1 00:00:10,010 --> 00:00:12,012 [intro theme music plays] 2 00:01:53,613 --> 00:01:55,365 [gasps] 3 00:02:00,537 --> 00:02:01,538 Where am I? 4 00:02:04,082 --> 00:02:05,082 Sabrina? 5 00:02:05,416 --> 00:02:08,628 Nick, do you have any idea what you've done? 6 00:02:09,462 --> 00:02:12,590 You got high, freed the Dark Lord, and then passed out. 7 00:02:13,883 --> 00:02:17,178 Nicholas, you had enough drugs in your system to down a small army. 8 00:02:17,554 --> 00:02:19,848 Laudanum, morphine, opium, 9 00:02:19,931 --> 00:02:22,225 dragon's tears, and red mercury. 10 00:02:22,308 --> 00:02:23,685 Nick, you almost died. 11 00:02:23,768 --> 00:02:25,937 You need help. You need to get clean. 12 00:02:26,896 --> 00:02:31,568 Fortunately, there is an ancient, albeit brutal, cleansing ritual 13 00:02:31,651 --> 00:02:33,528 I came across back in my Oxford days. 14 00:02:33,611 --> 00:02:36,072 The ritual normally requires 30 days to complete. 15 00:02:36,156 --> 00:02:37,282 Except we don't have 30 days 16 00:02:37,365 --> 00:02:40,201 because the pagans threatened to exterminate the coven in three. 17 00:02:40,785 --> 00:02:43,788 This egg that I acquired in Loch Ness 18 00:02:43,872 --> 00:02:48,168 harbors properties that warp and affect time. 19 00:02:48,918 --> 00:02:51,963 Thirty days of detoxing will, in reality, 20 00:02:52,046 --> 00:02:56,301 be compressed into one long, unrelenting day. 21 00:02:58,261 --> 00:02:59,429 I hate you. 22 00:03:02,473 --> 00:03:04,058 I hate you, Sabrina! 23 00:03:06,060 --> 00:03:07,395 Do you hear me? 24 00:03:08,229 --> 00:03:09,355 I hate you. 25 00:03:09,439 --> 00:03:10,607 I hate you! I hate you! 26 00:03:13,735 --> 00:03:17,280 [Nick screaming] 27 00:03:17,363 --> 00:03:19,741 Are you sure this is the only way, Ambrose? 28 00:03:19,824 --> 00:03:20,950 [Nick screams] 29 00:03:21,993 --> 00:03:24,037 I'm afraid so, cousin. 30 00:03:24,120 --> 00:03:26,164 I just love him so much... 31 00:03:27,290 --> 00:03:28,666 and this isn't him. 32 00:03:29,167 --> 00:03:32,670 Ambrose, he's sick, and he needs me, 33 00:03:34,255 --> 00:03:36,382 - and the coven needs him. - You're quite right. 34 00:03:36,466 --> 00:03:38,384 We're weak and under attack. 35 00:03:38,468 --> 00:03:40,386 We cannot afford to be down another warlock, 36 00:03:40,470 --> 00:03:42,305 let alone one of our finest. 37 00:03:42,388 --> 00:03:45,767 Now, if you'll excuse me, I must, um... join Prudence. 38 00:03:45,850 --> 00:03:47,977 See what can be done for Dorcas and Agatha. 39 00:03:48,436 --> 00:03:51,564 One sister turned to stone, and the other one rendered insane. 40 00:03:52,106 --> 00:03:54,484 We'll check on Nicholas in a few hours. 41 00:03:54,567 --> 00:03:56,486 Which gives me enough time to check on Roz, 42 00:03:56,569 --> 00:03:57,987 see how she and Harvey are doing. 43 00:03:58,863 --> 00:04:01,324 Please, please be careful. 44 00:04:02,700 --> 00:04:07,205 The Dark Lord is on the loose, and the pagans are circling. 45 00:04:08,373 --> 00:04:09,707 These are dangerous times. 46 00:04:09,791 --> 00:04:10,959 Do you understand? 47 00:04:16,464 --> 00:04:17,924 [Nick screams] 48 00:04:29,852 --> 00:04:30,937 [Sabrina] Oh, no. 49 00:04:31,688 --> 00:04:32,897 Poor Roz. 50 00:04:32,981 --> 00:04:35,024 Please, Sabrina, tell me she's not dead. 51 00:04:35,108 --> 00:04:36,109 I don't think she's is. 52 00:04:36,192 --> 00:04:39,195 The same thing happened to Dorcas, one of the Weird Sisters. 53 00:04:39,362 --> 00:04:41,990 Ambrose is doing his research thing to figure out what he can do 54 00:04:42,073 --> 00:04:43,658 to reverse the transformation. 55 00:04:43,741 --> 00:04:47,287 I should never have left her side at the carnival. They're freaks. 56 00:04:47,370 --> 00:04:50,290 They're pagans, the carnival people. 57 00:04:50,373 --> 00:04:51,373 Wait. 58 00:04:51,916 --> 00:04:53,835 - Does that mean they're witches? - Not quite. 59 00:04:53,918 --> 00:04:56,004 They're like witches but from a different time. 60 00:04:56,087 --> 00:04:57,338 Do they have powers? 61 00:04:57,422 --> 00:04:59,716 Some, yes, others, no. 62 00:05:00,508 --> 00:05:01,759 But they're all dangerous. 63 00:05:01,843 --> 00:05:05,138 So I really need you guys to stay here and sit tight, okay? 64 00:05:05,221 --> 00:05:07,265 And then I'll be back, and we can figure this out, 65 00:05:07,348 --> 00:05:09,058 and we'll get Roz cured. 66 00:05:09,726 --> 00:05:11,311 I promise, Harvey. 67 00:05:16,607 --> 00:05:17,607 [door opens] 68 00:05:18,359 --> 00:05:19,359 [door closes] 69 00:05:25,366 --> 00:05:26,659 Your Majesty? 70 00:05:27,368 --> 00:05:30,371 - You're needed in Hell. - [sighs] Lilith, now is not a good time. 71 00:05:30,455 --> 00:05:32,582 I have to get back to the Academy and check on Nick. 72 00:05:32,665 --> 00:05:34,834 The business of Hell doesn't stop for anyone. 73 00:05:34,917 --> 00:05:36,461 Not even for a queen. 74 00:05:37,128 --> 00:05:40,048 It's time for the second challenge of the Unholy Regalia. 75 00:05:40,131 --> 00:05:42,925 The horde awaits you in the Grand Hall. 76 00:05:44,052 --> 00:05:45,678 [Sabrina] You brought them all here? 77 00:05:47,555 --> 00:05:50,141 Now everyone knows that you, Sabrina, 78 00:05:51,684 --> 00:05:53,019 are Queen of Hell. 79 00:05:57,482 --> 00:06:01,444 By Infernal Law, we hereby declare 80 00:06:01,527 --> 00:06:06,240 that the next contest of the Unholy Regalia shall commence. 81 00:06:06,741 --> 00:06:10,661 The Morningstar and her challenger, Caliban, 82 00:06:11,204 --> 00:06:13,956 must seek and retrieve 83 00:06:14,040 --> 00:06:17,960 the second of our most unholy artifacts... 84 00:06:18,795 --> 00:06:21,756 Pontius Pilate's bowl. 85 00:06:22,382 --> 00:06:23,841 What do you say, princess? 86 00:06:24,467 --> 00:06:25,468 Ready for round two? 87 00:06:26,386 --> 00:06:28,096 Sorry, but I can't. 88 00:06:28,179 --> 00:06:29,847 - [demon] What? - Not right now. 89 00:06:32,141 --> 00:06:35,561 Sabrina, by not accepting the challenge, 90 00:06:35,645 --> 00:06:38,022 you threaten the very existence of your coven. 91 00:06:38,523 --> 00:06:39,899 Your friends and family. 92 00:06:40,400 --> 00:06:41,484 And do you know why? 93 00:06:41,901 --> 00:06:43,945 The balance of the cosmos has tipped. 94 00:06:45,238 --> 00:06:46,864 The arrival of the pagans. 95 00:06:47,407 --> 00:06:48,783 Your coven's loss of power. 96 00:06:50,118 --> 00:06:52,078 It's all a direct result 97 00:06:52,161 --> 00:06:55,706 of your refusal to claim, absolutely, the throne. 98 00:06:57,083 --> 00:06:58,626 Don't you see, Sabrina? 99 00:06:59,669 --> 00:07:00,670 All of this... 100 00:07:02,547 --> 00:07:03,589 suffering, 101 00:07:06,801 --> 00:07:08,052 it's your fault. 102 00:07:16,727 --> 00:07:17,727 Well, that... 103 00:07:18,688 --> 00:07:19,856 that's not true. 104 00:07:21,983 --> 00:07:22,983 It is... 105 00:07:24,527 --> 00:07:28,948 but if you can recover the Unholy Regalia, you... 106 00:07:30,199 --> 00:07:34,245 stand a chance of replenishing your weakened coven's energies. 107 00:07:34,328 --> 00:07:35,329 But Nick? 108 00:07:35,413 --> 00:07:36,413 [Zelda] Sabrina, 109 00:07:37,665 --> 00:07:40,084 the coven is your alpha and omega right now. 110 00:07:40,668 --> 00:07:45,631 So as loathe as I am to agree with Lilith, you must do your duty and win. 111 00:07:46,466 --> 00:07:49,093 Not for yourself, but for all of us. 112 00:07:49,177 --> 00:07:51,846 Go and come back before the pagans arrive. 113 00:07:57,727 --> 00:07:59,145 Challenge accepted! 114 00:07:59,645 --> 00:08:00,855 [kings cackle] 115 00:08:04,275 --> 00:08:06,277 [Sabrina] And where exactly is this bowl? 116 00:08:06,694 --> 00:08:10,823 Pontius Pilate's bowl is located on a hill just outside of Jerusalem. 117 00:08:11,491 --> 00:08:12,492 Golgotha? 118 00:08:13,159 --> 00:08:15,369 Otherwise known as the Place of Skulls. 119 00:08:15,453 --> 00:08:18,581 The place where the Nazarene himself was crucified. 120 00:08:19,332 --> 00:08:20,833 And could you teleport me? 121 00:08:20,917 --> 00:08:25,087 I'm not sure my energies are sufficient right now. 122 00:08:25,171 --> 00:08:26,171 Well... 123 00:08:26,839 --> 00:08:28,966 getting you to Golgotha is not a problem. 124 00:08:29,592 --> 00:08:32,803 Finding the bowl, that's another matter entirely. 125 00:08:33,971 --> 00:08:37,058 You see, it's been locked in an eternal time loop. 126 00:08:37,141 --> 00:08:39,435 Almost impossible to reach unless, of course, 127 00:08:39,519 --> 00:08:41,729 you've mastered time magick, which I sincerely doubt... 128 00:08:41,812 --> 00:08:43,648 Well, I have access to time magicks. 129 00:08:45,024 --> 00:08:48,945 I have water exposed to a mystical egg that can warp time properties. 130 00:08:49,654 --> 00:08:50,654 Oh! 131 00:08:51,113 --> 00:08:52,740 Well, look at you. 132 00:08:53,783 --> 00:08:55,952 There's a painting at Dorian's. 133 00:08:56,035 --> 00:08:57,995 A portal to Golgotha. 134 00:08:58,871 --> 00:09:02,667 Gather your water, and I'll... I'll meet you there. 135 00:09:02,750 --> 00:09:03,750 [Sabrina] Okay. 136 00:09:24,689 --> 00:09:25,773 I won't be long. 137 00:09:26,399 --> 00:09:27,399 I promise. 138 00:09:37,285 --> 00:09:39,287 [buzzing] 139 00:09:41,789 --> 00:09:42,790 Aunt Hilda? 140 00:09:44,667 --> 00:09:45,667 Yes, love? 141 00:09:46,711 --> 00:09:47,712 Are you okay? 142 00:09:47,795 --> 00:09:50,464 I was gonna ask if you'd be able to check on Nick while... 143 00:09:50,881 --> 00:09:52,758 There's a fly, Sabrina. 144 00:09:54,010 --> 00:09:54,885 Okay. 145 00:09:54,969 --> 00:09:58,598 A big fat juicy fly. 146 00:09:59,348 --> 00:10:00,600 Are you sure you're all right? 147 00:10:01,183 --> 00:10:02,351 Not really, no. 148 00:10:06,689 --> 00:10:07,773 You need something? 149 00:10:10,026 --> 00:10:11,026 No. 150 00:10:12,194 --> 00:10:13,194 Nothing. 151 00:10:14,196 --> 00:10:15,281 Never mind. 152 00:10:15,364 --> 00:10:17,366 [buzzing continuing] 153 00:10:34,342 --> 00:10:35,342 [gags] 154 00:10:44,935 --> 00:10:48,731 Maybe we should do something while we wait for Sabrina to get here. 155 00:10:50,691 --> 00:10:52,860 - Hey, guys. - Robin, how did you... 156 00:10:52,943 --> 00:10:58,240 I went over to your place, and your dad said you were over here. 157 00:10:59,241 --> 00:11:02,495 Hey, dude, what the hell is that? 158 00:11:02,578 --> 00:11:06,332 Could you wait outside for, like, just a second? 159 00:11:06,415 --> 00:11:08,042 Uh, yeah. 160 00:11:09,168 --> 00:11:11,504 Yeah, totally. Cool. 161 00:11:13,464 --> 00:11:15,359 - [door closes] - What the hell is he doing here? 162 00:11:15,383 --> 00:11:18,094 Harvey, calm down, it's Robin. It's cool. 163 00:11:18,177 --> 00:11:19,512 It's not cool, Theo. 164 00:11:19,595 --> 00:11:21,597 Think about what's going on here. 165 00:11:21,681 --> 00:11:23,349 Robin can't know about any of it, 166 00:11:23,432 --> 00:11:25,184 or things will get so much worse. 167 00:11:26,602 --> 00:11:29,021 I know you like him, but can you please get him out of here? 168 00:11:29,647 --> 00:11:30,648 Yeah. 169 00:11:37,279 --> 00:11:38,919 [Ambrose] Are you sure you're up for this? 170 00:11:38,948 --> 00:11:40,866 Establishing a psychic connection with Agatha 171 00:11:40,950 --> 00:11:44,412 - while she's in the middle of a mania? - My will is stronger than hers. 172 00:11:45,287 --> 00:11:46,914 And how else will we know what happened? 173 00:12:00,469 --> 00:12:01,679 - [whooshing] - [Agatha gasps] 174 00:12:02,930 --> 00:12:04,515 [indistinct, distorted voices] 175 00:12:08,060 --> 00:12:09,311 Her mind. 176 00:12:09,395 --> 00:12:10,563 It's like... 177 00:12:10,646 --> 00:12:12,148 It's like a raging storm. 178 00:12:12,231 --> 00:12:14,608 I... I cannot focus her thoughts. 179 00:12:15,693 --> 00:12:17,361 It's too difficult. 180 00:12:17,445 --> 00:12:18,946 Her brainwaves... 181 00:12:20,364 --> 00:12:21,615 like a tsunami. 182 00:12:21,991 --> 00:12:25,453 Don't try and re-order them. Just slow them down if you can. 183 00:12:37,047 --> 00:12:38,466 What is it? What do you see? 184 00:12:42,178 --> 00:12:43,637 - The great... - The great... 185 00:12:43,721 --> 00:12:45,014 - ...god... - ...god... 186 00:12:45,848 --> 00:12:47,558 - ...Pan. - ...Pan. 187 00:12:50,895 --> 00:12:52,938 Agatha was driven insane by his very gaze. 188 00:12:55,357 --> 00:12:56,442 The great god Pan. 189 00:12:57,026 --> 00:12:59,695 Moonlighting as that carnival barker, Carcosa. 190 00:13:00,946 --> 00:13:03,626 In that case, things are rather more dire than we've been imagining. 191 00:13:03,699 --> 00:13:07,328 The great god Pan is amongst the oldest of the pagan monsters. 192 00:13:07,870 --> 00:13:09,872 He is madness personified. 193 00:13:09,955 --> 00:13:13,292 His very gaze engenders insanity in witches and mortals alike. 194 00:13:14,543 --> 00:13:17,004 We... we have to inform Auntie Zee, 195 00:13:17,087 --> 00:13:20,591 and then we can ascertain what secrets your sister Dorcas 196 00:13:20,674 --> 00:13:22,426 might be hiding in her stone form. 197 00:13:31,811 --> 00:13:35,773 Deliver us from the void of this stricken realm unto Golgotha. 198 00:13:36,398 --> 00:13:39,610 The stony knoll of skull to take the helm. 199 00:13:40,152 --> 00:13:41,904 [wind whistling] 200 00:13:50,371 --> 00:13:51,413 Is this... 201 00:13:53,290 --> 00:13:54,750 The Place of Skulls? 202 00:13:54,834 --> 00:13:55,960 Yes. 203 00:13:59,296 --> 00:14:00,673 It's beautiful, isn't it? 204 00:14:04,802 --> 00:14:08,305 I'll be waiting right here for you, Sabrina. And remember, 205 00:14:08,430 --> 00:14:11,183 make your way to the Temple of Jerusalem as quick as you can. 206 00:14:11,267 --> 00:14:13,853 Retrieve Pontius Pilate's bowl and get out of there. 207 00:14:13,936 --> 00:14:18,315 The slightest misstep could have you trapped in the time loop forever. 208 00:14:18,858 --> 00:14:20,025 Understood. 209 00:14:21,443 --> 00:14:22,443 Douse away. 210 00:14:34,290 --> 00:14:37,084 Bestow your gaze upon this land of prophecy. 211 00:14:37,167 --> 00:14:39,795 Back to the time of Anno Domini. 212 00:14:42,381 --> 00:14:44,174 Wait, how will I know it worked? 213 00:14:56,979 --> 00:14:58,606 That must be the temple. 214 00:15:22,296 --> 00:15:25,799 - [hoofbeats approach] - [man] Hyah! Whoo! 215 00:15:32,306 --> 00:15:34,308 [hoofbeats] 216 00:15:37,811 --> 00:15:38,812 [horse neighs] 217 00:15:41,690 --> 00:15:42,775 Pontius Pilate. 218 00:15:43,734 --> 00:15:45,194 We've been awaiting you. 219 00:15:46,862 --> 00:15:48,572 Centurions, seize her! 220 00:15:48,656 --> 00:15:50,282 [centurion growls] 221 00:15:57,706 --> 00:16:00,209 Why don't we just give the pagans Sabrina? 222 00:16:01,210 --> 00:16:02,210 What do you mean? 223 00:16:02,795 --> 00:16:04,463 This is all her fault. 224 00:16:04,672 --> 00:16:07,800 If it wasn't for Sabrina, we'd still have our powers. 225 00:16:07,883 --> 00:16:10,094 We'd still have the Dark Lord to protect us. 226 00:16:10,678 --> 00:16:13,597 The pagans don't want moon pies. 227 00:16:13,681 --> 00:16:15,724 The only thing they want is blood. 228 00:16:15,808 --> 00:16:17,434 Blood sacrifices. 229 00:16:18,352 --> 00:16:22,106 [distorted voice] Oh, thy wanton and wayward witches. 230 00:16:23,482 --> 00:16:24,650 The Dark Lord. 231 00:16:26,986 --> 00:16:28,404 We thought you were... 232 00:16:28,487 --> 00:16:30,239 [Lucifer] Escaped and gone? 233 00:16:32,157 --> 00:16:34,368 I would never abandon my flock. 234 00:16:35,452 --> 00:16:37,162 I'm always here to lead you... 235 00:16:38,664 --> 00:16:40,207 even when you've strayed. 236 00:16:40,916 --> 00:16:44,837 And unto where shall you lead us, Dark Lord? 237 00:16:50,801 --> 00:16:54,096 To remain at the Academy means certain death. 238 00:16:55,514 --> 00:16:59,893 But there is new life and old power with the pagans. 239 00:17:01,228 --> 00:17:02,980 Join them, my children. 240 00:17:09,611 --> 00:17:11,613 [ominous music plays] 241 00:17:17,870 --> 00:17:20,205 You dared abandon me. 242 00:17:21,665 --> 00:17:22,916 [tuning fork dings] 243 00:17:24,126 --> 00:17:27,087 - What are you doing? What is that? - It is a tuning fork, Prudence. 244 00:17:27,171 --> 00:17:29,840 Capable of detecting even the faintest of energies. 245 00:17:30,382 --> 00:17:33,343 [fork reverberating] 246 00:17:33,427 --> 00:17:35,095 Okay, what does it mean? 247 00:17:35,763 --> 00:17:37,556 It means there's hope. 248 00:17:38,223 --> 00:17:40,642 That deep within Dorcas, there is life yet. 249 00:17:42,269 --> 00:17:44,146 Life yet, life within the stones. 250 00:17:44,229 --> 00:17:46,148 Life within the stone. 251 00:17:46,231 --> 00:17:49,902 No life within the stones... Within the stones, in the stones. 252 00:17:49,985 --> 00:17:51,236 Ambrose, is my sister alive? 253 00:17:51,320 --> 00:17:54,823 She could be, and she has given me a tip. 254 00:17:55,574 --> 00:17:56,574 Now... 255 00:17:57,117 --> 00:17:59,995 our energies are depleted to almost nothing, are they not? 256 00:18:00,079 --> 00:18:00,996 Yes. 257 00:18:01,080 --> 00:18:03,582 Then we must find a way to amplify what we already have, 258 00:18:03,665 --> 00:18:06,043 and there may be a way in our backyard. 259 00:18:06,543 --> 00:18:07,543 Stonehenge. 260 00:18:08,253 --> 00:18:09,463 A circle of ancient stones 261 00:18:09,546 --> 00:18:12,066 that have been used to collect and amplify energy for millennia. 262 00:18:12,091 --> 00:18:14,093 Wait, so are you suggesting we go to England? 263 00:18:14,176 --> 00:18:16,345 No, we don't have to. 264 00:18:19,264 --> 00:18:21,934 There's a circle of stones in our woods around the altar 265 00:18:22,017 --> 00:18:25,062 we used to perform our rituals where my cousin was almost baptized. 266 00:18:25,145 --> 00:18:26,145 Why've we never seen it? 267 00:18:26,188 --> 00:18:29,024 Because the circle of stones is underground. 268 00:18:29,108 --> 00:18:32,152 But if we use the last of our energies to bring them up... 269 00:18:36,156 --> 00:18:38,992 Never has a High Priestess, or a High Priest for that matter, 270 00:18:39,076 --> 00:18:40,744 faced such an impossible dilemma. 271 00:18:41,703 --> 00:18:43,956 If we surrender to the pagans, 272 00:18:44,623 --> 00:18:46,792 it spells certain doom for the coven. 273 00:18:49,670 --> 00:18:53,841 But with our powers waning and the Academy's defenses all but eroded, 274 00:18:53,924 --> 00:18:57,845 we stand little chance of defending ourselves against the pagans' might. 275 00:19:00,639 --> 00:19:03,433 What would our brother Edward do? 276 00:19:03,517 --> 00:19:04,517 [coughing] 277 00:19:04,560 --> 00:19:05,560 Oh! 278 00:19:07,146 --> 00:19:08,188 He would, um... 279 00:19:08,772 --> 00:19:10,691 [gagging] 280 00:19:11,358 --> 00:19:12,359 [gasps] 281 00:19:14,736 --> 00:19:19,074 Well, don't just stand there, sister, masticating, spit it out! 282 00:19:20,367 --> 00:19:23,328 What would Edward do in such a case? 283 00:19:23,829 --> 00:19:24,913 Um, uh... 284 00:19:24,997 --> 00:19:27,416 He would ask for help. 285 00:19:27,916 --> 00:19:30,502 - Oh. - I mean, like, call on other witches. 286 00:19:30,586 --> 00:19:31,920 You know, Dezmelda. 287 00:19:32,713 --> 00:19:34,047 Reinforcements, anyway. 288 00:19:34,131 --> 00:19:39,011 Send out a distress signal, SOS, you know, to other wayward witches. 289 00:19:39,094 --> 00:19:43,056 A summoning spell to assemble the disenfranchised hedge witches. 290 00:19:43,974 --> 00:19:46,310 I doubt we have the power to enact such a ritual. 291 00:19:46,393 --> 00:19:48,437 [Ambrose] Actually, auntie, there might be a way. 292 00:19:49,188 --> 00:19:52,733 The stones buried beneath our clearing, we could use them to amplify our energies, 293 00:19:53,609 --> 00:19:54,943 enhance a distress signal. 294 00:19:55,027 --> 00:19:56,737 To reinforce our numbers. 295 00:19:56,820 --> 00:20:00,324 Fortify our covens that we might stand a chance against the pagans. 296 00:20:00,407 --> 00:20:01,617 It is a long shot. 297 00:20:01,700 --> 00:20:03,869 But it could be our very last hope, Ambrose. 298 00:20:04,411 --> 00:20:06,079 But we need to be quick about it. 299 00:20:12,586 --> 00:20:15,339 [Sersi] How could you possibly know what a spider feels? 300 00:20:16,757 --> 00:20:19,176 O Metamorfóste, sto ónoma tis Aráchnis. 301 00:20:39,071 --> 00:20:40,948 What took you so long, princess? 302 00:20:41,031 --> 00:20:43,617 Caliban? How did you get here so fast? 303 00:20:43,700 --> 00:20:46,328 The time stone. Did you not see it? 304 00:20:46,411 --> 00:20:48,330 I think so. 305 00:20:48,413 --> 00:20:49,581 [sighs] Time stone. 306 00:20:50,207 --> 00:20:51,458 That's what that was. 307 00:20:51,541 --> 00:20:53,210 All you have to do is touch it. 308 00:20:53,293 --> 00:20:54,586 Good to know for my return trip, 309 00:20:54,670 --> 00:20:57,172 since they confiscated my canteen of time water. 310 00:20:58,006 --> 00:21:00,759 There is no escaping this forsaken place 311 00:21:01,677 --> 00:21:03,679 or Pilate's perverse passion play. 312 00:21:06,098 --> 00:21:08,558 Every hundred years or so, someone like you comes along, 313 00:21:08,642 --> 00:21:10,435 hoping to steal Pilate's bowl. 314 00:21:11,019 --> 00:21:14,606 A few even catch sight of it as they breathe their last. 315 00:21:16,400 --> 00:21:18,360 But they all die here. 316 00:21:19,736 --> 00:21:21,863 Lucky bastards! 317 00:21:22,990 --> 00:21:25,701 I, Barabbas, never die. 318 00:21:25,784 --> 00:21:27,786 It's my curse. I'm doomed, just like Pilate, 319 00:21:27,869 --> 00:21:34,084 to repeat this day of infamy over and over and over again. 320 00:21:38,255 --> 00:21:39,255 Centurion, too... 321 00:21:41,633 --> 00:21:46,680 doomed, like us to perform to a crowd long since vanished. 322 00:21:47,264 --> 00:21:48,348 [Barabbas chuckles lightly] 323 00:21:49,975 --> 00:21:54,521 Pilate could end it, break the cycle, but he won't. 324 00:21:54,604 --> 00:21:56,148 Barabbas, what do you mean, 325 00:21:56,231 --> 00:21:59,651 "catch sight of the bowl as they breathe their last"? 326 00:21:59,735 --> 00:22:01,570 How? When? 327 00:22:02,529 --> 00:22:05,407 After Pontius Pilate pardons me, as he always does, 328 00:22:05,490 --> 00:22:08,952 and condemns you both to die, as he always does... 329 00:22:09,703 --> 00:22:11,455 he'll wash his hands in the bowl. 330 00:22:11,997 --> 00:22:13,957 Wash his hands of your fate, 331 00:22:15,167 --> 00:22:16,376 and you'll be crucified. 332 00:22:18,420 --> 00:22:22,090 He scrubs his hands bloody, but the stains, 333 00:22:23,133 --> 00:22:24,468 they never go away. 334 00:22:25,927 --> 00:22:27,179 That's it, then. 335 00:22:27,262 --> 00:22:30,182 When he's washing his hands, that's my chance to get the bowl. 336 00:22:30,265 --> 00:22:33,685 - Not if I get there first. - You suck, Caliban! 337 00:22:35,020 --> 00:22:38,565 You aspire to be king, but you cheated last time. 338 00:22:38,648 --> 00:22:41,151 Even a king of Hell must have some dignity. 339 00:22:41,860 --> 00:22:44,237 Some honor. 340 00:22:58,460 --> 00:22:59,544 [door chimes jangle] 341 00:23:00,295 --> 00:23:02,047 [indistinct chattering] 342 00:23:02,130 --> 00:23:04,091 Oh, hey, Carl, look. It's the new kid. 343 00:23:04,174 --> 00:23:05,174 Hey, new kid. 344 00:23:05,759 --> 00:23:06,759 Oh! 345 00:23:07,010 --> 00:23:08,762 Give me back my cap, dude. 346 00:23:09,554 --> 00:23:10,554 Oh! 347 00:23:11,014 --> 00:23:13,058 For real, I'm warning you. 348 00:23:13,141 --> 00:23:14,518 Oh, shit, Carl. 349 00:23:14,601 --> 00:23:16,801 New kid's talking like he's actually gonna do something. 350 00:23:18,730 --> 00:23:22,651 All thieves shall pay in blood in wormy beds of putrid mud. 351 00:23:24,820 --> 00:23:26,113 What the hell, Billy? 352 00:23:26,738 --> 00:23:29,324 Hey, Theo. Is the new kid with you? 353 00:23:29,408 --> 00:23:30,408 Yeah. 354 00:23:30,742 --> 00:23:32,577 So give him his cap and back off! 355 00:23:34,246 --> 00:23:36,248 Sorry, new kid. We didn't know. 356 00:23:38,083 --> 00:23:39,251 Bye, guys. 357 00:23:40,919 --> 00:23:42,087 - Anyways... - Yeah. 358 00:23:44,256 --> 00:23:45,256 Wow. 359 00:23:46,925 --> 00:23:48,135 Tough guy, huh? 360 00:23:51,430 --> 00:23:52,514 [Robin] So, uh... 361 00:23:54,015 --> 00:23:55,559 those guys are cool with you? 362 00:23:55,642 --> 00:23:56,685 [Theo] Yeah, they're... 363 00:23:57,936 --> 00:23:59,104 they're getting better. 364 00:24:00,272 --> 00:24:05,318 They were definitely a lot less cool when I started transitioning. 365 00:24:05,402 --> 00:24:07,946 But your dad's cool with it, right? 366 00:24:08,613 --> 00:24:10,115 He was hesitant... 367 00:24:10,949 --> 00:24:11,950 at first. 368 00:24:12,492 --> 00:24:15,745 My friends were amazing from the very beginning. 369 00:24:16,455 --> 00:24:17,455 Yeah. 370 00:24:18,748 --> 00:24:19,749 Yeah, they, uh... 371 00:24:21,293 --> 00:24:22,502 they seem really great. 372 00:24:25,338 --> 00:24:26,923 What about your family? 373 00:24:27,757 --> 00:24:28,757 Um... 374 00:24:29,509 --> 00:24:30,552 They, uh... 375 00:24:32,554 --> 00:24:34,347 they are who they are. [chuckles] 376 00:24:35,098 --> 00:24:36,558 Are you gonna drink that? 377 00:24:48,278 --> 00:24:49,278 [Pilate] Prisoners! 378 00:24:52,240 --> 00:24:57,245 The punishment for trespassing in Golgotha is 100 lashes. 379 00:24:59,080 --> 00:25:00,749 You may choose who receives them. 380 00:25:01,249 --> 00:25:02,584 I'll take the lashes. 381 00:25:03,293 --> 00:25:04,293 What? 382 00:25:05,170 --> 00:25:06,922 - Why? - You're the Queen of Hell. 383 00:25:07,005 --> 00:25:09,174 I will not have you debased in such a way. 384 00:25:10,133 --> 00:25:11,635 You see, I do have honor. 385 00:25:12,344 --> 00:25:13,887 Also, I'm made of clay, remember? 386 00:25:14,304 --> 00:25:15,847 What? So the lashes won't hurt you? 387 00:25:16,890 --> 00:25:19,434 No, they'll hurt, they just won't draw blood. 388 00:25:19,518 --> 00:25:22,604 - [gate unlocks, opens] - Besides, you're too cute for scars. 389 00:25:28,443 --> 00:25:32,197 Your lover's sacrifice is noble but pointless. 390 00:25:32,280 --> 00:25:34,366 He's not my lover. 391 00:25:34,449 --> 00:25:35,534 It's always the same. 392 00:25:36,117 --> 00:25:38,161 First, the imprisonment, then the lashings. 393 00:25:38,245 --> 00:25:40,455 I am pardoned whilst you are condemned. 394 00:25:42,541 --> 00:25:45,168 Would that it could be the other way around. 395 00:25:46,711 --> 00:25:47,711 Barabbas... 396 00:25:49,005 --> 00:25:50,799 what happens when you're pardoned? 397 00:25:54,511 --> 00:25:56,388 Tell me exactly. 398 00:26:01,309 --> 00:26:03,353 We humble ourselves before you. 399 00:26:04,938 --> 00:26:09,401 We forsake our former coven to join you, oh, powerful pagans. 400 00:26:14,906 --> 00:26:16,366 Welcome, children. 401 00:26:19,995 --> 00:26:24,791 As his time approaches, the Green Man, the oldest of the gods, 402 00:26:26,293 --> 00:26:28,545 will need ever more nourishment. 403 00:26:31,214 --> 00:26:32,924 And what better sustenance 404 00:26:33,008 --> 00:26:34,968 - than witches' blood! - [wet squelching] 405 00:26:35,260 --> 00:26:37,762 [choked gasping] 406 00:26:44,519 --> 00:26:45,812 [Melvin] Elspeth! 407 00:26:51,860 --> 00:26:53,695 Should I hunt him down and kill him? 408 00:26:53,778 --> 00:26:54,696 No! 409 00:26:54,779 --> 00:26:57,866 Let him go and tell his coven what happened here today. 410 00:27:03,788 --> 00:27:05,582 Traitorous children. 411 00:27:06,666 --> 00:27:10,629 All the Sons and Daughters of Night deserve death for how they treated me, 412 00:27:11,963 --> 00:27:13,214 abandoned me. 413 00:27:18,720 --> 00:27:20,388 And the mortals too. 414 00:27:22,932 --> 00:27:24,142 [chains clink] 415 00:27:35,236 --> 00:27:36,821 Citizens of Judea. 416 00:27:38,490 --> 00:27:42,702 It is in my power to pardon one of these three criminals. 417 00:27:42,786 --> 00:27:44,913 [shouts of encouragement from crowd] 418 00:27:44,996 --> 00:27:45,996 Who will it be? 419 00:27:46,706 --> 00:27:48,708 [voices shouting] Barabbas! 420 00:27:49,542 --> 00:27:51,044 [Pilate] The thief, Barabbas? 421 00:27:52,128 --> 00:27:53,713 Or one of the foreigners? 422 00:27:53,797 --> 00:27:55,548 [booing] 423 00:27:58,635 --> 00:28:01,304 [voices continue booing] 424 00:28:01,388 --> 00:28:05,100 [voices chanting] Barabbas! 425 00:28:05,183 --> 00:28:06,267 So be it. 426 00:28:07,143 --> 00:28:08,978 Barabbas is pardoned! 427 00:28:09,771 --> 00:28:11,314 [voices cheer] 428 00:28:13,900 --> 00:28:15,485 [wind whooshes] 429 00:28:18,321 --> 00:28:20,073 As for the foreigners, 430 00:28:22,534 --> 00:28:24,119 let them be executed! 431 00:28:25,704 --> 00:28:28,790 As I wash my hands of their blood. 432 00:28:34,587 --> 00:28:37,173 Barabbas, stop! Barabbas! 433 00:28:39,384 --> 00:28:42,053 It is time, prefect of Judea. 434 00:28:43,430 --> 00:28:45,640 Let this cycle be broken. 435 00:28:45,724 --> 00:28:47,016 Trickery! 436 00:28:52,772 --> 00:28:55,024 Stop her! Kill her! 437 00:28:55,108 --> 00:28:56,609 She must not escape! 438 00:29:15,712 --> 00:29:17,422 Ibi locum non sicut domum. 439 00:29:22,719 --> 00:29:25,138 Sabrina! Excellent work. 440 00:29:25,597 --> 00:29:26,973 No trouble, I take it. 441 00:29:27,474 --> 00:29:29,267 Tons of trouble. 442 00:29:31,644 --> 00:29:32,979 Caliban was there. 443 00:29:33,605 --> 00:29:34,606 I left him behind. 444 00:29:35,148 --> 00:29:36,608 Oh, well, it can't be helped, 445 00:29:37,025 --> 00:29:39,527 but hopefully, he'll be stuck in the time loop forever. 446 00:29:39,611 --> 00:29:41,154 I... I don't want that. 447 00:29:41,237 --> 00:29:42,822 It's the past. 448 00:29:42,906 --> 00:29:45,283 Whatever has happened has already happened. 449 00:29:45,742 --> 00:29:49,329 Dust to dust, clay to clay. Now step lively. 450 00:29:49,412 --> 00:29:51,873 It's time for you to claim your victory. 451 00:29:51,956 --> 00:29:52,956 No. 452 00:29:54,000 --> 00:29:56,419 Nick and the coven first. 453 00:29:58,129 --> 00:29:59,130 Then Hell. 454 00:30:07,263 --> 00:30:08,556 [stone scraping] 455 00:30:11,184 --> 00:30:14,062 Dorcas, with her energies, should complete the circle. 456 00:30:16,105 --> 00:30:17,774 Will this really work, Ambrose? 457 00:30:18,233 --> 00:30:19,233 It had better. 458 00:30:23,696 --> 00:30:25,376 We're ready for the summoning, Auntie Zee. 459 00:30:25,448 --> 00:30:27,367 Then I shall gather the coven. 460 00:30:40,088 --> 00:30:41,506 [gasps, exhales] 461 00:30:47,428 --> 00:30:48,930 [squelching] 462 00:31:01,109 --> 00:31:02,443 [shocked panting] 463 00:31:04,195 --> 00:31:05,196 [Zelda] Hilda? 464 00:31:06,239 --> 00:31:07,991 Why are you hiding in here? 465 00:31:08,950 --> 00:31:10,910 And what's the matter with your cheek? 466 00:31:11,077 --> 00:31:13,621 - It's, uh... it's a toothache. - [scoffs] 467 00:31:14,163 --> 00:31:15,790 You and your sweet tooth. 468 00:31:18,418 --> 00:31:19,878 Never mind about that now. 469 00:31:19,961 --> 00:31:21,880 It's time to gather for the summoning. 470 00:31:40,648 --> 00:31:42,609 [voice whispering] Look at you. 471 00:31:49,324 --> 00:31:50,700 Look at you. 472 00:31:56,497 --> 00:31:58,499 Look at you. Look at me. 473 00:31:59,083 --> 00:32:00,293 Look at me. 474 00:32:00,376 --> 00:32:01,461 Look at me. 475 00:32:04,672 --> 00:32:06,674 - Who's there? - [Lucifer] Doing nothing! 476 00:32:07,175 --> 00:32:08,175 Pathetic! 477 00:32:11,471 --> 00:32:13,348 Why don't you do something? 478 00:32:16,643 --> 00:32:19,187 Like... like what? 479 00:32:19,270 --> 00:32:22,815 Like go to the carnival and show those heathens what's what. 480 00:32:24,192 --> 00:32:29,155 A few boys with baseball bats can send a potent message. Hmm? 481 00:32:31,282 --> 00:32:32,617 And if nothing else, 482 00:32:33,618 --> 00:32:35,453 you won't feel quite so... 483 00:32:36,621 --> 00:32:37,830 pathetic. 484 00:32:42,126 --> 00:32:43,127 You know, 485 00:32:45,254 --> 00:32:46,547 that's a good idea. 486 00:33:08,820 --> 00:33:09,904 You okay? 487 00:33:10,863 --> 00:33:12,907 I mean, we can slow down if you want to. 488 00:33:12,991 --> 00:33:16,119 I'm okay. I'm... great, actually. 489 00:33:16,202 --> 00:33:17,202 I just... 490 00:33:19,664 --> 00:33:20,664 I... 491 00:33:21,833 --> 00:33:23,751 I don't know anything about you, 492 00:33:24,627 --> 00:33:26,087 and I want to. 493 00:33:26,546 --> 00:33:27,714 Where did you grow up? 494 00:33:29,340 --> 00:33:30,341 Uh... 495 00:33:32,510 --> 00:33:33,510 We... 496 00:33:34,053 --> 00:33:35,263 My family... 497 00:33:37,098 --> 00:33:38,850 we moved around a lot, 498 00:33:40,476 --> 00:33:42,520 and any time I'd make friends in a new town, 499 00:33:42,603 --> 00:33:44,856 we'd just have to leave again. 500 00:33:45,857 --> 00:33:47,275 What do your parents do? 501 00:33:48,026 --> 00:33:49,027 Military. 502 00:33:51,362 --> 00:33:53,031 But I'm not like them. 503 00:33:55,241 --> 00:33:56,743 - Okay. - I mean... 504 00:34:01,330 --> 00:34:02,498 I was adopted, 505 00:34:05,668 --> 00:34:07,920 and I don't believe all the things they do. 506 00:34:09,255 --> 00:34:11,090 The older I get, 507 00:34:11,632 --> 00:34:14,677 the less their beliefs make sense to me. 508 00:34:18,890 --> 00:34:20,683 Wait, you've never had to move? 509 00:34:21,601 --> 00:34:23,186 [chuckles] No. 510 00:34:24,228 --> 00:34:27,732 My family's been in Greendale for, like, generations. 511 00:34:27,815 --> 00:34:29,484 It's like we're planted here. 512 00:34:33,237 --> 00:34:35,156 I've never had roots like that. 513 00:34:38,993 --> 00:34:40,953 You know, sometimes I wonder... 514 00:34:43,956 --> 00:34:45,875 what would it be like if I just... 515 00:34:47,794 --> 00:34:49,420 stayed behind for once? 516 00:34:54,717 --> 00:34:56,357 I mean, would it be the end of the world? 517 00:34:58,346 --> 00:35:00,473 [phone rings] 518 00:35:01,808 --> 00:35:03,309 [Harvey] Theo. Theo! 519 00:35:03,392 --> 00:35:04,435 Hey, Harvey. 520 00:35:06,020 --> 00:35:07,730 You're gonna do what? 521 00:35:08,397 --> 00:35:10,775 Harvey, slow down. Sabrina said... 522 00:35:12,610 --> 00:35:13,945 Can't it wait until... 523 00:35:14,570 --> 00:35:16,155 Harvey? Harvey! 524 00:35:20,326 --> 00:35:22,036 Is everything okay? 525 00:35:22,787 --> 00:35:25,832 Harvey and some meathead dudes are gonna trash the carnival. 526 00:35:27,125 --> 00:35:28,251 No. 527 00:35:30,503 --> 00:35:32,255 We have to stop them. 528 00:35:34,549 --> 00:35:35,549 Yeah. 529 00:35:41,514 --> 00:35:43,141 Ambrose, what the heaven is going on? 530 00:35:43,224 --> 00:35:45,977 I did a spot of redecorating, cousin. 531 00:35:46,060 --> 00:35:49,355 So we may summon hedge witches near and far 532 00:35:49,438 --> 00:35:51,399 to assist us against the pagans. 533 00:35:51,482 --> 00:35:53,860 You are just in time. 534 00:35:53,943 --> 00:35:55,111 I have to check on Nick. 535 00:35:55,194 --> 00:35:56,696 I already did, he's fine. 536 00:35:56,779 --> 00:35:59,365 I've applied leeches to suck out the toxicity from his body. 537 00:36:00,283 --> 00:36:01,492 Okay. 538 00:36:01,576 --> 00:36:04,829 For the moment, we need your presence and your energies here. 539 00:36:05,538 --> 00:36:07,623 Of course. Count me in. 540 00:36:21,971 --> 00:36:23,472 [heavy footsteps approaching] 541 00:36:44,243 --> 00:36:46,787 How terribly they've treated you, Agatha. 542 00:36:48,497 --> 00:36:49,624 One of their own. 543 00:36:58,591 --> 00:37:00,259 It's right and just... 544 00:37:01,469 --> 00:37:03,262 that you seek your revenge. 545 00:37:11,562 --> 00:37:12,563 [Ambrose] Coven... 546 00:37:13,606 --> 00:37:15,191 our powers are depleted, 547 00:37:16,067 --> 00:37:18,110 and our pagan enemies are closing in. 548 00:37:18,194 --> 00:37:21,572 So today, we shall use the very last of our natural magicks 549 00:37:21,656 --> 00:37:24,116 to call upon the wayward witches to join us 550 00:37:24,867 --> 00:37:27,370 as we stand within a circle of ancient stones. 551 00:37:27,453 --> 00:37:31,749 Together they have the power to amplify energy 552 00:37:31,832 --> 00:37:33,751 to broadcast our message. 553 00:37:33,834 --> 00:37:36,671 But it is up to us and our psychic intention 554 00:37:36,754 --> 00:37:38,256 to set them in harmony. 555 00:37:38,339 --> 00:37:39,674 [inhales] 556 00:37:40,549 --> 00:37:42,551 [exhales, inhales] 557 00:37:45,888 --> 00:37:49,267 Stones of old, hear our incantation, 558 00:37:49,350 --> 00:37:51,727 deliver thus our invitation. 559 00:37:51,811 --> 00:37:54,313 [crystalline reverberations thrum] 560 00:37:55,773 --> 00:37:59,193 We call forth the covenless witches of the forests, 561 00:38:00,194 --> 00:38:03,030 the banished, the exiled, 562 00:38:03,114 --> 00:38:05,783 the disenfranchised witches who dwell in caves. 563 00:38:07,451 --> 00:38:09,078 All are called upon. 564 00:38:09,161 --> 00:38:10,288 All are summoned. 565 00:38:10,371 --> 00:38:12,581 Hear us and answer our call. 566 00:38:14,667 --> 00:38:16,877 Lungere nobis covina. 567 00:38:16,961 --> 00:38:19,672 [all] Lungere nobis covina. 568 00:38:19,755 --> 00:38:21,507 Lungere nobis covina. 569 00:38:21,590 --> 00:38:23,801 Lungere nobis covina. 570 00:38:23,884 --> 00:38:26,095 Lungere nobis covina. 571 00:38:26,178 --> 00:38:27,972 Lungere nobis covina. 572 00:38:28,055 --> 00:38:29,181 Ambrose, it's working. 573 00:38:29,265 --> 00:38:30,349 Lungere nobis covina. 574 00:38:30,433 --> 00:38:31,513 The stones are harmonizing. 575 00:38:31,559 --> 00:38:33,102 Lungere nobis covina. 576 00:38:33,185 --> 00:38:35,229 Lungere nobis covina. 577 00:38:35,313 --> 00:38:36,439 Lungere nobis... 578 00:38:36,522 --> 00:38:38,816 [Agatha screaming] 579 00:38:40,901 --> 00:38:42,611 [discordant screeching] 580 00:38:52,997 --> 00:38:54,498 No! 581 00:38:54,582 --> 00:38:56,834 Agatha. Agatha, stop! 582 00:38:56,917 --> 00:38:58,085 Stop this! 583 00:38:59,253 --> 00:39:00,838 How did you free yourself? 584 00:39:00,921 --> 00:39:03,174 He did. The Dark Lord did. 585 00:39:03,257 --> 00:39:04,717 The Dark Lord is here? 586 00:39:05,968 --> 00:39:08,763 He was. Now he's gone. 587 00:39:09,347 --> 00:39:10,806 Ambrose, did it work? 588 00:39:10,890 --> 00:39:12,141 Did the message get out? 589 00:39:12,224 --> 00:39:16,354 The transmission was cut short. The frequencies never fully harmonized. 590 00:39:16,437 --> 00:39:17,437 She hath perished. 591 00:39:17,480 --> 00:39:19,065 Oh, Melvin, what now? 592 00:39:20,358 --> 00:39:22,151 The pagans did slay Elspeth. 593 00:39:25,029 --> 00:39:26,989 They were never gonna absorb us into their ranks. 594 00:39:27,073 --> 00:39:29,200 They plan to kill us all for our blood. 595 00:39:31,243 --> 00:39:32,453 It's just as I feared. 596 00:39:33,079 --> 00:39:34,997 Surrender was never an option. 597 00:39:42,004 --> 00:39:43,923 - [loud rock music playing] - [boys whooping] 598 00:40:17,456 --> 00:40:19,291 [lights buzzing] 599 00:40:21,544 --> 00:40:23,170 [boy] What the hell was that? 600 00:40:28,217 --> 00:40:29,760 Come out and face us! 601 00:40:30,302 --> 00:40:31,637 What the hell's going on? 602 00:40:32,221 --> 00:40:34,515 [carnival music playing] 603 00:40:47,945 --> 00:40:51,615 Why, you're not even men. 604 00:40:52,783 --> 00:40:54,285 You're boys. 605 00:40:55,202 --> 00:40:56,602 We're not leaving until you tell me 606 00:40:56,662 --> 00:40:58,914 what you and your friends did to my girlfriend. 607 00:41:00,082 --> 00:41:01,459 But of course. 608 00:41:02,710 --> 00:41:03,794 Take me to her. 609 00:41:05,004 --> 00:41:06,255 I will go freely. 610 00:41:09,341 --> 00:41:10,468 Let's get her, boys. 611 00:41:16,056 --> 00:41:17,056 Wait. 612 00:41:18,225 --> 00:41:19,310 Let's go. 613 00:41:21,103 --> 00:41:22,313 Something's not right. 614 00:41:24,940 --> 00:41:26,525 - [pig squealing] - [boy groaning] 615 00:41:29,361 --> 00:41:30,613 [pig squealing] 616 00:41:33,866 --> 00:41:35,868 [pigs squealing] 617 00:41:45,169 --> 00:41:47,129 First, my summoning is a bust. 618 00:41:47,213 --> 00:41:50,674 And now Nick seems worse. 619 00:41:51,091 --> 00:41:52,384 Didn't the leeches work? 620 00:41:53,260 --> 00:41:54,553 Come and have a look. 621 00:41:56,472 --> 00:41:57,348 What? 622 00:41:57,431 --> 00:41:59,183 The leeches are all dead. 623 00:41:59,266 --> 00:42:01,936 Killed by whatever they absorbed from Nicolas, and... 624 00:42:02,728 --> 00:42:04,104 if I cut one open... 625 00:42:06,524 --> 00:42:07,524 Ugh. 626 00:42:13,864 --> 00:42:15,908 What the heaven is that? 627 00:42:19,495 --> 00:42:20,704 [footsteps approaching] 628 00:42:24,500 --> 00:42:26,085 [Theo] Harvey, what happened? 629 00:42:26,627 --> 00:42:28,087 They turned to pigs. 630 00:42:29,129 --> 00:42:30,506 - The guys. - [pigs squealing] 631 00:42:30,839 --> 00:42:32,091 What? 632 00:42:32,174 --> 00:42:33,175 How? 633 00:42:34,009 --> 00:42:35,052 She did it. 634 00:42:35,553 --> 00:42:36,554 Some woman. 635 00:42:36,637 --> 00:42:39,056 We need to get them someplace safe. 636 00:42:39,139 --> 00:42:40,599 [pigs grunting] 637 00:42:42,810 --> 00:42:44,311 My dad has a barn. 638 00:42:47,648 --> 00:42:51,277 [Ambrose] It is radicum outum diaboli, Satan's residue. 639 00:42:52,069 --> 00:42:54,655 Wait, what do you mean? 640 00:42:55,322 --> 00:42:58,284 A little gift your father left behind in poor Nicolas. 641 00:42:59,159 --> 00:43:01,370 Part of him. Like tar in a smoker's lungs, 642 00:43:01,453 --> 00:43:05,207 except this tar is alive, infernal, and corrupting. 643 00:43:05,708 --> 00:43:07,868 Nick said he could still feel the Dark Lord inside him. 644 00:43:07,918 --> 00:43:10,087 I didn't think he was talking literally. 645 00:43:10,546 --> 00:43:13,882 We need to get what's left of Lucifer out of dear Nicholas. 646 00:43:13,966 --> 00:43:15,801 Not another exorcism, Ambrose. 647 00:43:15,884 --> 00:43:17,761 The last one nearly killed me. 648 00:43:17,845 --> 00:43:19,346 Well, there might be another way. 649 00:43:19,430 --> 00:43:24,435 What if instead of forcing the residue out of Nicholas, we... 650 00:43:25,519 --> 00:43:29,398 lure it out. Enticed it with a stronger host. 651 00:43:29,898 --> 00:43:31,775 A host with blood identical to it. 652 00:43:34,903 --> 00:43:36,113 You mean me. 653 00:43:40,284 --> 00:43:43,037 [Ambrose] This holy water will neutralize the residue. 654 00:43:46,165 --> 00:43:49,209 If this works, if your blood coaxes 655 00:43:49,293 --> 00:43:51,133 the Dark Lord's essence out of Nicholas's body, 656 00:43:51,211 --> 00:43:53,088 you'll need to keep your fists closed tightly.. 657 00:43:53,172 --> 00:43:54,173 [metal clanging] 658 00:43:54,256 --> 00:43:57,134 ...lest the residue enter your bloodstream. 659 00:43:58,677 --> 00:43:59,803 [exhales] Ready. 660 00:44:05,100 --> 00:44:06,100 [grunts] 661 00:44:56,402 --> 00:44:57,569 Step two! Quickly! 662 00:44:59,071 --> 00:45:00,864 [residue shrieking] 663 00:45:13,168 --> 00:45:14,211 Did it work? 664 00:45:15,796 --> 00:45:17,715 We'll know once Nicholas wakes up. 665 00:45:19,341 --> 00:45:21,677 Now I know you must take Pilate's bowl to Hell, 666 00:45:21,760 --> 00:45:24,972 but I might have a use for the Dark Lord's residue. 667 00:45:25,973 --> 00:45:27,474 One more trick up my sleeve. 668 00:45:28,767 --> 00:45:30,247 [Zelda] We've nearly run out of time. 669 00:45:30,811 --> 00:45:35,649 The pagans' intention is to kill us as our ancestors did to theirs, 670 00:45:35,733 --> 00:45:36,984 after the Unholy Wars. 671 00:45:37,067 --> 00:45:38,067 Zelda? 672 00:45:39,236 --> 00:45:43,615 Zelda, I think... I think that the pagans might have done something to me. 673 00:45:43,699 --> 00:45:45,743 Not just you, Hilda! All of us! 674 00:45:46,368 --> 00:45:49,246 But if we stay here, we'll be lambs to the slaughter. 675 00:45:50,247 --> 00:45:53,000 I feel like I'm changing. 676 00:45:53,083 --> 00:45:56,128 We could flee perhaps, to the Mountains of Madness, 677 00:45:56,211 --> 00:45:59,006 but to run and hide like cowards... 678 00:45:59,631 --> 00:46:01,759 - We are Spellmans, after all. - Zelda! 679 00:46:02,301 --> 00:46:04,470 - I'm scared. - We're all scared, Hilda. 680 00:46:04,928 --> 00:46:06,138 Even I'm scared. 681 00:46:07,181 --> 00:46:12,436 Aunties, I have an unorthodox idea that just might buy us some time. 682 00:46:13,979 --> 00:46:15,981 This jar contains traces of the Dark Lord's essence 683 00:46:16,064 --> 00:46:17,816 that we removed from Nicholas's body. 684 00:46:18,734 --> 00:46:22,488 Perhaps Lucifer isn't quite finished protecting us yet. 685 00:46:33,749 --> 00:46:34,749 Nick? 686 00:46:36,460 --> 00:46:37,460 Hey. 687 00:46:39,630 --> 00:46:40,964 How are you feeling? 688 00:46:42,090 --> 00:46:43,091 Good. 689 00:46:44,718 --> 00:46:45,718 Better. 690 00:46:51,016 --> 00:46:52,226 Ashamed. 691 00:46:52,309 --> 00:46:54,478 There's nothing to be ashamed of. 692 00:46:55,229 --> 00:46:56,730 Nick, you were sick. 693 00:46:57,981 --> 00:47:00,943 You had some part of the Dark Lord still in you, 694 00:47:02,361 --> 00:47:03,487 but it's all over now. 695 00:47:04,988 --> 00:47:07,032 The ritual worked. You're good. 696 00:47:07,825 --> 00:47:11,578 And we can go back to how things were. 697 00:47:19,628 --> 00:47:22,130 That's the thing, Sabrina. I don't think I can. 698 00:47:27,553 --> 00:47:28,887 I don't think we can. 699 00:47:31,265 --> 00:47:32,266 Why not? 700 00:47:33,725 --> 00:47:36,162 Because right now, I don't really know if it was the Dark Lord 701 00:47:36,186 --> 00:47:37,506 that made me act the way I did... 702 00:47:38,564 --> 00:47:41,692 say those... cruel things to you. 703 00:47:44,236 --> 00:47:46,405 Or if he activated... 704 00:47:48,574 --> 00:47:50,701 exploited something that was already there. 705 00:47:50,784 --> 00:47:52,661 Some... need, 706 00:47:52,744 --> 00:47:54,121 some weakness. 707 00:47:54,204 --> 00:47:57,374 Nick, what he did was awful and traumatic, but... 708 00:47:57,457 --> 00:47:59,585 No, you're not listening to me, Sabrina. 709 00:48:00,002 --> 00:48:03,422 What if the Dark Lord was able to drag me down so low 710 00:48:03,505 --> 00:48:04,505 because... 711 00:48:06,884 --> 00:48:08,760 because there's something wrong with me? 712 00:48:08,844 --> 00:48:12,055 There is nothing wrong with you. 713 00:48:12,890 --> 00:48:14,558 Nick, you have to believe me. 714 00:48:14,641 --> 00:48:16,935 Look, whatever the truth is, Sabrina, I... 715 00:48:21,273 --> 00:48:23,317 I need time to work it out for myself. 716 00:48:25,360 --> 00:48:26,695 I need space, 717 00:48:27,613 --> 00:48:28,614 a break, 718 00:48:32,075 --> 00:48:33,577 and I think you do too. 719 00:48:35,662 --> 00:48:37,664 What are you saying, Nick? 720 00:48:39,708 --> 00:48:42,044 I'm saying you're the Queen of Hell! 721 00:48:44,087 --> 00:48:47,299 You have a coven to save and a realm to fight for, 722 00:48:47,382 --> 00:48:49,968 and I'm... I'm just a distraction. 723 00:48:50,052 --> 00:48:51,303 Then I'll give it all up. 724 00:48:53,013 --> 00:48:55,557 I'll give it all up for you, Nick. 725 00:48:55,641 --> 00:48:58,560 The only reason I said I was Queen was to get you back. 726 00:48:59,311 --> 00:49:00,395 That may be... 727 00:49:02,230 --> 00:49:03,732 but you won't give it up. 728 00:49:04,524 --> 00:49:06,401 There's too much at risk. 729 00:49:07,319 --> 00:49:08,946 Also, you don't want to. 730 00:49:10,155 --> 00:49:12,491 You're chasing something right now. 731 00:49:13,492 --> 00:49:16,244 Power... being Queen... 732 00:49:16,954 --> 00:49:19,915 and I... I'll only slow you down. 733 00:49:19,998 --> 00:49:20,998 Don't... 734 00:49:22,334 --> 00:49:26,004 say you're doing this for me, to protect me. 735 00:49:27,589 --> 00:49:28,840 Please don't. 736 00:49:31,093 --> 00:49:33,971 I love you, but I can't do this anymore. 737 00:49:38,934 --> 00:49:40,143 I'm so sorry. 738 00:49:42,980 --> 00:49:44,898 Nick. Nick. 739 00:49:46,692 --> 00:49:47,693 Kiss me. 740 00:49:49,111 --> 00:49:50,195 Please. 741 00:49:52,823 --> 00:49:54,908 If I kiss you at this moment, 742 00:49:58,161 --> 00:50:00,122 I'll never be able to walk away. 743 00:50:15,012 --> 00:50:16,430 I love you, Nick. 744 00:50:21,226 --> 00:50:22,978 [Lilith] Didn't anyone tell you? 745 00:50:28,066 --> 00:50:30,986 Queens aren't allowed to cry. 746 00:50:33,572 --> 00:50:34,781 Now come on. 747 00:50:36,366 --> 00:50:38,952 You and Pilate's bowl are needed in Hell. 748 00:50:46,626 --> 00:50:49,296 I am never eating bacon again. 749 00:50:58,430 --> 00:51:02,476 Robin, there's a few things you need to know about Greendale. 750 00:51:03,518 --> 00:51:05,228 Theo, wait. 751 00:51:06,813 --> 00:51:08,065 Let me go first. 752 00:51:10,067 --> 00:51:13,570 There's some things I need to tell you... 753 00:51:17,407 --> 00:51:18,450 both of you. 754 00:51:27,709 --> 00:51:28,960 [jingles] 755 00:51:29,044 --> 00:51:31,088 Oh, sorry, we're closed for the night. 756 00:51:44,476 --> 00:51:45,727 [Hilda] Doctor Cee? 757 00:51:45,811 --> 00:51:46,895 Hilda? 758 00:51:47,938 --> 00:51:48,938 Hilda! 759 00:51:49,397 --> 00:51:51,942 My love, what are you doing here? 760 00:51:52,943 --> 00:51:55,862 I just, uh... Well, I missed you. 761 00:51:58,907 --> 00:52:00,158 Can I get a cuddle? 762 00:52:12,170 --> 00:52:14,881 Let it be known to the hordes of Hell 763 00:52:14,965 --> 00:52:19,219 that Sabrina Morningstar was victorious in Golgotha. 764 00:52:19,302 --> 00:52:20,303 She has returned 765 00:52:20,387 --> 00:52:23,807 with one of the most pernicious of arcane artifacts. 766 00:52:23,890 --> 00:52:26,351 I give you the bowl of Pontius Pilate. 767 00:52:26,434 --> 00:52:28,145 [clamoring] 768 00:52:32,232 --> 00:52:34,568 And where is Prince Caliban? 769 00:52:38,071 --> 00:52:43,368 Sabrina's victory over Caliban is absolute. 770 00:52:48,165 --> 00:52:49,875 I'm not sure he survived. 771 00:52:50,834 --> 00:52:53,920 You don't really wish that were true, do you, princess? 772 00:52:55,380 --> 00:52:56,548 Caliban? 773 00:52:56,631 --> 00:52:58,675 - But how? - I'm made of clay. 774 00:52:59,926 --> 00:53:00,927 I waited. 775 00:53:01,595 --> 00:53:07,142 Under the dust of the ages for 2,000 years after you cheated, 776 00:53:07,225 --> 00:53:09,144 stole Pilate's bowl, and... 777 00:53:09,895 --> 00:53:11,730 left me for dead. 778 00:53:13,356 --> 00:53:16,610 Is that the dignity that you spoke of? Hmm? 779 00:53:17,110 --> 00:53:18,111 The honor? 780 00:53:19,821 --> 00:53:23,617 I won't lose our next and final contest. 781 00:53:23,992 --> 00:53:25,911 Hell will be mine. 782 00:53:26,453 --> 00:53:29,664 You've each won a challenge, which can only mean one thing. 783 00:53:30,415 --> 00:53:31,499 Sudden death. 784 00:53:33,210 --> 00:53:36,004 The winner of the next trial 785 00:53:36,087 --> 00:53:40,425 shall reign in Hell for all eternity. 786 00:53:42,594 --> 00:53:44,804 [demon] Go on. Yeah! 787 00:53:44,888 --> 00:53:49,267 And I shall reign by your side, Sabrina, forever and a glorious day. 788 00:53:49,643 --> 00:53:50,644 [chuckles] 789 00:53:50,727 --> 00:53:53,521 It's hell-sent your father's still indisposed. 790 00:53:54,356 --> 00:54:00,070 He would lose his horned head at the sight of this most Unholy Regalia. 791 00:54:00,153 --> 00:54:03,073 Actually, Lucifer escaped from the Academy. 792 00:54:04,950 --> 00:54:06,326 Nobody knows where he is. 793 00:54:07,244 --> 00:54:08,244 What? 794 00:54:09,621 --> 00:54:14,042 The Dark Lord is free, and you... you didn't say anything to me? 795 00:54:14,125 --> 00:54:17,545 Well, I had other things on my mind. 796 00:54:17,629 --> 00:54:21,925 Sabrina, your father will kill me for betraying him. 797 00:54:23,301 --> 00:54:24,970 It's only a matter of time. 798 00:54:30,642 --> 00:54:33,520 I simply mixed the Dark Lord's residue with a bit of salt, 799 00:54:33,603 --> 00:54:36,022 thieves vinegar and Hoyt's Cologne to create an... 800 00:54:36,106 --> 00:54:37,399 A warding resin. 801 00:54:37,983 --> 00:54:38,858 Precisely. 802 00:54:38,942 --> 00:54:42,445 Painted over every door jamb and crevice, this concoction may provide 803 00:54:42,529 --> 00:54:44,281 enough protection to keep the pagans at bay, 804 00:54:44,364 --> 00:54:46,366 at least for a short while. 805 00:54:50,370 --> 00:54:51,830 Need an extra pair of hands? 806 00:54:59,796 --> 00:55:01,548 [Gryla] Why did you bring us here? 807 00:55:04,718 --> 00:55:05,718 Gryla. 808 00:55:06,052 --> 00:55:07,554 I heard your call. 809 00:55:13,059 --> 00:55:14,102 [Zelda] Pesta! 810 00:55:14,728 --> 00:55:15,895 Sycorax! 811 00:55:18,273 --> 00:55:19,566 Mambo Marie. 812 00:55:19,649 --> 00:55:23,069 You summoned us here against our will. 813 00:55:23,153 --> 00:55:24,362 Wait. No. 814 00:55:24,446 --> 00:55:28,742 For that, all in this house will die. 815 00:56:38,103 --> 00:56:39,437 Subtitle translation by