1 00:00:10,301 --> 00:00:11,801 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:01:51,486 --> 00:01:54,406 VOR ZWEI NÄCHTEN 3 00:01:54,489 --> 00:01:58,659 DIE PILGER-DER-NACHT-KIRCHE 4 00:02:04,582 --> 00:02:07,252 Agatha, Mary, Judas, Judith. 5 00:02:08,169 --> 00:02:09,299 Steht bereit. 6 00:02:17,679 --> 00:02:20,719 Ich bin Faustus Blackwood, und Ihr... 7 00:02:21,933 --> 00:02:23,273 ...seid der Unheimliche. 8 00:02:25,687 --> 00:02:29,067 Wir wissen, wer du bist, Blackwood. 9 00:02:29,149 --> 00:02:32,029 Wir standen auf aus den unergründlichen Tiefen. 10 00:02:32,819 --> 00:02:35,359 Du wirst uns dienen, 11 00:02:35,446 --> 00:02:40,406 während wir nach einem neuen Wirt mit warmem, nassem, rotem Fleisch suchen. 12 00:02:41,411 --> 00:02:47,171 Wir leihen uns nur diesen Anzug aus ertränktem Fleisch. 13 00:02:47,250 --> 00:02:51,880 -Er ist tot. -Dann braucht Ihr einen starken Körper. 14 00:02:52,463 --> 00:02:53,803 Ich biete meinen an. 15 00:02:54,340 --> 00:02:57,550 Ich aß grausiges Fleisch. Nehmt Ihr mich.... 16 00:02:57,635 --> 00:03:00,675 Zu schwach... 17 00:03:00,763 --> 00:03:04,063 Wir suchen die, die zwei unserer Grausigen besiegte, 18 00:03:04,142 --> 00:03:07,232 die Hexe namens Sabrina Spellman. 19 00:03:07,770 --> 00:03:10,110 Sie ist stark. 20 00:03:10,190 --> 00:03:12,860 Das bist du nicht. 21 00:03:13,735 --> 00:03:16,235 Es ist ihr Körper, den wir wollen. 22 00:03:16,321 --> 00:03:20,871 Mit ihr besiedeln wir die Erde. 23 00:03:22,160 --> 00:03:25,960 In diesem Fall, oh Unheimlicher, wenn ich darf... 24 00:03:27,540 --> 00:03:29,750 ...benötigt Ihr ein trojanisches Pferd. 25 00:03:32,629 --> 00:03:35,549 HEUTE 26 00:03:43,514 --> 00:03:44,854 Also gut, Salem. 27 00:03:46,142 --> 00:03:50,482 Laut dem Bericht des Gerichtsmediziners ertrank dieser unglückliche Herr... 28 00:03:51,231 --> 00:03:52,691 ...im Sweetwater River. 29 00:03:52,774 --> 00:03:56,744 Aber die Totenflecke in seiner oberen Brust zeigen an... 30 00:03:59,155 --> 00:04:03,865 ...dass viel Salzwasser in seinen Lungen ist. 31 00:04:14,003 --> 00:04:16,383 Bestattungsinstitut Spellman. Ja, bitte? 32 00:04:17,632 --> 00:04:18,802 Herzliches Beileid. 33 00:04:19,842 --> 00:04:23,182 Ja. Ja, natürlich. Wie schreibt man das? 34 00:04:29,477 --> 00:04:31,057 Noch einmal mein Beileid. 35 00:04:59,882 --> 00:05:02,972 Möge er süß und sensibel sein, wie Harvey. 36 00:05:05,305 --> 00:05:06,255 Aber mächtig, 37 00:05:06,973 --> 00:05:09,683 mit einer Prise Gefährlichkeit, wie Nick. 38 00:05:23,406 --> 00:05:26,656 Mögest du das Beste von Nick und Harvey verkörpern. 39 00:05:27,660 --> 00:05:29,870 Liebe, komm zu mir. 40 00:05:49,307 --> 00:05:50,557 So soll es sein. 41 00:06:15,625 --> 00:06:16,495 Er wächst. 42 00:06:17,210 --> 00:06:18,630 Das ist ein Fortschritt. 43 00:06:19,337 --> 00:06:23,507 Bei diesem Tempo habe ich vor dem Wochenende den perfekten Freund. 44 00:06:27,929 --> 00:06:31,099 Bereit für die große Zirkel-Präsentation, Ambrose? 45 00:06:31,182 --> 00:06:35,272 Da sich grausige Schrecken versammeln, müssen wir gut informiert sein, 46 00:06:35,353 --> 00:06:37,363 um eine Überlebenschance zu haben. 47 00:06:37,438 --> 00:06:38,728 Also hoffe ich es. 48 00:06:39,524 --> 00:06:41,284 Wo ist Hilda? 49 00:06:41,359 --> 00:06:46,319 Sie hat geheiratet und lebt nicht mehr hier. 50 00:06:46,948 --> 00:06:48,908 Ohne Ende egoistisch. 51 00:06:48,991 --> 00:06:51,621 CERBERUS-BUCHHANDLUNG 52 00:06:52,745 --> 00:06:54,655 Hi. Cerberus' Spuk-Buchhandlung. 53 00:06:54,747 --> 00:06:55,827 Komm sofort heim. 54 00:06:55,915 --> 00:06:59,035 Das neue Arrangement klappt nicht. Ich brauche dich. 55 00:06:59,127 --> 00:07:00,417 Was ist? Alles ok? 56 00:07:00,503 --> 00:07:02,883 Ich finde die Zeitung nicht, es gibt keinen Kaffee 57 00:07:02,964 --> 00:07:05,224 und ich mein Feuerzeug ist weg. 58 00:07:05,299 --> 00:07:07,549 Sabrina und Ambrose wissen Bescheid. 59 00:07:07,635 --> 00:07:10,675 Sollte alles da sein. Ich muss auflegen. War nett. 60 00:07:10,763 --> 00:07:12,353 Bis zu Ambroses Vortrag. 61 00:07:12,431 --> 00:07:14,561 -Hab dich lieb, tschüs. -Hildegard! 62 00:07:23,151 --> 00:07:24,691 Die grausigen Schrecken... 63 00:07:25,903 --> 00:07:29,623 ...sind uralte Wesen von bevor es Zeit und Raum gab. 64 00:07:30,324 --> 00:07:31,494 Sie existierten 65 00:07:31,576 --> 00:07:35,866 vor unseren primitiven Vorstellungen von Gut und Böse. 66 00:07:37,248 --> 00:07:40,788 Sie sind unmenschlich, man kann sie nicht töten... 67 00:07:42,086 --> 00:07:43,496 ...sie zerstören die Welt. 68 00:07:44,714 --> 00:07:46,764 Jetzt eine gute Nachricht. 69 00:07:46,841 --> 00:07:50,971 Dank unserer sterblichen Freunde Harvey Kinkle und Rosalind Walker 70 00:07:51,053 --> 00:07:54,773 erhielten wir prophetische Hinweise zu den kommenden Schrecken. 71 00:07:54,849 --> 00:07:55,679 Prudence. 72 00:07:56,225 --> 00:07:59,185 Also... wir begegneten schon 73 00:07:59,270 --> 00:08:02,060 der Dunkelheit und dem Ungebetenen. 74 00:08:02,148 --> 00:08:04,608 Aber es kommen wohl noch sechs Schrecken, 75 00:08:04,692 --> 00:08:07,362 die in der Ankunft der Leere gipfeln. 76 00:08:08,779 --> 00:08:10,619 Und damit dem Ende aller Dinge: 77 00:08:11,115 --> 00:08:12,275 der Vernunft, 78 00:08:12,783 --> 00:08:16,753 der Realität, dem Universum selbst. 79 00:08:16,829 --> 00:08:19,919 Wir vermuten, der Bösewicht Faustus Blackwood 80 00:08:19,999 --> 00:08:22,589 hat die Schrecken entfesselt. 81 00:08:23,169 --> 00:08:25,049 Und könnte ihnen dienen. 82 00:08:25,838 --> 00:08:29,468 Wenn er also irgendwo gesehen wird, 83 00:08:30,092 --> 00:08:31,802 tötet ihn sofort... 84 00:08:33,346 --> 00:08:35,006 ...und ohne Gnade. 85 00:08:36,015 --> 00:08:38,675 Wir glauben, dass der nächste Schrecken... 86 00:08:39,602 --> 00:08:41,272 ...der Unheimliche sein wird. 87 00:08:41,354 --> 00:08:45,024 Obwohl wir keine Ahnung haben, wann er sich zeigen wird, 88 00:08:45,107 --> 00:08:47,317 in welcher Form oder wo, aber... 89 00:08:47,401 --> 00:08:48,901 Wie bereiten wir uns vor? 90 00:08:49,987 --> 00:08:51,947 Eine gute Frage, Melvin. 91 00:08:52,448 --> 00:08:53,528 Wir können... 92 00:08:54,367 --> 00:08:56,577 Wir können wachsam bleiben... 93 00:08:57,411 --> 00:09:00,831 ...und alle merkwürdigen Störungen oder Manifestationen 94 00:09:00,915 --> 00:09:02,535 Prudence oder mir melden. 95 00:09:02,625 --> 00:09:04,705 Klingt, als könnten wir wenig tun. 96 00:09:05,711 --> 00:09:06,881 Du hast recht. 97 00:09:06,963 --> 00:09:10,723 Wir hatten es noch nie mit einer solchen Gefahr zu tun. 98 00:09:10,800 --> 00:09:13,720 Warum kommen sie nach Greendale? Wissen wir das? 99 00:09:13,803 --> 00:09:18,523 -Ich habe keine Antwort auf diese Frage. -Kann die Dunkle Mutter uns schützen? 100 00:09:19,892 --> 00:09:20,732 Teilweise. 101 00:09:22,019 --> 00:09:27,729 Aber leider müssen wir uns zu gegebener Zeit selbst schützen. 102 00:09:29,151 --> 00:09:30,441 Danke euch allen. 103 00:09:36,659 --> 00:09:38,369 Excusez-moi. 104 00:09:38,452 --> 00:09:43,502 Aber wie genau hast du die Bilder von diesen Zeichnungen gesehen? 105 00:09:45,543 --> 00:09:47,753 Ich habe einen sechsten Sinn. 106 00:09:47,837 --> 00:09:52,007 Meine Oma nennt es die Schläue. Ich sehe Dinge, die andere nicht sehen. 107 00:09:52,091 --> 00:09:53,011 Also... 108 00:09:53,092 --> 00:09:55,302 Wir sollten los. Wir verpassten die erste Stunde. 109 00:09:55,386 --> 00:09:57,676 Sorry, wir müssen zum Unterricht. 110 00:09:58,264 --> 00:10:00,644 -Biologie. -Aber natürlich, chérie. 111 00:10:07,440 --> 00:10:10,780 Diese Woche konzentrieren wir uns auf Wirbellose. 112 00:10:14,572 --> 00:10:16,782 Speziell auf Weichtiere. 113 00:10:17,366 --> 00:10:20,576 Kopffüßer-Mollusken sind Wesen 114 00:10:20,661 --> 00:10:24,961 wie Oktopusse, Tintenfische und Sepien. 115 00:10:27,501 --> 00:10:28,381 Ja? 116 00:10:28,794 --> 00:10:31,514 -Kann ich Ihnen helfen? -Ich bin Lucas Hunt. 117 00:10:31,881 --> 00:10:34,721 Von der Innsmouth High. Ich soll ins Baxter-Schwimmteam. 118 00:10:34,800 --> 00:10:37,720 Mrs. Meeks sagte, ich bin im Biologieunterricht. 119 00:10:37,803 --> 00:10:39,933 Ja, nehmen Sie Platz, Mr. Hunt. 120 00:10:40,556 --> 00:10:43,806 Wir reden gerade über Wirbellose. 121 00:10:43,893 --> 00:10:45,193 Ach ja, stimmt. 122 00:10:45,895 --> 00:10:49,395 Seltsamerweise hielt ich mal einen Oktopus in der Hand. 123 00:10:51,150 --> 00:10:53,740 Ist dieser Platz besetzt? 124 00:10:54,403 --> 00:10:55,243 Nein. 125 00:11:02,161 --> 00:11:04,371 Wo hast du den Oktopus gehalten? 126 00:11:04,455 --> 00:11:05,495 Im Atlantik. 127 00:11:05,998 --> 00:11:08,628 -Ich war tauchen. Es war toll. -Cool. 128 00:11:08,709 --> 00:11:14,379 Mr. Hunt, Sie und Sabrina können Partner bei der Tintenfisch-Sezierung sein. 129 00:11:15,966 --> 00:11:17,296 Also... 130 00:11:17,385 --> 00:11:20,545 Meeresbiologen glauben, die Intelligenz von Oktopussen 131 00:11:20,638 --> 00:11:25,348 ist am Nächsten dran an der Intelligenz von Außerirdischen. 132 00:11:28,187 --> 00:11:29,017 Oh, hey. 133 00:11:29,105 --> 00:11:30,515 Kriege ich deine Zahlen? 134 00:11:32,066 --> 00:11:33,476 Meine Telefonnummer? 135 00:11:33,567 --> 00:11:38,107 Wir sind Laborpartner und damit ich dich zum Essen einladen kann... 136 00:11:38,989 --> 00:11:41,279 ...und du mir Baxter erklären kannst. 137 00:11:41,867 --> 00:11:44,197 Ja, du kannst meine Nummer haben. 138 00:11:44,995 --> 00:11:49,205 Aber ich habe momentan viel zu tun mit meinem Job nach der Schule. 139 00:11:49,291 --> 00:11:51,131 Oh, cool. Wo arbeitest du? 140 00:11:51,210 --> 00:11:53,710 Meine Familie hat ein Beerdigungsinstitut. 141 00:11:53,796 --> 00:11:56,586 Ausgezeichnet. Wie in Six Feet Under? 142 00:11:58,634 --> 00:12:00,644 Ja, genau so. 143 00:12:07,017 --> 00:12:07,887 Sabrina. 144 00:12:08,477 --> 00:12:09,437 Na? 145 00:12:09,520 --> 00:12:10,350 Hey. 146 00:12:10,938 --> 00:12:13,148 Warum gehst du nicht mit ihm aus? 147 00:12:13,774 --> 00:12:15,864 Dieser Lucas ist ein Traumtyp. 148 00:12:15,943 --> 00:12:20,243 -Ich will nicht ständig daten. -Ist das nicht das Tolle am Singlesein? 149 00:12:22,032 --> 00:12:25,542 Ich will jemanden, mit dem ich verbunden bin 150 00:12:25,619 --> 00:12:28,709 auf einer tiefen, bedeutungsvollen Ebene. 151 00:12:28,789 --> 00:12:30,079 Den Richtigen. 152 00:12:30,166 --> 00:12:34,836 Brina, das Universum schickte dir einen total süßen Typen, 153 00:12:35,629 --> 00:12:41,049 der offenbar hetero, offenbar single und im Schwimmteam ist. 154 00:12:42,720 --> 00:12:43,890 Und wenn er es ist? 155 00:12:45,890 --> 00:12:47,850 -Du. -Ich weiß. 156 00:12:54,648 --> 00:12:56,358 Ich bin in der Küche, Harvey. 157 00:13:05,409 --> 00:13:06,739 Kann ich Ihnen helfen? 158 00:13:07,703 --> 00:13:09,003 Das hoffe ich doch. 159 00:13:09,079 --> 00:13:11,289 Ich bin Mambo Marie. 160 00:13:11,790 --> 00:13:13,790 Ich weiß, wer Sie sind. 161 00:13:15,294 --> 00:13:18,054 Warum sind Sie hier in meinem Haus? 162 00:13:18,130 --> 00:13:19,420 Ich wollte dir sagen, 163 00:13:19,507 --> 00:13:23,547 dass du keine Frau mit Schläue bist, wie du glaubst. 164 00:13:24,970 --> 00:13:28,520 Du, chérie, bist eine Unheimliche Frau. 165 00:13:29,725 --> 00:13:30,885 Eine Hexe. 166 00:13:32,937 --> 00:13:34,397 Das ist... 167 00:13:35,314 --> 00:13:37,234 Das ist nicht möglich. 168 00:13:37,316 --> 00:13:38,646 Doch. 169 00:13:39,860 --> 00:13:44,450 Dein Mèt Tèt hat dir nicht die ganze Wahrheit über dich gesagt. 170 00:13:45,282 --> 00:13:46,122 Mein was? 171 00:13:46,700 --> 00:13:48,080 Dein Schutzgeist. 172 00:13:48,536 --> 00:13:51,116 Ich glaube, du nennst sie... Oma. 173 00:13:52,081 --> 00:13:53,121 N'est-ce pas? 174 00:13:54,667 --> 00:14:01,257 Es ist besser, wenn sie es dir selbst erklärt. 175 00:14:13,143 --> 00:14:17,113 Was die Voodoo-Königin sagt, ist wahr. 176 00:14:17,189 --> 00:14:21,189 Wir Walker-Frauen waren Hexen. 177 00:14:22,361 --> 00:14:24,911 Aber wir durften das Wort nicht benutzen. 178 00:14:24,989 --> 00:14:29,579 Wir waren schließlich gottesfürchtige Christinnen. 179 00:14:29,660 --> 00:14:34,120 Und Hexen tanzten mit dem Teufel 180 00:14:34,206 --> 00:14:37,076 und wurden auf Scheiterhaufen verbrannt. 181 00:14:38,127 --> 00:14:43,127 Um uns vor diesem Schicksal zu schützen, 182 00:14:43,215 --> 00:14:46,965 nannten wir uns Frauen mit Schläue. 183 00:14:47,052 --> 00:14:49,262 Warum sagst du mir das jetzt? 184 00:14:49,346 --> 00:14:50,426 Weil... 185 00:14:51,724 --> 00:14:53,814 ...es ist, wie Ambrose sagt. 186 00:14:54,393 --> 00:14:57,563 Wir führen Krieg gegen die grausigen Schrecken. 187 00:14:58,230 --> 00:15:00,770 Wir brauchen ton pouvoir. 188 00:15:00,858 --> 00:15:02,278 Deine Macht. 189 00:15:04,028 --> 00:15:08,528 Also... kommst du zu mir in die Akademie? 190 00:15:13,078 --> 00:15:14,038 Das ist Harvey. 191 00:15:14,830 --> 00:15:16,460 Er darf Sie nicht... 192 00:15:17,333 --> 00:15:18,503 ...hier sehen. 193 00:15:25,424 --> 00:15:26,264 Also... 194 00:15:26,342 --> 00:15:28,142 Warum die Meinungsänderung? 195 00:15:29,386 --> 00:15:30,796 Wegen des Abendessens. 196 00:15:31,930 --> 00:15:35,020 Ehrlich gesagt war es meine Freundin Roz. 197 00:15:35,976 --> 00:15:37,306 Sie ermutigte mich. 198 00:15:37,394 --> 00:15:39,654 Ich hoffe, sie musste nicht sehr ermutigen. 199 00:15:39,730 --> 00:15:42,610 Nein. Es ist nur... 200 00:15:43,150 --> 00:15:46,950 Bei mir war viel los in letzter Zeit. 201 00:15:47,488 --> 00:15:49,238 Willst du darüber reden? 202 00:15:52,326 --> 00:15:56,246 Ich habe mich wohl in letzter Zeit nicht verankert gefühlt... 203 00:15:57,247 --> 00:15:58,367 ...in meinem Leben. 204 00:15:59,291 --> 00:16:02,881 Als würde ich ohne Landkarte durchs Leben driften. 205 00:16:03,671 --> 00:16:04,881 Seltsam für mich. 206 00:16:05,714 --> 00:16:09,224 So seltsam, dass ich mich frage, 207 00:16:09,301 --> 00:16:13,351 wie ich in das Gesamtbild passe, ins Universum. 208 00:16:13,931 --> 00:16:16,311 Ich spürte diese ständige Angst. 209 00:16:16,392 --> 00:16:19,732 Als wüsste ich nicht mehr, wer ich wirklich bin. 210 00:16:23,023 --> 00:16:24,153 Ich weiß nicht, 211 00:16:24,233 --> 00:16:27,743 ist 16 oder 17 nicht zu jung für eine existenzielle Krise? 212 00:16:29,154 --> 00:16:30,994 Ich hatte eine mit acht. 213 00:16:32,282 --> 00:16:33,742 Weißt du, was mich rettete? 214 00:16:34,368 --> 00:16:35,998 Lass mich raten. Schwimmen? 215 00:16:36,078 --> 00:16:38,328 Ja. 216 00:16:40,874 --> 00:16:41,884 Nein, ich... 217 00:16:44,503 --> 00:16:46,053 Wenn ich unter Wasser bin, 218 00:16:46,547 --> 00:16:48,087 wird alles ruhig... 219 00:16:49,216 --> 00:16:52,176 ...und ich spüre diese seltsame... 220 00:16:54,430 --> 00:16:55,430 ...Ruhe. 221 00:16:57,683 --> 00:17:00,813 Ich bin froh, dass deine Freundin dich überzeugte. 222 00:17:01,311 --> 00:17:03,271 Vielleicht wiederholen wir es. 223 00:17:04,398 --> 00:17:07,108 -Danke fürs Zuhören, Lucas. -Gerne. 224 00:17:10,904 --> 00:17:13,124 -Bis morgen im Unterricht? -Ja. 225 00:17:13,198 --> 00:17:15,658 Morgen sezieren wir beide. 226 00:17:16,702 --> 00:17:17,542 Bis dann. 227 00:17:59,620 --> 00:18:02,080 Wie fandst du den Wettbewerb, Sabrina? 228 00:18:02,748 --> 00:18:04,498 Du gewannst die Goldmedaille. 229 00:18:07,711 --> 00:18:09,631 Es muss die Goldmedaille sein. 230 00:18:10,506 --> 00:18:12,416 Die Grausigen fordern es. 231 00:18:12,508 --> 00:18:13,968 Das ergibt Sinn. 232 00:18:14,051 --> 00:18:15,591 Ich bin der Unheimliche. 233 00:18:15,677 --> 00:18:18,057 Und du bist die Erste. 234 00:18:19,723 --> 00:18:25,693 Mit deiner Macht werden wir alles Leben aufzehren und unterwerfen. 235 00:18:26,855 --> 00:18:28,645 Du schwammst wie ein Fisch. 236 00:18:28,732 --> 00:18:30,032 Ich bin kein Fisch. 237 00:18:30,609 --> 00:18:33,199 Nein, du bist ein Junge. 238 00:18:34,154 --> 00:18:35,454 Ein süßer Junge. 239 00:18:36,365 --> 00:18:37,865 Der nach Chlor riecht. 240 00:18:40,536 --> 00:18:41,786 Darf ich dich küssen? 241 00:18:43,789 --> 00:18:44,619 Klar. 242 00:18:51,797 --> 00:18:53,967 Aber eines solltest du wissen. 243 00:18:54,967 --> 00:18:57,047 Ich bin auch kein Junge. 244 00:19:13,443 --> 00:19:16,113 Wie fühlt sich der Thron an, Prinz? 245 00:19:16,196 --> 00:19:18,406 Als wäre er für mich gemacht. 246 00:19:18,991 --> 00:19:20,661 Genießt ihn, 247 00:19:20,742 --> 00:19:24,412 während der Dunkle Lord und seine Tochter fort sind, 248 00:19:24,496 --> 00:19:27,366 auf Reisen durch die Neun Zirkel. 249 00:19:27,457 --> 00:19:33,167 Denkt dran, Prinz, es steht viel zwischen Euch und dem königlichen Sitz. 250 00:19:37,009 --> 00:19:39,219 Hältst du mich für einen Narren, Asmodeus? 251 00:19:39,928 --> 00:19:40,758 Ich weiß. 252 00:19:42,055 --> 00:19:45,055 Und ich, Caliban, werde der König der Hölle sein. 253 00:19:45,559 --> 00:19:49,809 Und mein Status wird nicht von Liliths und Lucifers Bastard bedroht. 254 00:19:51,607 --> 00:19:54,527 Damit Krone und Thron mein sein werden, 255 00:19:54,610 --> 00:19:57,990 und Mutter und Sohn entzweit auf Erden. 256 00:20:24,389 --> 00:20:25,889 Irgendwas stimmt nicht. 257 00:20:27,309 --> 00:20:28,189 Knecht! 258 00:20:31,730 --> 00:20:33,610 Knecht, wo ist mein... 259 00:20:36,652 --> 00:20:37,742 Oh, mein Baby! 260 00:20:37,819 --> 00:20:39,069 Knecht! 261 00:20:39,905 --> 00:20:41,315 Ja, Eure Bösartigkeit. 262 00:20:41,406 --> 00:20:44,196 Mein Körper ist nicht bereit. Er kann das nicht. 263 00:20:46,328 --> 00:20:48,868 Hör mir zu. Hör mir gut zu. 264 00:20:48,956 --> 00:20:52,576 Ich werde auseinandergerissen, wenn wir das Baby nicht holen. 265 00:20:52,668 --> 00:20:54,538 Dafür brauche ich Hilfe. 266 00:20:54,628 --> 00:20:59,418 Bring mich ins Reich der Sterblichen. So schnell wie möglich, bevor mein Körper... 267 00:21:06,348 --> 00:21:08,178 Lilith. Was tust du hier? 268 00:21:08,267 --> 00:21:11,807 Bitte, Schwester Zelda, hilf mir. Mein Baby kommt. 269 00:21:11,895 --> 00:21:13,805 Baby? Welches Baby? 270 00:21:13,897 --> 00:21:15,977 Lucifers, aber es kommt zu früh. 271 00:21:16,692 --> 00:21:18,112 Bitte hilf mir! 272 00:21:18,694 --> 00:21:21,364 Ruf Hilda. Versammle alle Hexen in der Akademie. 273 00:21:21,446 --> 00:21:24,616 Wir brauchen all unsere Stärke, um Lilith zu retten. 274 00:21:35,711 --> 00:21:38,511 Lilith, atme. Tief atmen, meine Liebe. 275 00:21:38,588 --> 00:21:40,298 Bitte, ich kann nicht! 276 00:21:40,382 --> 00:21:44,682 Du musst es tun, Lilith. Du musst atmen und pressen. 277 00:21:45,595 --> 00:21:48,595 Dieses Baby zerreißt mich! 278 00:21:48,682 --> 00:21:50,522 Wehre dich nicht dagegen! 279 00:21:50,600 --> 00:21:52,350 So sind die Männer. 280 00:21:52,436 --> 00:21:55,556 Deine Schwestern sind für dich da, geben dir Kraft. 281 00:21:55,647 --> 00:21:57,477 Wir teilen deinen Schmerz. 282 00:21:59,151 --> 00:22:00,491 Dunkle Mutter, Hekate. 283 00:22:01,028 --> 00:22:03,568 Wir rufen dich. Komm zu uns! 284 00:22:03,655 --> 00:22:08,035 Mach Liliths Schmerz zu unserem Schmerz, damit sie presst. 285 00:22:08,118 --> 00:22:10,748 Pressen! 286 00:22:22,299 --> 00:22:23,879 -Pressen! -Atme! 287 00:22:24,509 --> 00:22:26,549 -Pressen! -Atme. 288 00:22:26,636 --> 00:22:27,506 Pressen! 289 00:22:31,600 --> 00:22:35,230 Das ist es! Teilt ihn mit ihr! Teilt ihren Schmerz! 290 00:22:37,439 --> 00:22:38,859 Teile ihn mit uns. 291 00:22:38,940 --> 00:22:43,820 Pressen! 292 00:22:44,279 --> 00:22:45,359 Teile ihn mit uns! 293 00:22:45,447 --> 00:22:47,657 -Teile ihn mit uns! -Pressen! 294 00:22:49,534 --> 00:22:50,954 Es kommt! 295 00:22:51,036 --> 00:22:52,446 Zelda, es kommt. 296 00:22:53,997 --> 00:22:55,207 Ich sehe ihn. 297 00:22:55,791 --> 00:22:56,831 Deinen Sohn. 298 00:22:57,667 --> 00:22:58,497 Er ist... 299 00:23:16,978 --> 00:23:18,268 Er ist wunderschön. 300 00:23:42,879 --> 00:23:43,879 Er ist perfekt. 301 00:23:46,091 --> 00:23:47,971 Perfekter kleiner Teufel. 302 00:23:50,137 --> 00:23:51,217 Danke, Schwester. 303 00:23:52,931 --> 00:23:54,471 Danke der dunklen Mutter. 304 00:23:54,975 --> 00:23:59,435 Sie war es, die diese Geburt segnete, wie sie alle Geburten segnet. 305 00:24:03,525 --> 00:24:08,275 Wir machen den ersten Schnitt auf der Haut des Tintenfisches. 306 00:24:11,199 --> 00:24:13,619 Nein, bitte, Damen haben Vortritt. 307 00:24:13,702 --> 00:24:14,872 Ok. 308 00:24:19,082 --> 00:24:20,382 Hey, du... 309 00:24:21,334 --> 00:24:22,384 Alles in Ordnung? 310 00:24:23,170 --> 00:24:26,260 Ja, mir geht es gut. Es war nur ein Krampf. 311 00:24:31,344 --> 00:24:32,184 Sabrina? 312 00:24:32,804 --> 00:24:35,644 Miss Spellman. Was ist los? 313 00:24:37,434 --> 00:24:40,314 Es ist nichts. Es geht mir gut. 314 00:24:40,395 --> 00:24:42,105 Gehen Sie zur Krankenschwester. 315 00:24:42,189 --> 00:24:45,779 Nein. Ich muss nur heim und mich hinlegen. 316 00:24:46,234 --> 00:24:47,864 Kann Sie jemand abholen? 317 00:24:47,944 --> 00:24:50,204 -Ich fahre sie. -Ich fahre sie. 318 00:24:50,864 --> 00:24:52,414 Lucas kann mich fahren. 319 00:25:03,335 --> 00:25:06,915 Solltest du dich wirklich nicht hinlegen oder zum Arzt gehen? 320 00:25:07,005 --> 00:25:09,045 Nein, es geht mir wirklich gut. 321 00:25:09,132 --> 00:25:11,842 Im Ernst. Ich weiß nicht, was das war. 322 00:25:11,927 --> 00:25:14,257 Ich glaube, ich war dehydriert oder so. 323 00:25:15,180 --> 00:25:16,260 Ok, cool. 324 00:25:16,765 --> 00:25:18,345 Cool. Also... 325 00:25:18,433 --> 00:25:22,693 Ich habe Schwimmtraining, aber ich will dich nicht allein lassen. 326 00:25:22,771 --> 00:25:24,901 Ich bin nicht allein. 327 00:25:24,981 --> 00:25:28,491 Mein Cousin ist unten im Einbalsamierungsraum, aber... 328 00:25:29,945 --> 00:25:32,235 Vielleicht solltest du mich nicht allein lassen. 329 00:25:33,532 --> 00:25:34,662 Noch nicht. 330 00:25:45,669 --> 00:25:47,049 Was? Was ist los? 331 00:25:47,128 --> 00:25:49,088 Nichts, du bist nur eine... 332 00:25:49,673 --> 00:25:51,883 ...eine aggressive Küsserin. 333 00:25:52,842 --> 00:25:54,012 Zu aggressiv? 334 00:25:54,594 --> 00:25:55,434 Nein. 335 00:26:01,184 --> 00:26:02,104 Was? Was ist? 336 00:26:03,728 --> 00:26:05,268 Es ist nur... 337 00:26:05,355 --> 00:26:11,605 Ich weiß nicht, wie ich das sagen soll, aber deine Zunge fühlt sich seltsam an. 338 00:26:12,112 --> 00:26:14,912 Sie ist total hart und rau. 339 00:26:15,490 --> 00:26:16,830 Was ist mit der Zunge? 340 00:26:17,409 --> 00:26:18,579 Darf ich mal sehen? 341 00:26:21,997 --> 00:26:22,867 Nein. Ja. 342 00:26:23,999 --> 00:26:27,839 Irgendetwas stimmt wirklich nicht mit deiner Zunge. 343 00:26:27,919 --> 00:26:32,049 Du solltest auf jeden Fall zum Arzt oder ins Krankenhaus. 344 00:26:32,132 --> 00:26:35,342 Und ich gehe zum Schwimmunterricht. Also... 345 00:27:04,205 --> 00:27:05,495 Wie seltsam. 346 00:27:06,583 --> 00:27:09,043 -Was? -Unser toter Freund da drüben. 347 00:27:10,045 --> 00:27:13,045 Er hat auch eine Zunge voller Sauger. 348 00:27:14,049 --> 00:27:16,049 Und Tintenbeutel in den Handflächen. 349 00:27:17,135 --> 00:27:19,675 Und er hat drei Herzen, Ammoniak statt Blut, 350 00:27:19,763 --> 00:27:21,853 und seine Knochen sind weich. 351 00:27:22,474 --> 00:27:23,774 Was heißt das alles? 352 00:27:23,850 --> 00:27:27,230 Er verwandelte sich in einen Tintenfisch-Mensch-Hybriden. 353 00:27:28,521 --> 00:27:31,521 Jetzt bin ich sehr besorgt, dass du, Cousine, 354 00:27:32,025 --> 00:27:33,395 auch ein Hybrid wirst. 355 00:27:33,485 --> 00:27:34,985 Was? Wie? 356 00:27:35,528 --> 00:27:38,278 Glaubst du, das ist ein Zauber? Ein Fluch? 357 00:27:38,365 --> 00:27:39,365 Ein Fluch? 358 00:27:39,949 --> 00:27:41,949 Er übertrug sich von ihm auf dich? 359 00:27:42,035 --> 00:27:43,785 Möglich, aber eher nicht. 360 00:27:44,746 --> 00:27:49,786 Bedenkt man, was mit dem Körper passiert, ist das wahrscheinlichste Szenario, 361 00:27:49,876 --> 00:27:52,586 dass sein Körper der frühere Wirt war... 362 00:27:54,839 --> 00:27:56,549 ...und deiner der aktuelle ist. 363 00:27:57,550 --> 00:27:59,220 Wirt für was? 364 00:27:59,302 --> 00:28:02,222 Nun, Cousine, keine Panik, aber... 365 00:28:02,722 --> 00:28:06,022 Du wurdest Opfer des dritten Schreckens, des Unheimlichen. 366 00:28:06,101 --> 00:28:07,481 Was? Wie? 367 00:28:07,560 --> 00:28:09,400 Laut Harvey Kinkles Zeichnung 368 00:28:09,479 --> 00:28:12,479 und der Unheimlichen Literatur Howard Phillips Lovecrafts 369 00:28:12,565 --> 00:28:18,025 ist der Unheimliche ein Parasitenwesen wie Mollusca, Cephalopoda, Octopoda. 370 00:28:18,113 --> 00:28:19,823 Octopoda? 371 00:28:19,906 --> 00:28:22,866 Der Parasit ist ein Oktopus? Und er ist in mir? 372 00:28:22,951 --> 00:28:26,331 Er hat wohl seine Leiche als trojanisches Pferd benutzt. 373 00:28:26,413 --> 00:28:29,833 -Er verwandelte ihn, und nun... -Tut er es mit mir. 374 00:28:29,916 --> 00:28:32,126 Der perfekte Wirt, um die Erde anzugreifen. 375 00:28:32,210 --> 00:28:36,300 Ist er schon in mir, hol ihn raus. Du musst ihn sofort rausholen. 376 00:28:40,009 --> 00:28:41,929 Das ist Sweeneys Fleischpapier. 377 00:28:42,011 --> 00:28:44,931 Damit mache ich einen Schnappschuss deines Innern. 378 00:28:45,014 --> 00:28:47,394 Wie beim CAT-Scan. Rauf mit dir. 379 00:28:54,315 --> 00:28:57,065 Jetzt mach die Augen zu, sonst wirst du blind. 380 00:29:04,993 --> 00:29:06,043 Hoch mit dir. 381 00:29:10,415 --> 00:29:12,285 Mal sehen, was wir haben. 382 00:29:14,085 --> 00:29:17,455 Was zur unheiligen Hölle ist das? Ist das... 383 00:29:17,547 --> 00:29:20,967 Das ist der Unheimliche inmitten deiner Innereien. 384 00:29:21,050 --> 00:29:23,510 -Hol ihn raus. -Ich bin kein Chirurg. Die Tanten... 385 00:29:23,595 --> 00:29:28,555 Die Tanten sind auch keine Chirurgen. Wenn mich jemand aufschneidet, dann du. 386 00:29:28,641 --> 00:29:30,691 Bitte, hol ihn aus mir raus, 387 00:29:30,769 --> 00:29:33,559 bevor noch zwei Herzen wachsen und mein Blut zu Ammoniak wird. 388 00:29:33,646 --> 00:29:34,976 Gut, ich mache es. 389 00:29:37,567 --> 00:29:39,277 Aber nicht mit dem Skalpell. 390 00:29:45,575 --> 00:29:46,695 Ok. 391 00:29:47,785 --> 00:29:48,785 Los geht's. 392 00:29:56,085 --> 00:29:58,335 Siehst du ihn? Ist er da drin? 393 00:29:58,421 --> 00:30:02,631 Ich sehe viele lebenswichtige Organe, aber keinen fremden Organismus. 394 00:30:03,301 --> 00:30:04,681 Vielleicht... 395 00:30:04,761 --> 00:30:07,811 Unheimliches Wesen entdeckt! Ich habe ihn im Auge. 396 00:30:09,557 --> 00:30:10,597 Auf dem Rückzug! 397 00:30:10,683 --> 00:30:12,603 -Kriegst du ihn? -Dann töte ich dich. 398 00:30:12,685 --> 00:30:15,305 Er rutscht in die Brust. Will er mich töten? 399 00:30:15,396 --> 00:30:18,226 Nein, will er nicht, aber mein Zauberstab tut es. 400 00:30:18,316 --> 00:30:19,976 Wir müssen es anders tun. 401 00:30:24,531 --> 00:30:26,371 Holst du noch ein Glas Wasser? 402 00:30:26,449 --> 00:30:27,829 Ich verdurste gleich. 403 00:30:34,749 --> 00:30:35,789 Wasser. 404 00:30:37,043 --> 00:30:38,463 Natürlich. 405 00:30:38,545 --> 00:30:41,085 Sabrina, er ist ein Kopffüßer-Schrecken. 406 00:30:41,172 --> 00:30:42,342 Er braucht Wasser. 407 00:30:42,924 --> 00:30:47,144 Machen wir es ihm richtig ungemütlich, um ihn so loszuwerden. 408 00:30:47,220 --> 00:30:48,970 Ja, bitte, sofort. 409 00:30:49,055 --> 00:30:51,975 -Aber wie? -Entwässern wir deinen Körper... 410 00:30:52,058 --> 00:30:54,438 ...verlässt der Unheimliche deinen Körper. 411 00:30:54,519 --> 00:30:56,479 Er sucht einen hydrierteren Wirt. 412 00:30:56,563 --> 00:31:01,323 Zum Glück haben wir eine Flusshexe, die Wasser manipulieren kann. 413 00:31:03,111 --> 00:31:06,991 Ich verstehe, warum Sycorax hier ist, aber warum du, Nick? 414 00:31:07,574 --> 00:31:10,454 Jede andere Hexe ist mit Liliths Baby beschäftigt 415 00:31:10,535 --> 00:31:11,995 und mir ist es egal. 416 00:31:13,288 --> 00:31:15,708 Ich mache mir Sorgen um dich, Spellman. 417 00:31:16,583 --> 00:31:19,673 -Darum bin ich hier. -Das solltest du auch. 418 00:31:20,587 --> 00:31:22,047 Obwohl Sycorax... 419 00:31:23,006 --> 00:31:26,296 ...deinen Körper entwässern kann, birgt es doch Risiken. 420 00:31:26,384 --> 00:31:29,934 Geht es zu schnell, könnten deine Organe versagen. 421 00:31:30,013 --> 00:31:32,063 Und du stirbst an Dehydrierung. 422 00:31:32,140 --> 00:31:33,930 Nicht, solange ich hier bin. 423 00:31:35,518 --> 00:31:37,348 Sycorax, zeig dein Schlimmstes. 424 00:31:37,979 --> 00:31:39,309 Hol das Ding raus. 425 00:31:47,447 --> 00:31:48,567 Geist der Najaden, 426 00:31:48,656 --> 00:31:52,406 der Schützling ist krank, entziehe das Wasser, und zwar blank. 427 00:31:52,493 --> 00:31:55,003 -Geist der Najaden, der Schützling... -Alles ok? 428 00:31:55,580 --> 00:31:58,330 -...entziehe das Wasser, und zwar blank. -Weiter. 429 00:31:58,416 --> 00:32:00,126 Es funktioniert nicht. 430 00:32:00,209 --> 00:32:02,419 Verlier nicht die Nerven. Ruhig. 431 00:32:02,503 --> 00:32:04,673 Geist der Najaden, der Schützling ist krank, 432 00:32:04,756 --> 00:32:06,046 entziehe das Wasser... 433 00:32:06,132 --> 00:32:08,932 -Sycorax, das reicht. -Er ist noch drin. Weiter. 434 00:32:09,010 --> 00:32:11,720 ...ist krank, entziehe das Wasser, und zwar blank. 435 00:32:11,804 --> 00:32:14,354 -Geist der Najaden... -Sabrina? 436 00:32:14,891 --> 00:32:16,941 ...entziehe das Wasser, und zwar blank. 437 00:32:17,644 --> 00:32:18,694 Sabrina. 438 00:32:19,103 --> 00:32:20,613 Ok. Komm. 439 00:32:25,652 --> 00:32:26,782 Ok? 440 00:32:26,861 --> 00:32:28,241 Nicholas, Eimer! 441 00:32:40,667 --> 00:32:41,917 Hässlicher Mistkerl. 442 00:32:42,752 --> 00:32:45,802 So, Sycorax, sieht ein grausiger Schrecken aus. 443 00:32:47,924 --> 00:32:49,054 Wie fühlst du dich? 444 00:32:50,843 --> 00:32:51,683 Durstig. 445 00:32:53,763 --> 00:32:54,603 Zungen-Check. 446 00:32:55,431 --> 00:32:56,681 Zeig mir deine Zunge. 447 00:32:58,184 --> 00:32:59,694 Süß und rosa wie immer. 448 00:33:01,020 --> 00:33:02,230 Und der Unheimliche? 449 00:33:02,313 --> 00:33:04,073 -Scheinbar tot. -Wirklich? 450 00:33:04,148 --> 00:33:06,478 -Das war einfach. -Wohl kaum. 451 00:33:06,567 --> 00:33:07,567 Wir hatten Glück. 452 00:33:07,652 --> 00:33:10,412 Wir fanden die eine Schwäche des Unheimlichen, 453 00:33:10,488 --> 00:33:12,238 bevor er Sabrina einnahm. 454 00:33:12,323 --> 00:33:14,413 Es hätte katastrophal enden können. 455 00:33:15,243 --> 00:33:18,793 Ihre Kräfte in den Händen einer dieser grausigen Wesen... 456 00:33:19,455 --> 00:33:20,285 Was jetzt? 457 00:33:20,373 --> 00:33:22,003 Verbrennen wir ihn oder... 458 00:33:22,083 --> 00:33:25,133 Ich muss ihn sezieren und seine Geheimnisse lüften. 459 00:33:25,211 --> 00:33:29,591 In der Zwischenzeit sollten wir die Tanten davon in Kenntnis setzen. 460 00:33:35,847 --> 00:33:37,177 Was ist mit Lilith? 461 00:33:37,974 --> 00:33:39,774 Wo ist ihr Kopf? 462 00:33:39,851 --> 00:33:45,981 Mylord, es scheint, dass Lilith nach Greendale geflohen ist. 463 00:33:48,109 --> 00:33:52,159 Sie gebar dort unter dem Schutz der Hexen. 464 00:33:52,238 --> 00:33:53,408 Unmöglich. 465 00:33:54,032 --> 00:33:58,332 -Der Zauber sollte die Innereien sprengen. -Wir machen das wieder gut. 466 00:33:58,411 --> 00:33:59,411 Das werdet ihr. 467 00:34:00,621 --> 00:34:04,461 Geht nach Greendale und bringt mir das verfluchte Kind, 468 00:34:04,542 --> 00:34:07,092 damit ich es in die feurige Grube werfe. 469 00:34:09,630 --> 00:34:10,470 Tut es. 470 00:34:11,424 --> 00:34:13,684 Sofort! 471 00:34:49,670 --> 00:34:50,590 Kennen wir uns? 472 00:34:51,255 --> 00:34:52,085 Also... 473 00:34:52,507 --> 00:34:53,337 Ja. 474 00:34:54,759 --> 00:34:55,759 Ich bin Roz. 475 00:34:56,761 --> 00:34:58,221 Sabrinas Freundin. 476 00:34:59,680 --> 00:35:04,230 Wir haben uns fünf oder sechs Mal gesehen. 477 00:35:05,394 --> 00:35:08,524 Wir jagten die Heiden. Du gabst mir ein Schwert. 478 00:35:10,733 --> 00:35:12,993 Tut mir leid, ich erinnere mich nicht. 479 00:35:13,986 --> 00:35:16,986 Du musst nicht unhöflich sein, chérie. 480 00:35:18,032 --> 00:35:19,662 Rosalind ist eine Hexe 481 00:35:20,326 --> 00:35:22,946 mit großem pouvoir in sich. 482 00:35:25,123 --> 00:35:28,633 Wir brauchen sie, um die kommenden Schrecken zu besiegen. 483 00:35:30,044 --> 00:35:33,344 Nein, sie ist sterblich. Nicht wahr? 484 00:35:35,383 --> 00:35:38,183 Dann sollten wir sie vielleicht testen. 485 00:35:39,846 --> 00:35:40,716 Komm. 486 00:35:43,057 --> 00:35:44,177 Nach dir. 487 00:35:56,487 --> 00:35:57,777 Fang an. 488 00:36:09,959 --> 00:36:11,499 Die Hohepriesterin. 489 00:36:22,054 --> 00:36:23,434 Sechs der Kelche. 490 00:36:27,351 --> 00:36:31,271 Die nächsten beiden sind Sieben der Münzen. 491 00:36:31,355 --> 00:36:32,815 Und die Liebenden. 492 00:36:33,691 --> 00:36:34,901 Dann Gerechtigkeit. 493 00:36:35,610 --> 00:36:36,530 Der Eremit. 494 00:36:37,820 --> 00:36:38,860 Die Herrscherin. 495 00:36:42,241 --> 00:36:44,701 Wie geht das, wenn du sterblich bist? 496 00:36:46,203 --> 00:36:49,043 Rosalind ist eine Seherin, chérie. 497 00:36:59,467 --> 00:37:01,217 Moment, es passiert etwas. 498 00:37:05,223 --> 00:37:07,313 Könige aus der Hölle... 499 00:37:08,476 --> 00:37:09,436 ...wollen... 500 00:37:13,981 --> 00:37:14,941 ...ein Baby. 501 00:37:17,777 --> 00:37:19,027 Ergibt das Sinn? 502 00:37:19,528 --> 00:37:20,358 Komm. 503 00:37:23,324 --> 00:37:24,414 Ergibt das Sinn? 504 00:37:24,951 --> 00:37:28,121 Die Könige der Hölle sind hier? 505 00:37:28,204 --> 00:37:31,294 Vor den Toren. Sie möchten deinem Baby Tribut zollen. 506 00:37:31,374 --> 00:37:32,334 Tribut zollen? 507 00:37:32,416 --> 00:37:36,836 Sie sind nur aus einem Grund hier. Um mein Baby zu töten. 508 00:37:37,338 --> 00:37:40,928 Das Baby, das du gerade entbunden hast, Zelda Spellman. 509 00:37:41,842 --> 00:37:42,842 Also gut. 510 00:37:44,971 --> 00:37:47,721 Begrüßen wir sie so, wie sie es verdient haben. 511 00:37:48,724 --> 00:37:50,564 Was ist euer Anliegen, Könige? 512 00:37:50,643 --> 00:37:53,443 Im Höllenpalast heißt es, 513 00:37:53,521 --> 00:37:57,821 ein Kind von Lucifers Konkubine Lilith wurde geboren. 514 00:37:58,693 --> 00:38:01,153 Wir kommen mit Geschenken. 515 00:38:01,237 --> 00:38:04,117 Niemand will eure Geschenke. Und jetzt geht. 516 00:38:04,198 --> 00:38:05,408 Blasphemie. 517 00:38:05,908 --> 00:38:10,038 Wir kommen auf Geheiß des Dunklen Lords. 518 00:38:10,121 --> 00:38:12,421 Trotzdem seid ihr nicht willkommen. 519 00:38:12,498 --> 00:38:15,838 Wir gehen nicht ohne das Baby. 520 00:38:20,798 --> 00:38:22,588 Dann haben wir ein Problem. 521 00:38:24,552 --> 00:38:28,972 Ihr Hexen wagt es, euren Dunklen Lord zu beleidigen? 522 00:38:29,056 --> 00:38:35,476 Und was hält uns davon ab, euren armseligen Zirkel zu töten? 523 00:38:35,980 --> 00:38:40,070 -Und das Baby zu nehmen? -Wir verehren den Dunklen Lord nicht mehr. 524 00:38:40,901 --> 00:38:45,531 Lilith, ihr Baby und der Zirkel stehen unter dem Schutz der Dunklen Mutter. 525 00:38:47,241 --> 00:38:49,911 Möchtet ihr sehen, wie sich das anfühlt? 526 00:38:51,245 --> 00:38:52,745 Die Macht der Dunklen Mutter? 527 00:38:56,542 --> 00:38:57,922 Wir können's euch zeigen. 528 00:38:59,545 --> 00:39:00,585 Schwestern. 529 00:39:04,050 --> 00:39:07,800 In den Mutterleib eines Tages zurück wir kehren, 530 00:39:07,887 --> 00:39:10,597 wie wir einst aus dem Mutterleib kamen. 531 00:39:10,681 --> 00:39:14,481 Doch bis diese Könige es endlich verstehen, 532 00:39:14,560 --> 00:39:16,600 lass sie Mutters Schmerz erahnen. 533 00:39:48,761 --> 00:39:49,601 Nun... 534 00:39:51,388 --> 00:39:53,768 Lucifer musste es irgendwann rausfinden. 535 00:39:53,849 --> 00:39:54,679 Ja. 536 00:39:55,434 --> 00:39:56,814 Kann man nichts machen. 537 00:39:58,270 --> 00:39:59,190 Und was ist... 538 00:40:00,481 --> 00:40:03,071 Was machen wir mit... Asmodeus? 539 00:40:03,818 --> 00:40:07,148 Bringt ihn hinter die Kirche. Überlasst ihn den Krähen. 540 00:40:16,664 --> 00:40:19,334 Asmodeus ist tot. 541 00:40:20,042 --> 00:40:24,512 Sie rissen ihn mit dem Schmerz der Geburt auseinander. 542 00:40:25,172 --> 00:40:28,382 Die Hexen sind nun ohne die Gaben des Dunklen Lords. 543 00:40:28,467 --> 00:40:31,177 Sie verehren jetzt Hekate. 544 00:40:34,723 --> 00:40:35,983 Und wo ist Lilith? 545 00:40:37,184 --> 00:40:43,734 Sie gaben dieser Hure und Lucifers Bastard Zuflucht. 546 00:40:49,321 --> 00:40:53,621 Sie wollen Krieg. 547 00:40:55,661 --> 00:40:57,331 Dann sollen sie ihn kriegen. 548 00:41:00,541 --> 00:41:01,381 Lilith? 549 00:41:02,501 --> 00:41:06,211 Entschuldigt die Störung, ihr beiden. Wir wollten dir nur sagen... 550 00:41:06,297 --> 00:41:08,587 Vergiss die Könige der Hölle. Einer ist tot. 551 00:41:08,674 --> 00:41:10,554 Der andere wahrscheinlich tot. 552 00:41:11,051 --> 00:41:15,561 Der Zirkel hat beschlossen, dass du in der Akademie bleiben kannst. 553 00:41:15,639 --> 00:41:19,979 -Und der Zorn des Dunklen Lords? -Wir kennen seinen Zorn. Kein Problem. 554 00:41:21,061 --> 00:41:23,441 Nimmst du unsere Gastfreundschaft an? 555 00:41:25,566 --> 00:41:27,186 Adam und ich akzeptieren. 556 00:41:28,611 --> 00:41:29,491 Danke. 557 00:41:31,197 --> 00:41:32,867 Was für ein kleiner... 558 00:41:38,245 --> 00:41:41,615 Hast du gehört, kleiner Adam? Wir sind hier sicher. 559 00:41:41,707 --> 00:41:45,207 So sicher wie möglich. 560 00:41:57,473 --> 00:41:59,183 Du bist sehr böse. 561 00:42:07,525 --> 00:42:08,355 Hi. 562 00:42:08,442 --> 00:42:11,652 Keine Panik, ich wollte dir nur sagen, es geht mir gut. 563 00:42:11,737 --> 00:42:14,277 Alles ist in Ordnung. Siehst du? 564 00:42:14,365 --> 00:42:17,615 Ok, toll, aber was zur Hölle war das? 565 00:42:17,701 --> 00:42:21,251 Der Arzt sagte, eine starke allergische Reaktion auf... 566 00:42:22,289 --> 00:42:23,369 ...Calamares. 567 00:42:23,958 --> 00:42:26,958 Ich bin allergisch gegen Erdnüsse. Starb fast dran. 568 00:42:27,044 --> 00:42:27,964 Ja. 569 00:42:29,171 --> 00:42:30,261 Noch Laborpartner? 570 00:42:31,298 --> 00:42:32,128 Absolut. 571 00:42:32,841 --> 00:42:35,721 Es gibt keine andere, mit der ich lieber seziere. 572 00:43:02,037 --> 00:43:03,657 Siehst du unser Skalpell? 573 00:43:23,392 --> 00:43:24,642 Sabrina, was ist los? 574 00:43:24,727 --> 00:43:26,557 Du wirst Zeugnis ablegen. 575 00:43:26,645 --> 00:43:27,895 Warum sind alle... 576 00:43:32,943 --> 00:43:33,823 Sabrina? 577 00:43:37,156 --> 00:43:39,116 Wir sind der Unheimliche. 578 00:43:39,908 --> 00:43:42,328 Wir sind älter als die Sterne. 579 00:43:42,411 --> 00:43:44,581 Wir sind älter als die Zeit. 580 00:43:44,663 --> 00:43:47,423 Wir wurden im ersten Ozean geboren. 581 00:43:48,625 --> 00:43:54,045 Alles Leben begann mit uns, und alles Leben wird zu uns zurückkehren. 582 00:43:54,131 --> 00:43:57,381 Ihr werdet alle assimiliert. 583 00:43:59,094 --> 00:44:02,144 Ihr werdet alle unsere Sklaven. 584 00:44:02,222 --> 00:44:06,192 In der Dunklen Nässe teilten wir ein Bewusstsein. 585 00:44:06,268 --> 00:44:07,768 Wir teilen es wieder. 586 00:44:07,853 --> 00:44:10,403 Zuerst, dieser Wirt. 587 00:44:10,481 --> 00:44:14,231 Mit ihrer Macht werden wir diese Schule assimilieren. 588 00:44:14,318 --> 00:44:18,238 Dann diese Stadt, dann diesen Kontinent, dann diese Welt. 589 00:44:18,322 --> 00:44:20,492 Wir lagen falsch. Er legte uns rein. 590 00:44:20,574 --> 00:44:22,164 Ihr werdet Teil von uns. 591 00:44:22,242 --> 00:44:25,452 Dann werden wir Nahrung für die Leere. 592 00:44:25,579 --> 00:44:28,539 Das ist unsere Rolle, das ist unsere Funktion. 593 00:44:28,624 --> 00:44:31,674 Zu absorbieren und absorbiert zu werden. 594 00:44:32,753 --> 00:44:34,213 Aber zuerst... 595 00:44:34,296 --> 00:44:35,376 ...bringt euch um 596 00:44:35,464 --> 00:44:38,884 als Tribut an meine grausigen Brüder und Schwestern. 597 00:44:44,056 --> 00:44:44,966 Was? 598 00:44:47,601 --> 00:44:49,731 Sag ihnen, sie sollen aufhören! 599 00:44:50,729 --> 00:44:51,649 Das geht nicht. 600 00:44:54,274 --> 00:44:55,944 Du musst dagegen ankämpfen. 601 00:44:56,026 --> 00:44:58,696 Du bist stärker als der Unheimliche, ich weiß es. 602 00:45:01,365 --> 00:45:03,235 Wir sind der Unheimliche. 603 00:45:03,325 --> 00:45:05,035 Ihr werdet euch fügen. 604 00:45:05,119 --> 00:45:07,709 Ihr werdet alle besiedelt. 605 00:45:07,788 --> 00:45:09,038 Gut. 606 00:45:14,253 --> 00:45:17,053 Kannst du mir bitte sagen, was hier los ist? 607 00:45:17,131 --> 00:45:18,761 Sterblicher, es ist ein Traum. 608 00:45:23,303 --> 00:45:24,683 Ihr schlaft alle. 609 00:45:25,764 --> 00:45:28,234 Und ihr lasst eure Skalpelle fallen. 610 00:45:30,102 --> 00:45:33,192 Dann wacht ihr auf wie aus einem Albtraum am Tag. 611 00:45:34,189 --> 00:45:35,019 Aber zuerst... 612 00:45:36,316 --> 00:45:38,396 ...müssen wir hier raus, Cousine. 613 00:45:48,203 --> 00:45:49,333 Wer seid ihr? 614 00:45:49,413 --> 00:45:51,293 Wir sind der Unheimliche. 615 00:45:51,373 --> 00:45:55,543 Am Anfang waren wir eins im Wasser. 616 00:45:56,128 --> 00:46:00,338 Am Ende aller Dinge werden wir wieder eins im Wasser sein. 617 00:46:00,424 --> 00:46:01,884 Wir sind eins. 618 00:46:01,967 --> 00:46:03,677 Wir denken als eins. 619 00:46:03,761 --> 00:46:06,011 Wir fühlen uns eins. 620 00:46:06,096 --> 00:46:07,966 Nein, ich bin nicht wie ihr. 621 00:46:08,056 --> 00:46:09,766 Ich bin Sabrina Spellman. 622 00:46:09,850 --> 00:46:12,480 Wir sind der Unheimliche. Wieso kämpfst du gegen uns? 623 00:46:12,561 --> 00:46:15,191 Weil ich euch nicht in mir haben will. 624 00:46:15,272 --> 00:46:17,572 Wir sind ineinander. 625 00:46:19,067 --> 00:46:19,897 Warum ich? 626 00:46:19,985 --> 00:46:25,115 Wir wählten dich, weil du die Stärkste und Schwächste warst. 627 00:46:25,199 --> 00:46:26,949 Die Verletzlichste. 628 00:46:27,034 --> 00:46:31,584 Du warst ein leeres Behältnis, das darauf wartete, gefüllt zu werden. 629 00:46:31,663 --> 00:46:35,423 Und nun haben wir dich gefüllt. 630 00:46:39,505 --> 00:46:40,835 -Was geschah? -Cousine? 631 00:46:40,923 --> 00:46:44,053 -Wie kam ich heim? -Ich wandte einen Schlafzauber an. 632 00:46:44,134 --> 00:46:46,854 Du wurdest vom Unheimlichen gesteuert. 633 00:46:47,429 --> 00:46:49,719 Aber wie? Du sahst ihn aus mir kommen. 634 00:46:49,807 --> 00:46:50,927 Ja. 635 00:46:51,016 --> 00:46:54,346 Während du schliefst, scannte ich noch mal deinen Körper. 636 00:46:54,436 --> 00:46:57,106 Sieh, was sich an deinem Kleinhirn festsetzte. 637 00:46:58,190 --> 00:47:01,780 Aber er war tot. Wie kam er wieder in mich rein? 638 00:47:01,860 --> 00:47:03,650 Ich vermute, er war nie weg. 639 00:47:03,737 --> 00:47:07,567 Als wir dich entwässerten, starb seine physische Form. 640 00:47:07,658 --> 00:47:10,658 Aber ich vermute, dass sein Bewusstsein zurückblieb. 641 00:47:10,744 --> 00:47:11,874 Was sagst du da? 642 00:47:11,954 --> 00:47:14,754 Das Bewusstsein des Unheimlichen verschmolz mit deinem. 643 00:47:14,832 --> 00:47:15,872 Oh nein. 644 00:47:15,958 --> 00:47:18,788 Dein Gehirn muss unwirtlich für ihn werden, 645 00:47:18,877 --> 00:47:21,337 damit sein Selbsterhaltungstrieb dazu führt, 646 00:47:21,421 --> 00:47:23,921 dass er sich einen wirtlicheren Wirt sucht. 647 00:47:24,007 --> 00:47:27,507 Gut, dass wir einen Plan haben, aber wie setzen wir ihn um? 648 00:47:28,595 --> 00:47:32,175 Die Hexe der Verwesung, Pesta, wird dein Gehirn 649 00:47:32,266 --> 00:47:37,056 mit jeder Krankheit infizieren, die Mensch und Hexe kennen. 650 00:47:38,272 --> 00:47:39,822 Ihr verwest mein Gehirn? 651 00:47:40,941 --> 00:47:42,191 Einfach gesagt, ja. 652 00:47:42,901 --> 00:47:47,201 Aber es ist auch ein Kampf der Willen. Deiner gegen den des Unheimlichen. 653 00:47:47,281 --> 00:47:51,451 Während Pesta ihr Ding macht, konzentrierst du dich auf ein Mantra, 654 00:47:51,535 --> 00:47:54,905 etwas, das einzigartig für dich ist, das nur dir gehört. 655 00:47:56,540 --> 00:47:59,750 Damit seine Phantom-Tentakel sich an nichts festhalten. 656 00:47:59,835 --> 00:48:01,955 -Verstehst du? -Ja. 657 00:48:02,045 --> 00:48:04,965 Holen wir das Ding aus mir raus. Und zwar schnell. 658 00:48:05,674 --> 00:48:07,344 Ist der Oktopus... 659 00:48:07,426 --> 00:48:11,096 Der perfekte Wirt für die Seele des Unheimlichen, oder? 660 00:48:13,098 --> 00:48:15,428 Du bist dir sicher mit dem Mantra? 661 00:48:15,517 --> 00:48:16,807 Ja, Nick. 662 00:48:17,811 --> 00:48:20,481 Ich denke diese Worte, seit ich denken kann. 663 00:48:22,190 --> 00:48:24,940 Alles klar. Pesta, Sabrina. 664 00:48:29,990 --> 00:48:31,070 Fangen wir an. 665 00:49:06,360 --> 00:49:07,240 Sabrina. 666 00:49:08,236 --> 00:49:09,066 Komm schon. 667 00:49:09,738 --> 00:49:11,618 Bleib stark. Du schaffst das. 668 00:50:19,725 --> 00:50:23,015 -Wie fühlst du dich? -Weißt du, wer du bist? Wo du bist? 669 00:50:29,317 --> 00:50:30,317 Ich... 670 00:50:30,861 --> 00:50:31,701 ...bin... 671 00:50:56,303 --> 00:50:57,143 Hey. 672 00:50:58,430 --> 00:51:02,180 -Hey. -Du solltest lieber sitzen bleiben. 673 00:51:02,809 --> 00:51:03,979 Warum? Was ist los? 674 00:51:05,479 --> 00:51:08,399 Ich habe ein paar seltsame Tage hinter mir. 675 00:51:09,149 --> 00:51:10,899 Ich will dir davon erzählen. 676 00:51:11,985 --> 00:51:14,145 Ich will nicht, dass du ausflippst. 677 00:51:23,330 --> 00:51:24,920 Hat jemand Lucas gesehen? 678 00:51:25,624 --> 00:51:28,924 Ich fürchte, Mr. Hunt ist nicht mehr bei uns. 679 00:51:29,753 --> 00:51:33,423 Er ist wohl zur Riverdale High gewechselt. 680 00:51:38,929 --> 00:51:40,099 Ist wohl das Beste. 681 00:51:46,895 --> 00:51:48,895 Du scheinst... 682 00:51:50,232 --> 00:51:51,572 ...unbesetzt zu sein. 683 00:51:54,152 --> 00:51:57,702 Als der Unheimliche in mir war, sagte er, dass ich leer war. 684 00:51:58,406 --> 00:52:01,576 Dass ich ein Behältnis war, das gefüllt werden wollte. 685 00:52:02,327 --> 00:52:05,247 -Verdammtes Weichtier. -Er hatte im Prinzip recht. 686 00:52:06,206 --> 00:52:09,416 Ich fühlte mich leer und verloren. 687 00:52:10,210 --> 00:52:12,750 Ich wollte mich mit dem Falschen füllen. 688 00:52:13,755 --> 00:52:14,625 Womit? 689 00:52:27,310 --> 00:52:28,150 Jungs. 690 00:52:29,563 --> 00:52:31,573 Ich muss eine Weile allein sein. 691 00:52:36,528 --> 00:52:39,158 Ich muss herausfinden, wer ich bin. Allein. 692 00:53:05,765 --> 00:53:09,265 Willkommen im Observatorium. 693 00:53:10,061 --> 00:53:12,861 Hier wirst du sitzen... 694 00:53:13,857 --> 00:53:18,647 ...wo wir alle abwechselnd sitzen und beobachten. 695 00:53:18,737 --> 00:53:21,237 Die Erde, das sterbliche Reich, 696 00:53:21,323 --> 00:53:26,163 der Himmel, das himmlische Reich, und die Hölle, das teuflische Reich. 697 00:53:26,244 --> 00:53:30,294 Wir drei werden die Wächterinnen sein. 698 00:53:30,916 --> 00:53:33,376 Wenn es für deinen sterblichen Freund ok ist. 699 00:53:33,960 --> 00:53:36,630 Harvey weiß nicht, dass ich hier bin. 700 00:53:37,881 --> 00:53:40,591 Ich wollte es ihm sagen, konnte es aber nicht. 701 00:53:41,968 --> 00:53:45,598 -Er würde sich Sorgen machen. -Manches verschweigt man besser. 702 00:53:46,181 --> 00:53:47,181 Ich verstehe. 703 00:53:49,684 --> 00:53:50,604 Was jetzt? 704 00:53:50,685 --> 00:53:54,685 Wir wechseln uns ab, während wir miteinander verbunden bleiben. 705 00:53:54,773 --> 00:53:56,733 Grausige Schrecken können angreifen. 706 00:53:56,816 --> 00:53:59,606 Wir stimmen uns auf die Energien der Reiche ein. 707 00:53:59,694 --> 00:54:04,284 Wenn eine Störung auftritt, spüren wir es und kommen der Gefahr zuvor. 708 00:54:05,075 --> 00:54:08,575 Ich glaube, deshalb erhieltst du die Gabe des Sehens, 709 00:54:08,662 --> 00:54:10,582 vor langer Zeit schon, Rosalind. 710 00:54:11,331 --> 00:54:13,421 Um hier bei uns zu sein, 711 00:54:13,500 --> 00:54:15,170 in diesem Raum... 712 00:54:16,127 --> 00:54:18,167 ...in diesem Moment... 713 00:54:18,964 --> 00:54:20,134 ...wir drei. 714 00:54:21,299 --> 00:54:23,389 Die neuen unheimlichen Schwestern. 715 00:54:51,413 --> 00:54:53,623 Was ist mit dem Unheimlichen, Pater? 716 00:54:54,666 --> 00:54:59,126 Da wir uns das unabhängige Denken bewahrten, Agatha, 717 00:54:59,212 --> 00:55:01,262 kann es nur eines bedeuten. 718 00:55:01,339 --> 00:55:05,219 Die Assimilierung des Unheimlichen von Greendale ist gescheitert. 719 00:55:06,219 --> 00:55:08,889 Welcher grausige Schrecken kommt als Nächstes, 720 00:55:09,389 --> 00:55:10,809 Pater Blackwood? 721 00:55:15,061 --> 00:55:16,021 Mein Favorit... 722 00:55:17,647 --> 00:55:19,107 ...der der Verkehrtheit. 723 00:55:20,900 --> 00:55:21,990 Aber diesmal... 724 00:55:22,652 --> 00:55:25,742 ...dient der grausige Schrecken... 725 00:55:27,032 --> 00:55:27,952 ...Blackwood. 726 00:56:31,513 --> 00:56:33,933 Untertitel von: Magdalena Brnos