1 00:00:10,301 --> 00:00:11,801 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:53,113 --> 00:01:54,113 ‎サブリナ 3 00:01:55,532 --> 00:01:56,782 ‎聞こえる? 4 00:01:57,867 --> 00:01:59,117 ‎無事なの? 5 00:02:00,703 --> 00:02:02,913 ‎合図を送ってよ 6 00:02:05,625 --> 00:02:06,705 ‎サブリナ? 7 00:02:08,419 --> 00:02:10,799 ‎寒いだろ 戻れよ 8 00:02:10,880 --> 00:02:15,430 ‎もう一人のサブリナも ‎寒いかもしれない 9 00:02:16,010 --> 00:02:17,390 ‎苦しんでるかも 10 00:02:28,231 --> 00:02:30,901 ‎彼女の無事を信じて‎― 11 00:02:32,026 --> 00:02:33,186 ‎待とう 12 00:02:36,447 --> 00:02:38,987 ‎アンブローズ どうなの? 13 00:02:39,617 --> 00:02:42,367 ‎複製宇宙は止まった? 14 00:02:42,453 --> 00:02:47,333 ‎測定結果からして ‎まだ接近してるようだ 15 00:02:47,417 --> 00:02:50,627 ‎1晩では なくならない 16 00:02:50,712 --> 00:02:55,682 ‎勢いが落ちてから ‎活動が止まり消散する 17 00:02:55,758 --> 00:03:00,678 ‎世界の破滅が近いなら ‎みんなに伝えるべきよ 18 00:03:00,763 --> 00:03:04,483 ‎状況を把握するまで ‎待ってくれ 19 00:03:04,559 --> 00:03:05,889 ‎混乱が生じる 20 00:03:05,977 --> 00:03:07,347 ‎自分を責めるな 21 00:03:07,437 --> 00:03:10,187 ‎無理よ 私のせいだもの 22 00:03:10,273 --> 00:03:13,073 ‎妖魔を放ったのは父だわ 23 00:03:13,151 --> 00:03:15,701 ‎でも私が引き寄せてる 24 00:03:15,778 --> 00:03:18,278 ‎だから この町に来るのよ 25 00:03:18,364 --> 00:03:19,784 ‎リリス? 26 00:03:22,327 --> 00:03:23,367 ‎入るわよ 27 00:03:24,871 --> 00:03:26,161 ‎調子は? 28 00:03:27,165 --> 00:03:30,955 ‎朝食を持ってきたわ ‎ソーセージよ 29 00:03:31,502 --> 00:03:34,012 ‎ルシファーが来たじゃない? 30 00:03:34,088 --> 00:03:37,928 ‎あれ以来 ‎泣き虫だったアダムが 31 00:03:38,009 --> 00:03:40,009 ‎静かになったわね 32 00:03:40,094 --> 00:03:41,764 ‎そうなの 33 00:03:41,846 --> 00:03:45,056 ‎アダムは本当に いい子だわ 34 00:03:45,892 --> 00:03:47,522 ‎用があれば呼んで 35 00:03:47,602 --> 00:03:48,852 ‎いいわね? 36 00:04:03,534 --> 00:04:06,544 ‎朝食を食べて アガサ 37 00:04:07,956 --> 00:04:11,286 ‎温かくておいしい おかゆよ 38 00:04:12,252 --> 00:04:14,422 ‎豆がゆ 温かい 39 00:04:14,504 --> 00:04:16,304 ‎豆がゆ 冷たい 40 00:04:16,798 --> 00:04:21,048 ‎豆がゆ 鍋に9日間 入ってる 41 00:04:21,803 --> 00:04:23,303 ‎かわいそうに 42 00:04:24,264 --> 00:04:26,064 ‎正気を失って 43 00:04:26,975 --> 00:04:28,685 ‎治してあげる 44 00:04:30,395 --> 00:04:31,435 ‎絶対に 45 00:04:33,481 --> 00:04:34,611 ‎君たち 46 00:04:35,358 --> 00:04:37,028 ‎ここで何を? 47 00:04:37,110 --> 00:04:39,490 ‎練習の準備だよ 48 00:04:39,570 --> 00:04:41,110 ‎僕らが使う 49 00:04:41,197 --> 00:04:44,277 ‎私たち以外にバンドが? 50 00:04:44,367 --> 00:04:46,737 ‎“おぼろげ ‎フィロソファーズ”が先約 51 00:04:46,828 --> 00:04:49,078 ‎ガラクタを持って消えろ 52 00:04:49,163 --> 00:04:50,503 ‎ブチのめすぞ 53 00:04:50,581 --> 00:04:51,501 ‎セオ 54 00:04:51,582 --> 00:04:53,042 ‎聞いてくれ 55 00:04:54,085 --> 00:04:55,495 ‎解決策がある 56 00:04:56,462 --> 00:04:57,592 ‎どんな? 57 00:04:58,923 --> 00:05:02,183 ‎トビーってヤツがケンカ腰で 58 00:05:02,260 --> 00:05:05,100 ‎セオが殴るとこだった 59 00:05:05,179 --> 00:05:08,559 ‎それでバンド対決を ‎申し込んだの 60 00:05:08,641 --> 00:05:11,021 ‎生徒会で主催できるよね? 61 00:05:11,102 --> 00:05:12,942 ‎できるけど... 62 00:05:13,021 --> 00:05:13,901 ‎失礼 63 00:05:14,480 --> 00:05:18,230 ‎バンド対決をやるんでしょ? 64 00:05:18,985 --> 00:05:22,855 ‎先日これを ‎資料室で見つけたの 65 00:05:23,906 --> 00:05:25,696 ‎変わらないものね 66 00:05:26,451 --> 00:05:28,791 〝バンド対決 中止〞 67 00:05:27,285 --> 00:05:28,785 ‎決まりだね 68 00:05:28,870 --> 00:05:31,040 ‎伝統を復活させよう 69 00:05:31,122 --> 00:05:34,882 ‎バンド対決とは楽しそうね ‎何を歌うの? 70 00:05:34,959 --> 00:05:39,169 ‎私は歌わない ‎ハービーたち三人のバンドよ 71 00:05:43,384 --> 00:05:44,724 ‎妖魔か? 72 00:06:04,697 --> 00:06:06,317 ‎ビネガー・トムだわ 73 00:06:06,407 --> 00:06:08,737 ‎でも死んだはず 74 00:06:08,826 --> 00:06:11,746 ‎お黙り 戻ってきたのよ 75 00:06:15,541 --> 00:06:17,921 ‎おかえりなさい 76 00:06:19,629 --> 00:06:20,919 ‎マリー 何か? 77 00:06:21,005 --> 00:06:22,545 ‎時が来た 78 00:06:24,258 --> 00:06:27,508 ‎生死の境が消えれば ‎災いが訪れる 79 00:06:28,262 --> 00:06:30,222 ‎災いって? 80 00:06:30,306 --> 00:06:32,056 ‎妖魔のこと? 81 00:06:32,141 --> 00:06:33,101 ‎そうよ 82 00:06:34,644 --> 00:06:36,314 ‎レモが訪れる 83 00:06:37,313 --> 00:06:38,733 ‎“レ・ルブナン” 84 00:06:39,607 --> 00:06:41,107 ‎甦(よみがえ)‎りし死者よ 85 00:06:43,236 --> 00:06:44,566 ‎そんな 86 00:06:44,654 --> 00:06:47,324 ‎まだ“宇宙”と戦ってるのに 87 00:06:47,407 --> 00:06:50,737 ‎待って ‎ビネガー・トムは妖魔なの? 88 00:06:50,827 --> 00:06:53,117 ‎戻った者 すべてよ 89 00:06:53,204 --> 00:06:57,254 ‎それぞれが ‎彼らと戦うことになる 90 00:06:57,333 --> 00:06:58,173 ‎場所は? 91 00:06:58,251 --> 00:06:59,421 ‎彼らから来る 92 00:06:59,502 --> 00:07:03,382 ‎見た目に惑わされないよう ‎気をつけて 93 00:07:03,464 --> 00:07:09,264 ‎彼らは死んだことすら ‎覚えてないかも 94 00:07:09,345 --> 00:07:12,345 ‎怒らせてはダメ 95 00:07:13,307 --> 00:07:18,057 ‎死者が来たら ‎温かく迎え入れるのよ 96 00:07:19,814 --> 00:07:21,154 ‎さもなくば‎― 97 00:07:22,191 --> 00:07:24,611 ‎災いが起こる 98 00:07:25,820 --> 00:07:27,110 ‎私は行くわ 99 00:07:27,655 --> 00:07:29,405 ‎どこへ? 100 00:07:30,032 --> 00:07:33,582 ‎“‎甦生(そせい)‎”には代表格がいる 101 00:07:34,704 --> 00:07:36,464 ‎対峙しなければ 102 00:07:37,373 --> 00:07:38,253 ‎私一人で 103 00:07:45,423 --> 00:07:48,053 ‎リ・トンベ・レベ 104 00:07:48,676 --> 00:07:50,506 ‎目覚めよ 105 00:07:54,265 --> 00:07:57,475 ‎レスプリ 甦れ! 106 00:08:11,616 --> 00:08:13,236 ‎久しぶりだな 107 00:08:14,243 --> 00:08:16,413 ‎会えて うれしいわ 108 00:08:16,496 --> 00:08:17,956 ‎ウソつきめ 109 00:08:18,039 --> 00:08:21,709 ‎さて 今回は何で対決する? 110 00:08:21,792 --> 00:08:25,052 ‎古代のゲーム“セネト”よ 111 00:08:25,129 --> 00:08:27,759 ‎状況に ぴったりだわ 112 00:08:36,015 --> 00:08:36,965 ‎何だ? 113 00:09:11,842 --> 00:09:13,552 ‎マジかよ 114 00:09:48,337 --> 00:09:50,047 ‎グリーンデイルよ 115 00:09:51,299 --> 00:09:52,759 ‎戻ったぞ 116 00:09:54,093 --> 00:09:56,013 ‎暴れようぜ 117 00:09:57,805 --> 00:09:59,595 ‎ハービー 何してる 118 00:09:59,682 --> 00:10:01,272 ‎どこで これを? 119 00:10:01,350 --> 00:10:03,480 ‎ガラクタに紛れてた 120 00:10:03,561 --> 00:10:05,441 ‎ギターを弾くんだね 121 00:10:05,521 --> 00:10:06,651 ‎弾かない 122 00:10:07,607 --> 00:10:10,737 ‎もっとマシなことに ‎時間を使え 123 00:10:16,240 --> 00:10:19,660 ‎2人とも音にメリハリがない 124 00:10:19,744 --> 00:10:23,164 ‎僕は負けたくないんだ 125 00:10:23,247 --> 00:10:24,787 ‎ヘタクソだな 126 00:10:27,877 --> 00:10:29,667 ‎ここは昔のまま 127 00:10:29,754 --> 00:10:30,464 ‎おい 128 00:10:31,922 --> 00:10:34,382 ‎練習中だぞ 君らは? 129 00:10:34,467 --> 00:10:36,797 ‎サタニック・パニック 130 00:10:36,886 --> 00:10:39,886 ‎あんたらの楽器を ‎使わせてもらう 131 00:10:39,972 --> 00:10:41,142 ‎渡すもんか 132 00:10:44,644 --> 00:10:46,404 ‎痛めつけてやれ 133 00:11:14,715 --> 00:11:17,125 ‎セネトをやるけど‎― 134 00:11:17,218 --> 00:11:19,888 ‎ルールは覚えてるかしら? 135 00:11:20,930 --> 00:11:24,600 ‎これらの駒は ‎死者の魂を表してる 136 00:11:25,267 --> 00:11:29,727 ‎駒を動かせば勝ちよ ‎盤の端までね 137 00:11:29,814 --> 00:11:33,574 ‎死後の世界 安らかな場所へ 138 00:11:33,651 --> 00:11:36,991 ‎だが お前が負ければ‎― 139 00:11:38,072 --> 00:11:41,452 ‎死者が墓に戻ることはない 140 00:11:43,494 --> 00:11:48,794 ‎生者と死者は ‎永遠の苦しみを味わうのだ 141 00:12:13,107 --> 00:12:13,687 ‎おばさん 142 00:12:14,984 --> 00:12:15,824 ‎聞いて 143 00:12:21,365 --> 00:12:22,235 ‎彼は... 144 00:12:23,993 --> 00:12:25,293 ‎本物なの? 145 00:12:27,747 --> 00:12:30,457 ‎ねえ エドワード 146 00:12:31,208 --> 00:12:34,418 ‎ごめんなさいね 彼女は... 147 00:12:34,503 --> 00:12:35,763 ‎サブリナ 148 00:12:35,838 --> 00:12:37,758 ‎有望な生徒なの 149 00:12:37,840 --> 00:12:42,010 ‎私の娘もサブリナだ ‎いい名前だよ 150 00:12:42,094 --> 00:12:44,394 ‎話したいことが‎― 151 00:12:44,472 --> 00:12:45,932 ‎たくさんある 152 00:12:46,432 --> 00:12:47,982 ‎何から... 153 00:12:48,058 --> 00:12:49,518 ‎やめなさい 154 00:12:50,227 --> 00:12:52,767 ‎司祭長は仕事中なのよ 155 00:12:53,272 --> 00:12:54,942 ‎失礼 兄さん 156 00:12:55,775 --> 00:12:59,485 ‎サブリナ ‎エドワードは甦生よ 157 00:12:59,570 --> 00:13:00,990 ‎ビネガー・トムと同じ 158 00:13:01,071 --> 00:13:02,781 ‎じゃあ 妖魔? 159 00:13:02,865 --> 00:13:04,985 ‎妖魔の化身ね 160 00:13:05,075 --> 00:13:08,615 ‎ここは ‎そっとしておきましょ 161 00:13:08,704 --> 00:13:12,674 ‎死を思い出させては危険だわ 162 00:13:13,667 --> 00:13:15,457 ‎パニックを起こす 163 00:13:16,420 --> 00:13:19,720 ‎大事なのは彼が戻ったこと 164 00:13:20,424 --> 00:13:23,054 ‎これはチャンスだわ 165 00:13:23,135 --> 00:13:26,555 ‎また みんなで暮らせるのよ 166 00:13:28,307 --> 00:13:30,977 ‎イメージと全然違う 167 00:13:31,977 --> 00:13:35,557 ‎パパって ‎あんな感じだったの? 168 00:13:36,565 --> 00:13:39,185 ‎いつも仕事に熱心だった 169 00:13:53,249 --> 00:13:54,249 ‎アダム? 170 00:14:00,840 --> 00:14:02,170 ‎そうだわ 171 00:14:02,258 --> 00:14:04,048 ‎アダム どこ? 172 00:14:04,134 --> 00:14:05,854 ‎どこにいるの? 173 00:14:06,387 --> 00:14:08,387 ‎アダム どこなの? 174 00:14:09,807 --> 00:14:12,387 ‎アダム ごめんなさい 175 00:14:13,352 --> 00:14:16,442 ‎ママを許してちょうだい 176 00:14:18,190 --> 00:14:20,900 ‎お願い どうか許して 177 00:14:21,735 --> 00:14:25,155 ‎メイドが庭で ‎ 洗濯物を干していた 178 00:14:25,239 --> 00:14:28,699 ‎すると鳥が来て ‎ 彼女の鼻をついばんだ 179 00:14:28,784 --> 00:14:30,624 ‎何の遊び? アガサ 180 00:14:32,580 --> 00:14:34,250 ‎誰? 181 00:14:34,331 --> 00:14:36,541 ‎バカね ドルカスよ 182 00:14:41,505 --> 00:14:42,835 ‎一緒に遊ぶ? 183 00:14:42,923 --> 00:14:44,303 ‎いいわね 184 00:14:45,759 --> 00:14:46,969 ‎でも まず... 185 00:14:48,220 --> 00:14:49,970 ‎この服を脱ぎたい 186 00:14:50,848 --> 00:14:51,928 ‎ベタつくの 187 00:14:53,851 --> 00:14:55,521 ‎ドクター・C 188 00:14:55,603 --> 00:14:56,483 ‎あなた? 189 00:14:56,562 --> 00:14:57,862 ‎話があるの 190 00:14:57,938 --> 00:14:59,318 ‎ヒルダ おいで 191 00:15:01,775 --> 00:15:03,935 ‎話があるんだけど‎― 192 00:15:04,612 --> 00:15:05,492 ‎驚かないで 193 00:15:06,280 --> 00:15:10,330 ‎もしかしたら死んだ人が ‎戻ってくるかも 194 00:15:10,409 --> 00:15:11,239 ‎承知だ 195 00:15:11,327 --> 00:15:12,237 ‎え? 196 00:15:12,328 --> 00:15:15,368 ‎さっき母が店に来た 197 00:15:15,456 --> 00:15:16,366 ‎ヒルダ 198 00:15:17,583 --> 00:15:20,293 ‎母は10年前に死んでるんだ 199 00:15:20,920 --> 00:15:22,630 ‎ほら 紹介するよ 200 00:15:22,713 --> 00:15:23,923 ‎まだ店に? 201 00:15:24,006 --> 00:15:25,086 ‎ああ いる 202 00:15:25,174 --> 00:15:26,434 ‎こっちだ 203 00:15:29,803 --> 00:15:31,013 ‎あの人? 204 00:15:31,096 --> 00:15:32,346 ‎母さん 205 00:15:32,431 --> 00:15:33,601 ‎そうなのね 206 00:15:35,392 --> 00:15:36,232 ‎母さん 207 00:15:36,769 --> 00:15:39,859 ‎紹介するよ ‎私の愛妻ヒルダだ 208 00:15:40,439 --> 00:15:42,359 ‎こちらが私の... 209 00:15:43,067 --> 00:15:44,777 ‎もう一人の愛する女性 210 00:15:45,778 --> 00:15:46,608 ‎母だ 211 00:15:47,112 --> 00:15:48,612 ‎どうぞ よろしく 212 00:15:49,823 --> 00:15:50,783 ‎エレイン 213 00:15:51,533 --> 00:15:53,413 ‎“コスグローブ夫人”と 214 00:15:57,748 --> 00:16:00,078 ‎フィロソファーズが棄権 215 00:16:01,502 --> 00:16:03,752 ‎別のバンドが加わってる 216 00:16:05,923 --> 00:16:06,843 ‎待って 217 00:16:08,509 --> 00:16:12,009 ‎昔のチラシにも ‎サタニック・パニックが 218 00:16:13,263 --> 00:16:14,473 ‎何者だ? 219 00:16:29,613 --> 00:16:31,783 ‎あんたらが‎― 220 00:16:32,783 --> 00:16:34,913 ‎チーム・ホラー? 221 00:16:37,955 --> 00:16:41,035 ‎ああ そっちは ‎サタニック・パニック? 222 00:16:41,125 --> 00:16:42,705 ‎本物だぜ 223 00:16:44,169 --> 00:16:45,879 ‎見た顔だな 224 00:16:49,299 --> 00:16:50,339 ‎名前は? 225 00:16:51,135 --> 00:16:53,005 ‎ハービー・キンクル 226 00:16:57,641 --> 00:16:58,641 ‎なるほど 227 00:16:59,309 --> 00:17:03,359 ‎親父(おやじ)‎さんに ‎よろしく伝えてくれ 228 00:17:17,953 --> 00:17:20,253 ‎サタニック・パニックって ‎何者? 229 00:17:20,330 --> 00:17:21,290 ‎ハービー 230 00:17:21,373 --> 00:17:22,503 ‎バンド? 231 00:17:24,126 --> 00:17:25,916 ‎メンバーだったの? 232 00:17:26,420 --> 00:17:29,090 ‎同じ学校のヤツらで‎― 233 00:17:30,215 --> 00:17:33,635 ‎バンドの練習場所を探してた 234 00:17:35,220 --> 00:17:39,060 ‎車庫を提供したら ‎バンドに招かれて 235 00:17:39,141 --> 00:17:42,641 ‎サタニック・パニックに ‎入った 236 00:17:43,395 --> 00:17:47,185 ‎ある晩 一人で練習してたら 237 00:17:47,274 --> 00:17:49,444 ‎見知らぬ男が現れた 238 00:17:56,742 --> 00:18:00,502 ‎男は‎噂(うわさ)‎を聞いて来たと言った 239 00:18:00,579 --> 00:18:03,079 ‎いいバンド名だな 240 00:18:03,165 --> 00:18:08,125 ‎他のメンバーも有能なら ‎デカくなれる 241 00:18:08,837 --> 00:18:10,207 ‎本当に? 242 00:18:10,297 --> 00:18:11,837 ‎もちろん 243 00:18:11,924 --> 00:18:15,594 ‎だが成功には犠牲が伴う 244 00:18:16,220 --> 00:18:18,560 ‎一人の人間の命だ 245 00:18:19,348 --> 00:18:20,638 ‎生徒を殺せ 246 00:18:21,809 --> 00:18:24,689 ‎女子がいい 処女のな 247 00:18:24,770 --> 00:18:29,820 ‎いけにえを‎捧(ささ)‎げれば ‎君らは たちまち有名になる 248 00:18:29,900 --> 00:18:32,030 ‎バンド対決を皮切りに 249 00:18:34,196 --> 00:18:36,616 ‎悪魔だと思ったよ 250 00:18:36,698 --> 00:18:40,618 ‎悪魔が この町に ‎現れたんだとな 251 00:18:40,702 --> 00:18:42,412 ‎やろうぜ 252 00:18:42,496 --> 00:18:43,576 ‎賛成 253 00:18:45,040 --> 00:18:46,580 ‎あり得ない 254 00:18:47,501 --> 00:18:49,041 ‎どうかしてる 255 00:18:50,045 --> 00:18:51,205 ‎俺は抜ける 256 00:18:51,296 --> 00:18:55,586 ‎話はついたと思ったが ‎対決を前に女の子が消えた 257 00:18:55,676 --> 00:19:00,306 ‎学園祭の女王 ‎ペギー・シムコックスだ 258 00:19:00,389 --> 00:19:02,019 ‎森で見つかったよ 259 00:19:02,099 --> 00:19:03,929 ‎刺殺体となってな 260 00:19:04,017 --> 00:19:05,727 ‎俺は迷ったが 261 00:19:05,811 --> 00:19:09,151 ‎ペギーの父親に会って話した 262 00:19:09,940 --> 00:19:13,490 ‎“確証はないが ‎もしかしたら‎―‎” 263 00:19:13,569 --> 00:19:16,989 ‎“サタニック・パニックの ‎仕業かも”と 264 00:19:18,907 --> 00:19:19,947 ‎それで? 265 00:19:21,493 --> 00:19:22,793 ‎その翌日‎― 266 00:19:23,787 --> 00:19:26,367 ‎ヤツらは学校に来なかった 267 00:19:27,833 --> 00:19:31,003 ‎昼には ‎焼死したと噂になってた 268 00:19:32,171 --> 00:19:35,471 ‎バンドの練習をしてた小屋で 269 00:19:37,509 --> 00:19:41,309 ‎そしてペギーの父親が ‎犯行を自白した 270 00:19:42,306 --> 00:19:43,886 ‎彼らを閉じ込め‎― 271 00:19:44,850 --> 00:19:46,480 ‎生きたまま焼いたと 272 00:19:47,895 --> 00:19:49,145 ‎本当なの? 273 00:19:56,737 --> 00:19:58,197 ‎紅茶を どうぞ 274 00:19:59,698 --> 00:20:01,778 ‎彼女は菓子も焼くんだ 275 00:20:01,867 --> 00:20:05,617 ‎菓子を焼いてると落ち着くの 276 00:20:05,704 --> 00:20:06,964 ‎空気が重い 277 00:20:07,039 --> 00:20:10,499 ‎サンドラも ‎菓子を焼いたわよね 278 00:20:10,584 --> 00:20:11,424 ‎母さん 279 00:20:11,919 --> 00:20:13,379 ‎サンドラって? 280 00:20:13,462 --> 00:20:14,592 ‎昔 デートを 281 00:20:14,671 --> 00:20:15,671 ‎それだけだ 282 00:20:15,756 --> 00:20:17,926 ‎エリカには本気だった 283 00:20:18,008 --> 00:20:20,048 ‎長身の子や 284 00:20:20,135 --> 00:20:22,715 ‎アイルランドの子にも 285 00:20:25,307 --> 00:20:27,937 ‎でも誰もが‎― 286 00:20:28,018 --> 00:20:31,858 ‎ケニーに見合う ‎女性ではなかった 287 00:20:34,107 --> 00:20:36,357 ‎だから私が始末したの 288 00:20:36,443 --> 00:20:38,363 ‎今日はもう 289 00:20:38,445 --> 00:20:40,605 ‎お開きにしよう 290 00:20:41,114 --> 00:20:43,244 ‎お部屋に案内します 291 00:20:43,325 --> 00:20:45,445 ‎その必要はないわ 292 00:20:45,535 --> 00:20:48,035 ‎私は少し本を読んでいく 293 00:20:48,121 --> 00:20:50,541 ‎先に寝てちょうだい 294 00:20:51,041 --> 00:20:55,421 ‎それじゃ ‎何かあれば呼んでください 295 00:20:57,923 --> 00:20:58,763 ‎お先に 296 00:20:58,840 --> 00:21:00,800 ‎おやすみなさい 297 00:21:00,884 --> 00:21:02,264 ‎おやすみ 298 00:21:14,606 --> 00:21:18,316 ‎あなたの笑顔を ‎見たことがない 299 00:21:27,661 --> 00:21:30,121 ‎笑ってないからだ 300 00:21:31,999 --> 00:21:36,709 ‎イエスに死から ‎引き戻されて以来な 301 00:21:36,795 --> 00:21:40,045 ‎“目覚めよ ラザロ” 302 00:21:41,591 --> 00:21:45,431 ‎そう言われて私は甦った 303 00:21:46,930 --> 00:21:50,890 ‎死んでいた4日間に ‎目にした‎― 304 00:21:50,976 --> 00:21:53,806 ‎恐ろしい記憶を残して 305 00:21:53,895 --> 00:21:59,605 ‎呪われた死者たちが ‎もだえ苦しむ姿だ 306 00:22:00,277 --> 00:22:01,317 ‎それなら... 307 00:22:03,155 --> 00:22:06,275 ‎なぜ死者を甦らせるの? 308 00:22:06,366 --> 00:22:11,036 ‎彼らは私が‎撒(ま)‎いた種なのだ 309 00:22:12,873 --> 00:22:14,043 ‎痛みと‎― 310 00:22:14,958 --> 00:22:17,038 ‎苦しみをもたらす 311 00:22:29,639 --> 00:22:31,099 ‎運が悪いな 312 00:22:31,183 --> 00:22:34,813 ‎甦生に有利な目だ 313 00:22:41,985 --> 00:22:43,025 ‎司祭長 314 00:22:45,614 --> 00:22:47,624 ‎見せたいものが 315 00:22:52,454 --> 00:22:53,754 ‎どこにあった? 316 00:22:53,830 --> 00:22:56,540 ‎私の部屋よ 毎日 見てる 317 00:22:57,417 --> 00:23:00,957 ‎私は あなたの成長した娘よ 318 00:23:01,046 --> 00:23:04,416 ‎高校と学院の両方に通ってる 319 00:23:04,508 --> 00:23:07,298 ‎生徒会選挙で勝ったの 320 00:23:07,386 --> 00:23:08,966 ‎魔女を売りにしてね 321 00:23:09,054 --> 00:23:10,354 ‎魔女じゃない 322 00:23:10,430 --> 00:23:14,230 ‎私は魔女よ ‎チアリーダーもしてる 323 00:23:14,309 --> 00:23:15,769 ‎娘は赤ん坊だ 324 00:23:16,978 --> 00:23:17,808 ‎違う 325 00:23:19,439 --> 00:23:20,899 ‎私が娘よ 326 00:23:23,193 --> 00:23:25,403 ‎ダイアナと話したい 327 00:23:26,863 --> 00:23:29,243 ‎ここにはいないわ 328 00:23:30,117 --> 00:23:31,157 ‎ママは... 329 00:23:34,162 --> 00:23:35,752 ‎他界したから 330 00:23:38,708 --> 00:23:39,788 ‎私は? 331 00:23:42,170 --> 00:23:44,670 ‎16年前に死んだわ 332 00:23:45,340 --> 00:23:46,880 ‎私は17歳になる 333 00:23:47,801 --> 00:23:52,011 ‎でも奇跡的に... ‎ある危機のおかげで 334 00:23:52,806 --> 00:23:55,676 ‎お互いを知る機会を得た 335 00:23:56,560 --> 00:23:58,980 ‎君を知る必要はない 336 00:24:00,564 --> 00:24:03,194 ‎私の娘でもないのに 337 00:24:03,275 --> 00:24:05,775 ‎君の父親は‎山羊(サタン)‎だ 338 00:24:06,987 --> 00:24:08,027 ‎何? 339 00:24:09,072 --> 00:24:10,532 ‎聞こえたろ 340 00:24:11,074 --> 00:24:12,664 ‎お前は不義の子 341 00:24:12,742 --> 00:24:15,872 ‎妻は子どもを欲したが 342 00:24:15,954 --> 00:24:18,084 ‎授からなかった 343 00:24:18,165 --> 00:24:22,915 ‎すると悪魔と取引し ‎あの女はヤツと交わった 344 00:24:23,003 --> 00:24:24,173 ‎闇の‎主(あるじ)‎とな 345 00:24:24,254 --> 00:24:27,764 ‎あんな汚らしい家畜と ‎寝るとは 346 00:24:27,841 --> 00:24:30,761 ‎お前など欲しくなかった 347 00:24:30,844 --> 00:24:32,054 ‎本心じゃない 348 00:24:35,557 --> 00:24:37,477 ‎お願い やめて 349 00:24:38,185 --> 00:24:40,685 ‎生まれた時に殺すべきだった 350 00:24:44,941 --> 00:24:46,531 ‎外へ出なさい 351 00:24:49,237 --> 00:24:52,947 ‎リジー・ボーデンは‎斧(おの)‎を取り 352 00:24:53,492 --> 00:24:57,372 ‎母親に40回 振り下ろした 353 00:24:57,454 --> 00:25:00,374 ‎天国で彼女は ぶら下がる 354 00:25:00,457 --> 00:25:01,787 ‎絞首台で... 355 00:25:01,875 --> 00:25:02,955 ‎アガサ 356 00:25:04,711 --> 00:25:06,341 ‎私に そうした? 357 00:25:08,256 --> 00:25:09,296 ‎何のこと? 358 00:25:09,799 --> 00:25:11,759 ‎私を刺した? 359 00:25:13,261 --> 00:25:14,351 ‎何度も 360 00:25:14,429 --> 00:25:16,769 ‎遊びでしょ? 361 00:25:16,848 --> 00:25:17,718 ‎違うわ 362 00:25:18,767 --> 00:25:21,977 ‎本当に私を殺したと思う 363 00:25:27,609 --> 00:25:29,649 ‎“3匹の盲目ネズミ”を 364 00:25:33,448 --> 00:25:35,158 ‎3匹の盲目ネズミ 365 00:25:35,242 --> 00:25:39,872 ‎あの走りっぷりを ‎ 見てごらん 366 00:25:39,955 --> 00:25:43,875 ‎尻尾を切った奥さんを ‎ 追っかけてる 367 00:25:43,959 --> 00:25:48,129 ‎こんな光景を ‎ 見たことがあるかい? 368 00:25:48,213 --> 00:25:50,223 ‎3匹の盲目ネズミ 369 00:25:50,298 --> 00:25:53,888 ‎あの走りっぷりを ‎ 見てごらん 370 00:25:53,969 --> 00:25:55,299 ‎尻尾を切った... 371 00:25:55,387 --> 00:25:56,557 ‎ドルカス 372 00:25:57,973 --> 00:25:59,433 ‎何してるの? 373 00:25:59,516 --> 00:26:01,096 ‎戻ってきたわ 374 00:26:02,435 --> 00:26:04,095 ‎ええ そのようね 375 00:26:04,187 --> 00:26:05,687 ‎一緒に遊ばない? 376 00:26:05,772 --> 00:26:09,482 ‎あの走りっぷりを ‎ 見てごらん 377 00:26:09,568 --> 00:26:13,488 ‎尻尾を切った奥さんを ‎ 追っかけてる 378 00:26:13,572 --> 00:26:17,582 ‎こんな光景を ‎ 見たことがあるかい? 379 00:26:18,785 --> 00:26:19,865 ‎もちろん 380 00:26:21,371 --> 00:26:23,581 ‎喜んで遊ぶわ 381 00:26:29,713 --> 00:26:33,973 ‎眠れないわ ‎温かい紅茶でも飲みましょ 382 00:26:36,928 --> 00:26:38,928 ‎コスグローブ夫人 383 00:26:39,014 --> 00:26:40,394 ‎大丈夫ですか? 384 00:26:49,190 --> 00:26:50,780 ‎お‎義母(かあ)‎さん? 385 00:26:53,612 --> 00:26:56,912 ‎あなたの母親じゃないわ 386 00:26:57,866 --> 00:26:59,906 ‎あなたは魔女ね? 387 00:26:59,993 --> 00:27:00,833 ‎夫が言った? 388 00:27:00,910 --> 00:27:02,410 ‎母親には分かるの 389 00:27:02,495 --> 00:27:05,455 ‎息子が見つけたのが ‎悪女かどうか 390 00:27:05,540 --> 00:27:07,830 ‎あなたは邪悪だわ 391 00:27:07,917 --> 00:27:09,417 ‎手首が痛い 392 00:27:09,502 --> 00:27:11,592 ‎息子を奪う気ね 393 00:27:12,213 --> 00:27:15,053 ‎あなたじゃ ‎あの子に見合わない 394 00:27:15,133 --> 00:27:18,093 ‎この不道徳な悪女め 395 00:27:18,178 --> 00:27:21,968 ‎歩く死人に言われたくないわ 396 00:27:24,768 --> 00:27:25,728 ‎死人? 397 00:27:27,479 --> 00:27:28,309 ‎マズい 398 00:27:34,527 --> 00:27:36,277 ‎コスグローブ夫人 399 00:27:36,363 --> 00:27:37,203 ‎何事だ? 400 00:27:38,406 --> 00:27:39,906 ‎ヒルダと母さん 401 00:27:39,991 --> 00:27:42,331 ‎ケニー 助けてちょうだい 402 00:27:42,410 --> 00:27:43,370 ‎早く止めて 403 00:27:45,163 --> 00:27:47,123 ‎落ち着いたわ 404 00:27:47,749 --> 00:27:51,039 ‎おばさん すごく傷ついた 405 00:27:52,712 --> 00:27:55,262 ‎ひどいこと言われたの 406 00:27:56,925 --> 00:27:58,255 ‎私の‎― 407 00:27:59,844 --> 00:28:01,434 ‎父親じゃないって 408 00:28:02,138 --> 00:28:03,678 ‎そんなことを? 409 00:28:06,893 --> 00:28:08,773 ‎最悪なことに... 410 00:28:12,816 --> 00:28:14,026 ‎それが事実 411 00:28:15,694 --> 00:28:17,744 ‎パパが死んだ時‎― 412 00:28:18,279 --> 00:28:20,949 ‎私は生後2ヵ月 413 00:28:24,077 --> 00:28:26,447 ‎情なんかないよね 414 00:28:27,872 --> 00:28:30,712 ‎私もパパを知らない 415 00:28:35,588 --> 00:28:37,758 ‎今度は何よ 416 00:28:38,466 --> 00:28:41,466 ‎ケニー ここから出して 417 00:28:42,554 --> 00:28:44,934 ‎言うとおりにしなさい 418 00:28:46,933 --> 00:28:49,733 ‎姉さんと話したわ 419 00:28:49,811 --> 00:28:52,691 ‎このまま閉じ込めておいて 420 00:28:53,356 --> 00:28:56,146 ‎なるべく怒らせるなって 421 00:28:56,234 --> 00:28:59,404 ‎マリーが妖魔に勝つことを ‎祈るわ 422 00:28:59,988 --> 00:29:02,948 ‎その女はアバズレよ ケニー 423 00:29:04,242 --> 00:29:07,662 ‎そうだな ‎母は死んでるほうがいい 424 00:29:11,166 --> 00:29:13,076 ‎なぜ俺を呼んだ? 425 00:29:13,168 --> 00:29:15,378 ‎あなたには これが‎― 426 00:29:15,962 --> 00:29:16,922 ‎聞こえる? 427 00:29:20,341 --> 00:29:22,431 ‎赤ん坊の泣き声が 428 00:29:23,261 --> 00:29:25,011 ‎聞こえないな 429 00:29:26,723 --> 00:29:29,103 ‎不死の人間にされて残念だ 430 00:29:29,768 --> 00:29:32,308 ‎この手で殺したかったよ 431 00:29:32,395 --> 00:29:33,765 ‎殺されたかった 432 00:29:35,190 --> 00:29:37,900 ‎私は死にたいの 433 00:29:37,984 --> 00:29:39,534 ‎今すぐ完全に 434 00:29:42,197 --> 00:29:45,027 ‎力を貸してちょうだい 435 00:29:46,826 --> 00:29:47,866 ‎喜んで 436 00:29:48,578 --> 00:29:52,418 ‎だがルシファーの呪いは ‎俺にも解けない 437 00:29:52,499 --> 00:29:53,459 ‎そうね 438 00:29:53,541 --> 00:29:59,461 ‎不死の呪いをかけられた者を ‎殺せるのは聖槍だけ 439 00:30:00,048 --> 00:30:03,178 ‎イエスの脇腹に刺された‎槍(やり)‎よ 440 00:30:03,259 --> 00:30:07,639 ‎ゴルゴタの百人隊長が ‎地獄で守ってる 441 00:30:08,681 --> 00:30:12,391 ‎彼から槍を ‎奪ってきてほしいの 442 00:30:15,605 --> 00:30:17,355 ‎それで命を絶つ 443 00:30:19,275 --> 00:30:20,775 ‎お安いご用だ 444 00:30:30,745 --> 00:30:33,035 ‎私がパパと会ってる間に 445 00:30:33,122 --> 00:30:36,712 ‎地獄のバンドに ‎対決を申し込まれた? 446 00:30:36,793 --> 00:30:40,553 ‎バンド対決を辞退しない? 447 00:30:40,630 --> 00:30:41,510 ‎待って 448 00:30:42,340 --> 00:30:43,680 ‎必要ないよ 449 00:30:43,758 --> 00:30:46,178 ‎今 聞いたんだけど 450 00:30:46,261 --> 00:30:51,141 ‎フィロソファーズの他殺体が ‎校舎裏で見つかった 451 00:30:51,683 --> 00:30:53,273 ‎対決は中止だ 452 00:30:53,351 --> 00:30:54,441 ‎そんな 453 00:30:55,103 --> 00:30:56,693 ‎対決は免れた 454 00:30:58,106 --> 00:30:59,266 ‎残念だったな 455 00:31:00,149 --> 00:31:02,359 ‎バンド対決は行う 456 00:31:02,443 --> 00:31:04,453 ‎もう邪魔はさせない 457 00:31:04,529 --> 00:31:06,069 ‎会場も用意した 458 00:31:06,155 --> 00:31:08,985 ‎地獄の門の前だ 459 00:31:09,075 --> 00:31:11,285 ‎生者と死者が勝者を選ぶ 460 00:31:11,369 --> 00:31:13,199 ‎僕らは辞退する 461 00:31:17,000 --> 00:31:18,000 ‎しないさ 462 00:31:18,835 --> 00:31:20,495 ‎親父を預かってる 463 00:31:21,629 --> 00:31:23,129 ‎対決で勝って‎― 464 00:31:23,214 --> 00:31:26,724 ‎今度こそ成功を手にする 465 00:31:26,801 --> 00:31:29,141 ‎告げ口したお前の親父は 466 00:31:29,220 --> 00:31:32,310 ‎俺らの代わりに地獄行きだ 467 00:31:38,688 --> 00:31:39,938 ‎父さん 468 00:31:40,690 --> 00:31:41,980 ‎いないの? 469 00:31:44,569 --> 00:31:45,399 ‎見て 470 00:31:54,370 --> 00:31:56,120 ‎父さんがヤツらの手に 471 00:31:56,706 --> 00:31:58,666 ‎必ず取り返す 472 00:31:59,167 --> 00:32:01,377 ‎対決だって負けるもんか 473 00:32:02,378 --> 00:32:06,048 ‎ヘヴィメタじゃ ‎ヤツらに勝てない 474 00:32:06,132 --> 00:32:07,552 ‎方向を変える 475 00:32:08,259 --> 00:32:10,179 ‎強みを生かしてね 476 00:32:10,261 --> 00:32:12,011 ‎いい曲があるけど‎― 477 00:32:13,514 --> 00:32:14,894 ‎もう一人 必要だ 478 00:32:15,892 --> 00:32:18,142 ‎ロビンにお願いする? 479 00:32:19,771 --> 00:32:21,271 ‎黙ってたけど‎― 480 00:32:22,106 --> 00:32:23,936 ‎彼に会いたいな 481 00:32:25,360 --> 00:32:26,440 ‎そうか 482 00:32:28,613 --> 00:32:29,863 ‎サブリナ 483 00:32:29,948 --> 00:32:33,788 ‎妖精を呼び出す ‎呪文を知ってる? 484 00:32:34,494 --> 00:32:38,334 ‎「夏の夜の夢」の作者を ‎聞くようなものだわ 485 00:32:38,414 --> 00:32:39,504 ‎当然 知ってる 486 00:32:41,751 --> 00:32:46,301 ‎彼らは悪魔から取引を ‎持ちかけられたのよね? 487 00:32:46,381 --> 00:32:47,511 ‎そうらしい 488 00:32:48,424 --> 00:32:50,894 ‎父に話を聞いてみる 489 00:32:55,598 --> 00:32:56,928 ‎サタニック・パニックを? 490 00:32:57,016 --> 00:33:00,896 ‎マネージャーをしてたが ‎彼らは焼け死んだ 491 00:33:00,979 --> 00:33:05,529 ‎だからペギーを殺した罪で ‎地獄へ連れてきた 492 00:33:05,608 --> 00:33:07,938 ‎グリーンデイルに戻ってる 493 00:33:08,027 --> 00:33:10,107 ‎ああ 知ってるよ 494 00:33:10,196 --> 00:33:13,906 ‎妖魔のおかげで ‎地獄はザルのようだ 495 00:33:13,992 --> 00:33:15,992 ‎死者がすり抜けてる 496 00:33:16,077 --> 00:33:17,117 ‎対応中だ 497 00:33:17,203 --> 00:33:19,293 ‎彼らを連れ戻す? 498 00:33:19,372 --> 00:33:21,042 ‎いや 残すつもりだ 499 00:33:21,124 --> 00:33:24,424 ‎今も彼らの音楽のファンでね 500 00:33:26,713 --> 00:33:31,513 ‎ウソつきで知られてる割に ‎ウソがヘタね 501 00:33:31,592 --> 00:33:33,722 ‎連れ戻せないんでしょ 502 00:33:33,803 --> 00:33:35,433 ‎バカを言うな 503 00:33:35,513 --> 00:33:37,273 ‎彼らも甦生 504 00:33:37,348 --> 00:33:40,938 ‎代表が敗れるまで ‎手が出せないんだわ 505 00:33:41,019 --> 00:33:43,349 ‎彼らのマネージャーだぞ 506 00:33:43,438 --> 00:33:46,648 ‎ハービーの父親が ‎さらわれたの 507 00:33:46,733 --> 00:33:49,033 ‎あの男は密告者だ 508 00:33:49,110 --> 00:33:51,150 ‎解放するよう言って 509 00:33:51,237 --> 00:33:52,237 ‎なぜ私が? 510 00:33:54,198 --> 00:33:55,238 ‎それは... 511 00:33:56,743 --> 00:33:59,873 ‎娘の私が頼んでるからよ 512 00:34:00,705 --> 00:34:04,125 ‎お前は私の娘ではない 513 00:34:04,208 --> 00:34:05,788 ‎助けるものか 514 00:34:05,877 --> 00:34:09,587 ‎彼らが勝てば ‎褒美をやるつもりだ 515 00:34:09,672 --> 00:34:11,972 ‎地獄の業火で焼く力をな 516 00:34:13,426 --> 00:34:14,676 ‎どうして? 517 00:34:15,386 --> 00:34:19,716 ‎それで彼らは‎復讐(ふくしゅう)‎に ‎グリーンデイルを焼ける 518 00:34:20,475 --> 00:34:22,055 ‎分かったら行け 519 00:34:43,831 --> 00:34:45,171 ‎いい死を 520 00:34:53,299 --> 00:34:54,299 ‎ヘカテよ 521 00:34:56,135 --> 00:34:59,135 ‎私に勇気をお与えください 522 00:35:02,183 --> 00:35:03,023 ‎リリス 523 00:35:03,601 --> 00:35:04,811 ‎何してるの? 524 00:35:05,728 --> 00:35:06,728 ‎償いよ 525 00:35:08,481 --> 00:35:09,571 ‎ゼルダ 526 00:35:11,859 --> 00:35:14,449 ‎私は死に取りつかれてる 527 00:35:14,529 --> 00:35:16,279 ‎みんな そうよ 528 00:35:16,364 --> 00:35:18,534 ‎私の部屋にも死者が 529 00:35:18,616 --> 00:35:22,826 ‎今 マリーが代表格の ‎ラザロと戦ってるわ 530 00:35:23,955 --> 00:35:24,995 ‎ラザロ? 531 00:35:28,584 --> 00:35:32,214 ‎復活者が ‎グリーンデイルに来てるの? 532 00:35:32,296 --> 00:35:33,666 ‎彼が黒幕よ 533 00:35:33,756 --> 00:35:36,756 ‎マリーが倒すまで ‎死者が戻ってくる 534 00:35:37,510 --> 00:35:40,430 ‎彼の居場所が分かる? 535 00:35:42,473 --> 00:35:43,313 ‎演奏で‎― 536 00:35:43,391 --> 00:35:46,521 ‎チーム・ホラーが ‎劣るとは思わない 537 00:35:46,602 --> 00:35:51,272 ‎でも地獄のバンドと ‎対決するとなれば... 538 00:35:51,357 --> 00:35:53,067 ‎殺されて当然 539 00:35:53,151 --> 00:35:55,611 ‎残念ながら そう 540 00:35:55,695 --> 00:35:57,565 ‎私たちなら戦えるわ 541 00:35:57,655 --> 00:36:00,155 ‎でも 全力で ‎ショーをしないと 542 00:36:00,241 --> 00:36:02,331 ‎ルシファーに聞いた 543 00:36:02,410 --> 00:36:06,120 ‎サタニック・パニックは ‎復讐を望んでる 544 00:36:06,205 --> 00:36:09,075 ‎他に復讐を望んでるのは? 545 00:36:09,167 --> 00:36:10,457 ‎ペギー 546 00:36:10,543 --> 00:36:11,543 ‎正解よ 547 00:36:11,627 --> 00:36:13,127 ‎急いで準備を 548 00:36:19,969 --> 00:36:22,099 ‎どこから来た観客? 549 00:36:22,930 --> 00:36:24,770 ‎死人に見える 550 00:36:30,521 --> 00:36:31,481 ‎いた 551 00:36:32,273 --> 00:36:33,443 ‎父さんだ 552 00:36:33,524 --> 00:36:34,984 ‎助けなきゃ 553 00:36:35,067 --> 00:36:38,947 ‎ハービー ‎まずは舞台を成功させよう 554 00:36:39,697 --> 00:36:41,407 ‎計画を思い出して 555 00:36:42,825 --> 00:36:44,985 ‎お父さんは取り返す 556 00:36:46,287 --> 00:36:47,157 ‎必ずね 557 00:36:50,416 --> 00:36:53,206 ‎もしかして後悔してる? 558 00:36:53,753 --> 00:36:54,923 ‎まさか 559 00:36:57,381 --> 00:37:01,641 ‎君とヨリを ‎戻せなかったとしても‎― 560 00:37:02,637 --> 00:37:05,137 ‎いつでも力になるよ 561 00:37:13,522 --> 00:37:14,982 ‎準備はいいか? 562 00:37:17,360 --> 00:37:22,700 ‎お待ちかねのバンド対決を ‎そろそろ始めよう 563 00:37:22,782 --> 00:37:23,782 ‎どうだ? 564 00:37:27,161 --> 00:37:28,331 ‎1組目は‎― 565 00:37:28,412 --> 00:37:31,922 ‎私のお気に入りで ‎筋金入りのワルだ 566 00:37:31,999 --> 00:37:34,539 ‎サタニック・パニック! 567 00:38:14,375 --> 00:38:20,715 ‎“学園祭 女王 ‎ペギー・シムコックス” 568 00:38:39,442 --> 00:38:40,152 ‎やあ 569 00:38:42,153 --> 00:38:43,703 ‎チーム・ホラーだ 570 00:38:46,490 --> 00:38:48,240 ‎バクスター校から来た 571 00:38:50,202 --> 00:38:52,462 ‎大丈夫だ やれる 572 00:38:54,790 --> 00:38:56,710 ‎楽しんでくれ 573 00:38:58,336 --> 00:38:59,166 ‎いけ 574 00:41:01,667 --> 00:41:03,377 ‎盛り上がった 575 00:41:03,461 --> 00:41:05,631 ‎だが勝敗は明らか 576 00:41:05,713 --> 00:41:07,093 ‎勝者は... 577 00:41:07,173 --> 00:41:10,263 ‎対決は まだ終わってない 578 00:41:10,926 --> 00:41:12,506 ‎諦めが悪いな 579 00:41:12,595 --> 00:41:13,925 ‎そうよ 580 00:41:15,598 --> 00:41:16,598 ‎よかろう 581 00:41:16,682 --> 00:41:19,142 ‎最後のバンドだ 582 00:41:19,226 --> 00:41:21,806 ‎飛び入りで参加するのは... 583 00:41:21,896 --> 00:41:24,396 ‎私たちはダーク・マザーズ 584 00:41:24,482 --> 00:41:27,492 ‎さあ ぶちかますわよ! 585 00:42:31,924 --> 00:42:32,844 ‎失礼 586 00:42:35,928 --> 00:42:36,968 ‎勝負を? 587 00:42:37,054 --> 00:42:38,314 ‎そうだ 588 00:42:38,847 --> 00:42:40,637 ‎私が勝ってる 589 00:42:40,724 --> 00:42:42,694 ‎何の用だ? 590 00:42:44,687 --> 00:42:46,897 ‎あなたの慈悲を 591 00:42:50,192 --> 00:42:52,362 ‎復活者 ラザロ 592 00:42:54,947 --> 00:42:57,117 ‎私の子が死んだの 593 00:43:02,746 --> 00:43:05,116 ‎どうか甦らせて 594 00:43:05,207 --> 00:43:10,087 ‎完全な体がなければ ‎力にはなれん 595 00:43:12,548 --> 00:43:13,758 ‎残念だわ 596 00:43:20,806 --> 00:43:22,556 ‎私の番だな 597 00:43:22,641 --> 00:43:26,061 ‎3以上の目が出れば‎― 598 00:43:27,104 --> 00:43:28,364 ‎私の勝ち 599 00:43:29,857 --> 00:43:32,437 ‎生者と死者は‎― 600 00:43:33,652 --> 00:43:37,662 ‎永久に離れられず ‎苦しむことになる 601 00:43:38,198 --> 00:43:41,988 ‎そして いずれ ‎“無”の餌食となるのだ 602 00:44:03,807 --> 00:44:04,637 ‎そんな 603 00:44:04,725 --> 00:44:05,885 ‎3の目 604 00:44:06,602 --> 00:44:08,102 ‎私の勝ちだ 605 00:44:12,024 --> 00:44:15,074 ‎死ね! この役立たず 606 00:44:25,996 --> 00:44:28,666 ‎どうして殺せたの? 607 00:44:29,583 --> 00:44:31,673 ‎ラザロは不死の身 608 00:44:32,920 --> 00:44:34,420 ‎この聖槍は‎― 609 00:44:34,505 --> 00:44:38,505 ‎ラザロを復活させたイエスを ‎殺した 610 00:44:38,592 --> 00:44:41,182 ‎彼を殺せた槍なら‎― 611 00:44:41,261 --> 00:44:45,061 ‎彼が起こした奇跡の残存も ‎殺せる 612 00:44:46,725 --> 00:44:48,845 ‎恩に着るわ リリス 613 00:44:51,563 --> 00:44:53,323 ‎その必要はない 614 00:44:55,943 --> 00:44:57,363 ‎それでも‎― 615 00:44:58,028 --> 00:45:02,698 ‎生者と死者は今日 ‎甦生に勝利できた 616 00:45:03,659 --> 00:45:04,909 ‎あなたは‎― 617 00:45:06,704 --> 00:45:08,624 ‎必ず受けるわ 618 00:45:10,290 --> 00:45:12,380 ‎望んだものとは違えど 619 00:45:13,877 --> 00:45:15,087 ‎恩恵を 620 00:46:57,189 --> 00:46:58,979 ‎まあ 待て 621 00:46:59,066 --> 00:47:00,026 ‎今のは... 622 00:47:00,108 --> 00:47:02,278 ‎ダーク・マザーズが 623 00:47:02,361 --> 00:47:05,661 ‎最後に勝者の座を奪った 624 00:47:05,739 --> 00:47:06,779 ‎そうでしょ? 625 00:47:12,871 --> 00:47:15,791 ‎ダーク・マザーズ ‎ダーク・マザーズ! 626 00:47:15,874 --> 00:47:18,214 ‎ダーク・マザーズ ‎ダーク・マザーズ! 627 00:47:19,711 --> 00:47:21,051 ‎見事だな 628 00:47:21,129 --> 00:47:23,219 ‎地獄へ行け 629 00:47:23,298 --> 00:47:24,128 ‎そうする 630 00:47:28,762 --> 00:47:29,512 ‎父さん 631 00:47:30,556 --> 00:47:31,426 ‎無事? 632 00:47:33,642 --> 00:47:34,232 ‎出て 633 00:47:38,772 --> 00:47:39,862 ‎大丈夫? 634 00:47:40,440 --> 00:47:41,650 ‎ハービー 635 00:47:42,901 --> 00:47:44,361 ‎キマッてたぞ 636 00:47:52,744 --> 00:47:55,874 ‎復活者に勝ったのね 637 00:47:55,956 --> 00:47:58,326 ‎リリスのおかげよ 638 00:47:58,417 --> 00:48:00,457 ‎彼女も忙しいわね 639 00:48:01,587 --> 00:48:02,957 ‎この後は? 640 00:48:03,046 --> 00:48:05,006 ‎残念だけど‎― 641 00:48:06,258 --> 00:48:11,048 ‎死者を墓へ連れ戻して ‎私も一緒に留まる 642 00:48:11,847 --> 00:48:13,097 ‎留まる? 643 00:48:14,141 --> 00:48:17,481 ‎なぜ あなたが ‎彼らと残るのよ 644 00:48:18,520 --> 00:48:21,480 ‎この姿は仮のものなの 645 00:48:23,066 --> 00:48:26,646 ‎名前もミシェル・マリー・ ‎ル・フルールじゃない 646 00:48:31,325 --> 00:48:33,155 ‎じゃあ 誰なの? 647 00:48:34,328 --> 00:48:35,158 ‎私は‎― 648 00:48:36,496 --> 00:48:38,416 ‎バロン・サムディ 649 00:48:39,499 --> 00:48:41,919 ‎ハイチの強力なロア 650 00:48:43,045 --> 00:48:45,875 ‎ゲデの全能の父 651 00:48:46,965 --> 00:48:50,585 ‎死と再生の精霊よ 652 00:48:51,553 --> 00:48:52,643 ‎最初から? 653 00:48:53,430 --> 00:48:54,260 ‎そう 654 00:48:54,765 --> 00:48:55,425 ‎でも‎― 655 00:48:55,515 --> 00:49:00,015 ‎今や生者と死者を襲った ‎混乱は収まった 656 00:49:01,063 --> 00:49:04,023 ‎地下へ帰る時が来たの 657 00:49:04,524 --> 00:49:09,744 ‎あなたの番が来て ‎この世を去るのを‎― 658 00:49:09,821 --> 00:49:11,911 ‎待っている 659 00:49:15,327 --> 00:49:19,077 ‎その前に私が必要になったら 660 00:49:20,415 --> 00:49:21,745 ‎これを振って 661 00:49:21,833 --> 00:49:23,543 ‎音を聞いて‎― 662 00:49:24,336 --> 00:49:26,206 ‎駆けつけるわ 663 00:49:30,801 --> 00:49:31,681 ‎どうも 664 00:49:32,636 --> 00:49:37,056 ‎でも あなたの力は ‎借りないと思うわ 665 00:49:38,517 --> 00:49:40,347 ‎名前が何であれ 666 00:49:43,814 --> 00:49:44,654 ‎ゼルダ 667 00:49:54,533 --> 00:49:55,533 ‎ドルカス 668 00:49:57,995 --> 00:50:00,705 ‎お友達を紹介するわ 669 00:50:01,790 --> 00:50:02,960 ‎マリーよ 670 00:50:04,251 --> 00:50:07,751 ‎彼女が連れていってくれる 671 00:50:11,341 --> 00:50:14,141 ‎あなたが安らぐ場所へ 672 00:50:16,513 --> 00:50:19,023 ‎行きたくないわ ‎プルーデンス 673 00:50:19,099 --> 00:50:20,059 ‎そうね 674 00:50:21,351 --> 00:50:22,351 ‎分かるわ 675 00:50:22,978 --> 00:50:24,598 ‎死ぬのはイヤ 676 00:50:26,481 --> 00:50:29,191 ‎死なんてものは ないのよ 677 00:50:30,736 --> 00:50:33,026 ‎また すぐ会える 678 00:50:35,991 --> 00:50:37,331 ‎約束するわ 679 00:50:40,746 --> 00:50:42,456 ‎行きましょう 680 00:51:40,639 --> 00:51:41,889 ‎プルーデンス 681 00:51:42,599 --> 00:51:44,769 ‎なぜ拘束衣を? 682 00:51:45,477 --> 00:51:46,517 ‎アガサ? 683 00:51:47,354 --> 00:51:48,234 ‎何? 684 00:51:50,065 --> 00:51:53,485 ‎アガサ 正気に戻ったのね 685 00:51:54,903 --> 00:51:56,613 ‎ドルカスがいた? 686 00:51:57,989 --> 00:52:00,489 ‎あの子 私を許すって 687 00:52:02,077 --> 00:52:03,197 ‎何のこと? 688 00:52:04,538 --> 00:52:05,828 ‎説明する 689 00:52:06,456 --> 00:52:09,536 ‎その前に拘束衣を脱がすわね 690 00:52:11,962 --> 00:52:13,212 ‎私 何を? 691 00:52:13,296 --> 00:52:14,836 ‎待ってね 692 00:52:14,923 --> 00:52:16,723 ‎許すって何? 693 00:52:17,259 --> 00:52:19,589 ‎大丈夫だから おいで 694 00:52:19,719 --> 00:52:20,969 ‎もういいの 695 00:52:26,977 --> 00:52:29,097 ‎これで父さんは 696 00:52:29,187 --> 00:52:30,857 ‎すべて忘れる? 697 00:52:32,065 --> 00:52:34,145 ‎いや 夢だと感じる 698 00:52:37,988 --> 00:52:38,818 ‎礼を言う 699 00:52:40,448 --> 00:52:42,448 ‎対決のことも 700 00:52:47,873 --> 00:52:51,423 ‎僕は そろそろ森へ戻るよ 701 00:52:53,920 --> 00:52:54,840 ‎ロビン 702 00:52:56,006 --> 00:52:58,466 ‎僕 怖くなって君を... 703 00:52:59,009 --> 00:53:00,009 ‎いいんだ 704 00:53:01,469 --> 00:53:04,929 ‎君に残ってほしいと頼むのは 705 00:53:05,640 --> 00:53:07,560 ‎間違ってる 706 00:53:10,770 --> 00:53:12,110 ‎でも いてくれる? 707 00:53:13,815 --> 00:53:14,645 ‎セオ 708 00:53:17,694 --> 00:53:19,574 ‎それが僕の望みだ 709 00:53:37,380 --> 00:53:38,340 ‎ママ 710 00:53:41,468 --> 00:53:42,388 ‎アダム 711 00:53:44,930 --> 00:53:46,010 ‎あなたなの? 712 00:54:01,112 --> 00:54:03,032 ‎スフリスケ・ムーン 713 00:54:04,199 --> 00:54:06,079 ‎アラ・デ・カリカ 714 00:54:06,701 --> 00:54:10,371 ‎ヌー・ムリー・ ‎ジスカスケ・ジュネ 715 00:54:10,455 --> 00:54:14,125 ‎これ以上 足裏を痛めるな 716 00:54:15,335 --> 00:54:20,125 ‎元いた土へと戻るのだ 717 00:54:21,591 --> 00:54:24,301 ‎ギネーに眠れ 718 00:54:26,346 --> 00:54:31,266 ‎ナン・ギネン・テ・イェ・ ‎セ・ナン・ギネン・プラレ 719 00:54:33,353 --> 00:54:36,363 ‎お父さんに ‎別れを言えなかったわね 720 00:54:37,524 --> 00:54:39,074 ‎パパじゃない 721 00:54:40,777 --> 00:54:41,857 ‎別人だった 722 00:56:28,760 --> 00:56:29,840 日本語字幕 佐古 みあ