 00:11:41,992 --> 00:11:42,910 and I'm in the middle of a situation. 292 00:11:42,993 --> 00:11:44,954 I'm gonna have to text you. I'm sorry. 293 00:11:47,373 --> 00:11:48,791 - Cassie. - Yes. 294 00:11:48,874 --> 00:11:50,793 If anyone asks you to do a podcast about this, 295 00:11:50,876 --> 00:11:51,961 you better say no. 296 00:11:52,044 --> 00:11:53,921 I'm not going to be telling anyone 297 00:11:54,004 --> 00:11:55,631 that I misconstrued a few emojis, 298 00:11:55,714 --> 00:11:57,800 flew to Iceland to hang out with you on a bus. 299 00:11:58,717 --> 00:12:00,177 Not gonna tell anyone that. 300 00:12:05,808 --> 00:12:07,935 There better be something amongst all this shit. 301 00:12:11,272 --> 00:12:12,982 You know, this bounty won't wait forever. 302 00:12:13,065 --> 00:12:14,233 There's other people looking for her. 303 00:12:14,316 --> 00:12:16,152 Don't worry about it. 304 00:12:16,235 --> 00:12:17,486 Everybody talks. 305 00:12:24,702 --> 00:12:26,162 Now you've seen the instruments. 306 00:12:26,245 --> 00:12:27,746 You guys are psychos. 307 00:12:27,830 --> 00:12:29,498 No, we're fully sane. 308 00:12:29,582 --> 00:12:30,541 We just care about money 309 00:12:30,624 --> 00:12:31,750 more than we care about your comfort. 310 00:12:31,834 --> 00:12:34,295 Actually, we don't care about you at all. 311 00:12:34,378 --> 00:12:37,131 Now the output of this taser is 50,000 volts. 312 00:12:37,214 --> 00:12:39,633 At that level, it'll just immobilize you. 313 00:12:39,717 --> 00:12:41,469 But if you turn it down a little bit... 314 00:12:41,552 --> 00:12:43,804 [electric crackling] 315 00:12:43,888 --> 00:12:45,222 ...it just really fucking hurts. 316 00:12:45,306 --> 00:12:47,266 Oh, shit. Holy shit! 317 00:12:47,349 --> 00:12:48,601 - Whoa. - Hey, Max. 318 00:12:48,684 --> 00:12:49,685 Max, Max, Max. 319 00:12:49,768 --> 00:12:50,978 Max, babe, hey, hey. 320 00:12:51,061 --> 00:12:52,313 I love you. Okay? 321 00:12:52,396 --> 00:12:54,690 I love you, so much. And I'm so sorry. 322 00:12:54,774 --> 00:12:56,317 I'm so sorry, I know you're really mad right now 323 00:12:56,400 --> 00:12:57,818 'cause I fucked up, and I know you're really mad 324 00:12:57,902 --> 00:12:59,361 'cause you're really bad at hiding it. 325 00:12:59,445 --> 00:13:01,280 Sorry. That was a criticism, 326 00:13:01,363 --> 00:13:02,281 and I didn't mean it like that. 327 00:13:02,364 --> 00:13:05,451 It's just--I'm just-- I'm bad....at... 328 00:13:05,534 --> 00:13:06,702 like...feelings! 329 00:13:06,785 --> 00:13:08,871 Hey, hey, it's be gonna okay, okay? We're gonna be okay. 330 00:13:08,954 --> 00:13:10,998 - We're gonna be totally okay. - No, no. Totally. 331 00:13:11,081 --> 00:13:12,166 But like, if it's not fine 332 00:13:12,249 --> 00:13:13,751 and like, you know, we fucking die, 333 00:13:13,834 --> 00:13:14,877 I just really need you to know 334 00:13:14,960 --> 00:13:16,378 that I'm, like, not okay right now 335 00:13:16,462 --> 00:13:18,214 about, like, you know, everything, 336 00:13:18,297 --> 00:13:20,591 like, work and moving, and, you know, us. 337 00:13:20,674 --> 00:13:22,426 And like, what does our future look like 338 00:13:22,510 --> 00:13:23,427 after I did all this shit? 339 00:13:23,511 --> 00:13:25,513 Like, you know, I lied and I did fraud 340 00:13:25,596 --> 00:13:27,014 and I worked for the mob. 341 00:13:27,097 --> 00:13:29,058 And, like helped people who kill people and-- 342 00:13:29,141 --> 00:13:30,726 What do you--what do you mean, mob? The mob? 343 00:13:33,729 --> 00:13:35,814 - Yeah, yeah. - Big time. 344 00:13:35,898 --> 00:13:36,899 Totally big time, yeah. 345 00:13:36,982 --> 00:13:38,234 Like, I did all this stuff for them. 346 00:13:38,317 --> 00:13:40,152 That's...yeah. So, you're, like, intimidated 347 00:13:40,236 --> 00:13:43,822 by, um, very dangerous people insisting on payback 348 00:13:43,906 --> 00:13:45,574 if you were to be, like, framing our friend 349 00:13:45,658 --> 00:13:46,909 or like, we were to get hurt, that's smart. 350 00:13:46,992 --> 00:13:49,495 That's totally... That's super smart. 351 00:13:49,578 --> 00:13:51,622 Okay. That's obviously a bluff. 352 00:13:51,705 --> 00:13:54,625 Nice try. What are you talking about, framing? 353 00:13:54,708 --> 00:13:56,669 You know what? I don't care. 354 00:13:56,752 --> 00:13:58,170 - So, here we go. - What? No. 355 00:13:58,254 --> 00:13:59,755 No, hey, no, no, no. 356 00:13:59,838 --> 00:14:02,967 [overlapping clamor] 357 00:14:03,050 --> 00:14:04,009 I found something. 358 00:14:05,135 --> 00:14:06,679 She's in Iceland. 359 00:14:20,109 --> 00:14:22,111 - Hey, what is this place? - Sky Lagoon. 360 00:14:22,194 --> 00:14:23,654 The water's really good for your skin. It's super relaxing. 361 00:14:23,737 --> 00:14:25,447 - [tires screeching] - MIRANDA: No. 362 00:14:25,531 --> 00:14:28,158 Okay, no spa day for us today, ladies. 363 00:14:28,242 --> 00:14:29,243 Excuse me! 364 00:14:35,332 --> 00:14:37,084 How do you think they even found us here? 365 00:14:37,167 --> 00:14:39,878 I, uh--I can solve that little mystery. 366 00:14:39,962 --> 00:14:42,298 - This is Cecilia. - Hey. 367 00:14:42,381 --> 00:14:44,633 Care to explain, Cecilia? 368 00:14:44,717 --> 00:14:45,634 Sure. 369 00:14:45,718 --> 00:14:47,553 I have a baby on the way and the bounty 370 00:14:47,636 --> 00:14:50,306 on Megan Briscoe's head pays way more than you do. 371 00:14:50,389 --> 00:14:51,932 Is this you asking for a fucking raise? 372 00:14:52,016 --> 00:14:55,144 I'm not gonna dodge bullets for you at this day rate. 373 00:14:55,227 --> 00:14:58,063 Well, stick to plan B and then maybe we'll talk, okay? 374 00:14:58,147 --> 00:14:59,648 All right. Cecilia has betrayed us, 375 00:14:59,732 --> 00:15:01,984 but it's all gonna be fine. Don't--don't worry about it. 376 00:15:02,067 --> 00:15:03,402 Wait. They're right there. 377 00:15:03,485 --> 00:15:04,486 They're right there. They're right there. 378 00:15:04,570 --> 00:15:05,487 - Go back. Go back. - Run, run, run! 379 00:15:11,619 --> 00:15:13,120 Here, here, here. In here. 380 00:15:14,371 --> 00:15:15,706 Hot sauna. Hot sauna. 381 00:15:15,789 --> 00:15:17,750 There's got to be an exit somewhere. 382 00:15:25,090 --> 00:15:26,258 [gasps] 383 00:15:31,472 --> 00:15:32,806 - [growls] - Oh! 384 00:15:32,890 --> 00:15:35,392 [fighting grunts] 385 00:15:48,489 --> 00:15:49,448 [cries out in pain] 386 00:16:07,633 --> 00:16:09,468 CASSIE: Okay, what are we supposed to do now? 387 00:16:09,551 --> 00:16:11,512 MEGAN: I don't know, but running isn't working. 388 00:16:11,595 --> 00:16:12,721 MIRANDA: We need to steal a boat. 389 00:16:12,805 --> 00:16:15,265 - MEGAN: A what?! - MIRANDA: A boat. Down there. 390 00:16:15,349 --> 00:16:20,312 ♪♪ 391 00:16:27,820 --> 00:16:30,280 Should we let the North Koreans know that we have a lead? 392 00:16:30,364 --> 00:16:31,615 A lead won't get us the bounty. 393 00:16:31,699 --> 00:16:34,326 We need eyes on Megan Briscoe in Iceland first. 394 00:16:37,246 --> 00:16:38,747 [whispers] Megan Briscoe? 395 00:16:38,831 --> 00:16:41,458 Like, Cassie's flight attendant friend, Megan Briscoe? 396 00:16:41,542 --> 00:16:43,335 Why the hell would you home-invade Cassie's place 397 00:16:43,419 --> 00:16:45,879 if you're just...looking... 398 00:16:45,963 --> 00:16:48,048 Wait. Do you think they're not even after Cassie? 399 00:16:48,132 --> 00:16:49,425 [whispers] I don't know who they're after, 400 00:16:49,508 --> 00:16:51,009 but we're sitting ducks here. 401 00:16:52,636 --> 00:16:54,388 ANNIE: [whispers] Max, that's very loud. 402 00:17:16,869 --> 00:17:18,120 I know I haven't known you long, 403 00:17:18,203 --> 00:17:19,955 but you two have some serious relationship shit 404 00:17:20,038 --> 00:17:21,373 you need to work out. 405 00:17:21,457 --> 00:17:22,791 So long, lovebirds. 406 00:17:22,875 --> 00:17:23,959 Oh, by the way, 407 00:17:24,042 --> 00:17:25,669 if you call the police, we'll kill you. 408 00:17:27,087 --> 00:17:28,047 Ciao. 409 00:17:40,309 --> 00:17:42,227 [exhales in relief] 410 00:17:44,438 --> 00:17:46,023 Okay. You okay? 411 00:17:46,106 --> 00:17:47,983 I'm sorry I took off the ring. 412 00:17:48,067 --> 00:17:49,318 I'm sorry you took off the ring, too. 413 00:17:49,401 --> 00:17:50,778 Just... 414 00:17:50,861 --> 00:17:52,321 stay here, okay? 415 00:17:58,035 --> 00:17:59,578 Okay. 416 00:17:59,661 --> 00:18:03,832 So, psychotic couple is just using Cassie 417 00:18:03,916 --> 00:18:05,876 to find someone named Megan? 418 00:18:05,959 --> 00:18:07,086 Why blow up a car? 419 00:18:07,169 --> 00:18:08,629 Maybe they had nothing to do with the bombing. 420 00:18:08,712 --> 00:18:11,173 I mean, they didn't seem that focused on Cassie at all. 421 00:18:11,256 --> 00:18:15,177 Okay, so, if that unhinged blonde bimbo 422 00:18:15,260 --> 00:18:19,515 isn't the View-Master double, then who the fuck is, Max? 423 00:18:19,598 --> 00:18:25,562 ♪♪ 424 00:18:59,763 --> 00:19:00,848 MIRANDA: Come on, come on, come on. 425 00:19:00,931 --> 00:19:02,307 CASSIE: Okay, okay, okay. 426 00:19:02,391 --> 00:19:04,351 Oh, my God. Just one--give me one... 427 00:19:04,434 --> 00:19:05,561 - I gotta take this. - No, what the fuck? 428 00:19:05,644 --> 00:19:08,063 We are literally on a cliff! 429 00:19:08,146 --> 00:19:09,523 How do you have service right now? 430 00:19:09,606 --> 00:19:11,066 - Who's your provider? - I actually don't. 431 00:19:11,149 --> 00:19:12,484 Just once second. Shane, hi. 432 00:19:12,568 --> 00:19:13,902 Can I please lead with the fact 433 00:19:13,986 --> 00:19:15,404 that I have not called to fight? 434 00:19:15,487 --> 00:19:16,572 I'm not answering to fight. 435 00:19:17,906 --> 00:19:20,909 Look, Cassie, uh, I made some assumptions. 436 00:19:20,993 --> 00:19:22,619 - Cassie! - Maybe I shouldn't have, 437 00:19:22,703 --> 00:19:24,288 but I've never not closed a case, 438 00:19:24,371 --> 00:19:27,082 so I don't know. Year two of this Megan thing 439 00:19:27,165 --> 00:19:28,125 has got me on edge. 440 00:19:28,208 --> 00:19:31,503 Cassie! Ask Shane why he's asking about Hak! 441 00:19:31,587 --> 00:19:33,088 - Who is that? - Uh, nothing. 442 00:19:33,172 --> 00:19:34,840 Just an angry tourist. There's a lot of them. 443 00:19:36,174 --> 00:19:37,885 Look, I just wanted to make sure you're okay. 444 00:19:39,344 --> 00:19:40,429 So sweet. Yes, thank you. 445 00:19:40,512 --> 00:19:42,264 I am--I am--I am okay. 446 00:19:42,347 --> 00:19:44,558 It's just, it's very complicated right now. 447 00:19:44,641 --> 00:19:46,768 Well, if you were ever in any trouble, 448 00:19:46,852 --> 00:19:49,771 you know you just come to me, right? 449 00:19:49,855 --> 00:19:50,856 Honestly, if I was in trouble, 450 00:19:50,939 --> 00:19:52,733 you'd be the first person I would call. 451 00:19:52,816 --> 00:19:55,444 Cassie, I, um... 452 00:19:55,527 --> 00:19:58,488 I'm gonna try to let what I do not come between us. 453 00:19:58,572 --> 00:20:00,574 Would you please do the same? 454 00:20:00,657 --> 00:20:04,077 And remember, I'm--I'm right here. Phone call away. 455 00:20:04,161 --> 00:20:06,747 All right. Love you. 456 00:20:06,830 --> 00:20:08,790 - Bye. - Wait-- 457 00:20:09,583 --> 00:20:12,085 - MEGAN: Cassie! Ca-- - Sorry. 458 00:20:12,169 --> 00:20:13,420 - Oh, my goodness! - Okay, sorry. 459 00:20:13,503 --> 00:20:15,255 MIRANDA: Thank you. Thank you very much. 460 00:20:15,339 --> 00:20:21,303 ♪♪ 461 00:20:35,817 --> 00:20:37,778 [indistinct radio chatter] 462 00:20:40,656 --> 00:20:43,367 Megan Briscoe, most likely traveling with a blonde. 463 00:20:43,450 --> 00:20:45,202 Give me eyes on all the airports. 464 00:20:50,666 --> 00:20:51,708 They went through my purse. 465 00:20:51,792 --> 00:20:53,085 Yeah, I think they went through everything. 466 00:20:53,168 --> 00:20:56,171 No, no, no, no, no. No, no, no. No, where are you? 467 00:20:56,254 --> 00:20:57,631 It's okay. Look, it's just stuff. 468 00:20:57,714 --> 00:20:59,299 We can replace stuff. I'm glad you're okay. 469 00:20:59,383 --> 00:21:00,717 Max... 470 00:21:00,801 --> 00:21:02,511 when I took the ring off earlier... 471 00:21:02,594 --> 00:21:04,429 Yeah, Annie, I remember that part. 472 00:21:04,513 --> 00:21:06,056 I put it in here. 473 00:21:08,976 --> 00:21:11,770 Fuck. Those motherfuckers took my ring. 474 00:21:19,695 --> 00:21:21,655 - Okay. - [clears throat] 475 00:21:22,781 --> 00:21:25,409 - Okay. - Max. 476 00:21:30,372 --> 00:21:31,623 Max, what are you doing? 477 00:21:40,173 --> 00:21:43,301 ANNIE: Those assholes left their door open. 478 00:21:44,136 --> 00:21:46,304 Do you see them? 479 00:21:46,388 --> 00:21:48,974 No. 480 00:21:49,057 --> 00:21:50,851 Okay, come on. 481 00:21:53,353 --> 00:21:56,314 [small dog barking] 482 00:22:06,992 --> 00:22:09,953 [barking continues] 483 00:22:12,497 --> 00:22:15,792 [barking continues] 484 00:22:22,257 --> 00:22:25,052 [loud barking] 485 00:22:26,678 --> 00:22:30,557 [barking continues] 486 00:22:36,772 --> 00:22:38,148 Oh, my God! 487 00:22:38,231 --> 00:22:39,983 Oh, my God! Oh! 488 00:22:40,067 --> 00:22:41,985 Oh, my God! Are you okay? 489 00:22:42,069 --> 00:22:45,489 Are you okay? Max, call 911! 490 00:22:50,952 --> 00:22:54,748 [pained] Oh! 491 00:22:54,831 --> 00:22:56,750 [strong exhale] 492 00:23:00,087 --> 00:23:01,046 Are you ready to... 493 00:23:03,090 --> 00:23:05,008 Uh, okay, sorry. I'll give you a second. 494 00:23:10,347 --> 00:23:13,141 Oh, no, they shot you. 495 00:23:13,225 --> 00:23:15,435 You did not say that you got shot. 496 00:23:15,519 --> 00:23:17,729 No, well, what did you think was gonna happen, Cecilia? 497 00:23:17,813 --> 00:23:20,232 Now, did you get everything I requested? 498 00:23:20,315 --> 00:23:22,150 - Mm-hmm. - Thank you. 499 00:23:22,234 --> 00:23:23,443 Now you can locate 500 00:23:23,527 --> 00:23:25,987 and train your replacement so I can kill you. 501 00:23:26,071 --> 00:23:27,989 What, you really think you can replace me? 502 00:23:28,073 --> 00:23:30,909 Who else can organize your international crime syndicate 503 00:23:30,992 --> 00:23:33,161 and always make sure 504 00:23:33,245 --> 00:23:35,664 that you have a matcha latte? 505 00:23:35,747 --> 00:23:37,624 Which, by the way, is not an easy find in Iceland. 506 00:23:37,707 --> 00:23:39,459 Oh, fucking hell! 507 00:23:39,543 --> 00:23:43,130 Megan, you have to go. I get it. 508 00:23:43,213 --> 00:23:46,049 But... 509 00:23:46,133 --> 00:23:48,969 let me give you this. 510 00:23:49,052 --> 00:23:50,178 Charlie, no. 511 00:23:50,262 --> 00:23:52,264 I can't be with you to protect you, 512 00:23:52,347 --> 00:23:53,849 so it would mean a lot 513 00:23:53,932 --> 00:23:57,686 if you had a little bit of me to take with you. 514 00:23:57,769 --> 00:23:58,854 Thank you. 515 00:24:00,438 --> 00:24:01,398 And this. 516 00:24:05,443 --> 00:24:07,696 - Bluefin bucks. - [scoffs] 517 00:24:07,779 --> 00:24:11,324 And some poison mushroom powder, just in case. 518 00:24:11,408 --> 00:24:13,076 I picked a lot of mushrooms, huh? 519 00:24:13,160 --> 00:24:15,287 [both laugh] 520 00:24:18,248 --> 00:24:21,751 Thank you, Charlie, for everything. 521 00:24:23,086 --> 00:24:24,963 Who will I dance with now? 522 00:24:25,046 --> 00:24:26,006 Aw! 523 00:24:30,552 --> 00:24:33,305 [water dripping] 524 00:24:35,056 --> 00:24:36,057 Ugh. 525 00:24:36,141 --> 00:24:37,309 Okay, listen, I'm just trying to watch 526 00:24:37,392 --> 00:24:38,977 Megan's Casablanca goodbye, 527 00:24:39,060 --> 00:24:40,770 and I'm in here doing this? 528 00:24:42,355 --> 00:24:44,316 Do you need help or anything? 529 00:24:44,399 --> 00:24:46,109 Do you need help or anything? 530 00:24:46,193 --> 00:24:47,402 I mean, that's the real question. 531 00:24:47,485 --> 00:24:49,321 I'm not the one doing some weird balancing act 532 00:24:49,404 --> 00:24:50,989 for something that's gonna fall apart anyway. 533 00:24:51,072 --> 00:24:52,199 Wow. 534 00:24:52,282 --> 00:24:54,409 I'm an alcoholic teenager, and even I think 535 00:24:54,492 --> 00:24:57,120 the metaphor here is pretty obvious. 536 00:24:57,204 --> 00:24:58,205 Good luck. 537 00:25:01,625 --> 00:25:04,252 Where is all this water coming from? 538 00:25:04,336 --> 00:25:06,254 The lady in the gold dress said someone upstairs 539 00:25:06,338 --> 00:25:07,756 probably left their bathtub running. 540 00:25:07,839 --> 00:25:10,175 Wait, what? What did you just say? 541 00:25:10,258 --> 00:25:12,636 She said it must be, like, flowing onto the floor, 542 00:25:12,719 --> 00:25:14,012 like they passed out or something, 543 00:25:14,095 --> 00:25:15,931 and now water is just splashing everywhere. 544 00:25:18,475 --> 00:25:21,019 [helicopter blades whirring] 545 00:25:21,561 --> 00:25:24,356 - [sniffles] Okay. - Okay. 546 00:25:29,319 --> 00:25:30,737 Thank you. 547 00:25:36,451 --> 00:25:37,577 Are you okay? 548 00:25:40,497 --> 00:25:41,706 All right, let's go. 549 00:25:41,790 --> 00:25:43,333 The plane's waiting in the hangar. 550 00:25:46,836 --> 00:25:48,505 I'm sorry, you look so familiar. 551 00:25:48,588 --> 00:25:49,714 Have we met? 552 00:25:49,798 --> 00:25:51,007 No. 553 00:26:06,022 --> 00:26:07,399 Hildegard Bouffant? 554 00:26:07,482 --> 00:26:10,235 Well, if you don't like it, then feel free to use your own 555 00:26:10,318 --> 00:26:12,320 carefully crafted fake identity. 556 00:26:13,446 --> 00:26:15,073 Hildegard's just fine. 557 00:26:15,156 --> 00:26:17,409 Oh, and neither of you need to use the clothes 558 00:26:17,492 --> 00:26:20,996 that I brought you, but you should definitely dig in 559 00:26:21,079 --> 00:26:23,081 'cause yellow is not your-- 560 00:26:23,164 --> 00:26:24,457 Fucking hell! 561 00:26:25,500 --> 00:26:26,418 Okay, listen. 562 00:26:26,501 --> 00:26:27,919 The name is horrible, but it works. 563 00:26:28,003 --> 00:26:30,005 She knows what she's doing. I put together a list of things 564 00:26:30,088 --> 00:26:31,214 we gotta do when we get back to LA 565 00:26:31,298 --> 00:26:32,924 to get you home, get you to your family. 566 00:26:33,008 --> 00:26:35,385 - Don't talk about my family. - No, we need to. We need to-- 567 00:26:35,468 --> 00:26:36,970 No, Cassie. I don't-- 568 00:26:38,555 --> 00:26:39,514 What? 569 00:26:41,057 --> 00:26:43,518 Do you know how hard it's been? 570 00:26:43,601 --> 00:26:45,020 Not being with my family for a year? 571 00:26:45,103 --> 00:26:47,230 It's--it's felt like decades, okay? 572 00:26:47,314 --> 00:26:49,524 And yes, I miss them. Yes, I want to see them. 573 00:26:49,607 --> 00:26:51,526 But do they want to see me? 574 00:26:51,609 --> 00:26:53,570 Do I even want to drag them back into this? 575 00:26:53,653 --> 00:26:57,574 I mean, do I? Now that I'm just on my way back home... 576 00:26:57,657 --> 00:26:59,701 - Listen, listen to me. - ...I'm just freaking out. 577 00:26:59,784 --> 00:27:03,455 I know they miss you and they are desperate to see you. 578 00:27:03,538 --> 00:27:05,957 Okay. 579 00:27:06,041 --> 00:27:07,876 It's just... 580 00:27:07,959 --> 00:27:09,044 I just... 581 00:27:09,127 --> 00:27:11,004 You're gonna be okay. It is okay, all right? 582 00:27:11,087 --> 00:27:12,005 - [cellphone chimes] - I just-- 583 00:27:12,088 --> 00:27:15,050 Oh, my God! Jesus, Marco. 584 00:27:15,133 --> 00:27:17,135 Who's Marco? 585 00:27:17,218 --> 00:27:19,888 Um, my boyfriend. 586 00:27:19,971 --> 00:27:21,723 - [gasps] Your boyfriend? - Yeah. 587 00:27:21,806 --> 00:27:24,059 So he, you know, he just keeps asking me where I am. 588 00:27:24,142 --> 00:27:25,477 It's like, "Well, where are you?" 589 00:27:25,560 --> 00:27:27,062 But what am I supposed to say? Like, "Hey, babe, sorry, 590 00:27:27,145 --> 00:27:28,480 "I jetted off to Iceland and 591 00:27:28,563 --> 00:27:30,231 "played a human game of Mousetrap 592 00:27:30,315 --> 00:27:31,524 "and tried to save my friend 593 00:27:31,608 --> 00:27:32,525 "and saved her. We're on our way back, 594 00:27:32,609 --> 00:27:35,153 and I can't tell you anything else, so..." 595 00:27:35,236 --> 00:27:37,322 How about you just say 596 00:27:37,405 --> 00:27:39,199 "I'm okay, I'll see you soon." 597 00:27:39,282 --> 00:27:41,034 - It's gonna work. - I know, but I just... 598 00:27:41,117 --> 00:27:43,536 I don't want to lie to him, again. I-- 599 00:27:43,620 --> 00:27:45,330 [groans] 600 00:27:45,413 --> 00:27:48,541 Look at me. Look at us. I need a drink so bad. 601 00:27:48,625 --> 00:27:49,918 Do you know how badly I want a drink? 602 00:27:50,001 --> 00:27:53,004 I want a drink so bad so I can forget all of this. 603 00:27:53,088 --> 00:27:54,798 You're really sober? 604 00:27:54,881 --> 00:27:56,174 Cassie. 605 00:27:56,257 --> 00:27:57,592 Cassie, that is so impressive. 606 00:27:57,675 --> 00:27:59,844 - Oh, no. Come on, it's-- - Really, it is. 607 00:28:01,679 --> 00:28:02,806 I missed you. 608 00:28:05,892 --> 00:28:07,519 I missed you, too. 609 00:28:07,602 --> 00:28:10,438 - Thank you. - Always. 610 00:28:13,858 --> 00:28:15,026 - I'm gonna sleep. - Okay. 611 00:28:21,241 --> 00:28:23,368 [plane rattles] 612 00:28:26,996 --> 00:28:28,623 Hey. All right. I gotta tell you, 613 00:28:28,706 --> 00:28:30,417 I really appreciate what you're doing for us. 614 00:28:30,500 --> 00:28:31,584 Seriously, you really came through. 615 00:28:31,668 --> 00:28:33,378 Um, but here's the thing, I gotta get Megan back 616 00:28:33,461 --> 00:28:35,046 to her family in Long Island, okay? 617 00:28:35,130 --> 00:28:37,465 And I was hoping that maybe you could, like-- 618 00:28:37,549 --> 00:28:39,884 Cassie, Cassie, Cassie. [chuckles] 619 00:28:39,968 --> 00:28:42,512 All righty. I find you fascinating. 620 00:28:42,595 --> 00:28:44,347 I seriously, honestly, I do. 621 00:28:44,431 --> 00:28:46,307 But no more Miranda Ex Machina. 622 00:28:46,391 --> 00:28:48,351 - What? - And also, Long Island? 623 00:28:48,435 --> 00:28:49,686 No, no. 624 00:28:49,769 --> 00:28:51,896 Come on! Don't you want to, like, 625 00:28:51,980 --> 00:28:53,648 get back in the saddle again? 626 00:28:53,731 --> 00:28:54,899 You know, I genuinely thought I did want to get 627 00:28:54,983 --> 00:28:58,319 back in the saddle, but I forgot how... 628 00:28:58,403 --> 00:28:59,779 good you are at getting into trouble, 629 00:28:59,863 --> 00:29:01,114 and I actually would quite like 630 00:29:01,197 --> 00:29:02,615 to enjoy the fruit of my labors. 631 00:29:02,699 --> 00:29:04,826 I'm a very wealthy olive farmer. 632 00:29:04,909 --> 00:29:06,077 I want to chill by my pool 633 00:29:06,161 --> 00:29:11,458 and not get shot in the fucking leg, again. 634 00:29:11,541 --> 00:29:13,668 - Same leg. - I mean, what are the odds? 635 00:29:13,751 --> 00:29:14,919 - What are the odds? - I-- 636 00:29:15,003 --> 00:29:16,838 So, you can just go home on your own, 637 00:29:16,921 --> 00:29:17,881 and solve your own drama, 638 00:29:17,964 --> 00:29:19,757 You're perfectly capable of doing that. 639 00:29:19,841 --> 00:29:21,801 [whimpers] Fucking hell. 640 00:29:25,430 --> 00:29:27,474 What is that? 641 00:29:27,557 --> 00:29:29,517 What? You got me a gift? 642 00:29:29,601 --> 00:29:31,102 You got me a gift? 643 00:29:31,186 --> 00:29:33,271 Cecilia bought it, wrapped it, and brought it here, 644 00:29:33,354 --> 00:29:34,689 but I just handed it to you. 645 00:29:34,772 --> 00:29:36,983 So yeah, I did, I got you-- I got you a gift. 646 00:29:37,066 --> 00:29:40,403 Wow! I am impressed. Let's see. 647 00:29:40,487 --> 00:29:41,654 - Mace? - Yep. 648 00:29:41,738 --> 00:29:45,033 Oh. Personal safety alarm. 649 00:29:45,116 --> 00:29:48,077 - Well, yeah. Of course. - Thank you. 650 00:29:48,161 --> 00:29:50,663 Little olive oil. Cold pressed, huh? 651 00:29:50,747 --> 00:29:52,540 - I pressed that. - You did this? 652 00:29:52,624 --> 00:29:54,334 - I learnt how to press it. - Wow. 653 00:29:59,797 --> 00:30:01,007 Listen. 654 00:30:01,090 --> 00:30:02,675 I'm gonna stash you at my place, okay? 655 00:30:02,759 --> 00:30:05,136 We'll figure out the next step after that. 656 00:30:05,220 --> 00:30:06,179 NEWS ANCHOR: We are coming to you live 657 00:30:06,262 --> 00:30:07,263 with this breaking news. 658 00:30:07,347 --> 00:30:08,640 Then I can get the files from Cherri and then-- 659 00:30:08,723 --> 00:30:10,683 and then somehow make a deal with the CIA or the FBI. 660 00:30:10,767 --> 00:30:12,936 In Echo Park, one of our city's best-known parks, 661 00:30:13,019 --> 00:30:14,979 Hello. Are you even listening to me? 662 00:30:15,063 --> 00:30:16,022 - Wait. Hold on. - Police have discovered 663 00:30:16,105 --> 00:30:17,190 a horrific scene. 664 00:30:17,273 --> 00:30:19,150 Two bodies are being recovered 665 00:30:19,234 --> 00:30:22,570 from the bottom of Echo Park Lake. 666 00:30:22,654 --> 00:30:24,656 Both victims were found wrapped in tarps 667 00:30:24,739 --> 00:30:27,242 and weighted down by heavy chains. 668 00:30:27,325 --> 00:30:28,743 Police have not been able 669 00:30:28,826 --> 00:30:31,621 to identify these victims at this time. 670 00:30:31,704 --> 00:30:33,248 Authorities are on scene and have indicated 671 00:30:33,331 --> 00:30:35,250 they will be here all night searching for evidence 672 00:30:35,333 --> 00:30:37,043 in their murder investigation. 673 00:30:37,126 --> 00:30:38,962 Oh, wow. That looks like everything 674 00:30:39,045 --> 00:30:40,421 that was bought on your credit card, right? 675 00:30:40,505 --> 00:30:42,048 Details are thin, but we have been told-- 676 00:30:42,131 --> 00:30:43,591 How much do you want to bet that killer 677 00:30:43,675 --> 00:30:45,426 looks exactly like... 678 00:30:45,510 --> 00:30:47,178 Me. 679 00:30:47,262 --> 00:30:48,137 Fuck. 680 00:30:48,221 --> 00:30:49,180 We will continue to bring you live updates 681 00:30:49,264 --> 00:30:50,223 as this story develops. 682 00:30:50,306 --> 00:30:52,642 ♪♪ 683 00:31:00,817 --> 00:31:02,068 [line ringing] 684 00:31:02,151 --> 00:31:03,111 MEGAN: Thank you. 685 00:31:04,195 --> 00:31:06,197 Cassie. Are you okay? Where are you? 686 00:31:06,281 --> 00:31:07,574 Hi. Just hold on. One second. 687 00:31:07,657 --> 00:31:08,575 Hold on, hold on, hold on. 688 00:31:08,658 --> 00:31:10,076 Um, I'm-- I'm not okay. 689 00:31:10,159 --> 00:31:11,953 I'm not okay, but I'm back. So, wait a minute. 690 00:31:12,036 --> 00:31:13,955 You sound weird. What's wrong? What happened? 691 00:31:14,038 --> 00:31:15,582 - Are you okay? - Yeah, yeah. Don't freak out. 692 00:31:15,665 --> 00:31:17,166 It's just, you know, some crazy shit went down 693 00:31:17,250 --> 00:31:18,501 with the neighbors and the police were here. 694 00:31:18,585 --> 00:31:20,420 Oh, my God, no. What happened? Are you okay? 695 00:31:20,503 --> 00:31:22,171 Yes, it's fine. We'll tell you all about it when we see you. 696 00:31:22,255 --> 00:31:23,339 Did you connect with Marco? 697 00:31:23,423 --> 00:31:24,424 Okay, listen, if something went down 698 00:31:24,507 --> 00:31:26,009 and the police were there, then we have to meet 699 00:31:26,092 --> 00:31:27,594 somewhere else, literally anywhere else. 700 00:31:27,677 --> 00:31:29,679 - Did you say police? - No, just go. Hold on. 701 00:31:29,762 --> 00:31:31,639 Wait, what? Oh, whatever. 702 00:31:31,723 --> 00:31:32,974 I'll have Max pick a place and I'll text you. 703 00:31:33,057 --> 00:31:34,225 Call Marco. 704 00:31:34,309 --> 00:31:36,352 Okay, okay. Text me. Bye. 705 00:31:37,812 --> 00:31:39,272 - Welcome to Westwood. - Westwood? 706 00:31:39,355 --> 00:31:40,815 I thought we were going to your place. 707 00:31:40,898 --> 00:31:42,567 - Where are we? - We had to take a detour. 708 00:31:42,650 --> 00:31:43,943 Megan, I love you more than anything, 709 00:31:44,027 --> 00:31:45,987 but I am barely holding on to my own shit right now, 710 00:31:46,070 --> 00:31:47,614 so I really need you to trust me. 711 00:31:47,697 --> 00:31:48,906 Okay. 712 00:31:48,990 --> 00:31:50,533 - Let's go. - Okay. 713 00:31:51,909 --> 00:31:52,910 [knocks at door] 714 00:31:54,078 --> 00:31:55,246 - Cassie. - Hi. 715 00:31:55,330 --> 00:31:56,372 - Come in. - Okay. 716 00:31:56,456 --> 00:31:58,416 And hello to you, too, Cassie's friend. 717 00:31:58,499 --> 00:32:01,002 - I'm Brenda. - Hi, I'm...Hildegard. 718 00:32:01,085 --> 00:32:03,504 Lovely to meet you, Hildegard. 719 00:32:03,588 --> 00:32:04,547 Nice to meet you, too. 720 00:32:04,631 --> 00:32:06,841 Um, I'm sorry, it was a really long car ride. 721 00:32:06,924 --> 00:32:08,384 Do you mind if I use your bathroom? 722 00:32:08,468 --> 00:32:09,677 Oh, not at all. 723 00:32:09,761 --> 00:32:12,013 Down the hall, right there. 724 00:32:14,140 --> 00:32:15,808 Oh. So appreciate you doing this. Thank you. 725 00:32:15,892 --> 00:32:17,268 And if I'm putting you out in any way, 726 00:32:17,352 --> 00:32:18,811 will you just say so? 727 00:32:18,895 --> 00:32:20,021 I'm your sponsor. 728 00:32:20,104 --> 00:32:22,190 Putting me out is your job, 729 00:32:22,273 --> 00:32:25,985 but I need you to be up-front with me. 730 00:32:26,069 --> 00:32:28,363 - What's going on here? - Okay. 731 00:32:28,446 --> 00:32:31,366 So, um, Hildegard is a good friend of mine 732 00:32:31,449 --> 00:32:33,534 and she's having family issues 733 00:32:33,618 --> 00:32:34,619 and I'm trying to, you know, 734 00:32:34,702 --> 00:32:38,414 do my acts of service sort of thing, 735 00:32:38,498 --> 00:32:39,916 trying to be of service. Also, quick question-- 736 00:32:39,999 --> 00:32:41,751 do you have any Hot Tamales around here by any chance? 737 00:32:41,834 --> 00:32:43,753 Like, any sort of candy, like, that you hide 738 00:32:43,836 --> 00:32:46,297 - that I could have? - No, not really a staple. 739 00:32:46,381 --> 00:32:48,633 But, Cassie, how are you doing? 740 00:32:48,716 --> 00:32:50,927 Good. I'm doing good. Thank you. Thank you for asking. 741 00:32:51,010 --> 00:32:52,512 Thank you. I'm really--I'm really, really, really good. 742 00:32:52,595 --> 00:32:55,181 Okay. Your vibe is very manic. 743 00:32:55,264 --> 00:32:58,267 So I am not going to accept that answer. 744 00:32:58,351 --> 00:33:00,269 Let's try this again. 745 00:33:00,353 --> 00:33:02,605 How are you doing, Cassie? 746 00:33:02,689 --> 00:33:06,484 Well, I'm, um... trying to be a hero 747 00:33:06,567 --> 00:33:10,571 and I'm holding on so tight that my hands are burning, 748 00:33:10,655 --> 00:33:12,031 and I would really like a drink, 749 00:33:12,115 --> 00:33:12,990 but I didn't have a drink. 750 00:33:13,074 --> 00:33:14,617 So, yay me. 751 00:33:14,701 --> 00:33:16,661 And, um, yeah, I feel like 752 00:33:16,744 --> 00:33:18,830 I'm maybe one little tiny accident 753 00:33:18,913 --> 00:33:20,373 away from a complete collapse. 754 00:33:20,456 --> 00:33:22,041 This whole sobriety thing, 755 00:33:22,125 --> 00:33:23,626 it's never not hard. 756 00:33:23,710 --> 00:33:24,836 Should it feel like... 757 00:33:24,919 --> 00:33:29,090 like walking a tightrope above a pit of broken glass 758 00:33:29,173 --> 00:33:31,884 that I'm about to, like, completely fall into? 759 00:33:31,968 --> 00:33:33,219 Only sometimes. 760 00:33:33,302 --> 00:33:35,304 - Only sometimes? - Hmm. 761 00:33:35,388 --> 00:33:37,849 - Good. - You look tired. 762 00:33:37,932 --> 00:33:39,976 - What? - You look like my oldest child 763 00:33:40,059 --> 00:33:42,895 after she saved me from asphyxiating in the pool. 764 00:33:42,979 --> 00:33:44,731 Oh, my God! 765 00:33:44,814 --> 00:33:47,108 How are you alive? I don't understand. 766 00:33:47,191 --> 00:33:48,276 I didn't drown. 767 00:33:48,359 --> 00:33:49,861 - Yay! - Obviously. 768 00:33:49,944 --> 00:33:51,863 - Oh. - Calm down. 769 00:33:51,946 --> 00:33:53,448 And I'll keep your friend here. 770 00:33:53,531 --> 00:33:55,366 - Thank you. - But only for one night. 771 00:33:55,450 --> 00:33:56,784 Thank you. 772 00:33:56,868 --> 00:33:58,411 I'm going to make some tea. 773 00:33:58,494 --> 00:33:59,579 Okay, okay. 774 00:34:04,041 --> 00:34:05,418 - Cassie. - Hey. 775 00:34:06,294 --> 00:34:08,463 I need to get to Long Island now. 776 00:34:08,546 --> 00:34:10,173 Okay, I understand, but you have to stay here one night. 777 00:34:10,256 --> 00:34:11,758 People are after you. It's very dangerous. 778 00:34:11,841 --> 00:34:13,092 - Cassie. Cassie. - You have to be very careful. 779 00:34:13,176 --> 00:34:15,219 I have been on the run by myself 780 00:34:15,303 --> 00:34:17,263 without your help for a year. 781 00:34:17,346 --> 00:34:18,598 I need that evidence, 782 00:34:18,681 --> 00:34:20,850 specifically before someone murders me. 783 00:34:20,933 --> 00:34:21,934 - Shh. Okay. - No, listen! 784 00:34:22,018 --> 00:34:23,686 It's the only way I'm gonna get out of this mess. 785 00:34:23,770 --> 00:34:25,480 I understand. Listen, you have to stay for one night. 786 00:34:25,563 --> 00:34:26,439 - I'm not staying. - Yes, you are. 787 00:34:26,522 --> 00:34:27,440 - No, I'm not. - Yes, you are. 788 00:34:27,523 --> 00:34:28,483 She is going to help you. 789 00:34:28,566 --> 00:34:29,901 I'm not gonna stay with that kooky lady. 790 00:34:29,984 --> 00:34:31,319 She's not kooky, she's making you tea. 791 00:34:31,402 --> 00:34:32,487 Now listen to me. 792 00:34:32,570 --> 00:34:34,113 I'm gonna come back tomorrow. 793 00:34:34,197 --> 00:34:35,156 You're gonna keep this. 794 00:34:35,239 --> 00:34:37,241 This is mace. Do not mace Brenda. 795 00:34:37,325 --> 00:34:38,826 I'm gonna come back tomorrow, I'm gonna pick you up. 796 00:34:38,910 --> 00:34:41,162 One night. Please. 797 00:34:41,245 --> 00:34:42,497 [sighs] 798 00:34:48,669 --> 00:34:50,797 I still cannot believe you guys were held hostage. 799 00:34:50,880 --> 00:34:52,340 More like prisoners, because they didn't want 800 00:34:52,423 --> 00:34:53,716 a ransom or anything like... 801 00:34:53,800 --> 00:34:55,343 Ow. Okay. 802 00:34:55,426 --> 00:34:57,094 - Babe, careful. - Yeah. 803 00:34:57,178 --> 00:34:58,096 I mean, it was crazy. 804 00:34:58,179 --> 00:34:59,180 We fully thought this lady was your double. 805 00:34:59,263 --> 00:35:00,556 I mean, all of a sudden, she was just blonde. 806 00:35:00,640 --> 00:35:02,517 But then we realized they were just after Megan 807 00:35:02,600 --> 00:35:04,101 and they're hot on her trail. 808 00:35:04,185 --> 00:35:05,311 I am so glad you're okay. 809 00:35:05,394 --> 00:35:06,854 I'm horrified that this happened. 810 00:35:06,938 --> 00:35:08,147 I'm literally fucking horrified. 811 00:35:08,231 --> 00:35:10,608 Cassie, you did not ask for a home invasion. 812 00:35:10,691 --> 00:35:12,527 - Still. Still. - Okay? Okay, upside, 813 00:35:12,610 --> 00:35:15,321 Max snapped a photo of one of them. 814 00:35:16,239 --> 00:35:18,282 Wait, I know him. 815 00:35:18,366 --> 00:35:19,534 This guy was in Berlin. 816 00:35:19,617 --> 00:35:20,785 I saw him there, but he was with a-- 817 00:35:20,868 --> 00:35:22,203 he was with a woman. He had different color hair. 818 00:35:22,286 --> 00:35:23,830 This was the couple? 819 00:35:23,913 --> 00:35:25,665 Wait, he was in Berlin? 820 00:35:25,748 --> 00:35:27,625 Yeah! 821 00:35:27,708 --> 00:35:30,294 Yeah, no, he also dyed his hair blonde. 822 00:35:30,378 --> 00:35:31,712 So freaky when couples look alike. 823 00:35:31,796 --> 00:35:33,923 - Oh, I hate it. - Is every single human crazy 824 00:35:34,006 --> 00:35:35,258 and pretending to be someone else? 825 00:35:35,341 --> 00:35:36,884 This is insane. 826 00:35:36,968 --> 00:35:38,052 It's okay. Megan's in a safe place. 827 00:35:38,135 --> 00:35:40,221 I don't have to worry. Go to Iceland, have fun. 828 00:35:40,304 --> 00:35:41,556 I'm sorry. You know where she is? 829 00:35:41,639 --> 00:35:43,474 Hey, hey, according to the news, 830 00:35:43,558 --> 00:35:44,475 the Echo Park Lake murders were 831 00:35:44,559 --> 00:35:45,768 right after that couple left us, 832 00:35:45,852 --> 00:35:47,228 so they couldn't have crossed town that fast. 833 00:35:47,311 --> 00:35:49,480 Okay. So then we agree that the double 834 00:35:49,564 --> 00:35:51,190 probably committed these murders, right? 835 00:35:51,274 --> 00:35:53,150 There's security cameras placed all around that lake. 836 00:35:53,234 --> 00:35:56,153 Fuck, I mean, Cass, that plus your 837 00:35:56,237 --> 00:35:57,780 hardware store purchases and this, 838 00:35:57,864 --> 00:35:59,031 plus the fact that you were in Berlin. 839 00:35:59,115 --> 00:36:00,241 I know. I know. 840 00:36:00,324 --> 00:36:02,034 And I know that you can explain most of this away, 841 00:36:02,118 --> 00:36:04,579 but the tonnage is really starting to add up. 842 00:36:04,662 --> 00:36:06,205 I have to go to the CIA with this. 843 00:36:06,289 --> 00:36:07,623 I have to. You guys, this is... 844 00:36:07,707 --> 00:36:08,958 It's too much, it's piling on, 845 00:36:09,041 --> 00:36:10,418 - I can't, I can't, I can't. - Cass, 846 00:36:10,501 --> 00:36:12,587 they told you not to look into it and you did. 847 00:36:12,670 --> 00:36:14,297 And not for nothing, 848 00:36:14,380 --> 00:36:15,923 you're gonna look suspicious as fuck to them. 849 00:36:16,007 --> 00:36:18,217 I know that. But this has gone too far. 850 00:36:18,301 --> 00:36:19,635 I have to go say something. 851 00:36:19,719 --> 00:36:24,974 ♪♪ 852 00:36:34,400 --> 00:36:36,485 - Hi. - What are you doing here? 853 00:36:36,569 --> 00:36:38,821 Sorry, I was looking for Dot and I can't get ahold of her 854 00:36:38,905 --> 00:36:40,323 and I really need to talk to someone. 855 00:36:40,406 --> 00:36:41,949 Now is not the time. 856 00:36:42,033 --> 00:36:43,451 No, no. See, here's the thing, it is. 857 00:36:43,534 --> 00:36:45,661 This is very important. 858 00:36:45,745 --> 00:36:47,288 You know I'm so tough with you 859 00:36:47,371 --> 00:36:50,041 because I'm trying to protect you. 860 00:36:50,124 --> 00:36:52,543 'Cause this is-- this is dangerous, 861 00:36:52,627 --> 00:36:54,337 dangerous work, Bowden. 862 00:36:54,420 --> 00:36:56,547 Are--are you okay? 863 00:36:56,631 --> 00:36:58,925 No. 864 00:36:59,008 --> 00:37:02,303 I lost two analysts today. 865 00:37:02,386 --> 00:37:05,473 Murdered at Echo Park Lake. 866 00:37:05,556 --> 00:37:09,060 And we don't even have any idea why they were there. 867 00:37:09,143 --> 00:37:10,728 Oh, my God. 868 00:37:10,811 --> 00:37:12,855 I'm so sorry. I--I-- I heard about that today. 869 00:37:12,939 --> 00:37:14,607 I had no idea they were CIA, though. 870 00:37:14,690 --> 00:37:16,609 - I--I-- - That's it right there. 871 00:37:16,692 --> 00:37:20,279 This place is a fucking disaster. 872 00:37:20,363 --> 00:37:24,492 Sometimes I want to burn the whole shit down. 873 00:37:24,575 --> 00:37:27,828 You ever have that feeling? 874 00:37:27,912 --> 00:37:29,914 Go ahead. Go. 875 00:37:29,997 --> 00:37:33,250 I'm going to be fucking fine. 876 00:37:56,232 --> 00:37:57,692 The door's over there. 877 00:38:00,277 --> 00:38:01,862 I'm just so fucking tired. 878 00:38:01,946 --> 00:38:04,365 You can practically smell the alcohol on his breath. 879 00:38:04,448 --> 00:38:07,702 Ugh, imagine how good he would taste. 880 00:38:07,785 --> 00:38:09,036 Say no. 881 00:38:09,120 --> 00:38:11,956 You've been wanting to blow up this fake happy life for days. 882 00:38:12,039 --> 00:38:13,666 Come on, blow it up. 883 00:38:13,749 --> 00:38:16,544 Say yes. 884 00:38:24,218 --> 00:38:25,678 [Cassie moans] 885 00:38:28,180 --> 00:38:29,140 A moth? 886 00:38:29,223 --> 00:38:31,267 I'm not really a butterfly girl. 887 00:38:31,350 --> 00:38:33,352 You're not a moth either, Cassie. 888 00:38:33,436 --> 00:38:34,895 You're the whole goddamn flame. 889 00:38:34,979 --> 00:38:36,647 It's just a fucking tattoo. 890 00:38:41,861 --> 00:38:43,029 [rumbling] 891 00:38:43,112 --> 00:38:47,283 ♪♪ 892 00:39:03,174 --> 00:39:04,550 ♪ Don't, don't, don't ♪ 893 00:39:04,633 --> 00:39:05,968 ♪ Don't, don't, don't ♪ 894 00:39:06,052 --> 00:39:08,554 ♪ Don't, don't don't, don't, don't ♪ 895 00:39:08,637 --> 00:39:11,015 ♪ Don't, don't don't, don't, don't ♪ 896 00:39:11,098 --> 00:39:13,434 ♪ Blink, blink, blink, blink, blink ♪ 897 00:39:13,517 --> 00:39:15,394 ♪ Blink, blink, blink, blink ♪ 898 00:39:15,478 --> 00:39:17,396 ♪ Blink, blink, blink, blink ♪ 899 00:39:17,480 --> 00:39:21,484 ♪ Blink, blink, blink, blink, blink... ♪ 900 00:39:21,567 --> 00:39:25,404 ♪ I saw you standing there ♪ 901 00:39:25,488 --> 00:39:29,950 ♪ With the sunshine in your hair ♪ 902 00:39:30,034 --> 00:39:34,705 ♪♪ 903 00:39:34,789 --> 00:39:36,707 ♪ You come to my window ♪ 904 00:39:36,791 --> 00:39:38,667 ♪ You tell me you're high ♪ 905 00:39:38,751 --> 00:39:40,419 ♪ Where do all the friends go ♪ 906 00:39:40,503 --> 00:39:42,880 ♪ When the fantasies die? ♪ 907 00:39:42,963 --> 00:39:46,884 ♪ Only you know ♪ 908 00:39:50,888 --> 00:39:53,682 ♪ Don't, don't don't, don't, don't ♪