1 00:00:05,839 --> 00:00:07,716 ♪♪♪ 2 00:00:07,799 --> 00:00:08,883 CASSIE: Listen. 3 00:00:08,967 --> 00:00:10,552 Before we get out, I just want to say-- 4 00:00:10,635 --> 00:00:12,220 Silent all the way to the marina, 5 00:00:12,303 --> 00:00:14,264 and now she finally speaks. 6 00:00:14,347 --> 00:00:16,433 I didn't know what to say. I just-- 7 00:00:16,516 --> 00:00:18,435 Thank you for picking me up and driving. 8 00:00:18,518 --> 00:00:20,311 I thought to myself, "Hmm, Shane. 9 00:00:20,395 --> 00:00:22,564 You'd better show up." 10 00:00:22,647 --> 00:00:25,692 But also you outed me as a CIA agent, 11 00:00:25,775 --> 00:00:27,652 to my boyfriend while you were drunk. 12 00:00:27,736 --> 00:00:30,113 Oh, my God. That was so bad... 13 00:00:30,196 --> 00:00:31,489 And then there's this whole Megan thing. 14 00:00:31,573 --> 00:00:33,700 Honestly, I'm kind of on the fence about our friendship. 15 00:00:33,783 --> 00:00:35,160 But I don't think that you deserve 16 00:00:35,243 --> 00:00:37,162 to be framed for murder, so... 17 00:00:37,245 --> 00:00:40,373 [sighs] Listen, I'm not talking because... 18 00:00:41,458 --> 00:00:44,127 my entire family--well... 19 00:00:44,210 --> 00:00:45,795 what's left of it just, like, imploded 20 00:00:45,879 --> 00:00:47,297 like a dying star overnight, 21 00:00:47,380 --> 00:00:49,758 and now I'm back in this nightmare, 22 00:00:49,841 --> 00:00:52,635 but hurting you is, like, the worst part of all of it. 23 00:00:52,719 --> 00:00:54,596 I do appreciate your apology. 24 00:00:54,679 --> 00:00:56,973 -Okay? -[sighs] Oh, thank you. 25 00:00:58,850 --> 00:01:00,810 Come on--what? What, what, what? 26 00:01:00,894 --> 00:01:02,812 I did some digging. 27 00:01:02,896 --> 00:01:04,606 A lot of digging, and I found out 28 00:01:04,689 --> 00:01:06,441 that everyone who has died 29 00:01:06,524 --> 00:01:08,818 has had contact with Will, 30 00:01:08,902 --> 00:01:10,695 the mark who was killed in Berlin. 31 00:01:10,779 --> 00:01:12,530 Okay, well, Benjamin is the one 32 00:01:12,614 --> 00:01:14,824 that tells me where to go, so... 33 00:01:14,908 --> 00:01:16,493 Mr. Berry fought to be your handler. 34 00:01:17,577 --> 00:01:18,995 That's Benjamin's errand boy. 35 00:01:19,078 --> 00:01:20,747 There's times I want to burn the whole shit down. 36 00:01:20,830 --> 00:01:22,582 Do you think he fought for me to be an asset 37 00:01:22,665 --> 00:01:24,751 so that he could, like, pin all this shit on me? 38 00:01:24,834 --> 00:01:27,253 Like, building some sort of fucked up case against me? 39 00:01:27,337 --> 00:01:29,547 [scoffs] Why would I kill these people? 40 00:01:29,631 --> 00:01:30,757 What would my motive even be? 41 00:01:30,840 --> 00:01:33,551 Honestly, I have no clue. 42 00:01:35,595 --> 00:01:37,597 Okay, so Max tracked down the registration number. 43 00:01:37,680 --> 00:01:38,807 What the hell is a slip? 44 00:01:38,890 --> 00:01:42,018 Slips are parking spots for boats. 45 00:01:42,101 --> 00:01:44,312 Okay, so... 46 00:01:44,395 --> 00:01:46,064 Wait, wait. 47 00:01:46,147 --> 00:01:47,398 This is the one. This is the one. 48 00:01:48,900 --> 00:01:51,319 That's the same registration number from the View-Master. 49 00:01:55,156 --> 00:01:56,699 - What? -Shh. 50 00:02:04,249 --> 00:02:06,125 Mmm! Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm. 51 00:02:11,256 --> 00:02:12,757 Wow. 52 00:02:12,841 --> 00:02:14,717 Don't touch anything. 53 00:02:17,095 --> 00:02:18,680 [gasps] Oh! 54 00:02:20,723 --> 00:02:22,267 [coughs] 55 00:02:22,350 --> 00:02:25,562 [coughs] Oh, my God. 56 00:02:25,645 --> 00:02:28,022 I'm--Oh, my God, I know that guy. 57 00:02:28,106 --> 00:02:29,691 That's--that's--that's-- that's the cloudy-- 58 00:02:29,774 --> 00:02:31,234 That's the cloudy eye guy. He works with Benjamin. 59 00:02:31,317 --> 00:02:32,694 -I saw him in Berlin. -Wait, wait, wait. 60 00:02:32,777 --> 00:02:34,195 -He was in Berlin? -Yes! 61 00:02:34,279 --> 00:02:35,697 What are you doing? What are you doing? What are you doing? 62 00:02:35,780 --> 00:02:37,073 I need to call the police. 63 00:02:37,156 --> 00:02:39,492 This is a crime scene. These bodies are in rigor. 64 00:02:39,576 --> 00:02:41,536 It means they were killed within the last six hours. 65 00:02:41,619 --> 00:02:43,746 Okay, but maybe there's like, a...surveillance 66 00:02:43,830 --> 00:02:45,081 around here that can help us figure out what happened? 67 00:02:45,164 --> 00:02:46,416 No, no, no. See... 68 00:02:46,499 --> 00:02:50,503 CIA falls under US Code Title 50. 69 00:02:50,587 --> 00:02:52,505 That's tracking people with drones, 70 00:02:52,589 --> 00:02:55,675 That's hunting down North Korean spies on airlines. 71 00:02:55,758 --> 00:02:57,927 Not this. This is the police. 72 00:02:58,011 --> 00:02:59,262 -Okay? -Okay. 73 00:02:59,345 --> 00:03:00,722 Look, I get that you're scared right now, but, 74 00:03:00,805 --> 00:03:03,433 we gotta handle this correctly. 75 00:03:03,516 --> 00:03:05,101 This can't be about you right now. 76 00:03:05,184 --> 00:03:08,062 ♪♪♪ 77 00:03:09,606 --> 00:03:12,692 ♪ You probably think this song is about you ♪ 78 00:03:12,775 --> 00:03:16,237 ♪ You're so vain (You're so vain) ♪ 79 00:03:16,321 --> 00:03:19,741 ♪ I'll bet you think this song is about you ♪ 80 00:03:19,824 --> 00:03:22,869 ♪ Don't you, don't you ♪ 81 00:03:22,952 --> 00:03:27,749 ♪ You had me several years ago ♪ 82 00:03:27,832 --> 00:03:29,292 ♪ When I was still quite naive ♪ 83 00:03:29,375 --> 00:03:32,754 Shane's right. Why don't we care about other people? 84 00:03:32,837 --> 00:03:35,214 I care. What do you mean? I'm trying to stop all this. 85 00:03:35,298 --> 00:03:36,883 All you care about is yourself. 86 00:03:36,966 --> 00:03:39,135 "Oh, my God, someone's trying to frame me!" 87 00:03:39,218 --> 00:03:40,470 You won't shut up about it. 88 00:03:40,553 --> 00:03:41,804 No, no, I can stop this. 89 00:03:41,888 --> 00:03:43,264 I can make sure no one else dies. 90 00:03:43,348 --> 00:03:46,142 Hmm. Isn't it such a shame these people are dead 91 00:03:46,225 --> 00:03:47,810 because you're so stupid you can't figure out 92 00:03:47,894 --> 00:03:49,520 a few clues on a View-Master? 93 00:03:55,068 --> 00:03:57,070 Oh, my God. Are these people dead 'cause of me? 94 00:03:57,153 --> 00:03:58,655 They're dead 'cause of me, aren't they? 95 00:03:58,738 --> 00:03:59,864 - They're dead 'cause of me. -No, no, Cassie. 96 00:03:59,948 --> 00:04:01,574 -Is this my fault? Yes, it is. -No, Cassie. 97 00:04:01,658 --> 00:04:03,242 -Cassie, no. -Oh, my God. 98 00:04:03,326 --> 00:04:05,912 Oh! Fuck. 99 00:04:07,372 --> 00:04:09,165 That is my other red glove. 100 00:04:09,248 --> 00:04:10,375 That's my red glove from Berlin! 101 00:04:10,458 --> 00:04:11,918 Benjamin found my other one in Echo Park. 102 00:04:12,001 --> 00:04:13,586 That is mine. Oh, my God! 103 00:04:13,670 --> 00:04:14,837 -This is mine! -No, stop, Cassie! 104 00:04:14,921 --> 00:04:16,506 Don't touch anything! 105 00:04:16,589 --> 00:04:18,132 Drop the glove. 106 00:04:31,104 --> 00:04:32,146 [line ringing] 107 00:04:32,230 --> 00:04:33,690 [phone rings] 108 00:04:33,773 --> 00:04:35,775 -Dot Karlson's office. -Hi, this is Cassie Bowden. 109 00:04:35,858 --> 00:04:37,026 This is an emergency. 110 00:04:37,110 --> 00:04:38,361 Can you please put Dot on right now? 111 00:04:38,444 --> 00:04:40,738 All right. She's in a meeting right now. 112 00:04:40,822 --> 00:04:41,864 It's urgent. This is Cassie Bowden. 113 00:04:41,948 --> 00:04:43,157 Please put Dot on now. 114 00:04:43,241 --> 00:04:45,201 Unfortunately, Ms. Karlson is speaking 115 00:04:45,284 --> 00:04:47,537 with several of her colleagues from Langley. 116 00:04:47,620 --> 00:04:49,163 But I'm happy to connect you with Mr. Berry. 117 00:04:49,247 --> 00:04:51,040 No! No. No, no, thank you. 118 00:04:51,124 --> 00:04:52,458 Just, uh, please tell her to call me immediately. 119 00:04:52,542 --> 00:04:54,085 -Thank you. -[button beeps] 120 00:05:03,803 --> 00:05:09,851 ♪♪♪ 121 00:05:09,934 --> 00:05:12,895 [theme music plays] 122 00:05:12,979 --> 00:05:18,901 ♪♪♪ 123 00:06:24,801 --> 00:06:26,427 You should have a heavier coat. 124 00:06:26,511 --> 00:06:28,221 -Hello, Mrs. Briscoe. -[gasps] 125 00:06:28,304 --> 00:06:30,765 I'm impressed you evaded us for so long. 126 00:06:31,808 --> 00:06:33,726 But here you are, 127 00:06:33,810 --> 00:06:35,103 watching your son Eli. 128 00:06:40,733 --> 00:06:43,152 He always takes this bus after work. 129 00:06:43,236 --> 00:06:45,488 He's been so sad since he quit the swim team. 130 00:06:46,697 --> 00:06:48,074 Shame. 131 00:06:48,157 --> 00:06:51,577 I for one thought he had real talent in the pool. 132 00:06:51,661 --> 00:06:53,079 How do you know all that? 133 00:06:53,162 --> 00:06:54,997 Your interests are my interests. 134 00:06:56,541 --> 00:06:58,251 It would be so tragic if I had to 135 00:06:58,334 --> 00:07:00,086 give my superiors his schedule. 136 00:07:00,169 --> 00:07:02,171 So you'll come with me and 137 00:07:02,255 --> 00:07:03,965 hand over any flash drives you kept. 138 00:07:04,048 --> 00:07:06,342 We can't risk traceable content 139 00:07:06,425 --> 00:07:08,344 exposing our entire network here in the US. 140 00:07:10,763 --> 00:07:12,306 Entire network? 141 00:07:14,058 --> 00:07:16,352 An exclusive club of people like yourself, 142 00:07:16,435 --> 00:07:18,187 helping my country. 143 00:07:18,271 --> 00:07:19,647 Easy to join... 144 00:07:21,107 --> 00:07:23,109 but no exit policy. 145 00:07:25,236 --> 00:07:27,446 Okay. 146 00:07:27,530 --> 00:07:29,699 Okay, okay, fine. 147 00:07:29,782 --> 00:07:31,909 If I give you everything, will this be done? 148 00:07:31,993 --> 00:07:33,870 [chuckles] 149 00:07:34,745 --> 00:07:37,415 I'll give you everything I have, okay? 150 00:07:38,833 --> 00:07:40,877 Any kind of evidence that could be used against you. 151 00:07:40,960 --> 00:07:43,713 Okay? I just... 152 00:07:43,796 --> 00:07:46,924 Please, I just ask that you just leave my son out of this. 153 00:07:48,050 --> 00:07:51,095 The best I can do is... we'll see. 154 00:07:51,179 --> 00:07:57,101 ♪♪♪ 155 00:07:57,185 --> 00:07:59,228 [trunk clicks open] 156 00:08:05,193 --> 00:08:06,444 It's in the bag. 157 00:08:11,282 --> 00:08:13,117 -[both grunt] - Ooh! Jesus. 158 00:08:14,702 --> 00:08:15,912 -[blow lands] -[grunts] 159 00:08:15,995 --> 00:08:16,996 -[blow lands] -[grunts] 160 00:08:17,079 --> 00:08:18,831 [mutters] Oh! My God. 161 00:08:18,915 --> 00:08:24,879 ♪♪♪ 162 00:08:34,472 --> 00:08:35,723 Okay. 163 00:08:38,059 --> 00:08:44,023 ♪♪♪ 164 00:08:47,485 --> 00:08:49,445 [panting] 165 00:08:52,365 --> 00:08:57,578 ♪♪♪ 166 00:08:59,455 --> 00:09:00,831 Oh, my God! Cassie? Hi! 167 00:09:01,999 --> 00:09:04,293 Jenny, what are-- What are you doing here? 168 00:09:04,377 --> 00:09:05,962 I'm trying to get the scoop for my podcast. 169 00:09:06,045 --> 00:09:07,880 I heard there was a murder on my police scanner. 170 00:09:07,964 --> 00:09:09,590 187--that's the code. 171 00:09:09,674 --> 00:09:11,759 The scanner was a little expensive, but so worth it. 172 00:09:11,842 --> 00:09:13,761 Plus I can always write it off. Anyway, 173 00:09:13,844 --> 00:09:15,763 I heard the call go out, and I'm always up for an adventure. 174 00:09:15,846 --> 00:09:17,557 -My boyfriend always says-- -Okay, no. Stop. 175 00:09:17,640 --> 00:09:18,933 Stop. Listen. 176 00:09:21,477 --> 00:09:24,855 Listen, there-- real people died today. 177 00:09:24,939 --> 00:09:26,899 No, no, no, and you're being smiley and happy, 178 00:09:26,983 --> 00:09:28,651 and talking about adventure and clickbait, 179 00:09:28,734 --> 00:09:30,069 but it's wrong. 180 00:09:30,152 --> 00:09:31,988 I wish you a really healthy recovery, 181 00:09:32,071 --> 00:09:32,989 but you need to get some perspective 182 00:09:33,072 --> 00:09:33,990 on what's going on here. 183 00:09:34,073 --> 00:09:36,325 O-kay. Well, I'm here, 184 00:09:36,409 --> 00:09:37,994 and I'm taking this seriously, Cassie. 185 00:09:38,077 --> 00:09:39,912 You know what? Fine. Fine. Can you just stay away from me? 186 00:09:39,996 --> 00:09:41,080 Can we do that? Can you do that? 187 00:09:41,163 --> 00:09:42,581 I didn't know you were gonna be here. 188 00:09:42,665 --> 00:09:45,001 If you don't want to talk to me, fine, but you're not the boss 189 00:09:45,084 --> 00:09:47,295 of crime scenes that don't even involve you. 190 00:09:48,754 --> 00:09:50,339 You're right. You're right. Sorry. 191 00:09:50,423 --> 00:09:51,799 I didn't expect to see you. 192 00:09:51,882 --> 00:09:52,967 I didn't mean for this to be a thing. 193 00:09:53,050 --> 00:09:54,343 You know, you're lecturing me. 194 00:09:54,427 --> 00:09:57,179 Again. And I, like, really looked up to you. 195 00:09:57,263 --> 00:09:59,348 Like, I wanted to learn from you and be like you, 196 00:09:59,432 --> 00:10:01,100 but all you ever do is show up and talk down to me. 197 00:10:01,183 --> 00:10:02,018 I-- 198 00:10:02,101 --> 00:10:03,853 Wait... 199 00:10:03,936 --> 00:10:06,188 What are you even doing here? 200 00:10:06,272 --> 00:10:07,356 [cell phone buzzes] 201 00:10:08,441 --> 00:10:09,483 [cell phone buzzes] 202 00:10:10,568 --> 00:10:12,361 [cell phone buzzes] 203 00:10:12,445 --> 00:10:13,863 You want to answer that? 204 00:10:13,946 --> 00:10:15,781 [cell phone buzzes] 205 00:10:26,459 --> 00:10:28,210 And then Weird Jenny showed up. 206 00:10:28,294 --> 00:10:29,879 She came to, like, murder-podcast 207 00:10:29,962 --> 00:10:31,881 the fucking dead bodies, so we left. 208 00:10:31,964 --> 00:10:33,591 Okay, so you brought Shane along 209 00:10:33,674 --> 00:10:37,345 on your, uh, nautical murder mystery adventure. 210 00:10:37,428 --> 00:10:38,846 I mean, no offense, but, is it wise 211 00:10:38,929 --> 00:10:41,015 to be bringing coworkers along on shit like this? 212 00:10:41,098 --> 00:10:42,892 Oh, well, he's more than a flight attendant. I mean, 213 00:10:42,975 --> 00:10:44,310 he's not really--he's... 214 00:10:44,393 --> 00:10:47,229 [under breath] Cassie. Cassie. No. No. 215 00:10:47,313 --> 00:10:48,981 He's CIA. He's a CIA agent. 216 00:10:49,065 --> 00:10:50,566 Are you fucking kidding me right now? 217 00:10:50,649 --> 00:10:51,984 -Whoa. For real? -CASSIE: I'm sorry. 218 00:10:52,068 --> 00:10:53,402 They're the last people I tell. I promise. 219 00:10:53,486 --> 00:10:55,905 Okay, stop making promises that you clearly cannot keep. 220 00:10:55,988 --> 00:10:57,573 -I'm sorry. -Can we get to work, people? 221 00:10:57,656 --> 00:10:58,949 -Where is the View-Master? -It's right here. 222 00:10:59,033 --> 00:11:00,743 It's right here. Here. Here you go. 223 00:11:02,161 --> 00:11:03,412 This is not scary. 224 00:11:03,496 --> 00:11:05,623 I'm sorry that's not scary enough for you. 225 00:11:05,706 --> 00:11:08,167 Here's what I'm thinking, and you, Cassie, should sit down. 226 00:11:08,250 --> 00:11:10,169 -Just, go! Tell me. -Okay. 227 00:11:10,252 --> 00:11:11,379 Every person that has died 228 00:11:11,462 --> 00:11:12,713 has been associated with Will, 229 00:11:12,797 --> 00:11:14,006 and every photo 230 00:11:14,090 --> 00:11:15,758 marked the location that they would be killed. 231 00:11:15,841 --> 00:11:17,176 How many slides are left in here? 232 00:11:17,259 --> 00:11:19,178 -One. -Right. And the only way 233 00:11:19,261 --> 00:11:21,055 that someone can successfully frame you 234 00:11:21,138 --> 00:11:22,890 is if you're dead, Cassie. 235 00:11:22,973 --> 00:11:25,267 So I think this last slide is 236 00:11:25,351 --> 00:11:27,520 where the double plans to kill you. 237 00:11:27,603 --> 00:11:33,567 ♪♪♪ 238 00:11:35,528 --> 00:11:37,113 ♪ I--I--I-- I need ♪ 239 00:11:37,196 --> 00:11:38,197 -♪ I need you ♪ -This is a really good time 240 00:11:38,280 --> 00:11:39,990 -to take this call. -Uh... 241 00:11:40,074 --> 00:11:41,492 Whoa... 242 00:11:41,575 --> 00:11:43,702 Um, she's gonna go in the bathroom. 243 00:11:43,786 --> 00:11:45,037 It's where everything important and secret 244 00:11:45,121 --> 00:11:46,122 happens in this house. 245 00:11:46,205 --> 00:11:48,499 ♪ Two of hearts ♪ 246 00:11:48,582 --> 00:11:50,501 -Megan? -Listen, Cassie. 247 00:11:50,584 --> 00:11:51,961 I have a North Korean in my trunk 248 00:11:52,044 --> 00:11:53,462 and I'm on the move so I need your help. 249 00:11:53,546 --> 00:11:55,297 Why do you have a North Korean in your trunk? 250 00:11:55,381 --> 00:11:56,924 Where was I supposed to put him? 251 00:11:57,007 --> 00:11:59,301 Now, I was going through his phone, 252 00:11:59,385 --> 00:12:01,637 and he had information about me from Hak, 253 00:12:01,721 --> 00:12:03,722 -the guy we stabbed in Iceland? -No, no, there's no "we." 254 00:12:03,806 --> 00:12:05,266 There's no "we." Miranda stabbed him. 255 00:12:05,349 --> 00:12:08,227 The point is is that they had a long text chain about me. 256 00:12:08,310 --> 00:12:10,146 And they also had a head's up 257 00:12:10,229 --> 00:12:13,649 about a certain CIA officer that was tracking me. 258 00:12:13,732 --> 00:12:16,152 His name was Shane Evans. 259 00:12:16,235 --> 00:12:17,278 [sighs] 260 00:12:17,361 --> 00:12:19,655 Back in Reykjavik, you said that Shane 261 00:12:19,738 --> 00:12:22,491 was talking about Hak, so, I need from you 262 00:12:22,575 --> 00:12:23,909 and please tell me the truth! 263 00:12:23,993 --> 00:12:26,370 Did Shane follow you to Iceland 264 00:12:26,454 --> 00:12:27,746 because he was after me? 265 00:12:27,830 --> 00:12:29,373 That was not my fault. Listen, he already-- 266 00:12:29,457 --> 00:12:30,875 he already knew about Iceland. 267 00:12:30,958 --> 00:12:32,293 -He was--he-- -[sighs] 268 00:12:32,376 --> 00:12:33,836 Okay. 269 00:12:33,919 --> 00:12:35,463 I need you to, um, 270 00:12:35,546 --> 00:12:37,089 I don't know, um, 271 00:12:37,173 --> 00:12:39,216 broker a meeting with Shane, 272 00:12:39,300 --> 00:12:41,343 because I have evidence to trade. 273 00:12:41,427 --> 00:12:42,845 -Megan, he's not a-- -Cassie! 274 00:12:42,928 --> 00:12:44,096 My life is in crisis! 275 00:12:45,431 --> 00:12:48,726 I am sorry. Please, for me, talk to Shane. 276 00:12:48,809 --> 00:12:50,352 All right, because I am headed 277 00:12:50,436 --> 00:12:52,313 -[police sirens blare] -to Newark right now, and-- 278 00:12:55,774 --> 00:12:57,276 -Oh, my God. -[phone beeps off] 279 00:12:59,153 --> 00:13:01,030 [sighs] 280 00:13:10,873 --> 00:13:11,749 -Yes? -Ma'am, 281 00:13:11,832 --> 00:13:12,917 are you in need of assistance? 282 00:13:13,000 --> 00:13:15,628 [scoffs] No. No, I--No, I'm okay, 283 00:13:15,711 --> 00:13:17,671 but that's very nice. Thank you, officer. 284 00:13:17,755 --> 00:13:21,550 Then are you aware that it is illegal to drive or park 285 00:13:21,634 --> 00:13:23,719 in the breakdown lane in New Jersey? 286 00:13:23,802 --> 00:13:25,304 Really? 287 00:13:25,387 --> 00:13:27,264 No, no, I--I-- I had no I-- 288 00:13:27,348 --> 00:13:29,099 You know, I'll just go, okay? 289 00:13:29,183 --> 00:13:29,934 -I'll just-- -Ma'am, hold on. 290 00:13:30,017 --> 00:13:31,227 Mm-hmm? 291 00:13:31,310 --> 00:13:33,687 May I see your license and registration, please? 292 00:13:33,771 --> 00:13:35,189 Sure. 293 00:13:38,317 --> 00:13:40,486 Um, you know what, 294 00:13:40,569 --> 00:13:42,530 I would've never pulled over if I--if I thought 295 00:13:42,613 --> 00:13:44,323 -it was illegal, you know? -[thump from trunk] 296 00:13:44,406 --> 00:13:46,867 [coughs loudly] 297 00:13:46,951 --> 00:13:48,536 Sorry. 298 00:13:48,619 --> 00:13:50,704 Um... 299 00:13:50,788 --> 00:13:53,999 You know what? I can't seem to find my license. 300 00:13:54,083 --> 00:13:55,334 I must've left it at home. 301 00:13:55,417 --> 00:13:57,086 I'm really sorry. 302 00:13:57,920 --> 00:13:59,588 I'm gonna need you to step out of the vehicle. 303 00:13:59,672 --> 00:14:00,839 Okay. 304 00:14:05,177 --> 00:14:06,720 [under breath] Fuck. 305 00:14:26,115 --> 00:14:27,575 Oh, you have kids? 306 00:14:27,658 --> 00:14:29,118 I-- 307 00:14:29,201 --> 00:14:31,996 just, you have See's Candies. [chuckles] 308 00:14:32,079 --> 00:14:33,914 Sorry, it gives me PTSD. [chuckles] 309 00:14:33,998 --> 00:14:36,709 I--I sold them for my son's swim team. 310 00:14:36,792 --> 00:14:40,087 Yeah, somehow Mom always seems to have to find the time, right? 311 00:14:40,170 --> 00:14:42,131 They're for my son's school field trip 312 00:14:42,214 --> 00:14:43,299 to Washington, DC. 313 00:14:43,382 --> 00:14:45,426 There's always a trip to DC. 314 00:14:45,509 --> 00:14:46,969 Tell me about it. 315 00:14:47,052 --> 00:14:48,429 You know, I used to joke to my husband 316 00:14:48,512 --> 00:14:50,598 that the principal at Eli's school 317 00:14:50,681 --> 00:14:52,558 got kickbacks from the candy lobbies. 318 00:14:52,641 --> 00:14:54,101 [both laugh] 319 00:14:54,184 --> 00:14:55,561 I'm just happy that I didn't eat 320 00:14:55,644 --> 00:14:56,979 all of them 'cause they're so good. 321 00:14:57,062 --> 00:14:59,106 My kid was eating them all himself. 322 00:14:59,189 --> 00:15:00,733 -Oh, no. -Yeah, so now I'm stuck 323 00:15:00,816 --> 00:15:03,527 -playing Willy Wonka. -Well, kids. I mean... 324 00:15:03,611 --> 00:15:05,070 We'll do anything for them, right? 325 00:15:06,238 --> 00:15:07,448 That's the whole thing. 326 00:15:07,531 --> 00:15:09,366 The whole being-a-mom thing, right? 327 00:15:11,201 --> 00:15:14,747 I'd give anything to be able to go back home again 328 00:15:14,830 --> 00:15:16,957 to a pile of his dirty laundry. 329 00:15:19,585 --> 00:15:22,254 Or his bathroom looking like a monsoon just hit it. 330 00:15:22,338 --> 00:15:24,214 Sorry. 331 00:15:24,298 --> 00:15:26,425 You two aren't on good terms? 332 00:15:26,508 --> 00:15:28,385 Well, I was actually, um, 333 00:15:28,469 --> 00:15:30,179 on my way to make things right. 334 00:15:31,513 --> 00:15:33,515 But if I miss my plane... 335 00:15:33,599 --> 00:15:36,143 I won't be able to try, so... 336 00:15:38,771 --> 00:15:42,191 I know this may seem odd, but... 337 00:15:42,274 --> 00:15:43,484 if you could find it in your heart 338 00:15:43,567 --> 00:15:45,944 just to let me drive away so I can get to my family 339 00:15:46,028 --> 00:15:49,323 I'll buy every single See's Candy you have. 340 00:15:49,406 --> 00:15:52,534 Not a bribe. Okay, it's kinda like a bribe, but, 341 00:15:52,618 --> 00:15:54,119 maybe you could see it like a gesture 342 00:15:54,203 --> 00:15:55,537 from one mom to another? 343 00:15:55,621 --> 00:15:57,456 -Ma'am, I'm gonna need you to-- -Please? 344 00:16:00,584 --> 00:16:04,296 Promise me you'll refrain from parking 345 00:16:04,380 --> 00:16:06,382 in the breakdown lane in the future. 346 00:16:06,465 --> 00:16:07,841 [sighs] 347 00:16:08,926 --> 00:16:10,260 Yes. 348 00:16:11,345 --> 00:16:15,808 ♪♪♪ 349 00:16:22,564 --> 00:16:24,692 -[knocks on door] -ANNIE: Hey. 350 00:16:24,775 --> 00:16:26,735 Just making sure you're okay. 351 00:16:27,820 --> 00:16:29,738 As okay as possible. 352 00:16:29,822 --> 00:16:32,032 Okay, I'm coming in. 353 00:16:33,575 --> 00:16:35,285 Cool, great. 354 00:16:35,369 --> 00:16:37,371 We're in the bathtub. 355 00:16:37,454 --> 00:16:38,580 Okay. 356 00:16:43,001 --> 00:16:45,421 Okay, I'm obviously supposed to die soon, right? 357 00:16:45,504 --> 00:16:49,383 Like, that's where... all the arrows are pointing. 358 00:16:50,926 --> 00:16:52,761 I can't get those dead bodies out of my mind. 359 00:16:52,845 --> 00:16:54,430 I mean, just seeing them. And I... 360 00:16:54,513 --> 00:16:56,890 had a really horrible, 361 00:16:56,974 --> 00:16:59,435 horrible conversation with my mother. 362 00:16:59,518 --> 00:17:00,728 Um... 363 00:17:02,271 --> 00:17:04,148 -Wow. -Want to know the worst part? 364 00:17:05,941 --> 00:17:07,776 She looked me in the eye and she said, 365 00:17:07,860 --> 00:17:09,236 "I don't like you." 366 00:17:12,030 --> 00:17:13,490 After all this time, I'm starting to think 367 00:17:13,574 --> 00:17:15,868 maybe she's right. 368 00:17:15,951 --> 00:17:17,536 I don't really like me, either. 369 00:17:19,079 --> 00:17:20,873 -[knocking] -Yeah, what?! Yes? 370 00:17:20,956 --> 00:17:23,584 MAX: Sorry. I--I think I got something. 371 00:17:23,667 --> 00:17:25,127 Okay, so here's the last slide. 372 00:17:25,210 --> 00:17:26,920 First I thought it was, like, a fast food restaurant booth, 373 00:17:27,004 --> 00:17:28,297 but then I realized it's the same kind of plastic 374 00:17:28,380 --> 00:17:29,965 they would use for seats on a ride, 375 00:17:30,048 --> 00:17:31,717 which would explain why it's seemingly up in the air. 376 00:17:31,800 --> 00:17:32,843 Like a ride at an amusement park? 377 00:17:32,926 --> 00:17:34,720 Yes, and then I was thinking 378 00:17:34,803 --> 00:17:36,138 why is there ocean water under it? 379 00:17:36,221 --> 00:17:38,390 An amusement park ride on a pier. 380 00:17:38,474 --> 00:17:40,601 Okay, well, the only one is obviously Santa Monica Pier. 381 00:17:40,684 --> 00:17:42,478 -It has rides. -Yeah, but we don't know when. 382 00:17:42,561 --> 00:17:43,979 Well, it has to be today, right? 383 00:17:44,062 --> 00:17:45,814 -I'm sorry, what? -Whatever has to happen 384 00:17:45,898 --> 00:17:47,191 at the pier has to happen today. 385 00:17:47,274 --> 00:17:49,818 Babe, you have to say more. That doesn't make senses. 386 00:17:49,902 --> 00:17:52,571 Tomorrow it closes for an entire month of refurbishing, 387 00:17:52,654 --> 00:17:54,114 completely shut off to the public. 388 00:17:54,198 --> 00:17:55,949 I read about it when I was planning a visit with Annie, 389 00:17:56,033 --> 00:17:58,786 so given that and the way the killings have been accelerating, 390 00:17:58,869 --> 00:18:00,788 that would make today the most likely day. 391 00:18:00,871 --> 00:18:01,997 -I can make you an algorithm-- -[all saying no] 392 00:18:02,080 --> 00:18:03,248 Max, we understand it. 393 00:18:04,541 --> 00:18:05,751 What is that? 394 00:18:05,834 --> 00:18:08,003 Max, you're literally unfurling the plot 395 00:18:08,086 --> 00:18:09,463 for us as we speak. Can you please focus? 396 00:18:09,546 --> 00:18:11,256 -There's something up there. -MAX: Right? 397 00:18:15,844 --> 00:18:17,846 -Uh... -Whoa! 398 00:18:17,930 --> 00:18:19,640 Oh, my God. Oh, my God. 399 00:18:19,723 --> 00:18:21,600 Oh, my God, please don't tell me that is some sort of 400 00:18:21,683 --> 00:18:23,018 bloody knife in my house?! 401 00:18:23,101 --> 00:18:24,937 Okay, look, your fingerprints are now all over it. 402 00:18:25,020 --> 00:18:26,230 I didn't know what it was! 403 00:18:26,313 --> 00:18:27,523 Oh, my God, that woman was in my house! 404 00:18:27,606 --> 00:18:29,608 -Calm down. It's okay. -SHANE: Bad news. 405 00:18:29,691 --> 00:18:30,984 Somebody jimmied the back door. 406 00:18:31,068 --> 00:18:32,611 Great, well, a bloody knife in your home 407 00:18:32,694 --> 00:18:33,862 is pretty fucking incriminating. 408 00:18:38,325 --> 00:18:41,203 Jesus Christ, is there literally anyone else I can talk to? 409 00:18:41,286 --> 00:18:43,455 Oh, don't worry. I'm here to support your plan. 410 00:18:43,539 --> 00:18:44,498 Go to the pier. 411 00:18:44,581 --> 00:18:47,084 Really? No wry, suicidal comment? 412 00:18:47,167 --> 00:18:49,211 I can be nice sometimes. 413 00:18:50,629 --> 00:18:52,047 Okay, you're holding a knife, 414 00:18:52,130 --> 00:18:54,383 and you seem different. What is happening? 415 00:18:54,466 --> 00:18:56,009 Oh, see, no, no. This is my knife, 416 00:18:56,093 --> 00:18:58,220 But you should grab a weapon, too, so you feel safe. 417 00:18:58,303 --> 00:19:00,180 Okay, that's actually a good idea, 418 00:19:00,264 --> 00:19:02,641 but I don't trust this whole new you situation. 419 00:19:02,724 --> 00:19:03,892 - No, mm-mm. -Cassie. 420 00:19:03,976 --> 00:19:06,270 Come on, we're finally on the same page here. 421 00:19:06,353 --> 00:19:08,313 Stop asking questions and go to the pier. 422 00:19:08,397 --> 00:19:09,857 Go to the fucking pier! 423 00:19:09,940 --> 00:19:11,275 I mean, it's like a suicide run. 424 00:19:11,358 --> 00:19:13,318 Maybe we'll all get lucky and you'll get yourself killed. 425 00:19:13,402 --> 00:19:14,736 Fuck you. 426 00:19:15,654 --> 00:19:17,573 You know why "fuck you" is all you can throw at me? 427 00:19:17,656 --> 00:19:20,409 Because I'm right. You're a broken, self-absorbed, 428 00:19:20,492 --> 00:19:22,494 piece of shit who deserves to die. 429 00:19:23,328 --> 00:19:24,454 [loud clap, high-pitched ringing] 430 00:19:24,538 --> 00:19:26,081 Shane, we need to go to the pier right now. 431 00:19:26,164 --> 00:19:27,332 -Right, right now. -Okay, Cass? Cassie? 432 00:19:27,416 --> 00:19:29,334 Cassie, listen to me. If Shane is correct 433 00:19:29,418 --> 00:19:30,836 and you are the next person that is supposed to die 434 00:19:30,919 --> 00:19:33,297 then you are doing exactly what this crazy person wants. 435 00:19:33,380 --> 00:19:34,673 I mean, bloody knife in your house 436 00:19:34,756 --> 00:19:36,884 is a pretty strong indicator that this person is, 437 00:19:36,967 --> 00:19:39,052 like, ten fucking steps ahead of us. 438 00:19:39,136 --> 00:19:40,888 -Hello? -You just went and touched that. 439 00:19:40,971 --> 00:19:42,097 Cassie? 440 00:19:45,851 --> 00:19:47,561 SHANE: No, no, no, no, no, no, no. 441 00:19:47,644 --> 00:19:49,271 You don't need a box cutter, 'cause you not going anywhere. 442 00:19:49,354 --> 00:19:51,607 You can say I'm not going, but when you leave, I'm gonna go, 443 00:19:51,690 --> 00:19:53,400 so the whole world knows I'm gonna do that, so let's go. 444 00:19:53,483 --> 00:19:55,110 What, you guys are just gonna appear looking for a blonde? 445 00:19:55,193 --> 00:19:56,862 Hate to state the obvious, but there are a lot of blondes 446 00:19:56,945 --> 00:19:58,947 -in California. -No, not this one, okay? 447 00:19:59,031 --> 00:20:01,116 -She looks exactly like me. -Look, I'm going to do 448 00:20:01,199 --> 00:20:02,576 everything that I can to protect you, 449 00:20:02,659 --> 00:20:04,745 and you are going to follow all of my instructions. 450 00:20:04,828 --> 00:20:06,121 I'm gonna--I promise I'm gonna be good. 451 00:20:06,204 --> 00:20:07,623 -Yes, yes. -Taking one car or two? 452 00:20:07,706 --> 00:20:09,875 -No, I think we should carpool. -You are not carpooling. 453 00:20:09,958 --> 00:20:12,044 You two are not going anywhere! Stay put! 454 00:20:12,127 --> 00:20:14,171 I'm sorry. Sorry, I'm sorry. Okay. 455 00:20:14,254 --> 00:20:15,881 It's not a fifth grade field trip. 456 00:20:15,964 --> 00:20:18,175 -[door slams] -Okay, I totally understand now 457 00:20:18,258 --> 00:20:19,468 why Cassie never listened to me 458 00:20:19,551 --> 00:20:20,761 when I told her not to do anything. 459 00:20:20,844 --> 00:20:22,054 Yeah. We're still going, though, right? 460 00:20:22,137 --> 00:20:24,097 -Oh, no, 1000%. -Yeah, great, cool. 461 00:20:24,181 --> 00:20:26,016 -I'll drive. -Okay. 462 00:20:26,099 --> 00:20:32,022 ♪♪♪ 463 00:20:32,105 --> 00:20:38,070 ♪♪♪ 464 00:20:44,743 --> 00:20:46,078 Okay, listen, I need you to be 465 00:20:46,161 --> 00:20:47,788 -[cell phone buzzes] - focused and on high alert. 466 00:20:51,416 --> 00:20:53,085 That is not high alert! 467 00:20:53,168 --> 00:20:55,504 Okay, listen, um, I--I--Before we do this, 468 00:20:55,587 --> 00:20:56,672 I need to ask you something. 469 00:20:56,755 --> 00:20:58,382 It's--it's not related, but important. 470 00:20:58,465 --> 00:21:00,133 Okay, this is probably not the time for that. 471 00:21:00,217 --> 00:21:01,802 Hypothetically, if, uh, Megan were to, 472 00:21:01,885 --> 00:21:04,513 I don't know, get back in the States somehow, 473 00:21:04,596 --> 00:21:06,390 would you agree to-- 474 00:21:06,473 --> 00:21:08,934 Put Megan in a federal prison for life? Yes. 475 00:21:09,017 --> 00:21:10,560 -Hear her out? -No, listen. 476 00:21:10,644 --> 00:21:12,688 I cannot search and keep track of you at the same time. 477 00:21:12,771 --> 00:21:14,189 Stay at this bench. 478 00:21:14,272 --> 00:21:16,942 -Don't move. -This bench? Where it says 479 00:21:17,025 --> 00:21:18,860 "No stopping any time" in front of everyone? 480 00:21:18,944 --> 00:21:20,320 If you see the double you text me. 481 00:21:20,404 --> 00:21:22,280 -Obviously. Okay. -I'll be here. 482 00:21:22,364 --> 00:21:24,366 [sucks teeth] Also, you just low-key admitted 483 00:21:24,449 --> 00:21:26,868 to helping a known traitor get back into the country, 484 00:21:26,952 --> 00:21:29,830 so we're gonna unpack that at the next party. 485 00:21:31,498 --> 00:21:32,499 [cell phone chimes repeatedly] 486 00:21:32,582 --> 00:21:34,459 Okay, Megan, God damn it. 487 00:21:36,294 --> 00:21:37,421 Davey? 488 00:21:38,463 --> 00:21:39,881 What? I don't... 489 00:21:40,924 --> 00:21:42,634 [sighs] Shit. 490 00:21:46,638 --> 00:21:53,478 ♪♪♪ 491 00:21:55,981 --> 00:21:57,190 Uh... 492 00:21:58,608 --> 00:21:59,568 Fuck. 493 00:22:01,611 --> 00:22:03,196 Shit. 494 00:22:05,866 --> 00:22:10,037 ♪♪♪ 495 00:22:10,120 --> 00:22:12,581 Cassie's gonna be so fucking pissed at us for coming here. 496 00:22:12,664 --> 00:22:14,541 [scoffs] She'll get over it. Also, if we actually stop 497 00:22:14,624 --> 00:22:16,918 this crazy person, I'm getting myself a churro. 498 00:22:17,002 --> 00:22:19,171 Max, I will buy you every single churro in Los Angeles 499 00:22:19,254 --> 00:22:21,089 if you find this woman before someone else dies. 500 00:22:21,173 --> 00:22:22,507 MAX: Ooh! 501 00:22:22,591 --> 00:22:26,219 ♪♪♪ 502 00:22:26,303 --> 00:22:29,389 [riders screaming] 503 00:22:29,473 --> 00:22:32,350 [calliope music plays] 504 00:22:32,434 --> 00:22:39,441 ♪♪♪ 505 00:22:57,834 --> 00:22:59,711 [distorted whooshing] 506 00:22:59,795 --> 00:23:01,379 [distorted music] 507 00:23:01,463 --> 00:23:03,465 [whooshing intensifies] 508 00:23:16,812 --> 00:23:18,605 We're having fun now. 509 00:23:18,688 --> 00:23:20,315 There is no "we." 510 00:23:20,398 --> 00:23:21,817 People die every day, Cassie. 511 00:23:21,900 --> 00:23:23,318 Why are you letting it get under your skin? 512 00:23:23,401 --> 00:23:24,402 Oh, because you're the one 513 00:23:24,486 --> 00:23:26,154 who's supposed to die this time? 514 00:23:28,990 --> 00:23:29,950 [loud, simultaneous clap] 515 00:23:30,033 --> 00:23:33,245 [high-pitched ringing] 516 00:23:34,287 --> 00:23:35,664 [horse whinnies] 517 00:23:35,747 --> 00:23:36,873 [gulps] 518 00:23:49,594 --> 00:23:52,347 ♪♪♪ 519 00:24:03,108 --> 00:24:05,277 [children laughing] 520 00:24:09,948 --> 00:24:11,449 ♪ I--I--I--I need ♪ 521 00:24:11,533 --> 00:24:13,201 ♪ I need you ♪ 522 00:24:13,285 --> 00:24:16,163 -Hello? Dot? -I saw that you called. 523 00:24:16,246 --> 00:24:17,831 Cassie, I wanted to thank you 524 00:24:17,914 --> 00:24:20,167 for all of the evidence you reported 525 00:24:20,250 --> 00:24:22,210 and more importantly, for trusting me 526 00:24:22,294 --> 00:24:23,670 with such a sensitive matter. 527 00:24:23,753 --> 00:24:25,338 We're putting together a task force 528 00:24:25,422 --> 00:24:27,716 to investigate the murders. I'll be running point. 529 00:24:27,799 --> 00:24:30,010 Wait, what's the noise in the background? 530 00:24:30,093 --> 00:24:31,428 I'm at Santa Monica Pier. 531 00:24:31,511 --> 00:24:32,637 The double is here. 532 00:24:32,721 --> 00:24:34,097 I think she's about to do something insane. 533 00:24:34,181 --> 00:24:35,640 What are you doing there, Cassie? 534 00:24:35,724 --> 00:24:37,350 If you're correct, this is not safe for you 535 00:24:37,434 --> 00:24:39,853 and you need to leave. And if you see Mr. Berry 536 00:24:39,936 --> 00:24:41,813 do not engage. 537 00:24:41,897 --> 00:24:43,857 I am on my way to you now. 538 00:24:43,940 --> 00:24:45,358 -Wait, wait, is Benjamin the-- -[line beeps] 539 00:24:45,442 --> 00:24:46,818 Shit. 540 00:24:53,950 --> 00:24:55,493 Cassie. 541 00:24:59,998 --> 00:25:00,916 Excuse me! Excuse me. Excuse me. 542 00:25:01,791 --> 00:25:03,585 Coming through! Sorry! Excuse me! Excuse me! 543 00:25:03,668 --> 00:25:04,586 Move! Excuse me. 544 00:25:04,669 --> 00:25:06,004 Excuse me. Sorry. Can I--- 545 00:25:06,087 --> 00:25:07,214 Can I get through this? 546 00:25:07,297 --> 00:25:08,131 I'm sorry, can I get through here? 547 00:25:08,215 --> 00:25:09,466 Hi, sorry. 548 00:25:11,301 --> 00:25:12,928 Excuse me! Excuse me! Excuse me! Sorry. 549 00:25:13,011 --> 00:25:14,179 Can I get on this ride? 550 00:25:14,262 --> 00:25:16,181 I know, I suck! I suck. Can I get on? 551 00:25:16,264 --> 00:25:18,099 Thank you. 552 00:25:30,153 --> 00:25:36,117 ♪♪♪ 553 00:25:39,454 --> 00:25:41,915 [games beeping] 554 00:25:44,960 --> 00:25:46,336 Shit! 555 00:25:51,174 --> 00:25:53,176 Team Home Invasion is right behind us. 556 00:25:56,054 --> 00:25:58,056 -But what are they doing here? -I don't know. Looking for us? 557 00:25:58,139 --> 00:25:59,766 We took their shit and called the cops on them. 558 00:25:59,849 --> 00:26:01,017 It's probably not a friendly visit. 559 00:26:05,397 --> 00:26:06,356 [exhales] 560 00:26:12,570 --> 00:26:13,613 Glad we made their kill list. 561 00:26:13,697 --> 00:26:15,073 Don't fucking say shit like "kill list"! 562 00:26:15,156 --> 00:26:16,533 Sorry. Yeah. 563 00:26:16,616 --> 00:26:18,285 What are we supposed to do? We can't just like... 564 00:26:18,368 --> 00:26:19,411 I don't know, start a life 565 00:26:19,494 --> 00:26:20,745 in this little corner of the arcade 566 00:26:20,829 --> 00:26:22,080 and just grow old together and just never come out. 567 00:26:22,163 --> 00:26:23,290 No, no, we have to fight back somehow. 568 00:26:23,373 --> 00:26:25,041 Great, totally. We have to fight back. 569 00:26:25,125 --> 00:26:27,460 Except, you know, they're murderous bounty hunters 570 00:26:27,544 --> 00:26:29,004 -and we're us, so... -Right. 571 00:26:29,087 --> 00:26:30,755 -Look, I have the taser -Whoa. 572 00:26:30,839 --> 00:26:32,173 that we stole from them. 573 00:26:32,257 --> 00:26:33,633 What are we gonna do that requires a taser? 574 00:26:33,717 --> 00:26:36,928 Okay, I'm about to come off the indecision bench 575 00:26:37,012 --> 00:26:38,138 with, like, a very large swing 576 00:26:38,221 --> 00:26:40,181 and I'm gonna need you to trust me, okay? 577 00:26:40,265 --> 00:26:41,433 Okay. 578 00:26:41,516 --> 00:26:44,519 What I'm about to say is very stupid 579 00:26:44,602 --> 00:26:47,522 and idiotic and extremely risky and dangerous 580 00:26:47,605 --> 00:26:49,774 and we should never do anything like this ever again. 581 00:26:49,858 --> 00:26:52,444 Um, that said... 582 00:26:52,527 --> 00:26:54,154 here's my idea. 583 00:26:54,237 --> 00:27:00,201 ♪♪♪ 584 00:27:38,490 --> 00:27:39,866 Mr. Berry. 585 00:27:41,201 --> 00:27:42,702 You shouldn't be here, Mr. Evans. 586 00:27:42,786 --> 00:27:45,789 Honestly, I was hoping that you wouldn't be here. 587 00:27:47,082 --> 00:27:48,750 But after everything that Cassie found out, 588 00:27:48,833 --> 00:27:50,460 I pretty much knew you would. 589 00:27:50,543 --> 00:27:52,879 What do you think you're doing here? 590 00:27:57,425 --> 00:27:59,302 You should not be here. 591 00:28:02,555 --> 00:28:08,645 ♪♪♪ 592 00:28:10,939 --> 00:28:11,940 Fuck, fuck, fuck! 593 00:28:12,023 --> 00:28:13,566 Why did I get on this fucking ride? 594 00:28:13,650 --> 00:28:15,110 [whispers] Come with me. 595 00:28:15,193 --> 00:28:21,157 ♪♪♪ 596 00:28:24,994 --> 00:28:26,329 What the fuck's going on here? 597 00:28:28,706 --> 00:28:30,166 Oh! Oh. 598 00:28:30,250 --> 00:28:31,376 [elevator dings] 599 00:28:31,459 --> 00:28:32,961 It's only a little bit out of order. 600 00:28:37,215 --> 00:28:39,968 You're on a carnival ride while your friend is dying? 601 00:28:40,051 --> 00:28:42,345 You are helpless. Although people have been dying 602 00:28:42,429 --> 00:28:43,805 because of you since you were a little girl. 603 00:28:43,888 --> 00:28:45,306 Your mom won't even forgive you. 604 00:28:45,390 --> 00:28:46,933 Who the fuck would forgive you? 605 00:28:47,016 --> 00:28:48,935 You should've died in that truck with your dad. 606 00:28:50,562 --> 00:28:52,021 You little-- 607 00:29:00,572 --> 00:29:02,407 Okay, what is going on? 608 00:29:02,490 --> 00:29:03,658 No. No, no, no, no, no. 609 00:29:03,741 --> 00:29:04,951 That is not my mom. 610 00:29:05,034 --> 00:29:06,703 It's the closest you get to her. 611 00:29:09,247 --> 00:29:10,457 [sighs] 612 00:29:14,169 --> 00:29:15,336 Mom? 613 00:29:19,883 --> 00:29:21,676 Really not sure what I'm supposed to do here. 614 00:29:21,759 --> 00:29:23,428 Um, Mom, I'm not... 615 00:29:23,511 --> 00:29:24,888 sure what's... 616 00:29:24,971 --> 00:29:28,016 Oh, I'm not sure about much of anything right now. 617 00:29:30,727 --> 00:29:35,023 Except so much time wasted. 618 00:29:35,857 --> 00:29:39,068 And you need to stop breaking your own heart. 619 00:29:39,152 --> 00:29:40,653 That's all I want. 620 00:29:41,905 --> 00:29:43,490 You want me to apologize to you. 621 00:29:43,573 --> 00:29:44,991 Oh... 622 00:29:45,074 --> 00:29:47,744 I'm not sure I'm ready to forgive you yet. 623 00:29:48,620 --> 00:29:50,872 You can't control how I feel, Cassie, 624 00:29:50,955 --> 00:29:53,541 no matter how much you want to. 625 00:29:54,459 --> 00:29:57,629 You're powerless to make me forgive you, Cassie. 626 00:29:57,712 --> 00:30:00,381 You're powerless when someone puts a drink in your hand. 627 00:30:01,633 --> 00:30:04,385 You're powerless to pull yourself together. 628 00:30:04,469 --> 00:30:07,180 Hell, you're powerless to get off this Ferris wheel. 629 00:30:11,392 --> 00:30:12,560 Honey... 630 00:30:12,644 --> 00:30:14,771 you can't do anything but accept it. 631 00:30:21,611 --> 00:30:23,404 CASSIE: What is going on? 632 00:30:25,240 --> 00:30:26,574 Cassie... 633 00:30:26,658 --> 00:30:28,243 I love you. 634 00:30:28,326 --> 00:30:30,537 And I wouldn't be saying it in here 635 00:30:30,620 --> 00:30:32,997 if it didn't already exist out there. 636 00:30:33,081 --> 00:30:36,084 Just be patient with others. 637 00:30:36,167 --> 00:30:37,919 With me, if you can. 638 00:30:40,964 --> 00:30:42,966 And with yourself. 639 00:30:53,142 --> 00:30:56,688 [footsteps thundering] 640 00:31:35,435 --> 00:31:40,982 ♪♪♪ 641 00:31:41,065 --> 00:31:43,276 So your girl ran away and left you to take the heat? 642 00:31:43,359 --> 00:31:45,486 -Smart. -You have no idea how smart. 643 00:31:45,570 --> 00:31:48,406 GABRIELLE: See, I'm convinced that you two want to die. 644 00:31:48,489 --> 00:31:50,825 Because you just couldn't leave it alone, could you? 645 00:31:50,908 --> 00:31:52,535 Listen, Max, fair is fair, right? 646 00:31:52,619 --> 00:31:53,911 No. Okay-- 647 00:31:53,995 --> 00:31:56,539 [electricity zapping] 648 00:31:56,623 --> 00:31:57,957 [body thuds] 649 00:31:59,334 --> 00:32:00,335 [Gabrielle groans] 650 00:32:02,587 --> 00:32:05,173 Zap her! The other cartridge! Zap her! 651 00:32:07,675 --> 00:32:09,886 Fuck. Fuck. Fuck! 652 00:32:11,346 --> 00:32:12,513 Fuck, fuck, fuck, fuck! 653 00:32:12,597 --> 00:32:14,223 [electricity zapping] 654 00:32:17,560 --> 00:32:18,978 [spasms, inhales sharply] 655 00:32:24,567 --> 00:32:26,486 [gasping] 656 00:32:38,081 --> 00:32:39,874 Jesus. 657 00:32:39,957 --> 00:32:41,250 That was badass! 658 00:32:41,334 --> 00:32:42,835 - Max...I'm so sorry. -Hey... 659 00:32:42,919 --> 00:32:44,045 I'm so sorry. I will never make you be 660 00:32:44,128 --> 00:32:45,380 the damsel in distress ever again. 661 00:32:45,463 --> 00:32:47,382 -That was so fucking stupid. -Hey, no, hey, hey. 662 00:32:47,465 --> 00:32:49,634 I trusted you, and you trusted yourself, 663 00:32:49,717 --> 00:32:50,760 and it worked. 664 00:32:50,843 --> 00:32:52,220 No, I know, but there are, like, 665 00:32:52,303 --> 00:32:53,638 you know, safer fucking ways 666 00:32:53,721 --> 00:32:55,473 to learn big life lessons, and--and-- 667 00:32:55,556 --> 00:32:57,475 -what was I thinking? -It worked! It worked. 668 00:32:57,558 --> 00:32:59,644 [kisses] Whoo! 669 00:33:03,648 --> 00:33:06,651 So now we're, uh... we're officially engaged? 670 00:33:08,236 --> 00:33:14,200 ♪♪♪ 671 00:33:16,661 --> 00:33:18,329 Cassie. 672 00:33:18,413 --> 00:33:19,580 CASSIE: Grace. 673 00:33:22,250 --> 00:33:23,918 Oh, my God, this was you. 674 00:33:24,001 --> 00:33:25,920 It was you the whole time. Holy shit! 675 00:33:26,003 --> 00:33:27,380 Let's go. 676 00:33:29,716 --> 00:33:31,050 I want to go again. 677 00:33:31,134 --> 00:33:32,343 I really want to go again. 678 00:33:32,427 --> 00:33:34,137 Okay, double trouble, take a seat. 679 00:33:39,267 --> 00:33:41,894 Jesus, this is fucked. 680 00:33:41,978 --> 00:33:47,942 ♪♪♪ 681 00:33:49,777 --> 00:33:51,195 I fucking knew it was you. 682 00:33:51,279 --> 00:33:52,989 I knew it was you. I didn't want it to be, 683 00:33:53,072 --> 00:33:55,116 but I fucking knew it. 684 00:33:55,199 --> 00:33:56,451 So what, do you just 685 00:33:56,534 --> 00:33:58,453 creepily befriend someone and then go dress like them 686 00:33:58,536 --> 00:33:59,787 and then go murder a bunch of people? 687 00:33:59,871 --> 00:34:00,913 I don't want to be doing any of this. 688 00:34:00,997 --> 00:34:02,415 Grace, you don't have to do that. 689 00:34:02,498 --> 00:34:03,708 You don't have to do anything you don't want to do. 690 00:34:03,791 --> 00:34:04,959 Benjamin Berry, no one. 691 00:34:05,042 --> 00:34:06,085 No one can make you do something 692 00:34:06,169 --> 00:34:07,336 that you don't want to do. 693 00:34:07,420 --> 00:34:09,464 -Benjamin Berry? -Yes! Yeah! 694 00:34:09,547 --> 00:34:10,965 He definitely can't make me do anything. 695 00:34:11,048 --> 00:34:12,633 I just stabbed him. 696 00:34:12,717 --> 00:34:13,968 Wait, what... 697 00:34:20,808 --> 00:34:22,977 Okay, um... 698 00:34:23,060 --> 00:34:25,813 I--I thought you were wor... 699 00:34:29,567 --> 00:34:31,486 Jesus, Cassie, I'm a trained killer. 700 00:34:31,569 --> 00:34:33,988 You're a flight attendant with a box cutter. 701 00:34:34,071 --> 00:34:35,323 [cutter clanks against bars] 702 00:34:35,406 --> 00:34:37,742 And everybody here saw two blondes get on this ride, 703 00:34:37,825 --> 00:34:39,035 and both of us being on here together 704 00:34:39,118 --> 00:34:40,286 really fucks the whole plan. 705 00:34:40,369 --> 00:34:41,913 -It's not great. -Oh, God. 706 00:34:43,122 --> 00:34:44,248 [sighs] 707 00:34:44,332 --> 00:34:45,833 Why are you the one freaking out here? 708 00:34:45,917 --> 00:34:47,919 I told you, this is not my very fucking favorite thing to do. 709 00:34:48,002 --> 00:34:49,212 -Okay? Any of it. -Oh, okay, just--okay. 710 00:34:49,295 --> 00:34:50,755 I genuinely liked you. 711 00:34:50,838 --> 00:34:52,632 It's so much bigger than you or me. 712 00:34:52,715 --> 00:34:54,217 Okay, Grace, please, listen. 713 00:34:54,300 --> 00:34:56,135 You told me that when my life was falling apart 714 00:34:56,219 --> 00:34:58,012 to come to you. Well, my world is falling apart 715 00:34:58,096 --> 00:34:59,972 so please, please put that gun down. 716 00:35:00,056 --> 00:35:02,558 I am begging you, please do not shoot that gun. 717 00:35:02,642 --> 00:35:04,268 I wanted out of the army. 718 00:35:04,352 --> 00:35:06,771 Like, at all costs, 'cause I hated what they made me do. 719 00:35:06,854 --> 00:35:08,064 -What? -And now I'm doing 720 00:35:08,147 --> 00:35:09,732 the exact thing that I didn't want to be doing-- 721 00:35:09,816 --> 00:35:11,484 I'm killing people for someone else. 722 00:35:11,567 --> 00:35:13,319 It's just such a fucking trap. 723 00:35:13,402 --> 00:35:15,321 Well, why me? Why me? Why did you-- 724 00:35:15,404 --> 00:35:17,240 Why did you plant that View-Master? 725 00:35:17,323 --> 00:35:19,116 What View-Master? What are you talking about? 726 00:35:26,082 --> 00:35:27,667 Look, if it was up to me, then neither of us 727 00:35:27,750 --> 00:35:29,627 would be here right now. Now who am I 728 00:35:29,710 --> 00:35:31,045 now that I spend my time dressed up like you? 729 00:35:31,128 --> 00:35:32,964 Where can I go? Nowhere! 730 00:35:33,047 --> 00:35:35,633 Okay, yes, you can. There's always a way out. 731 00:35:35,716 --> 00:35:37,218 I killed people. 732 00:35:37,301 --> 00:35:39,053 When this ride is over, I'm going to prison. 733 00:35:39,136 --> 00:35:42,014 The worst part, I never had a choice. 734 00:35:42,098 --> 00:35:43,766 -[distant sirens blaring] -Okay, okay, listen to me. 735 00:35:43,850 --> 00:35:46,727 Just tell me who is making you do this. 736 00:35:46,811 --> 00:35:48,813 You do have a choice right now. 737 00:35:48,896 --> 00:35:50,106 You do have a choice. 738 00:35:50,189 --> 00:35:52,316 [sighs] No, you're right. I do have a choice. 739 00:35:52,400 --> 00:35:54,110 [sirens continue] 740 00:35:54,193 --> 00:35:56,612 Okay, Grace, listen to me. Just listen to me. 741 00:35:58,281 --> 00:35:59,657 -No-- -[gun fires] 742 00:35:59,740 --> 00:36:06,163 ♪♪♪ 743 00:36:11,961 --> 00:36:14,922 [high-pitched ringing]