1
00:00:18,300 --> 00:00:19,005
- اسمی که گفته بودی چی بود؟
2
00:00:19,045 --> 00:00:19,780
- میراندا کرافت
3
00:00:20,020 --> 00:00:23,580
تو گوگل سرچش کردم اما 23 تا میلیون نتیجه بالا آورد
4
00:00:24,020 --> 00:00:26,833
من هشدار گوگلم گذاشتم روی الکساندر سوکولوف
و یونیسفر
5
00:00:27,673 --> 00:00:28,980
خب این اصلا هم خطرناک نیست
6
00:00:29,220 --> 00:00:30,491
اگه یکی سرچ گوشیت ببینه
7
00:00:31,120 --> 00:00:34,983
خب، بین تنها چیزی که مهمه
این دختر پذیرشه یونیسفر بیاد
8
00:00:35,020 --> 00:00:35,980
سابرینا
9
00:00:36,020 --> 00:00:37,188
- به پلیس هرچیزی که میدونه رو بگه
10
00:00:37,320 --> 00:00:38,280
- باشه، من چیکار می تونم بکنم؟
11
00:00:38,420 --> 00:00:40,528
- خواهش میکنم بذار من وکیل بازیم دربیارم، باشه؟
12
00:00:41,020 --> 00:00:43,180
من با سابرینا حرف میزنم
و بعد با اطلاعاتی که از میراندا داره
13
00:00:43,320 --> 00:00:44,317
میریم پیش اف بی ای
14
00:00:45,457 --> 00:00:46,380
- از سر راه برو کنار
15
00:00:47,120 --> 00:00:49,028
- تا زمانی هم که از رم برگردی
شاید اوضاع تغییر کنه، باشه؟
16
00:00:49,120 --> 00:00:50,224
- باشه، مرسی
دوست دارم
17
00:01:05,000 --> 00:01:07,200
🌟ارائه ای از چنل بزرگ مووی امپایر و سینمابست 🌟
@Movie_Empire
@CinamaBest
18
00:01:07,325 --> 00:01:09,325
ترجمه و زیرنویس
MahSa
19
00:02:15,920 --> 00:02:17,233
- من به خلبان التماس کردم که تا 40000 تایی بره بالا
20
00:02:17,420 --> 00:02:18,385
چون این کاریه که میکنه
21
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
[خلبان در صحبت کردن به ایتالیایی]
22
00:02:46,020 --> 00:02:47,980
- اوه ، چی شد ترسوندمت؟!
23
00:02:48,020 --> 00:02:50,680
قصد داری که اصلا اطلاعیه قبل از فرود
24
00:02:50,820 --> 00:02:53,310
!اعلام کنی ؟
25
00:02:53,420 --> 00:02:54,371
- خیلی خب میدونی چیه
26
00:02:54,420 --> 00:02:57,499
بیا فراموش نکنیم که من از دستت ناراحتم مگان
27
00:02:57,739 --> 00:02:58,280
- اوه، که اینطور
28
00:02:58,320 --> 00:02:59,583
منظورت به وقتی که وقتی نگران بودم
بهت زنگ زدم
29
00:02:59,623 --> 00:03:05,280
و جاش همه اش در مورد زندگی دیوونه وار
خودت حرف زدی و بعد روم قطع کردی؟
30
00:03:05,320 --> 00:03:08,300
اره کلا فراموشش کرده بودم
31
00:03:18,850 --> 00:03:20,850
خانم ها و آقایان
32
00:03:21,251 --> 00:03:25,083
در حال نزدیک شدن به مقصد هستیم
و تا چند دقیقه فرود خواهیم آمد
33
00:03:25,208 --> 00:03:26,108
به رم خوش آمدید
(رم پایتخت کشور ایتالیا)
34
00:03:37,020 --> 00:03:38,220
- چرا چراغ ها رو خاموش کردی؟
35
00:03:43,120 --> 00:03:45,580
- اوه، هشدار در مورد
مراسم یادبودت گرفتم
36
00:03:45,720 --> 00:03:47,680
- اوه
37
00:03:47,820 --> 00:03:49,704
- قراره تو خونه اتون تو وست چستر برگزار شه
(وست چستر مرکز شهر پنسیلوانیا)
38
00:03:49,920 --> 00:03:51,880
فقط ناراحتم
39
00:03:52,120 --> 00:03:57,780
- خب مردم عزاداری می کنند
اگه کمکت میکنه می تونی چراغها رو خاموش کنی
40
00:03:58,020 --> 00:03:58,980
از نظر من اشکالی نداره
41
00:04:03,122 --> 00:04:03,980
- !کَسی
42
00:04:04,020 --> 00:04:04,980
- بله
43
00:04:05,020 --> 00:04:07,488
- کی میخوای بریم به لا دیسکو تگا ؟
( اسم دیسکو توی شهر رم )
44
00:04:07,620 --> 00:04:09,927
چون حتما باید بریم به لا دیسکو تگا
45
00:04:10,000 --> 00:04:10,945
- اووه، چه خوب
46
00:04:10,985 --> 00:04:14,734
- بچها میدونید چیه ،
من خستم و امشب حوصله بیرون رفتن ندارم
47
00:04:14,809 --> 00:04:16,801
چی داری میگی؟
!خیرسرت اومدیم رم، رم
48
00:04:17,552 --> 00:04:17,980
- اوهوم
49
00:04:18,920 --> 00:04:19,903
- این ورژن جدید تو نباید تنبل بازی دربیاره
50
00:04:20,620 --> 00:04:21,999
داری کم کاری میکنی دوست عزیزم
51
00:04:22,220 --> 00:04:23,380
- میدونی من سرزنشت نمیکنم
52
00:04:23,620 --> 00:04:26,501
میدونی قراره برای یه دوست ی چیزی رو ببرم
می تونیم بعدش بریم باهم شام بخوریم
53
00:04:26,620 --> 00:04:27,523
- ببخشید! تو توی رم دوست داری؟
54
00:04:27,720 --> 00:04:29,580
- میدونی این اصلا به تو ربطی نداره
55
00:04:29,700 --> 00:04:32,630
کَسی عزیزم از اونجایی که نمیخوای با شین
به لا دیسکو تگای پر سرو صدا بری
56
00:04:33,020 --> 00:04:36,180
- خدای من چقدر بد به نظر میرسه
وقتی این صداش میکنه
57
00:04:36,820 --> 00:04:37,261
-هی بچها ، شما برید خوش بگذرونید
جدی میگم
58
00:04:37,901 --> 00:04:40,217
امشب میخوام فقط تنها باشم ، خب ؟
59
00:05:22,020 --> 00:05:24,980
- کَسی
60
00:05:25,020 --> 00:05:25,980
اوه عزیزم
61
00:05:31,000 --> 00:05:32,460
- همون همیشگی؟
62
00:05:32,500 --> 00:05:33,480
- اره
- البته
63
00:05:37,354 --> 00:05:38,580
فکر نمی کردم این ماه بیایی رم
64
00:05:38,820 --> 00:05:40,780
چون معمولا قبلش بهم پیام میدی
65
00:05:40,820 --> 00:05:43,800
- اره میدونم باید پیام می دادم
66
00:05:43,925 --> 00:05:45,925
اما این چند وقته هم سرم شلوغه
هم حواس پرت شدم
67
00:05:48,000 --> 00:05:52,280
اما هی حالا اینجام
میدونی داشتم فکر می کردم شاید بتونی
68
00:05:52,420 --> 00:05:54,572
باهم برگردیم به هتلم
69
00:05:54,612 --> 00:05:56,572
و از دوستی با مزایا استفاده کنیم
70
00:05:56,920 --> 00:05:58,926
- میدونی که دوست ها هم می تونند با هم سکس کنند
71
00:05:59,066 --> 00:06:00,126
بدون اینکه برچسبی روی رابطه اشون بذارن
72
00:06:00,320 --> 00:06:02,280
-!کَسی
73
00:06:02,520 --> 00:06:05,533
تو ، ای دورغگوی بزرگ گفتی که
میخوای تو هتل بمونی
74
00:06:06,020 --> 00:06:07,980
- ســـلام
75
00:06:08,020 --> 00:06:09,959
- دوستت کیه؟
76
00:06:10,099 --> 00:06:10,880
- بهتر بگی دوست صمیمی
77
00:06:11,020 --> 00:06:11,203
مگان بریسکو ، و اینم دومین لیوان شرابمه
78
00:06:12,020 --> 00:06:13,980
راستش سومیه
79
00:06:14,320 --> 00:06:15,822
- لیوان بزرگی هم هست
80
00:06:15,862 --> 00:06:16,280
- اوهوم
81
00:06:16,320 --> 00:06:18,280
- از آشناییت خوشبختم مگان
منم همینطور
82
00:06:19,020 --> 00:06:22,037
نکنه مزاحمتون شدم؟
83
00:06:27,120 --> 00:06:28,478
- ام نه اشکال نداره
84
00:06:28,518 --> 00:06:30,880
- خوبه، چون میخواستم باهات صحبت کنم
85
00:06:31,071 --> 00:06:40,421
کَسی ، کَسی میدونم شاید تعجب کنی
اما من دوستای زیادی ندارم
86
00:06:42,000 --> 00:06:44,001
- اوه خب شوکه شدم که همچین حرفی میزنی
87
00:06:45,020 --> 00:06:50,280
- نمیخوام که از دستم عصبانی باشی
بخاطر قضیه با پلیس
88
00:06:51,920 --> 00:06:54,662
- میدونی که کارت اصلا جالب نبود
89
00:06:55,020 --> 00:06:56,980
- و واقعا متاسفم ، قول میدم دیگه اتفاق نیفته
90
00:06:59,020 --> 00:07:01,620
و زنگهام، میدونم که خیلی بهت زنگ میزنم
91
00:07:02,100 --> 00:07:03,070
- اشکالی نداره
- نه نیست
92
00:07:03,310 --> 00:07:08,094
- میخوام بدونی که هر وقت خواستی من پیشتم
93
00:07:09,000 --> 00:07:11,836
تو خیلی جذابی
94
00:07:11,876 --> 00:07:13,980
...و من
95
00:07:17,720 --> 00:07:19,238
میدونی دیگه مثل قبل خوشگل و جوون نیستم
96
00:07:21,000 --> 00:07:23,955
- اول از همه من جذاب نیستم، باشه؟
97
00:07:24,020 --> 00:07:26,585
- باشه ، به هرحال من متاسفم
98
00:07:26,720 --> 00:07:29,795
خیلی خوبه از اینکه در مورد چیزای دیگه
با کسی دارم صحبت میکنم
99
00:07:29,920 --> 00:07:33,880
این چند وقته همش دارم فقط راز نگهدار شدم
100
00:07:34,020 --> 00:07:35,980
- منظورت از راز چیه؟
101
00:07:36,120 --> 00:07:39,080
- تو خیلی خوشگلی
102
00:07:46,020 --> 00:07:47,980
- سابرینا اُزویک؟
103
00:07:48,020 --> 00:07:49,460
سلام، من انی مورادین هستم
104
00:07:50,000 --> 00:07:51,132
من تو دیویس و کارلیا وکیلم
105
00:07:51,220 --> 00:07:52,580
- اووه، خب خوشبحالت
106
00:07:52,620 --> 00:07:54,027
ببخشید من واقعا باید برم خونه
107
00:07:54,320 --> 00:07:56,280
- نه، البته
ببینید فقط ازتون میخوام یه سوال کوچولو بپرسم
108
00:07:56,420 --> 00:07:59,309
در مورد مکالمه ای که شما
با الساندرا ریچی داشتید
109
00:07:59,339 --> 00:08:00,380
اونم وقتی داشتید مشروب میخوردید
110
00:08:00,420 --> 00:08:02,633
- نه نمی شناسمش
اما به نظر آدم باحالی میاد
111
00:08:04,520 --> 00:08:06,733
- خب این یه نتیجه گیری عجیبی بود
112
00:08:07,000 --> 00:08:09,914
شما وقتی مشروب می خوردید در موردی زنی
113
00:08:10,020 --> 00:08:11,956
به اسم میراندا کرافت صحبت کردید؟
114
00:08:12,320 --> 00:08:14,965
- ولی من همین چند دقیقه پیش گفتم
که ما مشروب نخوردیم
115
00:08:15,120 --> 00:08:17,080
- درسته ، تو اینو گفتی
116
00:08:17,220 --> 00:08:18,151
ببین سابرینا تو بنظر آدم خوبی میایی
117
00:08:23,220 --> 00:08:27,301
ولی اصلا ایده خوبی نیست که به من دورغ بگی
118
00:08:27,700 --> 00:08:30,744
- صبر کن، خب راستش میشناسمش
119
00:08:31,720 --> 00:08:34,833
اون یه جورایی حال روحیش خوب نبود
120
00:08:35,020 --> 00:08:38,961
و یه مجسمه هنری که خیلی مهم بود توی شرکت شکوند
121
00:08:39,020 --> 00:08:44,140
اما هیچوقت باهاش مشروب نخوردم
و این میراندا خانم هم نمیشناسم
122
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
چیزی دیگه ای هم هسـت؟
123
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
خوبه، خداحافظ
124
00:09:03,157 --> 00:09:03,680
نمیدونم
125
00:09:03,920 --> 00:09:04,577
- !اووه
126
00:09:08,100 --> 00:09:09,302
- ممنون از اینکه باهامون تا هتل اومدی
127
00:09:09,720 --> 00:09:11,680
-هــی این هتلمونه
128
00:09:11,920 --> 00:09:15,903
اوه این اوپرا خیلی بهتره ، کَسی
(اسم یکی از هتل های شهر رم)
129
00:09:15,920 --> 00:09:17,855
- فکر کنم تو یه کمی مست شدی
130
00:09:18,020 --> 00:09:21,875
-اره میتونم مست باشم،
تو اصلا نمی دونی من چیکارا می تونم بکنم
131
00:09:25,320 --> 00:09:27,286
نه یه خانم خوب و مودب میره به تخت خواب
132
00:09:28,000 --> 00:09:28,980
چائو
(Ciao.: خداحافظی به ایتالیایی)
133
00:09:29,020 --> 00:09:29,559
- چائو
- چائو
134
00:09:30,020 --> 00:09:31,000
- !چائو
135
00:09:32,000 --> 00:09:32,593
باشه ، چائو
136
00:09:32,633 --> 00:09:32,980
- چائو
137
00:09:34,020 --> 00:09:35,580
- مواظب باش
- حواسم هست
138
00:09:36,080 --> 00:09:37,080
!بونا نوته
(Buona notte: شب بخیر به ایتالیایی)
139
00:09:37,920 --> 00:09:40,203
- فکر کنم مگان یه جورایی شبمون خراب کرد، ها؟
140
00:09:40,320 --> 00:09:42,300
- اوه اره
141
00:09:44,000 --> 00:09:45,140
- هرچند فکر میکنم اینطوری بهتره
142
00:09:47,000 --> 00:09:47,980
- بهتر بخاطر رفیق صمیمیت؟؟
143
00:09:48,020 --> 00:09:52,120
- خیلی خب، اون رفیق صمیمیم نیست
ولش کن
144
00:09:54,000 --> 00:09:59,918
هی میدونی فکر کردم تو مرحله ای هستم که بتونیم
145
00:09:59,978 --> 00:10:05,968
...کارهایی که معمولا انجام میدادم بدم اما
146
00:10:06,000 --> 00:10:11,980
نمیدونم، به گمونم من با یکی آشنا شدم
147
00:10:12,020 --> 00:10:13,980
- اوه
148
00:10:14,020 --> 00:10:15,980
[صحبت کردن به ایتالیایی]
149
00:10:16,020 --> 00:10:17,000
- اوه
150
00:10:18,000 --> 00:10:25,960
- تو یه زن خیلی خوشگل و مهربون و باحالی هستی
151
00:10:26,020 --> 00:10:34,705
یه روزی این اتفاق میفتاد
کَسی من برات خوشحالم
152
00:10:42,000 --> 00:10:42,980
خداحافظ
153
00:11:05,020 --> 00:11:06,999
- خواهر و برادر داری؟
154
00:11:07,039 --> 00:11:07,280
- اره
155
00:11:07,420 --> 00:11:08,719
یه برادر بزرگتر دارم
156
00:11:08,859 --> 00:11:09,480
- خوبه
157
00:11:09,720 --> 00:11:11,080
- که با خانواده اش توی دنور زندگی میکنه
(شهری در ایالت کلرادو)
158
00:11:11,100 --> 00:11:12,483
- دنور، ها؟
159
00:11:12,523 --> 00:11:14,483
- تو چی؟
- تک فرزند
160
00:11:15,320 --> 00:11:17,580
فقط نگو که معلوم بود ، متنفرم از اینکه همه همیشه
161
00:11:17,820 --> 00:11:18,905
میگن راحت که می تونن بفهمند
162
00:11:18,945 --> 00:11:19,780
- نه، نه ، نه ، نه
163
00:11:19,820 --> 00:11:21,245
چون پولدار بودی فکر میکردم
اونطوری رفتار میکنی
164
00:11:21,520 --> 00:11:22,480
- چی؟
165
00:11:22,620 --> 00:11:23,277
-هیچوقت اینو توی صورت کسی نمیگم
166
00:11:24,020 --> 00:11:25,980
چون واقعا خیلی بی ادبیه
167
00:11:26,020 --> 00:11:29,981
- کاش منم خواهر یا برادر داشتم
که حداقل مامانم انرژیش میذاشت روی اون
168
00:11:30,020 --> 00:11:31,413
اونوقت خیلی عالی میشد
169
00:11:31,453 --> 00:11:32,000
- آ اووه
170
00:11:33,000 --> 00:11:34,990
- اون خیلی آدمو کنترل میکنه
- اوه
171
00:11:36,020 --> 00:11:37,902
- خدای من اون از دوست دختر قبلیم متنفر بود
172
00:11:38,020 --> 00:11:43,235
- ببخشید این یه مسابقه است یا
داری لو میدی که مجردی؟
173
00:11:51,020 --> 00:11:52,400
- تو چی تو چنته داری؟
174
00:11:53,000 --> 00:11:56,861
- منم داشتم راجب همین تو فکر میکردم
و همینطور به مدیون مامانتم
175
00:12:12,000 --> 00:12:14,101
سلام آنی میدونم سرکاری
خواستم بگم برگشتم خونه
176
00:12:14,241 --> 00:12:20,980
رم واقعا عجیب و خسته کننده بود،
لطفا تماسم دیدی زود بهم زنگ بزن، باشه؟
177
00:12:21,120 --> 00:12:25,299
میخوام بدونم جریان میراندا چی شد باشه؟ دوست دارم بای
178
00:12:33,020 --> 00:12:34,000
ســـلام؟
179
00:13:13,000 --> 00:13:17,000
[صدای آب ]
180
00:13:20,000 --> 00:13:21,980
!اوه
181
00:13:22,020 --> 00:13:23,980
تو کی هستی؟ و توی حمام چیکار میکنی؟
182
00:13:24,020 --> 00:13:24,980
آنی کجاست؟
183
00:13:25,020 --> 00:13:26,980
- رفته دونات تازه بخره و بیاد
184
00:13:27,120 --> 00:13:28,152
من مکسم
185
00:13:28,192 --> 00:13:29,080
- باشه
186
00:13:29,320 --> 00:13:32,280
-من دوست پسر آنی ام، مکس
187
00:13:32,520 --> 00:13:35,780
معمولا انقد لخت نیستم
تو کَسی هستی، درسته؟
188
00:13:35,892 --> 00:13:37,980
- ...اره، ولی آنی دوست پسر نداره ، خب
189
00:13:38,120 --> 00:13:42,070
- درسته، بخاطر اون قانون عجیبش در مورد برچسب زدن توی رابطه؟
190
00:13:42,320 --> 00:13:43,411
- نه، اون فقط دوست پسر نداره
191
00:13:43,520 --> 00:13:44,975
- اتفاقا داره
192
00:13:45,015 --> 00:13:46,980
اون کمکم کرد تو چند مشکل حقوقی که داشتم
و خب صمیمی شدیم
193
00:13:47,020 --> 00:13:48,980
-!چه مشکل حقوقی؟؟
194
00:13:49,020 --> 00:13:52,930
- من توی تکنولوژی واردم و
آدمهای پولدار یه جورایی نیستن
195
00:13:53,020 --> 00:13:55,049
به طور کلی اخاذی
196
00:13:55,189 --> 00:13:57,180
برای صبحونه میمونی؟
چون اون قراره دو تا دونات کلا بخره
197
00:13:57,220 --> 00:13:57,855
- من الان گیج شدم
198
00:13:59,720 --> 00:14:02,342
- دونات پیاز نداشتن اما دونات موسیر گرفتم
که خب تقریبا ...
199
00:14:04,000 --> 00:14:05,980
چی شده ؟
200
00:14:06,920 --> 00:14:08,917
- خب ، تازه با مکس، دوست پسر لختت آشنا شدم
201
00:14:10,420 --> 00:14:10,996
- اها باشه ولی من دوست پسر ندارم
202
00:14:11,020 --> 00:14:12,980
- اوه اره باشه حتما
203
00:14:13,005 --> 00:14:13,023
-همون قضیه برچسب زدن
204
00:14:13,024 --> 00:14:14,000
چیکار می تونم بکنم اخه
205
00:14:17,600 --> 00:14:18,901
- خب، گوش کن الان واقعا دچار یه بحران اساسی شدم
206
00:14:18,920 --> 00:14:22,465
اما بعدا قطعا ازت در مورد دوست پسر معمایت
که هیچوقت ازش نشنیدم می پرسم
207
00:14:22,520 --> 00:14:26,146
- باشه، اون مکسه و دوست پسرمم نیست
208
00:14:26,502 --> 00:14:29,180
و فکر کنم یه جورایی جواب کلی به سوالته
و بحث کلا می بنده
209
00:14:29,220 --> 00:14:30,281
حالا بگو که چی شده و چرا اینجایی؟
210
00:14:31,020 --> 00:14:32,946
-گوش کن امروز وقتی برگشتم،
در آپارتمانم باز بود
211
00:14:33,120 --> 00:14:35,689
-کَس بهت هزار بار گفتم
کلید خونت رو نذار بالای در
212
00:14:35,765 --> 00:14:37,980
-نه ربطی نداره ، کلید جوریه که
هیچکس پیداش نمی تونه کنه
213
00:14:39,620 --> 00:14:40,936
- 0% کلید پنهانه اونم وقتیکه
نیمی بیشتر از منهتن کجا قایم شده
214
00:14:41,020 --> 00:14:45,067
- باشه، من کاملا جدیم، واقعا ترسناک بود
215
00:14:45,107 --> 00:14:48,080
یه نفر سرک کشیده بود تو وسایلم،
بعضی چیزا یه جورایی جابجا شده بود
216
00:14:48,100 --> 00:14:49,080
اما قشنگ معلوم بود
217
00:14:50,020 --> 00:14:50,961
- صبر کن ببینم یه نفر به زور وارد آپارتمانت شده ؟
218
00:14:51,020 --> 00:14:52,735
- اره
219
00:14:52,775 --> 00:14:55,180
به نظرت می تونه میراندا باشه؟
میدونم بنظر مسخره میاد
220
00:14:55,320 --> 00:14:57,280
اما می تونسته از بانکوک اینجا تعقیبم کرده باشه
221
00:14:57,320 --> 00:14:58,345
و سعی کنه برام پیام ترسناک بذاره
222
00:14:58,420 --> 00:15:00,852
-میراندا کیه؟
کسی که زاغت چوب میزنه؟
223
00:15:00,920 --> 00:15:02,810
- اره، ساکت شو فعلا، مرسی
224
00:15:02,920 --> 00:15:06,699
- خب تو با سابرینا حرف زدی؟
چون اگه اون شهادت بده من از
225
00:15:06,720 --> 00:15:09,661
- سابرینا ادعا کرد تا حالا اصلا
اسم میراندا به گوشش نخوره
226
00:15:09,720 --> 00:15:13,651
- چی؟
خدای من، باورم نمیشه، داره دورغ میگه
227
00:15:13,820 --> 00:15:16,480
تو باید زنگ بزنی اف بی ای و بهشون بگی لازمه
ازش بازجویی کنند
228
00:15:16,618 --> 00:15:18,880
اون باید راستش بگه ، درسته؟
229
00:15:20,020 --> 00:15:22,680
[صدای زنگ تلفن ]
230
00:15:22,920 --> 00:15:23,780
- ون وایت
231
00:15:23,820 --> 00:15:25,742
- من آنی مورادین هستم وکیل کَسی باودن
232
00:15:25,820 --> 00:15:26,169
- بله؟
233
00:15:26,309 --> 00:15:32,980
- ما فکر میکنیم سابرینا اُزویک
که توی یونیسفر کار میکه
در مورد این میراندا و رابطه اش با
الکس سوکولوف یه چیزایی میدونه
234
00:15:33,220 --> 00:15:38,910
- اوه، ما باهاش صحبت کردیم و هیچی نمیدونست
و هیچی هم در مورد این کسی که میگید نمیدونست
235
00:15:40,020 --> 00:15:43,162
ولی اگه من وکیل خانم باودن بودم
دنبال نظریه های جایگزین بودم
236
00:15:44,000 --> 00:15:44,913
- یه لحظه صبر میکنی ؟
237
00:15:45,020 --> 00:15:47,336
- داری باهم شوخی میکنی؟
..ما اینطوری
238
00:15:48,000 --> 00:15:49,973
- چی شد؟ چی گفتن؟
- هیچی
239
00:15:50,020 --> 00:15:51,975
- آنی
- خفه شو یه دقیقه
240
00:15:52,620 --> 00:15:55,600
[صدای زنگ تلفن ]
241
00:15:58,000 --> 00:15:59,197
- کندریک هستم بفرمایید
242
00:15:59,337 --> 00:16:00,400
- آنی ام
243
00:16:01,000 --> 00:16:03,503
اتفاق جدیدی روی پروند قتل الکس سوکولوف
که توی بانکوک کشته شده افتاده؟
244
00:16:05,920 --> 00:16:06,944
- ...آنی تو نمی تونی همینطوری به من زنگ بزنی
245
00:16:07,020 --> 00:16:11,973
- پسرعموت که بخاطر مواد مشکل حقوقی داشت
هنوز وکیل میخواد یا
246
00:16:15,020 --> 00:16:17,934
- پلیس بانکوک یه بطری خرد شده پیدا کردن
و فکر میکنند که آلات قتله
247
00:16:18,020 --> 00:16:19,980
قراره بفرستنش آزمایشگاه که ببیند میشه
از اثر انگشتی پیدا کرد یا نه
248
00:16:27,020 --> 00:16:28,980
- بعدا دوباره بهت زنگ میزنم
249
00:16:31,020 --> 00:16:34,823
- هی، چی شد؟
250
00:16:35,000 --> 00:16:38,980
- ام ، به نظر میاد که آلت قتل پیدا کردن
251
00:16:39,020 --> 00:16:44,180
- خدای من، بطری البته که پیداش کردن
لعنتی
252
00:16:44,214 --> 00:16:45,980
من دیت لاین رو دیدم و اونها فقط یه نفر رو دارن
اونم منم
(Dateline: سریال پلیسی)
253
00:16:47,020 --> 00:16:48,985
- قراره برم زندان
- تو قرار نیست بری زندان
254
00:16:49,020 --> 00:16:51,576
- چرا ، من حتما میفتم زندان
- تو قرار نیست بری زندان
255
00:16:52,523 --> 00:16:55,000
دیگه هم نمیخواد دیت لاین ببینی
256
00:16:56,000 --> 00:16:58,039
ببین من گزارش اینکه یه نفر دزدکی
وارد خونه ات شده رو میدم
257
00:16:58,020 --> 00:17:02,498
تا ببینیم این مارو به کجا میرسونه
بخوای هم می تونی تا یه مدت اینجا بمونی،باشه؟
258
00:17:04,020 --> 00:17:05,395
فقط برای اینکه در امان باشی
259
00:17:05,435 --> 00:17:06,980
- باشه مرسی
260
00:17:07,020 --> 00:17:11,635
- ببین من در مورد میراندا و یونیسفر حسابی تحقیق میکنم
261
00:17:12,420 --> 00:17:17,900
و ام... همه چی درست میشه
262
00:17:26,120 --> 00:17:28,006
- آنی داره تلاشش میکنه
ولی هیشکی قرار نیست منو باور کنه
263
00:17:28,020 --> 00:17:28,424
حسابی به فنا رفتم
264
00:17:29,664 --> 00:17:30,360
- نه، نه، نه، نه ، نه
265
00:17:30,400 --> 00:17:32,380
تمومش کن، تمومش کن خب
هنوز می تونی میراندا رو پیدا کنی، باشه؟
266
00:17:32,420 --> 00:17:36,310
فقط یه ذره قضیه پیچیده تر شده
- باشه ولی چرا سابرینا اینطوری رفتار میکنه؟
267
00:17:36,320 --> 00:17:38,272
اگه تو باهاش قرار میذاشتی حتما باید یه نفر بدونه
268
00:17:40,020 --> 00:17:41,980
خیلی خب اینجارو داشته باشه
269
00:17:42,020 --> 00:17:46,980
- کاش منم خواهر یا برادر داشتم
که حداقل مامانم انرژیش میذاشت روی اون
270
00:17:47,020 --> 00:17:47,699
اونوقت عالی میشد
271
00:17:49,000 --> 00:17:49,821
- اره ، اون خیلی کنترل میکنه آدمو
272
00:17:49,861 --> 00:17:49,980
- اوه
273
00:17:50,020 --> 00:17:53,554
- خدای من اون از دوست دختر قبلیم متنفر بود
274
00:17:53,575 --> 00:17:55,980
مرسی از اینکه باز یادم انداختی
چطوری این قراره کمک کنه؟؟؟
275
00:17:56,020 --> 00:17:59,930
- خب ، اگه دوست دختر قبلیت میراندا باشه
مامانت می تونه تایید که اون واقعیه
276
00:18:00,020 --> 00:18:01,935
- چطوری میخوای بری پیش مامانم؟
277
00:18:04,020 --> 00:18:06,676
- ســلـام
- سـلـام
278
00:18:07,020 --> 00:18:08,280
مرسی که از اینکه سریع قبول کردی بیایی
تو چقدر جذاب شدی
279
00:18:08,220 --> 00:18:10,112
- فکر کنم این کمک کردن عاطفی بهم میاد
280
00:18:10,120 --> 00:18:12,018
- اره میاد، بیــا
281
00:18:12,020 --> 00:18:13,618
- به نظرت لازمه در مورد
کلاه باهم صحبت کنیم؟
282
00:18:13,658 --> 00:18:13,980
- چی؟
283
00:18:14,020 --> 00:18:14,980
- کلاه توریه
284
00:18:15,020 --> 00:18:16,978
- میخواستم محترم به نظر بیام
یا یه همچین چیزی حداقل
285
00:18:17,020 --> 00:18:19,980
- خب دوستت چطوری فوت کرده؟
286
00:18:22,020 --> 00:18:26,980
- ام ...اون
- ! اوه
287
00:18:27,020 --> 00:18:28,580
- نباید سوالو می پرسیدم
- اشکالی نداره
288
00:18:28,469 --> 00:18:31,569
- ببخشید
راستش من تا حالا همچین مراسمایی نرفتم
289
00:18:32,000 --> 00:18:33,980
واسم همین برام تازگی داره
290
00:18:34,020 --> 00:18:36,973
- اشکالی نداره، تو عالی هستی
و مرسی که باهم داری میایی
291
00:18:37,020 --> 00:18:37,539
- البته
292
00:18:37,579 --> 00:18:38,980
-همین مهمه
293
00:18:40,020 --> 00:18:40,980
ببخشید یه لحــظـه
294
00:18:43,020 --> 00:18:43,980
- باکلی؟
295
00:18:47,020 --> 00:18:47,444
سـلـام
296
00:18:47,484 --> 00:18:49,980
- سـلـام ، چه خبر؟
297
00:18:50,020 --> 00:18:53,902
- میدونی من یادم نمیاد
که شماره ات وارد گوشیم کرده باشم
298
00:18:54,020 --> 00:18:57,980
- من کردم، منظورم اینه تو ازم خواستی
اون شب توی بار
299
00:18:58,120 --> 00:18:59,986
- خیلی خب ، اره به نظر شبیه کارهای منه
300
00:19:00,558 --> 00:19:00,980
- خوبه
301
00:19:01,020 --> 00:19:04,535
داشتم فکر می کردم میشه امروز تو یه
302
00:19:04,575 --> 00:19:06,380
ساعتی همو ببینیم اگه کاری نداری
303
00:19:09,620 --> 00:19:10,780
-میدونی دوست دارم ولی سرکار
برامون کلاس گذاشتن
304
00:19:12,020 --> 00:19:14,420
کلاسه در مورد فرود اومدن
در آب یه همچین چیزی
305
00:19:14,460 --> 00:19:15,980
ضروری که حتما برم
306
00:19:16,020 --> 00:19:17,739
میشه بعدا دوباره در این مورد صحبت کنیم؟
307
00:19:17,779 --> 00:19:20,980
- اره ، اره ، حتما
فقط حواست باشه غرق نشی، باشه؟
308
00:19:23,020 --> 00:19:25,980
- ها، ها
خداحافظ
309
00:19:26,020 --> 00:19:28,902
- خب من دوست دارم بیشتر در مورد این
فرود اومدن تو آب بدونم
310
00:19:29,626 --> 00:19:30,980
...ببین اون خیلی شیرینه اما الان نمیخواستم
311
00:19:31,020 --> 00:19:35,241
هرچی ، امروز حق نداری قضاوتم کنی
....کششو ندارم
312
00:19:36,000 --> 00:19:38,231
- خب، بریم که به قطار برسیم؟
- بریم
313
00:19:38,246 --> 00:19:40,980
- خوبه
پسر هم توی قطار هست ؟
314
00:19:43,020 --> 00:19:43,980
- جولیان؟
315
00:19:47,020 --> 00:19:48,980
- ببخشید
316
00:19:49,020 --> 00:19:49,980
ببخشید
317
00:19:50,020 --> 00:19:53,970
سلام، ببخشید کلی آدم بعد از من
اومدن و رفتن هنوز نوشیدنی من آماده نشده؟
318
00:19:53,973 --> 00:19:54,980
- اسمتون چی بود؟
319
00:19:55,020 --> 00:19:55,980
- مگان
320
00:19:56,020 --> 00:19:59,141
- مطمئنید که مل آن نیست؟
321
00:20:02,000 --> 00:20:03,980
- مرسی
322
00:20:15,000 --> 00:20:16,860
- همیشه دیدن شما لذت بخشه
323
00:20:17,000 --> 00:20:18,980
- اوه منم همینطور
324
00:20:19,020 --> 00:20:20,985
ببخشید ، این خیلی هیجان انگیزه
325
00:20:22,020 --> 00:20:22,980
جاسوسی شرکت رو کردن
326
00:20:23,946 --> 00:20:24,980
- میدونم، هیشش
327
00:20:25,020 --> 00:20:26,598
- شما فلش ها رو گرفتید؟
328
00:20:27,000 --> 00:20:27,949
- بله گرفتمشون
329
00:20:27,989 --> 00:20:28,980
همشون غیر قابل ردیابی ان
330
00:20:29,020 --> 00:20:31,901
خب غیر قابل ردیابی از لانگ آیلند
(جزیره ای در شهر نیویورک)
331
00:20:32,020 --> 00:20:32,980
- عالیه
332
00:20:33,020 --> 00:20:36,944
خب شما فایلهایی که از میخوایم رو
از کامپیوتر شوهرتون کپی می کنید
333
00:20:37,020 --> 00:20:39,356
و می ریزید روی این فلش ها
و می دهید به آقای هک
334
00:20:42,000 --> 00:20:47,980
- اوه
چرا نمیشه بدمشون به شما ؟
335
00:20:51,020 --> 00:20:55,961
- خب این اصطلاح قشنگیه ولی جوابم این نشد
336
00:20:56,020 --> 00:20:56,980
- شما میخواهید که رزرو انجام بدید؟
337
00:20:57,020 --> 00:21:00,906
واقعا این نحوه برخورد شرکت
با شوهر شما شرم آورئه
338
00:21:01,020 --> 00:21:02,953
!اونها اصلا قدرشو می دونند ؟
339
00:21:03,020 --> 00:21:12,088
- آقای رو من مشکلی ندارم که فایل ها
رو از کامپیوتر شوهرم که برای شرکته بردارم
340
00:21:13,420 --> 00:21:14,919
یعنی فقط یه سیستم تشخیص چهره است ، درسته؟
341
00:21:15,920 --> 00:21:16,963
یعنی مثل یه راز بزرگ که نیست
342
00:21:17,020 --> 00:21:18,985
فقط فکر نمیکنم امروز بتونم انجامش بدم
343
00:21:19,020 --> 00:21:20,925
-نه، لطفا اینکار با خودتون نکنید خانم بریسکو
344
00:21:21,020 --> 00:21:22,980
شما بیشتر از اینها می تونید
345
00:21:25,020 --> 00:21:29,954
- مطمئنید که کسی قرار نیست بفهمه؟
346
00:21:30,020 --> 00:21:31,000
- البته
347
00:21:32,000 --> 00:21:33,921
یعنی خب چه اتفاقی میفته می تونه بیفته؟
348
00:21:34,020 --> 00:21:37,049
اگه به نحوی اوضاع خراب شد شرکت من توی سئول
349
00:21:37,060 --> 00:21:38,680
پاپیش میذاره و به شوهر شما کمک میکنه
و همینطور به کل خانواده تون
350
00:21:39,720 --> 00:21:42,780
چون شما خیلی برای ما خاص هستید
351
00:21:44,020 --> 00:21:45,000
- ممونم
352
00:21:45,900 --> 00:21:52,920
میدونید میخوام چیکار کنم؟
به شوهرم الان پیام میدم و ازش میخوام
353
00:21:53,310 --> 00:21:55,180
که کامپیوترش از شرکت
با خودش بیاره که من بتونم
354
00:21:55,920 --> 00:21:59,908
روی یه قطعه ژادیت برای آشپزخونه شرط ببندم
(یه ماده معدنی سبز ، آبی یا سفید که از انواع یشمه از گروه پیروکسن ها است)
355
00:22:01,020 --> 00:22:02,980
- لعنتی
356
00:22:03,520 --> 00:22:04,315
- اووه، کامپیوتر چیکارت کرده؟
357
00:22:05,900 --> 00:22:08,179
-دارم تحقیق میکنم در مورد
الکس سوکولوف و یونیسفر
358
00:22:09,820 --> 00:22:11,620
لعنتی شرکت حسابی تر و تمیزه
359
00:22:13,120 --> 00:22:14,274
درست مثل "نجات دلفین ها" تمیزه
360
00:22:15,620 --> 00:22:16,557
لعنتی تصویر خراب شده مشکوکه
361
00:22:18,920 --> 00:22:20,893
از نظر قانونی تنها چیزی بود
که تونستم پیدا کنم
362
00:22:27,020 --> 00:22:28,580
- اوه اره، به نظر کارت سخته،
خیلی سخت
363
00:22:28,720 --> 00:22:30,446
اره
364
00:22:30,620 --> 00:22:32,580
- شاید نیاز به ماساژ داری
365
00:22:32,720 --> 00:22:33,916
- اوه نه، من الان باهات لاس نمیزنم
366
00:22:34,400 --> 00:22:35,829
- اما اگه داشتی لاس میزدی پس
جفتمون داریم اینکار میکنیم
367
00:22:36,520 --> 00:22:37,680
-دار در مورد هک صحبت میکنم
در مورد هک کردن باشه؟
368
00:22:38,000 --> 00:22:38,980
- اووه
369
00:22:40,520 --> 00:22:42,788
- کاری که خب من نمی تونم ازش چشم پوشی کنم
370
00:22:44,520 --> 00:22:45,613
...یا در موردش بدونم چون
371
00:22:49,920 --> 00:22:54,470
به طور فرضی اگه، میدونی تصادفا من
...این برگه رو بندازم زمین
372
00:22:55,420 --> 00:22:58,195
- یعنی تو یه آدم کثیفی هستی
اصلا کار جالبی نیست
373
00:23:01,820 --> 00:23:03,526
و اگه تو بدون اطلاع یا اجازه من برش داری
374
00:23:03,620 --> 00:23:10,201
اونوقت به فرضی چقدر طول میکشه تا
کاغذ برداری و ببینی چی نوشته؟
375
00:23:13,000 --> 00:23:14,280
- بیست دقیقه شاید
376
00:23:15,320 --> 00:23:16,981
- اها، اها
باشه، اره حتما
377
00:23:17,020 --> 00:23:19,000
خوبه، خوبه، خوبه
378
00:23:26,174 --> 00:23:28,174
دانلود جدیدترین فیلم و سریال های جهان به محض انتشار در چنل تلگرامی مووی امپایر 🔥
@Movie_Empire
379
00:23:38,200 --> 00:23:39,279
- چیه؟
380
00:23:39,319 --> 00:23:41,880
- عجیبه ، اون مرده باهامون توی قطار بود و
حالا هم اینجاست
381
00:23:42,400 --> 00:23:44,015
- چیش عجیبه؟ ما هم سوار قطار بودیم و الان اینجایم
382
00:23:49,900 --> 00:23:50,992
- به علاوه اینم می تونه باشه که دنبال منه
383
00:23:52,620 --> 00:23:55,380
- داری باهم شوخی میکنی؟
کی آخه میره به مراسم یادبود کسی که
384
00:23:56,196 --> 00:23:56,980
یه بار باهاش اونم تو یه کشور خارجی خوابیده؟
385
00:24:00,220 --> 00:24:02,180
کیم وقتی صدای پا می شنوی به اسب ها فکر میکنی
نه گورخر
386
00:24:04,000 --> 00:24:05,929
- چرا فکر کردی همچین چیزیو الان بهم بگی ؟
387
00:24:07,420 --> 00:24:08,973
- چون بعضی وقتا جوابی که دنبالشی جلوی چشمته
388
00:24:09,620 --> 00:24:10,244
و همین الان هم داره وارد اون خونه میشه
389
00:24:10,420 --> 00:24:12,380
با اون کلاه احمقانه اش
390
00:24:12,520 --> 00:24:15,480
-ما اینهمه راه اومدیم، اونم برای این عملیات تحت نظر گرفتن
برای حوزه قضایی تایلند
391
00:24:15,620 --> 00:24:18,593
و برای تحویل دادن یه شهروند امریکایی
دلیل بیشتری از تازوندن نیاز داریم
392
00:24:19,020 --> 00:24:20,980
- باشه
393
00:24:21,520 --> 00:24:24,885
پس شهادت اون مستخدم تو بانکوک چی میشه؟
که گفته بود باودن تا فردا صبح هم توی اتاق بوده
394
00:24:26,920 --> 00:24:29,941
- و یه کارمند دیگه هم توی همون زمان
تو یه طبقه دیگه دیده بودش که از هوش رفته
395
00:24:30,020 --> 00:24:31,224
جادوییه؟
396
00:24:31,264 --> 00:24:31,980
- شاید
397
00:24:32,120 --> 00:24:33,380
- ببخشید، چی گفتی؟
398
00:24:34,420 --> 00:24:37,924
- وقتی که فهمیدیم که اون سوکولوف کشته
اون موقع است که من میرقصم
399
00:24:40,300 --> 00:24:41,911
- خوش بحالت، انگار قراره کلی خوش بگذرونی
400
00:24:51,220 --> 00:24:54,389
عزیزم تو منو برداشتی آوردی
به مراسم ختم یارو 3سی؟؟
401
00:24:55,320 --> 00:24:56,512
- راستش مراسم یادبوده
402
00:24:56,520 --> 00:24:57,460
فکر کنم وقتی اینکار میکنند که جنازه نیست
403
00:24:59,320 --> 00:25:01,144
- این اصلا ربطی نداره، لطفا توضیح بده
404
00:25:01,284 --> 00:25:03,080
چرا بهم نگفتی داریم میایم اینجا؟؟
405
00:25:05,620 --> 00:25:06,951
- باشه، مـ...من فکر کردم
اگه بهت بگم میگی نه
406
00:25:07,020 --> 00:25:08,597
و واقعا میخواستم یه نفر باهم بیاد
407
00:25:10,020 --> 00:25:10,980
- تو درست فکر کردی کَسی
408
00:25:10,920 --> 00:25:11,990
من قرار نیست شونه ای کسی رو بمالم
409
00:25:12,020 --> 00:25:13,455
اونم با غمگین ترین حالت ممکن
410
00:25:13,495 --> 00:25:14,980
این آدمها واقعا عزادار هستند
- متاسفم
411
00:25:15,020 --> 00:25:15,980
- متاسفم
412
00:25:17,520 --> 00:25:18,960
- من شونه آدمهای واقعا عزادار نمی مالم
413
00:25:19,020 --> 00:25:19,980
مثل یه ترویست غمگین
414
00:25:21,820 --> 00:25:23,943
کاری که میکنم اینه تو رو اینجا
با اون تنها میذارم تا به
415
00:25:24,020 --> 00:25:26,000
انتخاب هایی که میکنی تو زندگیت فکر کنی
416
00:25:29,100 --> 00:25:31,144
نیاز به مشروب دارم،
توی مراسم یاد بود هم نوشیدنی سرو می کند؟
417
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
- خدای من
418
00:25:48,420 --> 00:25:49,916
ببخشید شما جنت سوکولوف ندیدید؟
419
00:25:50,020 --> 00:25:50,602
آیا اون
420
00:25:50,642 --> 00:25:50,980
- نه
421
00:25:55,620 --> 00:25:56,412
- اگه کنجکاوی شرط می بندم هرکی اینجاست داره در مورد
من داستان تعریف میکنه
422
00:25:56,464 --> 00:25:56,980
- نه
423
00:25:57,020 --> 00:25:58,980
- خب من که کنجکاوم
424
00:26:01,020 --> 00:26:02,980
- الکس لطـفـا
تمرکز کن، من باید مامانت پیدا کنم
425
00:26:05,320 --> 00:26:06,552
- اگه من با میراندا قرار میذاشتم کلی آدم اینجا هست
که اونو بشناسه
426
00:26:07,800 --> 00:26:08,912
پس چرا بخوایم مزاحم مامانم
بشیم اونم توی مراسم؟
427
00:26:11,820 --> 00:26:13,780
- پونصدتا آدم اینجاست باید برم سراغ همه اشون
و بپرسم هی شما میراندا میشناسید؟
428
00:26:14,000 --> 00:26:14,821
- نکته خوبی بود
429
00:26:14,861 --> 00:26:15,980
خونه بزرگیه هرچند
430
00:26:21,000 --> 00:26:22,980
- من دیوونم؟؟
431
00:26:24,820 --> 00:26:26,780
یعنی کی یکی دعوت میکنه به مراسم یاد بود
432
00:26:26,829 --> 00:26:27,980
اونم به عنوان مهمان اضافه؟
433
00:26:30,020 --> 00:26:30,697
-جنده ها، درست میگم؟
434
00:26:31,020 --> 00:26:33,980
تو چی گفتی؟
435
00:26:37,020 --> 00:26:37,980
بذار ی چیزی رو بهت بگم
ما به زنها رو جنده صدا نمیکنیم
436
00:26:37,570 --> 00:26:37,980
باشه؟
437
00:26:38,020 --> 00:26:38,958
این یه کلمه که است که
ما گاهی استفاده میکنیم
438
00:26:40,998 --> 00:26:41,980
برای مجرما و سیاستمدار های مرد
439
00:26:45,020 --> 00:26:46,980
اون دوستمه، فقط گیج شده
440
00:26:47,020 --> 00:26:48,875
اسمت چیه ؟
441
00:26:48,915 --> 00:26:49,980
- مایکل
442
00:26:50,020 --> 00:26:51,185
- مایکل؟
443
00:26:51,225 --> 00:26:52,980
...با م یا
444
00:26:53,020 --> 00:26:53,980
- مایکل
445
00:26:54,020 --> 00:26:54,448
- اره
446
00:26:54,488 --> 00:26:55,980
- از آشناییت خوشبختم
447
00:27:00,020 --> 00:27:02,000
- بیل؟ بیل عزیزم ، تو اینجایی؟
448
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
عــــزیــــزم؟
449
00:27:32,559 --> 00:27:34,000
سگ احمق
450
00:27:52,120 --> 00:27:54,281
- دوستان عزیز ، آشنایان و همکاران
حضور شما در اینجا باعث قوت قلب من و جنت هستش
451
00:28:01,900 --> 00:28:03,945
بار اولی که الکس منو تو بازی شطرنج شکست داد
452
00:28:06,020 --> 00:28:07,980
متعجب شده بود و فکر می کرد که اشتباه کرده
453
00:28:13,120 --> 00:28:14,341
- خدای من واقعا متاسفم، متاسـفم
454
00:28:16,220 --> 00:28:16,945
- ببخشید
ببخشید ، ببخشید
455
00:28:18,020 --> 00:28:20,090
همونطور که میگفتم من اونروز بهش گفتم که
456
00:28:24,020 --> 00:28:26,980
نوبت اونه که شروع کنه به من یاد بده
457
00:28:32,973 --> 00:28:33,980
-ببخشید ، واقعا ببخشید
من خیلی، خیلی متاسفم
458
00:28:36,720 --> 00:28:37,905
چرا انقدر بهم زنگ میزنی؟
459
00:28:38,020 --> 00:28:38,685
- تو همین الان باید بیایی
460
00:28:40,620 --> 00:28:42,127
- نمی تونم ، مــ..من سرکلاس دوچرخم
461
00:28:45,620 --> 00:28:46,904
-چه غلطی داری میکنی توی وست چستر ؟
462
00:28:50,420 --> 00:28:51,468
- خدای من
من تو مراسم یاد بود الکس سوکولوفم
463
00:28:55,409 --> 00:28:55,980
- خدای من، کَس
یونیسفر متعلق سوکولوف هاست
464
00:28:56,320 --> 00:28:57,997
یعنی کل شرکت متعلق به ایناست ، باشه؟
465
00:28:59,720 --> 00:29:00,975
مکس یه تحقیقی کرد ،
یعنی مجبور شد خیلی عمیق بگرده
466
00:29:01,420 --> 00:29:01,905
- باشه، چیزی هم در مورد میراندا پیدا کرد؟
467
00:29:02,020 --> 00:29:03,000
- نه
468
00:29:04,500 --> 00:29:04,901
ببین، لازمه که بهم گوش بدی ،باشه؟
469
00:29:08,220 --> 00:29:08,935
سوکولوف پولشویی میکند برای
یه سری آدمهای واقعا ترسناک
470
00:29:10,420 --> 00:29:10,852
من نباید اینو بگم چون یه سریاشون از موکلام هستن
471
00:29:12,831 --> 00:29:13,980
و وقتی لازم باشه کار های
واقعا خیلی ترسناکی میکنند
472
00:29:16,020 --> 00:29:16,980
متوجه شدی؟
تو باید سریع از اون خونه بزنی بیرون
473
00:29:18,720 --> 00:29:19,951
- باشه من شنیدم حرفاتو ، شنیدم
تو نگرانی در مورد آدمهای خطرناک
474
00:29:20,420 --> 00:29:21,380
اما اگه من چیزی در مورد میراندا پیدا نکنم
475
00:29:23,020 --> 00:29:23,957
اگه دستگیر نشم دیگه
هیچوقت نمی تونم تو آپارتمانم بخوابم
476
00:29:26,320 --> 00:29:27,280
- کَس لـطفـا از اون خونه بزن بیرون
477
00:29:29,400 --> 00:29:29,914
- باشه ، متاسفم باید برم دوست دارم
478
00:29:31,000 --> 00:29:31,980
- کَس
مادر جنده
479
00:29:33,620 --> 00:29:34,999
دستم بهت برسه میکشمت
480
00:29:57,720 --> 00:29:58,901
- سلام با کَسی تماس گرفتید،
بعدا باهاتون تماس میگیرم
481
00:30:03,820 --> 00:30:04,921
- سـلـام کَسی ، منم ، مگان بریسکو
نمیدونم چرا اینو گفتم معلومه میدونی کیم
482
00:30:06,520 --> 00:30:08,984
گوش کن هنوز از اون رفیق هایم که شیفت همو عوض کنیم؟
483
00:30:12,020 --> 00:30:12,902
چون لازم دارم توی پرواز
ماه بعدی توکیو - سئول باشم
484
00:30:14,020 --> 00:30:14,918
اگه یه وقت نخواستی بری آسیا، خبرم کن
485
00:30:18,020 --> 00:30:20,980
از جادا هم همیشه می تونم بپرسم
بهم زنگ بزن، خداحافظ
486
00:30:44,520 --> 00:30:45,127
-این خاطرات پدرته ؟
487
00:30:49,020 --> 00:30:50,378
- تو اینجا چیکار میکنی؟
تو نمی تونی اینجا باشی
488
00:30:50,520 --> 00:30:52,940
- هست مگه نه؟
489
00:30:53,280 --> 00:30:53,780
نگاهش کن، چقدر بچه بودی
490
00:30:53,920 --> 00:30:54,975
- تو قرار نیست اینکار بکنی
491
00:30:56,020 --> 00:30:56,957
!از خاطرات بچگیم برو بیرون
492
00:30:57,020 --> 00:30:57,980
- !هی، هی
493
00:30:59,820 --> 00:31:00,922
- !تو نمی تونی به اونها فکر کنی ، بهش فکر هم نکن
494
00:31:01,020 --> 00:31:01,900
- هی، هی کَسی
495
00:31:02,840 --> 00:31:03,880
من نمیخواستم که اونجا باشم،
به خواست خودم نبود
496
00:31:03,931 --> 00:31:05,080
- پس اونجا چیکار میکردی؟
497
00:31:05,820 --> 00:31:06,780
-نمیدونم ، چطوره تو بهم بگی چرا
498
00:31:25,020 --> 00:31:26,980
اوه یا عیسی مسیح
499
00:31:27,020 --> 00:31:29,906
- دنبال چی میگردی؟
500
00:31:31,520 --> 00:31:31,994
- آبجو ؟
501
00:31:32,034 --> 00:31:33,480
!ولی مگه تو ده سالت نیست؟
502
00:31:33,620 --> 00:31:35,023
- خدای من بیخیال یه آبجوی سبکه
503
00:31:36,263 --> 00:31:38,180
عملا آب گاز دار طعم داره مطابق
با استاندار های بزرگسالان
504
00:31:53,461 --> 00:31:53,980
برادرت کار درستی کرد
505
00:31:54,120 --> 00:31:55,566
-اره ، اما تو اصلا نمی شناسیش
506
00:32:21,520 --> 00:32:21,980
!اوه
507
00:32:22,020 --> 00:32:23,609
!من وقعا متاسفم
508
00:32:42,849 --> 00:32:44,180
گمشو برو الکس
509
00:33:19,200 --> 00:33:20,012
پدرم عادت داشت که بهم آبجو بده
510
00:33:28,520 --> 00:33:30,191
این اولین بارم بود که مشروب سنگین خوردم
511
00:33:38,020 --> 00:33:38,980
ببخشید قصد نداشتم مزاحمتون بشم
512
00:33:39,020 --> 00:33:41,000
- پس نشو
513
00:33:44,900 --> 00:33:48,980
می تونیم اینجا در سکوت بایستیم
حداقل میدونم که من میتونم
514
00:33:51,100 --> 00:33:55,329
- من الکس رو به سختی می شناسم اما
515
00:33:56,020 --> 00:33:57,889
هیچکسو تا حالا مثل اون ندیده بودم
516
00:33:58,220 --> 00:34:00,180
- اون خیلی بخشنده بود، حتی بیشتر از من
517
00:34:01,056 --> 00:34:02,980
خدا میدونه از کی به ارث برده بود
518
00:34:04,120 --> 00:34:06,511
همیشه فکر می کردم که نکنه
خانواده اشتباهی بدنیا اومده
519
00:34:06,920 --> 00:34:07,998
یا نکنه پرستار اون موقع تولد جابجا کرده
520
00:34:08,020 --> 00:34:08,980
چون میدونی این مدل اتفاقا میفته
521
00:34:10,420 --> 00:34:11,942
- منم همیشه زمانیکه با برادرم بزرگ میشدیم
522
00:34:12,920 --> 00:34:13,980
فکر میکردم که ما با هم فامیل نیستیم
523
00:34:16,620 --> 00:34:19,147
اما نمیشه خانواده اتو خودت انتخاب کنی
524
00:34:21,100 --> 00:34:23,286
-جنت طبقه بالا یه تماس داری
525
00:34:25,800 --> 00:34:29,982
- واقعا متاسفم اما
باید ازتون یه سوال بپرسم
526
00:34:30,920 --> 00:34:31,918
در مورد دوست دختر قبلیه الکسه
527
00:34:32,000 --> 00:34:32,980
- فیونا چی شده ؟
528
00:34:33,020 --> 00:34:35,662
- ببخشید، فیونا ؟؟
529
00:34:36,020 --> 00:34:36,619
نه، نه
530
00:34:39,759 --> 00:34:43,900
من در مورد میراندا حرف میزنم، میراندا کرافت؟
531
00:34:44,020 --> 00:34:45,980
- چه حرف مهملی
پسر من هیچوقت با میراندا کرافت قرار نمیذاشت
532
00:34:47,420 --> 00:34:50,900
...چه فکر کردی
دیگه هیچوقت این اسم جلوی من نیار
533
00:34:56,720 --> 00:34:58,835
- شما هیچوقت باهمم نبودید
یا مامانم داره دورغ میگه
534
00:34:59,950 --> 00:35:00,980
- تو قیافه اش دیدی؟
داره راستش میگه
535
00:35:02,420 --> 00:35:02,935
اگه واقعا اصلا با میراندا قرار نمیذاشتی
536
00:35:03,220 --> 00:35:06,180
اینجا چه خبره ؟
537
00:35:46,000 --> 00:35:47,073
- من نمی تونم در مورد این مسئله خاص صحبت کنم
538
00:35:49,020 --> 00:35:51,369
اما یه زن غریبه اومد پیشم و
در مورد میراندا ازم سوال میکرد
539
00:35:52,100 --> 00:35:57,945
هر اتفاقی که داره میفته من اجازه نمیدم
ویکتور یا میراندا یا هرکس دیگه ای
540
00:35:58,020 --> 00:36:00,267
توی لیون فیش از پسر مرده ی سواستفاده کنند
541
00:36:03,620 --> 00:36:05,657
فایل های لیون فیش که الکس اینجا گذاشت کجاست؟
542
00:36:07,820 --> 00:36:08,746
-امروز صبح من ریختمشون
توی کاغذ خرد کن توی دفترتون
543
00:36:10,000 --> 00:36:11,266
- خیلی خب، بهتر برگردیم پایین
544
00:36:19,820 --> 00:36:21,001
- سلـام شما با کَسی تماس گرفتید
بعدا باهاتون تماس میگیرم
545
00:36:21,720 --> 00:36:23,017
-مستقیم میره به پست صوتی
لعنتی
546
00:36:24,000 --> 00:36:24,623
- تو یه جوری رفتار میکنی
که انگار قراره بکشنش
547
00:36:25,020 --> 00:36:26,219
-میدونی اصلا کمک نمی کنی
548
00:36:26,359 --> 00:36:28,080
من بهش گفتم که تا یه ساعت دیگه بهم زنگ بزنه
549
00:36:30,320 --> 00:36:31,617
و خیلی بیشتر از یه ساعت طولش داده
550
00:36:31,820 --> 00:36:35,269
میدونی، اگه یه وقت اونجا یه حرف اشتباهی بزنه
به آدم اشتباه
551
00:36:35,720 --> 00:36:36,997
و اون موقع به فنا میره
552
00:36:37,020 --> 00:36:45,980
اره، می تونم، می تونم زنگ بزنم به یکی از مشتریام
و ازش بخوام به سوکولوف ها زنگ بزنه
553
00:36:47,620 --> 00:36:48,904
اگه یه وقت اتفاقی افتاد
کَسی باودن مهماندار هواپیمای بی آزار
554
00:36:50,020 --> 00:36:50,955
کسی که با الکس خوابیده
باحال نیست؟
555
00:36:52,420 --> 00:36:53,740
و رئیسم هم قراره کلی عصبانی بشه
556
00:36:53,800 --> 00:36:55,080
اما می دونی چیه، می تونم اینطوری کمکش کنم
557
00:36:55,120 --> 00:36:56,780
- خب می تونه هم حالش کاملا خوب باشه
558
00:36:56,800 --> 00:36:57,618
-واقعا میخوای بخاطرش خودتو تو دردسر بندازی؟
559
00:36:59,820 --> 00:37:01,930
-مکس اون بهترین دوستمه پس اره
560
00:37:02,720 --> 00:37:05,680
- کَسی؟ بهترین دوستت؟
ما تقریبا داریم باهم زندگی میکنیم
561
00:37:05,779 --> 00:37:08,680
و من الان تازه با کَسی آشنا شدم
پس نمی تونه واقعا رفیق صمیمیت باشه
562
00:37:10,520 --> 00:37:13,150
-ام ببخشید تو اینجا زندگی میکنی؟؟
563
00:37:13,320 --> 00:37:14,923
-...خب همه ی وسایلام اینجاست و خب
564
00:37:15,063 --> 00:37:15,580
- اوه، باشه
565
00:37:15,720 --> 00:37:18,976
خب تقریبا همه چیزی که اینجا برای توئه
یه مسواکه و دوتا تی شرت
566
00:37:19,156 --> 00:37:20,080
و کامپیوترت
567
00:37:20,120 --> 00:37:23,617
- میدونی هر وقت که تو آماده بودی
مشکلاتت در مورد تعهدات به رابطه بذاری کنار
568
00:37:23,657 --> 00:37:24,880
منم آماده ام وسایلم باز کنم
569
00:37:25,720 --> 00:37:28,838
-ببین اگه تو میخوای در مورد کَسی حرف بزنی
می تونیم در موردش حرف بزنیم
570
00:37:29,020 --> 00:37:30,334
مردم انواع مختلف دوستی رو دارند
571
00:37:32,120 --> 00:37:34,080
اهمیت نمیدم چی میشه اگه زنگ بزنم
572
00:37:41,120 --> 00:37:42,980
- بگو ببینم چی شد
573
00:37:43,020 --> 00:37:44,139
- رفتار باودن خیلی سردرگمه
574
00:37:44,320 --> 00:37:45,942
- سردرگم چطور؟
575
00:37:46,082 --> 00:37:48,080
- مرتب داره مشروب میخوره
576
00:37:48,120 --> 00:37:48,845
و کل مراسم شبیه به نمایش عمومی کرد
577
00:37:48,920 --> 00:37:52,347
و همینطور برج ساندویج های خیاری خراب کرد
578
00:37:54,000 --> 00:37:57,094
و اوه دیدمش که با جنت سوکولوف رفت طبقه بالا
579
00:37:57,620 --> 00:37:58,992
- شاید قبلا الکس می شناخته
580
00:38:07,000 --> 00:38:09,052
- میشه لطفا توضیح بدید که چرا یه مامور فدرال
581
00:38:09,192 --> 00:38:12,680
بیرون خونه ی من کمپ کرده و عکس میگیره؟
582
00:38:12,820 --> 00:38:14,720
- ما نمیخواستیم که بی احترامی کنیم
583
00:38:14,820 --> 00:38:16,781
ما فقط سعی داریم کارمون انجام بدیم
584
00:38:16,820 --> 00:38:18,665
- منم میخوام بدونم که
چرا روغن ماشین سدان شما
585
00:38:18,905 --> 00:38:20,880
داره توی جای پارک ماشین من نشت میکنه
586
00:38:21,120 --> 00:38:22,080
اوه، یا باید صبر کنم
587
00:38:22,120 --> 00:38:24,290
و تو مراسم یادبود پسرتون ازتون این سوال کنم؟
588
00:38:24,320 --> 00:38:26,509
چون اینطوری ما ارتباط برقرار میکنیم؟
درسته؟؟
589
00:38:27,800 --> 00:38:30,962
ازتون میخوام که همین الان از اینجا برید
590
00:38:31,000 --> 00:38:32,994
- تو کساندرا باودن می شناسی؟
591
00:38:37,020 --> 00:38:42,985
- خب اگه من یه کاغذ خرد کن بودم اولین کاری که میکردم
592
00:38:43,020 --> 00:38:46,015
احتمالا اول باید دست از
صحبت کردن با خودم بردارم
593
00:38:54,000 --> 00:38:55,980
اوه
594
00:39:12,020 --> 00:39:13,000
الکس
595
00:39:16,000 --> 00:39:17,731
- هی
596
00:39:18,020 --> 00:39:21,170
بیشتر مردم عکس دارن
من نقاشی
597
00:39:22,000 --> 00:39:23,980
- اره ، کلی نقاشی اینجا هست
598
00:39:28,020 --> 00:39:29,317
خیلی خب تمرکز کن
599
00:39:29,357 --> 00:39:31,980
کاغذ خر کن، زود باش
600
00:39:32,020 --> 00:39:33,980
لعنت
601
00:40:23,000 --> 00:40:25,898
اوه، آقای سوکولوف تسلیت میگم بهتون
602
00:40:26,020 --> 00:40:27,948
من وقتی ناراحتم زیادی احساساتی میشم
603
00:40:28,020 --> 00:40:30,000
- شما یکی از دوست های الکس هستید؟
604
00:40:31,000 --> 00:40:34,404
- نه، راستش نه ، من دوستش نیستم
605
00:40:37,000 --> 00:40:40,998
راستش منو فقط برای یه روز می شناسم
راستش 12 ساعت
606
00:40:41,020 --> 00:40:42,920
در واقع یه عصر باهم وقت گذروندیم
607
00:40:43,020 --> 00:40:45,970
اما همون یه عصر ما کلی سکـ...دوبار عشق بازی کردیم
608
00:40:47,020 --> 00:40:49,904
دو با راستش سه بار
تو یه استخر خیلی بزرگ
609
00:40:50,020 --> 00:40:51,911
- مطمئنم شما می تونید به تنهایی
راه خروج پیدا کنید
610
00:40:52,020 --> 00:40:52,677
- اره
611
00:40:52,717 --> 00:40:56,580
- دوباره شما اینجا، میشه توضیح بدید
612
00:40:56,587 --> 00:40:57,980
چرا شما تو خونه ی من هستید؟
613
00:40:58,020 --> 00:41:01,980
- عزیزم حرص نخور ، اون یکی از دختر هایی
که الکس باهاشون وقت گذرونده
614
00:41:02,020 --> 00:41:03,980
- احمق نباش ادوارد
615
00:41:04,020 --> 00:41:05,226
این دختر داشت در مورد میراندا ازم سوال میکرد
616
00:41:05,266 --> 00:41:06,980
و حالا طبقه بالا داره فضولی میکنه
617
00:41:08,020 --> 00:41:09,572
- خب راستش من دلیل موجهی برای هردوتاش دارم
618
00:41:10,637 --> 00:41:10,980
- بله
619
00:41:11,020 --> 00:41:13,952
تو یکی از موش های کثیف ویکتور هستید
620
00:41:14,020 --> 00:41:15,093
- کی؟ ویکتور؟
621
00:41:15,133 --> 00:41:16,980
- اه انقد فیلم بازی نکن
622
00:41:17,020 --> 00:41:17,945
- نه من ...
مهماندار هواپیمام
623
00:41:18,020 --> 00:41:19,133
واقعا میگم منــ...من ...اره
624
00:41:19,173 --> 00:41:21,993
تو ... میدونید من کارت شناسایی دارم
می تونم نشونتون بدم
625
00:41:22,020 --> 00:41:23,972
یه تیکه پلاستیکه اما ...ببخشید
626
00:41:24,020 --> 00:41:25,980
...بذارید نشونتون بدم
627
00:41:26,020 --> 00:41:29,922
- شما اصلا میدونید که کجا اومدید؟
628
00:41:34,020 --> 00:41:34,980
- الان برمیگردم
629
00:41:39,020 --> 00:41:41,980
- خب خانواده ات خیلی ترسناکه
630
00:41:42,020 --> 00:41:42,812
- شاید آدم های خوبی بوده باشن
631
00:41:42,852 --> 00:41:43,980
وقتی که پسرشون نمرده بود
632
00:41:44,120 --> 00:41:46,873
- باشه ولی اونها که همینطوری اونم با اسلحه
تو کتابخونه دورهمی نگرفتن
633
00:41:46,920 --> 00:41:47,787
چون فقط پسرشون فوت کرده
634
00:41:47,927 --> 00:41:48,647
ببخشید الکس
635
00:41:48,800 --> 00:41:50,763
این آدمها پدر و مادرتن
تو توی یونیسفر کار میکنی
636
00:41:50,820 --> 00:41:51,785
تو واقعا با اینها ارتباطی داشتی؟
637
00:42:02,000 --> 00:42:02,844
-به نظر میرسه شما باید برید
638
00:42:03,384 --> 00:42:05,444
یا اینکه ترجیح میدهید بمونید
639
00:42:07,334 --> 00:42:07,980
نمیــ...من نمیدونم
640
00:42:08,020 --> 00:42:12,958
چطوری این اتفاق افتاد
واقعا تسلیت میگم بهتون
641
00:42:23,132 --> 00:42:23,980
- زود باش بریم
642
00:42:24,020 --> 00:42:26,000
آروم باش
643
00:42:27,000 --> 00:42:27,995
- داری بازومو از جاش میکنی
644
00:42:28,020 --> 00:42:33,200
تو چت شده؟
کجا داریم میریم؟
645
00:42:34,000 --> 00:42:36,992
من از اولم نمیخواستم بیام
646
00:42:37,020 --> 00:42:37,380
- اوه ، بیخیال
647
00:42:38,820 --> 00:42:39,480
دیدمت که داشتی با اون پسره پیشخدمته
648
00:42:39,720 --> 00:42:41,033
داشتی رابطه برقرار میکردی ،
فکر نمیکنم مشکلی داشته باشی
649
00:42:41,220 --> 00:42:42,327
- رابطه؟ رابــــطـــه ؟
650
00:42:42,467 --> 00:42:44,080
واقعا از کلمه رابــطــه استفاده کردی؟؟
651
00:42:44,320 --> 00:42:46,123
یه قضاوت کردن زیادیه اونم از کسی که
652
00:42:46,163 --> 00:42:47,080
گند زده به یه مراسم یادبود
653
00:42:47,220 --> 00:42:47,779
چیکار داری میکنی؟
654
00:42:47,819 --> 00:42:48,180
این چیه؟
655
00:42:48,220 --> 00:42:49,256
این کیسه آشغاله
656
00:42:49,296 --> 00:42:50,380
خانم آشغال جمع کن شدی؟
657
00:42:50,520 --> 00:42:50,910
- هیس، خفه شو
658
00:42:50,950 --> 00:42:52,430
- تو ... تو چی جمع کردی؟
659
00:42:52,500 --> 00:42:53,480
معلومه داری چیکار میکنی؟
660
00:42:53,620 --> 00:42:54,580
باشه، باشه من رابطه داشتم
661
00:42:54,720 --> 00:42:55,705
با یه مرد به اسم مایکل
662
00:42:55,745 --> 00:42:58,680
یه پیشخدمت جذاب که قراره تاکو
بخوریم روز شنبه توی بوشویک
663
00:42:58,820 --> 00:43:00,080
حتی نمیدونم بوشویک کجاست
664
00:43:00,220 --> 00:43:01,880
بهت میگم قراره حسابی خوش بگذره
665
00:43:02,020 --> 00:43:03,157
- تاکوی جادویی
666
00:43:03,197 --> 00:43:04,980
! ارتباط بوشویکی، واو
667
00:43:05,120 --> 00:43:06,391
-شایدم این اتفاق با
تو و یارو 3سی اتفاق افتاد
668
00:43:06,531 --> 00:43:10,180
تون همون شب جادویی تو بانکوک
که فقط داری انکارش میکنی
669
00:43:10,420 --> 00:43:11,624
دلیل دیگه ای هست که ما اینجایم
670
00:43:11,764 --> 00:43:14,480
و یه خانواده عزادار تو مراسم یادبودشون اذیت میکنیم؟
671
00:43:14,620 --> 00:43:14,793
- شین
672
00:43:15,333 --> 00:43:17,060
- تو میخواستی که بریم ، منم دارم میرم
673
00:43:17,200 --> 00:43:17,543
- شین
674
00:43:17,683 --> 00:43:18,280
-کنار بیا
675
00:43:18,420 --> 00:43:20,380
- متاسفم
676
00:43:20,620 --> 00:43:21,580
خیلی خب حق با تو بود
677
00:43:21,720 --> 00:43:24,681
لعنت بهت حق با تو بود
ما نباید می اومدیم اینجا
678
00:43:24,720 --> 00:43:26,680
من نباید تورو با خودم می کشوندم اینجا
679
00:43:26,820 --> 00:43:28,709
فکر می کردم دارم کار درستی میکنم، باشه؟
680
00:43:28,920 --> 00:43:31,180
فکر کردم که مهمه
!فکر کردم که کارم اهمیت داره ، خب
681
00:43:31,220 --> 00:43:31,992
میخواستم که ...
682
00:43:32,332 --> 00:43:35,880
میخواستم فقط ذهنمو از
این اتفاق ناراحت کننده و وحشتناک دور کنم
683
00:43:36,420 --> 00:43:37,280
اما من اینکار نکردم
684
00:43:37,320 --> 00:43:39,780
فقط خودمو داخل مراسم یه
احمق تمام عیار نشون دادم
685
00:43:40,125 --> 00:43:42,048
چون من یه احمق دیوونه ام
لعنتی من یه احمق دیوونه ام
686
00:43:42,083 --> 00:43:42,583
متاسفم
687
00:43:43,843 --> 00:43:47,980
ببین اهمیت نداره ، هیچ اون تو
تورو نمی شناخت
688
00:43:48,020 --> 00:43:49,980
بیا فقط بریم
689
00:43:50,020 --> 00:43:52,934
اشکالی نداره ، آخر دنیا که نشده
690
00:43:53,020 --> 00:43:56,902
-گوش کن به هیچکس نمی تونی بگی
که ما اومدیم اینجا، باشه؟
691
00:43:57,020 --> 00:44:03,959
واقعا حماقت بود الان فهمیدم
واقعا متاسفم
692
00:44:04,020 --> 00:44:05,980
- کَسی، می تونم راز نگهدارت باشم
693
00:44:09,020 --> 00:44:11,974
بیا بریم ، زود باش
694
00:44:27,020 --> 00:44:28,559
-خیلی خب ، خیلی خب اون زنده است
695
00:44:28,599 --> 00:44:28,980
- چی؟
696
00:44:29,020 --> 00:44:29,946
- اها، اها
697
00:44:29,986 --> 00:44:30,980
- خب، عالیه
698
00:44:31,020 --> 00:44:34,910
- وقتی که شانسش پیدا کردم قطعا میکشمش
699
00:44:35,020 --> 00:44:35,680
وقتی که دیگه جواب زنگ هام نداد
و همینطور پیام هام
700
00:44:35,720 --> 00:44:40,980
واقعا ترسوندتتم
- اهان
701
00:44:41,020 --> 00:44:45,930
خب این لطفی که تو کردی و تماسی که گرفتی
واجب واقعا؟
702
00:44:47,020 --> 00:44:47,980
- ام ، اره
703
00:44:48,020 --> 00:44:51,985
خب اون بدون احتمالا بدون هیچ دردسری اومدش
704
00:44:52,020 --> 00:44:52,979
لعنتی نمیدونم ، شاید
705
00:44:53,020 --> 00:44:54,520
- عالیه ، عالی
706
00:44:55,000 --> 00:44:55,929
چندتا کار کردی و دوستت نجات دادی
707
00:44:56,020 --> 00:44:56,754
کارت خوب بود
708
00:44:56,794 --> 00:44:58,980
خب جایزه ات قراره رامن باشه
(یه مدل غذای رشته ای کره ی )
709
00:44:59,020 --> 00:44:59,980
- که اینطور
710
00:45:00,020 --> 00:45:00,484
- اره؟
711
00:45:00,524 --> 00:45:00,980
- اره
712
00:45:01,020 --> 00:45:04,680
مکس با اون تماسی که من گرفتم
رئیسم قراره کلی ازم عصبانی بشه
713
00:45:04,695 --> 00:45:05,980
طوری که کله امو ببره
714
00:45:06,020 --> 00:45:07,770
- من بیشتر نگران حقوقمم
715
00:45:09,020 --> 00:45:10,954
- حقوقت؟
- حقوقم
716
00:45:11,020 --> 00:45:12,980
- برای چی؟
717
00:45:13,020 --> 00:45:14,582
- فکر کنم، فکر کنم برای یه مامور تحقیقاتی
718
00:45:18,122 --> 00:45:19,380
یه سری فاکتور فرستادم
719
00:45:20,020 --> 00:45:20,520
- اره ؟
720
00:45:22,460 --> 00:45:22,980
- اره
721
00:45:23,120 --> 00:45:28,100
- و دوست دارم زودتر حقوقم بگیرم
- باشه
722
00:45:28,120 --> 00:45:30,007
خب چطور دوست داری بهت پرداخت کنم ؟
723
00:45:30,020 --> 00:45:31,406
- خب من 20 دقیقه داشتم کار می کردم روش
724
00:45:32,020 --> 00:45:32,284
- اووهوم
725
00:45:32,324 --> 00:45:34,980
- دارم به این فکر میکنم تو بیست دقیقه
چیکار می تونم برات بکنم
726
00:45:35,020 --> 00:45:36,719
- چیکار می تونم بکنم توی 20 دقیقه
727
00:45:36,759 --> 00:45:37,980
- بیست دقیقه کامل
728
00:45:38,020 --> 00:45:39,171
- بِیست دقیقه کامل
729
00:45:39,211 --> 00:45:41,980
نمیدونم
به نظرت چی می تونه باشه ؟
730
00:45:42,020 --> 00:45:42,710
- قراره بفهمیم
731
00:45:43,020 --> 00:45:44,517
- بریم رامن بگیریم
732
00:45:44,557 --> 00:45:44,980
- باشه
733
00:46:10,000 --> 00:46:11,995
- ببخشید آقا بار قطار کجاست؟
734
00:46:12,020 --> 00:46:14,131
- ببخشید ما از اون مدل قطارا نیستیم
735
00:46:16,000 --> 00:46:17,980
- از اون قطارا نیستیم
736
00:46:24,020 --> 00:46:25,271
- سلام، من میراندام
737
00:46:25,311 --> 00:46:25,980
- میراندا
738
00:46:26,020 --> 00:46:27,980
- لعنت
739
00:46:35,905 --> 00:46:37,905
ترجمه و زیرنویس
MahSa🌙
740
00:46:38,430 --> 00:46:40,430
🌟 مووی امپایر و سینمابست را در تلگرام دنبال کنید 🌟
@Movie_Empire
@CinamaBest