1 00:00:10,031 --> 00:00:12,033 [theme music playing] 2 00:00:40,728 --> 00:00:45,733 [bats' wings flapping] 3 00:00:55,326 --> 00:00:56,160 [thunder claps] 4 00:00:57,787 --> 00:01:01,791 [crows cawing] 5 00:01:05,086 --> 00:01:06,921 [thunder claps] 6 00:01:16,138 --> 00:01:18,140 [leaves rustling] 7 00:01:23,354 --> 00:01:24,396 [bats screeching] 8 00:01:50,840 --> 00:01:53,175 [Sabrina] Previously on Chilling Adventures of Sabrina… 9 00:01:53,259 --> 00:01:54,218 Who are you? 10 00:01:54,885 --> 00:01:57,012 [sighs] I'm you, and I've had a very long day. 11 00:01:57,096 --> 00:02:02,434 The eldritch terrors are ancient entities, culminating with the arrival of the Void. 12 00:02:02,518 --> 00:02:07,857 [miner] It was the first eldritch terror that killed us, Darkness. 13 00:02:08,315 --> 00:02:10,985 [Uninvited] I am the herald of the Void. 14 00:02:11,068 --> 00:02:13,737 -[Zelda] Where is the Uninvited? -[Sabrina] Trapped in the Yellow Room. 15 00:02:13,821 --> 00:02:16,240 [Ambrose] Now, Cousin, don't panic, but, um… 16 00:02:16,323 --> 00:02:19,577 I think you may have fallen prey to the third eldritch terror, the Weird. 17 00:02:19,660 --> 00:02:22,037 [Sabrina] You will become a part of us. 18 00:02:22,121 --> 00:02:24,790 Then we will be nourishment for the Void. 19 00:02:24,874 --> 00:02:26,834 [Faustus] Could this be the Imp of the Perverse? 20 00:02:26,917 --> 00:02:28,169 The lèmò are coming, 21 00:02:28,711 --> 00:02:29,712 les revenants, 22 00:02:29,795 --> 00:02:31,797 the resurrected dead. 23 00:02:31,881 --> 00:02:33,299 The Returned. 24 00:02:33,382 --> 00:02:35,092 The latest eldritch terror, the Cosmic. 25 00:02:35,176 --> 00:02:38,053 A parallel cosmos that is hurtling towards ours. 26 00:02:38,137 --> 00:02:40,306 We could possibly avert this deadly impact 27 00:02:40,389 --> 00:02:44,810 by sending Sabrina Morningstar from our Earth to the other Earth. 28 00:02:44,894 --> 00:02:46,770 What will the other universe be like? 29 00:02:47,313 --> 00:02:50,316 If not an exact copy, very close to our own. 30 00:03:10,586 --> 00:03:12,922 [rumbling] 31 00:03:16,217 --> 00:03:17,843 [glass shattering] 32 00:03:23,265 --> 00:03:25,226 [woman] Sabrina, is that you? 33 00:03:25,893 --> 00:03:28,062 -There you are. Where were you? -[upbeat pop music plays] 34 00:03:28,145 --> 00:03:29,355 We were getting worried. 35 00:03:29,438 --> 00:03:32,358 Not me. I haven't been worried since bottomless mimosas. 36 00:03:32,441 --> 00:03:34,818 -[audience laughs] -[pop music ends] 37 00:03:35,736 --> 00:03:37,404 -[man] And cut! -[bell rings] 38 00:03:37,488 --> 00:03:39,782 That was wonderful, dear. You're gonna fit right in here. 39 00:03:39,865 --> 00:03:42,076 Oh, Sabrina, this is gonna be a laugh riot. 40 00:03:42,159 --> 00:03:44,036 -Wanna see me do a spit take? -[audience laughs] 41 00:03:44,119 --> 00:03:47,248 -Sorry, who are you? -Well, we're you're aunties, of course. 42 00:03:48,290 --> 00:03:52,628 Very good work, Sabrina. That felt extremely authentic to me. 43 00:03:52,711 --> 00:03:53,796 Father Blackwood? 44 00:03:53,879 --> 00:03:56,215 No need to be so formal. Just call me Faustus. 45 00:03:58,300 --> 00:04:00,052 I have no idea what's going on right now. 46 00:04:00,135 --> 00:04:02,513 Don't worry, darling. You'll catch on quickly. 47 00:04:03,180 --> 00:04:04,098 Or else… 48 00:04:05,557 --> 00:04:06,934 [all laugh] 49 00:04:07,017 --> 00:04:07,935 [Faustus] No. 50 00:04:09,061 --> 00:04:10,354 [chuckles] 51 00:04:10,437 --> 00:04:11,438 Don't worry, fearless leader. 52 00:04:11,522 --> 00:04:13,607 We'll have her up to speed and prepped for tomorrow's scenes. 53 00:04:13,691 --> 00:04:15,693 Very good, Hilda. Come along, Melvin. 54 00:04:20,114 --> 00:04:22,074 We live and work on these stages. 55 00:04:22,157 --> 00:04:24,368 Everything you could ever want or need is here. 56 00:04:24,451 --> 00:04:28,455 An endless supply of delicious canned tuna for starters. 57 00:04:29,873 --> 00:04:32,293 I am so confused. 58 00:04:32,376 --> 00:04:36,171 Ambrose said this would be another cosmos similar to our own, but this? 59 00:04:36,839 --> 00:04:38,716 Ambrose? Who the heck is Ambrose? 60 00:04:38,799 --> 00:04:40,884 Oh no! If there's no Ambrose here, 61 00:04:40,968 --> 00:04:43,137 this is gonna be much harder than I thought. 62 00:04:43,220 --> 00:04:44,888 Well, it's certainly not a walk in the park, 63 00:04:44,972 --> 00:04:47,057 but there's only one rule you need to worry about. 64 00:04:47,516 --> 00:04:49,351 Always show up prepared for work. 65 00:04:49,810 --> 00:04:50,644 "Work"? 66 00:04:50,728 --> 00:04:52,313 Well, some people call it work. 67 00:04:52,396 --> 00:04:54,606 I call it super fun playtime. 68 00:04:55,399 --> 00:04:57,568 [giggles] We're the stars of a hit TV show. 69 00:04:57,651 --> 00:04:59,903 Now it's not just fun, Hilda. 70 00:04:59,987 --> 00:05:02,823 You need to show up on the set with your lines memorized. 71 00:05:02,906 --> 00:05:04,783 If you don't, it's a strike. 72 00:05:05,409 --> 00:05:07,328 And three strikes gets you sent to the Green Room. 73 00:05:07,411 --> 00:05:08,412 What's the Green Room? 74 00:05:08,912 --> 00:05:10,039 Well, we don't exactly know, 75 00:05:10,122 --> 00:05:13,417 but people who are sent to the Green Room are never heard from again. 76 00:05:13,500 --> 00:05:15,711 The last Sabrina was sent there. 77 00:05:16,420 --> 00:05:18,672 Wait. Is this an eldritch terror? 78 00:05:18,756 --> 00:05:20,132 An eldritch what now? 79 00:05:20,215 --> 00:05:24,511 I have no idea what an eldritch terror is, but I don't think so. 80 00:05:25,637 --> 00:05:26,805 Unless… Is it? 81 00:05:26,889 --> 00:05:28,474 Honestly, I'm not sure yet. 82 00:05:28,557 --> 00:05:31,268 I'm not an expert like the other Sabrina. 83 00:05:31,810 --> 00:05:34,355 Okay. Now I'm the one who's confused. 84 00:05:34,438 --> 00:05:37,399 I was sent here, to this other cosmos, on a mission, 85 00:05:37,483 --> 00:05:40,569 in the hopes that my presence here would cause the cosmos to settle down 86 00:05:40,652 --> 00:05:43,530 and stop it from crashing into the original cosmos… 87 00:05:43,614 --> 00:05:46,575 which, I admit, is not the most foolproof plan. 88 00:05:46,658 --> 00:05:48,327 But if or when I'm successful, 89 00:05:48,410 --> 00:05:51,413 then I'll be able to go back home through a portal in my bedroom mirror. 90 00:05:51,497 --> 00:05:54,875 [giggles] Woosh! I have no idea what any of that meant. 91 00:05:54,958 --> 00:05:55,793 Wait. 92 00:05:57,378 --> 00:05:58,837 [casts spell in Latin] 93 00:06:03,467 --> 00:06:06,720 Oh no. Our witchcraft doesn't work here, does it? 94 00:06:06,804 --> 00:06:08,889 Witchcraft? Oh, honey, you're a scream. 95 00:06:08,972 --> 00:06:11,767 The only magic we do is what's in our scripts, 96 00:06:11,850 --> 00:06:15,479 which arrive every day, top of the day, on your bedside table. 97 00:06:17,314 --> 00:06:19,274 Oh, poor little poopy. 98 00:06:19,775 --> 00:06:23,654 This is a lot to handle, isn't it? You know what? Let's just call it a night. 99 00:06:23,737 --> 00:06:26,073 You should hit the hay, too, Sabrina. 100 00:06:26,156 --> 00:06:27,366 Got a big day tomorrow. 101 00:06:28,826 --> 00:06:30,953 Actually, I think I'm gonna go take a walk. 102 00:06:31,036 --> 00:06:33,747 You know, clear my head. Get the lay of the land. 103 00:06:33,831 --> 00:06:35,165 That's a swell idea. 104 00:06:35,249 --> 00:06:37,042 An evening constitutional. 105 00:06:37,126 --> 00:06:39,878 But be careful, Sabrina. These stages can be confusing. 106 00:06:39,962 --> 00:06:41,797 Especially at night. And scary. 107 00:06:41,880 --> 00:06:44,383 -I'll be careful. Good night, guys. -[Zelda] Night. 108 00:06:44,466 --> 00:06:48,262 Night, night. Don't let the bedbugs bite. Or anything else, for that matter. 109 00:06:48,345 --> 00:06:50,764 And don't forget, we have an early call tomorrow. 110 00:06:59,606 --> 00:07:01,608 [eerie music playing] 111 00:07:38,437 --> 00:07:40,022 [electricity buzzing] 112 00:07:51,366 --> 00:07:53,368 [droning] 113 00:08:17,559 --> 00:08:18,519 [sighs] 114 00:08:44,711 --> 00:08:47,214 [Hilda snoring gently] 115 00:08:52,594 --> 00:08:55,931 Ambrose might not be here, but maybe his books and research are. 116 00:09:09,945 --> 00:09:11,321 [menacing music plays] 117 00:09:28,880 --> 00:09:30,132 They're all props. 118 00:10:04,541 --> 00:10:06,335 [menacing music intensifies] 119 00:10:19,222 --> 00:10:20,098 [sighs deeply] 120 00:10:23,477 --> 00:10:24,353 Sabrina! 121 00:10:25,604 --> 00:10:26,730 You're needed on set at once. 122 00:10:27,189 --> 00:10:29,399 What? Melvin [spluttering] What is going on? 123 00:10:30,233 --> 00:10:31,151 What time is it? 124 00:10:31,234 --> 00:10:33,820 It's 4:45. Script pages are on your nightstand. 125 00:10:36,782 --> 00:10:40,202 Hey, Melvin, I had a mirror right there. I think someone took it. 126 00:10:41,411 --> 00:10:42,496 Can you check? 127 00:10:42,579 --> 00:10:45,624 Yeah, I'll ask around. But, Sabrina, we really need to get you moving. 128 00:10:45,707 --> 00:10:47,876 You don't want a strike on your first full day. 129 00:10:48,460 --> 00:10:51,088 And we still need to get you into makeup and costume. 130 00:10:53,715 --> 00:10:55,717 [crew chattering indistinctly] 131 00:11:01,098 --> 00:11:02,474 Finally, she arrives. 132 00:11:03,433 --> 00:11:06,645 Sorry, Father-- Faustus. I just… I'm still getting used to the-- 133 00:11:06,728 --> 00:11:08,313 Yes, yes, yes. Never mind your excuses. 134 00:11:08,397 --> 00:11:11,650 We have many scenes before us, and I fully intend to make our day. 135 00:11:12,651 --> 00:11:16,029 Sabrina, I trust that you are fully up to speed with your lines? 136 00:11:16,113 --> 00:11:17,864 I memorized them while I was getting ready. 137 00:11:17,948 --> 00:11:19,366 -I think I got it. -Good. 138 00:11:19,449 --> 00:11:21,451 Well, just stick to the text, and you'll do just fine. 139 00:11:22,744 --> 00:11:25,706 -Wait. -Ooh! Sorry. 140 00:11:26,707 --> 00:11:27,958 Who are those people? 141 00:11:28,917 --> 00:11:30,669 They are the stand-ins, of course. 142 00:11:31,211 --> 00:11:33,088 -[bell rings] -[Faustus] And we're ready to roll! 143 00:11:33,630 --> 00:11:39,386 First up, Sabrina has transformed into a cockroach. 144 00:11:39,469 --> 00:11:42,639 For your motivation, think Kafka! 145 00:11:44,182 --> 00:11:46,017 Places. And… 146 00:11:47,811 --> 00:11:48,895 action. 147 00:11:49,312 --> 00:11:52,232 Hilda, I told you not to leave food out on the counter. 148 00:11:52,315 --> 00:11:53,817 Now we've got bugs. 149 00:11:53,900 --> 00:11:55,318 [Hilda] Not to worry. 150 00:11:55,402 --> 00:11:59,030 A touch of wolfsbane on those muffins, and that roach is a goner. 151 00:11:59,114 --> 00:12:00,365 [Salem] Are you kidding? 152 00:12:01,032 --> 00:12:02,242 Let me at her. 153 00:12:02,325 --> 00:12:04,411 Talk about a fancy feast. 154 00:12:04,494 --> 00:12:07,080 -[audience laughs] -You can talk? Like, talk-talk? 155 00:12:07,164 --> 00:12:08,165 Cut. 156 00:12:08,248 --> 00:12:09,291 -Strike one. -Okay. 157 00:12:09,374 --> 00:12:11,001 [Faustus] What's the problem? 158 00:12:11,084 --> 00:12:12,711 [Ms. Wardwell] Okay, okay, okay, okay. 159 00:12:12,794 --> 00:12:15,505 Sabrina, we… we… we just went over this. 160 00:12:15,589 --> 00:12:17,382 You said you had your lines down perfectly. 161 00:12:17,466 --> 00:12:19,509 I did, but the cat talked. 162 00:12:19,593 --> 00:12:21,386 Well, yeah, he did. 163 00:12:21,470 --> 00:12:22,345 Salem's the star. 164 00:12:22,429 --> 00:12:24,973 -Salem's the star? -[Ms. Wardwell] Uh-huh. 165 00:12:25,056 --> 00:12:26,516 -Salem's the star? -Yeah. 166 00:12:26,600 --> 00:12:28,810 A talking stuffed cat is the star? 167 00:12:28,894 --> 00:12:29,853 Yes! 168 00:12:30,437 --> 00:12:33,482 And that was strike one. And remember, three strikes, and it's… 169 00:12:33,565 --> 00:12:35,066 -And it's the Green Room. -…Green Room. 170 00:12:35,150 --> 00:12:36,943 -[Faustus] Are we quite ready, ladies? -Yeah. 171 00:12:37,027 --> 00:12:39,863 Um, let's go from, "No, Aunties, 172 00:12:40,697 --> 00:12:41,573 it's me." 173 00:12:41,656 --> 00:12:42,574 And… 174 00:12:46,244 --> 00:12:47,078 action. 175 00:12:47,162 --> 00:12:49,122 No, Aunties, it's me. 176 00:12:50,332 --> 00:12:51,666 -Sabrina? -Sabrina? 177 00:12:51,750 --> 00:12:55,295 I said you bugged me before, but this is ridiculous. 178 00:12:55,378 --> 00:12:57,172 [audience laughs] 179 00:12:57,255 --> 00:12:59,841 At least I don't puke out my own hair, you big furball. 180 00:12:59,925 --> 00:13:03,512 Hey now! That is a condition I've had since birth. 181 00:13:03,595 --> 00:13:05,597 [audience laughs] 182 00:13:06,431 --> 00:13:07,891 And scene! 183 00:13:07,974 --> 00:13:10,477 Well done, everyone. [chuckles] 184 00:13:10,560 --> 00:13:13,355 Now we'll move on to the high school after lunch. 185 00:13:13,438 --> 00:13:16,191 Mr. Saberhagen, I'm so sorry. It's her first day. 186 00:13:26,284 --> 00:13:27,202 Oh no. 187 00:13:27,285 --> 00:13:28,537 That can't be good. 188 00:13:31,998 --> 00:13:34,626 [breathing shakily] 189 00:13:37,087 --> 00:13:38,839 Spellman and I beat the Dark. 190 00:13:40,757 --> 00:13:42,759 She brought the Uninvited to my wedding. 191 00:13:45,512 --> 00:13:50,350 I remember hearing about the Weird and the Perverse. 192 00:13:51,685 --> 00:13:53,311 The Cosmic is what sent me here. 193 00:13:55,981 --> 00:13:57,023 Then there's… 194 00:13:58,567 --> 00:14:00,443 [sighs heavily] 195 00:14:00,527 --> 00:14:01,862 I know I'm forgetting one. 196 00:14:01,945 --> 00:14:02,821 [Salem] One what? 197 00:14:07,576 --> 00:14:08,493 Salem. 198 00:14:11,288 --> 00:14:12,289 What are you doing here? 199 00:14:12,372 --> 00:14:15,792 As the star of the show, I like to welcome new cast members. 200 00:14:15,876 --> 00:14:18,712 Make them feel at home. Make sure they have everything they need. 201 00:14:18,795 --> 00:14:19,880 Do you? 202 00:14:20,505 --> 00:14:22,674 Actually, there is one thing, Salem. 203 00:14:22,757 --> 00:14:24,134 I had a mirror here. 204 00:14:24,759 --> 00:14:25,886 Now it's gone. 205 00:14:26,928 --> 00:14:27,846 Can I get it back? 206 00:14:27,929 --> 00:14:30,056 Your mirror? Is that all? 207 00:14:30,140 --> 00:14:32,017 No problemo, kid. I'll track down your mirror. 208 00:14:32,100 --> 00:14:33,310 [sighs] 209 00:14:35,437 --> 00:14:37,647 Actually, there's one more thing, Salem. 210 00:14:38,648 --> 00:14:41,067 Do you know what the eldritch terrors are? 211 00:14:41,568 --> 00:14:43,778 I mean, have you heard of them, at least? 212 00:14:43,862 --> 00:14:45,989 Sorry, can't say that I have. 213 00:14:46,072 --> 00:14:46,990 Why? What are they? 214 00:14:47,073 --> 00:14:51,369 [sighs] They're these entities that are trying to destroy everything. 215 00:14:51,453 --> 00:14:54,372 [sighs] Anyway, I'm supposed to be stopping one of them, 216 00:14:54,456 --> 00:14:56,333 but I have no idea where it is. 217 00:14:57,667 --> 00:14:58,627 You'll figure it out. 218 00:14:58,710 --> 00:15:00,754 In the meantime, a word to the wise. 219 00:15:01,546 --> 00:15:02,923 Go with the flow. 220 00:15:03,006 --> 00:15:04,883 Now let me see about finding that mirror of yours. 221 00:15:04,966 --> 00:15:05,842 Thanks, Salem. 222 00:15:06,718 --> 00:15:07,719 I appreciate that. 223 00:15:10,096 --> 00:15:11,473 In case you were wondering. 224 00:15:13,642 --> 00:15:15,226 -[crew chattering] -[bell rings] 225 00:15:15,310 --> 00:15:18,146 [Faustus] Uh, are we ready to begin, people? 226 00:15:19,064 --> 00:15:21,441 And, um, from Sabrina's line. 227 00:15:22,776 --> 00:15:24,903 And… action. 228 00:15:24,986 --> 00:15:26,237 Why'd you wanna meet us here? 229 00:15:26,321 --> 00:15:29,366 Yeah, spending my free time in the library. 230 00:15:29,449 --> 00:15:32,327 What's next, the math store? Ugh. 231 00:15:32,410 --> 00:15:33,495 [audience laughs] 232 00:15:33,578 --> 00:15:37,832 Wait. There's an entire store dedicated to math? [gasps] 233 00:15:37,916 --> 00:15:39,876 -I'm totally nerding out. -[audience laughs] 234 00:15:39,960 --> 00:15:41,795 You guys, it's Billy and Carl. 235 00:15:41,878 --> 00:15:44,422 They locked me in the janitors' supply room again. 236 00:15:44,506 --> 00:15:46,299 It's like I came out of one closet, 237 00:15:46,383 --> 00:15:49,344 and I just keep getting shoved back in another one. [laughs] 238 00:15:49,427 --> 00:15:50,720 [audience] Aw! 239 00:15:50,804 --> 00:15:52,138 Leave it to us, Theo. 240 00:15:52,222 --> 00:15:54,474 I'll distract Billy and Carl at our next sports practice 241 00:15:54,557 --> 00:15:57,268 -with, like, push-ups or something. -[audience] Ooh! 242 00:15:57,352 --> 00:15:59,729 And then I'll be there with a plan of my own. 243 00:15:59,813 --> 00:16:01,022 But first… 244 00:16:01,898 --> 00:16:04,943 I need the kiss of my one true love to turn me back to human. 245 00:16:05,026 --> 00:16:06,945 [romantic music plays] 246 00:16:07,028 --> 00:16:08,196 Maybe I can help with that. 247 00:16:10,490 --> 00:16:14,619 [music swells] 248 00:16:14,703 --> 00:16:17,163 -Oh! Oh! -[music ends abruptly] 249 00:16:17,247 --> 00:16:19,457 -[whispers] Harvey! -What? What did I do? 250 00:16:19,541 --> 00:16:21,292 -Cut. Strike two. -What? 251 00:16:22,002 --> 00:16:22,961 What's the problem now? 252 00:16:23,044 --> 00:16:24,587 H-Harvey… 253 00:16:25,505 --> 00:16:28,299 slipped some tongue while we were kissing. 254 00:16:28,883 --> 00:16:29,718 [all] So? 255 00:16:29,801 --> 00:16:32,220 So? It's very unprofessional. 256 00:16:32,303 --> 00:16:33,513 And it's not like we're dating. 257 00:16:34,264 --> 00:16:36,099 What are you talking about? Of course we're dating. 258 00:16:36,182 --> 00:16:38,643 What? A-aren't you dating Roz? 259 00:16:39,394 --> 00:16:40,437 [Theo and Roz laugh] 260 00:16:40,520 --> 00:16:41,813 I wish. 261 00:16:42,355 --> 00:16:45,358 The writers wouldn't dream of giving me a boyfriend. 262 00:16:46,401 --> 00:16:48,778 Babe, we're Harvey and Sabrina. 263 00:16:49,237 --> 00:16:52,615 We're #Habrina. We're always dating. It's canon. 264 00:16:52,699 --> 00:16:54,576 But what about Nick? 265 00:16:55,660 --> 00:16:58,121 But more importantly, what about Caliban? 266 00:16:59,122 --> 00:17:00,790 [scoffs] Nick, my stand-in? 267 00:17:00,874 --> 00:17:02,333 And who's Caliban? 268 00:17:02,417 --> 00:17:04,669 Uh, can we try that again, Sabrina? 269 00:17:04,753 --> 00:17:08,089 And this time make it a little sexier. 270 00:17:09,674 --> 00:17:11,384 With lots of energy. 271 00:17:11,468 --> 00:17:14,012 And… action. 272 00:17:14,679 --> 00:17:17,932 But first, I need the kiss of my one true love 273 00:17:18,016 --> 00:17:19,350 to turn me back to human. 274 00:17:19,434 --> 00:17:20,727 [romantic music plays] 275 00:17:21,603 --> 00:17:22,812 Maybe I can help with that. 276 00:17:27,275 --> 00:17:30,195 -[music swells] -[audience cheers and applauds] 277 00:17:32,697 --> 00:17:33,990 [Faustus] And cut! 278 00:17:35,033 --> 00:17:36,117 Wonderful! 279 00:17:36,701 --> 00:17:38,912 And now let's check the gate, people. 280 00:17:38,995 --> 00:17:40,747 -[crew chattering] -All right. 281 00:17:44,375 --> 00:17:45,502 Sabrina! 282 00:17:47,337 --> 00:17:48,463 That was amazing. 283 00:17:49,255 --> 00:17:50,632 Just like old times. 284 00:17:51,466 --> 00:17:53,718 Hey, you… you wanna come to my place later? 285 00:17:53,802 --> 00:17:56,513 My house is only, like, 20 feet from your set. 286 00:17:57,472 --> 00:17:59,516 Uh, maybe. 287 00:18:00,058 --> 00:18:01,476 Yeah. I'll think about it. 288 00:18:02,685 --> 00:18:03,520 Okay. 289 00:18:04,104 --> 00:18:04,979 Sounds good. 290 00:18:22,664 --> 00:18:23,832 [knocking on door] 291 00:18:23,915 --> 00:18:26,960 Hey there. It's just me, the cool auntie. 292 00:18:27,043 --> 00:18:28,545 How's it goin' in here, poopy? 293 00:18:28,628 --> 00:18:33,299 Well, so far, my presence here has had zero impact on anything. 294 00:18:33,383 --> 00:18:34,509 So… 295 00:18:34,592 --> 00:18:35,593 not great. 296 00:18:36,302 --> 00:18:37,971 Don't worry. You'll get the hang of it. 297 00:18:38,054 --> 00:18:39,472 [chuckles] I hope so. 298 00:18:40,807 --> 00:18:44,144 Harvey asked me to hang out tonight, but I'm not sure if I should. 299 00:18:44,227 --> 00:18:45,687 So, what's the problem? 300 00:18:45,770 --> 00:18:47,647 Harvey's such a cutie patootie. 301 00:18:48,398 --> 00:18:49,399 Truth is… 302 00:18:50,984 --> 00:18:51,818 I'm married. 303 00:18:52,235 --> 00:18:55,321 Married? A 16-year-old beat me to the altar? 304 00:18:56,197 --> 00:18:57,657 -Okay, I give up. -[chuckles] 305 00:18:58,616 --> 00:19:02,162 His name's Caliban. He's back in the other cosmos. 306 00:19:02,912 --> 00:19:06,624 He's a prince of Hell, and I'm the Queen of Pandemonium. 307 00:19:06,708 --> 00:19:09,586 We reign alongside my father, Lucifer Morningstar. 308 00:19:09,669 --> 00:19:13,798 And every day, we rule over the Nine Circles and… 309 00:19:14,507 --> 00:19:16,467 try to keep balance between the Realms. 310 00:19:16,926 --> 00:19:18,511 Um, okay. 311 00:19:18,595 --> 00:19:21,681 So, first of all, the last show you were on sounds amazing. 312 00:19:21,764 --> 00:19:22,849 No, that's-- 313 00:19:22,932 --> 00:19:25,894 Whatever happened on your other shows, you're on this one now. 314 00:19:25,977 --> 00:19:28,730 And this show is a sweet gig. 315 00:19:28,813 --> 00:19:30,773 The cast is incredible. 316 00:19:30,857 --> 00:19:33,109 The crew is beyond incredible. 317 00:19:33,193 --> 00:19:34,152 And best of all, 318 00:19:34,235 --> 00:19:37,739 this is the longest-running show ever in history. 319 00:19:40,909 --> 00:19:44,495 Listen, we all had other lives before this show, 320 00:19:45,079 --> 00:19:48,750 but you gotta give that up and be all in on this one. 321 00:19:49,417 --> 00:19:52,170 This is the only thing that exists for you now. 322 00:19:52,253 --> 00:19:53,171 Don't fight it. 323 00:19:53,796 --> 00:19:54,839 Accept it. 324 00:19:55,381 --> 00:19:57,091 Give yourself over to it. 325 00:19:57,675 --> 00:20:00,011 It's just better that way. 326 00:20:01,346 --> 00:20:02,180 Yeah. 327 00:20:02,263 --> 00:20:03,181 You know what? 328 00:20:03,264 --> 00:20:06,809 Why don't you go over to Harvey's and give it a try? See how it feels? 329 00:20:07,393 --> 00:20:08,728 Can't hurt, can it? 330 00:20:17,946 --> 00:20:19,572 Thanks for having me over, Harvey. 331 00:20:20,114 --> 00:20:21,115 How was the tuna? 332 00:20:21,824 --> 00:20:22,659 Was it okay? 333 00:20:22,742 --> 00:20:24,619 It was healthy. 334 00:20:24,702 --> 00:20:25,662 [chuckles] 335 00:20:26,913 --> 00:20:29,207 Brina, I know it's hard being the new person, 336 00:20:30,250 --> 00:20:32,835 but everyone here is super cool. You'll fit right in. 337 00:20:32,919 --> 00:20:33,836 [Sabrina] Hmm. 338 00:20:34,337 --> 00:20:36,005 It'll be as if you've always been here. 339 00:20:36,589 --> 00:20:37,465 [laughs] 340 00:20:37,548 --> 00:20:41,135 So, what do you like to do for fun when you're not working? 341 00:20:41,219 --> 00:20:42,470 I like to sing and play guitar. 342 00:20:43,054 --> 00:20:44,138 Hmm. 343 00:20:47,517 --> 00:20:48,726 Harvey, what are those? 344 00:20:48,810 --> 00:20:49,644 What? 345 00:20:51,479 --> 00:20:52,689 Those drawings? 346 00:20:52,772 --> 00:20:54,857 Oh, the Art Department made those for me. 347 00:20:55,483 --> 00:20:56,484 Pretty cool, right? 348 00:20:58,611 --> 00:21:00,280 Do you… do you know what they mean? 349 00:21:01,489 --> 00:21:02,365 Not really. 350 00:21:03,199 --> 00:21:05,785 I just thought they were, like, tarot cards or something. 351 00:21:07,370 --> 00:21:08,329 Why? Is something wrong? 352 00:21:08,913 --> 00:21:12,834 Probably. But I have no idea what, or how I'd even begin to stop it. 353 00:21:14,961 --> 00:21:15,837 Okay. 354 00:21:15,920 --> 00:21:19,173 Well, in that case, do you wanna run lines together? 355 00:21:19,841 --> 00:21:21,009 Get a jump on tomorrow? 356 00:21:21,759 --> 00:21:24,220 I thought we don't get our scripts until the day of the scene. 357 00:21:24,304 --> 00:21:27,223 We don't, but Ms. Wardwell has all the pages in her binder. 358 00:21:28,099 --> 00:21:31,311 And it takes me a little longer to memorize my lines than most others. 359 00:21:31,394 --> 00:21:34,397 So sometimes I sneak an early peak, so I can get off book. 360 00:21:34,480 --> 00:21:35,648 Ah. 361 00:21:35,732 --> 00:21:38,526 Besides, it's a pick-up scene tomorrow, a reshoot. 362 00:21:38,609 --> 00:21:40,737 -Hmm. -Do you wanna go rehearse? 363 00:21:41,988 --> 00:21:43,114 Sure. 364 00:21:46,826 --> 00:21:50,079 You wander into a cave, and this wizard, who lives in the cave, 365 00:21:50,163 --> 00:21:52,332 says he'll grant you all these superpowers. 366 00:21:52,915 --> 00:21:53,791 What powers? 367 00:21:53,875 --> 00:21:55,960 Like, can I fly? 368 00:21:56,044 --> 00:21:57,211 Eventually, yes. 369 00:21:57,295 --> 00:21:59,797 But the wizard, he says that in exchange for these powers, 370 00:21:59,881 --> 00:22:02,383 you have to give up everything else in your life. 371 00:22:02,467 --> 00:22:05,678 Your school, your friends, your girlfriend. 372 00:22:07,555 --> 00:22:08,598 What would you do? 373 00:22:08,681 --> 00:22:09,515 Wait. 374 00:22:10,475 --> 00:22:11,976 This is so familiar. 375 00:22:12,435 --> 00:22:14,437 Are you my girlfriend in this scenario? 376 00:22:15,271 --> 00:22:17,315 Are you my girlfriend in this scenario? 377 00:22:18,149 --> 00:22:18,983 Yes. 378 00:22:21,486 --> 00:22:22,362 Yes. 379 00:22:23,988 --> 00:22:26,240 Then, no, I wouldn't take them. 380 00:22:28,284 --> 00:22:29,160 Really? 381 00:22:30,328 --> 00:22:31,537 You'd give up flying? 382 00:22:33,081 --> 00:22:34,791 There's no flying in my life… 383 00:22:36,209 --> 00:22:37,877 without you, Sabrina Spellman. 384 00:22:39,087 --> 00:22:42,340 There's no flying in my life without you, Sabrina Spellman. 385 00:22:42,423 --> 00:22:43,257 Harvey, 386 00:22:44,550 --> 00:22:46,177 you and I had this conversation. 387 00:22:46,260 --> 00:22:47,178 What do you mean? 388 00:22:48,221 --> 00:22:50,181 Of course we did. This is a reshoot. 389 00:22:50,264 --> 00:22:53,684 No, in real life. The night before my 16th birthday. 390 00:22:54,143 --> 00:22:58,272 Everything we just said actually happened in real life. 391 00:22:59,232 --> 00:23:00,233 Don't you remember? 392 00:23:01,275 --> 00:23:03,528 Honestly, we've had so many conversations, 393 00:23:03,611 --> 00:23:06,280 day in, day out, who can keep track? 394 00:23:07,031 --> 00:23:09,242 Harvey, do you have any copies of episodes I can watch? 395 00:23:09,325 --> 00:23:10,993 Yeah. Do you wanna see the pilot? 396 00:23:11,452 --> 00:23:13,162 Heaven yes. Show me. 397 00:23:13,246 --> 00:23:15,415 [theme music playing on television] 398 00:23:15,498 --> 00:23:16,457 [music speeds up] 399 00:23:16,541 --> 00:23:17,792 This scene's my favorite. 400 00:23:19,585 --> 00:23:21,421 So forget I said anything. 401 00:23:21,504 --> 00:23:25,633 Harvey, listen to my voice, hear my words, and forget I said anything. 402 00:23:25,716 --> 00:23:28,136 Bless your mind and your heart. Let these painful thoughts depart. 403 00:23:28,219 --> 00:23:29,053 Wait. 404 00:23:31,222 --> 00:23:32,306 I don't understand. 405 00:23:33,766 --> 00:23:37,061 This actually happened back in the real cosmos. 406 00:23:37,145 --> 00:23:39,730 And people were watching us? Spying on us? 407 00:23:40,731 --> 00:23:41,732 Recording us? 408 00:23:42,233 --> 00:23:43,109 Just the crew. 409 00:23:43,526 --> 00:23:44,360 Turn it off. 410 00:23:44,944 --> 00:23:47,071 I can't see any more of this. Turn it off. 411 00:23:47,864 --> 00:23:50,074 I don't like watching myself perform either. 412 00:23:50,158 --> 00:23:52,994 -But you did amazing in this scene. -Please, turn it off. 413 00:23:54,120 --> 00:23:55,371 [television switches off] 414 00:23:56,330 --> 00:23:57,165 What's going on? 415 00:23:58,040 --> 00:23:59,417 [sighs] I gotta go. 416 00:24:00,251 --> 00:24:01,377 I'll see you tomorrow. 417 00:24:36,787 --> 00:24:38,122 [sighs] The Green Room. 418 00:24:55,223 --> 00:24:57,892 -[sawing] -[cracking] 419 00:25:01,145 --> 00:25:02,730 [Sabrina gasps] Ambrose! 420 00:25:02,813 --> 00:25:03,814 You exist. 421 00:25:04,398 --> 00:25:05,650 What are you doing here? 422 00:25:05,733 --> 00:25:08,736 Judging by your headband, you must be new Sabrina. 423 00:25:08,819 --> 00:25:09,737 Hello. 424 00:25:10,613 --> 00:25:12,740 As for what I'm doing here, well, um… 425 00:25:13,366 --> 00:25:16,494 Well, I'm making cat food, of course, for the consumption of an eldritch terror. 426 00:25:16,577 --> 00:25:21,082 Wait! You know about the eldritch terrors? Which eldritch terror is this? The Cosmic? 427 00:25:21,165 --> 00:25:22,166 No, the Endless. 428 00:25:22,959 --> 00:25:25,086 Which is either inside the Cosmic or vice versa. 429 00:25:25,169 --> 00:25:26,837 I'm not… I'm not sure which. 430 00:25:26,921 --> 00:25:29,423 -I don't remember. -The Endless, of course. 431 00:25:30,049 --> 00:25:30,883 But wait. 432 00:25:31,259 --> 00:25:34,011 Why would the Endless want cat food, of all things? 433 00:25:34,428 --> 00:25:35,888 Think about it for a moment. 434 00:25:37,139 --> 00:25:38,724 The Endless is Salem? 435 00:25:39,350 --> 00:25:40,601 Salem is the Endless? 436 00:25:41,018 --> 00:25:42,061 By George, you've got it. 437 00:25:42,144 --> 00:25:43,437 Then he lied to me. 438 00:25:43,938 --> 00:25:45,940 -Right to my face. -[Ambrose] Indeed. 439 00:25:46,023 --> 00:25:48,150 When I deduced what Salem really was, 440 00:25:49,610 --> 00:25:52,947 I confronted him about it, and he banished me into the Green Room. 441 00:25:53,364 --> 00:25:55,283 Not to be processed by it but to operate it, 442 00:25:55,366 --> 00:25:58,786 which is kinda like being under house arrest, but… infinitely worse. 443 00:25:58,869 --> 00:26:01,414 But Salem being the Endless doesn't make any sense. 444 00:26:01,831 --> 00:26:02,999 Doesn't it? 445 00:26:03,082 --> 00:26:05,376 Cats have nine lives, which is the same as saying-- 446 00:26:05,459 --> 00:26:06,335 They're immortal. 447 00:26:07,587 --> 00:26:08,421 Endless. 448 00:26:09,964 --> 00:26:15,136 Moreover, cats bore easily and love playing with their food. 449 00:26:15,219 --> 00:26:18,264 So, Salem is bored, and he's playing with us? 450 00:26:22,435 --> 00:26:23,269 [Ambrose] I mean… 451 00:26:24,895 --> 00:26:28,441 these sound stages are his whole universe. 452 00:26:28,524 --> 00:26:30,526 That's why he never leaves. Because why would he? 453 00:26:30,610 --> 00:26:32,528 And we… 454 00:26:33,195 --> 00:26:37,491 We are but playthings to him. We are mice. We're balls of yarn. 455 00:26:37,575 --> 00:26:42,038 Endlessly spinning tales to keep him from being bored and scratching up the walls. 456 00:26:42,121 --> 00:26:44,999 That's diabolical. Ambrose, what do we do? 457 00:26:45,082 --> 00:26:47,168 Do? [laughs] 458 00:26:47,251 --> 00:26:48,711 We… we do nothing. 459 00:26:48,794 --> 00:26:50,212 There's nothing we can do. 460 00:26:50,296 --> 00:26:53,924 We say our lines, and we live our lives. 461 00:26:54,759 --> 00:26:56,677 Constantly being recycled. 462 00:26:56,761 --> 00:26:58,596 Sometimes, it's cast. Sometimes, it's crew. 463 00:26:58,679 --> 00:27:02,350 And pray to the heavens and the hells that we do not end up as cat food 464 00:27:02,933 --> 00:27:05,394 for our mad god, Salem Saberhagen. 465 00:27:05,478 --> 00:27:07,647 But what about the other cosmos? 466 00:27:07,730 --> 00:27:08,773 What other cosmos? 467 00:27:08,856 --> 00:27:12,943 Uh, the real one? With Sabrina Spellman and everyone else back home? 468 00:27:13,361 --> 00:27:17,782 Sabrina, you, we are one with the Endless. 469 00:27:19,158 --> 00:27:21,077 This is your home now. Accept it. 470 00:27:23,871 --> 00:27:24,789 [grinder whirring] 471 00:27:27,249 --> 00:27:30,294 [bones crunching] 472 00:27:50,606 --> 00:27:52,525 That fur-faced fink. 473 00:27:59,490 --> 00:28:01,492 [alarm rings] 474 00:28:03,869 --> 00:28:04,829 [alarm stops] 475 00:28:05,538 --> 00:28:06,664 [sighs] 476 00:28:25,599 --> 00:28:27,560 [Faustus] And action! 477 00:28:31,605 --> 00:28:32,732 Roz, what's wrong? 478 00:28:33,232 --> 00:28:36,694 I… I really wanted to try out for cheerleading this year, 479 00:28:37,653 --> 00:28:40,781 but Doc Specter says I have degenerative myopia. 480 00:28:41,949 --> 00:28:43,909 Sabrina, I'm going blind. 481 00:28:43,993 --> 00:28:46,120 Roz, I'm so sorry. 482 00:28:46,203 --> 00:28:48,789 We heard you were thinking about trying out for the cheer squad. 483 00:28:48,873 --> 00:28:50,916 -[Agatha laughs] -Please tell us that's a joke. 484 00:28:51,000 --> 00:28:54,503 Yeah, you can't climb a pyramid if you can't see the pyramid. 485 00:28:54,587 --> 00:28:56,672 Buzz off, you basic bitches. 486 00:28:56,756 --> 00:28:58,591 -[audience] Whoa! -[Faustus] And cut! 487 00:28:59,216 --> 00:29:01,469 -Excellent work. -Father Blackwood. 488 00:29:01,552 --> 00:29:02,928 [splutters] Faustus. 489 00:29:03,012 --> 00:29:05,097 Have you seen Salem anywhere? 490 00:29:05,181 --> 00:29:07,224 I really need to confab with him. 491 00:29:07,308 --> 00:29:10,394 Uh, Salem's the star. He only shoots one day a week. 492 00:29:10,478 --> 00:29:12,521 -Now if you'll kindly excuse me. -[Prudence] Newbies. 493 00:29:19,361 --> 00:29:22,656 Might see better without those Coke bottles on your face. [laughs] 494 00:29:22,740 --> 00:29:23,824 Excuse me? 495 00:29:24,408 --> 00:29:27,453 Oh, it's just the scene's over, so you can take those glasses off. 496 00:29:27,870 --> 00:29:30,080 -No, I can't. -Hmm? 497 00:29:30,164 --> 00:29:32,249 The writer's decided I'm going blind, 498 00:29:33,083 --> 00:29:34,752 so I'm going blind. 499 00:29:36,003 --> 00:29:37,421 Wait. Really? 500 00:29:37,505 --> 00:29:38,422 Yeah. 501 00:29:39,924 --> 00:29:41,425 But silver lining. 502 00:29:42,134 --> 00:29:43,844 At least being blind gives me an arc. 503 00:29:44,845 --> 00:29:48,057 And it beats getting sent to the Green Room. 504 00:30:03,364 --> 00:30:05,449 Hey. Not many options, eh? 505 00:30:05,950 --> 00:30:07,117 No, not really. 506 00:30:07,201 --> 00:30:09,245 That's the way it always is with craft services. 507 00:30:09,328 --> 00:30:12,456 Whatever the "number one" wants, the rest of us have to endure. 508 00:30:12,540 --> 00:30:13,541 Like it or lump it. 509 00:30:13,624 --> 00:30:15,501 We've lumped rather a lot as of late. 510 00:30:16,085 --> 00:30:18,170 Oh, this one's tuna fish, at least. 511 00:30:18,254 --> 00:30:20,631 Actually… [whispers] I don't think it is. 512 00:30:20,714 --> 00:30:22,716 -[Hilda] Hmm? -Please don't eat that. 513 00:30:23,259 --> 00:30:27,346 In fact, don't eat anything that's in tins ever again. 514 00:30:27,429 --> 00:30:28,430 And why not? 515 00:30:29,265 --> 00:30:31,517 Uh, just stick to the chips. 516 00:30:34,436 --> 00:30:36,856 So, how long have you both been stand-ins? 517 00:30:37,439 --> 00:30:38,566 Well, not long. 518 00:30:38,649 --> 00:30:41,193 Uh, it's actually been quite a recent turn of events. 519 00:30:41,277 --> 00:30:42,278 Too long. 520 00:30:43,070 --> 00:30:45,364 We used to play your aunties, you know. 521 00:30:45,447 --> 00:30:47,616 We were big hits. Fan favorites. 522 00:30:48,117 --> 00:30:48,993 Or so it seemed. 523 00:30:49,076 --> 00:30:50,244 Then why were you replaced? 524 00:30:50,327 --> 00:30:52,580 Story of my life. Always the bridesmaid, never the bride. 525 00:30:52,663 --> 00:30:53,873 [Zelda] It's a tale as old as time. 526 00:30:53,956 --> 00:30:56,876 We are at the mercy of some nameless, faceless monolith, 527 00:30:56,959 --> 00:31:00,838 probably male, who uses us willy-nilly. Decides what we do, where to put us. 528 00:31:00,921 --> 00:31:03,674 Discards us when we're no longer useful in his eyes. 529 00:31:05,509 --> 00:31:08,304 -Oh well. Can't be helped. -[Hilda] Mm-hmm. 530 00:31:08,387 --> 00:31:11,891 Still, at least we're working. Could have been sent to the Green Room. 531 00:31:12,808 --> 00:31:15,144 I am so sorry that all happened to you. 532 00:31:15,978 --> 00:31:17,271 But can I ask you something? 533 00:31:17,354 --> 00:31:18,188 [Hilda] Hmm? 534 00:31:18,898 --> 00:31:21,817 You do realize you're trapped in an eldritch terror, right? 535 00:31:22,401 --> 00:31:23,235 The Endless. 536 00:31:25,446 --> 00:31:26,280 Never mind. 537 00:31:27,239 --> 00:31:29,992 Wait. So, if the other aunties sleep in your… 538 00:31:30,075 --> 00:31:33,495 or their beds, where do you sleep? 539 00:31:34,872 --> 00:31:36,665 -Under the beds. -Under the beds. 540 00:31:58,520 --> 00:32:00,606 -Elspeth? -I'm so sorry. I'll be quiet. 541 00:32:01,815 --> 00:32:02,650 Okay. 542 00:32:21,377 --> 00:32:23,170 [hammering] 543 00:32:25,798 --> 00:32:27,800 [hammering continues] 544 00:32:34,932 --> 00:32:36,308 [drill whirring] 545 00:32:40,020 --> 00:32:42,106 [sawing] 546 00:32:42,189 --> 00:32:43,065 Caliban? 547 00:32:43,607 --> 00:32:44,650 Praise Lucifer. 548 00:32:45,985 --> 00:32:49,113 I had no idea you even existed in this universe. 549 00:32:49,196 --> 00:32:54,451 I'm sorry, my lady, but we're not allowed to talk to the cast, much less touch them. 550 00:32:54,535 --> 00:32:58,747 Wait. So, you're not a prince or an actor here? 551 00:32:58,831 --> 00:33:01,709 No, thank the Dark Lord. I much prefer being part of the crew. 552 00:33:01,792 --> 00:33:05,671 I mean, as an actor, I was merely a pretty face with a gorgeous blond mane, 553 00:33:05,754 --> 00:33:07,006 a set of chiseled abs. 554 00:33:07,464 --> 00:33:10,801 Endlessly taking off my shirt and being objectified. 555 00:33:11,844 --> 00:33:13,303 But as head of construction, 556 00:33:14,096 --> 00:33:16,682 I get to build things with my hands. 557 00:33:16,765 --> 00:33:19,268 And I get to decide where and when I take my shirt off. 558 00:33:19,351 --> 00:33:20,436 [laughs] 559 00:33:22,688 --> 00:33:24,106 Why you looking at me that way? 560 00:33:25,441 --> 00:33:29,820 It's just in another universe, another reality… 561 00:33:31,697 --> 00:33:33,615 we're married, you and I. 562 00:33:33,699 --> 00:33:35,159 -[chuckles] Really? Married? -Mm-hmm. 563 00:33:36,785 --> 00:33:39,121 -Must have been nice. -Yeah. 564 00:33:39,204 --> 00:33:41,749 [tuts] It had its moments. 565 00:33:43,333 --> 00:33:46,336 But you're happy here as part of the crew? 566 00:33:46,420 --> 00:33:50,174 Happy? Often. But content? Always. 567 00:33:51,675 --> 00:33:53,469 And you, Sabrina, are you happy? 568 00:33:54,303 --> 00:33:57,890 I'm more content now that I know that you're here. 569 00:33:59,558 --> 00:34:03,103 And I don't know who said that the actors and the crew can't mix, 570 00:34:03,604 --> 00:34:05,147 but I think that's baloney. 571 00:34:06,106 --> 00:34:07,232 I think love is love. 572 00:34:08,192 --> 00:34:09,151 Love always finds a way. 573 00:34:13,822 --> 00:34:15,157 So, sexy, 574 00:34:16,617 --> 00:34:19,078 what are you working on? An art gallery or something? 575 00:34:19,161 --> 00:34:21,914 Just some sort of appliance for the next episode. 576 00:34:22,581 --> 00:34:26,001 -Appliance? -Yes. A vacuum, I believe. 577 00:34:26,085 --> 00:34:27,044 A vacuum? 578 00:34:27,961 --> 00:34:30,506 Do you mean… like a Void? 579 00:34:30,589 --> 00:34:32,508 Yeah. That's it. 580 00:34:33,133 --> 00:34:34,259 I'm building a Void. 581 00:34:34,885 --> 00:34:35,844 A Void. 582 00:34:36,261 --> 00:34:37,596 For the next episode? 583 00:34:37,679 --> 00:34:40,057 Caliban, you have to stop. 584 00:34:40,724 --> 00:34:44,269 Stop? I can't stop. If I stop, it's straight to the Green Room for me. 585 00:34:44,353 --> 00:34:46,063 Well, can you at least slow down 586 00:34:46,146 --> 00:34:48,107 while I figure out a way to stop the Void permanently? 587 00:34:48,190 --> 00:34:51,401 I'm sorry, Sabrina, but as it is, 588 00:34:51,485 --> 00:34:53,570 I'll be racing to have it finished by the morning. 589 00:34:54,071 --> 00:34:56,490 Morning. Hopefully, that gives me enough time. 590 00:34:57,116 --> 00:34:59,952 [motor whirring] 591 00:35:07,251 --> 00:35:09,294 -Harvey. Harvey. -[Harvey grunts] 592 00:35:09,378 --> 00:35:10,712 Hey. Harvey. 593 00:35:13,132 --> 00:35:13,966 Hey, gorgeous. 594 00:35:14,842 --> 00:35:17,261 No, no. Harvey, I need your help. 595 00:35:17,344 --> 00:35:19,721 I need to get tomorrow's script pages tonight. 596 00:35:19,805 --> 00:35:20,681 Right now. 597 00:35:22,474 --> 00:35:23,559 Will you help me? 598 00:35:25,978 --> 00:35:27,312 Always, Brina. 599 00:35:36,989 --> 00:35:37,823 [exhales] 600 00:36:11,231 --> 00:36:13,650 [whispering] Why isn't she asleep in her bedroom? 601 00:36:14,151 --> 00:36:17,154 -She doesn't have one. It was never built. -Right. 602 00:36:18,906 --> 00:36:19,948 [Sabrina sighs] 603 00:36:49,645 --> 00:36:52,064 Sorry to wake you all up, but this is important. 604 00:36:53,106 --> 00:36:55,234 Everything ends tomorrow. 605 00:36:55,859 --> 00:36:59,488 An eldritch terror, known as the Void, is going to destroy everything, 606 00:36:59,571 --> 00:37:03,116 these sets, the sound stages, even us. 607 00:37:04,076 --> 00:37:07,037 So we need to find my magic mirror and get out of here before it's too late. 608 00:37:07,120 --> 00:37:09,414 [Zeldas, together] How do you know all this, Sabrina? 609 00:37:11,625 --> 00:37:13,377 It's in tomorrow's script pages. 610 00:37:13,460 --> 00:37:14,878 It's hard to explain this late in the game, 611 00:37:14,962 --> 00:37:16,797 so you're just gonna have to trust me. 612 00:37:16,880 --> 00:37:19,925 In the script, we talk about the Void being like a hurricane. 613 00:37:20,634 --> 00:37:25,514 In reality, it's the end of all things, including reality. 614 00:37:25,597 --> 00:37:27,516 Uh, but things never end here. 615 00:37:27,599 --> 00:37:30,852 Yeah, because we're living in another eldritch terror, the Endless. 616 00:37:30,936 --> 00:37:34,106 But with the Void coming, even the Endless will end. 617 00:37:34,189 --> 00:37:36,191 No, no, Sabrina. You're spiraling. 618 00:37:36,650 --> 00:37:39,319 This sort of thing happens once a year, it seems like. 619 00:37:39,403 --> 00:37:41,905 I beg your pardon. Will you kindly let the girl speak? 620 00:37:41,989 --> 00:37:45,033 I am just saying that every year, like clockwork, 621 00:37:45,117 --> 00:37:47,452 the writers throw some big idea into the script 622 00:37:47,536 --> 00:37:49,329 to get people excited about the show again. 623 00:37:49,413 --> 00:37:50,580 What sort of idea? 624 00:37:50,664 --> 00:37:55,002 Oh, sometimes it's an earthquake or a wedding. 625 00:37:55,085 --> 00:37:58,672 Or a trip to Hawaii or the murder of a beloved character. 626 00:37:58,755 --> 00:38:01,174 [together] Or, in this case, the Void. 627 00:38:01,258 --> 00:38:04,011 Something that supposedly changes everything, 628 00:38:04,094 --> 00:38:07,931 but in truth, nothing changes. Everything just resets. 629 00:38:08,015 --> 00:38:11,351 Hmm. You sure know an awful lot about this, don't you? 630 00:38:11,435 --> 00:38:12,352 Well, sure. 631 00:38:12,936 --> 00:38:13,979 We're professionals. 632 00:38:14,062 --> 00:38:16,857 Right. But weren't you just hired as series regulars 633 00:38:16,940 --> 00:38:18,775 to replace the real Zelda and Hilda? 634 00:38:18,859 --> 00:38:20,986 How could you know this much about the past? 635 00:38:22,779 --> 00:38:27,326 We may be recent additions on this show, but we have been on many others before it, 636 00:38:27,409 --> 00:38:30,871 and this sort of thing happens on every show. 637 00:38:30,954 --> 00:38:32,873 What shows? Name them. 638 00:38:34,416 --> 00:38:36,293 The point is, we're professionals. 639 00:38:36,376 --> 00:38:40,172 We are all professionals, and we have a job to do. 640 00:38:40,756 --> 00:38:44,801 Zelda's right. So, unless anyone wants to get sent to the Green Room, 641 00:38:45,260 --> 00:38:48,847 we suggest you go home to your respective sets, 642 00:38:48,930 --> 00:38:52,184 forget all of this nonsense, and show up tomorrow, 643 00:38:52,267 --> 00:38:56,563 and do the job that you are being paid handsomely to do. 644 00:38:57,022 --> 00:38:59,149 She's right. Come on, Hilda. Let's go. 645 00:39:06,573 --> 00:39:09,576 If you're right about this Void, don't leave without us. 646 00:39:09,659 --> 00:39:11,620 No. We'll be in the Academy office, 647 00:39:11,703 --> 00:39:14,873 um, just, you know, reading, knitting, passing the time. 648 00:39:14,956 --> 00:39:16,375 -I'll find you. -[Hilda] Right. 649 00:39:16,458 --> 00:39:17,292 I promise. 650 00:39:23,965 --> 00:39:26,843 [Sabrina sighs] 651 00:39:32,766 --> 00:39:34,768 [alarm ringing] 652 00:39:37,312 --> 00:39:38,271 [ringing stops] 653 00:39:52,452 --> 00:39:53,537 The Void. 654 00:40:01,378 --> 00:40:03,130 -[Nick sighs] -Nick, where's Harvey? 655 00:40:04,172 --> 00:40:05,048 I'm Harvey. 656 00:40:06,133 --> 00:40:08,885 No. Really, Nick, where's Harvey? 657 00:40:09,344 --> 00:40:10,303 I'm Harvey. 658 00:40:10,387 --> 00:40:12,973 I've been promoted from stand-in. I'm Harvey from now on. 659 00:40:13,056 --> 00:40:16,393 But what happened to the real Harvey? 660 00:40:17,477 --> 00:40:20,480 Word is… he got sent to the Green Room. 661 00:40:20,897 --> 00:40:22,441 Harvey got sent to the Green Room? 662 00:40:22,524 --> 00:40:26,236 [chuckles] For the last time, Sabrina, I'm Harvey. 663 00:40:26,319 --> 00:40:28,321 Okay. That's it. 664 00:40:29,990 --> 00:40:30,949 Good morning. 665 00:40:31,992 --> 00:40:33,535 Hello? Yes. Good morning. 666 00:40:33,618 --> 00:40:35,495 I have some questions about today's scenes. 667 00:40:35,579 --> 00:40:39,708 So, for instance, is this the first time I'm hearing about the Void? 668 00:40:40,250 --> 00:40:42,043 Do I know the Void exists? 669 00:40:42,127 --> 00:40:44,546 What exactly does the Void want? 670 00:40:44,629 --> 00:40:47,382 What's my motivation vis-à-vis the Void? 671 00:40:47,466 --> 00:40:50,677 Moreover, even if I don't know about the Void, 672 00:40:50,760 --> 00:40:53,972 my character definitely wouldn't say this line here on page five. 673 00:40:54,055 --> 00:40:56,266 There seems to be a slight misunderstanding, Sabrina. 674 00:40:56,349 --> 00:41:00,187 Contrary to what you may have assumed, I'm merely the director. 675 00:41:00,270 --> 00:41:03,815 The only person authorized to revise the script is the head writer. 676 00:41:03,899 --> 00:41:06,234 Great. Then I'll talk to the head writer. 677 00:41:07,819 --> 00:41:10,447 Anyone know where to find her… or him? 678 00:41:13,283 --> 00:41:14,242 Anyone know? 679 00:41:17,078 --> 00:41:18,705 Anyone know where to find the head writer? 680 00:41:18,788 --> 00:41:19,831 Yes, yes, I do. 681 00:41:19,915 --> 00:41:22,834 Oh, I mean, it varies, of course, depending on where we're shooting. 682 00:41:22,918 --> 00:41:27,589 But, well, I believe today the head writer can be found in the high school. 683 00:41:27,672 --> 00:41:30,091 Oh, Aunt Hilda, I could kiss you. 684 00:41:30,175 --> 00:41:32,385 [giggles] 685 00:41:38,183 --> 00:41:40,185 [typewriter keys clacking] 686 00:41:48,818 --> 00:41:49,653 Salem? 687 00:41:50,946 --> 00:41:52,531 You're the head writer? 688 00:41:52,614 --> 00:41:54,616 [Salem] Why the heck do you think I get the best lines? 689 00:41:54,699 --> 00:41:56,284 Head writer and the Endless? 690 00:41:57,285 --> 00:41:58,745 You must not sleep. 691 00:41:59,371 --> 00:42:01,498 I have a few questions about this script. 692 00:42:01,581 --> 00:42:02,791 Oh, what's the problem? 693 00:42:02,874 --> 00:42:05,293 In the story, you talk about the Void coming, 694 00:42:05,377 --> 00:42:07,587 and people are getting ready for it like it's a hurricane. 695 00:42:07,671 --> 00:42:11,800 But based on what I know, the Void is a lot worse than a hurricane. 696 00:42:11,883 --> 00:42:13,593 Oh, so now you're a weather girl too? 697 00:42:13,677 --> 00:42:15,720 No-- Please listen to me. 698 00:42:16,137 --> 00:42:17,764 I arrived here from a different cosmos 699 00:42:17,847 --> 00:42:20,308 in the hopes of stopping the eldritch terrors, 700 00:42:20,392 --> 00:42:22,310 specifically the Cosmic. 701 00:42:23,019 --> 00:42:26,773 But, in classic Sabrina fashion, I landed right in-- 702 00:42:26,856 --> 00:42:27,691 The Endless. 703 00:42:27,774 --> 00:42:29,651 This is all exposition. I know all of this. 704 00:42:29,734 --> 00:42:32,946 Well, do you know that the Void, the same Void your crew is building, 705 00:42:33,029 --> 00:42:35,323 is all-consuming and will devour everything, 706 00:42:35,407 --> 00:42:36,741 including the Endless? 707 00:42:36,825 --> 00:42:39,911 Okay, now you just sound insane. I know all about the Void. 708 00:42:39,995 --> 00:42:42,747 The Endless and the Void have coexisted since forever. 709 00:42:42,831 --> 00:42:45,125 Unlike the other terrors, we're opposites. 710 00:42:45,208 --> 00:42:47,127 Equals in some respects. 711 00:42:47,210 --> 00:42:48,461 It's nothing. 712 00:42:48,545 --> 00:42:50,005 The end of all things. 713 00:42:50,088 --> 00:42:52,424 I'm never-ending. 714 00:42:52,507 --> 00:42:56,219 No! Salem, the Void will be the end of the Endless. 715 00:42:56,720 --> 00:42:59,973 It's hurtling towards us, doing a drive-by to destroy me, 716 00:43:00,056 --> 00:43:01,099 the ultimate chaos, 717 00:43:01,182 --> 00:43:04,144 before it finally arrives in Greendale, the real Greendale. 718 00:43:05,061 --> 00:43:07,022 And next up on the Void's menu… 719 00:43:07,939 --> 00:43:08,773 the Endless. 720 00:43:08,857 --> 00:43:11,610 Listen, kiddo, I've been in this business a long time. 721 00:43:11,693 --> 00:43:14,404 There is no end. There will never be an end. 722 00:43:17,574 --> 00:43:19,367 Don't believe me? Explain this. 723 00:43:19,951 --> 00:43:21,745 The Void arrives on page 29. 724 00:43:22,829 --> 00:43:24,539 What happens on page 30? 725 00:43:24,623 --> 00:43:27,292 There is nothing after page 29. 726 00:43:28,126 --> 00:43:31,463 No "to be continued." No "end of show." Nothing. 727 00:43:32,380 --> 00:43:33,840 So, you tell me, head writer… 728 00:43:35,717 --> 00:43:37,177 what happens after page 29? 729 00:43:37,802 --> 00:43:39,346 [Salem] Uh... 730 00:43:39,429 --> 00:43:42,057 [Melvin over PA] Mr. Saberhagen and Ms. Morningstar, report to Stage D. 731 00:43:42,140 --> 00:43:46,019 I repeat, Mr. Saberhagen and Ms. Morningstar to Stage D. 732 00:43:46,102 --> 00:43:46,936 What do we do? 733 00:43:49,022 --> 00:43:50,357 [bell rings] 734 00:43:50,440 --> 00:43:52,150 [Faustus] And action. 735 00:43:53,026 --> 00:43:56,237 With the Void coming, we need to make sure our bathtubs are filled with water. 736 00:43:56,321 --> 00:43:58,948 Perfect! I'm in the mood for a bubble bath. 737 00:43:59,032 --> 00:43:59,991 [audience laughs] 738 00:44:00,075 --> 00:44:03,578 No, Aunt Hilda, we need that water to drink, in case of an emergency. 739 00:44:03,662 --> 00:44:04,746 What do you mean "drink"? 740 00:44:04,829 --> 00:44:06,873 I've got frozen margaritas chillin' in the fridge. 741 00:44:06,956 --> 00:44:09,000 [audience laughs] 742 00:44:11,044 --> 00:44:13,213 Well, I'm going to the store to buy some candles. 743 00:44:13,296 --> 00:44:14,297 [record scratching] 744 00:44:15,340 --> 00:44:17,384 Unbelievable. 745 00:44:18,009 --> 00:44:20,387 Now, Sabrina, you know that's not possible. 746 00:44:20,887 --> 00:44:22,764 You know that's not what you're supposed to say. 747 00:44:23,473 --> 00:44:27,268 You're supposed to say, "Let's make sure the shutters are closed." 748 00:44:27,352 --> 00:44:30,563 You make sure the shutters are closed. I'm gonna go out and find some candles. 749 00:44:31,981 --> 00:44:34,025 Salem, can you talk to her? 750 00:44:37,237 --> 00:44:39,781 I think Sabrina should go get the candles. 751 00:44:40,782 --> 00:44:42,534 But that's not in the script. 752 00:44:42,617 --> 00:44:47,622 I'm head writer. I can change the script. And I say Sabrina should go get candles. 753 00:44:48,957 --> 00:44:52,001 No one's going anywhere, not until the Void gets here. 754 00:44:52,085 --> 00:44:54,504 -Which should be any minute now. -They're servants of the Void. 755 00:44:58,258 --> 00:44:59,843 I think they all are. 756 00:45:00,427 --> 00:45:02,887 In that case, go get some candles and take me with you! 757 00:45:06,683 --> 00:45:09,936 We told you, no one's getting out of here. 758 00:45:10,019 --> 00:45:11,938 That wall behind you, it's fake. 759 00:45:12,021 --> 00:45:12,939 [Sabrina panting] 760 00:45:15,024 --> 00:45:18,027 [rumbling and shrieking] 761 00:45:18,111 --> 00:45:20,196 -[Salem] What's that noise? -That's the Void. 762 00:45:20,280 --> 00:45:21,156 Where do we go? 763 00:45:21,239 --> 00:45:23,616 -How do we get out of here? -I know where your real mirror is. 764 00:45:23,700 --> 00:45:25,702 In prop storage, on the other side of the sound stage. 765 00:45:25,785 --> 00:45:27,787 But first, we have to save as many people as possible. 766 00:45:27,871 --> 00:45:29,497 [screeching] 767 00:45:32,125 --> 00:45:32,959 Oh crap. 768 00:45:38,131 --> 00:45:39,591 [Salem] Hilda suddenly twists her ankle. 769 00:45:39,674 --> 00:45:40,842 [cracking] 770 00:45:40,925 --> 00:45:42,761 Zelda suddenly has a sneezing fit. 771 00:45:42,844 --> 00:45:47,140 [sneezing] 772 00:45:47,223 --> 00:45:49,225 [rumbling and shrieking intensifies] 773 00:45:49,309 --> 00:45:50,643 [Sabrina panting] 774 00:45:52,437 --> 00:45:53,354 [Sabrina gasps] 775 00:45:58,943 --> 00:46:01,488 Prudence? Agatha? Why? 776 00:46:01,571 --> 00:46:03,114 The Void, Sabrina. 777 00:46:03,198 --> 00:46:05,325 The Void demands sacrifice. 778 00:46:05,408 --> 00:46:06,367 Don't you hear it? 779 00:46:07,243 --> 00:46:09,746 [Salem] Prudence and Agatha turn on each other. 780 00:46:09,829 --> 00:46:12,707 [both grunting] 781 00:46:15,960 --> 00:46:17,670 [Void growling] 782 00:46:17,754 --> 00:46:19,756 [Sabrina] Ambrose, the Void is coming. 783 00:46:19,839 --> 00:46:20,715 Ambrose. 784 00:46:22,175 --> 00:46:23,051 Caliban. 785 00:46:24,552 --> 00:46:25,386 [gasps] 786 00:46:34,562 --> 00:46:37,899 Nick, you're a servant of the Void too? 787 00:46:38,483 --> 00:46:39,317 Yes. 788 00:46:42,111 --> 00:46:43,780 But for the millionth time, 789 00:46:45,698 --> 00:46:46,699 I'm Harvey. 790 00:46:49,494 --> 00:46:51,037 I'm your only boyfriend. 791 00:46:52,705 --> 00:46:54,249 Harvey slips on a banana peel. 792 00:47:02,549 --> 00:47:04,342 [Void rumbling] 793 00:47:06,803 --> 00:47:08,221 [Sabrina] No. Why? 794 00:47:08,304 --> 00:47:11,599 [hisses] The Void is here! 795 00:47:12,851 --> 00:47:14,686 The Void must be fed. 796 00:47:14,769 --> 00:47:15,812 We gotta go, kid. 797 00:47:15,895 --> 00:47:17,188 [Void rumbling] 798 00:47:18,565 --> 00:47:22,443 [rumbling, shrieking, and growling] 799 00:47:33,288 --> 00:47:35,623 [screaming, growling] 800 00:47:45,174 --> 00:47:47,594 [person shrieking] 801 00:47:47,677 --> 00:47:50,221 [Void growling] 802 00:47:53,057 --> 00:47:53,975 [Sabrina] There it is! 803 00:47:54,058 --> 00:47:56,603 -[Salem] Hurry! We won't to make it. -Yes, we will. 804 00:47:56,686 --> 00:47:57,979 Open the gate now! 805 00:47:58,062 --> 00:47:59,898 [Salem] The prop storage gate opens. 806 00:48:02,650 --> 00:48:05,653 [Void screeching and growling] 807 00:48:09,032 --> 00:48:13,369 -[glass shattering] -[Void growling] 808 00:48:13,453 --> 00:48:15,580 -[growling stops] -[glass tinkling] 809 00:48:20,543 --> 00:48:22,462 [eerie music playing]