1
00:00:10,010 --> 00:00:12,012
[intro theme music plays]
2
00:01:53,363 --> 00:01:55,573
[Roz moaning]
3
00:02:00,703 --> 00:02:02,163
I'm happy you stayed tonight.
4
00:02:03,998 --> 00:02:05,250
I'm happy I stayed too.
5
00:02:05,792 --> 00:02:07,877
[Harvey]
I wish we didn't have to sneak around.
6
00:02:08,378 --> 00:02:09,379
[Roz] Me too.
7
00:02:10,880 --> 00:02:12,298
But you know how my dad is.
8
00:02:13,466 --> 00:02:16,469
He would legit murder me
if he found out I wasn't in my room.
9
00:02:18,263 --> 00:02:19,722
But guess what?
10
00:02:19,806 --> 00:02:22,600
He's going to Las Vegas
for a church convention.
11
00:02:22,684 --> 00:02:23,726
For real?
12
00:02:23,810 --> 00:02:25,311
For an entire week.
13
00:02:25,395 --> 00:02:30,984
Which means we could spend
the whole night together...
14
00:02:32,694 --> 00:02:33,862
at my house.
15
00:02:36,072 --> 00:02:37,072
I think we're ready.
16
00:02:47,625 --> 00:02:49,169
But for now,
17
00:02:51,171 --> 00:02:52,213
I gotta go.
18
00:02:52,630 --> 00:02:53,630
Okay.
19
00:02:54,841 --> 00:02:55,841
Okay.
20
00:03:03,099 --> 00:03:04,099
[door opens]
21
00:03:07,103 --> 00:03:08,146
- Yes.
- [door closes]
22
00:03:10,815 --> 00:03:12,108
[hissing]
23
00:03:40,678 --> 00:03:42,013
Good morning.
24
00:03:44,390 --> 00:03:45,390
Sabrina.
25
00:03:46,351 --> 00:03:48,436
What are you, uh...
what are you doing here?
26
00:03:48,519 --> 00:03:51,522
Astral projecting.
So I'm only here in spirit.
27
00:03:51,940 --> 00:03:52,815
Oh.
28
00:03:52,899 --> 00:03:54,150
Speaking of spirit...
29
00:03:55,944 --> 00:03:57,654
what do you think of my outfit?
30
00:03:57,737 --> 00:04:00,615
Give me an H, give me an O, give me a T.
31
00:04:01,032 --> 00:04:04,327
So, there's this cheerleader performance
flash mob thing
32
00:04:04,410 --> 00:04:07,038
happening today at Baxter High.
Wanna come?
33
00:04:08,039 --> 00:04:09,958
I may have bragged to all the girls
34
00:04:10,041 --> 00:04:12,627
about my dark,
dashing private school boyfriend.
35
00:04:12,710 --> 00:04:13,711
[chuckles]
36
00:04:14,587 --> 00:04:16,506
Then I shall be there.
37
00:04:17,090 --> 00:04:19,092
Amazing. See you then.
38
00:04:38,278 --> 00:04:41,614
Quite a racket you and your friends
have been making in the garage.
39
00:04:42,782 --> 00:04:44,158
It's called music, Dad.
40
00:04:44,242 --> 00:04:45,242
Oh.
41
00:04:45,785 --> 00:04:46,995
Morning.
42
00:04:48,746 --> 00:04:49,872
[Mr. Kinkle] Morning.
43
00:04:49,956 --> 00:04:50,999
[kissing]
44
00:04:57,297 --> 00:04:59,924
Um... what are you doing here?
45
00:05:00,008 --> 00:05:02,176
Your father and I met last night
at the carnival.
46
00:05:03,344 --> 00:05:04,721
I gotta get to the mines.
47
00:05:09,642 --> 00:05:10,935
See you later, babe.
48
00:05:11,019 --> 00:05:12,019
Bye, lover.
49
00:05:13,813 --> 00:05:16,024
[door opens, closes]
50
00:05:16,107 --> 00:05:17,525
Are you wearing my mom's robe?
51
00:05:18,443 --> 00:05:19,944
Want me to take it off?
52
00:05:25,074 --> 00:05:26,284
Definitely not.
53
00:05:27,035 --> 00:05:29,203
Oh, don't get so high and mighty.
54
00:05:29,871 --> 00:05:32,040
Your father and I are both adults,
55
00:05:32,707 --> 00:05:35,043
which is more than I can say for you.
56
00:05:36,002 --> 00:05:38,463
Does your dad know what you've been up to?
57
00:05:40,423 --> 00:05:43,176
- Maybe I should tell him.
- Maybe you should mind your own business.
58
00:05:45,178 --> 00:05:47,513
[snake rattling]
59
00:05:47,597 --> 00:05:49,307
[door opens, closes]
60
00:05:52,143 --> 00:05:53,144
[Hilda hums]
61
00:05:53,227 --> 00:05:54,867
- Morning, lamb.
- [Sabrina] Good morning.
62
00:05:54,896 --> 00:05:56,147
What's that smell?
63
00:05:56,230 --> 00:05:57,065
- Pancakes?
- No.
64
00:05:57,148 --> 00:05:59,734
Making your favorite, moon pie,
for the lunar festivities.
65
00:05:59,817 --> 00:06:03,446
Wait, we're not still celebrating
the Hare Moon, are we?
66
00:06:03,529 --> 00:06:04,655
And why shouldn't we?
67
00:06:04,739 --> 00:06:07,158
Well, aren't we in crisis
with our powers waning?
68
00:06:07,241 --> 00:06:08,993
Also, it's not even a real holiday.
69
00:06:09,077 --> 00:06:12,288
It's just an excuse to eat pie
and drink wine at a picnic.
70
00:06:12,372 --> 00:06:15,541
I mean, it's a symbolic gesture
giving thanks to a bunch of rabbits.
71
00:06:15,625 --> 00:06:16,625
True.
72
00:06:17,168 --> 00:06:21,047
But it will give the coven
a moment of reprieve, of levity.
73
00:06:21,130 --> 00:06:24,801
Our vernal homage to rebirth
will be a morale boost,
74
00:06:24,884 --> 00:06:27,887
and at the very least,
a distraction from our waning powers.
75
00:06:27,970 --> 00:06:31,474
Okay. Well, I have a cheer event,
which you're both welcome to attend.
76
00:06:31,557 --> 00:06:33,142
- Lovely.
- We'll be far too busy...
77
00:06:33,226 --> 00:06:35,788
- Far too busy getting ready.
- ...getting ready, as should you be.
78
00:06:35,812 --> 00:06:38,481
You are our coven's
youngest living member, Sabrina,
79
00:06:38,564 --> 00:06:41,818
which means you are our symbolic hare
and must walk into the woods
80
00:06:41,901 --> 00:06:44,421
and release the pardoned rabbit
whilst singing a song of summer.
81
00:06:44,779 --> 00:06:47,240
Okay, but it makes zero sense.
82
00:06:47,740 --> 00:06:51,702
I mean, during Feast of Feasts,
we literally cannibalize a witch.
83
00:06:51,786 --> 00:06:54,997
So during the Hare Moon,
we release a rabbit.
84
00:06:55,081 --> 00:06:56,124
How does that track?
85
00:06:56,207 --> 00:06:58,209
It is not the time to question traditions.
86
00:06:58,292 --> 00:06:59,292
No.
87
00:06:59,377 --> 00:07:00,670
So we'll see you at 3:00.
88
00:07:01,295 --> 00:07:05,341
Earlier, if Ambrose's research
yields a reason for our chronic weakness.
89
00:07:12,265 --> 00:07:13,516
[Lucy's mother] Ms. Wardwell?
90
00:07:17,103 --> 00:07:18,187
Yes.
91
00:07:18,271 --> 00:07:20,356
I hope you'll pardon the intrusion,
Ms. Wardwell,
92
00:07:20,440 --> 00:07:24,652
but I wanted to thank you again in person
for helping my family.
93
00:07:24,735 --> 00:07:26,988
Little Lucy is fine, thank goodness.
94
00:07:27,071 --> 00:07:28,071
Huh!
95
00:07:28,406 --> 00:07:29,866
Uh... well, I...
96
00:07:31,242 --> 00:07:32,368
I'm not sure I follow.
97
00:07:32,869 --> 00:07:37,123
My daughter. All she remembers
from the incident is eating ice cream,
98
00:07:37,623 --> 00:07:39,375
and then you coming to her rescue.
99
00:07:40,168 --> 00:07:41,335
Yeah, I have...
100
00:07:41,794 --> 00:07:42,794
I really d...
101
00:07:43,171 --> 00:07:45,548
I have no id...
I don't know what you're talking about.
102
00:07:45,631 --> 00:07:49,177
You found Lucy in an ice cream freezer
and returned her to me.
103
00:07:50,595 --> 00:07:53,097
The police are still looking
for her abductor.
104
00:07:53,181 --> 00:07:55,725
Have they been by yet
to take a statement from you?
105
00:07:56,058 --> 00:07:57,602
Uh, not yet.
106
00:07:58,519 --> 00:08:05,109
Perhaps if you were to tell me exactly
what it is I did to help your...
107
00:08:06,777 --> 00:08:08,321
your daughter, was it?
108
00:08:09,155 --> 00:08:12,074
[Roz] Hey, girl, where's Nick?
I thought he was coming to the flash mob.
109
00:08:12,158 --> 00:08:14,452
Yeah, he is. Let me double-check.
110
00:08:25,546 --> 00:08:28,508
♪ Don't worry 'bout this heart of mine ♪
111
00:08:29,300 --> 00:08:32,553
♪ It's been busted for a long, long time ♪
112
00:08:32,637 --> 00:08:36,098
♪ You'll only find static on the line ♪
113
00:08:36,766 --> 00:08:38,226
Son of an angel.
114
00:08:45,816 --> 00:08:47,485
[Harvey] Anyway, it's so gross.
115
00:08:47,568 --> 00:08:49,987
My dad just met her at the carnival,
like, last night.
116
00:08:50,488 --> 00:08:53,533
- There's something super weird about her.
- Wait, who is this again?
117
00:08:53,616 --> 00:08:54,867
The snake charmer lady.
118
00:08:54,951 --> 00:08:56,285
Let's go investigate.
119
00:08:57,078 --> 00:08:59,747
We could go snooping around the tents,
maybe we'll see something.
120
00:09:00,540 --> 00:09:02,667
Yeah. Yeah, okay.
121
00:09:02,750 --> 00:09:04,460
- Let's do it.
- I'm in.
122
00:09:04,544 --> 00:09:10,299
I have a picnic type thing with my aunts,
but please be careful, guys.
123
00:09:11,217 --> 00:09:12,802
- Robin, you want to join?
- Uh...
124
00:09:13,177 --> 00:09:16,222
No, I'll, uh... I'll sit this one out.
125
00:09:16,305 --> 00:09:17,348
Oh.
126
00:09:17,431 --> 00:09:19,350
Isn't this a lovely little picture.
127
00:09:19,809 --> 00:09:21,269
- Aunt Hilda?
- Hi.
128
00:09:22,520 --> 00:09:25,648
- Are you astral projecting right now?
- Oh, no, tried to, couldn't, drove.
129
00:09:25,898 --> 00:09:26,983
What's going on?
130
00:09:27,441 --> 00:09:29,610
Your Aunt Zelda wants us to go
straight to the Academy.
131
00:09:30,027 --> 00:09:31,904
Emergency family meeting.
132
00:09:32,321 --> 00:09:34,073
Attendance is mandatory.
133
00:09:35,032 --> 00:09:38,119
Go, I'll cover for you
with the Ravenettes.
134
00:09:38,202 --> 00:09:39,442
What do we do if Nick shows up?
135
00:09:39,495 --> 00:09:42,957
Just tell him I'm at the Academy,
which is probably where he is.
136
00:09:44,542 --> 00:09:46,711
You're not going to like this, but...
137
00:09:47,545 --> 00:09:50,381
it is our fault the coven's powers
are waxing and waning.
138
00:09:50,464 --> 00:09:54,510
Lookie here. So the Pendle Coven suffered
a similar power loss in 1612.
139
00:09:54,594 --> 00:09:58,180
It seems they offended the Dark Lord
in some way,
140
00:09:58,264 --> 00:10:02,935
and so he withdrew his gifts from them
a little at a time and then all at once.
141
00:10:04,895 --> 00:10:08,899
They offended him, and we...
we dethroned and imprisoned him.
142
00:10:08,983 --> 00:10:10,901
Well, how did they get their power back?
143
00:10:11,652 --> 00:10:12,652
They didn't.
144
00:10:14,238 --> 00:10:17,033
The Pendle Coven was wiped out
by witch hunters several months later.
145
00:10:17,533 --> 00:10:19,076
What does that mean for us?
146
00:10:19,160 --> 00:10:21,412
It means the Dark Lord is a sore loser,
147
00:10:21,495 --> 00:10:23,914
and he's cut us off
like the petulant brat he is.
148
00:10:24,415 --> 00:10:26,417
- [laughter echoing]
- [door unlocking]
149
00:10:34,425 --> 00:10:39,722
Are you really so petty
you'd render our entire coven powerless,
150
00:10:39,805 --> 00:10:42,266
vulnerable, out of spite?
151
00:10:42,350 --> 00:10:45,728
I wondered how long it would take you all
to realize the price you'd pay
152
00:10:45,811 --> 00:10:46,812
for imprisoning me.
153
00:10:46,896 --> 00:10:49,440
I demand that you restore our power
at once.
154
00:10:50,066 --> 00:10:55,363
If you want your power back,
all you have to do is set me free.
155
00:10:56,447 --> 00:10:57,615
That we shall never do.
156
00:10:57,698 --> 00:11:00,743
Oh, then let's see how long you all last
without my protection.
157
00:11:03,871 --> 00:11:06,248
Unless, of course, you beseech Lilith.
158
00:11:07,041 --> 00:11:11,545
Perhaps she could bless
your pathetic coven with her gifts.
159
00:11:11,629 --> 00:11:13,464
Oh, that's right, she can't!
160
00:11:14,340 --> 00:11:16,050
Why, she's not even Queen of Hell.
161
00:11:16,133 --> 00:11:17,635
That's enough, Dark Lord.
162
00:11:17,718 --> 00:11:19,970
What do you mean,
Lilith's not Queen of Hell?
163
00:11:20,054 --> 00:11:21,097
Of course she is.
164
00:11:21,180 --> 00:11:24,266
Will you tell them, daughter, or shall I?
165
00:11:33,693 --> 00:11:35,611
- Aunt Zee, don't be mad.
- Upstairs.
166
00:11:35,695 --> 00:11:36,695
[shouting] Now!
167
00:11:47,039 --> 00:11:48,916
Queen? Queen of Hell?
168
00:11:49,333 --> 00:11:51,043
Explain yourself, Your Highness.
169
00:11:51,127 --> 00:11:54,547
I don't precisely have
the throne outright just yet.
170
00:11:54,630 --> 00:11:55,923
But you're Queen?
171
00:11:56,006 --> 00:11:59,051
My claim to the throne has been
challenged by a prince of Hell,
172
00:11:59,135 --> 00:12:01,220
this surfer dude named Caliban.
173
00:12:01,303 --> 00:12:03,597
Being Queen of Hell isn't a summer job.
174
00:12:03,681 --> 00:12:05,099
You're 16, for pity's sake.
175
00:12:05,182 --> 00:12:07,369
You're not dedicating the rest
of your life to a kingdom
176
00:12:07,393 --> 00:12:09,145
that has nothing whatsoever
to do with you!
177
00:12:09,228 --> 00:12:12,064
It was my father's kingdom,
Aunt Zelda, before we trapped him.
178
00:12:12,148 --> 00:12:13,941
And it's not like I had a choice.
179
00:12:14,442 --> 00:12:17,278
I did it to save the realms.
There's a balance.
180
00:12:17,361 --> 00:12:22,283
You did it because you wanted to!
You did it because you like power!
181
00:12:22,366 --> 00:12:24,660
And that's healthy, up to a point,
182
00:12:24,744 --> 00:12:27,079
but you... you have a savior complex.
183
00:12:27,163 --> 00:12:28,456
You always have.
184
00:12:28,873 --> 00:12:29,993
Can you believe this, Hilda?
185
00:12:30,040 --> 00:12:34,336
Your niece chose a throne in Hell
over her coven and her family.
186
00:12:34,420 --> 00:12:35,921
- She did not.
- That's not fair.
187
00:12:36,005 --> 00:12:38,132
I have always stood with you
and the coven.
188
00:12:38,215 --> 00:12:41,594
Have you lifted one finger to help us,
even as we find ourselves coming apart?
189
00:12:41,677 --> 00:12:42,720
Speaking of that,
190
00:12:42,803 --> 00:12:45,264
we have an urgent, urgent problem
on our hands.
191
00:12:45,347 --> 00:12:47,933
We are witches, and the Dark Lord
has rendered us powerless.
192
00:12:48,017 --> 00:12:51,353
We need a new source
of mystical energy now.
193
00:12:51,437 --> 00:12:53,105
On the eve of the Hare Moon.
194
00:12:53,856 --> 00:12:55,416
Right, what shall we tell the students?
195
00:12:55,483 --> 00:12:57,401
- Nothing, of course.
- Nothing.
196
00:12:57,485 --> 00:12:59,445
This is a problem we four must solve.
197
00:12:59,528 --> 00:13:00,571
I have an idea.
198
00:13:01,238 --> 00:13:03,532
I'm Queen of Hell, as we all now know.
199
00:13:03,616 --> 00:13:07,828
I should have access to the same energies
that Lucifer did... does.
200
00:13:07,912 --> 00:13:10,122
The Dark Lord's power is infernal.
201
00:13:10,206 --> 00:13:11,916
It's got to come from Hell, right?
202
00:13:11,999 --> 00:13:14,627
Some, I don't know, battery?
203
00:13:15,711 --> 00:13:18,088
So I'll find the Dark Lord's
source of power,
204
00:13:18,172 --> 00:13:19,799
claim it, and deliver it unto the coven.
205
00:13:19,882 --> 00:13:23,761
Theoretically, that could work,
but Hell is a vast realm, Sabrina.
206
00:13:23,844 --> 00:13:25,204
How do you intend on finding this?
207
00:13:25,262 --> 00:13:27,056
I'll ask Lilith. She knows all the tea.
208
00:13:33,270 --> 00:13:34,271
All right.
209
00:13:35,272 --> 00:13:36,524
But Ambrose goes with you.
210
00:13:36,607 --> 00:13:37,607
Hell?
211
00:13:37,983 --> 00:13:40,820
Aunt Zee, I'm Queen of Hell.
212
00:13:40,903 --> 00:13:42,623
I don't care
if you're the Queen of England.
213
00:13:42,655 --> 00:13:45,509
You're still my niece. I won't have
you going to one of the Nether Realms
214
00:13:45,533 --> 00:13:47,535
without some familial support.
215
00:13:47,701 --> 00:13:50,204
Or, of course, we could all come with you.
216
00:13:50,287 --> 00:13:53,833
- Ooh! Blimey, what would I wear?
- Fine, Ambrose can come.
217
00:13:54,500 --> 00:13:56,210
Well, what am I going to wear?
218
00:13:57,586 --> 00:14:00,673
[door clangs open, slams shut]
219
00:14:07,930 --> 00:14:12,059
Mr. Scratch, can't keep away from me,
can you? That's how it always is.
220
00:14:12,142 --> 00:14:18,065
You tortured me
for what felt like an eternity.
221
00:14:20,317 --> 00:14:21,527
Now it's my turn, bitch.
222
00:14:22,278 --> 00:14:23,278
[Lucifer groans]
223
00:14:28,325 --> 00:14:30,619
I know the carnival
doesn't open for a while,
224
00:14:30,703 --> 00:14:33,122
but isn't it weird that no one's here?
225
00:14:34,206 --> 00:14:35,206
Yeah.
226
00:14:35,916 --> 00:14:38,085
But it makes it easier for us, at least.
227
00:14:42,464 --> 00:14:43,924
[Roz] Okay, guys,
228
00:14:44,508 --> 00:14:46,108
I'll sneak into the snake charmer's tent
229
00:14:46,135 --> 00:14:49,722
and touch something of hers,
maybe her hairbrush or something.
230
00:14:50,347 --> 00:14:53,559
And hopefully, the cunning will tell me
who she is and what she wants.
231
00:14:54,018 --> 00:14:55,018
You guys keep watch.
232
00:14:55,978 --> 00:14:57,021
Right.
233
00:15:16,540 --> 00:15:18,000
[snake rattling]
234
00:15:44,318 --> 00:15:47,154
[snake charmer]
You're the sex-obsessed seer.
235
00:15:54,078 --> 00:15:55,078
Well...
236
00:15:56,288 --> 00:15:58,082
you've saved me a trip.
237
00:16:02,920 --> 00:16:05,798
You, boys, what are you doing here?
238
00:16:05,881 --> 00:16:08,092
My carnival is closed today.
It's a holy day.
239
00:16:08,175 --> 00:16:09,301
[Roz screams]
240
00:16:10,094 --> 00:16:11,303
Let's get out of here.
241
00:16:19,603 --> 00:16:21,313
She won't be troubling us again.
242
00:16:26,026 --> 00:16:28,028
Thank you for warning us,
Robin Goodfellow.
243
00:16:28,112 --> 00:16:32,074
Now, my dears, we may celebrate Ostera
with light hearts.
244
00:16:32,533 --> 00:16:33,993
[ethereal music plays]
245
00:16:40,791 --> 00:16:43,877
Oh, how I've missed your virility.
246
00:16:43,961 --> 00:16:45,671
Stop talking!
247
00:16:46,422 --> 00:16:49,425
[Nick panting]
248
00:16:49,508 --> 00:16:52,011
And what about you, Nicholas?
Have you missed me?
249
00:16:52,511 --> 00:16:54,304
What am I saying? Of course you have,
250
00:16:54,388 --> 00:16:59,268
else you wouldn't be here
desperate for contact, any contact.
251
00:16:59,351 --> 00:17:00,352
[Nick yells]
252
00:17:01,186 --> 00:17:02,187
[Lucifer laughs]
253
00:17:05,524 --> 00:17:06,567
Don't fret!
254
00:17:07,651 --> 00:17:10,571
There'll always be a piece of me
inside you.
255
00:17:12,322 --> 00:17:17,119
You do realize you're not punishing me,
just Blackwood's flesh suit.
256
00:17:17,661 --> 00:17:21,665
Not that I would mind it,
I like it when things get a bit rough.
257
00:17:22,124 --> 00:17:28,088
Anyway, I'm not really the person
you want to be punishing, am I, Nick?
258
00:17:29,089 --> 00:17:31,550
That would be you.
259
00:17:41,727 --> 00:17:42,727
[door slams shut]
260
00:17:43,062 --> 00:17:46,023
That boy knows nothing of true Hell,
261
00:17:46,106 --> 00:17:49,985
but he will when I rip him limb-from-limb!
262
00:17:50,069 --> 00:17:52,404
You'll have your chance, Faustus.
263
00:17:52,488 --> 00:17:54,156
Nicholas is fraying at the edges.
264
00:17:54,573 --> 00:17:56,784
He'll be back to see us. Mark my words.
265
00:17:56,867 --> 00:17:57,868
And when he does return,
266
00:17:57,951 --> 00:18:03,207
I'll have something for him
that will make him do anything we want.
267
00:18:12,758 --> 00:18:14,218
What's he doing here?
268
00:18:14,301 --> 00:18:15,552
Ambrose is my...
269
00:18:15,636 --> 00:18:17,346
Privy counselor.
270
00:18:18,388 --> 00:18:19,473
Privy counselor.
271
00:18:20,057 --> 00:18:23,102
Oh, this is Hell. I am in Hell.
272
00:18:23,185 --> 00:18:25,521
Crowley never made it to Hell, but I,
273
00:18:26,980 --> 00:18:29,942
Ambrose Spellman, am in Hell.
274
00:18:32,694 --> 00:18:34,446
In any case, we need your help.
275
00:18:34,530 --> 00:18:37,699
My annoying father
is withholding his dark gifts,
276
00:18:37,783 --> 00:18:40,452
his power from my coven.
We need it restored.
277
00:18:40,536 --> 00:18:42,663
Well, I'm sorry. I can't help with that.
278
00:18:42,746 --> 00:18:45,082
Well, surely he gets his energies
from somewhere in Hell.
279
00:18:45,165 --> 00:18:48,293
A lake of fire,
an infernal furnace, something?
280
00:18:48,377 --> 00:18:51,088
They are not Hell's gifts.
They're Lucifer's.
281
00:18:51,171 --> 00:18:52,506
They come from within him.
282
00:18:52,589 --> 00:18:56,593
They originate with him,
and he dispenses them as he sees fit.
283
00:18:56,677 --> 00:18:57,845
What are you saying, that...
284
00:18:57,928 --> 00:19:00,128
That Lucifer's powers
come from him being an angel, yes.
285
00:19:00,889 --> 00:19:02,975
That he's Heaven-born.
286
00:19:03,934 --> 00:19:08,105
Of course, Lucifer's power is celestial,
not infernal.
287
00:19:08,188 --> 00:19:10,149
That makes perfect sense.
288
00:19:11,650 --> 00:19:13,902
Well, if Lucifer's power
comes from his essence,
289
00:19:13,986 --> 00:19:16,780
then I, as his daughter,
must have it too, right?
290
00:19:16,864 --> 00:19:21,118
Polluted and diluted
by your mother's mortal blood,
291
00:19:21,785 --> 00:19:23,328
useless to your coven.
292
00:19:23,412 --> 00:19:27,541
Hold on. If Lucifer the angel
is denying us our gifts, then we...
293
00:19:27,624 --> 00:19:29,384
Then we need to find ourselves
another angel.
294
00:19:29,459 --> 00:19:31,044
[snorts, laughs]
295
00:19:31,795 --> 00:19:35,424
Well, you won't be getting into Heaven,
if that's what you're thinking.
296
00:19:35,507 --> 00:19:36,507
It's not.
297
00:19:37,009 --> 00:19:38,369
[Zelda] I don't understand, Hilda.
298
00:19:39,261 --> 00:19:43,140
Why would Sabrina lie to us so wantonly?
299
00:19:43,223 --> 00:19:45,934
Keep something like that to herself.
300
00:19:46,018 --> 00:19:49,771
She's... she's the Queen of Hell, Hilda,
301
00:19:50,480 --> 00:19:52,566
- which changes everything.
- I know.
302
00:19:52,649 --> 00:19:54,169
- Not that she sees that yet.
- I know.
303
00:19:55,194 --> 00:19:56,320
You know, sister,
304
00:19:57,779 --> 00:20:01,074
I believe it's the lies
that irk me more than anything else.
305
00:20:01,491 --> 00:20:03,911
This family is seemingly riddled
with them.
306
00:20:06,205 --> 00:20:08,040
Um... um...
307
00:20:08,123 --> 00:20:12,461
No, it's funny
that you should say that now,
308
00:20:12,544 --> 00:20:16,006
because, um, I...
I have something to share.
309
00:20:16,089 --> 00:20:20,052
I just haven't had the right... to say...
310
00:20:22,429 --> 00:20:24,181
Dr. Cee proposed...
311
00:20:25,766 --> 00:20:28,393
marriage... to me.
312
00:20:33,273 --> 00:20:34,524
- Did he?
- Hm.
313
00:20:34,608 --> 00:20:36,818
And you accepted, I take it?
314
00:20:36,902 --> 00:20:39,529
Well, we haven't set a date yet, and...
315
00:20:39,613 --> 00:20:40,739
Are you mad at me?
316
00:20:44,952 --> 00:20:45,952
Mad?
317
00:20:47,788 --> 00:20:49,665
- No, sister, I am not mad.
- Oh.
318
00:20:49,748 --> 00:20:53,252
I'm not mad that both you
and Sabrina are deserting me,
319
00:20:53,961 --> 00:20:55,337
deserting this family,
320
00:20:55,879 --> 00:20:59,591
deserting our coven
in our greatest hour of need.
321
00:21:01,677 --> 00:21:04,554
I am sadly unsurprised...
322
00:21:05,722 --> 00:21:07,057
and resigned.
323
00:21:13,814 --> 00:21:15,357
What can I help you with?
324
00:21:15,440 --> 00:21:18,110
The witch hunters who attacked the Academy
last year were angels.
325
00:21:18,193 --> 00:21:19,361
I killed two of them,
326
00:21:19,444 --> 00:21:22,406
but Nick said you and he trapped
a third one here in a painting.
327
00:21:22,489 --> 00:21:25,284
Yes, in the Caravaggio,
if I'm remembering it correctly.
328
00:21:25,367 --> 00:21:28,054
We need to get him out, and we need
to siphon off some of his energy.
329
00:21:28,078 --> 00:21:30,956
Via bloodletting. Then everyone
in our coven could drink some.
330
00:21:31,039 --> 00:21:32,499
Could you help us with that?
331
00:21:32,833 --> 00:21:34,042
It's like tapping a barrel,
332
00:21:34,126 --> 00:21:36,126
and I'd be a sorry barkeeper
if I couldn't do that.
333
00:21:38,005 --> 00:21:39,047
Would you like me to do it
334
00:21:39,131 --> 00:21:41,800
- and deliver the blood to you?
- No, this is too important.
335
00:21:42,134 --> 00:21:45,095
Ambrose, go home and get Aunt Zelda
on board with the plan.
336
00:21:45,554 --> 00:21:48,974
I'll stay here and wait for the blood.
Just to be sure.
337
00:21:49,558 --> 00:21:51,810
Yes. I'll bring out the Caravaggio.
338
00:21:54,813 --> 00:21:56,023
[shivering]
339
00:21:58,400 --> 00:21:59,818
We should take her to a hospital.
340
00:21:59,901 --> 00:22:02,112
Come on, Theo,
you know whatever happened to her,
341
00:22:02,195 --> 00:22:04,448
it's... it's magic-related.
342
00:22:05,157 --> 00:22:07,659
Roz, can you tell us what happened to you?
343
00:22:08,994 --> 00:22:10,162
She's so cold she can't talk.
344
00:22:10,245 --> 00:22:14,041
Get Sa... bri... na.
345
00:22:14,124 --> 00:22:17,336
She's right,
Sabrina would know what to do.
346
00:22:17,419 --> 00:22:21,089
Okay, Theo, you stay here,
I'll go get her.
347
00:22:25,177 --> 00:22:26,303
It's going to be okay.
348
00:22:38,398 --> 00:22:40,278
Don't kill him
in case we need more blood later.
349
00:22:40,650 --> 00:22:42,152
Yes, yes.
350
00:22:45,739 --> 00:22:47,908
Mmm. Delicious.
351
00:22:47,991 --> 00:22:48,991
What?
352
00:22:49,201 --> 00:22:52,704
You can hardly expect me to decant
a celestial without sampling the vintage.
353
00:22:57,793 --> 00:22:59,795
- [knocking at door]
- [Hilda] Yes, I'm coming.
354
00:22:59,920 --> 00:23:02,506
I'm coming. Goodness.
355
00:23:02,589 --> 00:23:04,591
- Hey! Oh, my.
- Ms. Spellman, is Sabrina in?
356
00:23:04,674 --> 00:23:05,717
Oh, no.
357
00:23:06,259 --> 00:23:08,762
[clears throat] She's not, my love. She...
358
00:23:08,845 --> 00:23:11,515
- Why, has something happened?
- It's Roz, Ms. Spellman.
359
00:23:11,807 --> 00:23:13,016
She's really sick.
360
00:23:13,100 --> 00:23:15,060
She was at the carnival,
and she went into a tent,
361
00:23:15,102 --> 00:23:17,187
and then something bad happened,
something witchy.
362
00:23:17,270 --> 00:23:19,356
- At the carnival?
- Yeah, it's a long story.
363
00:23:19,439 --> 00:23:23,360
But Ms. Spellman, Roz is freezing,
and she won't stop shaking.
364
00:23:23,944 --> 00:23:26,696
- Will you come check on her?
- Oh, my love, I would if I could.
365
00:23:26,780 --> 00:23:30,700
It's just, our powers, they're waning.
366
00:23:30,784 --> 00:23:33,912
I mean, the whole coven.
We're in a bit of a tricky spot, actually.
367
00:23:33,995 --> 00:23:37,124
I was just about to go to the library
because I have a hunch that...
368
00:23:37,666 --> 00:23:38,708
Okay, wait there.
369
00:23:38,792 --> 00:23:42,921
In the meantime, wrap Roz in this.
370
00:23:43,004 --> 00:23:44,673
It will keep her nice and warm.
371
00:23:44,756 --> 00:23:47,360
And when we're back up to speed here,
Sabrina and I will come over,
372
00:23:47,384 --> 00:23:50,178
and we'll get Rosalind as right as rain.
373
00:23:50,262 --> 00:23:51,721
- Okay?
- Thank you, Ms. Spellman.
374
00:23:51,805 --> 00:23:52,805
Of course.
375
00:24:02,691 --> 00:24:04,151
- [whip cracks]
- [man grunting]
376
00:24:05,735 --> 00:24:06,903
[Sabrina] What was that?
377
00:24:06,987 --> 00:24:07,863
What was what?
378
00:24:07,946 --> 00:24:09,586
- Well, it sounded like...
- [whip cracks]
379
00:24:10,740 --> 00:24:13,410
Dorian, are you torturing someone
in there?
380
00:24:13,493 --> 00:24:16,079
Not exactly torturing, no.
381
00:24:23,837 --> 00:24:25,005
- [whip cracks]
- [grunts]
382
00:24:26,673 --> 00:24:27,757
Hang on!
383
00:24:31,803 --> 00:24:33,263
♪ Mix it up ♪
384
00:24:35,765 --> 00:24:37,601
♪ Mix it up ♪
385
00:24:38,268 --> 00:24:40,270
♪ All night, all night ♪
386
00:24:40,687 --> 00:24:41,771
Nick?
387
00:24:43,565 --> 00:24:44,733
Sabrina?
388
00:24:45,859 --> 00:24:47,360
- I can explain!
- No.
389
00:24:48,320 --> 00:24:51,698
No explanation needed.
It's pretty clear what's going on here.
390
00:24:52,365 --> 00:24:53,408
Sabrina!
391
00:24:56,536 --> 00:24:57,621
Dorian!
392
00:24:58,163 --> 00:24:59,748
That was blood for my coven!
393
00:24:59,831 --> 00:25:01,124
Do excuse me.
394
00:25:02,292 --> 00:25:04,419
I thought it might help
with my complexion.
395
00:25:04,753 --> 00:25:06,463
I did save you some, though.
396
00:25:09,049 --> 00:25:10,049
I hope that's enough.
397
00:25:11,009 --> 00:25:13,386
Is everyone insane?
398
00:25:19,017 --> 00:25:22,270
[Dorian chuckling quietly]
Oh, you just missed her.
399
00:25:31,154 --> 00:25:32,234
What's the matter with you?
400
00:25:32,280 --> 00:25:34,616
You look as if
you've seen the Holy Spirit.
401
00:25:34,699 --> 00:25:36,379
I don't want to talk about it, Aunt Zee...
402
00:25:39,037 --> 00:25:40,037
but I got it.
403
00:25:40,580 --> 00:25:43,875
I'm sorry, is that the angel's blood
you've been talking about, Ambrose?
404
00:25:43,959 --> 00:25:44,959
It is.
405
00:25:45,627 --> 00:25:47,212
Though where is the rest of it?
406
00:25:47,295 --> 00:25:48,630
Dorian gorged himself on it.
407
00:25:48,713 --> 00:25:51,591
That is your grand plan?
That is what is meant to save us?
408
00:25:51,675 --> 00:25:54,761
We were all supposed to drink it,
but there was supposed to be more of it.
409
00:25:54,844 --> 00:25:58,139
- Maybe if we each take a sip?
- No, that won't nearly be enough.
410
00:25:58,223 --> 00:26:01,226
- There might be if we use it another way.
- What way is that, Auntie?
411
00:26:01,309 --> 00:26:03,478
Okay, I was remembering
something that I did
412
00:26:03,562 --> 00:26:05,438
when I was a student at the Academy.
413
00:26:06,439 --> 00:26:08,066
I took a moon bath.
414
00:26:08,567 --> 00:26:09,442
What's a moon bath?
415
00:26:09,526 --> 00:26:12,445
So it's a ceremony
that witches used to perform
416
00:26:12,529 --> 00:26:14,197
during the celebration of the Hare Moon.
417
00:26:14,281 --> 00:26:19,536
They would rub their bodies with oils
and bathe in the moonlight.
418
00:26:20,078 --> 00:26:22,497
It was meant to be a symbolic rebirth.
419
00:26:22,581 --> 00:26:24,916
Light from the moon was meant
to replenish us. But...
420
00:26:25,750 --> 00:26:29,796
if we take that angel's blood
and we mix it with certain oils,
421
00:26:29,879 --> 00:26:34,134
and then we rub it into our bodies
and bathe in the light of the Hare Moon...
422
00:26:34,217 --> 00:26:37,137
The symbolic could be literal.
423
00:26:37,220 --> 00:26:39,264
- Yeah.
- It is law of occult science
424
00:26:39,347 --> 00:26:40,890
that celestial substances
425
00:26:40,974 --> 00:26:43,268
are activated by celestial bodies.
426
00:26:43,977 --> 00:26:46,855
The moonlight would activate
the angel's blood,
427
00:26:46,938 --> 00:26:49,065
which in turn would allow our skin
428
00:26:49,149 --> 00:26:51,818
to actually absorb the energies
of the moon.
429
00:26:52,527 --> 00:26:53,695
We might be saved.
430
00:26:53,778 --> 00:26:54,778
Oh.
431
00:26:56,448 --> 00:27:00,076
And I am still a part of this coven.
432
00:27:00,994 --> 00:27:02,245
As am I.
433
00:27:04,664 --> 00:27:06,583
This plan is nothing short of lunacy.
434
00:27:06,666 --> 00:27:09,336
Yes, it is lunacy,
435
00:27:09,419 --> 00:27:12,881
as in pertaining to the moon,
lunar, lunacy.
436
00:27:14,132 --> 00:27:15,175
So be it.
437
00:27:16,217 --> 00:27:19,929
Picnic first
and then this so-called moon bath.
438
00:27:20,764 --> 00:27:23,642
And don't break your arm
patting yourself on your back, sister.
439
00:27:23,725 --> 00:27:24,845
You've still got work to do.
440
00:27:24,893 --> 00:27:26,186
Oh, right.
441
00:27:26,269 --> 00:27:27,646
Give me the blood, love,
442
00:27:27,729 --> 00:27:31,066
and I will start preparing
the anointing oil.
443
00:27:31,149 --> 00:27:32,149
Thank you, Hilda.
444
00:27:35,570 --> 00:27:36,696
And thank you, Sabrina.
445
00:27:37,947 --> 00:27:40,158
If this works,
the entire coven will be in your debt.
446
00:27:43,787 --> 00:27:45,667
- [knocking on door]
- Hey, I meant to tell you,
447
00:27:45,747 --> 00:27:48,750
sweet Harvey dropped by the house earlier
looking for you.
448
00:27:48,833 --> 00:27:50,502
He's a bit worried about Roz.
449
00:27:50,585 --> 00:27:53,254
Says she has some sort of witchy fever.
450
00:27:53,338 --> 00:27:55,215
- Well, should I go check on her?
- Oh, no.
451
00:27:55,298 --> 00:27:58,927
I mean, I said that we would, you know,
once we got our powers squared away.
452
00:28:00,762 --> 00:28:03,348
- Add Nick to that list.
- What's the matter with him now?
453
00:28:03,431 --> 00:28:06,893
He's been moody,
and I think he's been drinking.
454
00:28:07,435 --> 00:28:11,648
And I just caught him cavorting
with sex demons.
455
00:28:12,941 --> 00:28:17,821
I mean, he's a warlock of a certain age.
Apparently, that goes with the territory.
456
00:28:17,904 --> 00:28:22,492
Of course, Nick has always been a bad boy,
but this is different.
457
00:28:23,785 --> 00:28:28,248
I think something horrible happened to him
while he was trapped with Lucifer.
458
00:28:29,165 --> 00:28:31,000
Worse than any of us could imagine.
459
00:28:31,084 --> 00:28:32,627
Oh, my darling.
460
00:28:33,211 --> 00:28:35,630
You have to have a talk with him...
461
00:28:36,756 --> 00:28:37,756
but...
462
00:28:38,258 --> 00:28:39,759
After the Hare Moon.
463
00:28:40,677 --> 00:28:41,677
I know.
464
00:28:42,887 --> 00:28:45,306
I need to keep it together
for the sake of the coven.
465
00:28:46,516 --> 00:28:47,684
Well, look at you.
466
00:28:52,105 --> 00:28:53,773
- Very pretty.
- Mm.
467
00:28:54,441 --> 00:28:55,817
Did you learn your song?
468
00:28:57,152 --> 00:29:01,364
♪ And all shall fade ♪
469
00:29:01,448 --> 00:29:05,118
♪ The flowers of spring ♪
470
00:29:05,201 --> 00:29:08,747
♪ The world and all the sorrow ♪
471
00:29:08,830 --> 00:29:14,335
♪ At the heart of everything ♪
472
00:29:14,794 --> 00:29:19,299
♪ But still, it stays ♪
473
00:29:19,382 --> 00:29:22,844
♪ The butterfly sings ♪
474
00:29:22,927 --> 00:29:26,765
♪ And opens purple summer ♪
475
00:29:26,848 --> 00:29:31,352
♪ With the flutter of its wings ♪
476
00:29:31,853 --> 00:29:38,693
♪ The earth will wave with corn ♪
477
00:29:40,487 --> 00:29:44,449
♪ And mares will neigh ♪
478
00:29:44,532 --> 00:29:48,244
♪ With stallions that they mate ♪
479
00:29:48,328 --> 00:29:53,416
♪ Foals they've borne ♪
480
00:29:53,875 --> 00:29:57,921
♪ And all shall know ♪
481
00:29:58,004 --> 00:30:04,761
♪ The wonder of purple summer ♪
482
00:30:08,014 --> 00:30:11,935
[Sabrina] ♪ And yet I wait ♪
483
00:30:12,435 --> 00:30:17,106
♪ The swallow brings a song ♪
484
00:30:17,190 --> 00:30:20,235
♪ Too hard to follow ♪
485
00:30:20,318 --> 00:30:24,906
♪ That no one else can sing ♪
486
00:30:41,923 --> 00:30:42,923
Aunties!
487
00:30:44,467 --> 00:30:45,760
We have to go right now!
488
00:30:45,844 --> 00:30:48,847
Wait, we can't. We just got started.
Look who's here.
489
00:30:49,514 --> 00:30:51,474
Nick. What are you doing here?
490
00:30:51,558 --> 00:30:53,059
I wanted to be a part of this.
491
00:30:53,142 --> 00:30:54,936
No, you don't understand.
492
00:30:55,019 --> 00:30:56,019
What?
493
00:30:57,522 --> 00:30:58,565
[Sabrina sighs]
494
00:30:59,190 --> 00:31:00,692
[ominous music plays]
495
00:31:14,914 --> 00:31:17,250
Roz, maybe if you moved around,
it would help you warm up.
496
00:31:17,333 --> 00:31:18,751
She can't! She can't move!
497
00:31:19,377 --> 00:31:20,420
This is nuts.
498
00:31:20,503 --> 00:31:22,183
I'm not sitting around
waiting for Sabrina.
499
00:31:22,213 --> 00:31:24,507
We have to do something
before it's too late!
500
00:31:28,636 --> 00:31:31,139
Harvey? Where are you going?
501
00:31:33,391 --> 00:31:37,186
Back to the carnival... to find out
what the hell happened to Roz.
502
00:31:38,396 --> 00:31:39,396
Harvey!
503
00:31:52,035 --> 00:31:55,330
Forgive us. We did not mean
to disturb your celebration.
504
00:31:55,413 --> 00:31:57,999
We have come in search of a place
to celebrate as well.
505
00:32:01,669 --> 00:32:02,837
Celebrate what?
506
00:32:02,921 --> 00:32:04,088
Ostera.
507
00:32:05,173 --> 00:32:06,633
And what is it you are celebrating?
508
00:32:07,133 --> 00:32:08,509
The Hare Moon.
509
00:32:19,228 --> 00:32:21,064
Oh, I mean, we were just, um...
510
00:32:22,231 --> 00:32:25,526
well, we were just about
to have a spot of lunch.
511
00:32:25,610 --> 00:32:31,366
We've got Nutella and bread
and cheese and wine and cold cuts,
512
00:32:31,866 --> 00:32:33,493
if you all want to join us?
513
00:32:50,009 --> 00:32:51,260
Oh.
514
00:32:58,559 --> 00:33:00,561
[Hilda giggles] Ah, this is exciting.
515
00:33:01,562 --> 00:33:04,816
- I've worked up quite an appetite.
- Agreed. Let's dig in.
516
00:33:04,899 --> 00:33:08,152
Mistress Spellman, should we say
a prayer of thanks to Lilith first?
517
00:33:11,948 --> 00:33:12,949
Lilith?
518
00:33:15,618 --> 00:33:17,912
You pray to Lilith and not your Dark Lord?
519
00:33:19,622 --> 00:33:22,250
No, Elspeth, no prayers are necessary.
520
00:33:24,043 --> 00:33:27,463
Whatever the case,
I don't believe our guests pray to Lilith.
521
00:33:27,964 --> 00:33:29,674
- Do you?
- No, we do not.
522
00:33:29,757 --> 00:33:30,800
Oh.
523
00:33:30,883 --> 00:33:33,886
We pray to... others.
524
00:33:39,767 --> 00:33:42,103
So, you all work at the carnival?
525
00:33:42,186 --> 00:33:44,689
The Phantasmagoria, yes.
526
00:33:45,189 --> 00:33:46,733
And Ostera.
527
00:33:47,400 --> 00:33:49,235
That's a version of Easter, isn't it?
528
00:33:50,111 --> 00:33:52,238
Our ways are little known
in the outside world.
529
00:33:55,867 --> 00:33:57,702
And what of your rites,
530
00:33:58,578 --> 00:34:02,206
is it customary
to fornicate on your holidays?
531
00:34:02,290 --> 00:34:03,666
What?
532
00:34:05,668 --> 00:34:11,466
Ah... I see. He shares his carnal embraces
with others, but not you.
533
00:34:11,549 --> 00:34:12,925
You don't know anything about me.
534
00:34:13,009 --> 00:34:15,219
Well, she's not exactly wrong,
is she, Nick?
535
00:34:15,303 --> 00:34:18,431
Your soul is shrouded in darkness,
536
00:34:19,182 --> 00:34:20,182
bloated.
537
00:34:21,642 --> 00:34:23,728
And you reek of sex.
538
00:34:30,651 --> 00:34:34,197
How long have you and your people
been in Greendale?
539
00:34:34,280 --> 00:34:35,323
[Zelda] Generations.
540
00:34:35,406 --> 00:34:36,949
We're from the old country.
541
00:34:37,033 --> 00:34:39,577
The very old country.
The old, old country.
542
00:34:43,164 --> 00:34:46,751
And your community,
where do you hail from?
543
00:34:48,294 --> 00:34:50,755
- All the Earth is our home.
- You're drifters then.
544
00:34:51,255 --> 00:34:53,216
My family and I, we follow many roads.
545
00:34:53,299 --> 00:34:56,636
So Greendale is just
one of your many stops,
546
00:34:56,719 --> 00:34:58,012
and you'll be moving on soon?
547
00:34:58,096 --> 00:34:59,096
Perhaps...
548
00:35:00,515 --> 00:35:03,476
but there is something
about the land here that makes one...
549
00:35:04,685 --> 00:35:06,229
wish to set down roots.
550
00:35:12,860 --> 00:35:17,031
It's so good to have a picnic
out in the fresh air.
551
00:35:17,115 --> 00:35:18,449
Nothing beats that.
552
00:35:20,159 --> 00:35:24,580
Um... I wish that I got outdoors more,
because my hobbies,
553
00:35:24,664 --> 00:35:26,791
they're more like indoor activities.
554
00:35:26,874 --> 00:35:29,585
You know, like knitting,
and writing, and...
555
00:35:29,669 --> 00:35:31,712
- You're a weaver.
- I'm a what?
556
00:35:31,796 --> 00:35:34,173
You weave fabrics and stories, do you not?
557
00:35:35,550 --> 00:35:40,138
Oh, never thought of it that way,
a weaver.
558
00:35:41,639 --> 00:35:43,683
I'm a weaver. I really like that.
559
00:35:48,229 --> 00:35:49,230
Oh.
560
00:35:52,900 --> 00:35:55,862
Please don't hurt it.
561
00:35:55,945 --> 00:35:57,822
Of course I wouldn't hurt it.
562
00:35:57,905 --> 00:35:58,906
No.
563
00:35:59,240 --> 00:36:01,868
I'm going to take this little chap
back home with me.
564
00:36:01,993 --> 00:36:02,994
I keep them as pets.
565
00:36:03,077 --> 00:36:06,080
You keep spiders as pets?
566
00:36:06,581 --> 00:36:07,665
Uh... yeah.
567
00:36:10,084 --> 00:36:11,084
Uh...
568
00:36:13,171 --> 00:36:15,548
They're very, very happy, though.
569
00:36:15,631 --> 00:36:16,631
They're not happy.
570
00:36:17,258 --> 00:36:20,344
How could you possibly know
what a spider feels?
571
00:36:22,847 --> 00:36:23,847
So...
572
00:36:24,599 --> 00:36:26,851
Metamorfóste, sto ónoma tis Aráchnis.
573
00:36:27,602 --> 00:36:30,188
Circe, may I speak with you for a moment?
574
00:36:41,115 --> 00:36:45,494
They're heathens.
They enslave animals, keep them as pets.
575
00:36:45,578 --> 00:36:48,206
Not pets, familiars.
576
00:36:49,081 --> 00:36:52,126
They're Satanic witches,
but something is...
577
00:36:53,211 --> 00:36:55,880
- wrong with them.
- [snake charmer] They're weak.
578
00:36:56,380 --> 00:36:58,132
They smell of weakness.
579
00:36:58,674 --> 00:37:00,301
[Zelda] They're bloody pagan witches.
580
00:37:01,385 --> 00:37:03,554
What are pagans doing here though
in our clearing?
581
00:37:03,638 --> 00:37:07,141
Causing havoc as pagans are wont to do.
I thought they were gone
582
00:37:07,225 --> 00:37:08,425
from this part of the country,
583
00:37:08,476 --> 00:37:11,270
- honestly, the whole country.
- Didn't pagan witches die out when...
584
00:37:11,354 --> 00:37:14,857
When Satanic witches ascended, yes.
As when Christians came to power.
585
00:37:14,941 --> 00:37:17,276
They're probably some fringe group.
586
00:37:17,360 --> 00:37:19,528
Well, they can't just interrupt
our moon bath.
587
00:37:19,612 --> 00:37:21,530
We have to, like, banish them.
588
00:37:21,614 --> 00:37:22,654
We don't have the strength
589
00:37:22,698 --> 00:37:24,498
- to confront them head-on.
- What about rain?
590
00:37:25,034 --> 00:37:27,453
We could conjure a storm.
That might get them to leave.
591
00:37:28,996 --> 00:37:30,456
Well, we must try something.
592
00:37:34,543 --> 00:37:38,130
Mystic forces we invite,
fill the skies with clouds of night.
593
00:37:38,214 --> 00:37:41,968
Be ye far or be ye near,
we summon rain to appear.
594
00:37:42,051 --> 00:37:45,012
Sky above, gone the sun,
melodies just begun.
595
00:37:45,096 --> 00:37:47,765
Sky above, come undone,
shower rain on everyone.
596
00:37:47,848 --> 00:37:51,352
[all] Sky above, come undone,
shower rain on everyone.
597
00:37:51,435 --> 00:37:54,522
Sky above, come undone,
shower rain on everyone.
598
00:37:54,605 --> 00:37:57,733
Sky above, come undone,
shower rain on everyone.
599
00:37:57,817 --> 00:37:59,819
[wind howling]
600
00:38:00,903 --> 00:38:02,280
[thunder rumbles]
601
00:38:08,035 --> 00:38:11,872
Sky above, come undone,
shower rain on everyone.
602
00:38:11,956 --> 00:38:15,209
Sky above, come undone,
shower rain on everyone.
603
00:38:15,293 --> 00:38:16,544
Sky above...
604
00:38:16,627 --> 00:38:18,629
[birds chirping]
605
00:38:18,879 --> 00:38:20,089
Bloody hell.
606
00:38:20,172 --> 00:38:22,758
We've finally hit rock bottom.
We've lost it.
607
00:38:23,342 --> 00:38:24,342
We're too weak.
608
00:38:29,181 --> 00:38:30,349
Hey, Nick.
609
00:38:32,893 --> 00:38:34,353
Finally got you alone.
610
00:38:35,187 --> 00:38:37,231
Get lost, Dorcas. I'm not in the mood.
611
00:38:38,524 --> 00:38:39,734
Why are you so grumpy?
612
00:38:40,568 --> 00:38:42,820
I hear you've been having
a lot of fun lately.
613
00:38:43,362 --> 00:38:44,822
De Sade and Salo?
614
00:38:45,406 --> 00:38:47,158
[sighs] Did Sabrina tell you that?
615
00:38:47,825 --> 00:38:48,825
Please.
616
00:38:49,201 --> 00:38:51,871
You're not the only witch
who parties with sex demons.
617
00:38:54,623 --> 00:38:56,709
You don't have to go to them for that.
618
00:38:57,793 --> 00:38:59,086
You can come to me.
619
00:39:00,838 --> 00:39:04,842
I can show you some serious splendor
in the grass.
620
00:39:05,468 --> 00:39:06,886
- [snake hisses]
- Ahh!
621
00:39:08,012 --> 00:39:09,489
- Help me!
- Dorcas, are you all right?
622
00:39:09,513 --> 00:39:11,599
- It bit me!
- Is she hurt?
623
00:39:11,932 --> 00:39:13,559
[Hilda] Someone get me some moss.
624
00:39:14,268 --> 00:39:16,354
It hurts. Do something!
625
00:39:16,437 --> 00:39:19,774
And I'd like some wet mud
if anyone could...
626
00:39:19,857 --> 00:39:21,359
A little bit of tree bark.
627
00:39:24,403 --> 00:39:25,403
What?
628
00:39:26,238 --> 00:39:28,616
[slurping]
629
00:39:41,379 --> 00:39:43,172
That snake won't be hurting anyone else.
630
00:39:45,716 --> 00:39:46,717
[witch gasps]
631
00:39:47,510 --> 00:39:48,510
Murderer!
632
00:39:49,136 --> 00:39:51,639
We are the guests in this place.
633
00:39:51,722 --> 00:39:53,349
It is the snake that lives here.
634
00:39:53,891 --> 00:39:56,268
It was its right to protect its territory.
635
00:39:57,186 --> 00:39:58,729
- We should leave.
- Yes.
636
00:39:58,813 --> 00:40:00,481
Perhaps that's best.
637
00:40:00,564 --> 00:40:01,607
We were here first.
638
00:40:01,690 --> 00:40:05,694
No, we were here first,
before the false god,
639
00:40:05,778 --> 00:40:07,279
before your Dark Lord.
640
00:40:07,363 --> 00:40:10,199
The old gods reigned,
and we worshiped them.
641
00:40:10,282 --> 00:40:12,701
Now something has happened, it's clear,
642
00:40:13,661 --> 00:40:16,330
and our time has come around again.
643
00:40:17,623 --> 00:40:19,041
We apologize, please.
644
00:40:19,125 --> 00:40:20,626
Well, don't leave like this.
645
00:40:20,709 --> 00:40:22,169
He raised his hand.
646
00:41:42,791 --> 00:41:43,791
Roz.
647
00:41:48,839 --> 00:41:51,342
What do you have to say for yourself,
Mr. Scratch?
648
00:41:51,425 --> 00:41:54,803
I killed a snake that bit one of our own.
What's so wrong about that?
649
00:41:54,887 --> 00:41:57,073
They probably worship snakes,
and you just murdered one.
650
00:41:57,097 --> 00:42:00,893
Pagans are not to be trifled with,
especially not while we're without powers.
651
00:42:00,976 --> 00:42:04,271
Well, look, why don't we send
an offering to make amends?
652
00:42:04,355 --> 00:42:08,108
Nicholas, would you like to give them
my yummy moon pie?
653
00:42:08,692 --> 00:42:12,154
I'm not apologizing.
I didn't do anything wrong.
654
00:42:12,238 --> 00:42:15,658
Nick, it's a gesture,
if only to protect the coven.
655
00:42:15,741 --> 00:42:18,244
Well, I've done enough
to protect this coven, haven't I?
656
00:42:19,662 --> 00:42:20,663
Nick?
657
00:42:22,081 --> 00:42:23,999
I detest teen angst.
658
00:42:24,792 --> 00:42:27,545
Dorcas, you were at the center
of this brouhaha.
659
00:42:27,628 --> 00:42:29,880
Will you take the offering to the pagans?
660
00:42:29,964 --> 00:42:32,049
Sure. Whatever.
661
00:42:32,132 --> 00:42:34,677
Oh, Melvin and Agatha will go with you.
662
00:42:35,386 --> 00:42:36,428
I'm a big girl.
663
00:42:36,971 --> 00:42:39,139
I can deliver a pie by myself.
664
00:42:43,435 --> 00:42:44,979
Agatha, follow her, please.
665
00:42:45,062 --> 00:42:46,814
Make sure she doesn't foul this up.
666
00:42:52,361 --> 00:42:53,362
Nicholas.
667
00:42:54,613 --> 00:42:55,613
Stop.
668
00:42:56,240 --> 00:42:58,033
Hey, stop! Stop!
669
00:42:58,367 --> 00:42:59,367
What?
670
00:42:59,577 --> 00:43:01,257
- We have to talk about this.
- Which part?
671
00:43:01,704 --> 00:43:04,832
How about the part where you got drunk
and cheated on me with sex demons?
672
00:43:04,915 --> 00:43:08,127
[scoffs] Of course you'd find some way
to make my suffering about you.
673
00:43:08,210 --> 00:43:11,189
- It's always about you, isn't it, Sabrina?
- I just want to know what's wrong
674
00:43:11,213 --> 00:43:12,798
so I can help you.
675
00:43:13,382 --> 00:43:14,633
You heard the pagan.
676
00:43:15,384 --> 00:43:17,803
I'm dirty, polluted.
677
00:43:17,886 --> 00:43:19,013
No, Nick.
678
00:43:19,638 --> 00:43:21,849
You've been through trauma, that's all.
679
00:43:22,600 --> 00:43:24,018
- That's all?
- Look...
680
00:43:24,101 --> 00:43:28,564
I know you're drinking and doing drugs
and letting sex demons whip you,
681
00:43:28,647 --> 00:43:31,025
so you don't have to deal with
whatever happened,
682
00:43:31,734 --> 00:43:34,069
but what happened down there?
683
00:43:34,778 --> 00:43:36,739
Please tell me.
684
00:43:37,156 --> 00:43:39,783
Down there? You can say it, Sabrina.
685
00:43:41,035 --> 00:43:42,035
Hell.
686
00:43:43,162 --> 00:43:44,747
I went to Hell.
687
00:43:46,248 --> 00:43:49,084
I took the Dark Lord inside me.
688
00:43:50,002 --> 00:43:53,464
I was stripped naked
and put in chains by Lilith,
689
00:43:53,547 --> 00:43:55,132
tortured on the inside,
690
00:43:55,215 --> 00:43:58,802
humiliated and debased on the outside
for weeks.
691
00:43:58,886 --> 00:44:00,512
That felt like decades.
692
00:44:02,097 --> 00:44:06,560
And there was no reprieve, no respite,
not for one lousy second.
693
00:44:06,644 --> 00:44:09,021
It was... It was a catalog of violation.
694
00:44:10,022 --> 00:44:13,192
I had no control over my body or my fate.
695
00:44:15,361 --> 00:44:19,740
I was a punching bag for Lucifer
and a plaything for Lilith.
696
00:44:20,658 --> 00:44:24,828
I wrestled your father for dominance,
and it was exhausting.
697
00:44:24,912 --> 00:44:27,373
I didn't sleep, not once.
698
00:44:27,456 --> 00:44:31,335
It was a place of no rest,
no peace, just... just pain,
699
00:44:31,418 --> 00:44:34,880
and hurt and burning and freezing.
700
00:44:38,467 --> 00:44:40,344
All to protect you,
701
00:44:41,136 --> 00:44:44,098
and this world
that you care so much about.
702
00:44:44,181 --> 00:44:45,683
- Nick, I am so sorry.
- Sorry?
703
00:44:47,017 --> 00:44:51,230
Sabrina, you didn't forget my birthday
or show up late to the movies.
704
00:44:51,313 --> 00:44:54,233
You let me sacrifice myself for you,
705
00:44:56,610 --> 00:44:57,611
and you...
706
00:45:00,364 --> 00:45:02,032
you weren't worth it.
707
00:45:06,829 --> 00:45:08,580
- You're upset.
- Yeah, you think?
708
00:45:11,917 --> 00:45:13,419
As for the sex demons, Sabrina, well,
709
00:45:13,502 --> 00:45:15,462
it's not like I get that kind of comfort
from you.
710
00:45:15,504 --> 00:45:19,299
Because deep, deep down, you know
you're saving yourself for someone else,
711
00:45:19,383 --> 00:45:22,678
- and we both know who.
- That's not fair, and that's not true.
712
00:45:22,761 --> 00:45:26,098
You don't know what you're saying.
But please, let me help you.
713
00:45:26,181 --> 00:45:27,181
Help me?
714
00:45:29,893 --> 00:45:32,229
I don't want anything from you.
715
00:45:34,690 --> 00:45:38,485
Every time I look at you,
all I see is your father.
716
00:45:40,529 --> 00:45:41,905
He's everywhere.
717
00:45:44,032 --> 00:45:47,369
He's what I see when I close my eyes
and when I open them.
718
00:45:49,872 --> 00:45:53,000
And I swear,
if I could beat him out of me, I would.
719
00:45:53,083 --> 00:45:54,168
But I can't.
720
00:45:56,170 --> 00:45:57,796
So I'll do the next best thing.
721
00:46:23,781 --> 00:46:26,283
[hoofbeats]
722
00:46:26,366 --> 00:46:27,366
Who's there?
723
00:46:29,036 --> 00:46:32,623
[haunting pipes play]
724
00:46:55,354 --> 00:46:56,355
[Agatha gasps]
725
00:47:14,373 --> 00:47:15,374
[branch snaps]
726
00:47:25,133 --> 00:47:26,133
Hello?
727
00:47:29,930 --> 00:47:32,516
Agatha, if this is a joke, you're dead.
728
00:47:32,599 --> 00:47:34,601
- [rustling]
- [hissing]
729
00:47:36,895 --> 00:47:40,732
Your sister is detained.
730
00:47:46,154 --> 00:47:47,154
Who?
731
00:47:47,865 --> 00:47:48,907
Who are you?
732
00:47:50,826 --> 00:47:53,704
[shrieks]
733
00:47:56,582 --> 00:47:57,583
Ah!
734
00:47:58,709 --> 00:47:59,709
Welcome back.
735
00:48:00,878 --> 00:48:02,754
Couldn't stay away, could you?
736
00:48:03,213 --> 00:48:04,381
I'm done with this...
737
00:48:05,090 --> 00:48:06,258
and with you.
738
00:48:06,842 --> 00:48:09,011
Only one of us is leaving
this cell alive tonight.
739
00:48:09,094 --> 00:48:10,137
Oh, that's fine.
740
00:48:10,429 --> 00:48:12,514
But before we get started,
741
00:48:13,140 --> 00:48:15,976
may I bestow upon you
a most delicious gift?
742
00:48:22,858 --> 00:48:23,858
Red mercury.
743
00:48:24,359 --> 00:48:27,696
Best rush of your life, to die for.
744
00:48:29,656 --> 00:48:30,908
Dragon's tears.
745
00:48:30,991 --> 00:48:35,287
You go up, but you never come down.
746
00:48:36,163 --> 00:48:37,456
I'll give you both
747
00:48:38,081 --> 00:48:40,292
if you do me one...
748
00:48:41,084 --> 00:48:43,462
tiny favor.
749
00:48:51,428 --> 00:48:53,680
Cousin, are you all right?
750
00:48:54,806 --> 00:48:55,974
Yeah, I'm fine.
751
00:48:56,058 --> 00:48:57,184
Let's just do this.
752
00:48:57,267 --> 00:48:58,602
[Hilda] Okay, my darlings.
753
00:48:58,685 --> 00:49:01,229
So they are all applying the sacred oil.
754
00:49:01,313 --> 00:49:03,153
The moon's full.
I think we should get started.
755
00:49:03,190 --> 00:49:05,830
- Can't we wait for my sisters?
- They'll join in when they return.
756
00:49:06,360 --> 00:49:07,986
All right, Hilda, what do we do?
757
00:49:08,487 --> 00:49:11,073
Okay, cover any exposed skin
with the oils,
758
00:49:11,156 --> 00:49:13,283
and lie down with everyone else.
759
00:49:17,871 --> 00:49:18,871
Coven...
760
00:49:20,290 --> 00:49:21,750
sisters, brothers,
761
00:49:22,918 --> 00:49:25,963
as you know,
tonight we honor the Hare Moon,
762
00:49:26,630 --> 00:49:28,382
for the Hare Moon is special.
763
00:49:28,465 --> 00:49:32,594
It's the nexus point
of all the magical calendars
764
00:49:32,678 --> 00:49:35,305
where witches celebrate renewal.
765
00:49:36,348 --> 00:49:41,103
And tonight, tonight,
your Hare Moon is full once again.
766
00:49:41,770 --> 00:49:44,022
And its light shines on you,
767
00:49:44,106 --> 00:49:50,445
and you drink it in
and claim your power and feel it.
768
00:49:50,529 --> 00:49:52,114
Feel it on your skin.
769
00:49:58,161 --> 00:50:01,331
Mother moon, in the fullest of your form,
770
00:50:02,207 --> 00:50:04,459
we ask that you bless us with your gifts,
771
00:50:05,377 --> 00:50:06,545
your energies.
772
00:50:07,879 --> 00:50:10,215
As you ripen like a babe in the belly,
773
00:50:11,758 --> 00:50:13,135
make us whole again,
774
00:50:13,218 --> 00:50:16,388
make our magicks multiply
in the spirit of the hare.
775
00:50:16,805 --> 00:50:18,640
We offer you our bodies,
776
00:50:19,391 --> 00:50:22,602
anointed in celestial essence,
777
00:50:22,686 --> 00:50:25,355
that we may become vessels
of your energies.
778
00:50:29,192 --> 00:50:31,028
Everyone seal the circle.
779
00:50:46,460 --> 00:50:47,627
I can feel it.
780
00:50:48,128 --> 00:50:50,881
It's... it's like goosebumps.
781
00:50:50,964 --> 00:50:52,883
I feel tingly all over.
782
00:50:53,842 --> 00:50:55,135
I am as well!
783
00:50:55,218 --> 00:50:58,263
It's funny, isn't it?
Like pins and needles.
784
00:50:58,847 --> 00:51:01,850
Like your foot fell asleep,
and it's just woken up again.
785
00:51:01,933 --> 00:51:04,227
Well, at least
something's gone right today.
786
00:51:28,627 --> 00:51:30,087
They've lost their Dark Lord.
787
00:51:31,505 --> 00:51:33,965
Now let us take away their Hare Moon.
788
00:51:36,593 --> 00:51:40,180
Hail, Selene, attend now our tune.
789
00:51:40,263 --> 00:51:44,559
Darken your daughter,
our night lamp, the moon.
790
00:51:44,976 --> 00:51:49,272
Piece by piece, and slice by slice.
791
00:51:49,940 --> 00:51:53,985
As they go down, let the moon be consumed.
792
00:52:06,998 --> 00:52:07,998
Wait.
793
00:52:12,420 --> 00:52:13,420
Wait!
794
00:52:14,297 --> 00:52:15,841
What's happening to the moon?
795
00:52:15,924 --> 00:52:18,844
An eclipse? That's impossible.
It would have been in the almanac.
796
00:52:18,927 --> 00:52:21,346
Oh, no. Someone's swallowing the moon.
797
00:52:21,429 --> 00:52:24,474
I believe you're right, sister,
and I believe I know who's doing it.
798
00:52:24,558 --> 00:52:26,059
It's those blessed pagans.
799
00:52:26,726 --> 00:52:28,812
- They're attacking us.
- Auntie, what should we do?
800
00:52:28,895 --> 00:52:31,231
The moon bath won't work
under an eclipsed moon.
801
00:52:31,314 --> 00:52:33,074
Gather your things, students,
and make haste.
802
00:52:33,150 --> 00:52:35,110
The pagan witches mean to do us harm.
803
00:52:35,193 --> 00:52:37,755
We're exposed here. We need to get back
to the Academy, all of us.
804
00:52:37,779 --> 00:52:39,715
- I have to find Nick.
- I need to find my sisters!
805
00:52:39,739 --> 00:52:41,283
All of us, I said.
806
00:52:41,366 --> 00:52:45,370
Then when we're secure behind our walls,
we can plot our counter-attack.
807
00:52:45,453 --> 00:52:48,123
But no one is to go off alone tonight.
808
00:52:48,874 --> 00:52:50,709
We are in the gravest of danger.
809
00:52:55,046 --> 00:52:56,046
Theo...
810
00:52:57,382 --> 00:52:58,550
what happened?
811
00:53:03,930 --> 00:53:04,931
[Theo pants]
812
00:53:15,066 --> 00:53:17,736
Get the beds ready.
We'll all sleep in here tonight.
813
00:53:17,819 --> 00:53:19,946
It'll be much safer if we're all together.
814
00:53:20,030 --> 00:53:21,239
[girl gasps]
815
00:53:21,323 --> 00:53:23,116
[whimpering]
816
00:53:45,013 --> 00:53:46,598
[all screaming]
817
00:53:49,684 --> 00:53:50,727
Sister Spellman...
818
00:53:52,395 --> 00:53:53,395
they're outside.
819
00:54:00,070 --> 00:54:01,529
[ominous music plays]
820
00:54:19,005 --> 00:54:23,343
Witches of night, your time is over.
The old gods are returning.
821
00:54:24,886 --> 00:54:28,890
The old ways,
the blood ways, are coming back.
822
00:54:29,557 --> 00:54:31,977
Bow and pray to our gods,
823
00:54:33,520 --> 00:54:36,481
or your blood will be used
to water the sacred earth.
824
00:54:39,150 --> 00:54:41,027
You have three days to decide.
825
00:54:56,126 --> 00:54:57,294
[giggling]
826
00:55:02,882 --> 00:55:04,134
Sisters?
827
00:55:05,802 --> 00:55:07,137
Sisters, come to us!
828
00:55:16,313 --> 00:55:18,315
[Agatha continues giggling]
829
00:55:21,067 --> 00:55:22,402
[Zelda] We have no choice.
830
00:55:23,236 --> 00:55:28,033
The pagans are a clear and present danger,
and we are without strength.
831
00:55:28,116 --> 00:55:29,784
As dangerous as it will be,
832
00:55:30,952 --> 00:55:32,787
we must free the Dark Lord.
833
00:55:35,206 --> 00:55:38,126
Better the Devil you know
than the pagans you don't.
834
00:55:38,209 --> 00:55:41,296
He will be angry at us,
and there will be hell to pay,
835
00:55:43,089 --> 00:55:45,258
but he'll crush the pagans
under his hoof.
836
00:55:47,635 --> 00:55:48,635
I'll go down.
837
00:55:49,804 --> 00:55:51,097
He's my father.
838
00:55:51,681 --> 00:55:54,225
If anyone can sweet talk him, it's me.
839
00:56:01,149 --> 00:56:03,610
All right, Dad. It's just you and me now.
840
00:56:08,531 --> 00:56:10,867
Nick? Nick? Nick!
841
00:56:12,243 --> 00:56:13,411
Nick, can you hear me?
842
00:56:13,495 --> 00:56:14,579
Nick, wake up!
843
00:56:15,622 --> 00:56:16,623
Nick!
844
00:57:18,893 --> 00:57:20,895
[man] Greg, move your head!