1 00:00:23,000 --> 00:00:23,938 خانم ها و آقایان به توجه میرسانم 2 00:00:25,178 --> 00:00:26,918 که ما در حال رسیدن به یانکرز هستیم ( چهارمین شهر پرجمعیت نیویورک ) 3 00:00:32,720 --> 00:00:34,270 لطفا با دقت وسایل خود را جمع کنید، روز خوبی داشته باشید 4 00:00:44,400 --> 00:00:46,724 سلـام، ببخشید یه خانم داره منو دنبال میکنه و فکر میکنم تو دنبال خودش اسلحه داره 5 00:00:46,820 --> 00:00:48,780 ...اون درست 6 00:00:49,720 --> 00:00:51,679 این خانم کجاست؟ چه اتفاقی برای کفش تون افتاده ؟ 7 00:02:18,374 --> 00:02:20,280 آنی؟ آنی منم، میشه در باز کنی؟ 8 00:02:20,374 --> 00:02:22,080 من کلید اضافه امو رو گم کردم 9 00:02:23,120 --> 00:02:24,075 اوه مثل کارت شناسناییت که گمش نکردی 10 00:02:24,120 --> 00:02:25,860 چون تو هیچی گم نمی کنی؟ 11 00:02:26,000 --> 00:02:26,187 چی؟ 12 00:02:28,227 --> 00:02:28,980 اون قضیه اش کاملا فرق داشت و واقعا ببخشید دیگه جواب پیاماتو ندادم 13 00:02:30,120 --> 00:02:31,274 نمیدونی، امروز خیلی روز عجیبی بود 14 00:02:31,900 --> 00:02:35,078 تو اصلا نمی دونی چیکار کردم تا تورو از خونه بیارم بیرون کس 15 00:02:35,120 --> 00:02:37,986 صبر کن، چــی؟ آنی منظورت چیه؟ تو چیکار کردی؟ 16 00:02:38,642 --> 00:02:39,580 ببخشید ، نمیدونستم بخدا انقد ناراحتی 17 00:02:39,620 --> 00:02:41,199 کَس من فکر واقعا تو خطری اصلا میفهمی؟ 18 00:02:42,205 --> 00:02:42,980 من متاسفم 19 00:02:43,020 --> 00:02:45,280 سلـام ، میشه منم بذارید بیام داخل؟ 20 00:02:45,720 --> 00:02:47,995 کلید اضافه امو گم کردم، من با دوست صمیمیم زندگی میکنم خودش اصلا یه ماجراست 21 00:02:48,020 --> 00:02:48,810 خانم...؟ 22 00:02:48,850 --> 00:02:49,980 هسلر 23 00:02:50,420 --> 00:02:50,633 بله 24 00:02:50,773 --> 00:02:51,480 اشکالی نداره 25 00:02:51,620 --> 00:02:53,480 مرسی 26 00:02:53,720 --> 00:02:54,997 اوه عزیزم کفش هات کجاست؟ 27 00:02:56,420 --> 00:02:58,163 خانم هسلر من آنی مورادین هستم از طبقه 4جی 28 00:02:58,220 --> 00:03:00,252 لطفا این خانم راه ندید، من نمیدونم ایشون کی هستن 29 00:03:01,020 --> 00:03:01,635 اوه، نه ... نه 30 00:03:01,675 --> 00:03:03,295 ...اون میدونه کی هستم، اون 31 00:03:04,000 --> 00:03:05,119 ... خیلی خب ، ما قراره 32 00:03:05,159 --> 00:03:06,980 اره، قراره اینکار بکنیم، باشه 33 00:03:07,020 --> 00:03:08,980 آنی، من دیدمش 34 00:03:09,020 --> 00:03:10,980 میراندا رو دیدم 35 00:03:16,020 --> 00:03:17,620 خب تو توسط یه مجرم خلافکار تعقیب شدی 36 00:03:18,120 --> 00:03:20,215 و حالا هم که اینجایی یه کیسه آشغال دستت گرفتی 37 00:03:20,320 --> 00:03:22,985 - نمیدونم چرا اصلا نگران بودم - گوش کن، این مدرکه 38 00:03:23,016 --> 00:03:24,580 داشتم، داشتم بداهه میگفتم، فکر کردم اگه 39 00:03:24,906 --> 00:03:26,880 همه اش به هم بچسبونیم می تونیم یه جواب پیدا کنیم 40 00:03:27,320 --> 00:03:29,280 اون چیه روی پات ؟ 41 00:03:30,420 --> 00:03:31,663 اوه، من یه کار عجیب کردم و دوستم شین جورابش بهم داد 42 00:03:31,739 --> 00:03:31,980 میشه؟ 43 00:03:32,020 --> 00:03:33,980 اره، مرسی 44 00:03:34,020 --> 00:03:34,504 اره 45 00:03:34,544 --> 00:03:35,980 ما...مـــا بایـد 46 00:03:37,320 --> 00:03:39,954 اره ، هی عزیزم یه ثانیه گوش کن 47 00:03:42,420 --> 00:03:43,917 ببین می دونم خیلی داری تحمل میکنی 48 00:03:46,120 --> 00:03:48,080 اما گوش کن، فکر میکنم تو یه ذره دچار اختلال استرس پس از حادثه شدی 49 00:03:48,120 --> 00:03:50,080 ببین نه من نشدم 50 00:03:50,420 --> 00:03:51,914 ببین تو واقعا اتفاق مذخرفی برات تو بانکوک افتاد 51 00:03:52,720 --> 00:03:53,906 و به زور چهار تا کلمه در مورد صحبت کردیم 52 00:03:56,820 --> 00:03:59,038 کَس تو میدونی که می تونی باهم در مورد هرچیز صحبت کنی 53 00:04:00,597 --> 00:04:01,980 بیشتر از یه زن دیوونه تو اف بی ای 54 00:04:02,420 --> 00:04:03,852 چرا بهش نمی گی که چه احساسی داری 55 00:04:03,920 --> 00:04:05,383 خب بالاخرء اون دوستته، درک میکنه 56 00:04:05,520 --> 00:04:07,257 الکس، من حتی نمیدونم از کجا باید شروع کنم؟ 57 00:04:07,800 --> 00:04:10,903 خب با این می تونی شروع کنی که با من حرف میزنی 58 00:04:11,120 --> 00:04:12,620 نه، بخوام اینو بگم اصلا خوب پیش نمیره، باشه؟ 59 00:04:14,120 --> 00:04:17,248 به علاوه هر احساسی که دارم خیلی مذخرفه 60 00:04:17,520 --> 00:04:20,680 آنی ، این فقط ، ... نمی تونم همزمان بیشتر از یه مشکل سرو کله بزنم 61 00:04:22,100 --> 00:04:22,994 این تنها کاریه که الان می تونم بکنم 62 00:04:23,020 --> 00:04:24,980 باشه 63 00:04:25,020 --> 00:04:25,619 اره، نه ، باشه فهمیدم 64 00:04:25,659 --> 00:04:25,980 درک میکنم 65 00:04:26,620 --> 00:04:27,936 بیا اینجا، مرسی دوست دارم 66 00:04:28,020 --> 00:04:28,708 منم دوست دارم 67 00:04:28,748 --> 00:04:28,980 باشه 68 00:04:29,020 --> 00:04:30,980 باشه، باشه دیگه گریه نکن 69 00:04:33,020 --> 00:04:35,184 خیلی خب، میراندا اون کسی نبود که فکرشو می کردیم 70 00:04:35,920 --> 00:04:37,803 خب یعنی اون هنوز یه قاتله که وارد خونه ی من شده 71 00:04:38,620 --> 00:04:41,227 خب اگه اون دوست دختر دیوونه قبلیش نبوده پس چرا دنبال تو میکنه؟ 72 00:04:42,420 --> 00:04:43,380 نمیدونم، شاید فکر کرده من چیزی از بانکوک میدونم 73 00:04:43,437 --> 00:04:43,980 نمیدونم 74 00:04:44,320 --> 00:04:44,909 عزیزم این ها حتی خیلی هم خرد نشده اند 75 00:04:46,220 --> 00:04:47,005 چسبوندن اینا بهم دیگه ایده ی بدی هم نیست 76 00:04:47,020 --> 00:04:47,607 !ببین 77 00:04:48,247 --> 00:04:50,180 من چیز های عجیب و غریبی از سطل آشغال های مردم پیدا کردم 78 00:04:50,420 --> 00:04:51,380 - مکس فکر میکنه ایده خوبیه 79 00:04:52,020 --> 00:04:54,580 - نه فکر نمیکنم این فکر خوبی باشه، فقط فکر نمیکنم ایده بدی باشه 80 00:04:54,820 --> 00:04:56,152 حمایت میکنه هرچند، خوشم اومد 81 00:04:56,920 --> 00:04:59,694 گوش کنید بچها، ما باید مدرک رو قانونی بدست بیاریم 82 00:04:59,982 --> 00:05:01,008 که با چسب اسکاچ بهم نچسبیده باشه، اوکی؟ 83 00:05:02,020 --> 00:05:04,380 میدونی داشتم فکر می کردم اگه میراندا از قطار خارج شده باشه 84 00:05:04,452 --> 00:05:06,480 باید توی ایستگاه دروبینی باشه که بگیرتش ، درسته؟ 85 00:05:06,820 --> 00:05:09,280 ببین من یه آشنا دارم تو اداره حمل و نقل مترو (MTA: مخفف اداره حمل و نقل مترو) 86 00:05:09,338 --> 00:05:09,380 !ارهه 87 00:05:10,520 --> 00:05:12,685 شاید بتونه تو چند تا فیلم کمک کنه ولی نمیخوام امیدتو الکی بالا ببری 88 00:05:12,920 --> 00:05:13,322 باشه 89 00:05:13,362 --> 00:05:14,580 !پشمام 90 00:05:14,720 --> 00:05:15,980 یه جفت پیدا کردم 91 00:05:16,020 --> 00:05:17,020 !جمعیت شگفت زده میشه 92 00:05:18,020 --> 00:05:18,980 میخوام ببینمش 93 00:05:19,020 --> 00:05:19,612 اوه، باشه 94 00:05:19,652 --> 00:05:20,980 دیدی ؟، فقط ضد حال میزنی 95 00:05:21,020 --> 00:05:21,820 نه من ضدحال نیستم 96 00:05:21,860 --> 00:05:23,008 اینو نیگا کن، یه جفت دیگه 97 00:05:23,020 --> 00:05:24,487 مکس؟ 98 00:05:24,527 --> 00:05:25,980 هوم؟ 99 00:05:26,020 --> 00:05:28,980 میای تو تخت خواب یا ...؟ 100 00:05:29,020 --> 00:05:29,785 عالیه 101 00:05:29,825 --> 00:05:30,980 نه ، خوبه واقعا 102 00:05:31,020 --> 00:05:31,980 !باشه، بهتون خوش بگذره 103 00:05:32,920 --> 00:05:34,655 - به چسب نیاز داریم - اره، فکر خوبی بود 104 00:05:36,020 --> 00:05:37,443 چسب 105 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 اوه ، لعنــتــی 106 00:05:49,700 --> 00:05:50,900 نه ، کَسی هیچکس بخاطر یه پیام زنگ نمیزنه مگر اینکه خبر بدی باشه 107 00:05:51,020 --> 00:05:52,697 - اون بخاطر پیام زنگ زد؟ 108 00:05:52,737 --> 00:05:52,980 نه 109 00:05:53,520 --> 00:05:53,999 همه چی خوبه همه چی خوبه 110 00:05:54,820 --> 00:05:56,745 نمی تونیم فردا صبح تو آپارتمانم همو ملاقات کنیم 111 00:05:56,920 --> 00:05:57,584 چی؟ 112 00:05:57,724 --> 00:05:59,380 هیچی نیست، فقط انگار یه نفر بزور وارد شده 113 00:06:00,820 --> 00:06:01,944 این خوب نیست تو خوبــی؟ 114 00:06:02,020 --> 00:06:04,985 اره،اره خوبم فقط عجیبه چون چیزی نبردن 115 00:06:07,020 --> 00:06:13,980 باشه، فقط میخوام بدونم واقعا کسی بزور وارد شده یا تو نمیخوای اونجا بیایم؟ 116 00:06:15,420 --> 00:06:17,327 خدای من دیوی ، من در مورد همچین چیزی دورغ نمیگم 117 00:06:17,678 --> 00:06:18,678 درسته ، باشه 118 00:06:20,300 --> 00:06:21,988 خب پس تو آکواریوم می بینیمت 119 00:06:23,320 --> 00:06:25,035 عالیه، باشه پس شماها رو 12:30 می بینم 120 00:06:25,120 --> 00:06:26,080 ساعت 12:00؟ 121 00:06:26,120 --> 00:06:27,146 ساعت 12:00 داشتم امتحانت می کردم 122 00:06:28,020 --> 00:06:28,980 باشه، خداحافظ 123 00:06:30,120 --> 00:06:30,925 دوست دارم، می بینمت 124 00:06:31,020 --> 00:06:31,980 محبوبی ، ها؟ 125 00:06:32,020 --> 00:06:32,989 اوه، داداشم بود، اون فقط 126 00:06:33,629 --> 00:06:34,580 تحمل کردنش کار سختیه 127 00:06:42,196 --> 00:06:42,980 اها 128 00:06:43,020 --> 00:06:44,633 یکی دیگه هم پیدا کردم 129 00:06:45,973 --> 00:06:46,973 - اووه - فکر کنم خیلی سریع تمومش کنیم 130 00:06:47,020 --> 00:06:48,517 مثبت اندیشی ات دوست دارم 131 00:06:48,557 --> 00:06:48,980 اره 132 00:06:50,320 --> 00:06:51,904 اوه میدونی چیه؟ ما باید گل بخریم 133 00:06:52,920 --> 00:06:53,666 این می تونه خیلی باحال تر باشه اگه نئشه باشیم 134 00:07:34,000 --> 00:07:35,980 باشه، تحت تاثیر قرار گرفتم 135 00:07:44,700 --> 00:07:46,680 خب هیچی اینجا مشکل ساز نیست 136 00:07:46,726 --> 00:07:48,080 یا حتی ارزش اینو بخواد داشته باشه که بخاطرش کشته بشی 137 00:07:49,020 --> 00:07:51,320 فقط یه مشت اطلاعات در مورد لیون فیشه که یه شرکت داراییه 138 00:07:52,020 --> 00:07:53,956 تنها چیزی بخواد با الکس سوکولوف مرتبط باشه 139 00:07:54,020 --> 00:07:56,380 اینکه که اون توی هیئت مدیره یکی از شرکت هاست 140 00:07:56,410 --> 00:07:58,980 این اسمو یادمه 141 00:07:59,020 --> 00:08:01,980 اره، اره ، هواپیما های مین جتس هر روز از تیتربور پرواز میکنه (یک منطقه در شهرستان برگن، در ایالت نیوجرسی ) 142 00:08:02,060 --> 00:08:04,480 به پورتلند ، مین 143 00:08:04,620 --> 00:08:05,249 نیوجرسی و مین؟ 144 00:08:05,389 --> 00:08:06,989 این کمپانی دیگه حتی جذابیتم به نظرم ندارن 145 00:08:08,244 --> 00:08:13,880 صبر کن من به برد یه نگاه انداختم 146 00:08:14,020 --> 00:08:14,669 خدای من 147 00:08:14,709 --> 00:08:14,980 بوم 148 00:08:16,020 --> 00:08:16,931 م - الف ، این کاملا می تونه میراندا باشه 149 00:08:17,920 --> 00:08:18,923 خب، چه چیز این پرواز می تونه مهم باشه؟ 150 00:08:20,220 --> 00:08:22,374 خب بذار ببینم، بذار ببینم ساعت 3 پرواز میکنه و ساعت 4:55 هم فروده 151 00:08:22,496 --> 00:08:25,000 و دوباره ساعت 5:11 هم پرواز میکنه 152 00:08:26,245 --> 00:08:28,980 چرا فقط سوخت گیری کنه و دوباره برگرده؟ 153 00:08:29,020 --> 00:08:30,378 جرم که نیست 154 00:08:30,418 --> 00:08:31,980 اما عجیبه 155 00:08:42,700 --> 00:08:45,103 میدونی وقتی یه خرابکاری اینجا میکنی روی هردوی ما تاثیر میذاره 156 00:08:45,400 --> 00:08:49,035 مامانت گفت این مستند ها باعث میشه تورو گناهکار نشون بده 157 00:08:50,200 --> 00:08:50,602 چیز عجیبی در مورد این پرواز ها هست که تو رو به کشتن بده؟ 158 00:08:50,693 --> 00:08:51,693 واو 159 00:08:52,000 --> 00:08:54,061 ...خب اگه من بخاطر سوخت گیری تو مین مرده بودم 160 00:08:54,120 --> 00:08:55,011 باشه، باشه 161 00:08:55,951 --> 00:08:57,980 شاید در مورد اتفاقیه که توی این چهار ساعت پرواز میفته 162 00:08:58,020 --> 00:09:00,959 می تونه یه مراسم مذهبی باشه 163 00:09:01,020 --> 00:09:02,020 چطور بفهمیم؟ 164 00:09:04,500 --> 00:09:05,980 خب من میدونم دقیقا ساعت 3 کجام 165 00:09:06,020 --> 00:09:07,980 داشتم شوخی میکردم 166 00:09:10,020 --> 00:09:12,533 چی؟ تو میخوای امروز بری نیوجرسی؟ پس برادرت که امروز اومده چی ؟ 167 00:09:12,620 --> 00:09:14,374 خیلی خب ببین من می تونم فردا دستگیر بشم 168 00:09:14,420 --> 00:09:16,980 .یا یه دیوونه آویزون بهم حمله کنه زمان الان دقیقا سمت من نیست 169 00:09:17,020 --> 00:09:19,357 به علاوه، باید بفهمم دقیقا چه آدمایی توی اون هواپیما هستن 170 00:09:19,620 --> 00:09:20,572 حالا تو میخوای سوار اون پرواز بشی؟ 171 00:09:20,820 --> 00:09:22,880 تو نمی تونی اینکار کنی 172 00:09:23,420 --> 00:09:25,490 هواپیما هرجا هم که باشه اتفاق قراره توی هواپیما بیفته، و پرواز هم داره اتفاق میفته 173 00:09:25,620 --> 00:09:29,112 - یا شاید خودتو بندازی تو دردسر - یا شاید بفهمم چرا میراندا فکر کرده تو باید بمیری 174 00:09:29,220 --> 00:09:31,061 واو این واقعا بی پرواییه 175 00:09:31,101 --> 00:09:32,180 این یه نقشه بی پروا و دیوونگی محضه 176 00:09:32,220 --> 00:09:34,080 یادم می مونه 177 00:09:34,120 --> 00:09:36,080 باشه، اما اگه همه چی روی نقشه پیش رفت 178 00:09:36,120 --> 00:09:40,080 سرساعت برمیگردم برای شام با دیوی 179 00:09:40,120 --> 00:09:41,598 لعنتی، ساعت درسته؟ 180 00:09:41,838 --> 00:09:42,780 من باید برم 181 00:09:43,820 --> 00:09:45,956 - خب، پس در مورد این چی؟ - اره ، نه ، تو عالی هستی، مرسی برا کمکت 182 00:09:45,981 --> 00:09:46,581 ازت خوشم اومد 183 00:09:50,020 --> 00:09:51,279 سـلـام به تو 184 00:09:51,319 --> 00:09:51,980 !سـلـام 185 00:09:52,020 --> 00:09:53,133 چه خبر؟ 186 00:09:53,173 --> 00:09:54,980 ... مگان یه سوال کوچولو ازت دارم 187 00:09:56,029 --> 00:09:56,980 تو توی شرکت مون لایت جتس هستی؟ 188 00:09:57,020 --> 00:09:57,980 نه من با جتست ام 189 00:09:59,120 --> 00:09:59,943 احتمالا داری به نیت فکر میکنی 190 00:10:00,020 --> 00:10:00,574 نیت؟ واقعا؟ 191 00:10:00,614 --> 00:10:01,714 اووق 192 00:10:02,400 --> 00:10:02,984 اون با همه ی پرواز هاش با این شرکته 193 00:10:03,020 --> 00:10:05,371 اما فکر کنم وقتی که به اندازه نیت قمار میکنی 194 00:10:05,411 --> 00:10:06,680 به پول احتیاج پیدا میکنی 195 00:10:08,020 --> 00:10:08,295 اوه 196 00:10:10,335 --> 00:10:11,980 اون مرد خیلی جوونه که بخواد داغون باشه 197 00:10:12,020 --> 00:10:13,279 مرسی از اطلاعاتی که دادی 198 00:10:13,419 --> 00:10:16,980 و اگه ارزشش داره خیلی خوشحالم که میونمون دوباره خوب شد، ها؟ 199 00:10:18,120 --> 00:10:19,901 اره منم همینطور، باید برم فعلا 200 00:10:20,020 --> 00:10:22,980 باشه خداحافظ 201 00:10:24,020 --> 00:10:25,980 - عزیزم برو تو ماشین - می تونم کلیدا رو بگیرم؟ 202 00:10:28,169 --> 00:10:28,980 اره 203 00:10:29,020 --> 00:10:30,020 رانندگی نکن 204 00:10:59,500 --> 00:11:00,706 سلـام نیت، منم کَسی ببخشید که مزاحمت شدم 205 00:11:01,506 --> 00:11:03,366 اما میخوام ازت یه درخواست عجیب بکنم راستش داستانش یکم طولانیه 206 00:11:04,820 --> 00:11:05,907 راستش الان نمی تونم کاری بکنم باودن 207 00:11:06,620 --> 00:11:08,460 و همینطور هنوز به من یه معذرت خواهی بدهکاری 208 00:11:08,520 --> 00:11:10,480 برای اون پرواز 180 سئول 209 00:11:11,620 --> 00:11:12,960 باشه، من متاسفم که پاکت یخ پرت کردم 210 00:11:13,020 --> 00:11:16,580 فکر کن اینم حسابه،ببین اگه نیاز داری صحبت کنی من تا ساعت11:45 211 00:11:16,622 --> 00:11:19,180 تو عضله دکترین کارم تموم میشه، اون موقع بیا 212 00:11:21,092 --> 00:11:21,980 اره ، نه خب لازم نیست رو درو همو ملاقات کنیم 213 00:11:22,020 --> 00:11:23,122 قراره خانواده امو توی کُنی ایلند ببینم 214 00:11:23,162 --> 00:11:23,980 (یک محله شبه جزیره و منطقه تفریحی در بخش جنوب غربی بخش بروکلین) 215 00:11:24,020 --> 00:11:24,980 ...گوش کن یه سوال دارم ازت 216 00:11:26,220 --> 00:11:26,903 تو توی مون لایت مین جتس هستی، اره؟ 217 00:11:28,020 --> 00:11:28,989 تا حالا مسیر مین گرفتی؟ 218 00:11:29,020 --> 00:11:32,680 اره، هر روز که وقت آزاد داشته باشم مثل امروز ساعت 3 219 00:11:34,106 --> 00:11:35,380 اوه، اوم باشه، خب راهی هست که 220 00:11:35,392 --> 00:11:36,980 منو وارد خدمه پرواز کنی؟ 221 00:11:38,420 --> 00:11:41,380 خب این سوال عجیبی بود، اره فکر کنم بتونم 222 00:11:42,000 --> 00:11:43,980 می تونیم خدمه رو خودمون نام نویسی کنیم 223 00:11:44,020 --> 00:11:45,980 و خب البته بستگی به دلیل هم داره 224 00:11:46,620 --> 00:11:48,525 خب در واقع نمی تونم بگم چیز مهمی هم نیست 225 00:11:49,020 --> 00:11:49,980 پس نه، من احمق نیستم یه اسب یکه تاز 226 00:11:50,020 --> 00:11:52,980 رو که بیشتر ‌از مقداری که باید برام سود میاره 227 00:11:53,020 --> 00:11:55,927 بخاطر تو به خطر بندازم 228 00:11:57,020 --> 00:11:57,920 می تونم ارزش وقتی که گذاشتی جبران کنم 229 00:11:58,020 --> 00:11:59,307 اوه ، اره؟ 230 00:12:01,347 --> 00:12:02,980 منظورم پوله نیت اون باشگاه چقدر برات خرج برداشته ، ها؟ 231 00:12:03,020 --> 00:12:05,980 $300دلار توی ماه؟ 232 00:12:08,120 --> 00:12:10,080 هزینه های دیگه ای داری، مثل بدهی قمار؟ 233 00:12:11,000 --> 00:12:12,980 مگان لعنتی 234 00:12:14,020 --> 00:12:15,219 اون پرواز چقدر برای تو ارزش داره؟ 235 00:12:22,020 --> 00:12:23,510 آنی اینجاست 236 00:12:25,350 --> 00:12:25,780 اوه ، مرسی 237 00:12:30,020 --> 00:12:31,980 سیاست شرکت به ما هیچوقت اجازه نمیده بخاطر یک لطف به مشتری خودمون نزدیک بشیم 238 00:12:33,620 --> 00:12:34,860 دیانا می دونم ، گوش کن من نمیخواستم با یکی از مشتری ها نزدیک بشم 239 00:12:35,300 --> 00:12:36,980 اونم بخاطر یه لطف شخصی 240 00:12:38,320 --> 00:12:38,912 کارت درست شد؟ 241 00:12:40,920 --> 00:12:43,391 واقعا متنفرم از اینکه یه بار بذارم روی شونه ات اونم بخاطر هیچی 242 00:12:44,100 --> 00:12:44,987 اره ، مشکل حل شد 243 00:12:47,020 --> 00:12:49,380 من یه پرفسور داشتم که از حقوق به عنوان سپر یاد میکرد 244 00:12:51,220 --> 00:12:52,992 درسته، البته برای محافظت از موکلین مون 245 00:12:54,832 --> 00:12:56,980 و برای محافظت از خودمون از موکلین مون 246 00:12:59,320 --> 00:13:01,280 اما تو اون تماس گرفتی و سپرت انداختی 247 00:13:01,290 --> 00:13:03,980 و حالا مدیون این آدم ها هستی 248 00:13:05,320 --> 00:13:07,155 گوش کن دیانا من ...نمیخواستم که شرکت رو توی 249 00:13:08,420 --> 00:13:09,586 مشتری به زودی به تو زنگ میزنه 250 00:13:11,800 --> 00:13:15,080 از تجربه ای که دارم میگم هرکاری که ازت بخوان انجام بدی 251 00:13:15,120 --> 00:13:23,680 خوش آیند نخواهد بود، و من نمیخوام اصلا راجبش بدونم ، متوجه شدی؟ 252 00:13:35,000 --> 00:13:36,009 اوه، لعـنـتـی قرار بود زود تر بیام 253 00:13:50,049 --> 00:13:51,980 چطورین دخترا 254 00:13:52,020 --> 00:13:53,980 !عمه کَسی 255 00:13:54,020 --> 00:13:55,296 !اوه 256 00:13:55,336 --> 00:13:55,980 !بیا اینجا ببینم 257 00:13:56,020 --> 00:13:57,980 !خدای من چقدر بزرگ شدی 258 00:13:58,620 --> 00:13:58,997 چیکارا کردی؟ کجا بودی؟ 259 00:13:59,020 --> 00:14:00,396 سلـام داداشـی 260 00:14:00,936 --> 00:14:02,180 - سلام - چقدر خوبه که می بینمت 261 00:14:03,292 --> 00:14:04,280 - آره منم همینطور - ببخشید یه کم دیر کردم 262 00:14:04,347 --> 00:14:04,980 اوه اشکالی نداره 263 00:14:05,020 --> 00:14:05,563 ســلـام 264 00:14:05,603 --> 00:14:06,980 آه، نگرانش نباش 265 00:14:07,620 --> 00:14:10,100 اوه خدای من، شما هم به اندازه ای که من دلم براتون تنگ شده بود دلتون برام تنگ شده ؟ 266 00:14:10,320 --> 00:14:11,344 بیا اینجا یه بغل گنده بهم بده 267 00:14:11,484 --> 00:14:12,484 ولم نکنید برم 268 00:14:35,020 --> 00:14:36,486 بابا، میشه یکی بگیریم؟ 269 00:14:36,526 --> 00:14:37,980 ام فکر نمیکنم 270 00:14:38,220 --> 00:14:38,943 اوه ، بذار ...بذار من الان یکی میگیرم برات 271 00:14:39,720 --> 00:14:40,983 عمه کَسی برات یه کادوی کوچولو میخره 272 00:14:42,720 --> 00:14:43,961 ...اوه ، نه مهم نیست کی میخره 273 00:14:44,020 --> 00:14:44,574 ...فقط 274 00:14:44,714 --> 00:14:47,880 داریم سعی میکنیم یادشون بدیم هرچیزی میخواید نمی تونید داشته باشید، درسته؟ 275 00:14:48,820 --> 00:14:51,368 فکر کنم برای طولانی مدت خوب باشه اما اصلا آسون نیست 276 00:14:52,020 --> 00:15:00,054 نه، باشه بچها؟ یادتونه کادوی امروز چی بود؟ تجربه ای امروزه که اینجا همه باهم هستیم 277 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 واو 278 00:15:04,000 --> 00:15:06,964 این یه هدیه خیلی اساسی برای بچه کوچیکه 279 00:15:07,020 --> 00:15:09,980 تو خیلی بدجنسی 280 00:15:10,020 --> 00:15:11,953 باورتون میشه بچها اینا همشون ماهی ان؟ 281 00:15:12,585 --> 00:15:12,980 خیلی قشنگه 282 00:15:13,020 --> 00:15:13,271 اره هست 283 00:15:13,311 --> 00:15:15,980 خیلی خوشگلن ،مگه نه؟ 284 00:15:16,020 --> 00:15:18,057 اوه، یه لحظه صبر کنید شما ها اینجا وایسید، باشه؟ 285 00:15:18,620 --> 00:15:19,917 نمیخوام که روی زمین ببینمشون 286 00:15:20,020 --> 00:15:20,980 سلـام مگان 287 00:15:21,020 --> 00:15:22,378 اوه! تو جواب دادی 288 00:15:22,418 --> 00:15:27,980 ببخشید در مورد قبل، گوش کن داشتم فکر میکردم به تو و نیت 289 00:15:28,020 --> 00:15:34,980 ...منظورم تو و نیت نبود، اما ام چرا اطلاعات اون شرکت خصوصی میخواستی؟ 290 00:15:37,220 --> 00:15:38,469 واقعا راجبش نمی تونم صحبت کنم، یه جورایی شخصیه 291 00:15:38,520 --> 00:15:40,470 خب اگه شیفتت تغییر کنه 292 00:15:40,620 --> 00:15:42,530 اونوقت قرار نیست دیگه از رفیق های جا پُر کن همدیگه باشیم 293 00:15:42,620 --> 00:15:43,580 خب روی منم تاثیر میذاره 294 00:15:43,620 --> 00:15:46,580 گوش کن متوجه منظورت شدم ، واقعا 295 00:15:46,720 --> 00:15:48,681 اما الان نمی تونم راجبش حرف بزنم 296 00:15:48,720 --> 00:15:50,643 راستش من دارم از برادر زاده هام مراقبت میکنم 297 00:15:54,020 --> 00:15:58,320 دخترا؟ مایا و ایو؟ 298 00:15:58,520 --> 00:15:59,180 کجا رفتن پس؟ 299 00:15:59,220 --> 00:16:01,020 همین دو دقیقه پیش اینجا بودن 300 00:16:01,620 --> 00:16:02,933 محض اطلاعت بچها همیشه در حال فرار کردنن 301 00:16:03,020 --> 00:16:05,988 من یادمه وقتی بچه بودم توی محله یه دختره بود به اسم دافنه 302 00:16:06,020 --> 00:16:09,580 که از سوپرمارکت که دوید رفت بیرون ...و مادرش از ترس سکته کرد و 303 00:16:10,000 --> 00:16:12,900 نه، این مثال خوبی نیست چون راستش دافنه دزدیده شده بود 304 00:16:13,020 --> 00:16:17,841 باورت میشه اونها جسدش درست کنار بزرگراه لانگ آیلند پیدا کردن؟ 305 00:16:22,020 --> 00:16:23,020 دخترا؟ 306 00:16:28,320 --> 00:16:28,914 هی، نفس عمیق بکش 307 00:16:44,520 --> 00:16:50,180 اوه...، دخترا منو ترسوندین نمی تونید اینکار با من کنید 308 00:16:50,180 --> 00:16:52,480 هیچوقته ، هیچوقت دیگه؟ باشه؟ 309 00:16:52,520 --> 00:16:53,854 خدای من 310 00:16:53,994 --> 00:16:54,794 !هی 311 00:16:55,000 --> 00:16:55,646 بابا 312 00:16:55,686 --> 00:16:57,000 ...اوه ، چی 313 00:16:58,000 --> 00:16:58,756 - همه چی خوبه؟ - !اره 314 00:16:58,796 --> 00:16:58,980 !اره 315 00:16:59,020 --> 00:17:01,991 - تو خوبــی؟ - بیاید ادامه بدیم 316 00:17:02,020 --> 00:17:03,033 اوو، باشه 317 00:17:03,073 --> 00:17:03,980 !زود باشید 318 00:17:04,020 --> 00:17:05,484 بریم 319 00:17:06,020 --> 00:17:11,980 - باشه، بریم بقیه رو ببینیم - ما کوسه ها رو دیدیم 320 00:17:18,020 --> 00:17:19,980 این نهنگ ها چقدر هستند؟ 321 00:17:26,751 --> 00:17:27,980 دخترا، دخترا گوش کنید 322 00:17:28,020 --> 00:17:33,948 من نمی تونم بذارم شماها بدون سوغاتی از طرف عمه از اینجا برین، باشه؟ 323 00:17:34,020 --> 00:17:36,980 برگردید، من اینا رو میذارم تو کوله پشتی تون 324 00:17:37,020 --> 00:17:41,920 !هیشش، نگاه نکنید این رازه بین ماست، باشه؟ 325 00:17:42,020 --> 00:17:43,911 - مرسی - هردوتاتون خیلی دوست دارم 326 00:17:44,520 --> 00:17:45,904 خب، دست های هم بگیریم، بریم 327 00:17:46,020 --> 00:17:47,980 رازه، راز 328 00:17:51,020 --> 00:17:53,946 حواست به دخترها هست؟ من میخوام با کَسی حرف بزنم 329 00:17:54,020 --> 00:17:56,980 هی، قضیه آپارتمانت چی شد؟ به پلیس زنگ زدی؟ 330 00:17:57,020 --> 00:17:58,971 اوه، خدای من، اینجا دنور نیست، باشه؟ 331 00:17:59,020 --> 00:18:01,633 ما در صورتی به پلیس زنگ میزنیم میدونی مثل وقتی که دارن گردنمون میزنند همچین چیزی 332 00:18:02,020 --> 00:18:03,020 اوه ، پس اون موقع 333 00:18:03,050 --> 00:18:05,580 همش همین 334 00:18:05,925 --> 00:18:07,225 احمقانه است اگه به پلیس زنگ نزنی 335 00:18:07,820 --> 00:18:10,038 من خوبم، پیش آنی میمونم و داریم قفل عوض میکنیم، پس نمیخواد نگران باشی 336 00:18:10,320 --> 00:18:10,891 اوه ، باشه 337 00:18:11,131 --> 00:18:13,280 قسم میخورم ، چیز خاصی نبود 338 00:18:15,620 --> 00:18:16,663 میخوای با ما برگردی هتل و زمانت با بگذرونی تا وقت شام؟ 339 00:18:17,098 --> 00:18:20,980 خدایا، واقعا دوست دارم، ولی باید برم ولی یه کار احمقانه دارم که باید انجام بدم 340 00:18:21,020 --> 00:18:21,980 اوه ، نه ، البته 341 00:18:22,020 --> 00:18:22,980 کلی خوش گذشت 342 00:18:23,020 --> 00:18:23,801 اره خوش گذشت 343 00:18:23,841 --> 00:18:26,780 - خدای من - مرسی از اینکه وقت کردی اومدی 344 00:18:26,866 --> 00:18:28,080 خیلی دوستت دارم 345 00:18:28,120 --> 00:18:30,069 - شما هم امروز بهتون خوش گذشت - اره 346 00:18:30,120 --> 00:18:33,980 - دیدم که داشتید می خندیدید - یه ذره 347 00:18:34,005 --> 00:18:34,919 زیاد دیگه داری لبخند میزنیا 348 00:18:35,020 --> 00:18:35,911 - دوست دارم - سر شام می بینمت 349 00:18:36,120 --> 00:18:37,920 تا شام نمی تونم صبر کنم، باشه؟ 350 00:18:38,100 --> 00:18:40,000 - اره، باشه - باشه ، باشه 351 00:18:53,000 --> 00:18:54,978 - سـلـام - دیر کردی 352 00:18:55,020 --> 00:18:57,907 گالی و لیو رفتند من و هاوی هم اینجا جلویم 353 00:18:58,020 --> 00:19:01,782 خب، میخوای چیکار کنم؟ نمیدونم، وظیفه مندانه نوشیدنی درست کنم 354 00:19:01,875 --> 00:19:03,080 چیکار باید بکنم؟ 355 00:19:03,220 --> 00:19:06,571 خب همه افراد لیست پرواز اینجا هستن پس کار های قبل پرواز می تونی انجام بدی 356 00:19:06,612 --> 00:19:08,352 اونوقت می تونیم بریم 357 00:19:10,000 --> 00:19:12,017 هیچکس هنوز اینجا نیست 358 00:19:14,000 --> 00:19:16,469 من نگفتم نمیدونم چطور هنوز تجارت موندن و نمیخوام هم بدونم 359 00:19:19,420 --> 00:19:21,942 پس من هشت تا مسافرم رو می بینم، مگه نه هاوی؟ 360 00:19:22,020 --> 00:19:23,857 پرسید FAAو اگه یه کارمند کنجکاو 361 00:19:23,397 --> 00:19:24,280 (FAA: اداره هوانوردی فدرال آژانس وزارت حمل و نقل ایالات متحده) 362 00:19:24,520 --> 00:19:26,480 توهم اونها روی می بینی ، درسته؟ 363 00:19:26,620 --> 00:19:28,580 باشه، عالیه 364 00:19:40,000 --> 00:19:41,980 تو توی پروازه شخصی ایی 365 00:19:42,020 --> 00:19:43,981 خیلی خب، پس این آدما کجان، الکس؟ 366 00:19:44,020 --> 00:19:45,220 این آدما کجان 367 00:19:46,000 --> 00:19:46,994 من قرار بود استراق سمع کنم 368 00:19:47,534 --> 00:19:47,980 و هیشکی توی هواپیما نیست 369 00:19:48,620 --> 00:19:48,945 خیلی خب من می تونم بهت بگم آروم باش 370 00:19:49,020 --> 00:19:50,930 چرا یه کم نرقصیم؟ 371 00:19:52,120 --> 00:19:53,901 خب چه اتفاقی میفته وقتی فرود میایم؟ 372 00:19:54,020 --> 00:19:56,536 خب مدت زمان پرواز 2 ساعته باید منتظر بمونیم 373 00:19:56,551 --> 00:19:56,980 و بعدش میبینیم چی میشه 374 00:19:57,020 --> 00:19:59,934 میتونی همین جا وایسی و دندون قرچه کنی یا باهام برقصی 375 00:20:00,020 --> 00:20:02,980 باشه، اما آهنگ که نداریم من نمیخوام 376 00:20:05,020 --> 00:20:07,953 خدای من ، از این آهنگ من متنفرم 377 00:20:10,020 --> 00:20:12,991 به نظر میاد داری حواسم پرت میکنی 378 00:20:13,020 --> 00:20:15,080 - و یه ذره نقشه ات گرفته - خوبه 379 00:20:17,120 --> 00:20:20,329 من توی هواپیمای توام الکس و دارم یه کار غیرقانونی میکنم 380 00:20:21,320 --> 00:20:22,779 ما تو یه پرواز روزانه به مین هستیم 381 00:20:23,120 --> 00:20:23,977 چرا باید حتما غیر قانونی باشه؟ 382 00:20:24,020 --> 00:20:24,618 ما الان چی هستیم؟ رابطه مون اصلا جواب نمیده 383 00:20:24,658 --> 00:20:25,980 یعنی رابطه مون هیچی به هیچیه؟ 384 00:20:26,020 --> 00:20:27,980 ...بیخیال ، ما نمی تونیم 385 00:20:30,020 --> 00:20:31,542 تو قبلا اینکار کردی؟ 386 00:20:31,582 --> 00:20:33,142 اوه اره ، چند بار 387 00:20:43,020 --> 00:20:45,980 - من فقط یه آدمم که تو فقط یه بار دیدیش چرا انقد برات مهمم؟ 388 00:20:48,920 --> 00:20:51,264 قرار نیست بگم که عاشقت شدم 389 00:20:52,425 --> 00:20:55,080 چون تو مردی و این دیوونگیه 390 00:20:59,920 --> 00:21:04,080 کَسی باودن توجه کن تا چند دقیقه دیگه قراره این هواپیما تو زمین پورتلند فرو بیاد 391 00:21:06,920 --> 00:21:07,880 خاطر فرود هواپیما احتمالا چندتا تکون بخوریم 392 00:21:07,903 --> 00:21:10,000 پس خودتو جمع و جور کن 393 00:21:19,000 --> 00:21:20,208 اوه یا عیسی مسیح 394 00:21:20,248 --> 00:21:21,980 !ویکتور لعنتی قادر مطلق 395 00:21:22,020 --> 00:21:22,980 !ها 396 00:21:23,020 --> 00:21:24,931 چه مدته که اونجا نشستی؟ 397 00:21:25,020 --> 00:21:29,020 فقط چند دقیقه، برنامه شام دارم میخواستم برم و دوباره شب برگردم 398 00:21:30,920 --> 00:21:31,920 بترسونمت ، اما نقشه ام گرفت 399 00:21:34,220 --> 00:21:35,916 خب چه سورپرایز خوبی 400 00:21:37,720 --> 00:21:39,680 وضعیت بانکوک خیلی گند شد، درسته؟ 401 00:21:41,020 --> 00:21:44,953 مگه برای همین بهت پول نمیدم تا این چیزا تبدیل به دردسر نشه؟ 402 00:21:47,220 --> 00:21:48,936 چرا، اما نمیخواستم با جزئیات خسته ات کنم 403 00:21:50,120 --> 00:21:50,918 من همین الان دارم سعی میکنم درستش کنم 404 00:21:51,020 --> 00:21:54,000 - بعد برمیگردیم سر این قضیه، این خیلی عجیبه برام 405 00:21:58,000 --> 00:21:59,980 که تو هیچوقت اساس جمع نمی کنی 406 00:22:00,020 --> 00:22:02,080 اره، فکر میکنم همینطوره اما میدونی متنفرم از اینکه 407 00:22:03,420 --> 00:22:04,919 چیزی پشت سرم جا بذارم 408 00:22:05,020 --> 00:22:06,980 اوه 409 00:22:07,020 --> 00:22:08,920 تو چیزی که الکس گرفته بود به دست آوردی؟ 410 00:22:10,820 --> 00:22:12,958 فهمیدی این زن برای کی کار میکنه؟ یا چی میدونه؟ 411 00:22:13,020 --> 00:22:15,559 ...ویکتور فقط چند 412 00:22:17,500 --> 00:22:18,980 چند وقت شده که مشغول تمیز کاری بانکوک نبودی 413 00:22:22,020 --> 00:22:23,937 و در انظار عمومی در قطار دنبال یک زن کردی 414 00:22:24,020 --> 00:22:25,980 اوضاع خیلی پیچیده شده جنت سوکولوف تهدید به 415 00:22:29,080 --> 00:22:30,980 مسدود کردن پولهای باقی مونده کرده 416 00:22:33,120 --> 00:22:35,915 میراندا تو قبلا بهتر از اینها اوضاع کنترل میکردی 417 00:22:38,020 --> 00:22:40,980 خب سریع بگو که چی تو چنته داری تا نا امید نشدم 418 00:22:41,720 --> 00:22:43,987 کساندرا باودن ، یه امریکایی و مهماندار هواپیماست 419 00:22:45,820 --> 00:22:47,972 و پاسپورت چند ملیتی داره و توی یونیسفر هم بوده 420 00:22:48,120 --> 00:22:50,164 و به سوکولوف ها هم رفته توی هفته گذشته 421 00:22:51,000 --> 00:22:52,947 برای همین تو کتم نمیره 422 00:22:55,120 --> 00:22:56,985 و آیا اون وسایل شخصی منو داره؟ 423 00:22:59,820 --> 00:23:00,960 - هنوز نمیدونم - خب دیگه این مشکل تو نیست 424 00:23:02,620 --> 00:23:03,965 تو قراره برگردی لندن، خوش بگذره 425 00:23:05,420 --> 00:23:07,380 ویکتور منو کنار نذار ، این اشتباهه منه بذار خودمم درستش کنم 426 00:23:07,392 --> 00:23:07,980 و همین الانم 427 00:23:09,920 --> 00:23:10,976 من یه نقشه احتمالی تو دست اجرا دارم 428 00:23:15,520 --> 00:23:16,939 گوش کن میراندا اگه نزدیک اون بلونده دوباره ببینمت 429 00:23:20,020 --> 00:23:23,980 واقعا ناراحت میشم اینو تبدیل نکن به یکی از وسواس هات 430 00:23:28,120 --> 00:23:29,991 کیف که بستی رو بردار و سوار هواپیما بشو 431 00:23:35,720 --> 00:23:37,620 صحبت خوبی بود، سفرت بی خطر 432 00:23:41,020 --> 00:23:44,000 دانلود جدیدترین فیلم و سریال های جهان به محض انتشار در چنل تلگرامی مووی امپایر 🔥 @Movie_Empire 433 00:24:01,000 --> 00:24:03,980 پول راحتیه، نه؟ 434 00:24:04,020 --> 00:24:04,980 ام ، اره 435 00:24:05,020 --> 00:24:06,980 تو اون جعبه ها چی هست؟ 436 00:24:07,320 --> 00:24:07,900 خب اونها به ما پول میدن که اهمیت ندیم 437 00:24:08,020 --> 00:24:09,980 تو پول دادی به من تا برام اهمیت نداشته باشه 438 00:24:10,020 --> 00:24:12,916 که چرا میخواستی تو این پرواز باشی 439 00:24:13,020 --> 00:24:14,980 باشه، بیا 440 00:24:21,020 --> 00:24:23,980 سر 15 چرخ ها جمع میشه 441 00:24:24,020 --> 00:24:26,000 مردک بیخود 442 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 لعنتی 443 00:25:38,000 --> 00:25:39,980 !اخ، اوه خدای من 444 00:25:40,020 --> 00:25:41,980 خب چی میگی، باودن؟ 445 00:25:43,120 --> 00:25:43,923 میخوای چیزی که تو سئول شروع کردیم تمومش کنیم؟ 446 00:25:45,220 --> 00:25:46,919 یا عیسی مسیح، سکته ام دادی 447 00:25:47,020 --> 00:25:47,980 !چیکار میکنی؟ تمومش کن 448 00:25:48,020 --> 00:25:50,456 آروم باش، داشتم شوخی میکردم 449 00:25:50,496 --> 00:25:50,980 !خدایا 450 00:25:51,020 --> 00:25:51,980 مسئله بزرگی که نیست 451 00:25:53,020 --> 00:25:53,626 تو نباید از هواپیما خارج میشدی 452 00:25:54,600 --> 00:25:56,411 خیلی خب، من برای شام ساعت 8:00 رزرو دارم و میخوام سر وقت برسم 453 00:25:56,420 --> 00:26:00,661 پس به کابین خلبان برگرد تا بتونیم برگردیم، باشه؟ 454 00:26:39,700 --> 00:26:41,929 اوه، هی فیلم های دروبین کجاست؟ 455 00:26:45,220 --> 00:26:45,966 اها، دوستت تو اداره حمل و مترو زنگ زد و گفت نتونسته دسترسی به فیلما پیدا کنه 456 00:26:46,020 --> 00:26:47,980 بدون اینکه بخواد به خطر بیفته 457 00:26:48,120 --> 00:26:49,964 عالیه، من به یه جواب بهتر از این نیاز دارم 458 00:26:52,774 --> 00:26:54,988 !شب خوبی داشته باشی 459 00:26:56,400 --> 00:26:56,900 - آنی - چه خبر ؟ هنوز تو خونه ای؟ 460 00:26:58,350 --> 00:26:58,980 همه چی خوبه؟ 461 00:27:00,020 --> 00:27:00,931 - هیچکس توی هوایپما نیست، خب؟ 462 00:27:01,020 --> 00:27:02,979 کل قضیه همینه ، هیچکس توی هواپیما نیست 463 00:27:03,020 --> 00:27:03,979 ...فکر کنم ، فکر کنم حالا شاید بدونم 464 00:27:04,020 --> 00:27:04,980 کَسی 465 00:27:05,920 --> 00:27:06,920 الکس چیکار میکرده و برای چی کشته شده 466 00:27:07,420 --> 00:27:07,945 خب، من اصلا نمی شنوم که چی میگی 467 00:27:08,020 --> 00:27:08,980 فکر کنم الکس و میراندا از جتس برای 468 00:27:09,020 --> 00:27:10,980 جابجایی استفاده میکردن 469 00:27:12,541 --> 00:27:12,980 کَسی ؟ 470 00:27:14,220 --> 00:27:15,988 خب؟ اما یه باطری و در موردش سرچ کردم 471 00:27:18,020 --> 00:27:19,927 آنی اونها موشک درست میکردن 472 00:27:20,020 --> 00:27:20,980 صدامو می شنوی؟ 473 00:27:22,020 --> 00:27:22,980 سـلـام؟ کَس؟ 474 00:27:23,720 --> 00:27:24,973 باشه، چی میشه اگه الکس و میراندا 475 00:27:26,420 --> 00:27:27,946 تو قاچاق اسلحه باهم شریک بودن؟ 476 00:27:30,720 --> 00:27:31,998 اصلا صدایی ندارم میشه وقتی فرود اومدی بهم زنگ بزنی؟ 477 00:27:32,020 --> 00:27:34,980 آنی، آنی 478 00:27:36,720 --> 00:27:37,948 - سلـام عزیزم - سلـام قندسلم 479 00:27:38,124 --> 00:27:39,380 کار چطور بود؟ 480 00:27:39,856 --> 00:27:41,980 گوش کن میشه یه لطفی به من بکنی 481 00:27:44,220 --> 00:27:45,919 از حالا بعد از ای بی روی لب تاب من استفاده نکن؟ 482 00:27:46,820 --> 00:27:47,907 من میخوام که با این کار کنم 483 00:27:50,320 --> 00:27:52,529 اما به طور احمقانه ای گنده فکر میکنم شاید ویروس گرفته 484 00:27:52,820 --> 00:27:53,910 واقعا؟ 485 00:27:54,050 --> 00:27:55,880 ...اره این 486 00:27:58,520 --> 00:28:00,974 خب شاید وقتش شده با پسرت در موردش صحبت کنی،بیل 487 00:28:01,020 --> 00:28:02,980 چرا؟ 488 00:28:03,020 --> 00:28:04,932 تو میدونی من چی دیدم ازش وقتی مشغول لب تاب بود؟ 489 00:28:08,220 --> 00:28:09,480 پورن، فیلم های گرافیکی پورن 490 00:28:09,620 --> 00:28:10,231 - چی؟ نــه - !اره 491 00:28:11,420 --> 00:28:13,771 بیخیال ، به اندازه کافی بزرگ نشده که حتی در موردش بدونه 492 00:28:14,959 --> 00:28:18,000 خدای من، اون 15 سالشه و حداقل برای 5 سال داره پورن می بینه 493 00:28:20,020 --> 00:28:22,536 خب اگه کار اون نبوده باشه باید یکی دیگه مرورگر باز گذاشته باشه 494 00:28:22,634 --> 00:28:23,380 روی اون سایت پورن 495 00:28:25,320 --> 00:28:28,260 خب پس حتما باهاش صحبت میکنم 496 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 با ایلای صحبت میکنم 497 00:28:31,020 --> 00:28:33,499 بیا اینجا پسر بد ، بیا 498 00:28:34,124 --> 00:28:36,124 ایلای کجایی؟ 499 00:28:56,120 --> 00:28:59,021 - اوه، سلـام 500 00:29:00,740 --> 00:29:02,680 تو چند دقیقه اس که دیر کردی باید روش کار کنی 501 00:29:03,820 --> 00:29:04,973 خدای من، آروم باش همه یه نوشیدنیه 502 00:29:05,020 --> 00:29:06,980 ریک و دخترا کجان؟ 503 00:29:07,020 --> 00:29:08,320 توی هتل هستند 504 00:29:09,360 --> 00:29:10,480 واقعا؟ چـرا؟ همه چی خوبه؟ 505 00:29:21,520 --> 00:29:22,909 ببخشید تو ناراحتی چون برای برادر زاده کادو خریدم؟ 506 00:29:24,020 --> 00:29:25,903 خب تو شنیدی که من بهشون گفتم نه؟ 507 00:29:26,020 --> 00:29:27,353 ما در موردش حرف زدیم، درسته؟ 508 00:29:27,393 --> 00:29:27,980 خدای من، اره 509 00:29:28,020 --> 00:29:29,522 بالاخرء اره یا نه؟ 510 00:29:29,562 --> 00:29:29,980 !اره 511 00:29:31,320 --> 00:29:31,981 فکر نمیکردم اونقدر مسئله مهمی باشه 512 00:29:34,020 --> 00:29:36,928 تو فقط فکر میکنی عمه کَسی می تونه با چتر 513 00:29:38,168 --> 00:29:40,080 جادویش برای یه روز پرواز کنه و همه قوانین بشکنه 514 00:29:40,089 --> 00:29:41,180 بدون هیچ عواقبی 515 00:29:42,020 --> 00:29:43,980 خیلی خب، بیخیال فکر نمی کنی زیادی داری بزرگش میکنی؟ 516 00:29:44,020 --> 00:29:45,939 یعنی ، همکار من میذاره بچه اش کنارش بشینه رانندگی کنه 517 00:29:46,820 --> 00:29:47,907 اونم وقتی هوا خیلی گرمه 518 00:29:49,020 --> 00:29:49,985 خب این شخص باید دستگیر بشه 519 00:29:50,020 --> 00:29:51,980 قطعا 520 00:29:52,020 --> 00:29:52,872 خب پس سعی نکن منو دیوونه کنی 521 00:29:52,912 --> 00:29:54,008 عروسکی حیواناته، بیخیال 522 00:29:55,520 --> 00:29:56,937 نه، این یه رازه برای تو که از بچهام بخوای از من قایمش کنند 523 00:29:59,520 --> 00:30:00,103 میدونی فکر کردم این کادوی کوچیک و قشنگی می تونه باشه 524 00:30:00,143 --> 00:30:01,143 برای برادر زاده هام 525 00:30:02,000 --> 00:30:02,774 تو فکر کردی من اینو متوجه نمیشم؟ 526 00:30:02,814 --> 00:30:03,814 اره؟ 527 00:30:04,000 --> 00:30:04,910 خدای من 528 00:30:06,620 --> 00:30:08,730 تو و بابا همیشه راز ها، کد و دوستی خودتون داشتید 529 00:30:08,800 --> 00:30:11,453 و باعث میشد احساس کنی خیلی خاصی 530 00:30:13,293 --> 00:30:13,980 ...و مــن 531 00:30:14,020 --> 00:30:15,980 اما کاری کنی که بچهای من، منو 532 00:30:16,720 --> 00:30:17,948 کمتر دوست داشته باشند و تو رو بیشتر 533 00:30:18,020 --> 00:30:18,773 خیلی خب 534 00:30:21,813 --> 00:30:23,980 اگه عشق میخوای شاید بهتره سگ بگیری 535 00:30:25,920 --> 00:30:26,880 واو ....واو تو واقعا 536 00:30:27,054 --> 00:30:28,180 ...این 537 00:30:28,920 --> 00:30:29,993 تو همیشه یه کاری میکنی که من آدم بده بشم، این دیوونگیه 538 00:30:30,020 --> 00:30:31,404 این خیلی ناراحت کننده است 539 00:30:31,444 --> 00:30:32,980 چون امروز خیلی احساس نزدیکی بهت داشتم 540 00:30:35,120 --> 00:30:37,480 تو مست سر قرار اومدی و بوی دهان شویه میدادی به جای مشروب 541 00:30:37,920 --> 00:30:39,952 اما، میدونی بابا همین عادت گند داشت 542 00:30:41,320 --> 00:30:41,904 !هیشش 543 00:30:42,044 --> 00:30:44,380 و اون کارش بهتر از اینا بود 544 00:30:44,420 --> 00:30:45,380 داری باهام شوخی میکنی؟ 545 00:30:46,320 --> 00:30:47,629 لعنت امروز من اصلا نوشیدنی نخورم 546 00:30:47,820 --> 00:30:50,179 به علاوه اینکه هر وقت عصبانی هستی بخوای یه لیوان ودکا رو 547 00:30:50,320 --> 00:30:52,280 به روم بیاری دیگه نسبت مصون شدم تا الان 548 00:30:53,820 --> 00:30:55,745 یه لیوان، اونم وقتی هنوز یکی اینجا داری 549 00:30:55,820 --> 00:30:58,089 خدای من تو حرفهای منو می پیچیونی تا منظورت خودت برسونی 550 00:31:01,900 --> 00:31:03,967 کَسی امروز توی آکواریوم هم مست بودی؟ 551 00:31:04,020 --> 00:31:04,985 میدونی چیه؟ ....این دیگه خیلی 552 00:31:05,020 --> 00:31:06,020 لعنت 553 00:31:07,020 --> 00:31:07,800 خدای من 554 00:31:07,840 --> 00:31:08,980 ...من خیلی متاسفم 555 00:31:10,520 --> 00:31:11,987 میدونی چیه؟ لعنت بهت همه به چشم تو الکلی ان 556 00:31:14,820 --> 00:31:15,984 سـلـام ، لـازمه از تون بخوام که صداتون پایین بیارید 557 00:31:16,220 --> 00:31:16,549 یا اینکه صحبتتون رو بیرون بکنید 558 00:31:17,020 --> 00:31:17,207 باشه 559 00:31:17,247 --> 00:31:17,980 من خیلی متاسفم ، باشه حتما 560 00:31:19,020 --> 00:31:19,910 اره ، من پول نوشیدنی ها رو میدم، باشه؟ 561 00:31:22,720 --> 00:31:23,935 این فکر کنم پول کل بطری بشه 562 00:31:25,120 --> 00:31:26,389 و مطمئنم دیگه میری خونه 563 00:31:29,020 --> 00:31:30,487 دیوی 564 00:31:37,000 --> 00:31:38,945 هی تو الان درست وسط صحبت گذاشتی رفتی؟ 565 00:31:40,220 --> 00:31:40,991 صحبت؟ به اون میگی صحبت کردن؟ 566 00:31:42,320 --> 00:31:43,262 خب ممنون بابت نصحیت، بابا 567 00:31:44,100 --> 00:31:45,721 اوه، خدای من ، تمومش کن از اینکه همه چیو در مورد بابا میکنی 568 00:31:45,820 --> 00:31:47,974 خوبه، شاید بهتر باشه دست برادری از مثل اون رفتار کردن 569 00:31:49,220 --> 00:31:51,458 تو کلی مشکل باهاش داری که همش به سمت من پرتابش میکنی 570 00:31:54,420 --> 00:31:56,065 بابا مست بود و به تو میگفت همون پسرشی که هیچوقت نداشته 571 00:31:56,114 --> 00:31:57,980 اونم درست جلوی رو من 572 00:31:59,720 --> 00:32:01,170 در حالیکه تو نشستی پیشش و می خندی 573 00:32:02,085 --> 00:32:05,080 و آبجو های لعنتیش رو میخوردی فکر کردی من چه احساسی داشتم، ها؟ 574 00:32:09,120 --> 00:32:11,080 دیوی من متاسفم، من نمیدونستم 575 00:32:11,220 --> 00:32:12,540 من اصلا همچین چیزی یادم نمیاد 576 00:32:14,000 --> 00:32:15,429 خب کلاس درس تاریخ اونم از کسی که حتی یادش نمیاد 577 00:32:16,120 --> 00:32:16,927 امروز چطوری گذشت 578 00:32:20,720 --> 00:32:23,166 فکر نمیکنی اگه میدونستم اتفاق افتاده قطعا طرف تو رو میگرفتم؟ 579 00:32:24,320 --> 00:32:26,954 واو ، تو همین خاطرات بچگیمون دوباره از اول نوشتی 580 00:32:27,020 --> 00:32:28,977 دفتر خاطرات مرتبی داری ، اره؟ 581 00:32:30,320 --> 00:32:32,280 که بابا عالیه و منم یه وسواس فکری عوضی ام 582 00:32:32,372 --> 00:32:33,080 بدون هیچ دلیلی 583 00:32:34,220 --> 00:32:36,780 هی، اون بخشی که تو توی 18 سالگی ولم کردی رفتی و دوباره ننوشتم؟ 584 00:32:37,020 --> 00:32:39,000 تو رفتی و من هیچکسو نداشتم 585 00:32:40,000 --> 00:32:41,542 .نه، اونو درست فهمیدی 586 00:32:41,582 --> 00:32:41,980 اره 587 00:32:42,920 --> 00:32:44,720 من فقط میخواستم زودتر از اونجا بزنم بیرون 588 00:32:45,720 --> 00:32:47,580 اره، تو رفتی و فکر کردی اصلا من چه احساسی داشتم؟ 589 00:32:48,020 --> 00:32:48,980 .نمی ... نمی تونم 590 00:32:50,220 --> 00:32:51,948 متــاسـ...من نمیدونستم این اتفاق برات افتاده 591 00:32:52,020 --> 00:32:52,751 من هیچکدوم اتفاقاتی که میگی یادم نمیاد 592 00:32:55,220 --> 00:32:57,680 من متـاسـفم که تو تصمیم گرفتی همه چیز اینطوری به یاد داشته باشی 593 00:32:59,900 --> 00:33:02,940 چون امید داشتم که بالاخرء اتفاقات همونطوری که بود ببینی و متوجه بشی 594 00:33:06,020 --> 00:33:08,380 دوست دارم ، ولی شاید منم داشتم به خودم دورغ میگفتم 595 00:33:28,420 --> 00:33:29,993 تو می تونی، فقط نفس بکش 596 00:33:31,020 --> 00:33:32,143 هی، هی بذار اون برنده بشه 597 00:33:33,020 --> 00:33:34,248 مرد حسابی چیکار میکنی؟ 598 00:33:35,020 --> 00:33:36,891 بذار خواهرت برنده بشه، باشه؟ 599 00:33:39,000 --> 00:33:39,707 .تو خفه شو، این پسرمه 600 00:33:40,347 --> 00:33:40,580 ...چی 601 00:33:41,620 --> 00:33:42,032 نه 602 00:33:43,672 --> 00:33:45,280 ...هیچکدوم اینا 603 00:33:45,874 --> 00:33:46,780 نه من مسابقه رو بردم و بابام خیلی بهم افتخار می کرد ، کلی خوش گذشت 604 00:33:47,620 --> 00:33:49,791 خب، این اصلا هیچیش شبیه خوش گذروندن نیست 605 00:33:51,820 --> 00:33:52,780 .اون به من خورد، اون به من خورد 606 00:33:52,791 --> 00:33:55,000 همه اتون خفه شید 607 00:33:57,900 --> 00:33:58,900 ... منظورم هیشکدومش، همین امروز اتفاقا داشتم بهش فکر میکردم 608 00:34:01,820 --> 00:34:02,820 این....این اتفاقی نیست که افتاد 609 00:34:03,020 --> 00:34:04,840 پس چرا تو اینجا توی ذهنت هست؟ 610 00:34:06,020 --> 00:34:07,980 این اتفاقی نبود که افتاد 611 00:34:19,720 --> 00:34:20,901 با آنی تماس گرفتید، این چیزی که بدست میارید 612 00:34:32,420 --> 00:34:33,589 شما با شین تماس گرفتید، پیام بگذارید 613 00:34:46,600 --> 00:34:48,048 دقیقا وقتی داشتم فکر می کردم سرکارم گذاشتی 614 00:35:09,000 --> 00:35:09,300 ســلـام 615 00:35:09,340 --> 00:35:10,980 اینجا چیکار میکنی؟ 616 00:35:11,720 --> 00:35:12,745 من هیچی نگفتم، یعنی چرا ولی خب مست بودم 617 00:35:14,800 --> 00:35:15,973 سابرینا، نه ، نه ، نه همه چی خوبه 618 00:35:18,020 --> 00:35:20,080 فقط اومدم یه کم حرف بزنیم در مورد زنی که باهاش نوشیدنی خوردی 619 00:35:20,220 --> 00:35:23,180 منظورت الساندرا ریچیه؟ 620 00:35:26,320 --> 00:35:27,950 اوه پس این اسمشه اره ، بیا در موردش حرف بزنیم 621 00:35:30,620 --> 00:35:32,580 میخوام در مورد همه چی بدونم و کاپ کیک های خیلی گرونی هم با خوم آوردم 622 00:35:33,000 --> 00:35:34,980 که می تونیم باهم تقسیمش کنیم 623 00:35:35,820 --> 00:35:36,903 فکر نمیکنم زمان خوبی باشه 624 00:35:38,184 --> 00:35:38,980 تو نمیخوای منو به داخل دعوت کنی؟ 625 00:36:09,000 --> 00:36:10,597 !پولت رو بهم بده 626 00:36:12,720 --> 00:36:13,908 خدای من، تو جدیی؟ 627 00:36:14,720 --> 00:36:15,932 این چیه دیگه، مثل قرار گذاشتن با یه بازیگره؟ 628 00:36:17,520 --> 00:36:18,923 اوه ببخشید چی؟ تو با یه بازیگر قرار میذاری؟ 629 00:36:19,920 --> 00:36:22,385 ام، نه ولی تلاش خوبی بود ولی منظورم این نبود 630 00:36:25,020 --> 00:36:26,980 هی تو اینجا وسایل زیادی مربوط به حیوونا داری 631 00:36:27,620 --> 00:36:28,823 منم یه طرفدارم ولی یه ذهن کنجکاو میخواد بدونه 632 00:36:28,920 --> 00:36:30,880 که این دیگه چه مدلیه؟ 633 00:36:31,820 --> 00:36:32,927 اره حتما چون تو هم وسواس نسبت به حیوونا داری؟ 634 00:36:33,020 --> 00:36:33,980 درسته 635 00:36:36,020 --> 00:36:37,103 باشه، من یادم نمیاد اون شبه توی بار بهت چیزی گفته باشم 636 00:36:41,026 --> 00:36:42,980 خب بهرحال آره، من همیشه از اون آدمایی بودم 637 00:36:43,420 --> 00:36:44,701 که نسبت حیووانات خیلی وسواس دارم 638 00:36:46,120 --> 00:36:47,980 راستش حتی نمی تونم فیلمی رو ببینم که یه سگ آسیب می بینه 639 00:36:48,020 --> 00:36:48,980 منم همینطور 640 00:36:50,420 --> 00:36:52,983 دوست داشتم که توی آپارتمانم حیوون خونگی داشته باشم 641 00:36:54,220 --> 00:36:57,014 میدونی وقتی بچه بودم همه گربه های تو خیابون رو برمیداشتم 642 00:36:59,720 --> 00:37:00,496 اوه، شرط می بندم خانواده ات خیلی دوست داشتن 643 00:37:00,720 --> 00:37:00,514 اره 644 00:37:02,154 --> 00:37:03,980 هی، باکلی می دونی قیمت یه گالون شیر چنده؟ 645 00:37:05,300 --> 00:37:06,054 اره فکر کنم 5 یا 6 تا ازش هست 646 00:37:06,220 --> 00:37:06,933 واو 647 00:37:10,073 --> 00:37:12,300 هیچی ، بیخیالش 648 00:37:14,020 --> 00:37:14,910 این چه قیافه ایه؟ یه چیزه شرم آوره؟ 649 00:37:15,020 --> 00:37:16,301 بیخیال ، حالا که اینطوره باید بگی 650 00:37:16,341 --> 00:37:16,980 علادلانه نیست 651 00:37:17,020 --> 00:37:18,265 زود باش 652 00:37:20,905 --> 00:37:23,580 نه ، خب یه درخت خیلی بزرگ بلوط تو حیاط جلویی بود 653 00:37:25,920 --> 00:37:27,601 یه روز من از مدرسه اومدم خونه 654 00:37:29,120 --> 00:37:31,915 و یه نفر همه گربه ها رو از یه شاخه آویزون کرده بود 655 00:37:34,020 --> 00:37:34,980 چه غلطا، کی اینکار میکنه اخه؟ 656 00:37:35,020 --> 00:37:36,568 هیچکی هیچی نمیدونست 657 00:37:36,608 --> 00:37:36,980 اره 658 00:37:38,579 --> 00:37:39,980 سعی کردم یه کم ادای برادر های هاردی دربیارم 659 00:37:43,720 --> 00:37:44,928 اما خیلی بچه بودم، میدونی حداقل 10 سالم 660 00:37:41,268 --> 00:37:42,980 چی میشد اگه یه کار خطرناک پیدا میکردم؟ 661 00:37:46,020 --> 00:37:46,960 خدای من، پدر من عادت داشت بره شکار 662 00:37:48,820 --> 00:37:49,927 چطوری بعد از من به اون برگشتی؟ (rebound : دوباره به جای اول برگشتن) 663 00:37:50,020 --> 00:37:51,334 شاید این در مورد تو نیست 664 00:37:51,674 --> 00:37:52,480 یا عیسی مسیح 665 00:37:53,420 --> 00:37:54,916 می تونی یه دنیا تصور کنی که همه چی در مورد تو نیست 666 00:37:56,020 --> 00:37:56,980 - ببین کی داره حرف میزنه - میدونی چیه، تو فقط حسودیت شده 667 00:37:58,020 --> 00:37:59,880 نه متوجه شدم ، تو از دست داداشت عصبانی ایی 668 00:38:00,020 --> 00:38:02,066 و میخوای خودت مشغول حرف زدن با این یاور گربه مُرده کنی 669 00:38:02,920 --> 00:38:03,956 به جای اینکه بفهمی چه اتفاقی برای من افتاده 670 00:38:04,020 --> 00:38:05,980 خیلی خب، میدونی چیه؟ 671 00:38:07,020 --> 00:38:10,305 خب حداقل این یارو گربه مُرده اسمش همه جای جرسی تا مین برای توطئه قاچاق نیست 672 00:38:11,120 --> 00:38:13,561 تو حتی نمیدونی این همون چیزی که واقعا داره اتفاق میفته 673 00:38:14,320 --> 00:38:16,718 خیلی خب، بعد از چیزی که من امروز دیدم که تو و میراندا درگیر یه چیز غیرقانونی هستید 674 00:38:16,820 --> 00:38:18,340 چون قطعا هم همینطور به نظر می اومد 675 00:38:18,452 --> 00:38:19,280 تو داری از من سوال میکنی؟ 676 00:38:19,420 --> 00:38:19,717 نمیدونم من از کجا می تونم بدونم آخه؟ 677 00:38:20,020 --> 00:38:20,906 فقط از کسی که میدونه بپرس 678 00:38:21,020 --> 00:38:23,000 از سابرینا بپرس 679 00:38:24,000 --> 00:38:25,744 سابرینا 680 00:38:25,784 --> 00:38:26,980 اره 681 00:38:27,720 --> 00:38:30,380 اره، اره شاید حالا به حرف بیاد وقتی اینهمه اطلاعات جدید دارم 682 00:38:34,820 --> 00:38:37,061 ام، ببخشید من تازه یادم اومد که باید....باید یه جایی برم 683 00:38:37,235 --> 00:38:39,680 من یه کاری دارم که انجام بدم باید برم دوستم سابرینا رو ببینم 684 00:38:39,720 --> 00:38:41,673 واقعا متاسفم نباید اون داستان برات تعریف میکردم 685 00:38:43,320 --> 00:38:43,961 داستان واقعا ترسناکی بود برای گفتن 686 00:38:44,020 --> 00:38:45,980 نه، نه ، نه اشکالی نداره 687 00:38:46,420 --> 00:38:47,620 خب داستان واقعا وحشتناک بود 688 00:38:48,720 --> 00:38:49,772 اما بخاطر این نیست که دارم میرم 689 00:38:50,320 --> 00:38:50,965 فقط کاش زودتر فکرشو می کردم، متاسفم 690 00:38:52,020 --> 00:38:53,980 بهت پیامک میدم 691 00:39:11,000 --> 00:39:13,680 سابرینا؟ سابرینا؟ 692 00:39:13,720 --> 00:39:14,980 من صداتو می تونم بشنوم 693 00:39:17,620 --> 00:39:17,940 سلام گوش کن ، منم کَسی باودن یا همون الساندار ریچی 694 00:39:18,020 --> 00:39:19,006 من باید باهات صحبت کنم ، میشه ... 695 00:39:19,020 --> 00:39:20,980 میشه لطفـا در باز کنی؟ 696 00:39:21,020 --> 00:39:22,020 !میراندا 697 00:39:22,056 --> 00:39:23,980 سابرینا؟ سابرینا؟ 698 00:39:24,020 --> 00:39:24,753 تو گفتی میراندا؟ 699 00:39:24,793 --> 00:39:25,793 !هی 700 00:39:26,000 --> 00:39:27,000 !سابرینا 701 00:39:28,020 --> 00:39:29,020 صداتو بیار پایین 702 00:39:35,100 --> 00:39:36,100 به پلیس زنگ بزن ، باشه؟ بهشون بگو !که همین حالا بیان اینجا 703 00:39:42,020 --> 00:39:44,545 911 کار اضطراریتون چیه؟ 704 00:39:45,585 --> 00:39:45,980 سلام بله ام من احتیاج به کمک دارم 705 00:39:46,020 --> 00:39:47,365 خانم، میشه دوباره بگین؟ 706 00:39:47,405 --> 00:39:47,980 ...دوست من 707 00:39:48,920 --> 00:39:49,920 دقیقا کار اضطراری شما چیه؟ 708 00:39:50,020 --> 00:39:50,965 ...اون بالاست و یه نفر داخله 709 00:40:01,974 --> 00:40:03,974 ترجمه و زیرنویس MahSa 710 00:40:04,000 --> 00:40:06,960 🌟 مووی امپایر و سینمابست را در تلگرام دنبال کنید 🌟 @Movie_Empire @CinamaBest