1 00:01:48,983 --> 00:01:51,823 I offer you a chance to survive the night. 2 00:01:52,112 --> 00:01:53,112 Convert. 3 00:01:57,700 --> 00:02:01,700 I am the Dark Lord's sword! 4 00:02:03,873 --> 00:02:06,133 Sabrina? Sabrina. 5 00:02:08,128 --> 00:02:09,128 Are you all right? 6 00:02:10,713 --> 00:02:12,673 No. No, I don't think I am. 7 00:02:12,757 --> 00:02:16,137 Look, we don't know what this thing means, 8 00:02:16,636 --> 00:02:18,136 or why it was even down there. 9 00:02:18,221 --> 00:02:20,471 So I don't think that we should assume the worst. 10 00:02:20,557 --> 00:02:23,227 Roz, a picture of my face was in a mosaic 11 00:02:23,309 --> 00:02:26,689 that was hundreds, if not thousands, of years old. 12 00:02:26,771 --> 00:02:29,901 I'm pretty sure that, whatever it is, it's not a good thing. 13 00:02:29,983 --> 00:02:32,073 Sabrina, you... you said you were the Herald of Hell. 14 00:02:32,152 --> 00:02:34,072 It was just a guess, Theo. 15 00:02:34,362 --> 00:02:37,702 Though the imagery surrounding the picture of Sabrina's... 16 00:02:38,449 --> 00:02:41,539 definitely apocalyptic and infernal in nature. 17 00:02:41,619 --> 00:02:43,159 Dude, not helping. 18 00:02:45,039 --> 00:02:48,249 I should go back into the mines and board up tunnel 13, 19 00:02:49,085 --> 00:02:50,875 so no one else sees... that. 20 00:02:51,588 --> 00:02:53,668 Or finds the albino witch that I killed. 21 00:02:54,132 --> 00:02:55,262 Good plan, Harry. 22 00:02:55,758 --> 00:02:56,588 It's Harvey. 23 00:02:56,676 --> 00:03:00,006 In the meantime, Sabrina and I will try to get some real answers. 24 00:03:00,346 --> 00:03:03,056 But can I borrow the drawing, Harvey? 25 00:03:03,141 --> 00:03:06,521 I... I wanted to show it to someone who might be able to help us. 26 00:03:06,895 --> 00:03:08,395 Yeah, of course. 27 00:03:15,069 --> 00:03:16,699 Why did you say that to Sabrina? 28 00:03:18,615 --> 00:03:20,115 "If you ever loved me." 29 00:03:21,034 --> 00:03:22,544 Why those specific words? 30 00:03:23,661 --> 00:03:25,831 Actually, guys, I'm gonna peel off here. 31 00:03:25,914 --> 00:03:28,424 - Wait, Theo... - No, no, I'll see you tomorrow. Bye. 32 00:03:34,130 --> 00:03:37,260 She was gonna jump off the roof. I was trying to get her attention. 33 00:03:37,342 --> 00:03:39,512 It came pretty easy to you, Harvey. 34 00:03:39,844 --> 00:03:42,394 Well, I did love her... once. 35 00:03:43,973 --> 00:03:44,973 But now... 36 00:03:46,976 --> 00:03:47,976 I love you. 37 00:03:50,230 --> 00:03:51,730 I know the timing's not great, but... 38 00:03:52,857 --> 00:03:53,857 I do. 39 00:03:55,693 --> 00:03:57,453 I love you, Rosalind. 40 00:04:11,834 --> 00:04:15,004 We should go to the Academy and have Cassius pull every book he has 41 00:04:15,088 --> 00:04:17,668 about the Apocalypse, prophecies, being the Herald of Hell. 42 00:04:17,757 --> 00:04:19,927 We will, we will. But first... 43 00:04:20,426 --> 00:04:21,636 let's try Ms. Wardwell. 44 00:04:22,303 --> 00:04:23,763 She knows about these things. 45 00:04:24,847 --> 00:04:28,267 Don't be scared, Adam, it's just fire. 46 00:04:28,643 --> 00:04:31,023 You're not a typical man of straw. 47 00:04:31,604 --> 00:04:35,324 As long as you have my rib inside of you, there's nothing to fear. 48 00:04:35,400 --> 00:04:37,280 Move closer, you'll see. 49 00:04:45,034 --> 00:04:47,664 My rib's inside you. You must do as I say. 50 00:04:52,000 --> 00:04:55,250 There. Very, very good. 51 00:04:56,671 --> 00:04:59,471 Soon, you'll be able to do what I created you for. 52 00:05:01,050 --> 00:05:04,800 To rip the flesh from Sabrina Spellman's bones. 53 00:05:05,430 --> 00:05:09,230 And whether or not the Dark Lord's grand design comes to fruition, 54 00:05:10,810 --> 00:05:14,230 he won't have his little half-witch pet to love. 55 00:05:15,773 --> 00:05:19,153 And what more delicious revenge is there than that? 56 00:05:23,614 --> 00:05:25,454 Ms. Wardwell? It's Sabrina. 57 00:05:26,242 --> 00:05:27,242 Sabrina? 58 00:05:29,037 --> 00:05:30,157 Perfect. 59 00:05:30,246 --> 00:05:32,076 I'm here with Nick. Can we come in? 60 00:05:33,416 --> 00:05:34,456 Of course. 61 00:05:36,294 --> 00:05:37,304 Give me a minute. 62 00:05:44,135 --> 00:05:46,255 What does it mean, Ms. Wardwell? 63 00:05:46,512 --> 00:05:51,182 On first blush, this implies that you are some kind of Herald of Hell. 64 00:05:51,267 --> 00:05:52,187 I knew it. 65 00:05:52,268 --> 00:05:56,228 And that you will play a key role in bringing about the Apocalypse. 66 00:05:57,315 --> 00:05:59,685 And by Apocalypse, we're talking about... 67 00:05:59,901 --> 00:06:01,241 The Earth in flames. 68 00:06:01,319 --> 00:06:05,159 The tribes of human and witch-kind enslaved by the hordes of Hell, 69 00:06:05,239 --> 00:06:07,739 with the Dark Lord presiding over it all. 70 00:06:07,825 --> 00:06:09,075 What makes you an expert? 71 00:06:11,454 --> 00:06:14,674 I studied with Nostradamus, Mr. Scratch. 72 00:06:14,749 --> 00:06:16,539 Also, it doesn't take a genius. 73 00:06:17,210 --> 00:06:21,710 The End Times is usually preceded by the Gates of Hell opening, and... 74 00:06:22,298 --> 00:06:23,668 look here, these are the Gates, 75 00:06:23,758 --> 00:06:26,088 and here is the Herald of Hell. 76 00:06:26,969 --> 00:06:28,139 That would be Sabrina. 77 00:06:28,429 --> 00:06:29,429 Why me? 78 00:06:29,514 --> 00:06:30,814 You're special, aren't you? 79 00:06:30,890 --> 00:06:34,230 Half-witch, half-mortal, representing the two tribes to be tyrannized. 80 00:06:35,311 --> 00:06:37,191 This would explain my new powers. 81 00:06:37,271 --> 00:06:38,401 New powers? 82 00:06:38,481 --> 00:06:41,611 I've recently tapped into new magics, new energies. 83 00:06:41,901 --> 00:06:44,651 Resurrection, healing, control over the weather. 84 00:06:44,737 --> 00:06:46,447 I'm not sure I can be killed. 85 00:06:47,698 --> 00:06:48,948 How fascinating. 86 00:06:49,867 --> 00:06:50,867 Well... 87 00:06:51,786 --> 00:06:55,206 Yes, it would seem that the, um, Herald of Hell 88 00:06:55,289 --> 00:06:57,709 would have to wield a certain amount of power. 89 00:06:57,792 --> 00:06:59,632 But no way am I doing it. 90 00:07:00,211 --> 00:07:03,051 So, here we go again. How do we stop the prophecy? 91 00:07:03,131 --> 00:07:05,551 If you're manifesting powers 92 00:07:06,092 --> 00:07:08,682 to fulfill the prophecy depicted in this mosaic, 93 00:07:09,095 --> 00:07:11,965 to ensure you don't bring about the End of Days, 94 00:07:12,557 --> 00:07:13,557 you must... 95 00:07:14,976 --> 00:07:17,556 ...divest yourself of these powers. 96 00:07:17,937 --> 00:07:20,017 Well, is... is that even possible? 97 00:07:20,106 --> 00:07:22,016 Yes, there... there are ways. 98 00:07:22,108 --> 00:07:24,358 Have you ever heard of the mandrake spell? 99 00:07:24,444 --> 00:07:27,864 It would likely mean that you would lose all of your witch powers, 100 00:07:27,947 --> 00:07:29,617 rendering you, essentially, mortal. 101 00:07:29,699 --> 00:07:33,909 Hang on. You... You can't just ask Sabrina to stop being a witch. It's who she is. 102 00:07:33,995 --> 00:07:36,745 Don't you mean, it's half of who she is? 103 00:07:36,831 --> 00:07:38,291 Nick, if there's no other way... 104 00:07:38,374 --> 00:07:39,384 There has to be. 105 00:07:42,295 --> 00:07:43,295 I'll find it. 106 00:07:51,846 --> 00:07:53,636 You must keep me abreast, won't you? 107 00:07:53,723 --> 00:07:57,143 And do look into the mandrake spell. It could be just the ticket. 108 00:08:04,317 --> 00:08:05,857 Adam? 109 00:08:11,949 --> 00:08:14,119 Follow her. Discreetly. 110 00:08:15,036 --> 00:08:16,946 And once she's vulnerable and alone... 111 00:08:19,040 --> 00:08:20,040 kill her. 112 00:08:33,679 --> 00:08:36,519 Hey. Talk to me, Spellman. 113 00:08:37,058 --> 00:08:40,308 The weight of the world on your shoulders? You don't have to bear that alone. 114 00:08:41,229 --> 00:08:44,979 Nick, if I'm a key piece in the Apocalypse, 115 00:08:45,358 --> 00:08:46,648 and apparently I am, 116 00:08:47,610 --> 00:08:50,150 there's no way my father knew about it, is there? 117 00:08:52,365 --> 00:08:54,025 I don't know, Sabrina. 118 00:08:55,243 --> 00:08:58,004 I mean, your father wrote about a lot of things, but never prophecies. 119 00:08:58,037 --> 00:08:59,537 Besides talking to Cassius, 120 00:08:59,622 --> 00:09:02,542 you have access to the Sanctum's special collections, Nick. 121 00:09:03,376 --> 00:09:04,836 - Will you... - Try to find somethin' 122 00:09:04,919 --> 00:09:08,169 that confirms your father knew, or didn't know, about the prophecy? 123 00:09:08,256 --> 00:09:09,256 Yeah. 124 00:09:09,840 --> 00:09:10,840 All right. 125 00:09:11,676 --> 00:09:15,426 But, Sabrina, promise me that you won't do anything rash. 126 00:09:16,347 --> 00:09:18,597 Okay? Not until we have more information. 127 00:09:18,683 --> 00:09:19,683 I promise. 128 00:09:39,245 --> 00:09:42,325 Bloody hell, Cuz. Why do these things always happen to you? 129 00:09:42,415 --> 00:09:45,585 I wish I knew, but please don't tell the aunties. 130 00:09:45,668 --> 00:09:46,958 That the Apocalypse is imminent 131 00:09:47,044 --> 00:09:49,094 and you might be responsible? Keep that a secret? 132 00:09:49,589 --> 00:09:53,589 The Apocalypse isn't happening, we can stop it, but I need your help. 133 00:09:53,676 --> 00:09:56,346 You want to create a double of yourself using a mandrake root? 134 00:09:56,429 --> 00:09:58,889 I read about it in one of Aunt Hilda's magic recipe books. 135 00:09:58,973 --> 00:10:00,893 - Mm-hm. - The mandrake will siphon off 136 00:10:00,975 --> 00:10:01,975 my darker energies. 137 00:10:02,059 --> 00:10:03,979 It'll grow using those energies. 138 00:10:04,061 --> 00:10:05,401 And then you immediately kill it, 139 00:10:05,479 --> 00:10:07,899 thereby releasing those energies up into the universe. 140 00:10:07,982 --> 00:10:08,982 I know how it goes. 141 00:10:09,066 --> 00:10:12,896 Once that happens, it will be impossible for me to initiate the Apocalypse. 142 00:10:12,987 --> 00:10:14,487 Oh, I'm sure you will find a way. 143 00:10:14,572 --> 00:10:16,912 Ambrose, I won't play a part in this prophecy. 144 00:10:16,991 --> 00:10:20,161 You're talking about a prophecy you don't fully understand. 145 00:10:20,244 --> 00:10:22,414 - And we don't even know if it's real. - I do. 146 00:10:24,248 --> 00:10:25,368 I know it's real. 147 00:10:26,834 --> 00:10:30,464 I feel it, Ambrose, in my bones. 148 00:10:30,963 --> 00:10:32,473 Everything that's happened to me, 149 00:10:32,715 --> 00:10:34,625 that I've done since my Dark Baptism, 150 00:10:35,259 --> 00:10:36,969 has been leading to something. 151 00:10:37,053 --> 00:10:39,223 It was to be the Herald of Hell. 152 00:10:40,931 --> 00:10:42,391 I know this to be true. 153 00:10:43,100 --> 00:10:44,480 This is the only way. 154 00:10:44,852 --> 00:10:46,442 You'd be killing yourself. 155 00:10:47,396 --> 00:10:50,646 If you go through with this, it would be suicide. Witch suicide. 156 00:10:51,442 --> 00:10:54,612 Without your powers, you will age, wither, and die like a mortal. 157 00:10:54,862 --> 00:10:57,822 You'll have 60, 70 years, and that's if you're lucky. 158 00:10:58,324 --> 00:11:01,494 And right now, that seems like a long way away. 159 00:11:01,827 --> 00:11:04,407 But in witch years, that's the blink of an eye, 160 00:11:04,497 --> 00:11:05,787 and you're gone forever. 161 00:11:05,873 --> 00:11:09,713 Think, for one minute, what that would do to our aunties, 162 00:11:10,002 --> 00:11:11,422 to everybody that loves you. 163 00:11:12,296 --> 00:11:13,296 To Nicholas. 164 00:11:13,881 --> 00:11:14,881 To me. 165 00:11:15,591 --> 00:11:16,931 That's why I came to you. 166 00:11:18,010 --> 00:11:19,180 Because I thought... 167 00:11:20,137 --> 00:11:21,677 I hoped you'd understand. 168 00:11:24,058 --> 00:11:25,888 My life is not my own. 169 00:11:26,936 --> 00:11:32,356 Again, I'm a pawn in the Dark Lord's sick, perverse game. 170 00:11:33,109 --> 00:11:34,149 Again. 171 00:11:39,198 --> 00:11:42,118 This isn't a decision I'm making lightly, Ambrose. 172 00:11:43,369 --> 00:11:44,369 Believe me. 173 00:11:46,038 --> 00:11:47,038 I love you. 174 00:11:47,915 --> 00:11:49,325 I love our aunties. 175 00:11:50,084 --> 00:11:52,714 I think I maybe even love Nick. 176 00:11:54,880 --> 00:11:57,170 And I know that by going through with this, 177 00:11:57,758 --> 00:12:00,298 I will, one day, lose all of you. 178 00:12:00,761 --> 00:12:02,301 But this prophecy is real. 179 00:12:03,097 --> 00:12:04,717 The End of Days is coming, 180 00:12:06,726 --> 00:12:07,726 unless... 181 00:12:07,977 --> 00:12:10,057 Unless you relinquish your powers. 182 00:12:16,026 --> 00:12:18,606 Well, if we're going to do it, we're going to do it properly. 183 00:12:18,696 --> 00:12:22,156 We're going to need a mandrake root from Aunt Hilda's garden 184 00:12:23,033 --> 00:12:24,083 and 13 hours. 185 00:12:29,582 --> 00:12:34,882 Radix eius ut sit figura, sit idem tam intrinsecus et extrinsecus. 186 00:12:38,215 --> 00:12:39,215 Now what? 187 00:12:39,925 --> 00:12:43,635 Now you sleep, whilst I watch over you. 188 00:12:44,930 --> 00:12:46,970 Thank you, Ambrose. 189 00:12:47,725 --> 00:12:48,725 Mm-hm. 190 00:13:31,393 --> 00:13:32,393 Ambrose. 191 00:13:32,895 --> 00:13:35,145 - Ambrose! - I'm awake. Sorry. 192 00:13:36,607 --> 00:13:39,487 Nothing happened. The mandrake spell didn't work. 193 00:13:40,611 --> 00:13:41,901 So what do we do now? 194 00:13:41,987 --> 00:13:45,197 Uh, I was reading up. There is another way. An older way. 195 00:13:45,950 --> 00:13:49,580 You, uh... you make a sort of golem using river mud. 196 00:13:50,037 --> 00:13:52,997 And then, when it sort of animates, you must destroy it. 197 00:13:53,082 --> 00:13:55,672 So we go to Sweetwater River and mold a double? 198 00:13:56,043 --> 00:13:59,463 If you're determined in shedding yourself of your powers, then, yes. 199 00:14:00,506 --> 00:14:02,676 And you push it into the river and drown it. 200 00:14:09,974 --> 00:14:11,774 Sabrina? Ambrose? That you? 201 00:14:12,268 --> 00:14:13,188 Uh, yes, it is, Auntie. 202 00:14:13,269 --> 00:14:15,309 - We're just heading out for... - Bagels and coffee. 203 00:14:15,563 --> 00:14:16,773 But we'll be back soon. 204 00:14:17,523 --> 00:14:19,073 Okay. 205 00:14:21,735 --> 00:14:26,525 Brethren, these are deeply unstable times. 206 00:14:26,615 --> 00:14:29,155 We've endured horror upon horror. 207 00:14:29,660 --> 00:14:32,200 Our beloved Anti-Pope slain. 208 00:14:32,496 --> 00:14:36,326 Our Academy attacked by the False God's hunters. 209 00:14:36,792 --> 00:14:41,632 And, most recently, the Witches' Council has turned its back on us. 210 00:14:45,217 --> 00:14:47,387 But, praise Satan, 211 00:14:48,304 --> 00:14:49,564 there is a man 212 00:14:50,556 --> 00:14:53,056 who is willing to shield you, 213 00:14:53,475 --> 00:14:56,555 to guide you back to the old ways 214 00:14:57,479 --> 00:14:59,479 you have so arrogantly forsaken. 215 00:15:12,119 --> 00:15:13,959 The Church of Night is gone. 216 00:15:14,038 --> 00:15:17,248 We are now the Church of Judas, 217 00:15:17,750 --> 00:15:20,920 and you must look to the Five Tenets of Judas 218 00:15:21,003 --> 00:15:23,843 for salvation and exaltation. 219 00:15:24,173 --> 00:15:27,553 The Academy will adopt these beliefs immediately. 220 00:15:27,635 --> 00:15:30,255 Learn them. Do not deviate from them. 221 00:15:30,346 --> 00:15:34,476 And we will once again know Satanic greatness! 222 00:15:37,311 --> 00:15:38,691 Mm! 223 00:15:39,855 --> 00:15:40,895 Pretty. 224 00:15:46,445 --> 00:15:47,905 Ooh, didn't know you were back. 225 00:15:47,988 --> 00:15:50,868 I am. I'm here, dear Auntie. 226 00:15:52,117 --> 00:15:53,117 You all right? 227 00:15:53,285 --> 00:15:56,495 Yes. I woke up today feeling excited. 228 00:15:56,872 --> 00:15:58,502 Excited to be here. 229 00:15:58,916 --> 00:16:00,416 To be alive. 230 00:16:01,001 --> 00:16:02,041 Ooh. 231 00:16:02,753 --> 00:16:04,213 Okay. 232 00:16:06,256 --> 00:16:07,336 Okay. 233 00:16:07,633 --> 00:16:08,683 Get this in here... 234 00:16:08,759 --> 00:16:09,929 Auntie. 235 00:16:10,010 --> 00:16:12,350 Will you make me my favorite for breakfast? 236 00:16:13,514 --> 00:16:14,814 Blueberry pancakes? 237 00:16:18,435 --> 00:16:19,435 Yeah. 238 00:16:19,645 --> 00:16:20,765 Come on, then. 239 00:16:23,357 --> 00:16:25,187 - More syrup. - M-More? 240 00:16:25,275 --> 00:16:27,525 - Ooh. Thought you'd had enough. - No. More! 241 00:16:27,611 --> 00:16:28,611 Okay. 242 00:16:30,864 --> 00:16:32,574 Phew! Aww. 243 00:16:34,243 --> 00:16:35,413 Hungry! 244 00:16:38,163 --> 00:16:39,543 Mm. 245 00:16:39,957 --> 00:16:41,207 What are you doing today? 246 00:16:41,291 --> 00:16:43,841 I am going to see all my friends. 247 00:16:44,169 --> 00:16:45,379 - Aw. - But first... 248 00:16:46,088 --> 00:16:47,258 can I have a hug? 249 00:16:54,471 --> 00:16:58,521 Father, I've been reviewing your new rules for the Academy. 250 00:16:59,810 --> 00:17:01,270 A strict curfew, 251 00:17:01,353 --> 00:17:03,403 no unchaperoned incantations, 252 00:17:03,480 --> 00:17:06,610 and no enrollment in the higher, darker magics. 253 00:17:06,692 --> 00:17:07,692 That's correct. 254 00:17:08,193 --> 00:17:10,573 But these censures only apply to the girls, 255 00:17:11,113 --> 00:17:12,313 the witches, not the warlocks. 256 00:17:12,364 --> 00:17:13,954 Witches must focus their studies 257 00:17:14,033 --> 00:17:16,793 on the more feminine magics of herbalism and fertility. 258 00:17:16,869 --> 00:17:19,039 Did the Dark Lord reveal these tenets to you? 259 00:17:22,249 --> 00:17:24,129 No, Prudence. The Tenets are mine, 260 00:17:24,585 --> 00:17:28,255 as derived from my many years of Satanic scholarship. 261 00:17:28,630 --> 00:17:32,090 And do these rules apply to me, too? 262 00:17:32,509 --> 00:17:36,139 Prudence, I need you, Daughter, 263 00:17:37,848 --> 00:17:40,018 to be my strong left hand. 264 00:17:43,520 --> 00:17:47,730 To help the other girls understand and accept the Blackwood Doctrine, 265 00:17:47,816 --> 00:17:51,566 and their vital place in the Church of Judas. 266 00:17:52,029 --> 00:17:55,989 Do that for me, and you will be exempt from the strictures. 267 00:17:56,408 --> 00:17:58,698 As Blackwoods, we are beyond censure. 268 00:18:16,720 --> 00:18:17,810 Zelds? 269 00:18:17,888 --> 00:18:19,718 Zelds, is that you? 270 00:18:20,182 --> 00:18:22,982 Please, Hilda, I don't have much time. Listen closely. 271 00:18:23,060 --> 00:18:26,020 Father Blackwood has ruinous plans for the Church of Night 272 00:18:26,438 --> 00:18:28,228 and, in particular, its witches. 273 00:18:29,358 --> 00:18:34,358 He wants the coven remade in his image, built on a foundation of misogyny, 274 00:18:34,446 --> 00:18:36,486 separate from the other unholy dioceses. 275 00:18:36,573 --> 00:18:38,283 Can he leave the Churches of Darkness? 276 00:18:38,367 --> 00:18:41,247 You must speak to Methuselah and the Witches' Council. 277 00:18:41,328 --> 00:18:42,828 They'll put a stop to this madness. 278 00:18:45,290 --> 00:18:46,290 So... But, what if... 279 00:18:46,375 --> 00:18:47,575 Zelda, dearest, 280 00:18:50,504 --> 00:18:51,504 what are you doing? 281 00:18:51,547 --> 00:18:55,797 Why, making myself beautiful for you, husband. 282 00:19:00,389 --> 00:19:04,059 Father Methuselah, and Dishonorable Council, 283 00:19:04,143 --> 00:19:06,313 I've summoned you here because... 284 00:19:06,812 --> 00:19:10,322 well, the High Priest has gone off his rocker... honestly. 285 00:19:10,899 --> 00:19:15,029 And he has declared his intentions to subjugate witches 286 00:19:15,112 --> 00:19:17,162 and to break away from the Churches of Darkness. 287 00:19:17,239 --> 00:19:20,659 Father Blackwood may govern the Church of Night as he sees fit. 288 00:19:22,244 --> 00:19:24,254 And should you, Hilda Spellman, 289 00:19:24,830 --> 00:19:27,460 be foolish enough to waste the Council's time again, 290 00:19:28,375 --> 00:19:29,915 there will be consequences. 291 00:19:32,462 --> 00:19:33,462 Right. 292 00:19:38,468 --> 00:19:39,678 Hm... 293 00:19:39,761 --> 00:19:40,761 Oh... 294 00:19:41,513 --> 00:19:42,603 Sorry. 295 00:19:43,891 --> 00:19:47,271 You sit there on your... your platform, and your privilege, 296 00:19:47,352 --> 00:19:51,232 and you pretend you're better than the rest, and... you're not. 297 00:19:51,648 --> 00:19:52,938 I know the truth. 298 00:19:53,025 --> 00:19:57,025 Blackwood's a killer, and because his downfall would bring about yours, 299 00:19:57,446 --> 00:20:00,776 you close ranks, and you turn a blind eye, but... 300 00:20:02,159 --> 00:20:03,329 but I see you. 301 00:20:04,703 --> 00:20:06,163 And the Dark Lord does, too. 302 00:20:08,582 --> 00:20:09,582 Arses. 303 00:20:18,300 --> 00:20:19,300 Sabrina, hey. 304 00:20:19,760 --> 00:20:22,363 I just boarded up that tunnel, if that's what you came to check on. 305 00:20:22,387 --> 00:20:23,927 I came to talk to you, Harvey. 306 00:20:24,973 --> 00:20:26,893 About what you said to me at my house. 307 00:20:27,559 --> 00:20:28,809 That you still love me. 308 00:20:31,438 --> 00:20:32,898 Whoa, that's not what I said. 309 00:20:34,441 --> 00:20:37,071 But you do still love me, don't you? 310 00:20:38,070 --> 00:20:41,110 Else, you wouldn't have given me this. 311 00:20:42,741 --> 00:20:46,581 When you gave this to me, you told me you loved me. 312 00:20:47,579 --> 00:20:48,789 Was that a lie? 313 00:20:50,249 --> 00:20:51,379 - No. - I know. 314 00:20:51,917 --> 00:20:53,247 I know it wasn't. 315 00:20:58,215 --> 00:20:59,795 - Um... - I love you, too. 316 00:21:03,136 --> 00:21:04,136 Sabrina, I... 317 00:21:04,721 --> 00:21:06,311 I said I loved you back then, 318 00:21:06,640 --> 00:21:07,640 and I meant it, 319 00:21:08,642 --> 00:21:09,642 back then. 320 00:21:10,727 --> 00:21:13,437 But "I love you" is forever, Harvey. 321 00:21:14,690 --> 00:21:15,730 I don't know... 322 00:21:16,817 --> 00:21:18,857 where this is coming from, but, uh... 323 00:21:19,611 --> 00:21:21,821 me and you, we're just friends, that's it. 324 00:21:22,114 --> 00:21:23,324 I'm with Roz now. 325 00:21:24,241 --> 00:21:25,871 I love Roz now. 326 00:21:28,287 --> 00:21:29,867 I know how to make you love me. 327 00:21:32,040 --> 00:21:33,330 And only me. 328 00:21:49,266 --> 00:21:50,766 What's the meaning of this? 329 00:21:50,851 --> 00:21:52,481 Elspeth fled, Father Blackwood. 330 00:21:54,313 --> 00:21:56,443 She tried to abandon the Church of Judas. 331 00:21:56,857 --> 00:22:01,187 She said she was in search of the apostate, Sabrina, Your Unholiness. 332 00:22:01,611 --> 00:22:02,611 Ingrate. 333 00:22:04,197 --> 00:22:05,067 You'll die for that. 334 00:22:05,157 --> 00:22:07,327 No, please. 335 00:22:09,745 --> 00:22:10,745 Forgive me. 336 00:22:11,163 --> 00:22:15,003 Husband, you are wise in all matters, but... 337 00:22:15,542 --> 00:22:18,212 is it advisable to martyr this girl? 338 00:22:19,921 --> 00:22:20,921 Zelda. 339 00:22:21,840 --> 00:22:24,680 Perhaps Lady Blackwood has a point, Father. 340 00:22:24,760 --> 00:22:29,060 If you put Elspeth to death, you risk giving the others a cause, 341 00:22:29,765 --> 00:22:31,425 a reason to rise against you. 342 00:22:32,893 --> 00:22:34,773 Hm. Well reasoned, Prudence. 343 00:22:36,646 --> 00:22:38,686 I don't want this pathetic waif 344 00:22:39,399 --> 00:22:40,939 becoming a hero in death. 345 00:22:41,568 --> 00:22:43,028 Throw her in the Witch's Cell. 346 00:22:43,111 --> 00:22:44,151 No. 347 00:22:46,031 --> 00:22:47,071 And starve her. 348 00:22:50,869 --> 00:22:53,079 That's enough, you may take your leave of me. 349 00:23:00,504 --> 00:23:02,464 Marcus, Dario, come here. 350 00:23:03,256 --> 00:23:04,376 Even beyond our walls, 351 00:23:04,466 --> 00:23:07,426 the heretic Sabrina Spellman threatens our dominion. 352 00:23:07,511 --> 00:23:09,721 So find her. Kill her. 353 00:23:10,389 --> 00:23:12,059 And bring me her head. 354 00:23:17,646 --> 00:23:19,646 Sabrina, is something wrong? 355 00:23:20,315 --> 00:23:21,475 You seem... 356 00:23:22,818 --> 00:23:23,818 upset. 357 00:23:27,531 --> 00:23:30,081 I came to clear the air between us, Roz. 358 00:23:31,410 --> 00:23:32,950 About the Harvey of it all. 359 00:23:33,036 --> 00:23:34,366 What about Harvey? 360 00:23:34,454 --> 00:23:35,914 Let's face facts, Roz. 361 00:23:36,665 --> 00:23:39,575 We both know that Harvey will always love me. 362 00:23:40,001 --> 00:23:43,171 But I don't want us to fight over some dumb boy. 363 00:23:43,255 --> 00:23:44,085 Who's fighting? 364 00:23:44,172 --> 00:23:47,222 The point is, you're my BFF, 365 00:23:47,801 --> 00:23:49,051 and no one should ever, 366 00:23:49,136 --> 00:23:51,966 ever, ever come between us. 367 00:23:52,514 --> 00:23:53,514 Sabrina... 368 00:24:13,535 --> 00:24:14,825 You're not Sabrina. 369 00:24:18,665 --> 00:24:20,875 What an awful thing to say. 370 00:24:35,474 --> 00:24:36,604 Lady Blackwood! 371 00:24:37,225 --> 00:24:39,055 Why? Why are you come? 372 00:24:40,395 --> 00:24:41,935 I brought you sustenance. 373 00:24:43,815 --> 00:24:46,225 And an assurance I will get you out of here 374 00:24:46,318 --> 00:24:47,648 one way or another. 375 00:24:47,736 --> 00:24:50,696 Not all of us subscribe to Father Blackwood's draconian gospel. 376 00:24:50,780 --> 00:24:52,570 I knew there was a traitor in our midst. 377 00:24:53,158 --> 00:24:54,328 Prudence. 378 00:24:54,409 --> 00:24:57,539 How fortunate I should find you here in the Academy's dungeon. 379 00:24:57,621 --> 00:25:00,081 Once I tell Father Blackwood of your subterfuge, 380 00:25:00,165 --> 00:25:02,665 this is where you'll be spending the last of your days. 381 00:25:03,043 --> 00:25:04,133 But don't worry. 382 00:25:04,628 --> 00:25:08,048 I'll make sure that you have a much more comfortable cell than this one. 383 00:25:08,131 --> 00:25:09,471 Save it for yourself. 384 00:25:10,425 --> 00:25:12,585 Because the dungeon is where we'll all end up. 385 00:25:12,677 --> 00:25:14,007 Make no mistake of that. 386 00:25:14,095 --> 00:25:16,255 - I have his name. - So do I. 387 00:25:17,432 --> 00:25:20,312 His only wish is to subjugate us, or worse. 388 00:25:20,393 --> 00:25:21,943 I am a Blackwood by blood. 389 00:25:22,020 --> 00:25:23,310 As is his daughter Letitia. 390 00:25:23,813 --> 00:25:26,823 And yet, you helped me hide her. 391 00:25:27,943 --> 00:25:30,403 Why? I'll tell you. 392 00:25:32,197 --> 00:25:34,157 You know the truth about your father's barbarism, 393 00:25:34,241 --> 00:25:36,121 even if you choose not to see it now. 394 00:25:39,287 --> 00:25:40,887 So what did you wanna talk about? 395 00:25:40,914 --> 00:25:44,464 Theo. I came to find you because I have a fun idea. 396 00:25:45,585 --> 00:25:47,835 I've been thinking about your transition. 397 00:25:48,588 --> 00:25:49,668 Oh. Uh... 398 00:25:50,382 --> 00:25:52,132 Okay. What have you been thinking? 399 00:25:52,217 --> 00:25:54,837 How lucky you are to have a friend who's a witch. 400 00:25:55,303 --> 00:25:57,853 Who can use her magic to make you a boy. 401 00:25:57,931 --> 00:25:59,891 But, uh... I already am a boy. 402 00:25:59,975 --> 00:26:01,725 No, I mean a real boy. 403 00:26:02,352 --> 00:26:06,572 Yeah, but Sabrina, I already see myself as a real boy. 404 00:26:06,648 --> 00:26:08,438 But I can change your body. 405 00:26:08,942 --> 00:26:10,322 Uh... I don't... 406 00:26:11,152 --> 00:26:14,112 I don't need to change my body to feel like a boy. 407 00:26:14,489 --> 00:26:17,529 Theo, only a friend will tell you this. 408 00:26:18,326 --> 00:26:20,116 You confuse people. 409 00:26:20,829 --> 00:26:24,919 Everyone's confused why there's a girl on the boys' basketball team. 410 00:26:25,875 --> 00:26:27,995 Why are you saying this if it's not true? 411 00:26:28,503 --> 00:26:30,803 The guys on the team respect me, and... 412 00:26:30,880 --> 00:26:33,010 and I would never change my body for them. 413 00:26:33,091 --> 00:26:35,051 If I was gonna do it, I'd do it for me. 414 00:26:35,135 --> 00:26:36,965 Why won't you let me fix you? 415 00:26:37,053 --> 00:26:38,413 Because I'm not broken. 416 00:26:38,805 --> 00:26:39,805 Theo. 417 00:26:40,390 --> 00:26:42,640 You're being awfully mean. 418 00:26:55,864 --> 00:26:57,494 Sabrina, what happened to you? 419 00:26:57,574 --> 00:26:58,759 Where have you been? 420 00:26:58,783 --> 00:27:00,413 - I just got home. - From where? 421 00:27:00,493 --> 00:27:01,873 Making a golem out of mud. 422 00:27:02,120 --> 00:27:04,520 Ambrose is waiting by Sweetwater River to see if it animates. 423 00:27:04,581 --> 00:27:07,961 No, no, no. Sabrina, I found something that changes everything. 424 00:27:08,293 --> 00:27:11,053 Uh... Just, uh, give me five minutes to clean up, okay? 425 00:27:30,148 --> 00:27:31,148 Nick? 426 00:27:33,902 --> 00:27:36,862 Why are you wearing one of my Aunt Zelda's sheets? Is this some kind of... 427 00:27:40,659 --> 00:27:41,659 You're not Nick. 428 00:27:42,619 --> 00:27:44,199 Vade retro maleficus! 429 00:27:46,790 --> 00:27:48,380 Sabrina! 430 00:28:21,783 --> 00:28:25,293 I tried banishing it, but nothing happened. 431 00:28:26,538 --> 00:28:27,618 It didn't work. 432 00:28:28,623 --> 00:28:29,833 I didn't work. 433 00:28:30,959 --> 00:28:32,089 Why not, do you think? 434 00:28:34,295 --> 00:28:35,835 Well... 435 00:28:36,381 --> 00:28:38,131 Don't be upset, Nick, but... 436 00:28:39,467 --> 00:28:42,637 Ambrose and I performed a mandrake ritual last night. 437 00:28:43,722 --> 00:28:45,472 I didn't think the spell had taken, 438 00:28:46,433 --> 00:28:48,143 but now that I have no powers, 439 00:28:48,226 --> 00:28:49,226 I'm thinking it did. 440 00:28:50,061 --> 00:28:52,611 And now, there's a mandrake double of you out there, somewhere. 441 00:28:53,106 --> 00:28:54,106 Probably. 442 00:28:55,316 --> 00:28:57,436 - Does that mean that you're, um... - Mortal? 443 00:29:01,406 --> 00:29:04,026 Oh, Sabrina, I begged you not to do it. 444 00:29:04,117 --> 00:29:06,867 I couldn't let my legacy be the destruction of the world. 445 00:29:06,953 --> 00:29:09,373 Maybe it's selfish of me, but I don't care about the world, 446 00:29:09,456 --> 00:29:10,576 I only care about you. 447 00:29:10,665 --> 00:29:12,375 Nick, I need you to be strong, 448 00:29:13,042 --> 00:29:16,132 stronger than you've ever been, even if it's just for my sake. 449 00:29:17,589 --> 00:29:18,589 Right. 450 00:29:19,466 --> 00:29:21,506 Of course. Sorry. Um... 451 00:29:21,926 --> 00:29:25,136 I, uh... I couldn't find anything in your father's writings about prophecies. 452 00:29:25,221 --> 00:29:28,771 But then, Cassius hooked me up with the Tome of Tomes. 453 00:29:29,517 --> 00:29:31,057 The Codex Prognostica. 454 00:29:31,144 --> 00:29:34,944 It's the definitive collection of all infernal prophecies ever. 455 00:29:35,023 --> 00:29:36,983 - And? - I narrowed my search 456 00:29:37,066 --> 00:29:40,396 to prophecies focused on women and found an obscure footnote. 457 00:29:40,487 --> 00:29:42,277 A prophecy about a half-shadow girl, 458 00:29:42,363 --> 00:29:44,413 who will precipitate the End of Days by... 459 00:29:44,824 --> 00:29:47,374 performing a series of Satanic perversions 460 00:29:47,452 --> 00:29:50,082 that mock the Nazarene's path on Earth. 461 00:29:50,371 --> 00:29:54,751 Blasphemous versions of the miracles Jesus performed in the Bible. 462 00:29:55,084 --> 00:29:57,384 What miracles? Have I done any of them? 463 00:29:57,462 --> 00:29:59,552 Well, there's, uh... an exorcism. 464 00:30:00,131 --> 00:30:03,301 Speak with a loud, clear voice, Sabrina. 465 00:30:03,384 --> 00:30:07,014 Expel Apophis, return him to the Dark Lord. 466 00:30:08,014 --> 00:30:09,894 Raising the dead, crossing into limbo. 467 00:30:09,974 --> 00:30:11,274 Recite the words. 468 00:30:11,351 --> 00:30:14,021 - Redi ad periculum tuum. - Sabrina? 469 00:30:16,189 --> 00:30:19,109 - Restoring eyesight to the blind. - Why don't you restore her sight? 470 00:30:19,984 --> 00:30:22,244 I can see. I can see again! 471 00:30:23,738 --> 00:30:25,738 But I've done all those things. 472 00:30:26,741 --> 00:30:31,201 Luckily, whatever perversions of the Nazarene's life there are left, 473 00:30:31,663 --> 00:30:33,743 - you haven't done them yet. - Wait wait, wait, wait. 474 00:30:33,790 --> 00:30:38,290 All those miracles, I did them all at Ms. Wardwell's behest. 475 00:30:38,753 --> 00:30:40,513 That must mean she knew about the prophecy. 476 00:30:40,588 --> 00:30:42,048 And tried to get me to fulfill it. 477 00:30:42,131 --> 00:30:44,841 Then why would Wardwell have told you to give up your powers now? 478 00:30:44,926 --> 00:30:47,006 Because I found out about the prophecy. 479 00:30:47,095 --> 00:30:50,555 And she knew because I told her that I would never see it completed. 480 00:30:50,765 --> 00:30:53,175 So she suggests I create a Sabrina 481 00:30:53,268 --> 00:30:55,348 - that would do her dirty work. - Huh. 482 00:30:55,436 --> 00:30:57,686 A Sabrina that would bring about the End of Times. 483 00:30:57,772 --> 00:31:00,902 And meanwhile, assuming that this rib is hers, 484 00:31:01,693 --> 00:31:03,153 she sends a scarecrow to kill you? 485 00:31:03,486 --> 00:31:05,816 It's Wardwell, Nick. 486 00:31:07,115 --> 00:31:10,115 It's been Wardwell pulling the strings this whole time. 487 00:31:14,539 --> 00:31:16,539 Sabrina. Nicholas. 488 00:31:17,417 --> 00:31:20,087 - Please come in. - Drop the act, Wardwell. 489 00:31:20,503 --> 00:31:22,343 Whatever do you mean, Sabrina? 490 00:31:22,422 --> 00:31:24,012 Jesse Putnam's exorcism. 491 00:31:24,799 --> 00:31:25,969 Resurrecting Tommy. 492 00:31:26,050 --> 00:31:27,590 Going to limbo. 493 00:31:27,677 --> 00:31:29,927 Signing my name in the Book of the Beast. 494 00:31:30,013 --> 00:31:33,273 Conjuring hellfire to defeat the Greendale Thirteen. 495 00:31:33,808 --> 00:31:37,348 I did those things with you whispering in my ear. 496 00:31:37,687 --> 00:31:40,187 You have been leading me down the Path of Darkness. 497 00:31:40,523 --> 00:31:42,233 All in the name of some prophecy. 498 00:31:42,317 --> 00:31:43,567 Sabrina, listen to me. 499 00:31:43,651 --> 00:31:47,611 Whose bidding are you doing? My father's? The Dark Lord's? 500 00:31:47,697 --> 00:31:48,987 - Your own? - Don't be ridic... 501 00:31:49,073 --> 00:31:50,913 Abi in malem cursem. 502 00:31:51,784 --> 00:31:53,334 Abi in malem cursem. 503 00:31:53,786 --> 00:31:55,746 - Abi in malem cursem. - Is that... 504 00:31:55,830 --> 00:31:59,210 The rib you were using to control the scarecrow who tried to kill me? 505 00:31:59,709 --> 00:32:01,129 Why, yes, it is. 506 00:32:01,419 --> 00:32:03,249 Your manipulations are over. 507 00:32:03,671 --> 00:32:06,931 So why don't you go ahead and tell me where you're keeping my doppelgänger, 508 00:32:07,008 --> 00:32:10,548 - so I can end this once and for all? - I don't know what you're talking about. 509 00:32:10,637 --> 00:32:13,637 So you didn't suggest I create a mandrake of myself, 510 00:32:13,723 --> 00:32:15,563 so you could control it and kill me? 511 00:32:16,392 --> 00:32:17,232 Where is it? 512 00:32:17,310 --> 00:32:21,110 I don't know if it even exists. I haven't seen it, I swear. 513 00:32:21,189 --> 00:32:23,779 What do you think, Sabrina? Should we trust her? 514 00:32:24,609 --> 00:32:25,609 Like Hell. 515 00:32:26,194 --> 00:32:28,074 Keep her bound until I come back. 516 00:32:29,906 --> 00:32:32,526 - Where are you going? - I'm going to find and kill my double. 517 00:32:33,785 --> 00:32:35,535 And then I'll be back to kill you. 518 00:32:37,413 --> 00:32:38,793 Sabrina, wait. 519 00:32:55,390 --> 00:32:57,230 Hello? Who's there? 520 00:32:57,684 --> 00:32:59,194 Hello there, Sabrina. 521 00:32:59,936 --> 00:33:02,106 Hello. Do I know you? 522 00:33:02,772 --> 00:33:04,822 We speak for Faustus Blackwood. 523 00:33:05,692 --> 00:33:08,032 - Where are you going? - To check on my friends. 524 00:33:08,111 --> 00:33:09,401 You don't have any friends. 525 00:33:10,238 --> 00:33:13,198 You're too much of a loud-mouthed bitch to have friends. 526 00:33:13,866 --> 00:33:15,696 I don't like your tone much. 527 00:33:15,785 --> 00:33:18,195 Don't worry. We'll make this quick. 528 00:33:18,913 --> 00:33:19,913 Do it. 529 00:33:19,998 --> 00:33:21,668 And save her head for Blackwood. 530 00:33:25,712 --> 00:33:28,132 What? What is she doing? 531 00:33:31,175 --> 00:33:33,795 Why can't people just be nice to me? 532 00:33:33,886 --> 00:33:35,846 Let us go, you crazy whore. 533 00:33:35,930 --> 00:33:37,140 Oh. 534 00:33:37,223 --> 00:33:40,023 You're very nasty boys. 535 00:33:50,528 --> 00:33:52,108 Wake up, Theo. 536 00:33:52,196 --> 00:33:54,696 Quickly, boy. You must kill them. 537 00:34:20,058 --> 00:34:21,058 Crap. 538 00:34:48,252 --> 00:34:49,382 Sorry, Harvey. 539 00:35:23,579 --> 00:35:25,159 Roz? Harvey? Wake up. 540 00:35:26,582 --> 00:35:27,792 Roz, wake up! 541 00:35:29,418 --> 00:35:30,918 - Where am I? - Harvey, wake up! 542 00:35:32,880 --> 00:35:34,630 - Theo? - Hey. 543 00:35:35,091 --> 00:35:37,261 - What's going on? - She was turning us into them. 544 00:35:43,224 --> 00:35:45,234 How are you doing? 545 00:35:46,060 --> 00:35:48,400 - I don't understand. - It was... It was Sabrina. 546 00:35:48,479 --> 00:35:50,189 She... She did something to us. 547 00:35:50,273 --> 00:35:52,073 - She was trying to duplicate us. - No. 548 00:35:52,150 --> 00:35:54,962 - But don't worry, I killed them. - It's not Sabrina. It's something else. 549 00:35:54,986 --> 00:35:57,566 I saw it in one of my visions. Like... Like a twin. 550 00:35:57,989 --> 00:35:58,989 Guys. 551 00:36:03,744 --> 00:36:06,374 You murdered my friends? 552 00:36:06,706 --> 00:36:08,616 Run. Run! Go! 553 00:36:30,688 --> 00:36:31,768 Oh! 554 00:36:31,856 --> 00:36:33,356 Cookies. Splendid. 555 00:36:35,401 --> 00:36:37,111 Well, they're stale, anyway. 556 00:36:37,445 --> 00:36:40,445 Still more than you deserve after the dressing down you gave me. 557 00:36:41,032 --> 00:36:43,202 Ah. I apologize, Sister. 558 00:36:43,743 --> 00:36:45,543 That was for the sake of the Council. 559 00:36:45,912 --> 00:36:48,122 - Hm? - Oh, I had to play my part. 560 00:36:48,497 --> 00:36:51,287 Appear impartial and severe. 561 00:36:51,667 --> 00:36:52,957 So, tell me, Hilda. 562 00:36:53,044 --> 00:36:57,424 Do you truly wish to bring your High Priest to his knees? 563 00:36:57,882 --> 00:36:59,762 S... Er, yeah. Of... 564 00:36:59,842 --> 00:37:01,182 Well, of course I... Yes! 565 00:37:01,260 --> 00:37:02,970 Well! 566 00:37:03,346 --> 00:37:05,306 I'll see if I can persuade the Council. 567 00:37:06,224 --> 00:37:07,484 Well, thanks. 568 00:37:07,558 --> 00:37:09,638 - Er... - But first, before that... 569 00:37:11,020 --> 00:37:12,560 you must show me how... 570 00:37:12,647 --> 00:37:15,897 how passionately you desire Father Blackwood's demise. 571 00:37:23,616 --> 00:37:25,786 How may I be of service, husband? 572 00:37:33,042 --> 00:37:34,042 Leticia! 573 00:37:35,753 --> 00:37:36,593 No! 574 00:37:36,671 --> 00:37:37,671 Traitor. 575 00:37:38,839 --> 00:37:39,839 Villain. 576 00:37:40,591 --> 00:37:43,181 How long has the Caligari spell been broken? 577 00:37:43,261 --> 00:37:45,301 - Faustus. - You lied to me, Zelda. 578 00:37:46,389 --> 00:37:48,889 You said Baby Judas had consumed his twin. 579 00:37:48,975 --> 00:37:50,595 Please, just give me the babe. 580 00:37:50,685 --> 00:37:52,305 You stole my daughter 581 00:37:53,104 --> 00:37:55,694 and left her to be raised by a wood-witch? 582 00:37:55,773 --> 00:37:57,023 You foolish child. 583 00:37:57,650 --> 00:37:59,210 What have you done? She is your sister. 584 00:37:59,277 --> 00:38:00,697 And he is our father. 585 00:38:05,283 --> 00:38:07,083 - Father. - Prudence is your daughter. 586 00:38:07,159 --> 00:38:09,159 She is your blood. Let me and Leticia go, 587 00:38:09,245 --> 00:38:11,005 and I promise not to spill it. 588 00:38:18,504 --> 00:38:21,094 Do what you must. I have another daughter here. 589 00:38:22,925 --> 00:38:26,465 But you will not be leaving the Academy with Leticia. 590 00:38:27,638 --> 00:38:29,348 Or alone, for that matter. 591 00:38:41,944 --> 00:38:42,944 Boys. 592 00:38:55,583 --> 00:38:57,633 Sabrina, what is... what's going on? 593 00:38:59,128 --> 00:39:00,498 It's my friends. 594 00:39:01,380 --> 00:39:02,380 They're all dead. 595 00:39:02,798 --> 00:39:04,878 Oh. What happened? 596 00:39:06,093 --> 00:39:08,433 Harvey, Rosalind, and Theo. 597 00:39:09,138 --> 00:39:11,888 Their heads were smashed in. 598 00:39:12,350 --> 00:39:13,930 Their bodies pulped. 599 00:39:14,518 --> 00:39:18,018 The ground was soaked in their fluid. 600 00:39:18,105 --> 00:39:20,065 Sabrina, you're not making any sense. 601 00:39:20,149 --> 00:39:21,899 They were so beautiful. 602 00:39:23,486 --> 00:39:25,906 Why would anyone kill those poor souls? 603 00:39:26,906 --> 00:39:28,446 They were going to love me. 604 00:39:29,492 --> 00:39:31,452 - We would have grown up together. - Hm... 605 00:39:32,203 --> 00:39:34,333 I just wanted them to love me. 606 00:39:35,122 --> 00:39:37,422 You love me, don't you? 607 00:39:37,500 --> 00:39:41,420 Of course I do. But, erm, perhaps you should lie down and rest? 608 00:39:41,712 --> 00:39:43,302 Can I sit on your lap? 609 00:39:43,798 --> 00:39:45,088 Sabrina, you're not yourself. 610 00:39:45,174 --> 00:39:49,054 Won't you hold me? And rock me? And comfort me? 611 00:39:50,054 --> 00:39:52,264 Please, Cousin, don't say no to me. 612 00:39:55,101 --> 00:39:57,651 I don't know what I'll do if you reject me, too. 613 00:39:58,062 --> 00:40:01,022 Ambrose, stay away from that imposter. 614 00:40:04,693 --> 00:40:06,653 Er... Wait, it worked? 615 00:40:07,321 --> 00:40:09,741 - Is she the mandrake? - I'm the one true Sabrina. 616 00:40:10,699 --> 00:40:14,789 The one with the sacred magics handed down by our ancestors. 617 00:40:16,622 --> 00:40:19,672 She's just a pathetic, powerless mortal. 618 00:40:21,127 --> 00:40:22,127 Kill her. 619 00:40:23,671 --> 00:40:25,261 I should've done it myself, 620 00:40:26,424 --> 00:40:27,424 but I felt... 621 00:40:28,300 --> 00:40:29,300 What? 622 00:40:29,343 --> 00:40:31,893 Pity, I suppose. 623 00:40:33,097 --> 00:40:36,477 Cousin, please, if you love me, kill her. 624 00:40:36,559 --> 00:40:39,939 If you knew Ambrose, you'd know he'd never hurt me. 625 00:40:40,020 --> 00:40:42,400 Now, now! 626 00:40:42,481 --> 00:40:43,481 Sabrinas. 627 00:40:44,608 --> 00:40:46,438 There's only one way to settle this. 628 00:40:46,861 --> 00:40:49,861 The evolved way would be to be fair and square. 629 00:40:50,364 --> 00:40:54,164 Hm? How easily you could kill her with your magics. But where is honor in that? 630 00:40:54,243 --> 00:40:57,293 And we Spellmans are witches of honor, are we not? 631 00:40:57,830 --> 00:40:58,830 Yes! 632 00:41:00,833 --> 00:41:01,883 Then what do you suggest? 633 00:41:03,335 --> 00:41:05,125 We level the playing field, Cousin. 634 00:41:05,212 --> 00:41:07,052 And I call upon witch law. 635 00:41:07,131 --> 00:41:10,131 What happens when there is a conflict between two witches 636 00:41:10,217 --> 00:41:12,757 and one of them is far more powerful than the other? 637 00:41:13,387 --> 00:41:17,927 To settle the matter, we enter into an old-fashioned duel with pistols. 638 00:41:18,017 --> 00:41:22,017 A very gentlewomanly agreement with a very quick verdict. 639 00:41:22,104 --> 00:41:26,784 Let she with the quickest hand determine which of ye be worthy of living. 640 00:41:26,859 --> 00:41:28,989 I've never heard of such witch law. 641 00:41:29,069 --> 00:41:31,569 Cousin Ambrose is always teaching me new things. 642 00:41:32,114 --> 00:41:36,334 And besides, this seems like a dignified, honorable end for one of us. 643 00:41:37,244 --> 00:41:38,504 Unless you're not honorable? 644 00:41:38,579 --> 00:41:39,579 I am. 645 00:41:40,873 --> 00:41:43,003 I understand these rules of honor. 646 00:41:43,375 --> 00:41:45,495 So then, I challenge you, mortal, 647 00:41:46,420 --> 00:41:47,420 to a duel. 648 00:41:48,506 --> 00:41:49,586 Do you accept? 649 00:41:51,550 --> 00:41:52,720 Accepted. 650 00:41:52,801 --> 00:41:55,181 I'll see you tonight at the witching hour, then. 651 00:41:56,222 --> 00:41:58,022 At the place where we were born. 652 00:42:18,452 --> 00:42:19,792 Forgive me, father, but... 653 00:42:20,371 --> 00:42:22,371 what are your plans 654 00:42:23,541 --> 00:42:24,541 for baby Letitia? 655 00:42:24,959 --> 00:42:27,999 Well, first, to rename her Judith. 656 00:42:29,964 --> 00:42:33,884 Baby Judith's twin birth has destined her for greatness. 657 00:42:35,427 --> 00:42:37,297 Your sister will have the best of everything. 658 00:42:37,846 --> 00:42:40,516 Her own establishment, private tutors. 659 00:42:40,766 --> 00:42:43,886 And, upon her 16th birthday at her Dark Baptism, 660 00:42:44,645 --> 00:42:47,725 to perpetuate and purify the Blackwood bloodline, 661 00:42:49,483 --> 00:42:50,823 she will be espoused... 662 00:42:52,570 --> 00:42:54,990 to her brother Judas. 663 00:43:00,077 --> 00:43:02,957 A duel? That seems so unwitchlike. 664 00:43:03,372 --> 00:43:04,212 Hm. 665 00:43:04,290 --> 00:43:05,830 Are we having buyer's remorse? 666 00:43:06,625 --> 00:43:07,625 Not a bit. 667 00:43:08,586 --> 00:43:09,866 You're a terrible liar, Sabrina. 668 00:43:09,920 --> 00:43:11,960 Just wait till you get your first cold. 669 00:43:12,047 --> 00:43:13,337 Then you'll be sorry. 670 00:43:13,424 --> 00:43:16,344 Ambrose, can you please not make this any harder than it already is? 671 00:43:16,427 --> 00:43:19,557 My apologies, but it'll only get harder from here. 672 00:43:20,389 --> 00:43:24,019 Once you kill the mandrake, you'll never get your witch powers back. 673 00:43:24,727 --> 00:43:26,097 Is there any other way? 674 00:43:26,979 --> 00:43:28,059 To stop the prophecy? 675 00:43:29,273 --> 00:43:30,943 Not that I can think of, alas. 676 00:43:32,151 --> 00:43:33,151 Will it hurt her? 677 00:43:35,237 --> 00:43:36,237 The mandrake? 678 00:43:36,780 --> 00:43:37,780 Er... 679 00:43:38,490 --> 00:43:40,660 Well, it is a vegetable. 680 00:43:41,493 --> 00:43:42,793 But it is also you. 681 00:43:43,162 --> 00:43:46,502 It has all your thoughts, wants and needs. 682 00:43:47,082 --> 00:43:48,752 To exist, to be loved. 683 00:43:49,710 --> 00:43:52,460 But it is different from you in one fundamental way. 684 00:43:53,881 --> 00:43:54,971 It's like a newborn. 685 00:43:56,425 --> 00:43:58,486 Which means that it hasn't yet learned things like... 686 00:43:58,510 --> 00:43:59,680 Strategy. 687 00:43:59,762 --> 00:44:00,762 Precisely. 688 00:44:04,350 --> 00:44:05,770 No answer at Sabrina's. 689 00:44:06,977 --> 00:44:07,977 Try again in a bit. 690 00:44:11,690 --> 00:44:13,410 I'm never gonna eat another vegetable again. 691 00:44:13,484 --> 00:44:14,994 Like you ate vegetables before? 692 00:44:18,238 --> 00:44:21,528 Harvey, I should've said this before, 693 00:44:22,451 --> 00:44:24,701 when we were walking home from Dr. Cerberus's. 694 00:44:26,080 --> 00:44:28,120 But I don't wanna die without saying it back. 695 00:44:29,041 --> 00:44:30,041 Roz... 696 00:44:31,210 --> 00:44:32,210 I love you, too. 697 00:44:50,813 --> 00:44:52,563 Sister Zelda, you have to hurry. 698 00:44:52,648 --> 00:44:53,978 Prudence, what are you doing now? 699 00:44:54,066 --> 00:44:55,316 Setting you free. 700 00:44:57,820 --> 00:44:59,570 You were right about my father. 701 00:44:59,822 --> 00:45:00,822 Hideous, isn't he? 702 00:45:04,576 --> 00:45:07,366 Come with me. We'll give you asylum at the mortuary. 703 00:45:07,454 --> 00:45:09,584 - I can't leave my sisters. - Bring Leticia. 704 00:45:09,665 --> 00:45:12,955 And Dorcas? And Agatha? If I don't protect them, who will? 705 00:45:14,002 --> 00:45:17,552 And the others? I... I won't leave the coven behind. 706 00:45:19,258 --> 00:45:22,138 I'll go to the Council. They'll help us end this lunacy. 707 00:45:28,892 --> 00:45:31,692 You can't stop the prophecy. You know that, don't you? 708 00:45:32,521 --> 00:45:35,361 Sour grapes that we're dashing your hopes for an apocalypse? 709 00:45:35,941 --> 00:45:39,651 I don't care if the world ends, one way or the other. 710 00:45:39,737 --> 00:45:40,857 That's not my interest. 711 00:45:40,946 --> 00:45:42,606 I'll survive, either way. 712 00:45:43,532 --> 00:45:48,502 I am curious. How did you piece together the daisy-chain of Satanic miracles? 713 00:45:48,746 --> 00:45:51,326 I read about the prophecy in the Codex Prognostica. 714 00:45:52,082 --> 00:45:53,632 There's an entry about Sabrina? 715 00:45:53,876 --> 00:45:54,876 A footnote. 716 00:45:56,503 --> 00:45:57,763 About a shadow girl. 717 00:45:59,465 --> 00:46:01,335 What does it say about Sabrina? 718 00:46:01,425 --> 00:46:02,545 Don't you know the prophecy? 719 00:46:02,634 --> 00:46:04,634 Of course I do, I just didn't know anyone else did. 720 00:46:04,678 --> 00:46:07,888 Why don't you read it to me, Mr. Scratch? 721 00:46:19,860 --> 00:46:23,570 "And a half-shadow girl shall be born of witch and mortal. 722 00:46:24,448 --> 00:46:28,948 And in mockery of the Nazarene, she shall perform Satanic miracles and profane acts. 723 00:46:29,495 --> 00:46:31,655 Her final perversion will allow the Dark Lord 724 00:46:31,747 --> 00:46:33,327 to return to Earth in His true form 725 00:46:33,415 --> 00:46:37,205 and open the Gates of Hell and enslave the tribes of witch and mortal." 726 00:46:39,838 --> 00:46:40,918 But don't worry. 727 00:46:45,511 --> 00:46:46,801 That's not gonna happen. 728 00:46:48,430 --> 00:46:51,140 You see, once Sabrina finds and kills the mandrake, 729 00:46:51,517 --> 00:46:53,687 she'll stop it from performing the last perversion. 730 00:46:53,769 --> 00:46:55,189 Oh, I... 731 00:46:56,230 --> 00:47:00,110 My dear boy, that's exactly what she'll be doing. 732 00:47:00,859 --> 00:47:02,689 Enacting the final perversion. 733 00:47:03,278 --> 00:47:06,198 - What do you mean? - What was the Nazarene's last act? 734 00:47:06,657 --> 00:47:08,077 He sacrificed himself. 735 00:47:08,617 --> 00:47:11,247 And what is the ultimate perversion of a sacrifice? 736 00:47:13,997 --> 00:47:14,997 Suicide. 737 00:47:15,874 --> 00:47:17,334 Unholy shit. 738 00:47:17,417 --> 00:47:20,047 You can't beat the Dark Lord at this game. 739 00:47:20,587 --> 00:47:21,587 There's more. 740 00:47:22,422 --> 00:47:24,382 - More? - To the prophecy. 741 00:47:25,259 --> 00:47:28,969 "And once He walks on Earth, the girl will rule at His side, 742 00:47:29,930 --> 00:47:31,640 and the new Dawn will begin." 743 00:47:35,018 --> 00:47:36,898 The girl will rule at His side. 744 00:47:39,773 --> 00:47:42,693 Once Sabrina ascends, I'll... 745 00:47:46,071 --> 00:47:49,911 Mr. Scratch, we must stop Sabrina before she dooms us all. 746 00:47:52,077 --> 00:47:53,247 Now! 747 00:47:54,162 --> 00:47:55,162 Hilda? 748 00:47:56,415 --> 00:47:58,165 Sabrina? Ambrose? 749 00:47:58,250 --> 00:48:00,590 Zelds? You're back. Oh. You all right? 750 00:48:00,669 --> 00:48:03,669 Oh, Hilda, Father Blackwood has utterly lost his mind. 751 00:48:03,755 --> 00:48:05,195 We must convene the Council at once. 752 00:48:05,507 --> 00:48:07,297 Mm. Oh. About that. 753 00:48:08,635 --> 00:48:09,675 Funny story. 754 00:48:12,973 --> 00:48:13,973 Hilda... 755 00:48:15,392 --> 00:48:16,692 you killed Methuselah? 756 00:48:17,811 --> 00:48:18,901 He got, erm... 757 00:48:19,605 --> 00:48:20,605 a bit handsy. 758 00:48:21,607 --> 00:48:23,107 - Methuselah did? - Mm-hm. 759 00:48:25,402 --> 00:48:28,282 The Council will demand blood atonement for this, Hilda. 760 00:48:29,615 --> 00:48:32,485 And poor Prudence, she's on her own in there! 761 00:48:33,160 --> 00:48:35,330 Alone against Blackwood. 762 00:48:39,791 --> 00:48:40,791 Sabrina. 763 00:48:43,670 --> 00:48:45,340 - You're here. - Sabrina. 764 00:48:45,923 --> 00:48:46,923 You came. 765 00:48:47,132 --> 00:48:49,512 - Did you bring the weapons? - Yes. 766 00:48:50,719 --> 00:48:54,179 And there's no other way this can play out? 767 00:48:55,307 --> 00:48:56,517 I wish there were. 768 00:48:57,351 --> 00:48:58,731 For both our sakes. 769 00:49:02,981 --> 00:49:04,441 The rules are this. 770 00:49:05,525 --> 00:49:07,435 You'll turn your backs to one another, 771 00:49:08,070 --> 00:49:09,150 count ten paces. 772 00:49:10,656 --> 00:49:13,026 On ten, turn, shoot. 773 00:49:19,581 --> 00:49:20,961 May the best Sabrina win. 774 00:49:25,712 --> 00:49:26,712 One. 775 00:49:27,923 --> 00:49:28,923 Two. 776 00:49:30,300 --> 00:49:31,300 Three. 777 00:49:32,469 --> 00:49:33,469 Four. 778 00:49:34,513 --> 00:49:35,513 Five. 779 00:49:36,932 --> 00:49:37,932 Six. 780 00:49:38,517 --> 00:49:39,517 Seven. 781 00:49:40,477 --> 00:49:41,477 Eight. 782 00:49:42,396 --> 00:49:43,396 Nine. 783 00:49:58,954 --> 00:50:00,214 You shot early. 784 00:50:01,498 --> 00:50:02,828 That's not fair. 785 00:50:06,795 --> 00:50:07,795 No. 786 00:50:09,798 --> 00:50:11,048 No, it's not. 787 00:50:17,848 --> 00:50:20,308 I... I... It's okay. 788 00:50:22,811 --> 00:50:25,061 It's gonna be okay. It's going to be okay. 789 00:50:25,313 --> 00:50:27,073 Shh. Don't be scared. 790 00:50:31,403 --> 00:50:32,453 I'm so sorry. 791 00:50:34,448 --> 00:50:35,448 I'm here. 792 00:50:36,033 --> 00:50:37,373 Holding your hand. 793 00:51:01,099 --> 00:51:02,559 It was a mercy killing. 794 00:51:03,393 --> 00:51:04,483 It had to be done. 795 00:51:07,314 --> 00:51:09,444 For all we know, it might have... 796 00:51:10,317 --> 00:51:12,237 stopped the Apocalypse from happening. 797 00:51:17,532 --> 00:51:18,582 Sabrina! 798 00:51:20,869 --> 00:51:22,369 Nick. Ms. Wardwell. 799 00:51:23,330 --> 00:51:24,330 It's over. 800 00:51:24,998 --> 00:51:27,878 Sabrina, that was the last step... 801 00:51:29,711 --> 00:51:31,051 to complete the prophecy. 802 00:51:32,047 --> 00:51:33,467 Killing yourself. 803 00:51:34,591 --> 00:51:36,051 It was the final perversion. 804 00:51:36,885 --> 00:51:38,345 What are you saying? 805 00:51:45,685 --> 00:51:47,595 The prophecy is being fulfilled. 806 00:51:48,688 --> 00:51:50,478 The End of Days is upon us. 807 00:51:50,816 --> 00:51:54,276 The Dark Lord will walk the Earth in His true form. 808 00:51:54,986 --> 00:51:56,986 The Gates of Hell will open. 809 00:51:58,115 --> 00:52:01,235 And you will sit by His side and rule... 810 00:52:03,954 --> 00:52:05,164 as His Queen. 811 00:53:17,319 --> 00:53:18,739 Greg, move your head!