1 00:00:10,301 --> 00:00:11,801 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:01:51,277 --> 00:01:55,487 NATTKIRKENS PILEGRIMER 3 00:02:22,642 --> 00:02:23,732 Tiden er inne. 4 00:02:24,686 --> 00:02:27,436 Den første grufulle redsel har begynt. 5 00:02:30,692 --> 00:02:34,862 Og profeten sa: "La mørket senke seg over landet." 6 00:03:06,603 --> 00:03:08,523 Jeg jobbet også i gruven. 7 00:03:14,611 --> 00:03:15,491 Hei... 8 00:03:16,279 --> 00:03:18,359 Har noen av dere noe å drikke? 9 00:03:18,990 --> 00:03:22,410 Kom igjen. En av dere må ha det. Til gamle Gus. 10 00:03:54,025 --> 00:03:57,945 LA GREENDALE FORHEKSE DEG 11 00:03:58,029 --> 00:04:02,489 SPELLMANS BEGRAVELSESBYRÅ 12 00:04:31,854 --> 00:04:32,984 Hvor er tantene? 13 00:04:33,564 --> 00:04:35,654 Zelda er på akademiet, 14 00:04:35,733 --> 00:04:40,033 og tante Hilda er på Cerberus. 15 00:04:42,115 --> 00:04:43,065 Hva leser du? 16 00:04:43,157 --> 00:04:45,327 Jeg leser eksistensialistene igjen. 17 00:04:45,410 --> 00:04:47,080 Camus, Sartre, Kierkegaard. 18 00:04:47,912 --> 00:04:51,872 De viser The Evil Dead-trilogien på Paramount i kveld. Blir du med? 19 00:04:53,918 --> 00:04:56,248 Nei. Altfor mange mennesker. 20 00:04:56,337 --> 00:04:59,507 Og som Sartre skrev: "Helvete er andre mennesker." 21 00:04:59,590 --> 00:05:01,130 Med mindre det bare er... 22 00:05:01,676 --> 00:05:02,836 ...helvete. 23 00:05:02,927 --> 00:05:05,307 Hva med å dra med dine dødelige venner? 24 00:05:05,388 --> 00:05:07,888 De skal allerede... på dobbeldate. 25 00:05:07,974 --> 00:05:10,854 Opp med haka. Å være singel er ikke verdens ende. 26 00:05:10,935 --> 00:05:14,355 Jeg nyter å være alene. 27 00:05:16,149 --> 00:05:18,069 Når det er sagt, 28 00:05:19,068 --> 00:05:20,358 stikker jeg. Ha det! 29 00:05:29,704 --> 00:05:31,964 Du drar aldri fra meg, Salem? 30 00:05:33,499 --> 00:05:34,669 Takk, Salem. 31 00:05:41,924 --> 00:05:44,394 Det er kjemperart, Harvey. 32 00:05:44,469 --> 00:05:45,759 Hva er kjemperart? 33 00:05:47,597 --> 00:05:50,267 En hjemløs som hang ved gruvene, døde i går. 34 00:05:50,349 --> 00:05:51,599 Å, nei. 35 00:05:52,268 --> 00:05:53,188 Ble han drept? 36 00:05:53,269 --> 00:05:54,979 Nei, ikke noe sånt. 37 00:05:55,605 --> 00:05:58,185 Det er litt trist. Kan vi skifte tema? 38 00:06:00,568 --> 00:06:01,898 Klart det. 39 00:06:01,986 --> 00:06:06,236 Vi kan snakke om det faktum at Baxter High ikke har seksualundervisning. 40 00:06:07,408 --> 00:06:09,868 -Unnskyld? -Ja. Sinnssvakt, hva? 41 00:06:10,370 --> 00:06:11,620 Jeg har ringt rundt. 42 00:06:11,704 --> 00:06:15,504 Hver eneste high school i delstaten har det, bortsett fra oss. 43 00:06:15,583 --> 00:06:19,553 Og hør her. På Riverdale har de kondomautomater på toalettet. 44 00:06:20,797 --> 00:06:24,797 -Er det noe jeg ikke har skjønt? -Den hedenske katastrofen lærte oss 45 00:06:24,884 --> 00:06:26,804 at tenåringer har sex. 46 00:06:26,886 --> 00:06:30,926 Det skjer. Så det er viktig at vi lærer å ha sex trygt og ansvarlig. 47 00:06:31,974 --> 00:06:33,564 Er du enig, Sabrina? 48 00:06:33,643 --> 00:06:35,523 Ja, i teorien. 49 00:06:35,603 --> 00:06:39,023 Og derfor har WICCA en underskriftskampanje. 50 00:06:39,107 --> 00:06:41,397 Vil du skrive deg på? 51 00:06:42,276 --> 00:06:43,106 Klart det. 52 00:06:47,365 --> 00:06:52,115 Jeg har tenkt på noe. Det er lenge siden Fryktklubben har hatt møte. 53 00:06:52,703 --> 00:06:56,463 Hvorfor skulle vi det? Det har ikke vært monstre å kjempe mot. 54 00:06:56,541 --> 00:06:58,921 Ja, men som band. 55 00:06:59,001 --> 00:07:01,421 Vi er ikke et band lenger. 56 00:07:01,921 --> 00:07:04,551 Roz og jeg lager vår egen musikk nå. 57 00:07:04,966 --> 00:07:07,716 De er som Baxter Highs John Lennon og Yoko Ono. 58 00:07:13,975 --> 00:07:16,225 Du er morsom til alvenisse å være. 59 00:07:37,999 --> 00:07:39,249 Hei! 60 00:07:40,209 --> 00:07:41,209 Slutt med det! 61 00:07:48,676 --> 00:07:51,216 Hei, min venn. Hva er det du gjør? 62 00:08:07,695 --> 00:08:08,985 Hei, Sabrina. 63 00:08:10,198 --> 00:08:11,028 Hei, Billy. 64 00:08:11,866 --> 00:08:17,116 Jeg lurte på om du kanskje vil overveie å gå ut med kompisen min, Carl. 65 00:08:24,378 --> 00:08:27,218 Hvorfor ber han meg ikke ut selv? 66 00:08:28,299 --> 00:08:30,049 Fordi han er sjenert. 67 00:08:30,134 --> 00:08:32,934 Du vet... uerfaren. 68 00:08:41,229 --> 00:08:45,569 Si til Carl at om han vil be meg ut, må han gjøre det selv. 69 00:08:51,822 --> 00:08:52,912 Hei, Ms. Wardwell. 70 00:08:57,703 --> 00:09:01,583 Tøm hodet, tøm hjertet, la disse vonde tanker vike. 71 00:09:01,666 --> 00:09:05,876 Når du våkner, vil du ikke huske at Spellman-familien er hekser. 72 00:09:15,304 --> 00:09:19,564 Det er ingen hemmelighet at denne heksesirkelen har en mørk historie, 73 00:09:19,642 --> 00:09:21,942 men da vi kom til Den store korsveien, 74 00:09:22,645 --> 00:09:28,395 ventet vår trestemmede Hekate med mange navn på oss. 75 00:09:29,235 --> 00:09:30,525 Mørke mor, 76 00:09:31,821 --> 00:09:33,161 veiviser, 77 00:09:33,239 --> 00:09:34,529 vokter, 78 00:09:34,615 --> 00:09:35,565 portvakt, 79 00:09:36,701 --> 00:09:38,121 møy, 80 00:09:38,202 --> 00:09:40,372 mor, kone. 81 00:09:41,455 --> 00:09:44,535 I dag vil vi, Hekates orden, 82 00:09:45,167 --> 00:09:47,747 omgjøre tilegningen av dette akademiet 83 00:09:49,255 --> 00:09:50,965 til din tilbedelse. 84 00:10:02,143 --> 00:10:04,653 Og for videre å hedre mørke mor 85 00:10:04,729 --> 00:10:08,229 vil vi hvert år utnevne en møy, mor og kone 86 00:10:08,316 --> 00:10:11,396 for å legemliggjøre og opphøye hennes tre skikkelser. 87 00:10:11,485 --> 00:10:16,445 Kona er vokteren av mysterier og gammel visdom. 88 00:10:17,158 --> 00:10:22,408 Selv om jeg er altfor, altfor ung for tittelen, 89 00:10:22,830 --> 00:10:25,500 vil jeg bli årets utpekte kone. 90 00:10:26,083 --> 00:10:27,383 Den neste er vår mor. 91 00:10:27,752 --> 00:10:29,552 Hun kan skape liv 92 00:10:29,629 --> 00:10:32,379 og tåle den fryktelige smerten ved å føde. 93 00:10:32,465 --> 00:10:36,045 I år vil vår mor bli legemliggjort av... 94 00:10:36,719 --> 00:10:37,599 ...Hilda. 95 00:10:40,973 --> 00:10:43,313 Og sist, men slett ikke minst, 96 00:10:44,101 --> 00:10:46,851 må vi velge vår møy. 97 00:10:48,522 --> 00:10:52,402 Vår møy representerer nysgjerrighet, 98 00:10:53,152 --> 00:10:57,622 streben etter kunnskap, og grenseløst potensial. 99 00:10:58,574 --> 00:11:02,584 Vår møy dette året blir... 100 00:11:05,456 --> 00:11:06,666 ...Prudence. 101 00:11:33,818 --> 00:11:36,698 -Har du sett Ambrose? -Han er i biblioteket. 102 00:11:36,779 --> 00:11:38,449 Men jeg lette etter deg. 103 00:11:40,699 --> 00:11:45,079 Jeg lurte på, nå som Nick og Prudence henger sammen, 104 00:11:45,871 --> 00:11:47,871 om du vil bli med ut en gang? 105 00:11:48,666 --> 00:11:49,706 Med meg? 106 00:11:50,668 --> 00:11:55,168 Melvin, du er en flott fyr, og jeg er smigret, 107 00:11:55,923 --> 00:11:58,683 men jeg er ikke klar for et nytt forhold nå. 108 00:11:58,759 --> 00:12:03,429 Det var bare en date, Sabrina. Men det er greit. Ikke tenk på det. 109 00:12:04,306 --> 00:12:05,306 Vi ses. 110 00:12:11,230 --> 00:12:14,940 -Hva kan jeg gjøre for deg i dag? -Jeg vil lufte en idé for deg. 111 00:12:15,609 --> 00:12:18,279 Jeg tenkte at jeg kunne kanskje 112 00:12:19,697 --> 00:12:22,867 dra til helvete og besøke Sabrina Morgenstjerne. 113 00:12:22,950 --> 00:12:25,040 Hvorfor det, i alt ugudeliges navn? 114 00:12:25,119 --> 00:12:27,499 Jeg har tenkt mye på henne. 115 00:12:27,580 --> 00:12:31,040 Hvordan livet hennes er. Det er et liv jeg kunne hatt. 116 00:12:31,125 --> 00:12:35,125 Jeg kunne se om hun trenger hjelp med å være dronning. 117 00:12:35,838 --> 00:12:38,298 Vi har snakket om dette før. 118 00:12:38,382 --> 00:12:42,852 Greit. Det er ille nok for virkelighetens tilstand 119 00:12:42,928 --> 00:12:45,508 at det eksisterer to Sabrinaer samtidig. 120 00:12:46,140 --> 00:12:49,520 Når dere kommer i kontakt, kan det føre til en katastrofe. 121 00:12:49,602 --> 00:12:53,982 En alternativ tidslinje kan oppstå ved siden av vår. Eller... 122 00:12:54,064 --> 00:12:56,034 Og det er enda verre, oppå den. 123 00:12:56,108 --> 00:13:00,148 Den hypotetiske alternative tidslinjen kan prøve å dominere vår, 124 00:13:00,237 --> 00:13:02,617 noe som kan resultere i en krise 125 00:13:02,698 --> 00:13:05,948 som kan stoppe begge tidslinjenes eksistens fullstendig. 126 00:13:06,035 --> 00:13:09,325 Og det er jo dumt, men vi vet ikke at det ville skjedd. 127 00:13:09,413 --> 00:13:10,373 Nei. 128 00:13:11,457 --> 00:13:13,457 N-E-I. 129 00:13:14,502 --> 00:13:15,842 Det er for risikabelt. 130 00:13:15,920 --> 00:13:20,050 Uansett hvor nysgjerrig du er på Sabrina Morgenstjerne, glem det. 131 00:13:20,132 --> 00:13:24,142 Det vil ikke komme noe godt ut av at du ser eller snakker med henne. 132 00:13:26,096 --> 00:13:30,016 Du valgte dette livet og dette riket. 133 00:13:31,060 --> 00:13:32,440 Hva om jeg valgte feil? 134 00:13:34,980 --> 00:13:35,810 Vel, det er... 135 00:13:36,607 --> 00:13:39,817 Det er ikke annet å gjøre enn å slå deg til ro med det. 136 00:13:45,241 --> 00:13:47,281 For en vellykket første dag, 137 00:13:48,744 --> 00:13:50,414 din gamle kone. 138 00:14:03,175 --> 00:14:04,795 Mener du at jeg er en kone? 139 00:14:08,681 --> 00:14:10,271 Ville jeg gjort dette... 140 00:14:14,562 --> 00:14:15,812 ...om jeg mente... 141 00:14:20,234 --> 00:14:21,744 ...at du var en kone? 142 00:14:55,769 --> 00:14:57,519 God ettermiddag, ma'am. 143 00:14:58,147 --> 00:15:00,017 Hva gjelder det? 144 00:15:00,107 --> 00:15:03,607 Jeg er søster Julia, kona til pastor Lovecraft. 145 00:15:03,694 --> 00:15:06,114 Vi har startet Nattkirkens pilegrimer, 146 00:15:06,196 --> 00:15:09,116 og jeg går dør til dør og sprer nyhetene. 147 00:15:09,199 --> 00:15:11,199 Vi håper du vil besøke oss snart. 148 00:15:11,785 --> 00:15:15,405 Nei takk, men... Jeg trenger ikke en ny kirke. 149 00:15:15,497 --> 00:15:18,377 Søster, kjenner du frykt? 150 00:15:23,505 --> 00:15:24,755 Hva mener du? 151 00:15:25,382 --> 00:15:26,262 Angst... 152 00:15:27,134 --> 00:15:28,094 ...ensomhet... 153 00:15:29,261 --> 00:15:30,101 ...mørket. 154 00:15:31,221 --> 00:15:33,521 Det er en skremmende tid, ikke sant? 155 00:15:33,599 --> 00:15:35,849 Det ligger frykt i luften. 156 00:15:37,102 --> 00:15:40,312 Nattkirkens pilegrimer kan kanskje gi deg trøst. 157 00:15:47,237 --> 00:15:48,067 Kom. 158 00:15:48,697 --> 00:15:49,867 Besøk oss. 159 00:15:51,158 --> 00:15:52,738 Vi vil bare hjelpe deg. 160 00:16:04,004 --> 00:16:06,674 Hei, kjære. Jeg visste ikke at du var hjemme. 161 00:16:06,757 --> 00:16:10,337 Skolen er over for i dag, tante. Begge to. 162 00:16:11,637 --> 00:16:15,557 Er ikke dette når du vanligvis har det gøy med vennene dine? 163 00:16:16,600 --> 00:16:19,400 -Hvordan har vennene dine det? -Fint. 164 00:16:20,813 --> 00:16:22,153 Jeg bare... 165 00:16:22,231 --> 00:16:27,611 Jeg føler at jeg var borte og strebet etter å bli dronning, og nå... 166 00:16:28,904 --> 00:16:31,914 Alle har gått videre uten meg. 167 00:16:33,283 --> 00:16:36,043 Det kan ikke stemme. Hva med Fryktklubben? 168 00:16:36,120 --> 00:16:38,080 Fryktklubben fins ikke mer. 169 00:16:38,163 --> 00:16:40,583 Vi har ingen grunn til å henge sammen mer. 170 00:16:44,586 --> 00:16:45,796 Jeg har en idé. 171 00:16:46,755 --> 00:16:49,005 Det er ganske uskikkelig. 172 00:16:49,091 --> 00:16:52,141 Og kanskje litt misbruk av de magiske evnene dine. 173 00:16:53,095 --> 00:16:58,515 Men hva om du ga Fryktklubben en grunn til å samles igjen? 174 00:16:59,601 --> 00:17:01,481 Du vet, en skummel en... 175 00:17:03,397 --> 00:17:06,777 -Tante Hilda, du er et geni. -Jeg er et geni. Takk. 176 00:17:06,859 --> 00:17:09,529 Jeg tror jeg kan finne dem på skolen fortsatt. 177 00:17:14,742 --> 00:17:16,452 Tilbake til klesvasken, da. 178 00:17:19,663 --> 00:17:22,923 Måtte du fortelle Sabrina at jeg er uerfaren? 179 00:17:23,000 --> 00:17:24,790 Jeg trodde hun ville like det. 180 00:18:12,466 --> 00:18:15,006 Ja, Salem, du burde vinne en Oscar. 181 00:18:22,518 --> 00:18:24,518 Billy, hva er det? 182 00:18:24,603 --> 00:18:26,983 Det er et blodig spøkelse på guttedoen! 183 00:18:27,064 --> 00:18:28,484 Hun er nifs som pokker! 184 00:18:32,486 --> 00:18:33,736 Fryktklubb-krise! 185 00:18:37,199 --> 00:18:38,079 Hva skjer? 186 00:18:40,369 --> 00:18:42,369 ...og så, visstnok... 187 00:18:43,622 --> 00:18:45,332 ...prøvde hun å drepe Billy. 188 00:18:47,334 --> 00:18:48,924 Og hun var dekket av blod? 189 00:18:49,461 --> 00:18:51,211 Det var det Billy sa, ja. 190 00:18:52,589 --> 00:18:54,629 Høres ut som Bloody Mary. 191 00:18:54,716 --> 00:18:55,546 Hvem? 192 00:18:56,927 --> 00:18:58,047 En hevngjerrig ånd. 193 00:18:58,846 --> 00:19:02,426 Hun dukker vanligvis opp når amatører praktiserer trolldom. 194 00:19:03,475 --> 00:19:04,685 Vi må gjøre noe. 195 00:19:09,690 --> 00:19:11,690 Det må bli en gruppeinnsats. 196 00:19:13,360 --> 00:19:14,570 Vi er med på det. 197 00:19:17,573 --> 00:19:19,703 Først påkaller vi ånden hennes. 198 00:19:19,783 --> 00:19:21,203 Hvordan gjør vi det? 199 00:19:21,285 --> 00:19:25,075 Vi venter til midnatt, så stiller vi oss foran et speil. 200 00:19:25,706 --> 00:19:29,286 Vi påkaller henne tre ganger. Da vil hun materialisere seg. 201 00:19:29,376 --> 00:19:32,916 Så knuser vi alle speilene så hun ikke kan rømme inn i et, 202 00:19:33,005 --> 00:19:35,125 Og så... forviser jeg henne. 203 00:19:37,342 --> 00:19:38,182 Greit. 204 00:19:40,137 --> 00:19:42,717 Hva skal vi gjøre fram til midnatt? 205 00:19:42,806 --> 00:19:44,306 Milkshake på Cerberus'? 206 00:19:47,811 --> 00:19:51,111 Hvis en god pilegrim går gjennom natten, 207 00:19:51,899 --> 00:19:52,979 kan han snuble 208 00:19:53,859 --> 00:19:55,899 fordi lyset ikke er i ham. 209 00:19:56,862 --> 00:19:59,912 Og det blir ikke lys, ikke håp... 210 00:20:01,033 --> 00:20:02,373 ...ingen soloppgang... 211 00:20:03,493 --> 00:20:04,913 ...for de som ikke tror. 212 00:20:05,913 --> 00:20:10,503 For det store og fryktelige mørket kommer igjen. 213 00:20:11,460 --> 00:20:13,750 Og jeg ber dere, naboer, 214 00:20:13,837 --> 00:20:15,257 når mørket kommer... 215 00:20:16,465 --> 00:20:18,045 ...hva vil beskytte oss... 216 00:20:18,926 --> 00:20:20,836 ...mot den evige natten? 217 00:20:21,428 --> 00:20:23,178 Hva vil skjerme oss? 218 00:20:23,263 --> 00:20:24,353 Lyset. 219 00:20:28,268 --> 00:20:32,438 Nei, søster. Lyset kan ikke redde deg. 220 00:20:32,522 --> 00:20:34,022 Kan ikke redde oss nå. 221 00:20:35,234 --> 00:20:37,404 Når mørket senker seg over jorden, 222 00:20:38,946 --> 00:20:44,866 og alt dere kan høre, er de pinte sjelenes bønn om nåde, 223 00:20:46,245 --> 00:20:47,615 husk disse ordene: 224 00:20:49,331 --> 00:20:52,711 Ikke kjemp mot mørket. 225 00:20:53,877 --> 00:20:54,747 Omfavn det. 226 00:20:55,712 --> 00:20:58,672 Ønsk det velkommen. For først da vil du bli frelst. 227 00:21:19,152 --> 00:21:20,242 Bloody Mary. 228 00:21:31,540 --> 00:21:33,420 Billy Marlin er full av... 229 00:21:34,209 --> 00:21:35,089 Pokker! 230 00:21:39,423 --> 00:21:40,423 Knus speilene! 231 00:21:41,133 --> 00:21:42,263 Nå! 232 00:22:19,338 --> 00:22:22,468 Beklager, Bloody Mary, det er ingen speil her. 233 00:22:22,549 --> 00:22:26,549 Dette stedet og disse dødelige, er under min beskyttelse, 234 00:22:26,636 --> 00:22:28,306 og jeg forviser deg. 235 00:22:40,192 --> 00:22:41,742 Hvordan var det? 236 00:22:41,818 --> 00:22:43,148 Det var... 237 00:22:44,404 --> 00:22:45,914 ...fantastisk! 238 00:22:46,823 --> 00:22:50,543 Men her er greia. Spøkelser manifesterer seg ofte i grupper. 239 00:22:50,619 --> 00:22:53,249 Om ett dukker opp, kommer det gjerne flere. 240 00:22:53,330 --> 00:22:56,580 I så fall skal Fryktklubben være klar for dem. 241 00:23:04,591 --> 00:23:09,471 SPELLMANS BEGRAVELSESBYRÅ 242 00:23:39,000 --> 00:23:42,380 Zelds, jeg har laget middag til deg. 243 00:23:43,088 --> 00:23:46,378 Du er gudinnesendt, søster. 244 00:23:47,426 --> 00:23:51,806 Hvem kunne ant at å fornye en læreplan ville bety så mye papirarbeid? 245 00:23:53,306 --> 00:23:58,226 Jeg laget litt ekstra i tilfelle Mambo var her. 246 00:23:58,311 --> 00:23:59,771 Er hun her? 247 00:24:01,523 --> 00:24:04,863 -Er det noe du vil spørre meg om? -Nei, da. Slett ikke. 248 00:24:05,986 --> 00:24:08,816 Du har tilbrakt mange kvelder på akademiet. 249 00:24:08,905 --> 00:24:12,025 Jobbet sent, det er alltid et problem å ordne. 250 00:24:12,117 --> 00:24:15,787 Bestyrerinne Spellman! Det er et fryktelig mørke på sovesalen. 251 00:24:16,413 --> 00:24:20,003 Der ser du, søster. De ville vært fortapt uten meg. 252 00:24:23,211 --> 00:24:25,341 Hold maten varm, er du snill. 253 00:24:30,302 --> 00:24:32,142 Hva i all underverden? 254 00:24:33,263 --> 00:24:34,353 Hvem er du? 255 00:24:36,349 --> 00:24:38,349 Vis deg! Hvordan kom du deg inn? 256 00:24:40,479 --> 00:24:41,899 Hør på meg. 257 00:24:41,980 --> 00:24:44,520 Dette akademiet er forseglet mot ondskap, 258 00:24:44,608 --> 00:24:47,988 så jeg spør igjen, hvem er du? 259 00:24:49,654 --> 00:24:50,574 Snakk! 260 00:24:52,407 --> 00:24:57,367 Du utstråler styrke så ingen kan se hvor svak du egentlig er. 261 00:24:58,788 --> 00:25:04,668 Marie utnytter deg for å komme nær makt. Marie er ikke tiltrukket av deg. 262 00:25:04,753 --> 00:25:08,673 Hun liker deg ikke engang. Ingen liker deg, ingen elsker deg. 263 00:25:08,757 --> 00:25:12,137 Du er en kone. Du vil alltid være en vissen kone. 264 00:25:12,219 --> 00:25:13,759 -Slutt. -Du får aldri barn. 265 00:25:13,845 --> 00:25:17,845 -Slutt, vær så snill. -Sabrina ser ikke på deg som en mor. 266 00:25:17,933 --> 00:25:20,273 -Sabrina hater deg. -Slutt! 267 00:25:21,228 --> 00:25:22,188 Det holder! 268 00:25:24,689 --> 00:25:25,519 Stopp! 269 00:25:26,733 --> 00:25:27,693 Du... Stopp! 270 00:25:34,324 --> 00:25:37,454 Du er en veldig stor bølle. 271 00:25:39,120 --> 00:25:40,790 En ekkel, liten sak. 272 00:25:41,873 --> 00:25:43,463 La oss ta en titt på deg. 273 00:25:45,961 --> 00:25:48,671 Hvorfor gjemmer bøller seg alltid bak masker? 274 00:26:07,983 --> 00:26:09,573 Går det bra, kjære? 275 00:26:10,318 --> 00:26:11,358 Jeg... 276 00:26:13,071 --> 00:26:14,281 Jeg er ikke sikker. 277 00:26:21,538 --> 00:26:23,788 Hva tror du det var, tante? 278 00:26:24,874 --> 00:26:28,634 Om jeg måtte gjette, ville jeg sagt en spektralgruvearbeider. 279 00:26:28,712 --> 00:26:32,762 En stakkar som døde i gruvene og er her for å lage problemer. 280 00:26:35,302 --> 00:26:37,142 Men det var rart. 281 00:26:37,220 --> 00:26:38,100 Hva da? 282 00:26:38,722 --> 00:26:43,102 Det var som om han kjente tankene mine og hva jeg frykter, og viste det. 283 00:26:43,184 --> 00:26:46,404 Gruvearbeideren jeg så, fikk skiltet vårt til å slokke. 284 00:26:46,479 --> 00:26:49,649 Jeg så en gruvearbeider på togsporene ved akademiet. 285 00:26:49,733 --> 00:26:51,653 Han slo en hakke mot gatelysene. 286 00:26:51,735 --> 00:26:55,655 Det ser ut til at vi har mer enn én hevnende ånd å takle. 287 00:26:57,282 --> 00:27:01,412 Ambrose, undersøk om vi er nær årsdagen for en gruveulykke. 288 00:27:01,494 --> 00:27:04,584 Spellmansøstrenes begravelsesbyrå. Kan jeg hjelpe deg? 289 00:27:07,167 --> 00:27:08,127 Uff da. Ok. 290 00:27:08,835 --> 00:27:09,665 Ja. 291 00:27:10,503 --> 00:27:12,593 Vi vil være her. Ha det. 292 00:27:13,465 --> 00:27:14,795 Greit. 293 00:27:14,883 --> 00:27:18,683 Undersøkelsene dine må vente. Det var rettsmedisinerens kontor. 294 00:27:18,762 --> 00:27:20,222 De kommer med tre lik. 295 00:27:20,972 --> 00:27:24,772 Alle var omstreifere, og alle døde under mystiske omstendigheter. 296 00:27:30,273 --> 00:27:31,233 Roz, hva er det? 297 00:27:32,317 --> 00:27:33,227 Hva er i veien? 298 00:27:34,235 --> 00:27:37,235 Brina, vi må snakke om det som skjedde i går kveld. 299 00:27:38,073 --> 00:27:39,993 Om Bloody Mary, mener du? 300 00:27:40,700 --> 00:27:41,580 Sabrina... 301 00:27:42,911 --> 00:27:46,001 Jeg vet at det var deg. Og Salem. 302 00:27:46,706 --> 00:27:48,116 Du satte det i stand. 303 00:27:48,750 --> 00:27:50,420 Jeg så alt med aningen min. 304 00:27:51,544 --> 00:27:53,254 Hvorfor gjorde du det? 305 00:27:56,633 --> 00:27:57,683 Jeg tror... 306 00:27:59,052 --> 00:28:02,682 Jeg tror jeg var redd... for å miste dere. 307 00:28:03,264 --> 00:28:05,104 Deg og Harvey og Theo. 308 00:28:05,183 --> 00:28:06,273 Fryktklubben. 309 00:28:07,310 --> 00:28:11,860 I det siste har det kjentes som om det har vært avstand mellom oss. 310 00:28:14,067 --> 00:28:14,897 Ja. 311 00:28:16,653 --> 00:28:17,903 Jeg føler det også. 312 00:28:19,614 --> 00:28:21,284 Og det er greit for deg? 313 00:28:22,117 --> 00:28:25,577 Jeg tror at det som skjer... 314 00:28:27,706 --> 00:28:31,206 -...er at vi forandrer oss. -Ikke jeg. Jeg gjør ikke det. 315 00:28:32,460 --> 00:28:35,380 Brina, alt du har gjort, er å forandre deg. 316 00:28:36,423 --> 00:28:38,383 Særlig etter 16-årsdagen din. 317 00:28:39,050 --> 00:28:41,760 Du fikk utforske å være heks. 318 00:28:42,470 --> 00:28:44,560 Og så ble du dronning av helvete. 319 00:28:45,724 --> 00:28:49,144 Om noe er det vi som er blitt forlatt. 320 00:28:53,106 --> 00:28:54,436 Mener du virkelig det? 321 00:28:55,358 --> 00:28:56,528 Sabrina, 322 00:28:57,444 --> 00:28:59,864 vi vil alltid være venner... 323 00:29:01,865 --> 00:29:03,865 ...om vi er nære eller langt borte. 324 00:29:04,659 --> 00:29:07,829 Du trenger ikke å finne på grunner for å henge sammen. 325 00:29:10,707 --> 00:29:12,377 Det er bare å spørre. 326 00:29:14,085 --> 00:29:15,085 Ja, selvsagt. 327 00:29:16,045 --> 00:29:18,085 Jeg forstår det. 328 00:29:19,090 --> 00:29:20,010 Greit. 329 00:29:22,051 --> 00:29:25,431 Så vi ses i timen? 330 00:29:42,280 --> 00:29:46,740 Så, Salem, vi har en mann med bein knust til pulver, 331 00:29:46,826 --> 00:29:51,456 en annen død av kullosforgiftning, og en ser ut til å ha sultet i hjel. 332 00:29:52,165 --> 00:29:54,575 Dette virker ganske kjent, men... 333 00:29:56,753 --> 00:29:58,213 Selvsagt! 334 00:29:58,296 --> 00:30:00,126 Kinkle-gruvekatastrofen i 1949! 335 00:30:00,215 --> 00:30:01,585 Den falt sammen. 336 00:30:01,674 --> 00:30:04,224 Noen av arbeiderne ble knust av steiner, 337 00:30:04,302 --> 00:30:07,012 noen døde av giftige gasser, 338 00:30:07,096 --> 00:30:10,056 og noen av dem overlevde raset, 339 00:30:10,141 --> 00:30:12,141 men døde av sult etterpå. 340 00:30:12,894 --> 00:30:16,024 Alle døde en fryktelig, grusom død. 341 00:30:19,651 --> 00:30:20,741 I mørket. 342 00:30:21,528 --> 00:30:22,738 Bli her. 343 00:30:24,197 --> 00:30:25,367 Jeg har en følelse. 344 00:30:26,366 --> 00:30:28,026 Hva snakker dere om? 345 00:30:29,077 --> 00:30:33,287 Nicholas hjalp meg med litt åndemaning. 346 00:30:33,373 --> 00:30:36,383 Er dere gale? Husker dere hva som skjedde sist? 347 00:30:36,459 --> 00:30:39,049 Dette blir ikke som Tommy Kinkle-fiaskoen. 348 00:30:39,712 --> 00:30:43,052 Vi gjør bare kortvarige oppstandelser. Høyst ett minutt. 349 00:31:05,280 --> 00:31:07,660 God morgen. Vi skal ikke oppholde dere lenge. 350 00:31:07,740 --> 00:31:10,620 Hvordan døde dere? Var det en gruveulykke? 351 00:31:10,702 --> 00:31:12,792 Eller hevngjerrige spøkelser? 352 00:31:13,454 --> 00:31:16,174 Det var ingen ulykke eller et spøkelse. 353 00:31:16,249 --> 00:31:20,249 Det var den første grufulle redsel som drepte oss. 354 00:31:21,004 --> 00:31:23,804 Mørke. Et knusende mørke. 355 00:31:23,881 --> 00:31:25,551 Et kvelende mørke. 356 00:31:25,633 --> 00:31:27,723 Et fortærende mørke. 357 00:31:28,469 --> 00:31:30,969 -De grufulle redsler. -Jeg forstår ikke. 358 00:31:31,055 --> 00:31:32,925 Mørket samler seg. 359 00:31:33,516 --> 00:31:35,686 Mørket stiger. 360 00:31:35,768 --> 00:31:37,728 Det vil spre seg overalt. 361 00:31:37,812 --> 00:31:39,862 Det vil dekke alt. 362 00:31:39,939 --> 00:31:42,279 Det kan ikke snakkes til. 363 00:31:42,358 --> 00:31:44,238 Det kan ikke stoppes. 364 00:31:44,319 --> 00:31:47,069 I begynnelsen var alt mørke. 365 00:31:47,155 --> 00:31:50,115 Og til slutt blir det bare mørke. 366 00:31:50,199 --> 00:31:53,239 Mørke. 367 00:31:53,328 --> 00:31:58,788 I dag, denne dagen, vil solen gå ned og aldri gå opp igjen. 368 00:31:58,875 --> 00:32:02,495 Dere snakker om Det absolutte mørke, men hvor er kilden? 369 00:32:05,757 --> 00:32:09,967 Gale fader Blackwood snakket om de grufulle redsler og å utløse dem. 370 00:32:10,053 --> 00:32:12,853 Jeg lurte på når noe ville skje, og det er nå. 371 00:32:14,515 --> 00:32:17,635 Det grufulle mørket kommer fra det ytre kosmos. 372 00:32:17,727 --> 00:32:19,897 Kilden kan være hvor som helst. 373 00:32:19,979 --> 00:32:26,029 Hvis dere har sett skumle gruvearbeidere, kan ikke de være inkarnasjonen av Mørket? 374 00:32:26,110 --> 00:32:30,620 Det kan bety at kilden til Det absolutte mørket kan være i... 375 00:32:30,698 --> 00:32:32,278 -Gruvene. -Nettopp. 376 00:32:36,496 --> 00:32:37,406 Vær forsiktige. 377 00:32:38,539 --> 00:32:42,289 -Om dere ser psykopomper... -Vi skal ikke astraloverføre lenge. 378 00:32:42,377 --> 00:32:44,877 Bare inn og ut, ikke sant, Ambrose? 379 00:32:44,963 --> 00:32:46,133 Det er planen. 380 00:32:46,214 --> 00:32:49,344 Vi reiser til gruven der katastrofen i 1949 skjedde, 381 00:32:49,425 --> 00:32:51,585 der de mennene ble drept i mørket. 382 00:33:10,780 --> 00:33:12,700 Det er enten en tjærepytt... 383 00:33:14,158 --> 00:33:16,788 ...eller kilden til Det absolutte mørket. 384 00:33:17,453 --> 00:33:19,123 Kjenner du det, Ambrose? 385 00:33:20,957 --> 00:33:22,077 Håpløshet. 386 00:33:23,584 --> 00:33:24,544 Fortvilelse. 387 00:33:26,629 --> 00:33:27,589 Ensomhet. 388 00:33:28,214 --> 00:33:30,764 Det er som tante Zelda sa. 389 00:33:32,135 --> 00:33:35,095 "Mørket utnytter frykten og usikkerheten vår." 390 00:33:36,931 --> 00:33:43,021 Vi er ikke forberedt på dette. Vi må dra. Vi må væpne oss fysisk og psykisk. 391 00:33:51,362 --> 00:33:52,412 Nick! 392 00:33:53,489 --> 00:33:54,489 Prudence! 393 00:33:55,491 --> 00:33:57,451 Jeg ba henne om støtte. 394 00:33:57,535 --> 00:34:00,785 Og du kom for å hjelpe oss? 395 00:34:00,872 --> 00:34:04,582 Jeg kom fordi hvis mørket er en av de grufulle redsler, 396 00:34:04,667 --> 00:34:08,957 er neppe faren min langt unna. Og denne gangen blir det ingen nåde. 397 00:34:17,013 --> 00:34:19,523 Jeg vedder på at dette er deres verk. 398 00:34:20,099 --> 00:34:21,479 Hvis verk? 399 00:34:21,559 --> 00:34:23,559 Mørkets inkarnasjoner. 400 00:34:23,644 --> 00:34:26,404 De har visst gått videre fra å knuse lyspærer. 401 00:34:26,481 --> 00:34:28,271 Det vet du ikke, Ambrose. 402 00:34:28,357 --> 00:34:30,487 Det kan være bare huset vårt. 403 00:34:37,033 --> 00:34:40,123 Harvey! Har du sprengt en sikring igjen? 404 00:34:40,745 --> 00:34:42,035 Det var ikke meg. 405 00:34:43,122 --> 00:34:44,042 Pokker! 406 00:34:47,668 --> 00:34:50,918 Det er trøbbel, Theo. Strømmen har gått over hele byen. 407 00:34:51,964 --> 00:34:54,764 Rart. Er det en sak for Fryktklubben? 408 00:34:56,511 --> 00:34:59,891 Kanskje. Kanskje vi skal ringe Sabrina. 409 00:35:04,227 --> 00:35:07,857 Det var Theo. Det er bekreftet. Hele byen har mistet strømmen. 410 00:35:07,939 --> 00:35:09,519 Og Fryktklubben er beredt. 411 00:35:09,607 --> 00:35:13,647 Når strømmen er borte, vil hele byen være uten lys når solen går ned. 412 00:35:13,736 --> 00:35:16,946 Mørket kan slippe ut av gruven og ta over Greendale og... 413 00:35:17,031 --> 00:35:18,701 Men ikke verden. 414 00:35:19,575 --> 00:35:22,155 De grusomme redsler truer hele jorden. 415 00:35:22,245 --> 00:35:24,955 Tenk dere at det aldri blir lys igjen. 416 00:35:25,665 --> 00:35:32,505 Vi ville blitt kastet ut i desperasjon og kaos og snart... død. 417 00:35:34,757 --> 00:35:37,047 Hvordan kjemper man mot en redsel? 418 00:35:37,844 --> 00:35:38,894 På flere fronter. 419 00:35:40,388 --> 00:35:44,638 Om det verste skjer, kan vi ikke la Mørket slippe ut av Greendale. 420 00:35:44,725 --> 00:35:49,395 Jeg skal få Mambo Marie og Zelda til å hjelpe. Hele heksesirkelen om nødvendig. 421 00:35:49,480 --> 00:35:53,150 Så er det gruvearbeiderne. Jeg ville satt dem ut av spill. 422 00:35:53,234 --> 00:35:56,074 De tiltrekkes av lys som møll mot flammer. 423 00:35:56,154 --> 00:35:59,124 -Fryktklubben kan hjelpe til med det. -Jeg tar det. 424 00:36:00,408 --> 00:36:03,538 Vi slo oss sammen mot hedningene. Det var gøy. 425 00:36:04,036 --> 00:36:05,996 Og så er det selve Mørket. 426 00:36:06,664 --> 00:36:11,384 Vi trenger kraft for å oppheve det. Veldig mye, og en modig sjel 427 00:36:11,460 --> 00:36:16,050 som er villig til å gå inn i hjertet av Mørket og generere lys på innsiden. 428 00:36:16,591 --> 00:36:18,551 Jeg gjør det. Og før du sier nei... 429 00:36:22,513 --> 00:36:26,353 Jeg er en Morgenstjerne. Jeg kan generere lys. 430 00:36:26,434 --> 00:36:29,774 Kreftene dine er ikke på kosmisk nivå mer. 431 00:36:29,854 --> 00:36:31,944 Nei, men... 432 00:36:33,691 --> 00:36:34,901 Hva med to av meg? 433 00:36:34,984 --> 00:36:39,534 Nei. Som jeg har sagt før, kontakt med ditt andre selv kan bli katastrofalt. 434 00:36:39,614 --> 00:36:41,914 Står vi ikke foran noe katastrofalt? 435 00:36:41,991 --> 00:36:43,281 Det er sant. 436 00:36:44,368 --> 00:36:45,698 Hvordan gjør vi dette? 437 00:36:47,705 --> 00:36:49,365 Hold et minimum av kontakt. 438 00:36:50,166 --> 00:36:52,036 Vær så rask som mulig. Rask! 439 00:36:52,126 --> 00:36:54,336 Ikke la andre enn meg se dere sammen. 440 00:36:54,420 --> 00:36:57,380 Jeg drar til helvete i forkledning. Gjør alt klart. 441 00:36:57,465 --> 00:36:59,215 Du smiler. Du nyter dette. 442 00:36:59,300 --> 00:37:01,090 Å være i aksjon igjen? 443 00:37:01,719 --> 00:37:03,639 Ja, litt. 444 00:37:07,391 --> 00:37:10,731 MAGISK INFERNO 445 00:38:05,574 --> 00:38:06,954 Vi må snakke sammen nå. 446 00:38:07,868 --> 00:38:09,658 Forsvinn, lakei. 447 00:38:09,745 --> 00:38:11,365 Nei, Sabrina, det er meg. 448 00:38:11,998 --> 00:38:13,168 Sabrina. 449 00:38:32,560 --> 00:38:34,440 Det var tøff dansing. 450 00:38:34,520 --> 00:38:36,270 Hva er anledningen? 451 00:38:36,355 --> 00:38:37,185 Ingenting. 452 00:38:37,773 --> 00:38:40,233 I helvete er alle kvelder et ball. 453 00:38:40,317 --> 00:38:42,487 Hvorfor ikke? Jeg er dronning. 454 00:38:42,570 --> 00:38:43,450 Sant nok. 455 00:38:44,238 --> 00:38:45,568 Så... 456 00:38:46,157 --> 00:38:47,407 Er alt bra her? 457 00:38:47,491 --> 00:38:51,661 Helt ærlig, ja. Lilith er en god støtte. 458 00:38:51,746 --> 00:38:53,576 Selv pappa er en teddybjørn. 459 00:38:54,498 --> 00:38:56,538 Og Caliban? 460 00:38:57,168 --> 00:39:01,048 Ja, han prøvde å fange oss i den niende sirkel for all evighet, 461 00:39:01,130 --> 00:39:03,420 men han er veldig lei seg for det. 462 00:39:03,507 --> 00:39:04,507 Ingen kommentar. 463 00:39:04,592 --> 00:39:06,972 Samme det. Hvordan har du det? 464 00:39:07,595 --> 00:39:09,175 Bra. Flott. 465 00:39:09,263 --> 00:39:12,273 Som deg, lever livet. 466 00:39:12,350 --> 00:39:14,440 Det er fantastisk, Sabrina. 467 00:39:14,518 --> 00:39:15,638 Ja, det er det. 468 00:39:16,729 --> 00:39:21,359 Bortsett fra en pytt av Mørket som vil fortære Greendale og hele verden 469 00:39:21,442 --> 00:39:25,532 om vi ikke stopper det med et lys som er klart nok til å fordrive det. 470 00:39:26,364 --> 00:39:29,624 -Morgenstjerne-klart? -Ja. Og jeg klarer det ikke alene. 471 00:39:30,284 --> 00:39:34,964 Men om vi to kan påkalle den vanhellige kraften i fødselsretten vår, kan det gå. 472 00:39:35,748 --> 00:39:37,208 Vil du hjelpe meg? 473 00:39:39,251 --> 00:39:43,381 Vi er hverandre. En trussel mot den ene er en trussel mot begge. 474 00:39:44,799 --> 00:39:47,929 Det er et Fryktklubb-nødstilfelle, og vi trenger dere. 475 00:39:48,886 --> 00:39:51,386 -Er dette en spøk? -Nei, gårdsgutt. 476 00:39:52,139 --> 00:39:56,019 Absolutt mørke, en pest av mørke, truer Greendale. 477 00:39:57,144 --> 00:39:59,654 -Er det derfor strømmen har gått? -Trolig. 478 00:40:00,147 --> 00:40:03,227 Mørket manifesterer seg som spektralgruvearbeidere. 479 00:40:03,317 --> 00:40:05,737 Vi må holde dem i ånde mens Sabrina gjør sitt. 480 00:40:05,820 --> 00:40:08,910 -Sa du spektralgruvearbeidere? -Vi er med. 481 00:40:08,989 --> 00:40:10,029 Hva kan vi gjøre? 482 00:40:10,658 --> 00:40:11,868 Hør på meg. 483 00:40:11,951 --> 00:40:16,081 Hvis vi ikke fanger Mørket, kan det kvele hele Greendale. 484 00:40:16,163 --> 00:40:21,343 Hvis dette Mørket er så uberegnelig, bør heksesirkelen beskytte seg selv. 485 00:40:21,419 --> 00:40:22,289 Zelda, 486 00:40:23,087 --> 00:40:25,087 jeg er redd Prudence har rett. 487 00:40:25,923 --> 00:40:29,433 Dette er ondskapen jeg har fryktet. 488 00:40:30,136 --> 00:40:35,016 Trusselen som brakte meg til Greendale. Dette Mørket er bare begynnelsen. 489 00:40:36,433 --> 00:40:38,353 Det ønsker en slutt på alt liv. 490 00:40:39,145 --> 00:40:42,515 Vi blir siste forsvarslinje mellom Mørket og verden. 491 00:40:43,065 --> 00:40:45,985 Vi må da gjøre det, ikke sant, Zelds? 492 00:40:50,364 --> 00:40:55,494 Vi trenger en fangeforheksing og alle heksenes hjelp, også Sabrina. 493 00:40:55,578 --> 00:40:59,578 Sabrina, Nicholas og Ambrose er opptatt, men vi klarer oss uten dem. 494 00:41:01,500 --> 00:41:02,500 Hvor er de? 495 00:41:08,757 --> 00:41:11,137 Hør vår bønn, mørke mor. 496 00:41:11,969 --> 00:41:14,679 Trekk en grense rundt der vi bor. 497 00:41:15,598 --> 00:41:19,518 Mektige Hekate, korsveiens vokter, vi påkaller deg. 498 00:41:20,102 --> 00:41:24,572 Steng Greendales grenser så Mørket ikke kan passere. 499 00:41:25,024 --> 00:41:27,904 Hør vår bønn, mørke mor. 500 00:41:27,985 --> 00:41:30,855 Trekk en grense rundt der vi bor. 501 00:42:11,779 --> 00:42:15,069 Ikke kjemp mot Mørket. 502 00:42:15,157 --> 00:42:17,157 Lyset vil ikke redde deg. 503 00:42:48,232 --> 00:42:50,782 Hei! Her borte! 504 00:43:36,614 --> 00:43:40,744 TIVOLI 505 00:43:52,296 --> 00:43:53,336 Klar? 506 00:43:53,756 --> 00:43:55,086 Klar. 507 00:43:55,174 --> 00:43:56,094 Nå, Nick! 508 00:44:05,559 --> 00:44:07,729 Hei! Her borte! 509 00:44:12,858 --> 00:44:13,858 Det fungerer. 510 00:44:24,620 --> 00:44:25,950 Harvey? 511 00:44:28,374 --> 00:44:29,214 Nå! 512 00:44:40,219 --> 00:44:41,929 -Er alle inne? -Tror det. 513 00:44:42,638 --> 00:44:45,518 Og der skal de forbli. Ok, som jeg viste dere. 514 00:45:11,041 --> 00:45:13,751 Jeg skjønner hva du mener om energien her nede. 515 00:45:13,836 --> 00:45:14,796 Den er... 516 00:45:16,088 --> 00:45:18,088 ...ond og gammel. 517 00:45:20,467 --> 00:45:24,347 -Jeg kjenner meg forferdelig. -Og det blir verre når du er inne. 518 00:45:25,639 --> 00:45:28,729 Langvarig og akutt eksponering for Mørket er dødelig. 519 00:45:29,810 --> 00:45:31,690 Død av fortvilelse. 520 00:45:31,770 --> 00:45:33,310 Hvem går først? 521 00:45:33,397 --> 00:45:34,307 Jeg. 522 00:45:35,983 --> 00:45:39,323 -Jeg skal styrke deg med trolldom herfra. -Greit. 523 00:45:53,625 --> 00:45:54,745 Da prøver vi. 524 00:46:08,557 --> 00:46:12,307 Helvetesild, gruve, dette skal du vite. 525 00:46:12,394 --> 00:46:15,444 Brenn klart og lysende, Mørket må vike. 526 00:46:19,401 --> 00:46:22,031 Helvetesild, gruve, dette skal du vite. 527 00:46:22,112 --> 00:46:24,662 Brenn klart og lysende, Mørket må vike. 528 00:46:24,740 --> 00:46:27,120 Helvetesild, gruve, dette skal du vite. 529 00:46:27,201 --> 00:46:30,541 Brenn klart og lysende, Mørket må vike. 530 00:46:33,916 --> 00:46:36,416 Hvor lang tid vil det ta før det virker? 531 00:46:36,502 --> 00:46:39,962 Mørkets tetthet er som å være på bunnen av havet. 532 00:46:40,047 --> 00:46:41,297 Gi henne et øyeblikk. 533 00:46:44,092 --> 00:46:46,472 Helvetesild, gruve, dette skal du vite. 534 00:46:46,553 --> 00:46:49,723 Brenn klart og lysende, Mørket må vike. 535 00:46:54,603 --> 00:46:57,363 Helvetesild, gruve, dette skal du vite. 536 00:46:57,439 --> 00:47:00,439 Brenn klart og lysende, Mørket må vike. 537 00:47:00,526 --> 00:47:02,856 -Ambrose! -Jeg ser det, kusine. 538 00:47:05,531 --> 00:47:07,701 Du er helt alene her nede. 539 00:47:09,201 --> 00:47:11,251 Du er alene i verden. 540 00:47:11,328 --> 00:47:12,748 Du har ingen. 541 00:47:13,330 --> 00:47:15,330 Du vil alltid være alene. 542 00:47:15,999 --> 00:47:17,169 Du er foreldreløs. 543 00:47:18,627 --> 00:47:20,247 Du vil dø alene. 544 00:47:20,337 --> 00:47:21,837 Ingen er glad i deg. 545 00:47:21,922 --> 00:47:23,672 Ingen kan være glad i deg. 546 00:47:25,968 --> 00:47:28,298 Du satte familien din i fare. 547 00:47:28,387 --> 00:47:30,637 Du satte vennene dine i fare. 548 00:47:34,142 --> 00:47:35,392 Nei... 549 00:47:36,812 --> 00:47:40,652 Alene, uelsket, glemt. 550 00:47:46,154 --> 00:47:49,074 Noe er galt, Ambrose. Lyset blir svakere. 551 00:47:50,576 --> 00:47:51,536 Jeg må gå inn. 552 00:47:51,618 --> 00:47:54,408 Jeg... Jeg er redd for det, kusine. 553 00:48:14,057 --> 00:48:15,057 Sabrina! 554 00:48:21,398 --> 00:48:22,478 Å, Sabrina. 555 00:48:23,108 --> 00:48:25,238 Sabrina, du må reise deg. 556 00:48:25,319 --> 00:48:27,859 Vi må jobbe sammen for å beseire Mørket. 557 00:48:27,946 --> 00:48:28,776 Nei. 558 00:48:29,656 --> 00:48:31,366 Hører du dem ikke? 559 00:48:31,450 --> 00:48:32,490 Stemmene? 560 00:48:34,995 --> 00:48:36,365 Ingen er glad i meg. 561 00:48:37,831 --> 00:48:41,841 -Jeg vil alltid være alene. -Se hva du har utsatt familien for. 562 00:48:41,919 --> 00:48:45,009 Verden vil bli et bedre sted uten deg. 563 00:48:45,088 --> 00:48:47,298 Bli her nede for alltid. 564 00:48:47,382 --> 00:48:49,182 Nei! 565 00:48:49,259 --> 00:48:52,509 Det er ikke sant. Du er dronning. Folk elsker deg. 566 00:48:52,596 --> 00:48:53,466 Nei. 567 00:48:54,723 --> 00:48:57,813 Jeg sa det bare fordi en dronning skal være lykkelig. 568 00:48:58,977 --> 00:49:00,687 Jeg føler meg ensom. 569 00:49:00,771 --> 00:49:03,691 Du hører bare til i Mørket. 570 00:49:03,774 --> 00:49:06,074 Jeg hører bare til i Mørket. 571 00:49:07,319 --> 00:49:08,949 Nei! 572 00:49:09,571 --> 00:49:12,281 Gi blaffen i stemmene. Gi blaffen i Mørket. 573 00:49:12,366 --> 00:49:14,026 Du... vi... 574 00:49:15,410 --> 00:49:17,580 Vi vil aldri være alene. 575 00:49:18,205 --> 00:49:20,415 Vi vil alltid være elsket. 576 00:49:20,499 --> 00:49:23,839 Selv om vi lever i ulike riker, er vi hverandre. 577 00:49:24,419 --> 00:49:27,009 Vi har hverandre, og vi er glad i hverandre. 578 00:49:28,715 --> 00:49:33,345 Bare vi stiller opp for hverandre, hvem bryr seg om at det er mørkt. 579 00:49:46,775 --> 00:49:51,025 Med andre ord, Mørket, la det bli lys! 580 00:49:52,990 --> 00:49:56,580 Helvetesild, gruve, dette skal du vite. 581 00:49:56,660 --> 00:49:59,580 Brenn klart og lysende, Mørket må vike. 582 00:50:14,261 --> 00:50:16,761 Ja. 583 00:50:16,847 --> 00:50:18,387 Sabrina, det virker. 584 00:50:19,641 --> 00:50:22,811 Helvetesild, gruve, dette skal du vite. 585 00:50:22,894 --> 00:50:25,944 Brenn klart og lysende, Mørket må vike. 586 00:50:27,065 --> 00:50:28,605 Du er alene i verden. 587 00:50:29,151 --> 00:50:30,651 Du har ingen. 588 00:50:31,194 --> 00:50:33,284 Du vil alltid være alene. 589 00:50:33,864 --> 00:50:37,284 Alene, uelsket, glemt. 590 00:50:39,202 --> 00:50:41,542 Du er foreldreløs. 591 00:50:41,621 --> 00:50:44,001 Du vil dø alene. 592 00:50:45,834 --> 00:50:47,344 Nei! 593 00:50:47,419 --> 00:50:49,339 Nei, det er ikke nok. 594 00:50:49,421 --> 00:50:50,461 De er ikke nok. 595 00:50:52,632 --> 00:50:53,472 Prudence! 596 00:50:54,009 --> 00:50:56,509 Samle heksesirkelen. Sabrina trenger oss. 597 00:50:57,262 --> 00:50:59,312 -Mektige Hekate... -Søster Zelda. 598 00:51:00,223 --> 00:51:02,643 Vi må rette energien mot noe annet. 599 00:51:02,726 --> 00:51:03,886 Mot Sabrina. 600 00:51:03,977 --> 00:51:05,647 Sabrina? Hvor er hun? 601 00:51:07,230 --> 00:51:08,400 I Mørket. 602 00:51:08,982 --> 00:51:10,442 Men i all verden! 603 00:51:20,452 --> 00:51:23,582 Helvetesild, gruve, dette skal du vite. 604 00:51:23,663 --> 00:51:26,833 Brenn klart og lysende, Mørket må vike. 605 00:51:29,544 --> 00:51:31,924 Portvakt, vokter, veiviser. 606 00:51:32,714 --> 00:51:36,434 Hekate, portvakt, veiviser, vokter, 607 00:51:36,510 --> 00:51:39,260 stå ved vår side i alle tokter. 608 00:51:40,347 --> 00:51:42,807 Hekate, tenn ild på din vei 609 00:51:42,891 --> 00:51:45,271 hver gang vi kaller på deg. 610 00:51:45,685 --> 00:51:47,725 Det er ikke Mørket, det er... 611 00:51:48,772 --> 00:51:49,732 ...tante Zelda. 612 00:51:51,358 --> 00:51:52,318 Og tante Hilda. 613 00:51:52,859 --> 00:51:53,859 Og heksesirkelen. 614 00:51:54,444 --> 00:51:56,574 Møy, kone, hellige mor 615 00:51:56,655 --> 00:51:59,155 i mørket skal flammen din skinne stor. 616 00:51:59,241 --> 00:52:00,621 De ber til Hekate. 617 00:52:00,700 --> 00:52:01,580 Hvem? 618 00:52:02,202 --> 00:52:03,202 Vår nye gudinne. 619 00:52:03,286 --> 00:52:05,366 Stå ved vår side i alle tokter. 620 00:52:05,455 --> 00:52:06,665 Si det de sier. 621 00:52:08,917 --> 00:52:12,497 Hekate, portvakt, veiviser, vokter, 622 00:52:12,587 --> 00:52:15,417 stå ved vår side i alle tokter. 623 00:52:15,507 --> 00:52:17,927 Hekate, tenn ild på din vei... 624 00:52:18,009 --> 00:52:19,849 ...hver gang vi kaller på deg. 625 00:52:19,928 --> 00:52:22,468 Møy, kone, hellige mor, 626 00:52:22,556 --> 00:52:25,176 i mørket skal flammen din skinne stor. 627 00:52:25,892 --> 00:52:29,062 Hekate, portvakt, veiviser, vokter, 628 00:52:29,145 --> 00:52:31,515 stå ved vår side i alle tokter. 629 00:52:31,606 --> 00:52:34,186 Hekate, tenn ild på din vei 630 00:52:34,276 --> 00:52:36,526 hver gang vi kaller på deg. 631 00:52:36,987 --> 00:52:41,527 Møy, kone, hellige mor, i mørket skal flammen din skinne stor. 632 00:53:31,583 --> 00:53:32,673 Ambrose! 633 00:53:33,251 --> 00:53:34,091 Sabrina! 634 00:53:34,169 --> 00:53:38,089 Jeg måtte be om hjelp fra heksesirkelen. Takk mørke mor. 635 00:53:38,173 --> 00:53:39,723 Hva er det? 636 00:53:40,300 --> 00:53:43,050 En lyspære fylt med Det absolutte mørket. 637 00:53:47,349 --> 00:53:48,729 Gratulerer. 638 00:53:49,351 --> 00:53:53,231 Utrolig nok har dere klart å gjøre det som er nesten umulig. 639 00:53:53,813 --> 00:53:56,863 Dere fanget en av de grufulle redsler. 640 00:53:57,400 --> 00:54:00,740 -Dere klarte det på en eller annen måte. -Vi klarte det. 641 00:54:02,197 --> 00:54:04,737 Det var synd at Mørket feilet, fader. 642 00:54:04,824 --> 00:54:07,994 Mørket er bare den første av de grufulle redsler. 643 00:54:08,078 --> 00:54:11,578 Det er åtte, den ene mer rystende enn den andre. 644 00:54:13,291 --> 00:54:14,541 Hvilken er den neste? 645 00:54:14,626 --> 00:54:17,496 Vi dikterer ikke redslene, vi tjener dem. 646 00:54:20,257 --> 00:54:25,137 Og når den neste manifesterer seg, sørger vi for at fiendene ikke stopper oss, 647 00:54:25,220 --> 00:54:29,470 og at Greendales gater oversvømmes av blod! 648 00:54:36,147 --> 00:54:38,937 -Vet du hva vi kan gjøre etter skolen? -Hva da? 649 00:54:50,578 --> 00:54:51,408 Carl. 650 00:54:55,458 --> 00:54:56,288 Hei. 651 00:54:56,376 --> 00:54:59,496 På fredag har Paramount en maraton av Alien-filmene 652 00:54:59,587 --> 00:55:01,627 hvis du liker å bli skremt. 653 00:55:02,173 --> 00:55:03,013 Mener du det? 654 00:55:03,800 --> 00:55:04,630 Ja. 655 00:55:05,719 --> 00:55:07,549 Fint. Møtes der klokken sju? 656 00:55:08,888 --> 00:55:09,808 Ja. 657 00:55:35,707 --> 00:55:37,877 Jeg har ombestemt meg, Melvin. 658 00:55:37,959 --> 00:55:39,709 Jeg vil gjerne gå ut med deg. 659 00:55:41,379 --> 00:55:42,509 Mener du det? 660 00:55:42,589 --> 00:55:46,839 Ja. Ved midnatt fredag viser Paramount The Rocky Horror Picture Show 661 00:55:46,926 --> 00:55:50,886 -hvis du vil kle deg ut og være tøysete. -Jeg kan være Brad. 662 00:55:50,972 --> 00:55:52,222 Jeg kan være Janet. 663 00:56:18,166 --> 00:56:20,496 Skru ned det bråket straks! 664 00:56:21,628 --> 00:56:23,798 Hva gjør du her, forresten? 665 00:56:23,880 --> 00:56:25,260 Jeg har en dansefest. 666 00:56:26,383 --> 00:56:29,053 -Føler du deg bedre, da? -Ja, tante Hilda. 667 00:56:29,135 --> 00:56:31,255 Hvordan kan du ha dansefest alene? 668 00:56:31,346 --> 00:56:33,516 Det er ikke så vanskelig, tante Zee. 669 00:56:34,224 --> 00:56:35,854 Vil dere være med? 670 00:56:35,934 --> 00:56:38,564 Overhodet ikke. Vi ses til middag. Og... 671 00:56:40,855 --> 00:56:43,815 Når begynte du å bruke rødt hårbånd? 672 00:56:43,900 --> 00:56:45,690 Jeg prøver bare noe nytt. 673 00:56:48,071 --> 00:56:48,911 Hilda. 674 00:56:54,702 --> 00:56:57,712 Jeg fatter ikke at du vil ha to kjærester. 675 00:56:59,124 --> 00:57:03,844 Melvin og Carl er ikke kjærester, de er dater. 676 00:57:03,920 --> 00:57:05,300 Jeg dater. 677 00:57:05,380 --> 00:57:09,510 Kanskje du skulle prøve det med en annen enn han som nesten drepte oss. 678 00:57:09,592 --> 00:57:14,682 Uansett, Spellman, hvem trenger gutter når vi har hverandre? 679 00:57:15,432 --> 00:57:18,892 -Bestevenner for alltid. -Hemmelige bestevenner for alltid. 680 00:58:33,676 --> 00:58:36,506 Tekst: Evy Hvidsten