1
00:00:10,010 --> 00:00:12,010
[theme music playing]
2
00:00:40,707 --> 00:00:45,707
[bats' wings flapping]
3
00:00:55,305 --> 00:00:56,135
[thunder claps]
4
00:00:57,766 --> 00:01:01,766
[crows cawing]
5
00:01:05,065 --> 00:01:06,895
[thunder claps]
6
00:01:16,117 --> 00:01:18,117
[leaves rustling]
7
00:01:23,333 --> 00:01:24,383
[bats screeching]
8
00:01:50,819 --> 00:01:53,149
[Sabrina] Previously on
Chilling Adventures of Sabrina...
9
00:01:53,238 --> 00:01:54,198
Who are you?
10
00:01:54,864 --> 00:01:56,994
[sighs] I'm you,
and I've had a very long day.
11
00:01:57,075 --> 00:02:02,405
The eldritch terrors are ancient entities,
culminating with the arrival of the Void.
12
00:02:02,497 --> 00:02:07,837
[miner] It was the first eldritch terror
that killed us, Darkness.
13
00:02:08,294 --> 00:02:10,964
[Uninvited] I am the herald of the Void.
14
00:02:11,047 --> 00:02:13,717
-[Zelda] Where is the Uninvited?
-[Sabrina] Trapped in the Yellow Room.
15
00:02:13,800 --> 00:02:16,220
[Ambrose]
Now, Cousin, don't panic, but, um...
16
00:02:16,302 --> 00:02:19,562
I think you may have fallen prey
to the third eldritch terror, the Weird.
17
00:02:19,639 --> 00:02:22,019
[Sabrina]
You will become a part of us.
18
00:02:22,100 --> 00:02:24,770
Then we will be nourishment for the Void.
19
00:02:24,853 --> 00:02:26,813
[Faustus]
Could this be the Imp of the Perverse?
20
00:02:26,896 --> 00:02:28,146
The lèmò are coming,
21
00:02:28,690 --> 00:02:29,690
les revenants,
22
00:02:29,774 --> 00:02:31,784
the resurrected dead.
23
00:02:31,860 --> 00:02:33,280
The Returned.
24
00:02:33,361 --> 00:02:35,071
The latest eldritch terror, the Cosmic.
25
00:02:35,155 --> 00:02:38,025
A parallel cosmos
that is hurtling towards ours.
26
00:02:38,116 --> 00:02:40,286
We could possibly avert this deadly impact
27
00:02:40,368 --> 00:02:44,788
by sending Sabrina Morningstar
from our Earth to the other Earth.
28
00:02:44,873 --> 00:02:46,753
What will the other universe be like?
29
00:02:47,292 --> 00:02:50,302
If not an exact copy,
very close to our own.
30
00:03:10,565 --> 00:03:12,895
[rumbling]
31
00:03:16,196 --> 00:03:17,816
[glass shattering]
32
00:03:23,244 --> 00:03:25,204
[woman] Sabrina, is that you?
33
00:03:25,872 --> 00:03:28,042
-There you are. Where were you?
-[upbeat pop music plays]
34
00:03:28,124 --> 00:03:29,334
We were getting worried.
35
00:03:29,417 --> 00:03:32,337
Not me. I haven't been worried
since bottomless mimosas.
36
00:03:32,420 --> 00:03:34,800
-[audience laughs]
-[pop music ends]
37
00:03:35,715 --> 00:03:37,375
-[man] And cut!
-[bell rings]
38
00:03:37,467 --> 00:03:39,757
That was wonderful, dear.
You're gonna fit right in here.
39
00:03:39,844 --> 00:03:42,064
Oh, Sabrina,
this is gonna be a laugh riot.
40
00:03:42,138 --> 00:03:44,018
-Wanna see me do a spit take?
-[audience laughs]
41
00:03:44,098 --> 00:03:47,228
-Sorry, who are you?
-Well, we're you're aunties, of course.
42
00:03:48,269 --> 00:03:52,609
Very good work, Sabrina.
That felt extremely authentic to me.
43
00:03:52,690 --> 00:03:53,780
Father Blackwood?
44
00:03:53,858 --> 00:03:56,188
No need to be so formal.
Just call me Faustus.
45
00:03:58,279 --> 00:04:00,029
I have no idea what's going on right now.
46
00:04:00,114 --> 00:04:02,494
Don't worry, darling.
You'll catch on quickly.
47
00:04:03,159 --> 00:04:04,079
Or else...
48
00:04:05,536 --> 00:04:06,906
[all laugh]
49
00:04:06,996 --> 00:04:07,906
[Faustus] No.
50
00:04:09,040 --> 00:04:10,330
[chuckles]
51
00:04:10,416 --> 00:04:11,416
Don't worry, fearless leader.
52
00:04:11,501 --> 00:04:13,591
We'll have her up to speed
and prepped for tomorrow's scenes.
53
00:04:13,670 --> 00:04:15,670
Very good, Hilda. Come along, Melvin.
54
00:04:20,093 --> 00:04:22,053
We live and work on these stages.
55
00:04:22,136 --> 00:04:24,346
Everything you could ever want
or need is here.
56
00:04:24,430 --> 00:04:28,430
An endless supply
of delicious canned tuna for starters.
57
00:04:29,852 --> 00:04:32,272
I am so confused.
58
00:04:32,355 --> 00:04:36,145
Ambrose said this would be another cosmos
similar to our own, but this?
59
00:04:36,818 --> 00:04:38,698
Ambrose? Who the heck is Ambrose?
60
00:04:38,778 --> 00:04:40,858
Oh no! If there's no Ambrose here,
61
00:04:40,947 --> 00:04:43,117
this is gonna be much harder
than I thought.
62
00:04:43,199 --> 00:04:44,869
Well,
it's certainly not a walk in the park,
63
00:04:44,951 --> 00:04:47,041
but there's only one rule
you need to worry about.
64
00:04:47,495 --> 00:04:49,325
Always show up prepared for work.
65
00:04:49,789 --> 00:04:50,619
"Work"?
66
00:04:50,707 --> 00:04:52,287
Well, some people call it work.
67
00:04:52,375 --> 00:04:54,585
I call it super fun playtime.
68
00:04:55,378 --> 00:04:57,548
[giggles]
We're the stars of a hit TV show.
69
00:04:57,630 --> 00:04:59,880
Now it's not just fun, Hilda.
70
00:04:59,966 --> 00:05:02,796
You need to show up on the set
with your lines memorized.
71
00:05:02,885 --> 00:05:04,755
If you don't, it's a strike.
72
00:05:05,388 --> 00:05:07,308
And three strikes
gets you sent to the Green Room.
73
00:05:07,390 --> 00:05:08,390
What's the Green Room?
74
00:05:08,891 --> 00:05:10,021
Well, we don't exactly know,
75
00:05:10,101 --> 00:05:13,401
but people who are sent to the Green Room
are never heard from again.
76
00:05:13,479 --> 00:05:15,689
The last Sabrina was sent there.
77
00:05:16,399 --> 00:05:18,649
Wait. Is this an eldritch terror?
78
00:05:18,735 --> 00:05:20,105
An eldritch what now?
79
00:05:20,194 --> 00:05:24,494
I have no idea what an eldritch terror is,
but I don't think so.
80
00:05:25,616 --> 00:05:26,776
Unless... Is it?
81
00:05:26,868 --> 00:05:28,448
Honestly, I'm not sure yet.
82
00:05:28,536 --> 00:05:31,246
I'm not an expert like the other Sabrina.
83
00:05:31,789 --> 00:05:34,329
Okay. Now I'm the one who's confused.
84
00:05:34,417 --> 00:05:37,377
I was sent here,
to this other cosmos, on a mission,
85
00:05:37,462 --> 00:05:40,552
in the hopes that my presence here
would cause the cosmos to settle down
86
00:05:40,631 --> 00:05:43,511
and stop it from crashing
into the original cosmos...
87
00:05:43,593 --> 00:05:46,553
which, I admit,
is not the most foolproof plan.
88
00:05:46,637 --> 00:05:48,307
But if or when I'm successful,
89
00:05:48,389 --> 00:05:51,389
then I'll be able to go back home
through a portal in my bedroom mirror.
90
00:05:51,476 --> 00:05:54,846
[giggles] Woosh!
I have no idea what any of that meant.
91
00:05:54,937 --> 00:05:55,767
Wait.
92
00:05:57,357 --> 00:05:58,817
[casts spell in Latin]
93
00:06:03,446 --> 00:06:06,696
Oh no.
Our witchcraft doesn't work here, does it?
94
00:06:06,783 --> 00:06:08,873
Witchcraft? Oh, honey, you're a scream.
95
00:06:08,951 --> 00:06:11,751
The only magic we do
is what's in our scripts,
96
00:06:11,829 --> 00:06:15,459
which arrive every day,
top of the day, on your bedside table.
97
00:06:17,293 --> 00:06:19,253
Oh, poor little poopy.
98
00:06:19,754 --> 00:06:23,634
This is a lot to handle, isn't it?
You know what? Let's just call it a night.
99
00:06:23,716 --> 00:06:26,046
You should hit the hay, too, Sabrina.
100
00:06:26,135 --> 00:06:27,345
Got a big day tomorrow.
101
00:06:28,805 --> 00:06:30,925
Actually,
I think I'm gonna go take a walk.
102
00:06:31,015 --> 00:06:33,725
You know, clear my head.
Get the lay of the land.
103
00:06:33,810 --> 00:06:35,140
That's a swell idea.
104
00:06:35,228 --> 00:06:37,018
An evening constitutional.
105
00:06:37,105 --> 00:06:39,855
But be careful, Sabrina.
These stages can be confusing.
106
00:06:39,941 --> 00:06:41,781
Especially at night. And scary.
107
00:06:41,859 --> 00:06:44,359
-I'll be careful. Good night, guys.
-[Zelda] Night.
108
00:06:44,445 --> 00:06:48,235
Night, night. Don't let the bedbugs bite.
Or anything else, for that matter.
109
00:06:48,324 --> 00:06:50,744
And don't forget,
we have an early call tomorrow.
110
00:06:59,585 --> 00:07:01,585
[eerie music playing]
111
00:07:38,416 --> 00:07:39,996
[electricity buzzing]
112
00:07:51,345 --> 00:07:53,345
[droning]
113
00:08:17,538 --> 00:08:18,498
[sighs]
114
00:08:44,690 --> 00:08:47,190
[Hilda snoring gently]
115
00:08:52,573 --> 00:08:55,913
Ambrose might not be here,
but maybe his books and research are.
116
00:09:09,924 --> 00:09:11,304
[menacing music plays]
117
00:09:28,859 --> 00:09:30,109
They're all props.
118
00:10:04,520 --> 00:10:06,310
[menacing music intensifies]
119
00:10:19,201 --> 00:10:20,081
[sighs deeply]
120
00:10:23,456 --> 00:10:24,326
Sabrina!
121
00:10:25,583 --> 00:10:26,713
You're needed on set at once.
122
00:10:27,168 --> 00:10:29,378
What? Melvin
[spluttering] What is going on?
123
00:10:30,212 --> 00:10:31,132
What time is it?
124
00:10:31,213 --> 00:10:33,803
It's 4:45.
Script pages are on your nightstand.
125
00:10:36,761 --> 00:10:40,181
Hey, Melvin, I had a mirror right there.
I think someone took it.
126
00:10:41,390 --> 00:10:42,480
Can you check?
127
00:10:42,558 --> 00:10:45,598
Yeah, I'll ask around. But, Sabrina,
we really need to get you moving.
128
00:10:45,686 --> 00:10:47,856
You don't want a strike
on your first full day.
129
00:10:48,439 --> 00:10:51,069
And we still need to get you
into makeup and costume.
130
00:10:53,694 --> 00:10:55,704
[crew chattering indistinctly]
131
00:11:01,077 --> 00:11:02,447
Finally, she arrives.
132
00:11:03,412 --> 00:11:06,622
Sorry, Father-- Faustus. I just...
I'm still getting used to the--
133
00:11:06,707 --> 00:11:08,287
Yes, yes, yes. Never mind your excuses.
134
00:11:08,376 --> 00:11:11,626
We have many scenes before us,
and I fully intend to make our day.
135
00:11:12,630 --> 00:11:16,010
Sabrina, I trust that you are
fully up to speed with your lines?
136
00:11:16,092 --> 00:11:17,842
I memorized them
while I was getting ready.
137
00:11:17,927 --> 00:11:19,347
-I think I got it.
-Good.
138
00:11:19,428 --> 00:11:21,428
Well, just stick to the text,
and you'll do just fine.
139
00:11:22,723 --> 00:11:25,693
-Wait.
-Ooh! Sorry.
140
00:11:26,685 --> 00:11:27,935
Who are those people?
141
00:11:28,896 --> 00:11:30,646
They are the stand-ins, of course.
142
00:11:31,190 --> 00:11:33,070
-[bell rings]
-[Faustus] And we're ready to roll!
143
00:11:33,609 --> 00:11:39,369
First up, Sabrina has transformed
into a cockroach.
144
00:11:39,448 --> 00:11:42,618
For your motivation, think Kafka!
145
00:11:44,161 --> 00:11:46,001
Places. And...
146
00:11:47,790 --> 00:11:48,870
action.
147
00:11:49,291 --> 00:11:52,211
Hilda, I told you not to leave food out
on the counter.
148
00:11:52,294 --> 00:11:53,804
Now we've got bugs.
149
00:11:53,879 --> 00:11:55,299
[Hilda] Not to worry.
150
00:11:55,381 --> 00:11:59,011
A touch of wolfsbane on those muffins,
and that roach is a goner.
151
00:11:59,093 --> 00:12:00,343
[Salem] Are you kidding?
152
00:12:01,011 --> 00:12:02,221
Let me at her.
153
00:12:02,304 --> 00:12:04,394
Talk about a fancy feast.
154
00:12:04,473 --> 00:12:07,063
-[audience laughs]
-You can talk? Like, talk-talk?
155
00:12:07,143 --> 00:12:08,143
Cut.
156
00:12:08,227 --> 00:12:09,267
-Strike one.
-Okay.
157
00:12:09,353 --> 00:12:10,983
[Faustus] What's the problem?
158
00:12:11,063 --> 00:12:12,693
[Ms. Wardwell] Okay, okay, okay, okay.
159
00:12:12,773 --> 00:12:15,483
Sabrina, we... we... we just went over this.
160
00:12:15,568 --> 00:12:17,358
You said you had
your lines down perfectly.
161
00:12:17,445 --> 00:12:19,485
I did, but the cat talked.
162
00:12:19,572 --> 00:12:21,372
Well, yeah, he did.
163
00:12:21,449 --> 00:12:22,319
Salem's the star.
164
00:12:22,408 --> 00:12:24,948
-Salem's the star?
-[Ms. Wardwell] Uh-huh.
165
00:12:25,035 --> 00:12:26,495
-Salem's the star?
-Yeah.
166
00:12:26,579 --> 00:12:28,789
A talking stuffed cat is the star?
167
00:12:28,873 --> 00:12:29,833
Yes!
168
00:12:30,416 --> 00:12:33,456
And that was strike one.
And remember, three strikes, and it's...
169
00:12:33,544 --> 00:12:35,054
-And it's the Green Room.
-...Green Room.
170
00:12:35,129 --> 00:12:36,919
-[Faustus] Are we quite ready, ladies?
-Yeah.
171
00:12:37,006 --> 00:12:39,836
Um, let's go from, "No, Aunties,
172
00:12:40,676 --> 00:12:41,546
it's me."
173
00:12:41,635 --> 00:12:42,545
And...
174
00:12:46,223 --> 00:12:47,063
action.
175
00:12:47,141 --> 00:12:49,101
No, Aunties, it's me.
176
00:12:50,311 --> 00:12:51,651
-Sabrina?
-Sabrina?
177
00:12:51,729 --> 00:12:55,269
I said you bugged me before,
but this is ridiculous.
178
00:12:55,357 --> 00:12:57,147
[audience laughs]
179
00:12:57,234 --> 00:12:59,824
At least I don't puke out my own hair,
you big furball.
180
00:12:59,904 --> 00:13:03,494
Hey now!
That is a condition I've had since birth.
181
00:13:03,574 --> 00:13:05,584
[audience laughs]
182
00:13:06,410 --> 00:13:07,870
And scene!
183
00:13:07,953 --> 00:13:10,463
Well done, everyone. [chuckles]
184
00:13:10,539 --> 00:13:13,329
Now we'll move on
to the high school after lunch.
185
00:13:13,417 --> 00:13:16,167
Mr. Saberhagen, I'm so sorry.
It's her first day.
186
00:13:26,263 --> 00:13:27,183
Oh no.
187
00:13:27,264 --> 00:13:28,524
That can't be good.
188
00:13:31,977 --> 00:13:34,607
[breathing shakily]
189
00:13:37,066 --> 00:13:38,816
Spellman and I beat the Dark.
190
00:13:40,736 --> 00:13:42,736
She brought the Uninvited to my wedding.
191
00:13:45,491 --> 00:13:50,331
I remember hearing
about the Weird and the Perverse.
192
00:13:51,664 --> 00:13:53,294
The Cosmic is what sent me here.
193
00:13:55,960 --> 00:13:57,000
Then there's...
194
00:13:58,546 --> 00:14:00,416
[sighs heavily]
195
00:14:00,506 --> 00:14:01,836
I know I'm forgetting one.
196
00:14:01,924 --> 00:14:02,804
[Salem] One what?
197
00:14:07,555 --> 00:14:08,465
Salem.
198
00:14:11,267 --> 00:14:12,267
What are you doing here?
199
00:14:12,351 --> 00:14:15,771
As the star of the show,
I like to welcome new cast members.
200
00:14:15,854 --> 00:14:18,694
Make them feel at home.
Make sure they have everything they need.
201
00:14:18,774 --> 00:14:19,864
Do you?
202
00:14:20,484 --> 00:14:22,654
Actually, there is one thing, Salem.
203
00:14:22,736 --> 00:14:24,106
I had a mirror here.
204
00:14:24,738 --> 00:14:25,868
Now it's gone.
205
00:14:26,907 --> 00:14:27,827
Can I get it back?
206
00:14:27,908 --> 00:14:30,038
Your mirror? Is that all?
207
00:14:30,119 --> 00:14:31,999
No problemo, kid.
I'll track down your mirror.
208
00:14:32,079 --> 00:14:33,289
[sighs]
209
00:14:35,416 --> 00:14:37,626
Actually, there's one more thing, Salem.
210
00:14:38,627 --> 00:14:41,047
Do you know what the eldritch terrors are?
211
00:14:41,547 --> 00:14:43,757
I mean, have you heard of them, at least?
212
00:14:43,841 --> 00:14:45,971
Sorry, can't say that I have.
213
00:14:46,051 --> 00:14:46,971
Why? What are they?
214
00:14:47,052 --> 00:14:51,352
[sighs] They're these entities
that are trying to destroy everything.
215
00:14:51,432 --> 00:14:54,352
[sighs] Anyway,
I'm supposed to be stopping one of them,
216
00:14:54,435 --> 00:14:56,305
but I have no idea where it is.
217
00:14:57,646 --> 00:14:58,606
You'll figure it out.
218
00:14:58,689 --> 00:15:00,729
In the meantime, a word to the wise.
219
00:15:01,525 --> 00:15:02,895
Go with the flow.
220
00:15:02,985 --> 00:15:04,855
Now let me see
about finding that mirror of yours.
221
00:15:04,945 --> 00:15:05,815
Thanks, Salem.
222
00:15:06,697 --> 00:15:07,697
I appreciate that.
223
00:15:10,075 --> 00:15:11,445
In case you were wondering.
224
00:15:13,621 --> 00:15:15,211
-[crew chattering]
-[bell rings]
225
00:15:15,289 --> 00:15:18,129
[Faustus]
Uh, are we ready to begin, people?
226
00:15:19,043 --> 00:15:21,423
And, um, from Sabrina's line.
227
00:15:22,755 --> 00:15:24,875
And... action.
228
00:15:24,965 --> 00:15:26,215
Why'd you wanna meet us here?
229
00:15:26,300 --> 00:15:29,350
Yeah, spending my free time
in the library.
230
00:15:29,428 --> 00:15:32,308
What's next, the math store? Ugh.
231
00:15:32,389 --> 00:15:33,469
[audience laughs]
232
00:15:33,557 --> 00:15:37,807
Wait. There's an entire store
dedicated to math? [gasps]
233
00:15:37,895 --> 00:15:39,855
-I'm totally nerding out.
-[audience laughs]
234
00:15:39,939 --> 00:15:41,769
You guys, it's Billy and Carl.
235
00:15:41,857 --> 00:15:44,397
They locked me
in the janitors' supply room again.
236
00:15:44,485 --> 00:15:46,275
It's like I came out of one closet,
237
00:15:46,362 --> 00:15:49,322
and I just keep getting shoved
back in another one. [laughs]
238
00:15:49,406 --> 00:15:50,696
[audience] Aw!
239
00:15:50,783 --> 00:15:52,123
Leave it to us, Theo.
240
00:15:52,201 --> 00:15:54,451
I'll distract Billy and Carl
at our next sports practice
241
00:15:54,536 --> 00:15:57,246
-with, like, push-ups or something.
-[audience] Ooh!
242
00:15:57,331 --> 00:15:59,711
And then I'll be there
with a plan of my own.
243
00:15:59,792 --> 00:16:01,002
But first...
244
00:16:01,877 --> 00:16:04,917
I need the kiss of my one true love
to turn me back to human.
245
00:16:05,005 --> 00:16:06,915
[romantic music plays]
246
00:16:07,007 --> 00:16:08,177
Maybe I can help with that.
247
00:16:10,469 --> 00:16:14,599
[music swells]
248
00:16:14,682 --> 00:16:17,142
-Oh! Oh!
-[music ends abruptly]
249
00:16:17,226 --> 00:16:19,436
-[whispers] Harvey!
-What? What did I do?
250
00:16:19,520 --> 00:16:21,270
-Cut. Strike two.
-What?
251
00:16:21,981 --> 00:16:22,941
What's the problem now?
252
00:16:23,023 --> 00:16:24,573
H-Harvey...
253
00:16:25,484 --> 00:16:28,284
slipped some tongue while we were kissing.
254
00:16:28,862 --> 00:16:29,702
[all] So?
255
00:16:29,780 --> 00:16:32,200
So? It's very unprofessional.
256
00:16:32,282 --> 00:16:33,492
And it's not like we're dating.
257
00:16:34,243 --> 00:16:36,083
What are you talking about?
Of course we're dating.
258
00:16:36,161 --> 00:16:38,621
What? A-aren't you dating Roz?
259
00:16:39,373 --> 00:16:40,423
[Theo and Roz laugh]
260
00:16:40,499 --> 00:16:41,789
I wish.
261
00:16:42,334 --> 00:16:45,344
The writers wouldn't dream
of giving me a boyfriend.
262
00:16:46,380 --> 00:16:48,760
Babe, we're Harvey and Sabrina.
263
00:16:49,216 --> 00:16:52,586
We're #Habrina. We're always dating.
It's canon.
264
00:16:52,678 --> 00:16:54,558
But what about Nick?
265
00:16:55,639 --> 00:16:58,099
But more importantly, what about Caliban?
266
00:16:59,101 --> 00:17:00,771
[scoffs] Nick, my stand-in?
267
00:17:00,853 --> 00:17:02,313
And who's Caliban?
268
00:17:02,396 --> 00:17:04,646
Uh, can we try that again, Sabrina?
269
00:17:04,732 --> 00:17:08,072
And this time make it a little sexier.
270
00:17:09,653 --> 00:17:11,363
With lots of energy.
271
00:17:11,447 --> 00:17:13,987
And... action.
272
00:17:14,658 --> 00:17:17,908
But first, I need the kiss
of my one true love
273
00:17:17,995 --> 00:17:19,325
to turn me back to human.
274
00:17:19,413 --> 00:17:20,713
[romantic music plays]
275
00:17:21,582 --> 00:17:22,792
Maybe I can help with that.
276
00:17:27,254 --> 00:17:30,174
-[music swells]
-[audience cheers and applauds]
277
00:17:32,676 --> 00:17:33,966
[Faustus] And cut!
278
00:17:35,012 --> 00:17:36,102
Wonderful!
279
00:17:36,680 --> 00:17:38,890
And now let's check the gate, people.
280
00:17:38,974 --> 00:17:40,734
-[crew chattering]
-All right.
281
00:17:44,354 --> 00:17:45,484
Sabrina!
282
00:17:47,316 --> 00:17:48,436
That was amazing.
283
00:17:49,234 --> 00:17:50,614
Just like old times.
284
00:17:51,445 --> 00:17:53,695
Hey, you...
you wanna come to my place later?
285
00:17:53,781 --> 00:17:56,491
My house is only,
like, 20 feet from your set.
286
00:17:57,451 --> 00:17:59,501
Uh, maybe.
287
00:18:00,037 --> 00:18:01,457
Yeah. I'll think about it.
288
00:18:02,664 --> 00:18:03,504
Okay.
289
00:18:04,082 --> 00:18:04,962
Sounds good.
290
00:18:22,643 --> 00:18:23,813
[knocking on door]
291
00:18:23,894 --> 00:18:26,944
Hey there. It's just me, the cool auntie.
292
00:18:27,022 --> 00:18:28,522
How's it goin' in here, poopy?
293
00:18:28,607 --> 00:18:33,277
Well, so far, my presence here
has had zero impact on anything.
294
00:18:33,362 --> 00:18:34,492
So...
295
00:18:34,571 --> 00:18:35,571
not great.
296
00:18:36,281 --> 00:18:37,951
Don't worry. You'll get the hang of it.
297
00:18:38,033 --> 00:18:39,453
[chuckles] I hope so.
298
00:18:40,786 --> 00:18:44,116
Harvey asked me to hang out tonight,
but I'm not sure if I should.
299
00:18:44,206 --> 00:18:45,666
So, what's the problem?
300
00:18:45,749 --> 00:18:47,629
Harvey's such a cutie patootie.
301
00:18:48,377 --> 00:18:49,377
Truth is...
302
00:18:50,963 --> 00:18:51,803
I'm married.
303
00:18:52,214 --> 00:18:55,304
Married?
A 16-year-old beat me to the altar?
304
00:18:56,176 --> 00:18:57,636
-Okay, I give up.
-[chuckles]
305
00:18:58,595 --> 00:19:02,135
His name's Caliban.
He's back in the other cosmos.
306
00:19:02,891 --> 00:19:06,601
He's a prince of Hell,
and I'm the Queen of Pandemonium.
307
00:19:06,687 --> 00:19:09,567
We reign alongside my father,
Lucifer Morningstar.
308
00:19:09,648 --> 00:19:13,778
And every day,
we rule over the Nine Circles and...
309
00:19:14,486 --> 00:19:16,446
try to keep balance between the Realms.
310
00:19:16,905 --> 00:19:18,485
Um, okay.
311
00:19:18,574 --> 00:19:21,664
So, first of all,
the last show you were on sounds amazing.
312
00:19:21,743 --> 00:19:22,833
No, that's--
313
00:19:22,911 --> 00:19:25,871
Whatever happened on your other shows,
you're on this one now.
314
00:19:25,956 --> 00:19:28,706
And this show is a sweet gig.
315
00:19:28,792 --> 00:19:30,752
The cast is incredible.
316
00:19:30,836 --> 00:19:33,086
The crew is beyond incredible.
317
00:19:33,172 --> 00:19:34,132
And best of all,
318
00:19:34,214 --> 00:19:37,724
this is the longest-running show
ever in history.
319
00:19:40,888 --> 00:19:44,468
Listen, we all had other lives
before this show,
320
00:19:45,058 --> 00:19:48,728
but you gotta give that up
and be all in on this one.
321
00:19:49,396 --> 00:19:52,146
This is the only thing
that exists for you now.
322
00:19:52,232 --> 00:19:53,152
Don't fight it.
323
00:19:53,775 --> 00:19:54,815
Accept it.
324
00:19:55,360 --> 00:19:57,070
Give yourself over to it.
325
00:19:57,654 --> 00:19:59,994
It's just better that way.
326
00:20:01,325 --> 00:20:02,155
Yeah.
327
00:20:02,242 --> 00:20:03,162
You know what?
328
00:20:03,243 --> 00:20:06,793
Why don't you go over to Harvey's
and give it a try? See how it feels?
329
00:20:07,372 --> 00:20:08,712
Can't hurt, can it?
330
00:20:17,925 --> 00:20:19,545
Thanks for having me over, Harvey.
331
00:20:20,093 --> 00:20:21,093
How was the tuna?
332
00:20:21,803 --> 00:20:22,643
Was it okay?
333
00:20:22,721 --> 00:20:24,601
It was healthy.
334
00:20:24,681 --> 00:20:25,641
[chuckles]
335
00:20:26,892 --> 00:20:29,192
Brina, I know it's hard
being the new person,
336
00:20:30,229 --> 00:20:32,809
but everyone here is super cool.
You'll fit right in.
337
00:20:32,898 --> 00:20:33,818
[Sabrina] Hmm.
338
00:20:34,316 --> 00:20:35,976
It'll be as if you've always been here.
339
00:20:36,568 --> 00:20:37,438
[laughs]
340
00:20:37,527 --> 00:20:41,107
So, what do you like to do for fun
when you're not working?
341
00:20:41,198 --> 00:20:42,448
I like to sing and play guitar.
342
00:20:43,033 --> 00:20:44,123
Hmm.
343
00:20:47,496 --> 00:20:48,706
Harvey, what are those?
344
00:20:48,789 --> 00:20:49,619
What?
345
00:20:51,458 --> 00:20:52,668
Those drawings?
346
00:20:52,751 --> 00:20:54,841
Oh, the Art Department made those for me.
347
00:20:55,462 --> 00:20:56,462
Pretty cool, right?
348
00:20:58,590 --> 00:21:00,260
Do you... do you know what they mean?
349
00:21:01,468 --> 00:21:02,338
Not really.
350
00:21:03,178 --> 00:21:05,758
I just thought they were, like,
tarot cards or something.
351
00:21:07,349 --> 00:21:08,309
Why? Is something wrong?
352
00:21:08,892 --> 00:21:12,812
Probably. But I have no idea what,
or how I'd even begin to stop it.
353
00:21:14,940 --> 00:21:15,820
Okay.
354
00:21:15,899 --> 00:21:19,149
Well, in that case,
do you wanna run lines together?
355
00:21:19,820 --> 00:21:20,990
Get a jump on tomorrow?
356
00:21:21,738 --> 00:21:24,198
I thought we don't get our scripts
until the day of the scene.
357
00:21:24,283 --> 00:21:27,203
We don't, but Ms. Wardwell
has all the pages in her binder.
358
00:21:28,078 --> 00:21:31,288
And it takes me a little longer
to memorize my lines than most others.
359
00:21:31,373 --> 00:21:34,383
So sometimes I sneak an early peak,
so I can get off book.
360
00:21:34,459 --> 00:21:35,629
Ah.
361
00:21:35,711 --> 00:21:38,511
Besides, it's a pick-up scene tomorrow,
a reshoot.
362
00:21:38,588 --> 00:21:40,718
-Hmm.
-Do you wanna go rehearse?
363
00:21:41,967 --> 00:21:43,087
Sure.
364
00:21:46,805 --> 00:21:50,055
You wander into a cave, and this wizard,
who lives in the cave,
365
00:21:50,142 --> 00:21:52,312
says he'll grant you
all these superpowers.
366
00:21:52,894 --> 00:21:53,774
What powers?
367
00:21:53,854 --> 00:21:55,944
Like, can I fly?
368
00:21:56,023 --> 00:21:57,193
Eventually, yes.
369
00:21:57,274 --> 00:21:59,784
But the wizard,
he says that in exchange for these powers,
370
00:21:59,860 --> 00:22:02,360
you have to give up
everything else in your life.
371
00:22:02,446 --> 00:22:05,656
Your school,
your friends, your girlfriend.
372
00:22:07,534 --> 00:22:08,584
What would you do?
373
00:22:08,660 --> 00:22:09,490
Wait.
374
00:22:10,454 --> 00:22:11,964
This is so familiar.
375
00:22:15,250 --> 00:22:17,290
Are you my girlfriend in this scenario?
376
00:22:21,465 --> 00:22:22,335
Yes.
377
00:22:23,967 --> 00:22:26,217
Then, no, I wouldn't take them.
378
00:22:28,263 --> 00:22:29,143
Really?
379
00:22:30,307 --> 00:22:31,517
You'd give up flying?
380
00:22:33,060 --> 00:22:34,770
There's no flying in my life...
381
00:22:36,188 --> 00:22:37,858
without you, Sabrina Spellman.
382
00:22:39,066 --> 00:22:42,316
There's no flying in my life without you,
Sabrina Spellman.
383
00:22:42,402 --> 00:22:43,242
Harvey,
384
00:22:44,529 --> 00:22:46,159
you and I had this conversation.
385
00:22:46,239 --> 00:22:47,159
What do you mean?
386
00:22:48,200 --> 00:22:50,160
Of course we did. This is a reshoot.
387
00:22:50,243 --> 00:22:53,663
No, in real life.
The night before my 16th birthday.
388
00:22:54,122 --> 00:22:58,252
Everything we just said
actually happened in real life.
389
00:22:59,211 --> 00:23:00,211
Don't you remember?
390
00:23:01,254 --> 00:23:03,514
Honestly, we've had so many conversations,
391
00:23:03,590 --> 00:23:06,260
day in, day out, who can keep track?
392
00:23:07,010 --> 00:23:09,220
Harvey, do you have any copies
of episodes I can watch?
393
00:23:09,304 --> 00:23:10,974
Yeah. Do you wanna see the pilot?
394
00:23:11,431 --> 00:23:13,141
Heaven yes. Show me.
395
00:23:13,225 --> 00:23:15,385
[theme music playing on television]
396
00:23:15,477 --> 00:23:16,437
[music speeds up]
397
00:23:16,520 --> 00:23:17,770
This scene's my favorite.
398
00:23:19,564 --> 00:23:21,404
So forget I said anything.
399
00:23:21,483 --> 00:23:25,613
Harvey, listen to my voice,
hear my words, and forget I said anything.
400
00:23:25,695 --> 00:23:28,115
Bless your mind and your heart.
Let these painful thoughts depart.
401
00:23:28,198 --> 00:23:29,028
Wait.
402
00:23:31,201 --> 00:23:32,291
I don't understand.
403
00:23:33,745 --> 00:23:37,035
This actually happened
back in the real cosmos.
404
00:23:37,124 --> 00:23:39,714
And people were watching us? Spying on us?
405
00:23:40,710 --> 00:23:41,710
Recording us?
406
00:23:42,212 --> 00:23:43,092
Just the crew.
407
00:23:43,505 --> 00:23:44,335
Turn it off.
408
00:23:44,923 --> 00:23:47,053
I can't see any more of this. Turn it off.
409
00:23:47,843 --> 00:23:50,053
I don't like
watching myself perform either.
410
00:23:50,137 --> 00:23:52,967
-But you did amazing in this scene.
-Please, turn it off.
411
00:23:54,099 --> 00:23:55,349
[television switches off]
412
00:23:56,309 --> 00:23:57,139
What's going on?
413
00:23:58,019 --> 00:23:59,399
[sighs] I gotta go.
414
00:24:00,230 --> 00:24:01,360
I'll see you tomorrow.
415
00:24:36,766 --> 00:24:38,096
[sighs] The Green Room.
416
00:24:55,202 --> 00:24:57,872
-[sawing]
-[cracking]
417
00:25:01,124 --> 00:25:02,714
[Sabrina gasps] Ambrose!
418
00:25:02,792 --> 00:25:03,792
You exist.
419
00:25:04,377 --> 00:25:05,627
What are you doing here?
420
00:25:05,712 --> 00:25:08,722
Judging by your headband,
you must be new Sabrina.
421
00:25:08,798 --> 00:25:09,718
Hello.
422
00:25:10,592 --> 00:25:12,722
As for what I'm doing here, well, um...
423
00:25:13,345 --> 00:25:16,465
Well, I'm making cat food, of course,
for the consumption of an eldritch terror.
424
00:25:16,556 --> 00:25:21,056
Wait! You know about the eldritch terrors?
Which eldritch terror is this? The Cosmic?
425
00:25:21,144 --> 00:25:22,154
No, the Endless.
426
00:25:22,938 --> 00:25:25,068
Which is either inside the Cosmic
or vice versa.
427
00:25:25,148 --> 00:25:26,818
I'm not... I'm not sure which.
428
00:25:26,900 --> 00:25:29,400
-I don't remember.
-The Endless, of course.
429
00:25:30,028 --> 00:25:30,858
But wait.
430
00:25:31,238 --> 00:25:33,988
Why would the Endless want cat food,
of all things?
431
00:25:34,407 --> 00:25:35,867
Think about it for a moment.
432
00:25:37,118 --> 00:25:38,698
The Endless is Salem?
433
00:25:39,329 --> 00:25:40,579
Salem is the Endless?
434
00:25:40,997 --> 00:25:42,037
By George, you've got it.
435
00:25:42,123 --> 00:25:43,423
Then he lied to me.
436
00:25:43,917 --> 00:25:45,917
-Right to my face.
-[Ambrose] Indeed.
437
00:25:46,002 --> 00:25:48,132
When I deduced what Salem really was,
438
00:25:49,589 --> 00:25:52,929
I confronted him about it,
and he banished me into the Green Room.
439
00:25:53,343 --> 00:25:55,263
Not to be processed by it
but to operate it,
440
00:25:55,345 --> 00:25:58,765
which is kinda like being
under house arrest, but... infinitely worse.
441
00:25:58,848 --> 00:26:01,388
But Salem being the Endless
doesn't make any sense.
442
00:26:01,810 --> 00:26:02,980
Doesn't it?
443
00:26:03,061 --> 00:26:05,361
Cats have nine lives,
which is the same as saying--
444
00:26:05,438 --> 00:26:06,308
They're immortal.
445
00:26:07,566 --> 00:26:08,396
Endless.
446
00:26:09,943 --> 00:26:15,123
Moreover, cats bore easily
and love playing with their food.
447
00:26:15,198 --> 00:26:18,238
So, Salem is bored,
and he's playing with us?
448
00:26:22,414 --> 00:26:23,254
[Ambrose] I mean...
449
00:26:24,874 --> 00:26:28,424
these sound stages are his whole universe.
450
00:26:28,503 --> 00:26:30,513
That's why he never leaves.
Because why would he?
451
00:26:30,589 --> 00:26:32,509
And we...
452
00:26:33,174 --> 00:26:37,474
We are but playthings to him.
We are mice. We're balls of yarn.
453
00:26:37,554 --> 00:26:42,024
Endlessly spinning tales to keep him from
being bored and scratching up the walls.
454
00:26:42,100 --> 00:26:44,980
That's diabolical. Ambrose, what do we do?
455
00:26:45,061 --> 00:26:47,151
Do? [laughs]
456
00:26:47,230 --> 00:26:48,690
We... we do nothing.
457
00:26:48,773 --> 00:26:50,193
There's nothing we can do.
458
00:26:50,275 --> 00:26:53,895
We say our lines, and we live our lives.
459
00:26:54,738 --> 00:26:56,658
Constantly being recycled.
460
00:26:56,740 --> 00:26:58,580
Sometimes, it's cast.
Sometimes, it's crew.
461
00:26:58,658 --> 00:27:02,328
And pray to the heavens and the hells
that we do not end up as cat food
462
00:27:02,912 --> 00:27:05,372
for our mad god, Salem Saberhagen.
463
00:27:05,457 --> 00:27:07,627
But what about the other cosmos?
464
00:27:07,709 --> 00:27:08,749
What other cosmos?
465
00:27:08,835 --> 00:27:12,915
Uh, the real one? With Sabrina Spellman
and everyone else back home?
466
00:27:13,340 --> 00:27:17,760
Sabrina, you, we are one with the Endless.
467
00:27:19,137 --> 00:27:21,057
This is your home now. Accept it.
468
00:27:23,850 --> 00:27:24,770
[grinder whirring]
469
00:27:27,228 --> 00:27:30,268
[bones crunching]
470
00:27:50,585 --> 00:27:52,495
That fur-faced fink.
471
00:27:59,469 --> 00:28:01,469
[alarm rings]
472
00:28:03,848 --> 00:28:04,808
[alarm stops]
473
00:28:05,517 --> 00:28:06,637
[sighs]
474
00:28:25,578 --> 00:28:27,538
[Faustus] And action!
475
00:28:31,584 --> 00:28:32,714
Roz, what's wrong?
476
00:28:33,211 --> 00:28:36,671
I... I really wanted to try out
for cheerleading this year,
477
00:28:37,632 --> 00:28:40,762
but Doc Specter says
I have degenerative myopia.
478
00:28:41,928 --> 00:28:43,888
Sabrina, I'm going blind.
479
00:28:43,972 --> 00:28:46,102
Roz, I'm so sorry.
480
00:28:46,182 --> 00:28:48,772
We heard you were thinking
about trying out for the cheer squad.
481
00:28:48,852 --> 00:28:50,902
-[Agatha laughs]
-Please tell us that's a joke.
482
00:28:50,979 --> 00:28:54,479
Yeah, you can't climb a pyramid
if you can't see the pyramid.
483
00:28:54,566 --> 00:28:56,646
Buzz off, you basic bitches.
484
00:28:56,735 --> 00:28:58,565
-[audience] Whoa!
-[Faustus] And cut!
485
00:28:59,195 --> 00:29:01,445
-Excellent work.
-Father Blackwood.
486
00:29:01,531 --> 00:29:02,911
[splutters] Faustus.
487
00:29:02,991 --> 00:29:05,081
Have you seen Salem anywhere?
488
00:29:05,160 --> 00:29:07,200
I really need to confab with him.
489
00:29:07,287 --> 00:29:10,367
Uh, Salem's the star.
He only shoots one day a week.
490
00:29:10,457 --> 00:29:12,497
-Now if you'll kindly excuse me.
-[Prudence] Newbies.
491
00:29:19,340 --> 00:29:22,640
Might see better without
those Coke bottles on your face. [laughs]
492
00:29:22,719 --> 00:29:23,799
Excuse me?
493
00:29:24,387 --> 00:29:27,427
Oh, it's just the scene's over,
so you can take those glasses off.
494
00:29:27,849 --> 00:29:30,059
-No, I can't.
-Hmm?
495
00:29:30,143 --> 00:29:32,233
The writer's decided I'm going blind,
496
00:29:33,062 --> 00:29:34,732
so I'm going blind.
497
00:29:35,982 --> 00:29:37,402
Wait. Really?
498
00:29:37,484 --> 00:29:38,404
Yeah.
499
00:29:39,903 --> 00:29:41,403
But silver lining.
500
00:29:42,113 --> 00:29:43,823
At least being blind gives me an arc.
501
00:29:44,824 --> 00:29:48,044
And it beats getting sent
to the Green Room.
502
00:30:03,343 --> 00:30:05,433
Hey. Not many options, eh?
503
00:30:05,929 --> 00:30:07,099
No, not really.
504
00:30:07,180 --> 00:30:09,220
That's the way it always is
with craft services.
505
00:30:09,307 --> 00:30:12,437
Whatever the "number one" wants,
the rest of us have to endure.
506
00:30:12,519 --> 00:30:13,519
Like it or lump it.
507
00:30:13,603 --> 00:30:15,483
We've lumped rather a lot as of late.
508
00:30:16,064 --> 00:30:18,154
Oh, this one's tuna fish, at least.
509
00:30:18,233 --> 00:30:20,613
Actually... [whispers] I don't think it is.
510
00:30:20,693 --> 00:30:22,703
-[Hilda] Hmm?
-Please don't eat that.
511
00:30:23,238 --> 00:30:27,328
In fact, don't eat anything
that's in tins ever again.
512
00:30:27,408 --> 00:30:28,408
And why not?
513
00:30:29,244 --> 00:30:31,504
Uh, just stick to the chips.
514
00:30:34,415 --> 00:30:36,825
So, how long have you both been stand-ins?
515
00:30:37,418 --> 00:30:38,548
Well, not long.
516
00:30:38,628 --> 00:30:41,168
Uh, it's actually been
quite a recent turn of events.
517
00:30:41,256 --> 00:30:42,256
Too long.
518
00:30:43,049 --> 00:30:45,339
We used to play your aunties, you know.
519
00:30:45,426 --> 00:30:47,596
We were big hits. Fan favorites.
520
00:30:48,096 --> 00:30:48,966
Or so it seemed.
521
00:30:49,055 --> 00:30:50,215
Then why were you replaced?
522
00:30:50,306 --> 00:30:52,556
Story of my life.
Always the bridesmaid, never the bride.
523
00:30:52,642 --> 00:30:53,852
[Zelda] It's a tale as old as time.
524
00:30:53,935 --> 00:30:56,855
We are at the mercy of some nameless,
faceless monolith,
525
00:30:56,938 --> 00:31:00,818
probably male, who uses us willy-nilly.
Decides what we do, where to put us.
526
00:31:00,900 --> 00:31:03,650
Discards us
when we're no longer useful in his eyes.
527
00:31:05,488 --> 00:31:08,278
-Oh well. Can't be helped.
-[Hilda] Mm-hmm.
528
00:31:08,366 --> 00:31:11,866
Still, at least we're working.
Could have been sent to the Green Room.
529
00:31:12,787 --> 00:31:15,117
I am so sorry that all happened to you.
530
00:31:15,957 --> 00:31:17,247
But can I ask you something?
531
00:31:17,333 --> 00:31:18,173
[Hilda] Hmm?
532
00:31:18,877 --> 00:31:21,797
You do realize you're trapped
in an eldritch terror, right?
533
00:31:22,380 --> 00:31:23,210
The Endless.
534
00:31:25,425 --> 00:31:26,255
Never mind.
535
00:31:27,218 --> 00:31:29,968
Wait. So,
if the other aunties sleep in your...
536
00:31:30,054 --> 00:31:33,474
or their beds, where do you sleep?
537
00:31:34,851 --> 00:31:36,641
-Under the beds.
-Under the beds.
538
00:31:58,499 --> 00:32:00,589
-Elspeth?
-I'm so sorry. I'll be quiet.
539
00:32:01,794 --> 00:32:02,634
Okay.
540
00:32:21,356 --> 00:32:23,146
[hammering]
541
00:32:25,777 --> 00:32:27,777
[hammering continues]
542
00:32:34,911 --> 00:32:36,291
[drill whirring]
543
00:32:39,999 --> 00:32:42,089
[sawing]
544
00:32:42,168 --> 00:32:43,038
Caliban?
545
00:32:43,586 --> 00:32:44,626
Praise Lucifer.
546
00:32:45,964 --> 00:32:49,094
I had no idea
you even existed in this universe.
547
00:32:49,175 --> 00:32:54,425
I'm sorry, my lady, but we're not allowed
to talk to the cast, much less touch them.
548
00:32:54,514 --> 00:32:58,734
Wait.
So, you're not a prince or an actor here?
549
00:32:58,810 --> 00:33:01,690
No, thank the Dark Lord.
I much prefer being part of the crew.
550
00:33:01,771 --> 00:33:05,651
I mean, as an actor, I was merely
a pretty face with a gorgeous blond mane,
551
00:33:05,733 --> 00:33:06,993
a set of chiseled abs.
552
00:33:07,443 --> 00:33:10,783
Endlessly taking off my shirt
and being objectified.
553
00:33:11,823 --> 00:33:13,283
But as head of construction,
554
00:33:14,075 --> 00:33:16,655
I get to build things with my hands.
555
00:33:16,744 --> 00:33:19,254
And I get to decide
where and when I take my shirt off.
556
00:33:19,330 --> 00:33:20,420
[laughs]
557
00:33:22,667 --> 00:33:24,087
Why you looking at me that way?
558
00:33:25,420 --> 00:33:29,800
It's just in another universe,
another reality...
559
00:33:31,676 --> 00:33:33,586
we're married, you and I.
560
00:33:33,678 --> 00:33:35,138
-[chuckles] Really? Married?
-Mm-hmm.
561
00:33:36,764 --> 00:33:39,104
-Must have been nice.
-Yeah.
562
00:33:39,183 --> 00:33:41,733
[tuts] It had its moments.
563
00:33:43,312 --> 00:33:46,322
But you're happy here as part of the crew?
564
00:33:46,399 --> 00:33:50,149
Happy? Often. But content? Always.
565
00:33:51,654 --> 00:33:53,454
And you, Sabrina, are you happy?
566
00:33:54,282 --> 00:33:57,872
I'm more content
now that I know that you're here.
567
00:33:59,537 --> 00:34:03,077
And I don't know who said
that the actors and the crew can't mix,
568
00:34:03,583 --> 00:34:05,133
but I think that's baloney.
569
00:34:06,085 --> 00:34:07,205
I think love is love.
570
00:34:08,171 --> 00:34:09,131
Love always finds a way.
571
00:34:13,801 --> 00:34:15,141
So, sexy,
572
00:34:16,596 --> 00:34:19,056
what are you working on?
An art gallery or something?
573
00:34:19,140 --> 00:34:21,890
Just some sort of appliance
for the next episode.
574
00:34:22,560 --> 00:34:25,980
-Appliance?
-Yes. A vacuum, I believe.
575
00:34:26,063 --> 00:34:27,023
A vacuum?
576
00:34:27,940 --> 00:34:30,490
Do you mean... like a Void?
577
00:34:30,568 --> 00:34:32,488
Yeah. That's it.
578
00:34:33,112 --> 00:34:34,242
I'm building a Void.
579
00:34:34,864 --> 00:34:35,824
A Void.
580
00:34:36,240 --> 00:34:37,580
For the next episode?
581
00:34:37,658 --> 00:34:40,038
Caliban, you have to stop.
582
00:34:40,703 --> 00:34:44,253
Stop? I can't stop. If I stop,
it's straight to the Green Room for me.
583
00:34:44,332 --> 00:34:46,042
Well, can you at least slow down
584
00:34:46,125 --> 00:34:48,085
while I figure out a way
to stop the Void permanently?
585
00:34:48,169 --> 00:34:51,379
I'm sorry, Sabrina, but as it is,
586
00:34:51,464 --> 00:34:53,554
I'll be racing to have it finished
by the morning.
587
00:34:54,050 --> 00:34:56,470
Morning.
Hopefully, that gives me enough time.
588
00:34:57,094 --> 00:34:59,934
[motor whirring]
589
00:35:07,230 --> 00:35:09,270
-Harvey. Harvey.
-[Harvey grunts]
590
00:35:09,357 --> 00:35:10,687
Hey. Harvey.
591
00:35:13,111 --> 00:35:13,951
Hey, gorgeous.
592
00:35:14,821 --> 00:35:17,241
No, no. Harvey, I need your help.
593
00:35:17,323 --> 00:35:19,703
I need to get
tomorrow's script pages tonight.
594
00:35:19,784 --> 00:35:20,664
Right now.
595
00:35:22,453 --> 00:35:23,543
Will you help me?
596
00:35:25,957 --> 00:35:27,287
Always, Brina.
597
00:35:36,968 --> 00:35:37,798
[exhales]
598
00:36:11,210 --> 00:36:13,630
[whispering]
Why isn't she asleep in her bedroom?
599
00:36:14,130 --> 00:36:17,130
-She doesn't have one. It was never built.
-Right.
600
00:36:18,885 --> 00:36:19,925
[Sabrina sighs]
601
00:36:49,624 --> 00:36:52,044
Sorry to wake you all up,
but this is important.
602
00:36:53,085 --> 00:36:55,205
Everything ends tomorrow.
603
00:36:55,838 --> 00:36:59,468
An eldritch terror, known as the Void,
is going to destroy everything,
604
00:36:59,550 --> 00:37:03,100
these sets, the sound stages, even us.
605
00:37:04,055 --> 00:37:07,015
So we need to find my magic mirror
and get out of here before it's too late.
606
00:37:07,099 --> 00:37:09,389
[Zeldas, together]
How do you know all this, Sabrina?
607
00:37:11,604 --> 00:37:13,364
It's in tomorrow's script pages.
608
00:37:13,439 --> 00:37:14,859
It's hard to explain
this late in the game,
609
00:37:14,941 --> 00:37:16,781
so you're just gonna have to trust me.
610
00:37:16,859 --> 00:37:19,899
In the script, we talk
about the Void being like a hurricane.
611
00:37:20,613 --> 00:37:25,493
In reality, it's the end of all things,
including reality.
612
00:37:25,576 --> 00:37:27,496
Uh, but things never end here.
613
00:37:27,578 --> 00:37:30,828
Yeah, because we're living
in another eldritch terror, the Endless.
614
00:37:30,915 --> 00:37:34,085
But with the Void coming,
even the Endless will end.
615
00:37:34,168 --> 00:37:36,168
No, no, Sabrina. You're spiraling.
616
00:37:36,629 --> 00:37:39,299
This sort of thing happens
once a year, it seems like.
617
00:37:39,382 --> 00:37:41,882
I beg your pardon.
Will you kindly let the girl speak?
618
00:37:41,968 --> 00:37:45,008
I am just saying that every year,
like clockwork,
619
00:37:45,096 --> 00:37:47,426
the writers throw some big idea
into the script
620
00:37:47,515 --> 00:37:49,305
to get people excited
about the show again.
621
00:37:49,392 --> 00:37:50,562
What sort of idea?
622
00:37:50,643 --> 00:37:54,983
Oh, sometimes it's an earthquake
or a wedding.
623
00:37:55,064 --> 00:37:58,654
Or a trip to Hawaii
or the murder of a beloved character.
624
00:37:58,734 --> 00:38:01,154
[together] Or, in this case, the Void.
625
00:38:01,237 --> 00:38:03,987
Something
that supposedly changes everything,
626
00:38:04,073 --> 00:38:07,913
but in truth, nothing changes.
Everything just resets.
627
00:38:07,994 --> 00:38:11,334
Hmm. You sure know
an awful lot about this, don't you?
628
00:38:11,414 --> 00:38:12,334
Well, sure.
629
00:38:12,915 --> 00:38:13,955
We're professionals.
630
00:38:14,041 --> 00:38:16,841
Right. But weren't you just hired
as series regulars
631
00:38:16,919 --> 00:38:18,749
to replace the real Zelda and Hilda?
632
00:38:18,838 --> 00:38:20,968
How could you know
this much about the past?
633
00:38:22,758 --> 00:38:27,308
We may be recent additions on this show,
but we have been on many others before it,
634
00:38:27,388 --> 00:38:30,848
and this sort of thing happens
on every show.
635
00:38:30,933 --> 00:38:32,853
What shows? Name them.
636
00:38:34,395 --> 00:38:36,265
The point is, we're professionals.
637
00:38:36,355 --> 00:38:40,145
We are all professionals,
and we have a job to do.
638
00:38:40,735 --> 00:38:44,775
Zelda's right. So, unless anyone wants
to get sent to the Green Room,
639
00:38:45,239 --> 00:38:48,829
we suggest you go home
to your respective sets,
640
00:38:48,909 --> 00:38:52,159
forget all of this nonsense,
and show up tomorrow,
641
00:38:52,246 --> 00:38:56,536
and do the job
that you are being paid handsomely to do.
642
00:38:57,001 --> 00:38:59,131
She's right. Come on, Hilda. Let's go.
643
00:39:06,552 --> 00:39:09,562
If you're right about this Void,
don't leave without us.
644
00:39:09,638 --> 00:39:11,598
No. We'll be in the Academy office,
645
00:39:11,682 --> 00:39:14,852
um, just, you know, reading,
knitting, passing the time.
646
00:39:14,935 --> 00:39:16,345
-I'll find you.
-[Hilda] Right.
647
00:39:16,437 --> 00:39:17,267
I promise.
648
00:39:23,944 --> 00:39:26,824
[Sabrina sighs]
649
00:39:32,745 --> 00:39:34,745
[alarm ringing]
650
00:39:37,291 --> 00:39:38,251
[ringing stops]
651
00:39:52,431 --> 00:39:53,521
The Void.
652
00:40:01,357 --> 00:40:03,107
-[Nick sighs]
-Nick, where's Harvey?
653
00:40:04,151 --> 00:40:05,031
I'm Harvey.
654
00:40:06,112 --> 00:40:08,862
No. Really, Nick, where's Harvey?
655
00:40:09,323 --> 00:40:10,283
I'm Harvey.
656
00:40:10,366 --> 00:40:12,946
I've been promoted from stand-in.
I'm Harvey from now on.
657
00:40:13,035 --> 00:40:16,365
But what happened to the real Harvey?
658
00:40:17,456 --> 00:40:20,456
Word is... he got sent to the Green Room.
659
00:40:20,876 --> 00:40:22,416
Harvey got sent to the Green Room?
660
00:40:22,503 --> 00:40:26,223
[chuckles]
For the last time, Sabrina, I'm Harvey.
661
00:40:26,298 --> 00:40:28,298
Okay. That's it.
662
00:40:29,969 --> 00:40:30,929
Good morning.
663
00:40:31,971 --> 00:40:33,511
Hello? Yes. Good morning.
664
00:40:33,597 --> 00:40:35,467
I have some questions
about today's scenes.
665
00:40:35,558 --> 00:40:39,688
So, for instance, is this the first time
I'm hearing about the Void?
666
00:40:40,229 --> 00:40:42,019
Do I know the Void exists?
667
00:40:42,106 --> 00:40:44,526
What exactly does the Void want?
668
00:40:44,608 --> 00:40:47,358
What's my motivation vis-à-vis the Void?
669
00:40:47,444 --> 00:40:50,664
Moreover,
even if I don't know about the Void,
670
00:40:50,739 --> 00:40:53,949
my character definitely
wouldn't say this line here on page five.
671
00:40:54,034 --> 00:40:56,254
There seems to be
a slight misunderstanding, Sabrina.
672
00:40:56,328 --> 00:41:00,168
Contrary to what you may have assumed,
I'm merely the director.
673
00:41:00,249 --> 00:41:03,789
The only person authorized
to revise the script is the head writer.
674
00:41:03,878 --> 00:41:06,208
Great. Then I'll talk to the head writer.
675
00:41:07,798 --> 00:41:10,428
Anyone know where to find her... or him?
676
00:41:13,262 --> 00:41:14,222
Anyone know?
677
00:41:17,057 --> 00:41:18,677
Anyone know where to find the head writer?
678
00:41:18,767 --> 00:41:19,807
Yes, yes, I do.
679
00:41:19,894 --> 00:41:22,814
Oh, I mean, it varies, of course,
depending on where we're shooting.
680
00:41:22,897 --> 00:41:27,567
But, well, I believe today the head writer
can be found in the high school.
681
00:41:27,651 --> 00:41:30,071
Oh, Aunt Hilda, I could kiss you.
682
00:41:30,154 --> 00:41:32,364
[giggles]
683
00:41:38,162 --> 00:41:40,162
[typewriter keys clacking]
684
00:41:48,797 --> 00:41:49,627
Salem?
685
00:41:50,925 --> 00:41:52,505
You're the head writer?
686
00:41:52,593 --> 00:41:54,603
[Salem] Why the heck
do you think I get the best lines?
687
00:41:54,678 --> 00:41:56,258
Head writer and the Endless?
688
00:41:57,264 --> 00:41:58,724
You must not sleep.
689
00:41:59,350 --> 00:42:01,480
I have a few questions about this script.
690
00:42:01,560 --> 00:42:02,770
Oh, what's the problem?
691
00:42:02,853 --> 00:42:05,273
In the story,
you talk about the Void coming,
692
00:42:05,356 --> 00:42:07,566
and people are getting ready for it
like it's a hurricane.
693
00:42:07,650 --> 00:42:11,780
But based on what I know,
the Void is a lot worse than a hurricane.
694
00:42:11,862 --> 00:42:13,572
Oh, so now you're a weather girl too?
695
00:42:13,656 --> 00:42:15,696
No-- Please listen to me.
696
00:42:16,116 --> 00:42:17,736
I arrived here from a different cosmos
697
00:42:17,826 --> 00:42:20,286
in the hopes of stopping
the eldritch terrors,
698
00:42:20,371 --> 00:42:22,291
specifically the Cosmic.
699
00:42:22,998 --> 00:42:26,748
But, in classic Sabrina fashion,
I landed right in--
700
00:42:26,835 --> 00:42:27,665
The Endless.
701
00:42:27,753 --> 00:42:29,633
This is all exposition.
I know all of this.
702
00:42:29,713 --> 00:42:32,933
Well, do you know that the Void,
the same Void your crew is building,
703
00:42:33,008 --> 00:42:35,298
is all-consuming
and will devour everything,
704
00:42:35,386 --> 00:42:36,716
including the Endless?
705
00:42:36,804 --> 00:42:39,894
Okay, now you just sound insane.
I know all about the Void.
706
00:42:39,974 --> 00:42:42,734
The Endless and the Void
have coexisted since forever.
707
00:42:42,810 --> 00:42:45,100
Unlike the other terrors, we're opposites.
708
00:42:45,187 --> 00:42:47,107
Equals in some respects.
709
00:42:47,189 --> 00:42:48,439
It's nothing.
710
00:42:48,524 --> 00:42:49,984
The end of all things.
711
00:42:50,067 --> 00:42:52,397
I'm never-ending.
712
00:42:52,486 --> 00:42:56,196
No! Salem, the Void
will be the end of the Endless.
713
00:42:56,699 --> 00:42:59,949
It's hurtling towards us,
doing a drive-by to destroy me,
714
00:43:00,035 --> 00:43:01,075
the ultimate chaos,
715
00:43:01,161 --> 00:43:04,121
before it finally arrives in Greendale,
the real Greendale.
716
00:43:05,040 --> 00:43:07,000
And next up on the Void's menu...
717
00:43:07,918 --> 00:43:08,748
the Endless.
718
00:43:08,836 --> 00:43:11,586
Listen, kiddo,
I've been in this business a long time.
719
00:43:11,672 --> 00:43:14,382
There is no end.
There will never be an end.
720
00:43:17,553 --> 00:43:19,353
Don't believe me? Explain this.
721
00:43:19,930 --> 00:43:21,720
The Void arrives on page 29.
722
00:43:22,808 --> 00:43:24,518
What happens on page 30?
723
00:43:24,602 --> 00:43:27,272
There is nothing after page 29.
724
00:43:28,105 --> 00:43:31,435
No "to be continued."
No "end of show." Nothing.
725
00:43:32,359 --> 00:43:33,819
So, you tell me, head writer...
726
00:43:35,696 --> 00:43:37,156
what happens after page 29?
727
00:43:37,781 --> 00:43:39,331
[Salem] Uh...
728
00:43:39,408 --> 00:43:42,038
[Melvin over PA] Mr. Saberhagen
and Ms. Morningstar, report to Stage D.
729
00:43:42,119 --> 00:43:45,999
I repeat, Mr. Saberhagen
and Ms. Morningstar to Stage D.
730
00:43:46,081 --> 00:43:46,921
What do we do?
731
00:43:49,001 --> 00:43:50,341
[bell rings]
732
00:43:50,419 --> 00:43:52,129
[Faustus] And action.
733
00:43:53,005 --> 00:43:56,215
With the Void coming, we need to make sure
our bathtubs are filled with water.
734
00:43:56,300 --> 00:43:58,930
Perfect!
I'm in the mood for a bubble bath.
735
00:43:59,011 --> 00:43:59,971
[audience laughs]
736
00:44:00,054 --> 00:44:03,564
No, Aunt Hilda, we need that water
to drink, in case of an emergency.
737
00:44:03,641 --> 00:44:04,731
What do you mean "drink"?
738
00:44:04,808 --> 00:44:06,848
I've got frozen margaritas
chillin' in the fridge.
739
00:44:06,935 --> 00:44:08,975
[audience laughs]
740
00:44:11,023 --> 00:44:13,193
Well, I'm going to the store
to buy some candles.
741
00:44:13,275 --> 00:44:14,275
[record scratching]
742
00:44:15,319 --> 00:44:17,359
Unbelievable.
743
00:44:17,988 --> 00:44:20,368
Now, Sabrina,
you know that's not possible.
744
00:44:20,866 --> 00:44:22,736
You know
that's not what you're supposed to say.
745
00:44:23,452 --> 00:44:27,252
You're supposed to say,
"Let's make sure the shutters are closed."
746
00:44:27,331 --> 00:44:30,541
You make sure the shutters are closed.
I'm gonna go out and find some candles.
747
00:44:31,960 --> 00:44:34,000
Salem, can you talk to her?
748
00:44:37,216 --> 00:44:39,756
I think Sabrina should go get the candles.
749
00:44:40,761 --> 00:44:42,511
But that's not in the script.
750
00:44:42,596 --> 00:44:47,596
I'm head writer. I can change the script.
And I say Sabrina should go get candles.
751
00:44:48,936 --> 00:44:51,976
No one's going anywhere,
not until the Void gets here.
752
00:44:52,064 --> 00:44:54,484
-Which should be any minute now.
-They're servants of the Void.
753
00:44:58,237 --> 00:44:59,817
I think they all are.
754
00:45:00,406 --> 00:45:02,866
In that case, go get some candles
and take me with you!
755
00:45:06,662 --> 00:45:09,922
We told you, no one's getting out of here.
756
00:45:09,998 --> 00:45:11,918
That wall behind you, it's fake.
757
00:45:12,000 --> 00:45:12,920
[Sabrina panting]
758
00:45:15,003 --> 00:45:18,013
[rumbling and shrieking]
759
00:45:18,090 --> 00:45:20,180
-[Salem] What's that noise?
-That's the Void.
760
00:45:20,259 --> 00:45:21,139
Where do we go?
761
00:45:21,218 --> 00:45:23,598
-How do we get out of here?
-I know where your real mirror is.
762
00:45:23,679 --> 00:45:25,679
In prop storage,
on the other side of the sound stage.
763
00:45:25,764 --> 00:45:27,774
But first, we have to save
as many people as possible.
764
00:45:27,850 --> 00:45:29,480
[screeching]
765
00:45:32,104 --> 00:45:32,944
Oh crap.
766
00:45:38,110 --> 00:45:39,570
[Salem] Hilda suddenly twists her ankle.
767
00:45:39,653 --> 00:45:40,823
[cracking]
768
00:45:40,904 --> 00:45:42,744
Zelda suddenly has a sneezing fit.
769
00:45:42,823 --> 00:45:47,123
[sneezing]
770
00:45:47,202 --> 00:45:49,202
[rumbling and shrieking intensifies]
771
00:45:49,288 --> 00:45:50,618
[Sabrina panting]
772
00:45:52,416 --> 00:45:53,326
[Sabrina gasps]
773
00:45:58,922 --> 00:46:01,472
Prudence? Agatha? Why?
774
00:46:01,550 --> 00:46:03,090
The Void, Sabrina.
775
00:46:03,177 --> 00:46:05,297
The Void demands sacrifice.
776
00:46:05,387 --> 00:46:06,347
Don't you hear it?
777
00:46:07,222 --> 00:46:09,732
[Salem]
Prudence and Agatha turn on each other.
778
00:46:09,808 --> 00:46:12,688
[both grunting]
779
00:46:15,939 --> 00:46:17,649
[Void growling]
780
00:46:17,733 --> 00:46:19,743
[Sabrina] Ambrose, the Void is coming.
781
00:46:19,818 --> 00:46:20,688
Ambrose.
782
00:46:22,154 --> 00:46:23,034
Caliban.
783
00:46:24,531 --> 00:46:25,371
[gasps]
784
00:46:34,541 --> 00:46:37,881
Nick, you're a servant of the Void too?
785
00:46:38,462 --> 00:46:39,302
Yes.
786
00:46:42,090 --> 00:46:43,760
But for the millionth time,
787
00:46:45,677 --> 00:46:46,677
I'm Harvey.
788
00:46:49,473 --> 00:46:51,023
I'm your only boyfriend.
789
00:46:52,684 --> 00:46:54,234
Harvey slips on a banana peel.
790
00:47:02,528 --> 00:47:04,318
[Void rumbling]
791
00:47:06,782 --> 00:47:08,202
[Sabrina] No. Why?
792
00:47:08,283 --> 00:47:11,583
[hisses] The Void is here!
793
00:47:12,830 --> 00:47:14,670
The Void must be fed.
794
00:47:14,748 --> 00:47:15,788
We gotta go, kid.
795
00:47:15,874 --> 00:47:17,174
[Void rumbling]
796
00:47:18,544 --> 00:47:22,424
[rumbling, shrieking, and growling]
797
00:47:33,267 --> 00:47:35,597
[screaming, growling]
798
00:47:45,153 --> 00:47:47,573
[person shrieking]
799
00:47:47,656 --> 00:47:50,196
[Void growling]
800
00:47:53,036 --> 00:47:53,946
[Sabrina] There it is!
801
00:47:54,037 --> 00:47:56,577
-[Salem] Hurry! We won't to make it.
-Yes, we will.
802
00:47:56,665 --> 00:47:57,955
Open the gate now!
803
00:47:58,041 --> 00:47:59,881
[Salem] The prop storage gate opens.
804
00:48:02,629 --> 00:48:05,629
[Void screeching and growling]
805
00:48:09,011 --> 00:48:13,351
-[glass shattering]
-[Void growling]
806
00:48:13,432 --> 00:48:15,562
-[growling stops]
-[glass tinkling]
807
00:48:20,522 --> 00:48:22,442
[eerie music playing]