1
00:00:23,000 --> 00:00:23,938
خانم ها و آقایان به توجه میرسانم
2
00:00:25,178 --> 00:00:26,918
که ما در حال رسیدن به یانکرز هستیم
( چهارمین شهر پرجمعیت نیویورک )
3
00:00:32,720 --> 00:00:34,270
لطفا با دقت وسایل خود را جمع کنید،
روز خوبی داشته باشید
4
00:00:44,400 --> 00:00:46,724
سلـام، ببخشید
یه خانم داره منو دنبال میکنه
و فکر میکنم تو دنبال خودش اسلحه داره
5
00:00:46,820 --> 00:00:48,780
...اون درست
6
00:00:49,720 --> 00:00:51,679
این خانم کجاست؟
چه اتفاقی برای کفش تون افتاده ؟
7
00:02:18,374 --> 00:02:20,280
آنی؟ آنی منم، میشه در باز کنی؟
8
00:02:20,374 --> 00:02:22,080
من کلید اضافه امو رو گم کردم
9
00:02:23,120 --> 00:02:24,075
اوه مثل کارت شناسناییت که گمش نکردی
10
00:02:24,120 --> 00:02:25,860
چون تو هیچی گم نمی کنی؟
11
00:02:26,000 --> 00:02:26,187
چی؟
12
00:02:28,227 --> 00:02:28,980
اون قضیه اش کاملا فرق داشت
و واقعا ببخشید دیگه جواب پیاماتو ندادم
13
00:02:30,120 --> 00:02:31,274
نمیدونی، امروز خیلی روز عجیبی بود
14
00:02:31,900 --> 00:02:35,078
تو اصلا نمی دونی چیکار کردم
تا تورو از خونه بیارم بیرون کس
15
00:02:35,120 --> 00:02:37,986
صبر کن، چــی؟
آنی منظورت چیه؟ تو چیکار کردی؟
16
00:02:38,642 --> 00:02:39,580
ببخشید ، نمیدونستم بخدا انقد ناراحتی
17
00:02:39,620 --> 00:02:41,199
کَس من فکر واقعا تو خطری
اصلا میفهمی؟
18
00:02:42,205 --> 00:02:42,980
من متاسفم
19
00:02:43,020 --> 00:02:45,280
سلـام ، میشه منم بذارید بیام داخل؟
20
00:02:45,720 --> 00:02:47,995
کلید اضافه امو گم کردم، من با دوست صمیمیم
زندگی میکنم
خودش اصلا یه ماجراست
21
00:02:48,020 --> 00:02:48,810
خانم...؟
22
00:02:48,850 --> 00:02:49,980
هسلر
23
00:02:50,420 --> 00:02:50,633
بله
24
00:02:50,773 --> 00:02:51,480
اشکالی نداره
25
00:02:51,620 --> 00:02:53,480
مرسی
26
00:02:53,720 --> 00:02:54,997
اوه عزیزم کفش هات کجاست؟
27
00:02:56,420 --> 00:02:58,163
خانم هسلر من آنی مورادین هستم از طبقه 4جی
28
00:02:58,220 --> 00:03:00,252
لطفا این خانم راه ندید،
من نمیدونم ایشون کی هستن
29
00:03:01,020 --> 00:03:01,635
اوه، نه ... نه
30
00:03:01,675 --> 00:03:03,295
...اون میدونه کی هستم، اون
31
00:03:04,000 --> 00:03:05,119
... خیلی خب ، ما قراره
32
00:03:05,159 --> 00:03:06,980
اره، قراره اینکار بکنیم، باشه
33
00:03:07,020 --> 00:03:08,980
آنی، من دیدمش
34
00:03:09,020 --> 00:03:10,980
میراندا رو دیدم
35
00:03:16,020 --> 00:03:17,620
خب تو توسط یه مجرم خلافکار تعقیب شدی
36
00:03:18,120 --> 00:03:20,215
و حالا هم که اینجایی
یه کیسه آشغال دستت گرفتی
37
00:03:20,320 --> 00:03:22,985
- نمیدونم چرا اصلا نگران بودم
- گوش کن، این مدرکه
38
00:03:23,016 --> 00:03:24,580
داشتم، داشتم بداهه میگفتم، فکر کردم اگه
39
00:03:24,906 --> 00:03:26,880
همه اش به هم بچسبونیم می تونیم یه جواب پیدا کنیم
40
00:03:27,320 --> 00:03:29,280
اون چیه روی پات ؟
41
00:03:30,420 --> 00:03:31,663
اوه، من یه کار عجیب کردم و دوستم
شین جورابش بهم داد
42
00:03:31,739 --> 00:03:31,980
میشه؟
43
00:03:32,020 --> 00:03:33,980
اره، مرسی
44
00:03:34,020 --> 00:03:34,504
اره
45
00:03:34,544 --> 00:03:35,980
ما...مـــا بایـد
46
00:03:37,320 --> 00:03:39,954
اره ، هی عزیزم یه ثانیه گوش کن
47
00:03:42,420 --> 00:03:43,917
ببین می دونم خیلی داری تحمل میکنی
48
00:03:46,120 --> 00:03:48,080
اما گوش کن، فکر میکنم تو یه ذره دچار
اختلال استرس پس از حادثه شدی
49
00:03:48,120 --> 00:03:50,080
ببین نه من نشدم
50
00:03:50,420 --> 00:03:51,914
ببین تو واقعا اتفاق مذخرفی برات تو
بانکوک افتاد
51
00:03:52,720 --> 00:03:53,906
و به زور چهار تا کلمه در مورد صحبت کردیم
52
00:03:56,820 --> 00:03:59,038
کَس تو میدونی که می تونی باهم در مورد هرچیز صحبت کنی
53
00:04:00,597 --> 00:04:01,980
بیشتر از یه زن دیوونه تو اف بی ای
54
00:04:02,420 --> 00:04:03,852
چرا بهش نمی گی که چه احساسی داری
55
00:04:03,920 --> 00:04:05,383
خب بالاخرء اون دوستته، درک میکنه
56
00:04:05,520 --> 00:04:07,257
الکس، من حتی نمیدونم از کجا باید شروع کنم؟
57
00:04:07,800 --> 00:04:10,903
خب با این می تونی شروع کنی
که با من حرف میزنی
58
00:04:11,120 --> 00:04:12,620
نه، بخوام اینو بگم اصلا خوب پیش نمیره، باشه؟
59
00:04:14,120 --> 00:04:17,248
به علاوه هر احساسی که دارم خیلی مذخرفه
60
00:04:17,520 --> 00:04:20,680
آنی ، این فقط ، ... نمی تونم همزمان بیشتر
از یه مشکل سرو کله بزنم
61
00:04:22,100 --> 00:04:22,994
این تنها کاریه که الان می تونم بکنم
62
00:04:23,020 --> 00:04:24,980
باشه
63
00:04:25,020 --> 00:04:25,619
اره، نه ، باشه فهمیدم
64
00:04:25,659 --> 00:04:25,980
درک میکنم
65
00:04:26,620 --> 00:04:27,936
بیا اینجا، مرسی
دوست دارم
66
00:04:28,020 --> 00:04:28,708
منم دوست دارم
67
00:04:28,748 --> 00:04:28,980
باشه
68
00:04:29,020 --> 00:04:30,980
باشه، باشه دیگه گریه نکن
69
00:04:33,020 --> 00:04:35,184
خیلی خب، میراندا اون کسی نبود
که فکرشو می کردیم
70
00:04:35,920 --> 00:04:37,803
خب یعنی اون هنوز یه قاتله که وارد خونه ی من شده
71
00:04:38,620 --> 00:04:41,227
خب اگه اون دوست دختر دیوونه قبلیش نبوده
پس چرا دنبال تو میکنه؟
72
00:04:42,420 --> 00:04:43,380
نمیدونم، شاید فکر کرده من چیزی از بانکوک میدونم
73
00:04:43,437 --> 00:04:43,980
نمیدونم
74
00:04:44,320 --> 00:04:44,909
عزیزم این ها حتی خیلی هم خرد نشده اند
75
00:04:46,220 --> 00:04:47,005
چسبوندن اینا بهم دیگه ایده ی بدی هم نیست
76
00:04:47,020 --> 00:04:47,607
!ببین
77
00:04:48,247 --> 00:04:50,180
من چیز های عجیب و غریبی از
سطل آشغال های مردم پیدا کردم
78
00:04:50,420 --> 00:04:51,380
- مکس فکر میکنه ایده خوبیه
79
00:04:52,020 --> 00:04:54,580
- نه فکر نمیکنم این فکر خوبی باشه،
فقط فکر نمیکنم ایده بدی باشه
80
00:04:54,820 --> 00:04:56,152
حمایت میکنه هرچند، خوشم اومد
81
00:04:56,920 --> 00:04:59,694
گوش کنید بچها، ما باید
مدرک رو قانونی بدست بیاریم
82
00:04:59,982 --> 00:05:01,008
که با چسب اسکاچ بهم نچسبیده باشه، اوکی؟
83
00:05:02,020 --> 00:05:04,380
میدونی داشتم فکر می کردم اگه میراندا از
قطار خارج شده باشه
84
00:05:04,452 --> 00:05:06,480
باید توی ایستگاه دروبینی باشه که بگیرتش ، درسته؟
85
00:05:06,820 --> 00:05:09,280
ببین من یه آشنا دارم
تو اداره حمل و نقل مترو
(MTA: مخفف اداره حمل و نقل مترو)
86
00:05:09,338 --> 00:05:09,380
!ارهه
87
00:05:10,520 --> 00:05:12,685
شاید بتونه تو چند تا فیلم کمک کنه
ولی نمیخوام امیدتو الکی بالا ببری
88
00:05:12,920 --> 00:05:13,322
باشه
89
00:05:13,362 --> 00:05:14,580
!پشمام
90
00:05:14,720 --> 00:05:15,980
یه جفت پیدا کردم
91
00:05:16,020 --> 00:05:17,020
!جمعیت شگفت زده میشه
92
00:05:18,020 --> 00:05:18,980
میخوام ببینمش
93
00:05:19,020 --> 00:05:19,612
اوه، باشه
94
00:05:19,652 --> 00:05:20,980
دیدی ؟، فقط ضد حال میزنی
95
00:05:21,020 --> 00:05:21,820
نه من ضدحال نیستم
96
00:05:21,860 --> 00:05:23,008
اینو نیگا کن، یه جفت دیگه
97
00:05:23,020 --> 00:05:24,487
مکس؟
98
00:05:24,527 --> 00:05:25,980
هوم؟
99
00:05:26,020 --> 00:05:28,980
میای تو تخت خواب یا ...؟
100
00:05:29,020 --> 00:05:29,785
عالیه
101
00:05:29,825 --> 00:05:30,980
نه ، خوبه واقعا
102
00:05:31,020 --> 00:05:31,980
!باشه، بهتون خوش بگذره
103
00:05:32,920 --> 00:05:34,655
- به چسب نیاز داریم
- اره، فکر خوبی بود
104
00:05:36,020 --> 00:05:37,443
چسب
105
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
اوه ، لعنــتــی
106
00:05:49,700 --> 00:05:50,900
نه ، کَسی هیچکس بخاطر یه پیام زنگ نمیزنه
مگر اینکه خبر بدی باشه
107
00:05:51,020 --> 00:05:52,697
- اون بخاطر پیام زنگ زد؟
108
00:05:52,737 --> 00:05:52,980
نه
109
00:05:53,520 --> 00:05:53,999
همه چی خوبه
همه چی خوبه
110
00:05:54,820 --> 00:05:56,745
نمی تونیم فردا صبح تو
آپارتمانم همو ملاقات کنیم
111
00:05:56,920 --> 00:05:57,584
چی؟
112
00:05:57,724 --> 00:05:59,380
هیچی نیست، فقط انگار یه نفر بزور وارد شده
113
00:06:00,820 --> 00:06:01,944
این خوب نیست
تو خوبــی؟
114
00:06:02,020 --> 00:06:04,985
اره،اره خوبم
فقط عجیبه چون چیزی نبردن
115
00:06:07,020 --> 00:06:13,980
باشه، فقط میخوام بدونم
واقعا کسی بزور وارد شده یا تو نمیخوای اونجا بیایم؟
116
00:06:15,420 --> 00:06:17,327
خدای من دیوی ، من در مورد
همچین چیزی دورغ نمیگم
117
00:06:17,678 --> 00:06:18,678
درسته ، باشه
118
00:06:20,300 --> 00:06:21,988
خب پس تو آکواریوم می بینیمت
119
00:06:23,320 --> 00:06:25,035
عالیه، باشه پس شماها رو 12:30 می بینم
120
00:06:25,120 --> 00:06:26,080
ساعت 12:00؟
121
00:06:26,120 --> 00:06:27,146
ساعت 12:00 داشتم امتحانت می کردم
122
00:06:28,020 --> 00:06:28,980
باشه، خداحافظ
123
00:06:30,120 --> 00:06:30,925
دوست دارم، می بینمت
124
00:06:31,020 --> 00:06:31,980
محبوبی ، ها؟
125
00:06:32,020 --> 00:06:32,989
اوه، داداشم بود، اون فقط
126
00:06:33,629 --> 00:06:34,580
تحمل کردنش کار سختیه
127
00:06:42,196 --> 00:06:42,980
اها
128
00:06:43,020 --> 00:06:44,633
یکی دیگه هم پیدا کردم
129
00:06:45,973 --> 00:06:46,973
- اووه
- فکر کنم خیلی سریع تمومش کنیم
130
00:06:47,020 --> 00:06:48,517
مثبت اندیشی ات دوست دارم
131
00:06:48,557 --> 00:06:48,980
اره
132
00:06:50,320 --> 00:06:51,904
اوه میدونی چیه؟ ما باید گل بخریم
133
00:06:52,920 --> 00:06:53,666
این می تونه خیلی باحال تر باشه اگه نئشه باشیم
134
00:07:34,000 --> 00:07:35,980
باشه، تحت تاثیر قرار گرفتم
135
00:07:44,700 --> 00:07:46,680
خب هیچی اینجا مشکل ساز نیست
136
00:07:46,726 --> 00:07:48,080
یا حتی ارزش اینو بخواد داشته باشه
که بخاطرش کشته بشی
137
00:07:49,020 --> 00:07:51,320
فقط یه مشت اطلاعات در مورد لیون فیشه
که یه شرکت داراییه
138
00:07:52,020 --> 00:07:53,956
تنها چیزی بخواد با الکس سوکولوف مرتبط باشه
139
00:07:54,020 --> 00:07:56,380
اینکه که اون توی هیئت مدیره یکی از شرکت هاست
140
00:07:56,410 --> 00:07:58,980
این اسمو یادمه
141
00:07:59,020 --> 00:08:01,980
اره، اره ، هواپیما های مین جتس هر روز از
تیتربور پرواز میکنه
(یک منطقه در شهرستان برگن، در ایالت نیوجرسی )
142
00:08:02,060 --> 00:08:04,480
به پورتلند ، مین
143
00:08:04,620 --> 00:08:05,249
نیوجرسی و مین؟
144
00:08:05,389 --> 00:08:06,989
این کمپانی دیگه حتی جذابیتم به نظرم ندارن
145
00:08:08,244 --> 00:08:13,880
صبر کن
من به برد یه نگاه انداختم
146
00:08:14,020 --> 00:08:14,669
خدای من
147
00:08:14,709 --> 00:08:14,980
بوم
148
00:08:16,020 --> 00:08:16,931
م - الف ، این کاملا می تونه میراندا باشه
149
00:08:17,920 --> 00:08:18,923
خب، چه چیز این پرواز می تونه مهم باشه؟
150
00:08:20,220 --> 00:08:22,374
خب بذار ببینم، بذار ببینم
ساعت 3 پرواز میکنه و ساعت 4:55 هم فروده
151
00:08:22,496 --> 00:08:25,000
و دوباره ساعت 5:11 هم پرواز میکنه
152
00:08:26,245 --> 00:08:28,980
چرا فقط سوخت گیری کنه و دوباره برگرده؟
153
00:08:29,020 --> 00:08:30,378
جرم که نیست
154
00:08:30,418 --> 00:08:31,980
اما عجیبه
155
00:08:42,700 --> 00:08:45,103
میدونی وقتی یه خرابکاری اینجا میکنی
روی هردوی ما تاثیر میذاره
156
00:08:45,400 --> 00:08:49,035
مامانت گفت این مستند ها باعث میشه
تورو گناهکار نشون بده
157
00:08:50,200 --> 00:08:50,602
چیز عجیبی در مورد این پرواز ها هست
که تو رو به کشتن بده؟
158
00:08:50,693 --> 00:08:51,693
واو
159
00:08:52,000 --> 00:08:54,061
...خب اگه من بخاطر سوخت گیری
تو مین مرده بودم
160
00:08:54,120 --> 00:08:55,011
باشه، باشه
161
00:08:55,951 --> 00:08:57,980
شاید در مورد اتفاقیه که توی
این چهار ساعت پرواز میفته
162
00:08:58,020 --> 00:09:00,959
می تونه یه مراسم مذهبی باشه
163
00:09:01,020 --> 00:09:02,020
چطور بفهمیم؟
164
00:09:04,500 --> 00:09:05,980
خب من میدونم دقیقا ساعت 3 کجام
165
00:09:06,020 --> 00:09:07,980
داشتم شوخی میکردم
166
00:09:10,020 --> 00:09:12,533
چی؟ تو میخوای امروز بری نیوجرسی؟
پس برادرت که امروز اومده چی ؟
167
00:09:12,620 --> 00:09:14,374
خیلی خب ببین من می تونم فردا دستگیر بشم
168
00:09:14,420 --> 00:09:16,980
.یا یه دیوونه آویزون بهم حمله کنه
زمان الان دقیقا سمت من نیست
169
00:09:17,020 --> 00:09:19,357
به علاوه، باید بفهمم دقیقا چه
آدمایی توی اون هواپیما هستن
170
00:09:19,620 --> 00:09:20,572
حالا تو میخوای سوار اون پرواز بشی؟
171
00:09:20,820 --> 00:09:22,880
تو نمی تونی اینکار کنی
172
00:09:23,420 --> 00:09:25,490
هواپیما هرجا هم که باشه اتفاق قراره
توی هواپیما بیفته، و پرواز هم داره اتفاق میفته
173
00:09:25,620 --> 00:09:29,112
- یا شاید خودتو بندازی تو دردسر
- یا شاید بفهمم چرا میراندا فکر کرده تو باید بمیری
174
00:09:29,220 --> 00:09:31,061
واو این واقعا بی پرواییه
175
00:09:31,101 --> 00:09:32,180
این یه نقشه بی پروا و دیوونگی محضه
176
00:09:32,220 --> 00:09:34,080
یادم می مونه
177
00:09:34,120 --> 00:09:36,080
باشه، اما اگه همه چی روی نقشه پیش رفت
178
00:09:36,120 --> 00:09:40,080
سرساعت برمیگردم برای شام با دیوی
179
00:09:40,120 --> 00:09:41,598
لعنتی، ساعت درسته؟
180
00:09:41,838 --> 00:09:42,780
من باید برم
181
00:09:43,820 --> 00:09:45,956
- خب، پس در مورد این چی؟
- اره ، نه ، تو عالی هستی، مرسی برا کمکت
182
00:09:45,981 --> 00:09:46,581
ازت خوشم اومد
183
00:09:50,020 --> 00:09:51,279
سـلـام به تو
184
00:09:51,319 --> 00:09:51,980
!سـلـام
185
00:09:52,020 --> 00:09:53,133
چه خبر؟
186
00:09:53,173 --> 00:09:54,980
... مگان یه سوال کوچولو ازت دارم
187
00:09:56,029 --> 00:09:56,980
تو توی شرکت مون لایت جتس هستی؟
188
00:09:57,020 --> 00:09:57,980
نه من با جتست ام
189
00:09:59,120 --> 00:09:59,943
احتمالا داری به نیت فکر میکنی
190
00:10:00,020 --> 00:10:00,574
نیت؟ واقعا؟
191
00:10:00,614 --> 00:10:01,714
اووق
192
00:10:02,400 --> 00:10:02,984
اون با همه ی پرواز هاش با این شرکته
193
00:10:03,020 --> 00:10:05,371
اما فکر کنم وقتی که
به اندازه نیت قمار میکنی
194
00:10:05,411 --> 00:10:06,680
به پول احتیاج پیدا میکنی
195
00:10:08,020 --> 00:10:08,295
اوه
196
00:10:10,335 --> 00:10:11,980
اون مرد خیلی جوونه
که بخواد داغون باشه
197
00:10:12,020 --> 00:10:13,279
مرسی از اطلاعاتی که دادی
198
00:10:13,419 --> 00:10:16,980
و اگه ارزشش داره خیلی خوشحالم که
میونمون دوباره خوب شد، ها؟
199
00:10:18,120 --> 00:10:19,901
اره منم همینطور، باید برم فعلا
200
00:10:20,020 --> 00:10:22,980
باشه خداحافظ
201
00:10:24,020 --> 00:10:25,980
- عزیزم برو تو ماشین
- می تونم کلیدا رو بگیرم؟
202
00:10:28,169 --> 00:10:28,980
اره
203
00:10:29,020 --> 00:10:30,020
رانندگی نکن
204
00:10:59,500 --> 00:11:00,706
سلـام نیت، منم کَسی
ببخشید که مزاحمت شدم
205
00:11:01,506 --> 00:11:03,366
اما میخوام ازت یه درخواست عجیب بکنم
راستش داستانش یکم طولانیه
206
00:11:04,820 --> 00:11:05,907
راستش الان نمی تونم کاری بکنم باودن
207
00:11:06,620 --> 00:11:08,460
و همینطور هنوز به من
یه معذرت خواهی بدهکاری
208
00:11:08,520 --> 00:11:10,480
برای اون پرواز 180 سئول
209
00:11:11,620 --> 00:11:12,960
باشه، من متاسفم که پاکت یخ پرت کردم
210
00:11:13,020 --> 00:11:16,580
فکر کن اینم حسابه،ببین اگه نیاز داری
صحبت کنی من تا ساعت11:45
211
00:11:16,622 --> 00:11:19,180
تو عضله دکترین کارم تموم میشه، اون موقع بیا
212
00:11:21,092 --> 00:11:21,980
اره ، نه خب لازم نیست
رو درو همو ملاقات کنیم
213
00:11:22,020 --> 00:11:23,122
قراره خانواده امو توی کُنی ایلند ببینم
214
00:11:23,162 --> 00:11:23,980
(یک محله شبه جزیره و منطقه تفریحی در بخش جنوب غربی بخش بروکلین)
215
00:11:24,020 --> 00:11:24,980
...گوش کن یه سوال دارم ازت
216
00:11:26,220 --> 00:11:26,903
تو توی مون لایت مین جتس هستی، اره؟
217
00:11:28,020 --> 00:11:28,989
تا حالا مسیر مین گرفتی؟
218
00:11:29,020 --> 00:11:32,680
اره، هر روز که وقت آزاد داشته باشم
مثل امروز ساعت 3
219
00:11:34,106 --> 00:11:35,380
اوه، اوم باشه، خب راهی هست که
220
00:11:35,392 --> 00:11:36,980
منو وارد خدمه پرواز کنی؟
221
00:11:38,420 --> 00:11:41,380
خب این سوال عجیبی بود، اره فکر کنم بتونم
222
00:11:42,000 --> 00:11:43,980
می تونیم خدمه رو خودمون نام نویسی کنیم
223
00:11:44,020 --> 00:11:45,980
و خب البته بستگی به دلیل هم داره
224
00:11:46,620 --> 00:11:48,525
خب در واقع نمی تونم بگم
چیز مهمی هم نیست
225
00:11:49,020 --> 00:11:49,980
پس نه، من احمق نیستم یه اسب یکه تاز
226
00:11:50,020 --> 00:11:52,980
رو که بیشتر از مقداری که
باید برام سود میاره
227
00:11:53,020 --> 00:11:55,927
بخاطر تو به خطر بندازم
228
00:11:57,020 --> 00:11:57,920
می تونم ارزش وقتی که گذاشتی جبران کنم
229
00:11:58,020 --> 00:11:59,307
اوه ، اره؟
230
00:12:01,347 --> 00:12:02,980
منظورم پوله نیت
اون باشگاه چقدر برات خرج برداشته ، ها؟
231
00:12:03,020 --> 00:12:05,980
$300دلار توی ماه؟
232
00:12:08,120 --> 00:12:10,080
هزینه های دیگه ای داری، مثل بدهی قمار؟
233
00:12:11,000 --> 00:12:12,980
مگان لعنتی
234
00:12:14,020 --> 00:12:15,219
اون پرواز چقدر برای تو ارزش داره؟
235
00:12:22,020 --> 00:12:23,510
آنی اینجاست
236
00:12:25,350 --> 00:12:25,780
اوه ، مرسی
237
00:12:30,020 --> 00:12:31,980
سیاست شرکت به ما هیچوقت اجازه نمیده
بخاطر یک لطف به مشتری خودمون نزدیک بشیم
238
00:12:33,620 --> 00:12:34,860
دیانا می دونم ، گوش کن
من نمیخواستم با یکی از مشتری ها نزدیک بشم
239
00:12:35,300 --> 00:12:36,980
اونم بخاطر یه لطف شخصی
240
00:12:38,320 --> 00:12:38,912
کارت درست شد؟
241
00:12:40,920 --> 00:12:43,391
واقعا متنفرم از اینکه یه بار بذارم
روی شونه ات اونم بخاطر هیچی
242
00:12:44,100 --> 00:12:44,987
اره ، مشکل حل شد
243
00:12:47,020 --> 00:12:49,380
من یه پرفسور داشتم که از حقوق به عنوان
سپر یاد میکرد
244
00:12:51,220 --> 00:12:52,992
درسته، البته
برای محافظت از موکلین مون
245
00:12:54,832 --> 00:12:56,980
و برای محافظت از خودمون از موکلین مون
246
00:12:59,320 --> 00:13:01,280
اما تو اون تماس گرفتی و سپرت انداختی
247
00:13:01,290 --> 00:13:03,980
و حالا مدیون این آدم ها هستی
248
00:13:05,320 --> 00:13:07,155
گوش کن دیانا من
...نمیخواستم که شرکت رو توی
249
00:13:08,420 --> 00:13:09,586
مشتری به زودی به تو زنگ میزنه
250
00:13:11,800 --> 00:13:15,080
از تجربه ای که دارم میگم
هرکاری که ازت بخوان انجام بدی
251
00:13:15,120 --> 00:13:23,680
خوش آیند نخواهد بود، و من نمیخوام اصلا
راجبش بدونم ، متوجه شدی؟
252
00:13:35,000 --> 00:13:36,009
اوه، لعـنـتـی قرار بود زود تر بیام
253
00:13:50,049 --> 00:13:51,980
چطورین دخترا
254
00:13:52,020 --> 00:13:53,980
!عمه کَسی
255
00:13:54,020 --> 00:13:55,296
!اوه
256
00:13:55,336 --> 00:13:55,980
!بیا اینجا ببینم
257
00:13:56,020 --> 00:13:57,980
!خدای من چقدر بزرگ شدی
258
00:13:58,620 --> 00:13:58,997
چیکارا کردی؟ کجا بودی؟
259
00:13:59,020 --> 00:14:00,396
سلـام داداشـی
260
00:14:00,936 --> 00:14:02,180
- سلام
- چقدر خوبه که می بینمت
261
00:14:03,292 --> 00:14:04,280
- آره منم همینطور
- ببخشید یه کم دیر کردم
262
00:14:04,347 --> 00:14:04,980
اوه اشکالی نداره
263
00:14:05,020 --> 00:14:05,563
ســلـام
264
00:14:05,603 --> 00:14:06,980
آه، نگرانش نباش
265
00:14:07,620 --> 00:14:10,100
اوه خدای من، شما هم به اندازه ای که
من دلم براتون تنگ شده بود دلتون برام تنگ شده ؟
266
00:14:10,320 --> 00:14:11,344
بیا اینجا یه بغل گنده بهم بده
267
00:14:11,484 --> 00:14:12,484
ولم نکنید برم
268
00:14:35,020 --> 00:14:36,486
بابا، میشه یکی بگیریم؟
269
00:14:36,526 --> 00:14:37,980
ام فکر نمیکنم
270
00:14:38,220 --> 00:14:38,943
اوه ، بذار ...بذار من الان یکی میگیرم برات
271
00:14:39,720 --> 00:14:40,983
عمه کَسی برات یه کادوی کوچولو میخره
272
00:14:42,720 --> 00:14:43,961
...اوه ، نه مهم نیست کی میخره
273
00:14:44,020 --> 00:14:44,574
...فقط
274
00:14:44,714 --> 00:14:47,880
داریم سعی میکنیم یادشون بدیم
هرچیزی میخواید نمی تونید داشته باشید، درسته؟
275
00:14:48,820 --> 00:14:51,368
فکر کنم برای طولانی مدت خوب باشه
اما اصلا آسون نیست
276
00:14:52,020 --> 00:15:00,054
نه، باشه بچها؟ یادتونه کادوی امروز چی بود؟
تجربه ای امروزه که اینجا همه باهم هستیم
277
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
واو
278
00:15:04,000 --> 00:15:06,964
این یه هدیه خیلی اساسی برای بچه کوچیکه
279
00:15:07,020 --> 00:15:09,980
تو خیلی بدجنسی
280
00:15:10,020 --> 00:15:11,953
باورتون میشه بچها اینا همشون ماهی ان؟
281
00:15:12,585 --> 00:15:12,980
خیلی قشنگه
282
00:15:13,020 --> 00:15:13,271
اره هست
283
00:15:13,311 --> 00:15:15,980
خیلی خوشگلن ،مگه نه؟
284
00:15:16,020 --> 00:15:18,057
اوه، یه لحظه صبر کنید
شما ها اینجا وایسید، باشه؟
285
00:15:18,620 --> 00:15:19,917
نمیخوام که روی زمین ببینمشون
286
00:15:20,020 --> 00:15:20,980
سلـام مگان
287
00:15:21,020 --> 00:15:22,378
اوه! تو جواب دادی
288
00:15:22,418 --> 00:15:27,980
ببخشید در مورد قبل، گوش کن
داشتم فکر میکردم به تو و نیت
289
00:15:28,020 --> 00:15:34,980
...منظورم تو و نیت نبود، اما ام
چرا اطلاعات اون شرکت خصوصی میخواستی؟
290
00:15:37,220 --> 00:15:38,469
واقعا راجبش نمی تونم صحبت کنم،
یه جورایی شخصیه
291
00:15:38,520 --> 00:15:40,470
خب اگه شیفتت تغییر کنه
292
00:15:40,620 --> 00:15:42,530
اونوقت قرار نیست دیگه
از رفیق های جا پُر کن همدیگه باشیم
293
00:15:42,620 --> 00:15:43,580
خب روی منم تاثیر میذاره
294
00:15:43,620 --> 00:15:46,580
گوش کن متوجه منظورت شدم ، واقعا
295
00:15:46,720 --> 00:15:48,681
اما الان نمی تونم راجبش حرف بزنم
296
00:15:48,720 --> 00:15:50,643
راستش من دارم
از برادر زاده هام مراقبت میکنم
297
00:15:54,020 --> 00:15:58,320
دخترا؟
مایا و ایو؟
298
00:15:58,520 --> 00:15:59,180
کجا رفتن پس؟
299
00:15:59,220 --> 00:16:01,020
همین دو دقیقه پیش اینجا بودن
300
00:16:01,620 --> 00:16:02,933
محض اطلاعت بچها همیشه در حال فرار کردنن
301
00:16:03,020 --> 00:16:05,988
من یادمه وقتی بچه بودم توی
محله یه دختره بود به اسم دافنه
302
00:16:06,020 --> 00:16:09,580
که از سوپرمارکت که دوید رفت بیرون
...و مادرش از ترس سکته کرد و
303
00:16:10,000 --> 00:16:12,900
نه، این مثال خوبی نیست
چون راستش دافنه دزدیده شده بود
304
00:16:13,020 --> 00:16:17,841
باورت میشه اونها جسدش درست
کنار بزرگراه لانگ آیلند پیدا کردن؟
305
00:16:22,020 --> 00:16:23,020
دخترا؟
306
00:16:28,320 --> 00:16:28,914
هی، نفس عمیق بکش
307
00:16:44,520 --> 00:16:50,180
اوه...، دخترا منو ترسوندین
نمی تونید اینکار با من کنید
308
00:16:50,180 --> 00:16:52,480
هیچوقته ، هیچوقت دیگه؟ باشه؟
309
00:16:52,520 --> 00:16:53,854
خدای من
310
00:16:53,994 --> 00:16:54,794
!هی
311
00:16:55,000 --> 00:16:55,646
بابا
312
00:16:55,686 --> 00:16:57,000
...اوه ، چی
313
00:16:58,000 --> 00:16:58,756
- همه چی خوبه؟
- !اره
314
00:16:58,796 --> 00:16:58,980
!اره
315
00:16:59,020 --> 00:17:01,991
- تو خوبــی؟
- بیاید ادامه بدیم
316
00:17:02,020 --> 00:17:03,033
اوو، باشه
317
00:17:03,073 --> 00:17:03,980
!زود باشید
318
00:17:04,020 --> 00:17:05,484
بریم
319
00:17:06,020 --> 00:17:11,980
- باشه، بریم بقیه رو ببینیم
- ما کوسه ها رو دیدیم
320
00:17:18,020 --> 00:17:19,980
این نهنگ ها چقدر هستند؟
321
00:17:26,751 --> 00:17:27,980
دخترا، دخترا گوش کنید
322
00:17:28,020 --> 00:17:33,948
من نمی تونم بذارم شماها
بدون سوغاتی از طرف عمه از اینجا برین، باشه؟
323
00:17:34,020 --> 00:17:36,980
برگردید، من اینا رو میذارم تو کوله پشتی تون
324
00:17:37,020 --> 00:17:41,920
!هیشش، نگاه نکنید
این رازه بین ماست، باشه؟
325
00:17:42,020 --> 00:17:43,911
- مرسی
- هردوتاتون خیلی دوست دارم
326
00:17:44,520 --> 00:17:45,904
خب، دست های هم بگیریم، بریم
327
00:17:46,020 --> 00:17:47,980
رازه، راز
328
00:17:51,020 --> 00:17:53,946
حواست به دخترها هست؟
من میخوام با کَسی حرف بزنم
329
00:17:54,020 --> 00:17:56,980
هی، قضیه آپارتمانت چی شد؟ به پلیس زنگ زدی؟
330
00:17:57,020 --> 00:17:58,971
اوه، خدای من، اینجا دنور نیست، باشه؟
331
00:17:59,020 --> 00:18:01,633
ما در صورتی به پلیس زنگ میزنیم
میدونی مثل وقتی که دارن گردنمون میزنند همچین چیزی
332
00:18:02,020 --> 00:18:03,020
اوه ، پس اون موقع
333
00:18:03,050 --> 00:18:05,580
همش همین
334
00:18:05,925 --> 00:18:07,225
احمقانه است اگه به پلیس زنگ نزنی
335
00:18:07,820 --> 00:18:10,038
من خوبم، پیش آنی میمونم و داریم
قفل عوض میکنیم، پس نمیخواد نگران باشی
336
00:18:10,320 --> 00:18:10,891
اوه ، باشه
337
00:18:11,131 --> 00:18:13,280
قسم میخورم ، چیز خاصی نبود
338
00:18:15,620 --> 00:18:16,663
میخوای با ما برگردی هتل و
زمانت با بگذرونی تا وقت شام؟
339
00:18:17,098 --> 00:18:20,980
خدایا، واقعا دوست دارم، ولی باید برم
ولی یه کار احمقانه دارم که باید انجام بدم
340
00:18:21,020 --> 00:18:21,980
اوه ، نه ، البته
341
00:18:22,020 --> 00:18:22,980
کلی خوش گذشت
342
00:18:23,020 --> 00:18:23,801
اره خوش گذشت
343
00:18:23,841 --> 00:18:26,780
- خدای من
- مرسی از اینکه وقت کردی اومدی
344
00:18:26,866 --> 00:18:28,080
خیلی دوستت دارم
345
00:18:28,120 --> 00:18:30,069
- شما هم امروز بهتون خوش گذشت
- اره
346
00:18:30,120 --> 00:18:33,980
- دیدم که داشتید می خندیدید
- یه ذره
347
00:18:34,005 --> 00:18:34,919
زیاد دیگه داری لبخند میزنیا
348
00:18:35,020 --> 00:18:35,911
- دوست دارم
- سر شام می بینمت
349
00:18:36,120 --> 00:18:37,920
تا شام نمی تونم صبر کنم، باشه؟
350
00:18:38,100 --> 00:18:40,000
- اره، باشه
- باشه ، باشه
351
00:18:53,000 --> 00:18:54,978
- سـلـام
- دیر کردی
352
00:18:55,020 --> 00:18:57,907
گالی و لیو رفتند
من و هاوی هم اینجا جلویم
353
00:18:58,020 --> 00:19:01,782
خب، میخوای چیکار کنم؟ نمیدونم،
وظیفه مندانه نوشیدنی درست کنم
354
00:19:01,875 --> 00:19:03,080
چیکار باید بکنم؟
355
00:19:03,220 --> 00:19:06,571
خب همه افراد لیست پرواز اینجا هستن
پس کار های قبل پرواز می تونی انجام بدی
356
00:19:06,612 --> 00:19:08,352
اونوقت می تونیم بریم
357
00:19:10,000 --> 00:19:12,017
هیچکس هنوز اینجا نیست
358
00:19:14,000 --> 00:19:16,469
من نگفتم نمیدونم چطور هنوز تجارت موندن
و نمیخوام هم بدونم
359
00:19:19,420 --> 00:19:21,942
پس من هشت تا مسافرم رو می بینم، مگه نه هاوی؟
360
00:19:22,020 --> 00:19:23,857
پرسید FAAو اگه یه کارمند کنجکاو
361
00:19:23,397 --> 00:19:24,280
(FAA: اداره هوانوردی فدرال آژانس وزارت حمل و نقل ایالات متحده)
362
00:19:24,520 --> 00:19:26,480
توهم اونها روی می بینی ، درسته؟
363
00:19:26,620 --> 00:19:28,580
باشه، عالیه
364
00:19:40,000 --> 00:19:41,980
تو توی پروازه شخصی ایی
365
00:19:42,020 --> 00:19:43,981
خیلی خب، پس این آدما کجان، الکس؟
366
00:19:44,020 --> 00:19:45,220
این آدما کجان
367
00:19:46,000 --> 00:19:46,994
من قرار بود استراق سمع کنم
368
00:19:47,534 --> 00:19:47,980
و هیشکی توی هواپیما نیست
369
00:19:48,620 --> 00:19:48,945
خیلی خب من می تونم بهت بگم آروم باش
370
00:19:49,020 --> 00:19:50,930
چرا یه کم نرقصیم؟
371
00:19:52,120 --> 00:19:53,901
خب چه اتفاقی میفته وقتی فرود میایم؟
372
00:19:54,020 --> 00:19:56,536
خب مدت زمان پرواز 2 ساعته
باید منتظر بمونیم
373
00:19:56,551 --> 00:19:56,980
و بعدش میبینیم چی میشه
374
00:19:57,020 --> 00:19:59,934
میتونی همین جا وایسی و دندون قرچه کنی
یا باهام برقصی
375
00:20:00,020 --> 00:20:02,980
باشه، اما آهنگ که نداریم
من نمیخوام
376
00:20:05,020 --> 00:20:07,953
خدای من ، از این آهنگ من متنفرم
377
00:20:10,020 --> 00:20:12,991
به نظر میاد داری حواسم پرت میکنی
378
00:20:13,020 --> 00:20:15,080
- و یه ذره نقشه ات گرفته
- خوبه
379
00:20:17,120 --> 00:20:20,329
من توی هواپیمای توام الکس و
دارم یه کار غیرقانونی میکنم
380
00:20:21,320 --> 00:20:22,779
ما تو یه پرواز روزانه به مین هستیم
381
00:20:23,120 --> 00:20:23,977
چرا باید حتما غیر قانونی باشه؟
382
00:20:24,020 --> 00:20:24,618
ما الان چی هستیم؟ رابطه مون اصلا جواب نمیده
383
00:20:24,658 --> 00:20:25,980
یعنی رابطه مون هیچی به هیچیه؟
384
00:20:26,020 --> 00:20:27,980
...بیخیال ، ما نمی تونیم
385
00:20:30,020 --> 00:20:31,542
تو قبلا اینکار کردی؟
386
00:20:31,582 --> 00:20:33,142
اوه اره ، چند بار
387
00:20:43,020 --> 00:20:45,980
- من فقط یه آدمم که تو فقط یه بار دیدیش
چرا انقد برات مهمم؟
388
00:20:48,920 --> 00:20:51,264
قرار نیست بگم که عاشقت شدم
389
00:20:52,425 --> 00:20:55,080
چون تو مردی و این دیوونگیه
390
00:20:59,920 --> 00:21:04,080
کَسی باودن توجه کن تا چند دقیقه دیگه
قراره این هواپیما تو زمین پورتلند فرو بیاد
391
00:21:06,920 --> 00:21:07,880
خاطر فرود هواپیما احتمالا چندتا تکون بخوریم
392
00:21:07,903 --> 00:21:10,000
پس خودتو جمع و جور کن
393
00:21:19,000 --> 00:21:20,208
اوه یا عیسی مسیح
394
00:21:20,248 --> 00:21:21,980
!ویکتور لعنتی قادر مطلق
395
00:21:22,020 --> 00:21:22,980
!ها
396
00:21:23,020 --> 00:21:24,931
چه مدته که اونجا نشستی؟
397
00:21:25,020 --> 00:21:29,020
فقط چند دقیقه، برنامه شام دارم
میخواستم برم و دوباره شب برگردم
398
00:21:30,920 --> 00:21:31,920
بترسونمت ، اما نقشه ام گرفت
399
00:21:34,220 --> 00:21:35,916
خب چه سورپرایز خوبی
400
00:21:37,720 --> 00:21:39,680
وضعیت بانکوک خیلی گند شد، درسته؟
401
00:21:41,020 --> 00:21:44,953
مگه برای همین بهت پول نمیدم
تا این چیزا تبدیل به دردسر نشه؟
402
00:21:47,220 --> 00:21:48,936
چرا، اما نمیخواستم با جزئیات خسته ات کنم
403
00:21:50,120 --> 00:21:50,918
من همین الان دارم سعی میکنم درستش کنم
404
00:21:51,020 --> 00:21:54,000
- بعد برمیگردیم سر این قضیه،
این خیلی عجیبه برام
405
00:21:58,000 --> 00:21:59,980
که تو هیچوقت اساس جمع نمی کنی
406
00:22:00,020 --> 00:22:02,080
اره، فکر میکنم همینطوره
اما میدونی متنفرم از اینکه
407
00:22:03,420 --> 00:22:04,919
چیزی پشت سرم جا بذارم
408
00:22:05,020 --> 00:22:06,980
اوه
409
00:22:07,020 --> 00:22:08,920
تو چیزی که الکس گرفته بود به دست آوردی؟
410
00:22:10,820 --> 00:22:12,958
فهمیدی این زن برای کی کار میکنه؟ یا چی میدونه؟
411
00:22:13,020 --> 00:22:15,559
...ویکتور فقط چند
412
00:22:17,500 --> 00:22:18,980
چند وقت شده که مشغول تمیز کاری بانکوک نبودی
413
00:22:22,020 --> 00:22:23,937
و در انظار عمومی در قطار دنبال یک زن کردی
414
00:22:24,020 --> 00:22:25,980
اوضاع خیلی پیچیده شده
جنت سوکولوف تهدید به
415
00:22:29,080 --> 00:22:30,980
مسدود کردن پولهای باقی مونده کرده
416
00:22:33,120 --> 00:22:35,915
میراندا تو قبلا بهتر از اینها
اوضاع کنترل میکردی
417
00:22:38,020 --> 00:22:40,980
خب سریع بگو که چی تو چنته داری تا نا امید نشدم
418
00:22:41,720 --> 00:22:43,987
کساندرا باودن ، یه امریکایی و
مهماندار هواپیماست
419
00:22:45,820 --> 00:22:47,972
و پاسپورت چند ملیتی داره
و توی یونیسفر هم بوده
420
00:22:48,120 --> 00:22:50,164
و به سوکولوف ها هم رفته توی هفته گذشته
421
00:22:51,000 --> 00:22:52,947
برای همین تو کتم نمیره
422
00:22:55,120 --> 00:22:56,985
و آیا اون وسایل شخصی منو داره؟
423
00:22:59,820 --> 00:23:00,960
- هنوز نمیدونم
- خب دیگه این مشکل تو نیست
424
00:23:02,620 --> 00:23:03,965
تو قراره برگردی لندن، خوش بگذره
425
00:23:05,420 --> 00:23:07,380
ویکتور منو کنار نذار ، این اشتباهه منه
بذار خودمم درستش کنم
426
00:23:07,392 --> 00:23:07,980
و همین الانم
427
00:23:09,920 --> 00:23:10,976
من یه نقشه احتمالی تو دست اجرا دارم
428
00:23:15,520 --> 00:23:16,939
گوش کن میراندا اگه نزدیک اون بلونده
دوباره ببینمت
429
00:23:20,020 --> 00:23:23,980
واقعا ناراحت میشم
اینو تبدیل نکن به یکی از وسواس هات
430
00:23:28,120 --> 00:23:29,991
کیف که بستی رو بردار و سوار هواپیما بشو
431
00:23:35,720 --> 00:23:37,620
صحبت خوبی بود، سفرت بی خطر
432
00:23:41,020 --> 00:23:44,000
دانلود جدیدترین فیلم و سریال های جهان به محض انتشار در چنل تلگرامی مووی امپایر 🔥
@Movie_Empire
433
00:24:01,000 --> 00:24:03,980
پول راحتیه، نه؟
434
00:24:04,020 --> 00:24:04,980
ام ، اره
435
00:24:05,020 --> 00:24:06,980
تو اون جعبه ها چی هست؟
436
00:24:07,320 --> 00:24:07,900
خب اونها به ما پول میدن که اهمیت ندیم
437
00:24:08,020 --> 00:24:09,980
تو پول دادی به من تا برام اهمیت نداشته باشه
438
00:24:10,020 --> 00:24:12,916
که چرا میخواستی تو این پرواز باشی
439
00:24:13,020 --> 00:24:14,980
باشه، بیا
440
00:24:21,020 --> 00:24:23,980
سر 15 چرخ ها جمع میشه
441
00:24:24,020 --> 00:24:26,000
مردک بیخود
442
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
لعنتی
443
00:25:38,000 --> 00:25:39,980
!اخ، اوه خدای من
444
00:25:40,020 --> 00:25:41,980
خب چی میگی، باودن؟
445
00:25:43,120 --> 00:25:43,923
میخوای چیزی که تو سئول
شروع کردیم تمومش کنیم؟
446
00:25:45,220 --> 00:25:46,919
یا عیسی مسیح، سکته ام دادی
447
00:25:47,020 --> 00:25:47,980
!چیکار میکنی؟ تمومش کن
448
00:25:48,020 --> 00:25:50,456
آروم باش، داشتم شوخی میکردم
449
00:25:50,496 --> 00:25:50,980
!خدایا
450
00:25:51,020 --> 00:25:51,980
مسئله بزرگی که نیست
451
00:25:53,020 --> 00:25:53,626
تو نباید از هواپیما خارج میشدی
452
00:25:54,600 --> 00:25:56,411
خیلی خب، من برای شام ساعت 8:00 رزرو دارم
و میخوام سر وقت برسم
453
00:25:56,420 --> 00:26:00,661
پس به کابین خلبان برگرد
تا بتونیم برگردیم، باشه؟
454
00:26:39,700 --> 00:26:41,929
اوه، هی فیلم های دروبین کجاست؟
455
00:26:45,220 --> 00:26:45,966
اها، دوستت تو اداره حمل و مترو زنگ زد
و گفت نتونسته دسترسی به فیلما پیدا کنه
456
00:26:46,020 --> 00:26:47,980
بدون اینکه بخواد به خطر بیفته
457
00:26:48,120 --> 00:26:49,964
عالیه، من به یه جواب بهتر از این نیاز دارم
458
00:26:52,774 --> 00:26:54,988
!شب خوبی داشته باشی
459
00:26:56,400 --> 00:26:56,900
- آنی
- چه خبر ؟ هنوز تو خونه ای؟
460
00:26:58,350 --> 00:26:58,980
همه چی خوبه؟
461
00:27:00,020 --> 00:27:00,931
- هیچکس توی هوایپما نیست، خب؟
462
00:27:01,020 --> 00:27:02,979
کل قضیه همینه ، هیچکس توی هواپیما نیست
463
00:27:03,020 --> 00:27:03,979
...فکر کنم ، فکر کنم حالا شاید بدونم
464
00:27:04,020 --> 00:27:04,980
کَسی
465
00:27:05,920 --> 00:27:06,920
الکس چیکار میکرده و برای چی کشته شده
466
00:27:07,420 --> 00:27:07,945
خب، من اصلا نمی شنوم که چی میگی
467
00:27:08,020 --> 00:27:08,980
فکر کنم الکس و میراندا از جتس برای
468
00:27:09,020 --> 00:27:10,980
جابجایی استفاده میکردن
469
00:27:12,541 --> 00:27:12,980
کَسی ؟
470
00:27:14,220 --> 00:27:15,988
خب؟ اما یه باطری و در موردش سرچ کردم
471
00:27:18,020 --> 00:27:19,927
آنی اونها موشک درست میکردن
472
00:27:20,020 --> 00:27:20,980
صدامو می شنوی؟
473
00:27:22,020 --> 00:27:22,980
سـلـام؟
کَس؟
474
00:27:23,720 --> 00:27:24,973
باشه، چی میشه اگه الکس و میراندا
475
00:27:26,420 --> 00:27:27,946
تو قاچاق اسلحه باهم شریک بودن؟
476
00:27:30,720 --> 00:27:31,998
اصلا صدایی ندارم
میشه وقتی فرود اومدی بهم زنگ بزنی؟
477
00:27:32,020 --> 00:27:34,980
آنی، آنی
478
00:27:36,720 --> 00:27:37,948
- سلـام عزیزم
- سلـام قندسلم
479
00:27:38,124 --> 00:27:39,380
کار چطور بود؟
480
00:27:39,856 --> 00:27:41,980
گوش کن میشه یه لطفی به من بکنی
481
00:27:44,220 --> 00:27:45,919
از حالا بعد از ای بی روی
لب تاب من استفاده نکن؟
482
00:27:46,820 --> 00:27:47,907
من میخوام که با این کار کنم
483
00:27:50,320 --> 00:27:52,529
اما به طور احمقانه ای گنده
فکر میکنم شاید ویروس گرفته
484
00:27:52,820 --> 00:27:53,910
واقعا؟
485
00:27:54,050 --> 00:27:55,880
...اره این
486
00:27:58,520 --> 00:28:00,974
خب شاید وقتش شده با پسرت
در موردش صحبت کنی،بیل
487
00:28:01,020 --> 00:28:02,980
چرا؟
488
00:28:03,020 --> 00:28:04,932
تو میدونی من چی دیدم ازش
وقتی مشغول لب تاب بود؟
489
00:28:08,220 --> 00:28:09,480
پورن، فیلم های گرافیکی پورن
490
00:28:09,620 --> 00:28:10,231
- چی؟ نــه
- !اره
491
00:28:11,420 --> 00:28:13,771
بیخیال ، به اندازه کافی بزرگ نشده
که حتی در موردش بدونه
492
00:28:14,959 --> 00:28:18,000
خدای من، اون 15 سالشه و حداقل برای 5 سال
داره پورن می بینه
493
00:28:20,020 --> 00:28:22,536
خب اگه کار اون نبوده باشه
باید یکی دیگه مرورگر باز گذاشته باشه
494
00:28:22,634 --> 00:28:23,380
روی اون سایت پورن
495
00:28:25,320 --> 00:28:28,260
خب پس حتما باهاش صحبت میکنم
496
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
با ایلای صحبت میکنم
497
00:28:31,020 --> 00:28:33,499
بیا اینجا پسر بد ، بیا
498
00:28:34,124 --> 00:28:36,124
ایلای کجایی؟
499
00:28:56,120 --> 00:28:59,021
- اوه، سلـام
500
00:29:00,740 --> 00:29:02,680
تو چند دقیقه اس که دیر کردی
باید روش کار کنی
501
00:29:03,820 --> 00:29:04,973
خدای من، آروم باش همه یه نوشیدنیه
502
00:29:05,020 --> 00:29:06,980
ریک و دخترا کجان؟
503
00:29:07,020 --> 00:29:08,320
توی هتل هستند
504
00:29:09,360 --> 00:29:10,480
واقعا؟ چـرا؟
همه چی خوبه؟
505
00:29:21,520 --> 00:29:22,909
ببخشید تو ناراحتی چون
برای برادر زاده کادو خریدم؟
506
00:29:24,020 --> 00:29:25,903
خب تو شنیدی که من بهشون گفتم نه؟
507
00:29:26,020 --> 00:29:27,353
ما در موردش حرف زدیم، درسته؟
508
00:29:27,393 --> 00:29:27,980
خدای من، اره
509
00:29:28,020 --> 00:29:29,522
بالاخرء اره یا نه؟
510
00:29:29,562 --> 00:29:29,980
!اره
511
00:29:31,320 --> 00:29:31,981
فکر نمیکردم اونقدر مسئله مهمی باشه
512
00:29:34,020 --> 00:29:36,928
تو فقط فکر میکنی عمه کَسی می تونه با چتر
513
00:29:38,168 --> 00:29:40,080
جادویش برای یه روز پرواز کنه و همه قوانین بشکنه
514
00:29:40,089 --> 00:29:41,180
بدون هیچ عواقبی
515
00:29:42,020 --> 00:29:43,980
خیلی خب، بیخیال فکر نمی کنی
زیادی داری بزرگش میکنی؟
516
00:29:44,020 --> 00:29:45,939
یعنی ، همکار من میذاره بچه اش
کنارش بشینه رانندگی کنه
517
00:29:46,820 --> 00:29:47,907
اونم وقتی هوا خیلی گرمه
518
00:29:49,020 --> 00:29:49,985
خب این شخص باید دستگیر بشه
519
00:29:50,020 --> 00:29:51,980
قطعا
520
00:29:52,020 --> 00:29:52,872
خب پس سعی نکن منو دیوونه کنی
521
00:29:52,912 --> 00:29:54,008
عروسکی حیواناته، بیخیال
522
00:29:55,520 --> 00:29:56,937
نه، این یه رازه برای تو که از
بچهام بخوای از من قایمش کنند
523
00:29:59,520 --> 00:30:00,103
میدونی فکر کردم این کادوی
کوچیک و قشنگی می تونه باشه
524
00:30:00,143 --> 00:30:01,143
برای برادر زاده هام
525
00:30:02,000 --> 00:30:02,774
تو فکر کردی من اینو متوجه نمیشم؟
526
00:30:02,814 --> 00:30:03,814
اره؟
527
00:30:04,000 --> 00:30:04,910
خدای من
528
00:30:06,620 --> 00:30:08,730
تو و بابا همیشه راز ها،
کد و دوستی خودتون داشتید
529
00:30:08,800 --> 00:30:11,453
و باعث میشد احساس کنی خیلی خاصی
530
00:30:13,293 --> 00:30:13,980
...و مــن
531
00:30:14,020 --> 00:30:15,980
اما کاری کنی که بچهای من، منو
532
00:30:16,720 --> 00:30:17,948
کمتر دوست داشته باشند و تو رو بیشتر
533
00:30:18,020 --> 00:30:18,773
خیلی خب
534
00:30:21,813 --> 00:30:23,980
اگه عشق میخوای شاید بهتره سگ بگیری
535
00:30:25,920 --> 00:30:26,880
واو
....واو تو واقعا
536
00:30:27,054 --> 00:30:28,180
...این
537
00:30:28,920 --> 00:30:29,993
تو همیشه یه کاری میکنی که
من آدم بده بشم، این دیوونگیه
538
00:30:30,020 --> 00:30:31,404
این خیلی ناراحت کننده است
539
00:30:31,444 --> 00:30:32,980
چون امروز خیلی احساس نزدیکی بهت داشتم
540
00:30:35,120 --> 00:30:37,480
تو مست سر قرار اومدی و بوی دهان شویه
میدادی به جای مشروب
541
00:30:37,920 --> 00:30:39,952
اما، میدونی بابا همین عادت گند داشت
542
00:30:41,320 --> 00:30:41,904
!هیشش
543
00:30:42,044 --> 00:30:44,380
و اون کارش بهتر از اینا بود
544
00:30:44,420 --> 00:30:45,380
داری باهام شوخی میکنی؟
545
00:30:46,320 --> 00:30:47,629
لعنت
امروز من اصلا نوشیدنی نخورم
546
00:30:47,820 --> 00:30:50,179
به علاوه اینکه هر وقت عصبانی
هستی بخوای یه لیوان ودکا رو
547
00:30:50,320 --> 00:30:52,280
به روم بیاری دیگه نسبت مصون شدم تا الان
548
00:30:53,820 --> 00:30:55,745
یه لیوان، اونم وقتی هنوز یکی اینجا داری
549
00:30:55,820 --> 00:30:58,089
خدای من تو حرفهای منو می پیچیونی تا
منظورت خودت برسونی
550
00:31:01,900 --> 00:31:03,967
کَسی امروز توی آکواریوم هم مست بودی؟
551
00:31:04,020 --> 00:31:04,985
میدونی چیه؟
....این دیگه خیلی
552
00:31:05,020 --> 00:31:06,020
لعنت
553
00:31:07,020 --> 00:31:07,800
خدای من
554
00:31:07,840 --> 00:31:08,980
...من خیلی متاسفم
555
00:31:10,520 --> 00:31:11,987
میدونی چیه؟ لعنت بهت
همه به چشم تو الکلی ان
556
00:31:14,820 --> 00:31:15,984
سـلـام ، لـازمه از تون بخوام
که صداتون پایین بیارید
557
00:31:16,220 --> 00:31:16,549
یا اینکه صحبتتون رو بیرون بکنید
558
00:31:17,020 --> 00:31:17,207
باشه
559
00:31:17,247 --> 00:31:17,980
من خیلی متاسفم ، باشه حتما
560
00:31:19,020 --> 00:31:19,910
اره ، من پول نوشیدنی ها رو میدم، باشه؟
561
00:31:22,720 --> 00:31:23,935
این فکر کنم پول کل بطری بشه
562
00:31:25,120 --> 00:31:26,389
و مطمئنم دیگه میری خونه
563
00:31:29,020 --> 00:31:30,487
دیوی
564
00:31:37,000 --> 00:31:38,945
هی تو الان درست وسط صحبت گذاشتی رفتی؟
565
00:31:40,220 --> 00:31:40,991
صحبت؟ به اون میگی صحبت کردن؟
566
00:31:42,320 --> 00:31:43,262
خب ممنون بابت نصحیت، بابا
567
00:31:44,100 --> 00:31:45,721
اوه، خدای من ، تمومش کن
از اینکه همه چیو در مورد بابا میکنی
568
00:31:45,820 --> 00:31:47,974
خوبه، شاید بهتر باشه
دست برادری از مثل اون رفتار کردن
569
00:31:49,220 --> 00:31:51,458
تو کلی مشکل باهاش داری که
همش به سمت من پرتابش میکنی
570
00:31:54,420 --> 00:31:56,065
بابا مست بود و به تو میگفت
همون پسرشی که هیچوقت نداشته
571
00:31:56,114 --> 00:31:57,980
اونم درست جلوی رو من
572
00:31:59,720 --> 00:32:01,170
در حالیکه تو نشستی پیشش و می خندی
573
00:32:02,085 --> 00:32:05,080
و آبجو های لعنتیش رو میخوردی
فکر کردی من چه احساسی داشتم، ها؟
574
00:32:09,120 --> 00:32:11,080
دیوی من متاسفم، من نمیدونستم
575
00:32:11,220 --> 00:32:12,540
من اصلا همچین چیزی یادم نمیاد
576
00:32:14,000 --> 00:32:15,429
خب کلاس درس تاریخ اونم
از کسی که حتی یادش نمیاد
577
00:32:16,120 --> 00:32:16,927
امروز چطوری گذشت
578
00:32:20,720 --> 00:32:23,166
فکر نمیکنی اگه میدونستم اتفاق افتاده
قطعا طرف تو رو میگرفتم؟
579
00:32:24,320 --> 00:32:26,954
واو ، تو همین خاطرات
بچگیمون دوباره از اول نوشتی
580
00:32:27,020 --> 00:32:28,977
دفتر خاطرات مرتبی داری ، اره؟
581
00:32:30,320 --> 00:32:32,280
که بابا عالیه و منم یه وسواس فکری عوضی ام
582
00:32:32,372 --> 00:32:33,080
بدون هیچ دلیلی
583
00:32:34,220 --> 00:32:36,780
هی، اون بخشی که تو توی 18 سالگی
ولم کردی رفتی و دوباره ننوشتم؟
584
00:32:37,020 --> 00:32:39,000
تو رفتی و من هیچکسو نداشتم
585
00:32:40,000 --> 00:32:41,542
.نه، اونو درست فهمیدی
586
00:32:41,582 --> 00:32:41,980
اره
587
00:32:42,920 --> 00:32:44,720
من فقط میخواستم زودتر از اونجا بزنم بیرون
588
00:32:45,720 --> 00:32:47,580
اره، تو رفتی
و فکر کردی اصلا من چه احساسی داشتم؟
589
00:32:48,020 --> 00:32:48,980
.نمی ... نمی تونم
590
00:32:50,220 --> 00:32:51,948
متــاسـ...من نمیدونستم این اتفاق برات افتاده
591
00:32:52,020 --> 00:32:52,751
من هیچکدوم اتفاقاتی که میگی یادم نمیاد
592
00:32:55,220 --> 00:32:57,680
من متـاسـفم که تو تصمیم گرفتی
همه چیز اینطوری به یاد داشته باشی
593
00:32:59,900 --> 00:33:02,940
چون امید داشتم که بالاخرء اتفاقات
همونطوری که بود ببینی و متوجه بشی
594
00:33:06,020 --> 00:33:08,380
دوست دارم ، ولی شاید منم داشتم
به خودم دورغ میگفتم
595
00:33:28,420 --> 00:33:29,993
تو می تونی، فقط نفس بکش
596
00:33:31,020 --> 00:33:32,143
هی، هی بذار اون برنده بشه
597
00:33:33,020 --> 00:33:34,248
مرد حسابی چیکار میکنی؟
598
00:33:35,020 --> 00:33:36,891
بذار خواهرت برنده بشه، باشه؟
599
00:33:39,000 --> 00:33:39,707
.تو خفه شو، این پسرمه
600
00:33:40,347 --> 00:33:40,580
...چی
601
00:33:41,620 --> 00:33:42,032
نه
602
00:33:43,672 --> 00:33:45,280
...هیچکدوم اینا
603
00:33:45,874 --> 00:33:46,780
نه من مسابقه رو بردم و
بابام خیلی بهم افتخار می کرد ، کلی خوش گذشت
604
00:33:47,620 --> 00:33:49,791
خب، این اصلا هیچیش شبیه خوش گذروندن نیست
605
00:33:51,820 --> 00:33:52,780
.اون به من خورد، اون به من خورد
606
00:33:52,791 --> 00:33:55,000
همه اتون خفه شید
607
00:33:57,900 --> 00:33:58,900
... منظورم هیشکدومش،
همین امروز اتفاقا داشتم بهش فکر میکردم
608
00:34:01,820 --> 00:34:02,820
این....این اتفاقی نیست که افتاد
609
00:34:03,020 --> 00:34:04,840
پس چرا تو اینجا توی ذهنت هست؟
610
00:34:06,020 --> 00:34:07,980
این اتفاقی نبود که افتاد
611
00:34:19,720 --> 00:34:20,901
با آنی تماس گرفتید، این چیزی که بدست میارید
612
00:34:32,420 --> 00:34:33,589
شما با شین تماس گرفتید، پیام بگذارید
613
00:34:46,600 --> 00:34:48,048
دقیقا وقتی داشتم فکر می کردم
سرکارم گذاشتی
614
00:35:09,000 --> 00:35:09,300
ســلـام
615
00:35:09,340 --> 00:35:10,980
اینجا چیکار میکنی؟
616
00:35:11,720 --> 00:35:12,745
من هیچی نگفتم، یعنی چرا ولی خب مست بودم
617
00:35:14,800 --> 00:35:15,973
سابرینا، نه ، نه ، نه
همه چی خوبه
618
00:35:18,020 --> 00:35:20,080
فقط اومدم یه کم حرف بزنیم
در مورد زنی که باهاش نوشیدنی خوردی
619
00:35:20,220 --> 00:35:23,180
منظورت الساندرا ریچیه؟
620
00:35:26,320 --> 00:35:27,950
اوه پس این اسمشه
اره ، بیا در موردش حرف بزنیم
621
00:35:30,620 --> 00:35:32,580
میخوام در مورد همه چی بدونم
و کاپ کیک های خیلی گرونی هم با خوم آوردم
622
00:35:33,000 --> 00:35:34,980
که می تونیم باهم تقسیمش کنیم
623
00:35:35,820 --> 00:35:36,903
فکر نمیکنم زمان خوبی باشه
624
00:35:38,184 --> 00:35:38,980
تو نمیخوای منو به داخل دعوت کنی؟
625
00:36:09,000 --> 00:36:10,597
!پولت رو بهم بده
626
00:36:12,720 --> 00:36:13,908
خدای من، تو جدیی؟
627
00:36:14,720 --> 00:36:15,932
این چیه دیگه، مثل قرار گذاشتن با یه بازیگره؟
628
00:36:17,520 --> 00:36:18,923
اوه ببخشید چی؟ تو با یه بازیگر قرار میذاری؟
629
00:36:19,920 --> 00:36:22,385
ام، نه ولی تلاش خوبی بود ولی منظورم این نبود
630
00:36:25,020 --> 00:36:26,980
هی تو اینجا وسایل زیادی
مربوط به حیوونا داری
631
00:36:27,620 --> 00:36:28,823
منم یه طرفدارم ولی یه
ذهن کنجکاو میخواد بدونه
632
00:36:28,920 --> 00:36:30,880
که این دیگه چه مدلیه؟
633
00:36:31,820 --> 00:36:32,927
اره حتما چون تو هم وسواس نسبت
به حیوونا داری؟
634
00:36:33,020 --> 00:36:33,980
درسته
635
00:36:36,020 --> 00:36:37,103
باشه، من یادم نمیاد اون شبه توی بار
بهت چیزی گفته باشم
636
00:36:41,026 --> 00:36:42,980
خب بهرحال آره، من همیشه از اون آدمایی بودم
637
00:36:43,420 --> 00:36:44,701
که نسبت حیووانات خیلی وسواس دارم
638
00:36:46,120 --> 00:36:47,980
راستش حتی نمی تونم فیلمی رو ببینم
که یه سگ آسیب می بینه
639
00:36:48,020 --> 00:36:48,980
منم همینطور
640
00:36:50,420 --> 00:36:52,983
دوست داشتم که توی آپارتمانم
حیوون خونگی داشته باشم
641
00:36:54,220 --> 00:36:57,014
میدونی وقتی بچه بودم
همه گربه های تو خیابون رو برمیداشتم
642
00:36:59,720 --> 00:37:00,496
اوه، شرط می بندم خانواده ات خیلی دوست داشتن
643
00:37:00,720 --> 00:37:00,514
اره
644
00:37:02,154 --> 00:37:03,980
هی، باکلی می دونی قیمت یه گالون شیر چنده؟
645
00:37:05,300 --> 00:37:06,054
اره فکر کنم 5 یا 6 تا ازش هست
646
00:37:06,220 --> 00:37:06,933
واو
647
00:37:10,073 --> 00:37:12,300
هیچی ، بیخیالش
648
00:37:14,020 --> 00:37:14,910
این چه قیافه ایه؟
یه چیزه شرم آوره؟
649
00:37:15,020 --> 00:37:16,301
بیخیال ، حالا که اینطوره باید بگی
650
00:37:16,341 --> 00:37:16,980
علادلانه نیست
651
00:37:17,020 --> 00:37:18,265
زود باش
652
00:37:20,905 --> 00:37:23,580
نه ، خب یه درخت خیلی بزرگ بلوط
تو حیاط جلویی بود
653
00:37:25,920 --> 00:37:27,601
یه روز من از مدرسه اومدم خونه
654
00:37:29,120 --> 00:37:31,915
و یه نفر همه گربه ها رو
از یه شاخه آویزون کرده بود
655
00:37:34,020 --> 00:37:34,980
چه غلطا، کی اینکار میکنه اخه؟
656
00:37:35,020 --> 00:37:36,568
هیچکی هیچی نمیدونست
657
00:37:36,608 --> 00:37:36,980
اره
658
00:37:38,579 --> 00:37:39,980
سعی کردم یه کم
ادای برادر های هاردی دربیارم
659
00:37:43,720 --> 00:37:44,928
اما خیلی بچه بودم، میدونی حداقل 10 سالم
660
00:37:41,268 --> 00:37:42,980
چی میشد اگه یه کار خطرناک پیدا میکردم؟
661
00:37:46,020 --> 00:37:46,960
خدای من، پدر من عادت داشت بره شکار
662
00:37:48,820 --> 00:37:49,927
چطوری بعد از من به اون برگشتی؟
(rebound : دوباره به جای اول برگشتن)
663
00:37:50,020 --> 00:37:51,334
شاید این در مورد تو نیست
664
00:37:51,674 --> 00:37:52,480
یا عیسی مسیح
665
00:37:53,420 --> 00:37:54,916
می تونی یه دنیا تصور کنی که
همه چی در مورد تو نیست
666
00:37:56,020 --> 00:37:56,980
- ببین کی داره حرف میزنه
- میدونی چیه، تو فقط حسودیت شده
667
00:37:58,020 --> 00:37:59,880
نه متوجه شدم ، تو از دست داداشت عصبانی ایی
668
00:38:00,020 --> 00:38:02,066
و میخوای خودت مشغول حرف زدن
با این یاور گربه مُرده کنی
669
00:38:02,920 --> 00:38:03,956
به جای اینکه بفهمی چه اتفاقی برای من افتاده
670
00:38:04,020 --> 00:38:05,980
خیلی خب، میدونی چیه؟
671
00:38:07,020 --> 00:38:10,305
خب حداقل این یارو گربه مُرده اسمش
همه جای جرسی تا مین برای توطئه قاچاق نیست
672
00:38:11,120 --> 00:38:13,561
تو حتی نمیدونی این
همون چیزی که واقعا داره اتفاق میفته
673
00:38:14,320 --> 00:38:16,718
خیلی خب، بعد از چیزی که من امروز دیدم
که تو و میراندا درگیر یه چیز غیرقانونی هستید
674
00:38:16,820 --> 00:38:18,340
چون قطعا هم همینطور به نظر می اومد
675
00:38:18,452 --> 00:38:19,280
تو داری از من سوال میکنی؟
676
00:38:19,420 --> 00:38:19,717
نمیدونم
من از کجا می تونم بدونم آخه؟
677
00:38:20,020 --> 00:38:20,906
فقط از کسی که میدونه بپرس
678
00:38:21,020 --> 00:38:23,000
از سابرینا بپرس
679
00:38:24,000 --> 00:38:25,744
سابرینا
680
00:38:25,784 --> 00:38:26,980
اره
681
00:38:27,720 --> 00:38:30,380
اره، اره شاید حالا به حرف بیاد
وقتی اینهمه اطلاعات جدید دارم
682
00:38:34,820 --> 00:38:37,061
ام، ببخشید من تازه یادم اومد
که باید....باید یه جایی برم
683
00:38:37,235 --> 00:38:39,680
من یه کاری دارم که انجام بدم
باید برم دوستم سابرینا رو ببینم
684
00:38:39,720 --> 00:38:41,673
واقعا متاسفم نباید
اون داستان برات تعریف میکردم
685
00:38:43,320 --> 00:38:43,961
داستان واقعا ترسناکی بود برای گفتن
686
00:38:44,020 --> 00:38:45,980
نه، نه ، نه اشکالی نداره
687
00:38:46,420 --> 00:38:47,620
خب داستان واقعا وحشتناک بود
688
00:38:48,720 --> 00:38:49,772
اما بخاطر این نیست که دارم میرم
689
00:38:50,320 --> 00:38:50,965
فقط کاش زودتر فکرشو می کردم، متاسفم
690
00:38:52,020 --> 00:38:53,980
بهت پیامک میدم
691
00:39:11,000 --> 00:39:13,680
سابرینا؟ سابرینا؟
692
00:39:13,720 --> 00:39:14,980
من صداتو می تونم بشنوم
693
00:39:17,620 --> 00:39:17,940
سلام گوش کن ، منم کَسی باودن
یا همون الساندار ریچی
694
00:39:18,020 --> 00:39:19,006
من باید باهات صحبت کنم ، میشه ...
695
00:39:19,020 --> 00:39:20,980
میشه لطفـا در باز کنی؟
696
00:39:21,020 --> 00:39:22,020
!میراندا
697
00:39:22,056 --> 00:39:23,980
سابرینا؟ سابرینا؟
698
00:39:24,020 --> 00:39:24,753
تو گفتی میراندا؟
699
00:39:24,793 --> 00:39:25,793
!هی
700
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
!سابرینا
701
00:39:28,020 --> 00:39:29,020
صداتو بیار پایین
702
00:39:35,100 --> 00:39:36,100
به پلیس زنگ بزن ، باشه؟ بهشون بگو
!که همین حالا بیان اینجا
703
00:39:42,020 --> 00:39:44,545
911 کار اضطراریتون چیه؟
704
00:39:45,585 --> 00:39:45,980
سلام
بله ام من احتیاج به کمک دارم
705
00:39:46,020 --> 00:39:47,365
خانم، میشه دوباره بگین؟
706
00:39:47,405 --> 00:39:47,980
...دوست من
707
00:39:48,920 --> 00:39:49,920
دقیقا کار اضطراری شما چیه؟
708
00:39:50,020 --> 00:39:50,965
...اون بالاست و یه نفر داخله
709
00:40:01,974 --> 00:40:03,974
ترجمه و زیرنویس
MahSa
710
00:40:04,000 --> 00:40:06,960
🌟 مووی امپایر و سینمابست را در تلگرام دنبال کنید 🌟
@Movie_Empire
@CinamaBest