1 00:00:18,300 --> 00:00:19,005 - اسمی که گفته بودی چی بود؟ 2 00:00:19,045 --> 00:00:19,780 - میراندا کرافت 3 00:00:20,020 --> 00:00:23,580 تو گوگل سرچش کردم اما 23 تا میلیون نتیجه بالا آورد 4 00:00:24,020 --> 00:00:26,833 من هشدار گوگلم گذاشتم روی الکساندر سوکولوف و یونیسفر 5 00:00:27,673 --> 00:00:28,980 خب این اصلا هم خطرناک نیست 6 00:00:29,220 --> 00:00:30,491 اگه یکی سرچ گوشیت ببینه 7 00:00:31,120 --> 00:00:34,983 خب، بین تنها چیزی که مهمه این دختر پذیرشه یونیسفر بیاد 8 00:00:35,020 --> 00:00:35,980 سابرینا 9 00:00:36,020 --> 00:00:37,188 - به پلیس هرچیزی که میدونه رو بگه 10 00:00:37,320 --> 00:00:38,280 - باشه، من چیکار می تونم بکنم؟ 11 00:00:38,420 --> 00:00:40,528 - خواهش میکنم بذار من وکیل بازیم دربیارم، باشه؟ 12 00:00:41,020 --> 00:00:43,180 من با سابرینا حرف میزنم و بعد با اطلاعاتی که از میراندا داره 13 00:00:43,320 --> 00:00:44,317 میریم پیش اف بی ای 14 00:00:45,457 --> 00:00:46,380 - از سر راه برو کنار 15 00:00:47,120 --> 00:00:49,028 - تا زمانی هم که از رم برگردی شاید اوضاع تغییر کنه، باشه؟ 16 00:00:49,120 --> 00:00:50,224 - باشه، مرسی دوست دارم 17 00:01:05,000 --> 00:01:07,200 🌟ارائه ای از چنل بزرگ مووی امپایر و سینمابست 🌟 @Movie_Empire @CinamaBest 18 00:01:07,325 --> 00:01:09,325 ترجمه و زیرنویس MahSa 19 00:02:15,920 --> 00:02:17,233 - من به خلبان التماس کردم که تا 40000 تایی بره بالا 20 00:02:17,420 --> 00:02:18,385 چون این کاریه که میکنه 21 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 [خلبان در صحبت کردن به ایتالیایی] 22 00:02:46,020 --> 00:02:47,980 - اوه ، چی شد ترسوندمت؟! 23 00:02:48,020 --> 00:02:50,680 قصد داری که اصلا اطلاعیه قبل از فرود 24 00:02:50,820 --> 00:02:53,310 !اعلام کنی ؟ 25 00:02:53,420 --> 00:02:54,371 - خیلی خب میدونی چیه 26 00:02:54,420 --> 00:02:57,499 بیا فراموش نکنیم که من از دستت ناراحتم مگان 27 00:02:57,739 --> 00:02:58,280 - اوه، که اینطور 28 00:02:58,320 --> 00:02:59,583 منظورت به وقتی که وقتی نگران بودم بهت زنگ زدم 29 00:02:59,623 --> 00:03:05,280 و جاش همه اش در مورد زندگی دیوونه وار خودت حرف زدی و بعد روم قطع کردی؟ 30 00:03:05,320 --> 00:03:08,300 اره کلا فراموشش کرده بودم 31 00:03:18,850 --> 00:03:20,850 خانم ها و آقایان 32 00:03:21,251 --> 00:03:25,083 در حال نزدیک شدن به مقصد هستیم و تا چند دقیقه فرود خواهیم آمد 33 00:03:25,208 --> 00:03:26,108 به رم خوش آمدید (رم پایتخت کشور ایتالیا) 34 00:03:37,020 --> 00:03:38,220 - چرا چراغ ها رو خاموش کردی؟ 35 00:03:43,120 --> 00:03:45,580 - اوه، هشدار در مورد مراسم یادبودت گرفتم 36 00:03:45,720 --> 00:03:47,680 - اوه 37 00:03:47,820 --> 00:03:49,704 - قراره تو خونه اتون تو وست چستر برگزار شه (وست چستر مرکز شهر پنسیلوانیا) 38 00:03:49,920 --> 00:03:51,880 فقط ناراحتم 39 00:03:52,120 --> 00:03:57,780 - خب مردم عزاداری می کنند اگه کمکت میکنه می تونی چراغها رو خاموش کنی 40 00:03:58,020 --> 00:03:58,980 از نظر من اشکالی نداره 41 00:04:03,122 --> 00:04:03,980 - !کَسی 42 00:04:04,020 --> 00:04:04,980 - بله 43 00:04:05,020 --> 00:04:07,488 - کی میخوای بریم به لا دیسکو تگا ؟ ( اسم دیسکو توی شهر رم ) 44 00:04:07,620 --> 00:04:09,927 چون حتما باید بریم به لا دیسکو تگا 45 00:04:10,000 --> 00:04:10,945 - اووه، چه خوب 46 00:04:10,985 --> 00:04:14,734 - بچها میدونید چیه ، من خستم و امشب حوصله بیرون رفتن ندارم 47 00:04:14,809 --> 00:04:16,801 چی داری میگی؟ !خیرسرت اومدیم رم، رم 48 00:04:17,552 --> 00:04:17,980 - اوهوم 49 00:04:18,920 --> 00:04:19,903 - این ورژن جدید تو نباید تنبل بازی دربیاره 50 00:04:20,620 --> 00:04:21,999 داری کم کاری میکنی دوست عزیزم 51 00:04:22,220 --> 00:04:23,380 - میدونی من سرزنشت نمیکنم 52 00:04:23,620 --> 00:04:26,501 میدونی قراره برای یه دوست ی چیزی رو ببرم می تونیم بعدش بریم باهم شام بخوریم 53 00:04:26,620 --> 00:04:27,523 - ببخشید! تو توی رم دوست داری؟ 54 00:04:27,720 --> 00:04:29,580 - میدونی این اصلا به تو ربطی نداره 55 00:04:29,700 --> 00:04:32,630 کَسی عزیزم از اونجایی که نمیخوای با شین به لا دیسکو تگای پر سرو صدا بری 56 00:04:33,020 --> 00:04:36,180 - خدای من چقدر بد به نظر میرسه وقتی این صداش میکنه 57 00:04:36,820 --> 00:04:37,261 -هی بچها ، شما برید خوش بگذرونید جدی میگم 58 00:04:37,901 --> 00:04:40,217 امشب میخوام فقط تنها باشم ، خب ؟ 59 00:05:22,020 --> 00:05:24,980 - کَسی 60 00:05:25,020 --> 00:05:25,980 اوه عزیزم 61 00:05:31,000 --> 00:05:32,460 - همون همیشگی؟ 62 00:05:32,500 --> 00:05:33,480 - اره - البته 63 00:05:37,354 --> 00:05:38,580 فکر نمی کردم این ماه بیایی رم 64 00:05:38,820 --> 00:05:40,780 چون معمولا قبلش بهم پیام میدی 65 00:05:40,820 --> 00:05:43,800 - اره میدونم باید پیام می دادم 66 00:05:43,925 --> 00:05:45,925 اما این چند وقته هم سرم شلوغه هم حواس پرت شدم 67 00:05:48,000 --> 00:05:52,280 اما هی حالا اینجام میدونی داشتم فکر می کردم شاید بتونی 68 00:05:52,420 --> 00:05:54,572 باهم برگردیم به هتلم 69 00:05:54,612 --> 00:05:56,572 و از دوستی با مزایا استفاده کنیم 70 00:05:56,920 --> 00:05:58,926 - میدونی که دوست ها هم می تونند با هم سکس کنند 71 00:05:59,066 --> 00:06:00,126 بدون اینکه برچسبی روی رابطه اشون بذارن 72 00:06:00,320 --> 00:06:02,280 -!کَسی 73 00:06:02,520 --> 00:06:05,533 تو ، ای دورغگوی بزرگ گفتی که میخوای تو هتل بمونی 74 00:06:06,020 --> 00:06:07,980 - ســـلام 75 00:06:08,020 --> 00:06:09,959 - دوستت کیه؟ 76 00:06:10,099 --> 00:06:10,880 - بهتر بگی دوست صمیمی 77 00:06:11,020 --> 00:06:11,203 مگان بریسکو ، و اینم دومین لیوان شرابمه 78 00:06:12,020 --> 00:06:13,980 راستش سومیه 79 00:06:14,320 --> 00:06:15,822 - لیوان بزرگی هم هست 80 00:06:15,862 --> 00:06:16,280 - اوهوم 81 00:06:16,320 --> 00:06:18,280 - از آشناییت خوشبختم مگان منم همینطور 82 00:06:19,020 --> 00:06:22,037 نکنه مزاحمتون شدم؟ 83 00:06:27,120 --> 00:06:28,478 - ام نه اشکال نداره 84 00:06:28,518 --> 00:06:30,880 - خوبه، چون میخواستم باهات صحبت کنم 85 00:06:31,071 --> 00:06:40,421 کَسی ، کَسی میدونم شاید تعجب کنی اما من دوستای زیادی ندارم 86 00:06:42,000 --> 00:06:44,001 - اوه خب شوکه شدم که همچین حرفی میزنی 87 00:06:45,020 --> 00:06:50,280 - نمیخوام که از دستم عصبانی باشی بخاطر قضیه با پلیس 88 00:06:51,920 --> 00:06:54,662 - میدونی که کارت اصلا جالب نبود 89 00:06:55,020 --> 00:06:56,980 - و واقعا متاسفم ، قول میدم دیگه اتفاق نیفته 90 00:06:59,020 --> 00:07:01,620 و زنگهام، میدونم که خیلی بهت زنگ میزنم 91 00:07:02,100 --> 00:07:03,070 - اشکالی نداره - نه نیست 92 00:07:03,310 --> 00:07:08,094 - میخوام بدونی که هر وقت خواستی من پیشتم 93 00:07:09,000 --> 00:07:11,836 تو خیلی جذابی 94 00:07:11,876 --> 00:07:13,980 ...و من 95 00:07:17,720 --> 00:07:19,238 میدونی دیگه مثل قبل خوشگل و جوون نیستم 96 00:07:21,000 --> 00:07:23,955 - اول از همه من جذاب نیستم، باشه؟ 97 00:07:24,020 --> 00:07:26,585 - باشه ، به هرحال من متاسفم 98 00:07:26,720 --> 00:07:29,795 خیلی خوبه از اینکه در مورد چیزای دیگه با کسی دارم صحبت میکنم 99 00:07:29,920 --> 00:07:33,880 این چند وقته همش دارم فقط راز نگهدار شدم 100 00:07:34,020 --> 00:07:35,980 - منظورت از راز چیه؟ 101 00:07:36,120 --> 00:07:39,080 - تو خیلی خوشگلی 102 00:07:46,020 --> 00:07:47,980 - سابرینا اُزویک؟ 103 00:07:48,020 --> 00:07:49,460 سلام، من انی مورادین هستم 104 00:07:50,000 --> 00:07:51,132 من تو دیویس و کارلیا وکیلم 105 00:07:51,220 --> 00:07:52,580 - اووه، خب خوشبحالت 106 00:07:52,620 --> 00:07:54,027 ببخشید من واقعا باید برم خونه 107 00:07:54,320 --> 00:07:56,280 - نه، البته ببینید فقط ازتون میخوام یه سوال کوچولو بپرسم 108 00:07:56,420 --> 00:07:59,309 در مورد مکالمه ای که شما با الساندرا ریچی داشتید 109 00:07:59,339 --> 00:08:00,380 اونم وقتی داشتید مشروب میخوردید 110 00:08:00,420 --> 00:08:02,633 - نه نمی شناسمش اما به نظر آدم باحالی میاد 111 00:08:04,520 --> 00:08:06,733 - خب این یه نتیجه گیری عجیبی بود 112 00:08:07,000 --> 00:08:09,914 شما وقتی مشروب می خوردید در موردی زنی 113 00:08:10,020 --> 00:08:11,956 به اسم میراندا کرافت صحبت کردید؟ 114 00:08:12,320 --> 00:08:14,965 - ولی من همین چند دقیقه پیش گفتم که ما مشروب نخوردیم 115 00:08:15,120 --> 00:08:17,080 - درسته ، تو اینو گفتی 116 00:08:17,220 --> 00:08:18,151 ببین سابرینا تو بنظر آدم خوبی میایی 117 00:08:23,220 --> 00:08:27,301 ولی اصلا ایده خوبی نیست که به من دورغ بگی 118 00:08:27,700 --> 00:08:30,744 - صبر کن، خب راستش میشناسمش 119 00:08:31,720 --> 00:08:34,833 اون یه جورایی حال روحیش خوب نبود 120 00:08:35,020 --> 00:08:38,961 و یه مجسمه هنری که خیلی مهم بود توی شرکت شکوند 121 00:08:39,020 --> 00:08:44,140 اما هیچوقت باهاش مشروب نخوردم و این میراندا خانم هم نمیشناسم 122 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 چیزی دیگه ای هم هسـت؟ 123 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 خوبه، خداحافظ 124 00:09:03,157 --> 00:09:03,680 نمیدونم 125 00:09:03,920 --> 00:09:04,577 - !اووه 126 00:09:08,100 --> 00:09:09,302 - ممنون از اینکه باهامون تا هتل اومدی 127 00:09:09,720 --> 00:09:11,680 -هــی این هتلمونه 128 00:09:11,920 --> 00:09:15,903 اوه این اوپرا خیلی بهتره ، کَسی (اسم یکی از هتل های شهر رم) 129 00:09:15,920 --> 00:09:17,855 - فکر کنم تو یه کمی مست شدی 130 00:09:18,020 --> 00:09:21,875 -اره میتونم مست باشم، تو اصلا نمی دونی من چیکارا می تونم بکنم 131 00:09:25,320 --> 00:09:27,286 نه یه خانم خوب و مودب میره به تخت خواب 132 00:09:28,000 --> 00:09:28,980 چائو (Ciao.: خداحافظی به ایتالیایی) 133 00:09:29,020 --> 00:09:29,559 - چائو - چائو 134 00:09:30,020 --> 00:09:31,000 - !چائو 135 00:09:32,000 --> 00:09:32,593 باشه ، چائو 136 00:09:32,633 --> 00:09:32,980 - چائو 137 00:09:34,020 --> 00:09:35,580 - مواظب باش - حواسم هست 138 00:09:36,080 --> 00:09:37,080 !بونا نوته (Buona notte: شب بخیر به ایتالیایی) 139 00:09:37,920 --> 00:09:40,203 - فکر کنم مگان یه جورایی شبمون خراب کرد، ها؟ 140 00:09:40,320 --> 00:09:42,300 - اوه اره 141 00:09:44,000 --> 00:09:45,140 - هرچند فکر میکنم اینطوری بهتره 142 00:09:47,000 --> 00:09:47,980 - بهتر بخاطر رفیق صمیمیت؟؟ 143 00:09:48,020 --> 00:09:52,120 - خیلی خب، اون رفیق صمیمیم نیست ولش کن 144 00:09:54,000 --> 00:09:59,918 هی میدونی فکر کردم تو مرحله ای هستم که بتونیم 145 00:09:59,978 --> 00:10:05,968 ...کارهایی که معمولا انجام میدادم بدم اما 146 00:10:06,000 --> 00:10:11,980 نمیدونم، به گمونم من با یکی آشنا شدم 147 00:10:12,020 --> 00:10:13,980 - اوه 148 00:10:14,020 --> 00:10:15,980 [صحبت کردن به ایتالیایی] 149 00:10:16,020 --> 00:10:17,000 - اوه 150 00:10:18,000 --> 00:10:25,960 - تو یه زن خیلی خوشگل و مهربون و باحالی هستی 151 00:10:26,020 --> 00:10:34,705 یه روزی این اتفاق میفتاد کَسی من برات خوشحالم 152 00:10:42,000 --> 00:10:42,980 خداحافظ 153 00:11:05,020 --> 00:11:06,999 - خواهر و برادر داری؟ 154 00:11:07,039 --> 00:11:07,280 - اره 155 00:11:07,420 --> 00:11:08,719 یه برادر بزرگتر دارم 156 00:11:08,859 --> 00:11:09,480 - خوبه 157 00:11:09,720 --> 00:11:11,080 - که با خانواده اش توی دنور زندگی میکنه (شهری در ایالت کلرادو) 158 00:11:11,100 --> 00:11:12,483 - دنور، ها؟ 159 00:11:12,523 --> 00:11:14,483 - تو چی؟ - تک فرزند 160 00:11:15,320 --> 00:11:17,580 فقط نگو که معلوم بود ، متنفرم از اینکه همه همیشه 161 00:11:17,820 --> 00:11:18,905 میگن راحت که می تونن بفهمند 162 00:11:18,945 --> 00:11:19,780 - نه، نه ، نه ، نه 163 00:11:19,820 --> 00:11:21,245 چون پولدار بودی فکر میکردم اونطوری رفتار میکنی 164 00:11:21,520 --> 00:11:22,480 - چی؟ 165 00:11:22,620 --> 00:11:23,277 -هیچوقت اینو توی صورت کسی نمیگم 166 00:11:24,020 --> 00:11:25,980 چون واقعا خیلی بی ادبیه 167 00:11:26,020 --> 00:11:29,981 - کاش منم خواهر یا برادر داشتم که حداقل مامانم انرژیش میذاشت روی اون 168 00:11:30,020 --> 00:11:31,413 اونوقت خیلی عالی میشد 169 00:11:31,453 --> 00:11:32,000 - آ اووه 170 00:11:33,000 --> 00:11:34,990 - اون خیلی آدمو کنترل میکنه - اوه 171 00:11:36,020 --> 00:11:37,902 - خدای من اون از دوست دختر قبلیم متنفر بود 172 00:11:38,020 --> 00:11:43,235 - ببخشید این یه مسابقه است یا داری لو میدی که مجردی؟ 173 00:11:51,020 --> 00:11:52,400 - تو چی تو چنته داری؟ 174 00:11:53,000 --> 00:11:56,861 - منم داشتم راجب همین تو فکر میکردم و همینطور به مدیون مامانتم 175 00:12:12,000 --> 00:12:14,101 سلام آنی میدونم سرکاری خواستم بگم برگشتم خونه 176 00:12:14,241 --> 00:12:20,980 رم واقعا عجیب و خسته کننده بود، لطفا تماسم دیدی زود بهم زنگ بزن، باشه؟ 177 00:12:21,120 --> 00:12:25,299 میخوام بدونم جریان میراندا چی شد باشه؟ دوست دارم بای 178 00:12:33,020 --> 00:12:34,000 ســـلام؟ 179 00:13:13,000 --> 00:13:17,000 [صدای آب ] 180 00:13:20,000 --> 00:13:21,980 !اوه 181 00:13:22,020 --> 00:13:23,980 تو کی هستی؟ و توی حمام چیکار میکنی؟ 182 00:13:24,020 --> 00:13:24,980 آنی کجاست؟ 183 00:13:25,020 --> 00:13:26,980 - رفته دونات تازه بخره و بیاد 184 00:13:27,120 --> 00:13:28,152 من مکسم 185 00:13:28,192 --> 00:13:29,080 - باشه 186 00:13:29,320 --> 00:13:32,280 -من دوست پسر آنی ام، مکس 187 00:13:32,520 --> 00:13:35,780 معمولا انقد لخت نیستم تو کَسی هستی، درسته؟ 188 00:13:35,892 --> 00:13:37,980 - ...اره، ولی آنی دوست پسر نداره ، خب 189 00:13:38,120 --> 00:13:42,070 - درسته، بخاطر اون قانون عجیبش در مورد برچسب زدن توی رابطه؟ 190 00:13:42,320 --> 00:13:43,411 - نه، اون فقط دوست پسر نداره 191 00:13:43,520 --> 00:13:44,975 - اتفاقا داره 192 00:13:45,015 --> 00:13:46,980 اون کمکم کرد تو چند مشکل حقوقی که داشتم و خب صمیمی شدیم 193 00:13:47,020 --> 00:13:48,980 -!چه مشکل حقوقی؟؟ 194 00:13:49,020 --> 00:13:52,930 - من توی تکنولوژی واردم و آدمهای پولدار یه جورایی نیستن 195 00:13:53,020 --> 00:13:55,049 به طور کلی اخاذی 196 00:13:55,189 --> 00:13:57,180 برای صبحونه میمونی؟ چون اون قراره دو تا دونات کلا بخره 197 00:13:57,220 --> 00:13:57,855 - من الان گیج شدم 198 00:13:59,720 --> 00:14:02,342 - دونات پیاز نداشتن اما دونات موسیر گرفتم که خب تقریبا ... 199 00:14:04,000 --> 00:14:05,980 چی شده ؟ 200 00:14:06,920 --> 00:14:08,917 - خب ، تازه با مکس، دوست پسر لختت آشنا شدم 201 00:14:10,420 --> 00:14:10,996 - اها باشه ولی من دوست پسر ندارم 202 00:14:11,020 --> 00:14:12,980 - اوه اره باشه حتما 203 00:14:13,005 --> 00:14:13,023 -همون قضیه برچسب زدن 204 00:14:13,024 --> 00:14:14,000 چیکار می تونم بکنم اخه 205 00:14:17,600 --> 00:14:18,901 - خب، گوش کن الان واقعا دچار یه بحران اساسی شدم 206 00:14:18,920 --> 00:14:22,465 اما بعدا قطعا ازت در مورد دوست پسر معمایت که هیچوقت ازش نشنیدم می پرسم 207 00:14:22,520 --> 00:14:26,146 - باشه، اون مکسه و دوست پسرمم نیست 208 00:14:26,502 --> 00:14:29,180 و فکر کنم یه جورایی جواب کلی به سوالته و بحث کلا می بنده 209 00:14:29,220 --> 00:14:30,281 حالا بگو که چی شده و چرا اینجایی؟ 210 00:14:31,020 --> 00:14:32,946 -گوش کن امروز وقتی برگشتم، در آپارتمانم باز بود 211 00:14:33,120 --> 00:14:35,689 -کَس بهت هزار بار گفتم کلید خونت رو نذار بالای در 212 00:14:35,765 --> 00:14:37,980 -نه ربطی نداره ، کلید جوریه که هیچکس پیداش نمی تونه کنه 213 00:14:39,620 --> 00:14:40,936 - 0% کلید پنهانه اونم وقتیکه نیمی بیشتر از منهتن کجا قایم شده 214 00:14:41,020 --> 00:14:45,067 - باشه، من کاملا جدیم، واقعا ترسناک بود 215 00:14:45,107 --> 00:14:48,080 یه نفر سرک کشیده بود تو وسایلم، بعضی چیزا یه جورایی جابجا شده بود 216 00:14:48,100 --> 00:14:49,080 اما قشنگ معلوم بود 217 00:14:50,020 --> 00:14:50,961 - صبر کن ببینم یه نفر به زور وارد آپارتمانت شده ؟ 218 00:14:51,020 --> 00:14:52,735 - اره 219 00:14:52,775 --> 00:14:55,180 به نظرت می تونه میراندا باشه؟ میدونم بنظر مسخره میاد 220 00:14:55,320 --> 00:14:57,280 اما می تونسته از بانکوک اینجا تعقیبم کرده باشه 221 00:14:57,320 --> 00:14:58,345 و سعی کنه برام پیام ترسناک بذاره 222 00:14:58,420 --> 00:15:00,852 -میراندا کیه؟ کسی که زاغت چوب میزنه؟ 223 00:15:00,920 --> 00:15:02,810 - اره، ساکت شو فعلا، مرسی 224 00:15:02,920 --> 00:15:06,699 - خب تو با سابرینا حرف زدی؟ چون اگه اون شهادت بده من از 225 00:15:06,720 --> 00:15:09,661 - سابرینا ادعا کرد تا حالا اصلا اسم میراندا به گوشش نخوره 226 00:15:09,720 --> 00:15:13,651 - چی؟ خدای من، باورم نمیشه، داره دورغ میگه 227 00:15:13,820 --> 00:15:16,480 تو باید زنگ بزنی اف بی ای و بهشون بگی لازمه ازش بازجویی کنند 228 00:15:16,618 --> 00:15:18,880 اون باید راستش بگه ، درسته؟ 229 00:15:20,020 --> 00:15:22,680 [صدای زنگ تلفن ] 230 00:15:22,920 --> 00:15:23,780 - ون وایت 231 00:15:23,820 --> 00:15:25,742 - من آنی مورادین هستم وکیل کَسی باودن 232 00:15:25,820 --> 00:15:26,169 - بله؟ 233 00:15:26,309 --> 00:15:32,980 - ما فکر میکنیم سابرینا اُزویک که توی یونیسفر کار میکه در مورد این میراندا و رابطه اش با الکس سوکولوف یه چیزایی میدونه 234 00:15:33,220 --> 00:15:38,910 - اوه، ما باهاش صحبت کردیم و هیچی نمیدونست و هیچی هم در مورد این کسی که میگید نمیدونست 235 00:15:40,020 --> 00:15:43,162 ولی اگه من وکیل خانم باودن بودم دنبال نظریه های جایگزین بودم 236 00:15:44,000 --> 00:15:44,913 - یه لحظه صبر میکنی ؟ 237 00:15:45,020 --> 00:15:47,336 - داری باهم شوخی میکنی؟ ..ما اینطوری 238 00:15:48,000 --> 00:15:49,973 - چی شد؟ چی گفتن؟ - هیچی 239 00:15:50,020 --> 00:15:51,975 - آنی - خفه شو یه دقیقه 240 00:15:52,620 --> 00:15:55,600 [صدای زنگ تلفن ] 241 00:15:58,000 --> 00:15:59,197 - کندریک هستم بفرمایید 242 00:15:59,337 --> 00:16:00,400 - آنی ام 243 00:16:01,000 --> 00:16:03,503 اتفاق جدیدی روی پروند قتل الکس سوکولوف که توی بانکوک کشته شده افتاده؟ 244 00:16:05,920 --> 00:16:06,944 - ...آنی تو نمی تونی همینطوری به من زنگ بزنی 245 00:16:07,020 --> 00:16:11,973 - پسرعموت که بخاطر مواد مشکل حقوقی داشت هنوز وکیل میخواد یا 246 00:16:15,020 --> 00:16:17,934 - پلیس بانکوک یه بطری خرد شده پیدا کردن و فکر میکنند که آلات قتله 247 00:16:18,020 --> 00:16:19,980 قراره بفرستنش آزمایشگاه که ببیند میشه از اثر انگشتی پیدا کرد یا نه 248 00:16:27,020 --> 00:16:28,980 - بعدا دوباره بهت زنگ میزنم 249 00:16:31,020 --> 00:16:34,823 - هی، چی شد؟ 250 00:16:35,000 --> 00:16:38,980 - ام ، به نظر میاد که آلت قتل پیدا کردن 251 00:16:39,020 --> 00:16:44,180 - خدای من، بطری البته که پیداش کردن لعنتی 252 00:16:44,214 --> 00:16:45,980 من دیت لاین رو دیدم و اونها فقط یه نفر رو دارن اونم منم (Dateline: سریال پلیسی) 253 00:16:47,020 --> 00:16:48,985 - قراره برم زندان - تو قرار نیست بری زندان 254 00:16:49,020 --> 00:16:51,576 - چرا ، من حتما میفتم زندان - تو قرار نیست بری زندان 255 00:16:52,523 --> 00:16:55,000 دیگه هم نمیخواد دیت لاین ببینی 256 00:16:56,000 --> 00:16:58,039 ببین من گزارش اینکه یه نفر دزدکی وارد خونه ات شده رو میدم 257 00:16:58,020 --> 00:17:02,498 تا ببینیم این مارو به کجا میرسونه بخوای هم می تونی تا یه مدت اینجا بمونی،باشه؟ 258 00:17:04,020 --> 00:17:05,395 فقط برای اینکه در امان باشی 259 00:17:05,435 --> 00:17:06,980 - باشه مرسی 260 00:17:07,020 --> 00:17:11,635 - ببین من در مورد میراندا و یونیسفر حسابی تحقیق میکنم 261 00:17:12,420 --> 00:17:17,900 و ام... همه چی درست میشه 262 00:17:26,120 --> 00:17:28,006 - آنی داره تلاشش میکنه ولی هیشکی قرار نیست منو باور کنه 263 00:17:28,020 --> 00:17:28,424 حسابی به فنا رفتم 264 00:17:29,664 --> 00:17:30,360 - نه، نه، نه، نه ، نه 265 00:17:30,400 --> 00:17:32,380 تمومش کن، تمومش کن خب هنوز می تونی میراندا رو پیدا کنی، باشه؟ 266 00:17:32,420 --> 00:17:36,310 فقط یه ذره قضیه پیچیده تر شده - باشه ولی چرا سابرینا اینطوری رفتار میکنه؟ 267 00:17:36,320 --> 00:17:38,272 اگه تو باهاش قرار میذاشتی حتما باید یه نفر بدونه 268 00:17:40,020 --> 00:17:41,980 خیلی خب اینجارو داشته باشه 269 00:17:42,020 --> 00:17:46,980 - کاش منم خواهر یا برادر داشتم که حداقل مامانم انرژیش میذاشت روی اون 270 00:17:47,020 --> 00:17:47,699 اونوقت عالی میشد 271 00:17:49,000 --> 00:17:49,821 - اره ، اون خیلی کنترل میکنه آدمو 272 00:17:49,861 --> 00:17:49,980 - اوه 273 00:17:50,020 --> 00:17:53,554 - خدای من اون از دوست دختر قبلیم متنفر بود 274 00:17:53,575 --> 00:17:55,980 مرسی از اینکه باز یادم انداختی چطوری این قراره کمک کنه؟؟؟ 275 00:17:56,020 --> 00:17:59,930 - خب ، اگه دوست دختر قبلیت میراندا باشه مامانت می تونه تایید که اون واقعیه 276 00:18:00,020 --> 00:18:01,935 - چطوری میخوای بری پیش مامانم؟ 277 00:18:04,020 --> 00:18:06,676 - ســلـام - سـلـام 278 00:18:07,020 --> 00:18:08,280 مرسی که از اینکه سریع قبول کردی بیایی تو چقدر جذاب شدی 279 00:18:08,220 --> 00:18:10,112 - فکر کنم این کمک کردن عاطفی بهم میاد 280 00:18:10,120 --> 00:18:12,018 - اره میاد، بیــا 281 00:18:12,020 --> 00:18:13,618 - به نظرت لازمه در مورد کلاه باهم صحبت کنیم؟ 282 00:18:13,658 --> 00:18:13,980 - چی؟ 283 00:18:14,020 --> 00:18:14,980 - کلاه توریه 284 00:18:15,020 --> 00:18:16,978 - میخواستم محترم به نظر بیام یا یه همچین چیزی حداقل 285 00:18:17,020 --> 00:18:19,980 - خب دوستت چطوری فوت کرده؟ 286 00:18:22,020 --> 00:18:26,980 - ام ...اون - ! اوه 287 00:18:27,020 --> 00:18:28,580 - نباید سوالو می پرسیدم - اشکالی نداره 288 00:18:28,469 --> 00:18:31,569 - ببخشید راستش من تا حالا همچین مراسمایی نرفتم 289 00:18:32,000 --> 00:18:33,980 واسم همین برام تازگی داره 290 00:18:34,020 --> 00:18:36,973 - اشکالی نداره، تو عالی هستی و مرسی که باهم داری میایی 291 00:18:37,020 --> 00:18:37,539 - البته 292 00:18:37,579 --> 00:18:38,980 -همین مهمه 293 00:18:40,020 --> 00:18:40,980 ببخشید یه لحــظـه 294 00:18:43,020 --> 00:18:43,980 - باکلی؟ 295 00:18:47,020 --> 00:18:47,444 سـلـام 296 00:18:47,484 --> 00:18:49,980 - سـلـام ، چه خبر؟ 297 00:18:50,020 --> 00:18:53,902 - میدونی من یادم نمیاد که شماره ات وارد گوشیم کرده باشم 298 00:18:54,020 --> 00:18:57,980 - من کردم، منظورم اینه تو ازم خواستی اون شب توی بار 299 00:18:58,120 --> 00:18:59,986 - خیلی خب ، اره به نظر شبیه کارهای منه 300 00:19:00,558 --> 00:19:00,980 - خوبه 301 00:19:01,020 --> 00:19:04,535 داشتم فکر می کردم میشه امروز تو یه 302 00:19:04,575 --> 00:19:06,380 ساعتی همو ببینیم اگه کاری نداری 303 00:19:09,620 --> 00:19:10,780 -میدونی دوست دارم ولی سرکار برامون کلاس گذاشتن 304 00:19:12,020 --> 00:19:14,420 کلاسه در مورد فرود اومدن در آب یه همچین چیزی 305 00:19:14,460 --> 00:19:15,980 ضروری که حتما برم 306 00:19:16,020 --> 00:19:17,739 میشه بعدا دوباره در این مورد صحبت کنیم؟ 307 00:19:17,779 --> 00:19:20,980 - اره ، اره ، حتما فقط حواست باشه غرق نشی، باشه؟ 308 00:19:23,020 --> 00:19:25,980 - ها، ها خداحافظ 309 00:19:26,020 --> 00:19:28,902 - خب من دوست دارم بیشتر در مورد این فرود اومدن تو آب بدونم 310 00:19:29,626 --> 00:19:30,980 ...ببین اون خیلی شیرینه اما الان نمیخواستم 311 00:19:31,020 --> 00:19:35,241 هرچی ، امروز حق نداری قضاوتم کنی ....کششو ندارم 312 00:19:36,000 --> 00:19:38,231 - خب، بریم که به قطار برسیم؟ - بریم 313 00:19:38,246 --> 00:19:40,980 - خوبه پسر هم توی قطار هست ؟ 314 00:19:43,020 --> 00:19:43,980 - جولیان؟ 315 00:19:47,020 --> 00:19:48,980 - ببخشید 316 00:19:49,020 --> 00:19:49,980 ببخشید 317 00:19:50,020 --> 00:19:53,970 سلام، ببخشید کلی آدم بعد از من اومدن و رفتن هنوز نوشیدنی من آماده نشده؟ 318 00:19:53,973 --> 00:19:54,980 - اسمتون چی بود؟ 319 00:19:55,020 --> 00:19:55,980 - مگان 320 00:19:56,020 --> 00:19:59,141 - مطمئنید که مل آن نیست؟ 321 00:20:02,000 --> 00:20:03,980 - مرسی 322 00:20:15,000 --> 00:20:16,860 - همیشه دیدن شما لذت بخشه 323 00:20:17,000 --> 00:20:18,980 - اوه منم همینطور 324 00:20:19,020 --> 00:20:20,985 ببخشید ، این خیلی هیجان انگیزه 325 00:20:22,020 --> 00:20:22,980 جاسوسی شرکت رو کردن 326 00:20:23,946 --> 00:20:24,980 - میدونم، هیشش 327 00:20:25,020 --> 00:20:26,598 - شما فلش ها رو گرفتید؟ 328 00:20:27,000 --> 00:20:27,949 - بله گرفتمشون 329 00:20:27,989 --> 00:20:28,980 همشون غیر قابل ردیابی ان 330 00:20:29,020 --> 00:20:31,901 خب غیر قابل ردیابی از لانگ آیلند (جزیره ای در شهر نیویورک) 331 00:20:32,020 --> 00:20:32,980 - عالیه 332 00:20:33,020 --> 00:20:36,944 خب شما فایلهایی که از میخوایم رو از کامپیوتر شوهرتون کپی می کنید 333 00:20:37,020 --> 00:20:39,356 و می ریزید روی این فلش ها و می دهید به آقای هک 334 00:20:42,000 --> 00:20:47,980 - اوه چرا نمیشه بدمشون به شما ؟ 335 00:20:51,020 --> 00:20:55,961 - خب این اصطلاح قشنگیه ولی جوابم این نشد 336 00:20:56,020 --> 00:20:56,980 - شما میخواهید که رزرو انجام بدید؟ 337 00:20:57,020 --> 00:21:00,906 واقعا این نحوه برخورد شرکت با شوهر شما شرم آورئه 338 00:21:01,020 --> 00:21:02,953 !اونها اصلا قدرشو می دونند ؟ 339 00:21:03,020 --> 00:21:12,088 - آقای رو من مشکلی ندارم که فایل ها رو از کامپیوتر شوهرم که برای شرکته بردارم 340 00:21:13,420 --> 00:21:14,919 یعنی فقط یه سیستم تشخیص چهره است ، درسته؟ 341 00:21:15,920 --> 00:21:16,963 یعنی مثل یه راز بزرگ که نیست 342 00:21:17,020 --> 00:21:18,985 فقط فکر نمیکنم امروز بتونم انجامش بدم 343 00:21:19,020 --> 00:21:20,925 -نه، لطفا اینکار با خودتون نکنید خانم بریسکو 344 00:21:21,020 --> 00:21:22,980 شما بیشتر از اینها می تونید 345 00:21:25,020 --> 00:21:29,954 - مطمئنید که کسی قرار نیست بفهمه؟ 346 00:21:30,020 --> 00:21:31,000 - البته 347 00:21:32,000 --> 00:21:33,921 یعنی خب چه اتفاقی میفته می تونه بیفته؟ 348 00:21:34,020 --> 00:21:37,049 اگه به نحوی اوضاع خراب شد شرکت من توی سئول 349 00:21:37,060 --> 00:21:38,680 پاپیش میذاره و به شوهر شما کمک میکنه و همینطور به کل خانواده تون 350 00:21:39,720 --> 00:21:42,780 چون شما خیلی برای ما خاص هستید 351 00:21:44,020 --> 00:21:45,000 - ممونم 352 00:21:45,900 --> 00:21:52,920 میدونید میخوام چیکار کنم؟ به شوهرم الان پیام میدم و ازش میخوام 353 00:21:53,310 --> 00:21:55,180 که کامپیوترش از شرکت با خودش بیاره که من بتونم 354 00:21:55,920 --> 00:21:59,908 روی یه قطعه ژادیت برای آشپزخونه شرط ببندم (یه ماده معدنی سبز ، آبی یا سفید که از انواع یشمه از گروه پیروکسن ها است) 355 00:22:01,020 --> 00:22:02,980 - لعنتی 356 00:22:03,520 --> 00:22:04,315 - اووه، کامپیوتر چیکارت کرده؟ 357 00:22:05,900 --> 00:22:08,179 -دارم تحقیق میکنم در مورد الکس سوکولوف و یونیسفر 358 00:22:09,820 --> 00:22:11,620 لعنتی شرکت حسابی تر و تمیزه 359 00:22:13,120 --> 00:22:14,274 درست مثل "نجات دلفین ها" تمیزه 360 00:22:15,620 --> 00:22:16,557 لعنتی تصویر خراب شده مشکوکه 361 00:22:18,920 --> 00:22:20,893 از نظر قانونی تنها چیزی بود که تونستم پیدا کنم 362 00:22:27,020 --> 00:22:28,580 - اوه اره، به نظر کارت سخته، خیلی سخت 363 00:22:28,720 --> 00:22:30,446 اره 364 00:22:30,620 --> 00:22:32,580 - شاید نیاز به ماساژ داری 365 00:22:32,720 --> 00:22:33,916 - اوه نه، من الان باهات لاس نمیزنم 366 00:22:34,400 --> 00:22:35,829 - اما اگه داشتی لاس میزدی پس جفتمون داریم اینکار میکنیم 367 00:22:36,520 --> 00:22:37,680 -دار در مورد هک صحبت میکنم در مورد هک کردن باشه؟ 368 00:22:38,000 --> 00:22:38,980 - اووه 369 00:22:40,520 --> 00:22:42,788 - کاری که خب من نمی تونم ازش چشم پوشی کنم 370 00:22:44,520 --> 00:22:45,613 ...یا در موردش بدونم چون 371 00:22:49,920 --> 00:22:54,470 به طور فرضی اگه، میدونی تصادفا من ...این برگه رو بندازم زمین 372 00:22:55,420 --> 00:22:58,195 - یعنی تو یه آدم کثیفی هستی اصلا کار جالبی نیست 373 00:23:01,820 --> 00:23:03,526 و اگه تو بدون اطلاع یا اجازه من برش داری 374 00:23:03,620 --> 00:23:10,201 اونوقت به فرضی چقدر طول میکشه تا کاغذ برداری و ببینی چی نوشته؟ 375 00:23:13,000 --> 00:23:14,280 - بیست دقیقه شاید 376 00:23:15,320 --> 00:23:16,981 - اها، اها باشه، اره حتما 377 00:23:17,020 --> 00:23:19,000 خوبه، خوبه، خوبه 378 00:23:26,174 --> 00:23:28,174 دانلود جدیدترین فیلم و سریال های جهان به محض انتشار در چنل تلگرامی مووی امپایر 🔥 @Movie_Empire 379 00:23:38,200 --> 00:23:39,279 - چیه؟ 380 00:23:39,319 --> 00:23:41,880 - عجیبه ، اون مرده باهامون توی قطار بود و حالا هم اینجاست 381 00:23:42,400 --> 00:23:44,015 - چیش عجیبه؟ ما هم سوار قطار بودیم و الان اینجایم 382 00:23:49,900 --> 00:23:50,992 - به علاوه اینم می تونه باشه که دنبال منه 383 00:23:52,620 --> 00:23:55,380 - داری باهم شوخی میکنی؟ کی آخه میره به مراسم یادبود کسی که 384 00:23:56,196 --> 00:23:56,980 یه بار باهاش اونم تو یه کشور خارجی خوابیده؟ 385 00:24:00,220 --> 00:24:02,180 کیم وقتی صدای پا می شنوی به اسب ها فکر میکنی نه گورخر 386 00:24:04,000 --> 00:24:05,929 - چرا فکر کردی همچین چیزیو الان بهم بگی ؟ 387 00:24:07,420 --> 00:24:08,973 - چون بعضی وقتا جوابی که دنبالشی جلوی چشمته 388 00:24:09,620 --> 00:24:10,244 و همین الان هم داره وارد اون خونه میشه 389 00:24:10,420 --> 00:24:12,380 با اون کلاه احمقانه اش 390 00:24:12,520 --> 00:24:15,480 -ما اینهمه راه اومدیم، اونم برای این عملیات تحت نظر گرفتن برای حوزه قضایی تایلند 391 00:24:15,620 --> 00:24:18,593 و برای تحویل دادن یه شهروند امریکایی دلیل بیشتری از تازوندن نیاز داریم 392 00:24:19,020 --> 00:24:20,980 - باشه 393 00:24:21,520 --> 00:24:24,885 پس شهادت اون مستخدم تو بانکوک چی میشه؟ که گفته بود باودن تا فردا صبح هم توی اتاق بوده 394 00:24:26,920 --> 00:24:29,941 - و یه کارمند دیگه هم توی همون زمان تو یه طبقه دیگه دیده بودش که از هوش رفته 395 00:24:30,020 --> 00:24:31,224 جادوییه؟ 396 00:24:31,264 --> 00:24:31,980 - شاید 397 00:24:32,120 --> 00:24:33,380 - ببخشید، چی گفتی؟ 398 00:24:34,420 --> 00:24:37,924 - وقتی که فهمیدیم که اون سوکولوف کشته اون موقع است که من میرقصم 399 00:24:40,300 --> 00:24:41,911 - خوش بحالت، انگار قراره کلی خوش بگذرونی 400 00:24:51,220 --> 00:24:54,389 عزیزم تو منو برداشتی آوردی به مراسم ختم یارو 3سی؟؟ 401 00:24:55,320 --> 00:24:56,512 - راستش مراسم یادبوده 402 00:24:56,520 --> 00:24:57,460 فکر کنم وقتی اینکار میکنند که جنازه نیست 403 00:24:59,320 --> 00:25:01,144 - این اصلا ربطی نداره، لطفا توضیح بده 404 00:25:01,284 --> 00:25:03,080 چرا بهم نگفتی داریم میایم اینجا؟؟ 405 00:25:05,620 --> 00:25:06,951 - باشه، مـ...من فکر کردم اگه بهت بگم میگی نه 406 00:25:07,020 --> 00:25:08,597 و واقعا میخواستم یه نفر باهم بیاد 407 00:25:10,020 --> 00:25:10,980 - تو درست فکر کردی کَسی 408 00:25:10,920 --> 00:25:11,990 من قرار نیست شونه ای کسی رو بمالم 409 00:25:12,020 --> 00:25:13,455 اونم با غمگین ترین حالت ممکن 410 00:25:13,495 --> 00:25:14,980 این آدمها واقعا عزادار هستند - متاسفم 411 00:25:15,020 --> 00:25:15,980 - متاسفم 412 00:25:17,520 --> 00:25:18,960 - من شونه آدمهای واقعا عزادار نمی مالم 413 00:25:19,020 --> 00:25:19,980 مثل یه ترویست غمگین 414 00:25:21,820 --> 00:25:23,943 کاری که میکنم اینه تو رو اینجا با اون تنها میذارم تا به 415 00:25:24,020 --> 00:25:26,000 انتخاب هایی که میکنی تو زندگیت فکر کنی 416 00:25:29,100 --> 00:25:31,144 نیاز به مشروب دارم، توی مراسم یاد بود هم نوشیدنی سرو می کند؟ 417 00:25:33,000 --> 00:25:35,000 - خدای من 418 00:25:48,420 --> 00:25:49,916 ببخشید شما جنت سوکولوف ندیدید؟ 419 00:25:50,020 --> 00:25:50,602 آیا اون 420 00:25:50,642 --> 00:25:50,980 - نه 421 00:25:55,620 --> 00:25:56,412 - اگه کنجکاوی شرط می بندم هرکی اینجاست داره در مورد من داستان تعریف میکنه 422 00:25:56,464 --> 00:25:56,980 - نه 423 00:25:57,020 --> 00:25:58,980 - خب من که کنجکاوم 424 00:26:01,020 --> 00:26:02,980 - الکس لطـفـا تمرکز کن، من باید مامانت پیدا کنم 425 00:26:05,320 --> 00:26:06,552 - اگه من با میراندا قرار میذاشتم کلی آدم اینجا هست که اونو بشناسه 426 00:26:07,800 --> 00:26:08,912 پس چرا بخوایم مزاحم مامانم بشیم اونم توی مراسم؟ 427 00:26:11,820 --> 00:26:13,780 - پونصدتا آدم اینجاست باید برم سراغ همه اشون و بپرسم هی شما میراندا میشناسید؟ 428 00:26:14,000 --> 00:26:14,821 - نکته خوبی بود 429 00:26:14,861 --> 00:26:15,980 خونه بزرگیه هرچند 430 00:26:21,000 --> 00:26:22,980 - من دیوونم؟؟ 431 00:26:24,820 --> 00:26:26,780 یعنی کی یکی دعوت میکنه به مراسم یاد بود 432 00:26:26,829 --> 00:26:27,980 اونم به عنوان مهمان اضافه؟ 433 00:26:30,020 --> 00:26:30,697 -جنده ها، درست میگم؟ 434 00:26:31,020 --> 00:26:33,980 تو چی گفتی؟ 435 00:26:37,020 --> 00:26:37,980 بذار ی چیزی رو بهت بگم ما به زنها رو جنده صدا نمیکنیم 436 00:26:37,570 --> 00:26:37,980 باشه؟ 437 00:26:38,020 --> 00:26:38,958 این یه کلمه که است که ما گاهی استفاده میکنیم 438 00:26:40,998 --> 00:26:41,980 برای مجرما و سیاستمدار های مرد 439 00:26:45,020 --> 00:26:46,980 اون دوستمه، فقط گیج شده 440 00:26:47,020 --> 00:26:48,875 اسمت چیه ؟ 441 00:26:48,915 --> 00:26:49,980 - مایکل 442 00:26:50,020 --> 00:26:51,185 - مایکل؟ 443 00:26:51,225 --> 00:26:52,980 ...با م یا 444 00:26:53,020 --> 00:26:53,980 - مایکل 445 00:26:54,020 --> 00:26:54,448 - اره 446 00:26:54,488 --> 00:26:55,980 - از آشناییت خوشبختم 447 00:27:00,020 --> 00:27:02,000 - بیل؟ بیل عزیزم ، تو اینجایی؟ 448 00:27:16,000 --> 00:27:17,000 عــــزیــــزم؟ 449 00:27:32,559 --> 00:27:34,000 سگ احمق 450 00:27:52,120 --> 00:27:54,281 - دوستان عزیز ، آشنایان و همکاران حضور شما در اینجا باعث قوت قلب من و جنت هستش 451 00:28:01,900 --> 00:28:03,945 بار اولی که الکس منو تو بازی شطرنج شکست داد 452 00:28:06,020 --> 00:28:07,980 متعجب شده بود و فکر می کرد که اشتباه کرده 453 00:28:13,120 --> 00:28:14,341 - خدای من واقعا متاسفم، متاسـفم 454 00:28:16,220 --> 00:28:16,945 - ببخشید ببخشید ، ببخشید 455 00:28:18,020 --> 00:28:20,090 همونطور که میگفتم من اونروز بهش گفتم که 456 00:28:24,020 --> 00:28:26,980 نوبت اونه که شروع کنه به من یاد بده 457 00:28:32,973 --> 00:28:33,980 -ببخشید ، واقعا ببخشید من خیلی، خیلی متاسفم 458 00:28:36,720 --> 00:28:37,905 چرا انقدر بهم زنگ میزنی؟ 459 00:28:38,020 --> 00:28:38,685 - تو همین الان باید بیایی 460 00:28:40,620 --> 00:28:42,127 - نمی تونم ، مــ..من سرکلاس دوچرخم 461 00:28:45,620 --> 00:28:46,904 -چه غلطی داری میکنی توی وست چستر ؟ 462 00:28:50,420 --> 00:28:51,468 - خدای من من تو مراسم یاد بود الکس سوکولوفم 463 00:28:55,409 --> 00:28:55,980 - خدای من، کَس یونیسفر متعلق سوکولوف هاست 464 00:28:56,320 --> 00:28:57,997 یعنی کل شرکت متعلق به ایناست ، باشه؟ 465 00:28:59,720 --> 00:29:00,975 مکس یه تحقیقی کرد ، یعنی مجبور شد خیلی عمیق بگرده 466 00:29:01,420 --> 00:29:01,905 - باشه، چیزی هم در مورد میراندا پیدا کرد؟ 467 00:29:02,020 --> 00:29:03,000 - نه 468 00:29:04,500 --> 00:29:04,901 ببین، لازمه که بهم گوش بدی ،باشه؟ 469 00:29:08,220 --> 00:29:08,935 سوکولوف پولشویی میکند برای یه سری آدمهای واقعا ترسناک 470 00:29:10,420 --> 00:29:10,852 من نباید اینو بگم چون یه سریاشون از موکلام هستن 471 00:29:12,831 --> 00:29:13,980 و وقتی لازم باشه کار های واقعا خیلی ترسناکی میکنند 472 00:29:16,020 --> 00:29:16,980 متوجه شدی؟ تو باید سریع از اون خونه بزنی بیرون 473 00:29:18,720 --> 00:29:19,951 - باشه من شنیدم حرفاتو ، شنیدم تو نگرانی در مورد آدمهای خطرناک 474 00:29:20,420 --> 00:29:21,380 اما اگه من چیزی در مورد میراندا پیدا نکنم 475 00:29:23,020 --> 00:29:23,957 اگه دستگیر نشم دیگه هیچوقت نمی تونم تو آپارتمانم بخوابم 476 00:29:26,320 --> 00:29:27,280 - کَس لـطفـا از اون خونه بزن بیرون 477 00:29:29,400 --> 00:29:29,914 - باشه ، متاسفم باید برم دوست دارم 478 00:29:31,000 --> 00:29:31,980 - کَس مادر جنده 479 00:29:33,620 --> 00:29:34,999 دستم بهت برسه میکشمت 480 00:29:57,720 --> 00:29:58,901 - سلام با کَسی تماس گرفتید، بعدا باهاتون تماس میگیرم 481 00:30:03,820 --> 00:30:04,921 - سـلـام کَسی ، منم ، مگان بریسکو نمیدونم چرا اینو گفتم معلومه میدونی کیم 482 00:30:06,520 --> 00:30:08,984 گوش کن هنوز از اون رفیق هایم که شیفت همو عوض کنیم؟ 483 00:30:12,020 --> 00:30:12,902 چون لازم دارم توی پرواز ماه بعدی توکیو - سئول باشم 484 00:30:14,020 --> 00:30:14,918 اگه یه وقت نخواستی بری آسیا، خبرم کن 485 00:30:18,020 --> 00:30:20,980 از جادا هم همیشه می تونم بپرسم بهم زنگ بزن، خداحافظ 486 00:30:44,520 --> 00:30:45,127 -این خاطرات پدرته ؟ 487 00:30:49,020 --> 00:30:50,378 - تو اینجا چیکار میکنی؟ تو نمی تونی اینجا باشی 488 00:30:50,520 --> 00:30:52,940 - هست مگه نه؟ 489 00:30:53,280 --> 00:30:53,780 نگاهش کن، چقدر بچه بودی 490 00:30:53,920 --> 00:30:54,975 - تو قرار نیست اینکار بکنی 491 00:30:56,020 --> 00:30:56,957 !از خاطرات بچگیم برو بیرون 492 00:30:57,020 --> 00:30:57,980 - !هی، هی 493 00:30:59,820 --> 00:31:00,922 - !تو نمی تونی به اونها فکر کنی ، بهش فکر هم نکن 494 00:31:01,020 --> 00:31:01,900 - هی، هی کَسی 495 00:31:02,840 --> 00:31:03,880 من نمیخواستم که اونجا باشم، به خواست خودم نبود 496 00:31:03,931 --> 00:31:05,080 - پس اونجا چیکار میکردی؟ 497 00:31:05,820 --> 00:31:06,780 -نمیدونم ، چطوره تو بهم بگی چرا 498 00:31:25,020 --> 00:31:26,980 اوه یا عیسی مسیح 499 00:31:27,020 --> 00:31:29,906 - دنبال چی میگردی؟ 500 00:31:31,520 --> 00:31:31,994 - آبجو ؟ 501 00:31:32,034 --> 00:31:33,480 !ولی مگه تو ده سالت نیست؟ 502 00:31:33,620 --> 00:31:35,023 - خدای من بیخیال یه آبجوی سبکه 503 00:31:36,263 --> 00:31:38,180 عملا آب گاز دار طعم داره مطابق با استاندار های بزرگسالان 504 00:31:53,461 --> 00:31:53,980 برادرت کار درستی کرد 505 00:31:54,120 --> 00:31:55,566 -اره ، اما تو اصلا نمی شناسیش 506 00:32:21,520 --> 00:32:21,980 !اوه 507 00:32:22,020 --> 00:32:23,609 !من وقعا متاسفم 508 00:32:42,849 --> 00:32:44,180 گمشو برو الکس 509 00:33:19,200 --> 00:33:20,012 پدرم عادت داشت که بهم آبجو بده 510 00:33:28,520 --> 00:33:30,191 این اولین بارم بود که مشروب سنگین خوردم 511 00:33:38,020 --> 00:33:38,980 ببخشید قصد نداشتم مزاحمتون بشم 512 00:33:39,020 --> 00:33:41,000 - پس نشو 513 00:33:44,900 --> 00:33:48,980 می تونیم اینجا در سکوت بایستیم حداقل میدونم که من میتونم 514 00:33:51,100 --> 00:33:55,329 - من الکس رو به سختی می شناسم اما 515 00:33:56,020 --> 00:33:57,889 هیچکسو تا حالا مثل اون ندیده بودم 516 00:33:58,220 --> 00:34:00,180 - اون خیلی بخشنده بود، حتی بیشتر از من 517 00:34:01,056 --> 00:34:02,980 خدا میدونه از کی به ارث برده بود 518 00:34:04,120 --> 00:34:06,511 همیشه فکر می کردم که نکنه خانواده اشتباهی بدنیا اومده 519 00:34:06,920 --> 00:34:07,998 یا نکنه پرستار اون موقع تولد جابجا کرده 520 00:34:08,020 --> 00:34:08,980 چون میدونی این مدل اتفاقا میفته 521 00:34:10,420 --> 00:34:11,942 - منم همیشه زمانیکه با برادرم بزرگ میشدیم 522 00:34:12,920 --> 00:34:13,980 فکر میکردم که ما با هم فامیل نیستیم 523 00:34:16,620 --> 00:34:19,147 اما نمیشه خانواده اتو خودت انتخاب کنی 524 00:34:21,100 --> 00:34:23,286 -جنت طبقه بالا یه تماس داری 525 00:34:25,800 --> 00:34:29,982 - واقعا متاسفم اما باید ازتون یه سوال بپرسم 526 00:34:30,920 --> 00:34:31,918 در مورد دوست دختر قبلیه الکسه 527 00:34:32,000 --> 00:34:32,980 - فیونا چی شده ؟ 528 00:34:33,020 --> 00:34:35,662 - ببخشید، فیونا ؟؟ 529 00:34:36,020 --> 00:34:36,619 نه، نه 530 00:34:39,759 --> 00:34:43,900 من در مورد میراندا حرف میزنم، میراندا کرافت؟ 531 00:34:44,020 --> 00:34:45,980 - چه حرف مهملی پسر من هیچوقت با میراندا کرافت قرار نمیذاشت 532 00:34:47,420 --> 00:34:50,900 ...چه فکر کردی دیگه هیچوقت این اسم جلوی من نیار 533 00:34:56,720 --> 00:34:58,835 - شما هیچوقت باهمم نبودید یا مامانم داره دورغ میگه 534 00:34:59,950 --> 00:35:00,980 - تو قیافه اش دیدی؟ داره راستش میگه 535 00:35:02,420 --> 00:35:02,935 اگه واقعا اصلا با میراندا قرار نمیذاشتی 536 00:35:03,220 --> 00:35:06,180 اینجا چه خبره ؟ 537 00:35:46,000 --> 00:35:47,073 - من نمی تونم در مورد این مسئله خاص صحبت کنم 538 00:35:49,020 --> 00:35:51,369 اما یه زن غریبه اومد پیشم و در مورد میراندا ازم سوال میکرد 539 00:35:52,100 --> 00:35:57,945 هر اتفاقی که داره میفته من اجازه نمیدم ویکتور یا میراندا یا هرکس دیگه ای 540 00:35:58,020 --> 00:36:00,267 توی لیون فیش از پسر مرده ی سواستفاده کنند 541 00:36:03,620 --> 00:36:05,657 فایل های لیون فیش که الکس اینجا گذاشت کجاست؟ 542 00:36:07,820 --> 00:36:08,746 -امروز صبح من ریختمشون توی کاغذ خرد کن توی دفترتون 543 00:36:10,000 --> 00:36:11,266 - خیلی خب، بهتر برگردیم پایین 544 00:36:19,820 --> 00:36:21,001 - سلـام شما با کَسی تماس گرفتید بعدا باهاتون تماس میگیرم 545 00:36:21,720 --> 00:36:23,017 -مستقیم میره به پست صوتی لعنتی 546 00:36:24,000 --> 00:36:24,623 - تو یه جوری رفتار میکنی که انگار قراره بکشنش 547 00:36:25,020 --> 00:36:26,219 -میدونی اصلا کمک نمی کنی 548 00:36:26,359 --> 00:36:28,080 من بهش گفتم که تا یه ساعت دیگه بهم زنگ بزنه 549 00:36:30,320 --> 00:36:31,617 و خیلی بیشتر از یه ساعت طولش داده 550 00:36:31,820 --> 00:36:35,269 میدونی، اگه یه وقت اونجا یه حرف اشتباهی بزنه به آدم اشتباه 551 00:36:35,720 --> 00:36:36,997 و اون موقع به فنا میره 552 00:36:37,020 --> 00:36:45,980 اره، می تونم، می تونم زنگ بزنم به یکی از مشتریام و ازش بخوام به سوکولوف ها زنگ بزنه 553 00:36:47,620 --> 00:36:48,904 اگه یه وقت اتفاقی افتاد کَسی باودن مهماندار هواپیمای بی آزار 554 00:36:50,020 --> 00:36:50,955 کسی که با الکس خوابیده باحال نیست؟ 555 00:36:52,420 --> 00:36:53,740 و رئیسم هم قراره کلی عصبانی بشه 556 00:36:53,800 --> 00:36:55,080 اما می دونی چیه، می تونم اینطوری کمکش کنم 557 00:36:55,120 --> 00:36:56,780 - خب می تونه هم حالش کاملا خوب باشه 558 00:36:56,800 --> 00:36:57,618 -واقعا میخوای بخاطرش خودتو تو دردسر بندازی؟ 559 00:36:59,820 --> 00:37:01,930 -مکس اون بهترین دوستمه پس اره 560 00:37:02,720 --> 00:37:05,680 - کَسی؟ بهترین دوستت؟ ما تقریبا داریم باهم زندگی میکنیم 561 00:37:05,779 --> 00:37:08,680 و من الان تازه با کَسی آشنا شدم پس نمی تونه واقعا رفیق صمیمیت باشه 562 00:37:10,520 --> 00:37:13,150 -ام ببخشید تو اینجا زندگی میکنی؟؟ 563 00:37:13,320 --> 00:37:14,923 -...خب همه ی وسایلام اینجاست و خب 564 00:37:15,063 --> 00:37:15,580 - اوه، باشه 565 00:37:15,720 --> 00:37:18,976 خب تقریبا همه چیزی که اینجا برای توئه یه مسواکه و دوتا تی شرت 566 00:37:19,156 --> 00:37:20,080 و کامپیوترت 567 00:37:20,120 --> 00:37:23,617 - میدونی هر وقت که تو آماده بودی مشکلاتت در مورد تعهدات به رابطه بذاری کنار 568 00:37:23,657 --> 00:37:24,880 منم آماده ام وسایلم باز کنم 569 00:37:25,720 --> 00:37:28,838 -ببین اگه تو میخوای در مورد کَسی حرف بزنی می تونیم در موردش حرف بزنیم 570 00:37:29,020 --> 00:37:30,334 مردم انواع مختلف دوستی رو دارند 571 00:37:32,120 --> 00:37:34,080 اهمیت نمیدم چی میشه اگه زنگ بزنم 572 00:37:41,120 --> 00:37:42,980 - بگو ببینم چی شد 573 00:37:43,020 --> 00:37:44,139 - رفتار باودن خیلی سردرگمه 574 00:37:44,320 --> 00:37:45,942 - سردرگم چطور؟ 575 00:37:46,082 --> 00:37:48,080 - مرتب داره مشروب میخوره 576 00:37:48,120 --> 00:37:48,845 و کل مراسم شبیه به نمایش عمومی کرد 577 00:37:48,920 --> 00:37:52,347 و همینطور برج ساندویج های خیاری خراب کرد 578 00:37:54,000 --> 00:37:57,094 و اوه دیدمش که با جنت سوکولوف رفت طبقه بالا 579 00:37:57,620 --> 00:37:58,992 - شاید قبلا الکس می شناخته 580 00:38:07,000 --> 00:38:09,052 - میشه لطفا توضیح بدید که چرا یه مامور فدرال 581 00:38:09,192 --> 00:38:12,680 بیرون خونه ی من کمپ کرده و عکس میگیره؟ 582 00:38:12,820 --> 00:38:14,720 - ما نمیخواستیم که بی احترامی کنیم 583 00:38:14,820 --> 00:38:16,781 ما فقط سعی داریم کارمون انجام بدیم 584 00:38:16,820 --> 00:38:18,665 - منم میخوام بدونم که چرا روغن ماشین سدان شما 585 00:38:18,905 --> 00:38:20,880 داره توی جای پارک ماشین من نشت میکنه 586 00:38:21,120 --> 00:38:22,080 اوه، یا باید صبر کنم 587 00:38:22,120 --> 00:38:24,290 و تو مراسم یادبود پسرتون ازتون این سوال کنم؟ 588 00:38:24,320 --> 00:38:26,509 چون اینطوری ما ارتباط برقرار میکنیم؟ درسته؟؟ 589 00:38:27,800 --> 00:38:30,962 ازتون میخوام که همین الان از اینجا برید 590 00:38:31,000 --> 00:38:32,994 - تو کساندرا باودن می شناسی؟ 591 00:38:37,020 --> 00:38:42,985 - خب اگه من یه کاغذ خرد کن بودم اولین کاری که میکردم 592 00:38:43,020 --> 00:38:46,015 احتمالا اول باید دست از صحبت کردن با خودم بردارم 593 00:38:54,000 --> 00:38:55,980 اوه 594 00:39:12,020 --> 00:39:13,000 الکس 595 00:39:16,000 --> 00:39:17,731 - هی 596 00:39:18,020 --> 00:39:21,170 بیشتر مردم عکس دارن من نقاشی 597 00:39:22,000 --> 00:39:23,980 - اره ، کلی نقاشی اینجا هست 598 00:39:28,020 --> 00:39:29,317 خیلی خب تمرکز کن 599 00:39:29,357 --> 00:39:31,980 کاغذ خر کن، زود باش 600 00:39:32,020 --> 00:39:33,980 لعنت 601 00:40:23,000 --> 00:40:25,898 اوه، آقای سوکولوف تسلیت میگم بهتون 602 00:40:26,020 --> 00:40:27,948 من وقتی ناراحتم زیادی احساساتی میشم 603 00:40:28,020 --> 00:40:30,000 - شما یکی از دوست های الکس هستید؟ 604 00:40:31,000 --> 00:40:34,404 - نه، راستش نه ، من دوستش نیستم 605 00:40:37,000 --> 00:40:40,998 راستش منو فقط برای یه روز می شناسم راستش 12 ساعت 606 00:40:41,020 --> 00:40:42,920 در واقع یه عصر باهم وقت گذروندیم 607 00:40:43,020 --> 00:40:45,970 اما همون یه عصر ما کلی سکـ...دوبار عشق بازی کردیم 608 00:40:47,020 --> 00:40:49,904 دو با راستش سه بار تو یه استخر خیلی بزرگ 609 00:40:50,020 --> 00:40:51,911 - مطمئنم شما می تونید به تنهایی راه خروج پیدا کنید 610 00:40:52,020 --> 00:40:52,677 - اره 611 00:40:52,717 --> 00:40:56,580 - دوباره شما اینجا، میشه توضیح بدید 612 00:40:56,587 --> 00:40:57,980 چرا شما تو خونه ی من هستید؟ 613 00:40:58,020 --> 00:41:01,980 - عزیزم حرص نخور ، اون یکی از دختر هایی که الکس باهاشون وقت گذرونده 614 00:41:02,020 --> 00:41:03,980 - احمق نباش ادوارد 615 00:41:04,020 --> 00:41:05,226 این دختر داشت در مورد میراندا ازم سوال میکرد 616 00:41:05,266 --> 00:41:06,980 و حالا طبقه بالا داره فضولی میکنه 617 00:41:08,020 --> 00:41:09,572 - خب راستش من دلیل موجهی برای هردوتاش دارم 618 00:41:10,637 --> 00:41:10,980 - بله 619 00:41:11,020 --> 00:41:13,952 تو یکی از موش های کثیف ویکتور هستید 620 00:41:14,020 --> 00:41:15,093 - کی؟ ویکتور؟ 621 00:41:15,133 --> 00:41:16,980 - اه انقد فیلم بازی نکن 622 00:41:17,020 --> 00:41:17,945 - نه من ... مهماندار هواپیمام 623 00:41:18,020 --> 00:41:19,133 واقعا میگم منــ...من ...اره 624 00:41:19,173 --> 00:41:21,993 تو ... میدونید من کارت شناسایی دارم می تونم نشونتون بدم 625 00:41:22,020 --> 00:41:23,972 یه تیکه پلاستیکه اما ...ببخشید 626 00:41:24,020 --> 00:41:25,980 ...بذارید نشونتون بدم 627 00:41:26,020 --> 00:41:29,922 - شما اصلا میدونید که کجا اومدید؟ 628 00:41:34,020 --> 00:41:34,980 - الان برمیگردم 629 00:41:39,020 --> 00:41:41,980 - خب خانواده ات خیلی ترسناکه 630 00:41:42,020 --> 00:41:42,812 - شاید آدم های خوبی بوده باشن 631 00:41:42,852 --> 00:41:43,980 وقتی که پسرشون نمرده بود 632 00:41:44,120 --> 00:41:46,873 - باشه ولی اونها که همینطوری اونم با اسلحه تو کتابخونه دورهمی نگرفتن 633 00:41:46,920 --> 00:41:47,787 چون فقط پسرشون فوت کرده 634 00:41:47,927 --> 00:41:48,647 ببخشید الکس 635 00:41:48,800 --> 00:41:50,763 این آدمها پدر و مادرتن تو توی یونیسفر کار میکنی 636 00:41:50,820 --> 00:41:51,785 تو واقعا با اینها ارتباطی داشتی؟ 637 00:42:02,000 --> 00:42:02,844 -به نظر میرسه شما باید برید 638 00:42:03,384 --> 00:42:05,444 یا اینکه ترجیح میدهید بمونید 639 00:42:07,334 --> 00:42:07,980 نمیــ...من نمیدونم 640 00:42:08,020 --> 00:42:12,958 چطوری این اتفاق افتاد واقعا تسلیت میگم بهتون 641 00:42:23,132 --> 00:42:23,980 - زود باش بریم 642 00:42:24,020 --> 00:42:26,000 آروم باش 643 00:42:27,000 --> 00:42:27,995 - داری بازومو از جاش میکنی 644 00:42:28,020 --> 00:42:33,200 تو چت شده؟ کجا داریم میریم؟ 645 00:42:34,000 --> 00:42:36,992 من از اولم نمیخواستم بیام 646 00:42:37,020 --> 00:42:37,380 - اوه ، بیخیال 647 00:42:38,820 --> 00:42:39,480 دیدمت که داشتی با اون پسره پیشخدمته 648 00:42:39,720 --> 00:42:41,033 داشتی رابطه برقرار میکردی ، فکر نمیکنم مشکلی داشته باشی 649 00:42:41,220 --> 00:42:42,327 - رابطه؟ رابــــطـــه ؟ 650 00:42:42,467 --> 00:42:44,080 واقعا از کلمه رابــطــه استفاده کردی؟؟ 651 00:42:44,320 --> 00:42:46,123 یه قضاوت کردن زیادیه اونم از کسی که 652 00:42:46,163 --> 00:42:47,080 گند زده به یه مراسم یادبود 653 00:42:47,220 --> 00:42:47,779 چیکار داری میکنی؟ 654 00:42:47,819 --> 00:42:48,180 این چیه؟ 655 00:42:48,220 --> 00:42:49,256 این کیسه آشغاله 656 00:42:49,296 --> 00:42:50,380 خانم آشغال جمع کن شدی؟ 657 00:42:50,520 --> 00:42:50,910 - هیس، خفه شو 658 00:42:50,950 --> 00:42:52,430 - تو ... تو چی جمع کردی؟ 659 00:42:52,500 --> 00:42:53,480 معلومه داری چیکار میکنی؟ 660 00:42:53,620 --> 00:42:54,580 باشه، باشه من رابطه داشتم 661 00:42:54,720 --> 00:42:55,705 با یه مرد به اسم مایکل 662 00:42:55,745 --> 00:42:58,680 یه پیشخدمت جذاب که قراره تاکو بخوریم روز شنبه توی بوشویک 663 00:42:58,820 --> 00:43:00,080 حتی نمیدونم بوشویک کجاست 664 00:43:00,220 --> 00:43:01,880 بهت میگم قراره حسابی خوش بگذره 665 00:43:02,020 --> 00:43:03,157 - تاکوی جادویی 666 00:43:03,197 --> 00:43:04,980 ! ارتباط بوشویکی، واو 667 00:43:05,120 --> 00:43:06,391 -شایدم این اتفاق با تو و یارو 3سی اتفاق افتاد 668 00:43:06,531 --> 00:43:10,180 تون همون شب جادویی تو بانکوک که فقط داری انکارش میکنی 669 00:43:10,420 --> 00:43:11,624 دلیل دیگه ای هست که ما اینجایم 670 00:43:11,764 --> 00:43:14,480 و یه خانواده عزادار تو مراسم یادبودشون اذیت میکنیم؟ 671 00:43:14,620 --> 00:43:14,793 - شین 672 00:43:15,333 --> 00:43:17,060 - تو میخواستی که بریم ، منم دارم میرم 673 00:43:17,200 --> 00:43:17,543 - شین 674 00:43:17,683 --> 00:43:18,280 -کنار بیا 675 00:43:18,420 --> 00:43:20,380 - متاسفم 676 00:43:20,620 --> 00:43:21,580 خیلی خب حق با تو بود 677 00:43:21,720 --> 00:43:24,681 لعنت بهت حق با تو بود ما نباید می اومدیم اینجا 678 00:43:24,720 --> 00:43:26,680 من نباید تورو با خودم می کشوندم اینجا 679 00:43:26,820 --> 00:43:28,709 فکر می کردم دارم کار درستی میکنم، باشه؟ 680 00:43:28,920 --> 00:43:31,180 فکر کردم که مهمه !فکر کردم که کارم اهمیت داره ، خب 681 00:43:31,220 --> 00:43:31,992 میخواستم که ... 682 00:43:32,332 --> 00:43:35,880 میخواستم فقط ذهنمو از این اتفاق ناراحت کننده و وحشتناک دور کنم 683 00:43:36,420 --> 00:43:37,280 اما من اینکار نکردم 684 00:43:37,320 --> 00:43:39,780 فقط خودمو داخل مراسم یه احمق تمام عیار نشون دادم 685 00:43:40,125 --> 00:43:42,048 چون من یه احمق دیوونه ام لعنتی من یه احمق دیوونه ام 686 00:43:42,083 --> 00:43:42,583 متاسفم 687 00:43:43,843 --> 00:43:47,980 ببین اهمیت نداره ، هیچ اون تو تورو نمی شناخت 688 00:43:48,020 --> 00:43:49,980 بیا فقط بریم 689 00:43:50,020 --> 00:43:52,934 اشکالی نداره ، آخر دنیا که نشده 690 00:43:53,020 --> 00:43:56,902 -گوش کن به هیچکس نمی تونی بگی که ما اومدیم اینجا، باشه؟ 691 00:43:57,020 --> 00:44:03,959 واقعا حماقت بود الان فهمیدم واقعا متاسفم 692 00:44:04,020 --> 00:44:05,980 - کَسی، می تونم راز نگهدارت باشم 693 00:44:09,020 --> 00:44:11,974 بیا بریم ، زود باش 694 00:44:27,020 --> 00:44:28,559 -خیلی خب ، خیلی خب اون زنده است 695 00:44:28,599 --> 00:44:28,980 - چی؟ 696 00:44:29,020 --> 00:44:29,946 - اها، اها 697 00:44:29,986 --> 00:44:30,980 - خب، عالیه 698 00:44:31,020 --> 00:44:34,910 - وقتی که شانسش پیدا کردم قطعا میکشمش 699 00:44:35,020 --> 00:44:35,680 وقتی که دیگه جواب زنگ هام نداد و همینطور پیام هام 700 00:44:35,720 --> 00:44:40,980 واقعا ترسوندتتم - اهان 701 00:44:41,020 --> 00:44:45,930 خب این لطفی که تو کردی و تماسی که گرفتی واجب واقعا؟ 702 00:44:47,020 --> 00:44:47,980 - ام ، اره 703 00:44:48,020 --> 00:44:51,985 خب اون بدون احتمالا بدون هیچ دردسری اومدش 704 00:44:52,020 --> 00:44:52,979 لعنتی نمیدونم ، شاید 705 00:44:53,020 --> 00:44:54,520 - عالیه ، عالی 706 00:44:55,000 --> 00:44:55,929 چندتا کار کردی و دوستت نجات دادی 707 00:44:56,020 --> 00:44:56,754 کارت خوب بود 708 00:44:56,794 --> 00:44:58,980 خب جایزه ات قراره رامن باشه (یه مدل غذای رشته ای کره ی ) 709 00:44:59,020 --> 00:44:59,980 - که اینطور 710 00:45:00,020 --> 00:45:00,484 - اره؟ 711 00:45:00,524 --> 00:45:00,980 - اره 712 00:45:01,020 --> 00:45:04,680 مکس با اون تماسی که من گرفتم رئیسم قراره کلی ازم عصبانی بشه 713 00:45:04,695 --> 00:45:05,980 طوری که کله امو ببره 714 00:45:06,020 --> 00:45:07,770 - من بیشتر نگران حقوقمم 715 00:45:09,020 --> 00:45:10,954 - حقوقت؟ - حقوقم 716 00:45:11,020 --> 00:45:12,980 - برای چی؟ 717 00:45:13,020 --> 00:45:14,582 - فکر کنم، فکر کنم برای یه مامور تحقیقاتی 718 00:45:18,122 --> 00:45:19,380 یه سری فاکتور فرستادم 719 00:45:20,020 --> 00:45:20,520 - اره ؟ 720 00:45:22,460 --> 00:45:22,980 - اره 721 00:45:23,120 --> 00:45:28,100 - و دوست دارم زودتر حقوقم بگیرم - باشه 722 00:45:28,120 --> 00:45:30,007 خب چطور دوست داری بهت پرداخت کنم ؟ 723 00:45:30,020 --> 00:45:31,406 - خب من 20 دقیقه داشتم کار می کردم روش 724 00:45:32,020 --> 00:45:32,284 - اووهوم 725 00:45:32,324 --> 00:45:34,980 - دارم به این فکر میکنم تو بیست دقیقه چیکار می تونم برات بکنم 726 00:45:35,020 --> 00:45:36,719 - چیکار می تونم بکنم توی 20 دقیقه 727 00:45:36,759 --> 00:45:37,980 - بیست دقیقه کامل 728 00:45:38,020 --> 00:45:39,171 - بِیست دقیقه کامل 729 00:45:39,211 --> 00:45:41,980 نمیدونم به نظرت چی می تونه باشه ؟ 730 00:45:42,020 --> 00:45:42,710 - قراره بفهمیم 731 00:45:43,020 --> 00:45:44,517 - بریم رامن بگیریم 732 00:45:44,557 --> 00:45:44,980 - باشه 733 00:46:10,000 --> 00:46:11,995 - ببخشید آقا بار قطار کجاست؟ 734 00:46:12,020 --> 00:46:14,131 - ببخشید ما از اون مدل قطارا نیستیم 735 00:46:16,000 --> 00:46:17,980 - از اون قطارا نیستیم 736 00:46:24,020 --> 00:46:25,271 - سلام، من میراندام 737 00:46:25,311 --> 00:46:25,980 - میراندا 738 00:46:26,020 --> 00:46:27,980 - لعنت 739 00:46:35,905 --> 00:46:37,905 ترجمه و زیرنویس MahSa🌙 740 00:46:38,430 --> 00:46:40,430 🌟 مووی امپایر و سینمابست را در تلگرام دنبال کنید 🌟 @Movie_Empire @CinamaBest