1
00:00:10,010 --> 00:00:11,928
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:01:52,612 --> 00:01:54,114
Faster Zelda? Ambrose?
3
00:01:54,197 --> 00:01:57,283
Kusin? Vad var det? Det lät som...
4
00:01:57,367 --> 00:01:58,451
Faster Zee!
5
00:02:01,955 --> 00:02:05,166
- Faster Zelda! Ambrose!
- Söte Satan.
6
00:02:05,750 --> 00:02:08,211
Faster Zelda! Hör du mig?
7
00:02:09,295 --> 00:02:12,006
Faster Zelda?
8
00:02:13,424 --> 00:02:16,553
- Hon har knappt nån puls.
- Stanna. Vi behöver hjälp.
9
00:02:19,139 --> 00:02:25,812
Hör du mig? Stanna hos mig.
Jag kan göra dig galen än. Håll ut.
10
00:02:25,895 --> 00:02:30,316
- Håll ut. Hjälp är på väg.
- Kusin! Jag har med mig förstärkning.
11
00:02:32,235 --> 00:02:35,363
Hon blöder så mycket
och hennes hjärtslag är så svaga.
12
00:02:35,446 --> 00:02:38,408
- Det ordnar sig. Marie ska hjälpa oss.
- Jag ska försöka.
13
00:02:40,285 --> 00:02:44,330
- Var i huset kan vi operera?
- Där nere.
14
00:02:51,004 --> 00:02:52,130
Där har vi den.
15
00:02:53,882 --> 00:02:58,845
- Finns det nåt annat vi kan göra?
- Nej, tyvärr.
16
00:03:00,180 --> 00:03:03,016
Om vi ska rädda Zelda
behöver hon mycket styrka.
17
00:03:03,099 --> 00:03:06,352
Ni tre har ingen styrka att ge.
18
00:03:12,442 --> 00:03:17,572
Hon är vid liv, men hon är vilse
mellan de dödas och de levandes riken.
19
00:03:18,406 --> 00:03:23,745
Hennes esprit har vandrat
långt in i "mittemellan"...
20
00:03:24,704 --> 00:03:26,497
...underjordens Gede Lwa.
21
00:03:26,581 --> 00:03:29,918
- Så hon är i limbo?
- Olika namn, samma ställe.
22
00:03:31,252 --> 00:03:35,757
Nu väntar vi.
Och vi bränner de lila ljusen.
23
00:03:35,840 --> 00:03:41,804
Det är det bästa sättet att leda Zelda
tillbaka till oss, hit till det här livet.
24
00:03:43,848 --> 00:03:46,392
Åh, nej! Vad är det där?
25
00:03:46,476 --> 00:03:50,396
Gå och titta. Ni tre.
Jag kan ta hand om Zelda här.
26
00:03:50,480 --> 00:03:54,525
Men vad det än är,
låt det inte komma in i huset.
27
00:03:55,318 --> 00:03:56,152
Gå!
28
00:04:04,285 --> 00:04:07,413
Det är en banshee. En klagande kvinna.
29
00:04:08,122 --> 00:04:10,833
- Varför är hon här?
- Det är ett omen.
30
00:04:11,751 --> 00:04:15,421
Jag är ledsen, men nån i familjen Spellman
kommer att dö snart.
31
00:04:16,714 --> 00:04:18,216
Kanske fler än en.
32
00:04:19,050 --> 00:04:20,802
Nej, Prudence.
33
00:04:22,095 --> 00:04:25,556
Jag struntar i vad hon är.
Ingen i det här huset ska dö.
34
00:04:46,077 --> 00:04:48,746
Ja. Mycket bättre.
35
00:04:50,331 --> 00:04:54,627
Nu Lilith, ska du få din belöning.
36
00:04:58,506 --> 00:05:01,801
Du separerade mig från idioten Blackwood.
37
00:05:03,219 --> 00:05:05,471
Enligt dina önskemål, min Herre.
38
00:05:05,888 --> 00:05:10,727
Du vet väl vad som händer härnäst?
Det är därför du inte ens har flytt.
39
00:05:14,272 --> 00:05:17,483
Du dödar mig för att jag hjälpte till
att avsätta dig.
40
00:05:17,567 --> 00:05:18,651
Fast...
41
00:05:19,777 --> 00:05:23,156
...mycket har förändrats
sen din tupplur i badkaret.
42
00:05:23,948 --> 00:05:25,908
Blackwood är borta.
43
00:05:25,992 --> 00:05:29,120
Jag gav honom Kainsmärket
så att ingen kan skada honom.
44
00:05:30,121 --> 00:05:33,207
Inte ens du. Och i utbyte...
45
00:05:35,626 --> 00:05:37,003
...gav han mig din säd.
46
00:05:37,086 --> 00:05:40,089
- Vad?
- Och det inträffade ett sataniskt mirakel.
47
00:05:41,549 --> 00:05:42,592
Jag är gravid.
48
00:05:43,676 --> 00:05:46,220
Nej! Med ditt barn!
49
00:05:51,726 --> 00:05:57,607
Det du säger är sant.
Men jag har redan en arvinge.
50
00:05:58,358 --> 00:06:00,401
- Sabrina.
- Du skulle väl aldrig...
51
00:06:01,861 --> 00:06:05,990
...döda din egen son, eller hur?
52
00:06:10,620 --> 00:06:15,917
- Min son?
- Ja, det är en pojke.
53
00:06:18,002 --> 00:06:19,879
En mor känner på sig sådant.
54
00:06:22,256 --> 00:06:26,427
Det här är ingen benådning,
det är bara ett uppskov.
55
00:06:27,261 --> 00:06:32,725
Under tiden kanske du kan lösa oredan
din dotter har ställt till med i helvetet.
56
00:06:35,353 --> 00:06:39,440
- Om så bara för vårt barns skull.
- Nåväl.
57
00:06:41,651 --> 00:06:43,361
Samla det infernaliska hovet.
58
00:06:46,656 --> 00:06:49,033
Berätta att pappa är tillbaka.
59
00:06:50,576 --> 00:06:54,122
Och att han är väldigt arg.
60
00:06:55,123 --> 00:06:56,624
KARNEVAL
61
00:06:56,707 --> 00:07:01,295
De har varit här! Häxorna.
De dödade fyra av de våra.
62
00:07:03,047 --> 00:07:06,843
- Den gröne mannens blomstring är nära.
- Lugna dig, älskare.
63
00:07:07,510 --> 00:07:13,933
Blodet från våra avlidna
ger näring åt den gröne mannen.
64
00:07:14,016 --> 00:07:18,020
Ge inte upp, min älskade! Vår tid är nu.
65
00:07:23,109 --> 00:07:27,613
- Vad är det här?
- Han gömde sig i skuggorna.
66
00:07:29,365 --> 00:07:31,742
Jag heter Faustus Blackwood.
67
00:07:35,705 --> 00:07:37,540
Ni kan inte döda mig.
68
00:07:38,040 --> 00:07:40,126
Jag bär Kainsmärket.
69
00:07:41,961 --> 00:07:44,630
- Varför är du här?
- Jag vill skapa en allians.
70
00:07:45,256 --> 00:07:46,466
Vi har samma fiende.
71
00:07:46,549 --> 00:07:49,010
Nattens kyrka svek mig.
Jag vill att de ska dö.
72
00:07:50,052 --> 00:07:51,179
Fortsätt.
73
00:07:52,889 --> 00:07:56,100
Ni kan döda häxorna i deras sängar
medan de sover.
74
00:07:56,184 --> 00:08:00,480
Det finns tunnlar och en hemlig dörr
som bara jag känner till.
75
00:08:01,481 --> 00:08:03,774
Jag visar vägen in. Ni dödar dem.
76
00:08:04,859 --> 00:08:07,153
Nagaina och jag har annat att göra.
77
00:08:08,404 --> 00:08:10,740
Men om vi lånar ut några av våra män...
78
00:08:12,074 --> 00:08:15,161
...vad får du ut av det hela, Blackwood?
79
00:08:15,244 --> 00:08:17,038
De stal nåt från mig.
80
00:08:18,956 --> 00:08:20,458
Jag vill ha tillbaka det.
81
00:08:29,133 --> 00:08:32,553
- Är du rädd?
- Lite.
82
00:08:33,846 --> 00:08:37,683
Eller kanske mycket. Men jag är lycklig.
83
00:08:39,769 --> 00:08:43,314
Jag trodde inte jag skulle träffa nån
som skulle acceptera mig.
84
00:08:44,524 --> 00:08:45,608
Sen kom du.
85
00:08:47,485 --> 00:08:49,904
- Jag känner likadant.
- Vad menar du?
86
00:09:10,591 --> 00:09:12,718
- Jag är en vätte.
- Coolt!
87
00:09:13,928 --> 00:09:18,391
- Vad innebär det?
- Jag kan springa... Snabbt.
88
00:09:22,144 --> 00:09:25,398
Är du säker på
att du vill göra det här ikväll?
89
00:09:27,400 --> 00:09:28,234
Ja.
90
00:09:29,735 --> 00:09:34,657
Det är ju bara oskulder som kan offras
till den gröne mannen.
91
00:09:35,533 --> 00:09:39,996
Jag gillar dig verkligen.
92
00:09:40,079 --> 00:09:42,999
Och jag vill verkligen vara med dig.
93
00:10:09,191 --> 00:10:10,026
Är allt okej?
94
00:10:12,612 --> 00:10:15,615
Ja.
95
00:10:29,045 --> 00:10:32,632
Vad är det? Prata med mig.
96
00:10:34,383 --> 00:10:36,260
Jag vill inte fråga det här.
97
00:10:37,887 --> 00:10:39,680
Särskilt inte just nu.
98
00:10:40,640 --> 00:10:43,059
- Älskar du fortfarande Sabrina?
- Vad?
99
00:10:44,602 --> 00:10:45,436
Nej.
100
00:10:46,479 --> 00:10:49,857
Nej. Jag älskar dig.
101
00:10:53,402 --> 00:10:55,946
Vad ser du när du kysser mig?
102
00:10:56,739 --> 00:11:00,201
Dig och Sabrina, tillsammans.
103
00:11:03,371 --> 00:11:07,583
Jag har aldrig hatat kunnandet mer
än jag gör just nu.
104
00:11:07,667 --> 00:11:08,626
Rosalind.
105
00:11:12,755 --> 00:11:17,385
Sabrina var min första flickvän.
Du har haft andra pojkvänner före mig.
106
00:11:17,802 --> 00:11:21,639
Men jag är helt såld på dig.
Du anar inte.
107
00:11:21,722 --> 00:11:23,974
Det kvittar att Pythagoras
trollformel inte höll.
108
00:11:24,475 --> 00:11:26,018
Jag känner mitt hjärta.
109
00:11:26,519 --> 00:11:32,191
- Jag älskar dig.
- Vänta, vilken trollformel?
110
00:11:35,528 --> 00:11:42,326
Mitt oregerliga herrskap, gläd er.
Jag har återvänt.
111
00:11:42,785 --> 00:11:45,955
Knäböj framför mig,
så fortsätter vi där vi var.
112
00:11:46,038 --> 00:11:47,331
Knäböja för dig?
113
00:11:47,415 --> 00:11:50,876
Blev du inte avsatt
och fängslad av dina egna häxor?
114
00:11:54,797 --> 00:11:58,259
- Några fler frågor?
- Lord Morgonstjärna?
115
00:11:59,927 --> 00:12:02,221
- Det här blir kul.
- Ja. Och du är?
116
00:12:02,304 --> 00:12:04,348
Caliban, helvetets prins.
117
00:12:04,432 --> 00:12:07,977
Hur kan du vara helvetets prins
när jag, som är helvetet,
118
00:12:08,060 --> 00:12:09,645
inte känner till dig?
119
00:12:09,729 --> 00:12:11,814
Med all respekt, min herre Lucifer.
120
00:12:12,857 --> 00:12:17,153
Vi är mitt i ett sökande
efter de tre oheliga regalierna.
121
00:12:17,236 --> 00:12:21,907
- Jag vet det, Beelzebub.
- De infernaliska reglerna måste följas.
122
00:12:21,991 --> 00:12:25,077
Tävlingen måste nå sitt slut.
123
00:12:25,161 --> 00:12:29,665
Caliban och Sabrina
har hittat var sitt föremål.
124
00:12:29,749 --> 00:12:34,462
Den som hittar det tredje,
Judas Iskariots 30 silverpenningar,
125
00:12:34,545 --> 00:12:36,922
kommer att sitta på helvetets tron.
126
00:12:37,423 --> 00:12:41,469
Inte ens du kan avbryta sökandet.
127
00:12:41,552 --> 00:12:46,849
- Var fan är min dotter?
- Hon dyker nog upp. Hon brukar göra det.
128
00:12:47,850 --> 00:12:48,851
Det här är galet.
129
00:12:48,934 --> 00:12:52,521
Moster Hilda förvandlades till en spindel
och begravdes i Kainsgropen.
130
00:12:52,605 --> 00:12:55,357
Faster Zee svävar mellan liv och död.
131
00:12:55,441 --> 00:12:58,986
Hedningar vill ta över Greendale,
och vem vet var min far är?
132
00:12:59,069 --> 00:13:01,447
Och trots våra ansträngningar
saknar vi krafter.
133
00:13:01,530 --> 00:13:04,200
Vi behöver energi. Det är kruxet.
134
00:13:04,950 --> 00:13:09,622
Jag vet nog hur vi kan få tag på det,
men det är rätt mordiskt.
135
00:13:09,705 --> 00:13:13,626
Som det ser ut nu
kanske faster Hilda inte återuppstår.
136
00:13:14,210 --> 00:13:17,379
Faster Zee kanske inte vaknar igen.
137
00:13:17,463 --> 00:13:22,551
Att använda de andra häxorna
för att ge dig krafter gav mig en idé.
138
00:13:23,344 --> 00:13:25,638
Och jag hittade en hävert-trollformel.
139
00:13:25,721 --> 00:13:28,307
Om de står i mitten av vår stencirkel,
140
00:13:28,390 --> 00:13:31,352
då kan vi tappa dem på energi,
stärka vår häxgrupp,
141
00:13:31,435 --> 00:13:33,938
och, viktigast av allt, stärka fastrarna.
142
00:13:34,021 --> 00:13:37,525
- Varför läser vi inte trollformeln genast?
- Precis.
143
00:13:37,608 --> 00:13:41,028
De andra häxorna är äldre
och det finns bara några få.
144
00:13:41,779 --> 00:13:44,490
- Ritualen skulle döda dem.
- Då dör de ärofyllt.
145
00:13:44,573 --> 00:13:48,577
Vi bjöd inte in häxor för att slakta dem.
Sånt gör hedningar.
146
00:13:49,495 --> 00:13:50,996
Vi måste hitta en annan lösning.
147
00:13:51,080 --> 00:13:55,417
Om inte du känner till nån yngre,
mer vältränad häxgrupp
148
00:13:55,501 --> 00:13:57,378
- som vi kan placera i cirkeln...
- Vänta.
149
00:13:59,922 --> 00:14:03,008
Det är urtypen för en ohelig allians, men...
150
00:14:04,176 --> 00:14:07,471
...Ambrose, jag ingår redan i en sådan.
151
00:14:09,598 --> 00:14:12,726
Baron-yo, ledare av Gede.
152
00:14:13,727 --> 00:14:18,482
Visa denna själ nåd
och låt henne vara um-balo.
153
00:14:19,692 --> 00:14:22,778
Hennes tid är inte inne än.
154
00:14:38,127 --> 00:14:39,086
Sabrina?
155
00:14:40,504 --> 00:14:41,547
Ambrose?
156
00:15:08,991 --> 00:15:09,825
Hilda?
157
00:15:11,410 --> 00:15:12,453
Är du här?
158
00:15:14,788 --> 00:15:17,583
Zelds! Precis i tid för frukost!
159
00:15:18,125 --> 00:15:20,711
Sätt dig, dr Cee kommer snart.
160
00:15:23,464 --> 00:15:25,132
- Syster?
- Ja.
161
00:15:25,674 --> 00:15:29,803
Jag tror inte att han kommer.
Minns du inte vad som hände?
162
00:15:30,512 --> 00:15:34,767
- Vad menar du?
- Du förvandlades till en enorm spindel.
163
00:15:36,477 --> 00:15:39,229
Du dödade honom. Sen dödade jag dig.
164
00:15:39,730 --> 00:15:43,817
Du är i Kainsgropen
och jag tror ms Wardwell sköt mig.
165
00:15:44,902 --> 00:15:46,528
Vi måste vara i underjorden.
166
00:15:47,821 --> 00:15:50,491
Måste du förstöra allt även när du är död?
167
00:15:50,574 --> 00:15:54,662
Vi måste hitta en väg tillbaka
så att vi kan stoppa hedningarna
168
00:15:54,745 --> 00:15:57,331
innan vi blir permanent döda.
169
00:15:58,540 --> 00:16:02,962
Hallå? Systrar? Jag är hemma.
170
00:16:07,633 --> 00:16:09,259
- Edward!
- Edward!
171
00:16:13,514 --> 00:16:17,017
- Roz, får jag prata med dig?
- Visst.
172
00:16:17,101 --> 00:16:19,979
Jag vill prata med dig också.
173
00:16:20,062 --> 00:16:22,898
- Men du kan börja.
- Okej.
174
00:16:23,440 --> 00:16:29,530
Jag behöver en ung, energisk grupp kvinnor
som ofta skanderar och rör sig likadant.
175
00:16:30,239 --> 00:16:32,533
- The Ravenettes?
- Precis.
176
00:16:32,866 --> 00:16:36,495
Jag menar, vad är cheerleaders
om inte en slags häxgrupp?
177
00:16:37,579 --> 00:16:41,667
Kan du hjälpa mig med ett framträdande
på akademin i eftermiddag?
178
00:16:42,710 --> 00:16:45,254
Ambrose ska stärka medlemmarna
i Nattens kyrka.
179
00:16:45,337 --> 00:16:50,259
Det gäller liv och död,
men jag kan inte göra det utan din hjälp.
180
00:16:52,219 --> 00:16:56,473
- Hur kan jag säga nej till det?
- Tack. Du är bäst.
181
00:16:58,225 --> 00:16:59,727
Vad ville du prata om?
182
00:17:01,895 --> 00:17:03,022
Det kan vänta.
183
00:17:04,023 --> 00:17:09,361
Hur ska vi få Baxter High Ravenettes
att uppträda på din häxskola?
184
00:17:09,445 --> 00:17:12,948
Jag kanske kan läsa
en övertalningstrollformel.
185
00:17:13,032 --> 00:17:15,284
Hej, tjejer! Vad pratar ni om?
186
00:17:18,120 --> 00:17:19,121
GEHENNASTATIONEN
187
00:17:19,204 --> 00:17:22,041
Så... Vad är det här för ställe?
188
00:17:22,124 --> 00:17:26,879
Och jag vill inte vara elak,
men vilka är alla konstiga människor?
189
00:17:28,130 --> 00:17:32,134
Det är som vi sa tidigare.
Det är en lokal för öppen scenkonst.
190
00:17:32,217 --> 00:17:36,722
- Ett perfekt ställe för en flashmobb, va?
- Absolut!
191
00:17:37,181 --> 00:17:39,975
Var är Dorcas?
Varför är hon aldrig här när hon behövs?
192
00:17:40,517 --> 00:17:42,644
Hon sa att hon skulle komma.
193
00:17:42,728 --> 00:17:45,898
Vi måste börja.
Dorcas kan hoppa in när hon kommer.
194
00:18:27,648 --> 00:18:32,945
Gudinnan Terpsichore, moder av dans.
Vi bjuder musor, förtrolla dem med trans.
195
00:18:33,028 --> 00:18:35,864
Låt kropp, rörelse och ande förälskas.
196
00:18:35,948 --> 00:18:38,992
Dina krafter till vår häxgrupp,
mörk magi förökas.
197
00:19:03,433 --> 00:19:06,145
Roz...
198
00:19:07,146 --> 00:19:11,150
Tack så mycket. Lizzie, du anar inte
hur otroligt viktigt det var.
199
00:19:12,776 --> 00:19:16,238
- Hur känner ni er?
- Lite illamående.
200
00:19:16,321 --> 00:19:20,868
- Som när Billy gav mig körtelfeber.
- Sov i 16 till 18 timmar, så går det över.
201
00:19:21,785 --> 00:19:22,911
Ser man på.
202
00:19:23,996 --> 00:19:26,790
Akademin har förändrats i min frånvaro.
203
00:19:26,874 --> 00:19:28,375
- Lucifer?
- Gissa igen.
204
00:19:28,458 --> 00:19:29,501
Far!
205
00:19:34,131 --> 00:19:37,718
Ravenettes! Samla er!
Håll varandras händer.
206
00:19:56,236 --> 00:19:57,404
Roz?
207
00:19:58,530 --> 00:20:00,407
Vad... hände?
208
00:20:02,993 --> 00:20:06,622
Vi tänkte titta på en ny replokal.
209
00:20:07,206 --> 00:20:10,375
Men du tyckte att vi skulle
stanna på Baxter High.
210
00:20:11,168 --> 00:20:13,212
Jaha. Okej.
211
00:20:15,422 --> 00:20:20,093
- Sabrina? Vart har du fört oss?
- Pandemonium.
212
00:20:20,177 --> 00:20:22,804
- Alla kommer att vara trygga här.
- Trygga?
213
00:20:22,888 --> 00:20:25,766
Du har skickat vår häxgrupp till helvetet!
214
00:20:25,849 --> 00:20:27,893
Vi lämnade avbilderna!
215
00:20:27,976 --> 00:20:29,978
- Jag hämtar dem.
- Nej, det är för farligt.
216
00:20:30,062 --> 00:20:33,690
Fastrarna behöver avbildernas energi.
Jag kommer snart.
217
00:20:37,402 --> 00:20:38,528
Ms Spellman!
218
00:20:40,530 --> 00:20:43,408
Blackwood! Så du är med hedningarna nu.
219
00:20:43,992 --> 00:20:46,370
Synnerligen oväntat, det erkänner jag.
220
00:20:46,453 --> 00:20:48,497
Men det här är underliga tider.
221
00:20:48,580 --> 00:20:53,377
Häxorna i den vanhelgade kyrkan,
visst är de dina?
222
00:20:54,002 --> 00:20:57,506
- Vad har du gjort med dem?
- De var inte ens värda att dödas.
223
00:20:58,423 --> 00:21:00,050
Men du och din familj är det.
224
00:21:05,639 --> 00:21:06,890
Den här är vår!
225
00:21:07,933 --> 00:21:10,477
Den här häxan låg nere i fängelsehålan.
226
00:21:11,645 --> 00:21:16,942
- Hon var redan död.
- Dorcas? Vem gjorde så här mot dig?
227
00:21:17,734 --> 00:21:20,654
- Det gjorde jag.
- Agatha?
228
00:21:21,780 --> 00:21:27,244
Kan du ta hand om mig?
Jag är bra på att döda saker nu.
229
00:21:27,327 --> 00:21:31,373
Ja, mitt kära barn.
Du kanske kan komma till användning.
230
00:21:34,084 --> 00:21:38,505
Jag vill att alla i familjen Spellman...
231
00:21:39,715 --> 00:21:40,549
...ska dö.
232
00:21:41,174 --> 00:21:46,430
- De andra i din häxgrupp är borta.
- Det var ni som var ute efter häxgruppen.
233
00:21:47,556 --> 00:21:52,936
Mitt pris är något annat.
Det finns nog gömt i väggarna.
234
00:21:54,771 --> 00:21:58,025
Men fortsätt att leta.
Häxorna kan inte ha kommit långt.
235
00:21:58,859 --> 00:22:01,987
Jag mötte fader Blackwood.
Han är fri från den mörke Herren,
236
00:22:02,070 --> 00:22:06,074
- så nu måste vi oroa oss för min far.
- Ja, det måste ni göra.
237
00:22:08,285 --> 00:22:11,455
Lucifer och Lilith!
Drömparet är åter förenat.
238
00:22:11,538 --> 00:22:15,208
Förväxla inte överlevnad
eller medberoende med kärlek.
239
00:22:15,292 --> 00:22:17,753
Vi är absolut inte tillsammans.
240
00:22:17,836 --> 00:22:19,671
Nu är det färdiglekt, Sabrina.
241
00:22:19,755 --> 00:22:23,300
Kungarna kräver att den tredje
oheliga utmaningen genomförs.
242
00:22:23,383 --> 00:22:26,178
Du måste hämta Judas 30 silverpenningar
243
00:22:26,261 --> 00:22:29,222
och säkra helvetets tron
åt huset Morgonstjärna.
244
00:22:29,306 --> 00:22:31,391
Min familj på jorden behöver mig.
245
00:22:31,475 --> 00:22:34,311
Jag är din familj.
Och även om du har förrått mig
246
00:22:34,394 --> 00:22:38,690
- ska du styra vid min sida.
- Mina fastrar håller på att dö.
247
00:22:38,774 --> 00:22:43,487
Jag för dit avbilderna och skyddar dem
från Blackwood tills de återhämtar sig.
248
00:22:43,570 --> 00:22:45,155
- Inte ensam!
- Jag följer med.
249
00:22:46,323 --> 00:22:49,284
- Mina systrar saknas fortfarande.
- Vad menar ni?
250
00:22:49,368 --> 00:22:51,036
Ska jag återuppta sökandet?
251
00:22:51,119 --> 00:22:54,122
Funkade trollformeln
så är den bara tillfällig.
252
00:22:54,206 --> 00:22:58,126
Och vi kanske måste kämpa mot Blackwood,
men värre saker väntar.
253
00:22:58,210 --> 00:22:59,920
Hedningarna är ute efter oss.
254
00:23:00,712 --> 00:23:04,383
De oheliga regalierna
skulle ge dig kraft att besegra dem.
255
00:23:06,051 --> 00:23:09,388
Jaha. Då var det bestämt.
256
00:23:10,514 --> 00:23:16,019
Du ska vinna den sista utmaningen
och ta din plats som helvetets drottning.
257
00:23:16,895 --> 00:23:20,774
Och hålla tronen varm åt din lillebror.
258
00:23:23,735 --> 00:23:28,031
Visst. Och allt jag måste göra
är att förråda fastrarna.
259
00:23:28,115 --> 00:23:32,619
Det här är Judasutmaningen.
Förräderi var hans grej.
260
00:23:34,996 --> 00:23:38,792
Ambrose, Prudence, skydda vårt hem
och fastrarna till varje pris.
261
00:23:38,875 --> 00:23:42,254
Resten av häxgruppen stannar här.
Inga fler av oss får dö.
262
00:23:45,632 --> 00:23:47,008
Nu avslutar vi det här.
263
00:23:47,968 --> 00:23:52,055
- Edward, vi har så många frågor.
- Jag ska svara på dem jag kan.
264
00:23:52,139 --> 00:23:54,057
Till att börja med...
265
00:23:54,141 --> 00:23:56,768
Kände du till sanningen
om Sabrinas ursprung?
266
00:23:56,852 --> 00:23:58,937
Att den mörke Herren är hennes far?
267
00:24:00,897 --> 00:24:03,275
Ja. Diana och jag
268
00:24:03,358 --> 00:24:06,695
vädjade till den mörke Herren
och bad om ett barn.
269
00:24:07,529 --> 00:24:10,657
Sabrina har varit besvärlig.
Du kunde ha varnat oss.
270
00:24:10,740 --> 00:24:15,662
Sabrina behövde hitta sin egen väg.
Och nu måste du hitta din egen.
271
00:24:16,413 --> 00:24:20,709
Jag ska leda dig och följa dig
som jag alltid har gjort.
272
00:24:21,334 --> 00:24:25,046
- Han är som en liten ängel på din axel.
- Nej!
273
00:24:26,047 --> 00:24:27,132
Som min mèt tèt!
274
00:24:28,258 --> 00:24:29,134
Din vadå?
275
00:24:29,217 --> 00:24:33,513
Den tjusiga voodooprästinnan Marie
sade att alla har en mèt tèt.
276
00:24:33,597 --> 00:24:36,975
En ande, en guide,
som har följt oss hela livet.
277
00:24:38,059 --> 00:24:40,937
Det kanske är därför jag är här. Eller vi.
278
00:24:41,021 --> 00:24:43,440
Det kanske är här jag hittar lösningen,
279
00:24:43,523 --> 00:24:47,027
och när jag hittar den,
då kan vi åka till vårt riktiga hem.
280
00:24:47,110 --> 00:24:50,447
- Vilken lösning?
- Något som löser allt!
281
00:24:50,530 --> 00:24:53,617
Vi måste besegra hedningarna
och stärka häxgruppen.
282
00:24:56,536 --> 00:25:01,291
Som min mèt tèt kan du väl säga
vart vi ska och vad vi ska göra?
283
00:25:02,459 --> 00:25:04,002
Vi börjar i det förflutna.
284
00:25:07,047 --> 00:25:09,966
Ska vi... Han vet väl
att det är de botaniska rummen?
285
00:25:10,050 --> 00:25:14,763
- Det här är underjorden.
- Måste vi gå? Får vi inga förmåner här?
286
00:25:18,099 --> 00:25:21,061
Det är jag som ung flicka!
287
00:25:21,728 --> 00:25:26,274
- Och Faustus.
- När vi var studenter på akademin!
288
00:25:27,067 --> 00:25:30,904
- Jag minns det här.
- Tiden existerar samtidigt i underjorden.
289
00:25:30,987 --> 00:25:33,031
- Vi besöker ett minne.
- Coolt.
290
00:25:33,114 --> 00:25:38,703
- Vad är det du läser som gör dig så arg?
- Skräp.
291
00:25:42,499 --> 00:25:45,001
Det är inget du behöver känna till, Zelda.
292
00:25:46,169 --> 00:25:47,921
Nu går vi till lektionen.
293
00:25:52,759 --> 00:25:54,177
Kom nu.
294
00:25:56,721 --> 00:25:58,557
Han var alltid en liten tyrann.
295
00:25:59,349 --> 00:26:05,313
- Jag fick aldrig se vad han slet ur boken.
- Nu är det fritt fram. Se efter.
296
00:26:14,489 --> 00:26:15,532
Vad betyder det?
297
00:26:17,659 --> 00:26:18,910
Jag vet inte.
298
00:26:19,995 --> 00:26:22,998
Vi firade precis Harmånen.
Har det med det att göra?
299
00:26:23,081 --> 00:26:24,249
Kanske.
300
00:26:25,500 --> 00:26:26,876
Nej, det är nåt annat.
301
00:26:32,674 --> 00:26:36,845
- Lerprinsen hittar aldrig Judas silver.
- Varför är du så säker på det?
302
00:26:36,928 --> 00:26:39,889
Eftersom Judas är den enda
som vet var de finns,
303
00:26:39,973 --> 00:26:42,809
och jag är den enda
som kan föra dig till Judas.
304
00:26:42,892 --> 00:26:46,980
Försiktigt, mörke herre.
Sabrina måste klara uppgiften själv.
305
00:26:47,063 --> 00:26:51,401
Ser helvetets kungar att du hjälper henne
kan utmaningen anses förlorad.
306
00:26:51,484 --> 00:26:53,528
Låt den sista utmaningen
307
00:26:53,612 --> 00:27:00,076
om mynten från den stora förrädaren,
Judas Iskariot, börja!
308
00:27:05,749 --> 00:27:08,043
Gå till den nionde cirkeln, den hetaste.
309
00:27:08,126 --> 00:27:12,839
I en vulkanisk grotta, inbäddade i stenen,
finns historiens tre värsta förrädare,
310
00:27:12,922 --> 00:27:16,217
Cassius, Brutus och Judas Iskariot.
311
00:27:18,845 --> 00:27:23,516
Mambo Marie,
den här avbilden är full av livskraft.
312
00:27:24,267 --> 00:27:29,356
Har vi tur överförs kraften
till faster Zee, så att allt ordnar sig.
313
00:27:29,439 --> 00:27:33,401
Vi har ju fått tillbaka våra krafter.
Kan inte vi läka henne?
314
00:27:34,319 --> 00:27:37,947
Det handlar inte om fysisk läkning.
315
00:27:38,031 --> 00:27:41,451
Det är hennes själ
som måste hitta tillbaka till oss.
316
00:27:42,994 --> 00:27:44,746
- Marie.
- Ja.
317
00:27:44,829 --> 00:27:46,289
Fader Blackwood och hedningarna
318
00:27:46,373 --> 00:27:49,542
har tagit över akademin.
De kan vara på väg hit.
319
00:27:50,919 --> 00:27:54,422
Kan du ta hand om henne är du snäll,
medan vi skyddar huset?
320
00:27:56,091 --> 00:27:57,717
Det vore en ära.
321
00:27:59,386 --> 00:28:00,220
Tack.
322
00:28:07,936 --> 00:28:12,899
Jag skapar första försvarslinjen
mot Blackwood och banshee-kvinnan.
323
00:28:12,982 --> 00:28:17,070
- Stannar du och vaktar huset?
- Och om min far kommer?
324
00:28:17,153 --> 00:28:20,573
Du kommer att få döda honom,
det lovar jag.
325
00:28:43,138 --> 00:28:45,765
JUDAS ISKARIOT
326
00:28:50,937 --> 00:28:51,938
Judas Iskariot.
327
00:28:58,570 --> 00:29:02,657
- Vem är det?
- Sabrina Morgonstjärna. Lucifers dotter.
328
00:29:06,161 --> 00:29:10,790
- Han placerade mig här.
- Jag har en fråga till dig.
329
00:29:10,874 --> 00:29:14,127
Var är de 30 silverpenningar
du fick för att svika nasarén?
330
00:29:14,210 --> 00:29:15,879
Vad ger du mig...
331
00:29:17,380 --> 00:29:19,674
...om jag berättar var de finns?
332
00:29:25,930 --> 00:29:30,310
Vatten.
Smaken av kallt vatten på dina läppar.
333
00:29:30,977 --> 00:29:35,607
Vad säger du, Judas?
Berätta var silvret finns, så får du det.
334
00:29:38,651 --> 00:29:44,073
Det finns ett lätt sätt,
där silvret helt enkelt visar sig för dig.
335
00:29:44,157 --> 00:29:48,578
Och ett svårare sätt,
där du måste leta reda på det.
336
00:29:48,661 --> 00:29:50,497
Vi tar det lätta sättet.
337
00:29:50,580 --> 00:29:56,461
Allt du behöver göra
är att svika nån du älskar med en kyss,
338
00:29:56,544 --> 00:29:57,921
precis som jag gjorde.
339
00:30:01,049 --> 00:30:04,719
Bara en kyss, och sen får jag se silvret?
340
00:30:06,179 --> 00:30:07,305
Ja.
341
00:30:10,141 --> 00:30:11,142
Jag kommer strax.
342
00:30:12,811 --> 00:30:14,062
Harvey! Hej.
343
00:30:15,355 --> 00:30:16,231
Sabrina?
344
00:30:17,023 --> 00:30:20,151
- Vad gör du här?
- Jag ville träffa dig.
345
00:30:21,194 --> 00:30:25,073
- Är allt bra?
- Ja. Jag måste bara be om en tjänst.
346
00:30:25,156 --> 00:30:29,244
- Har Roz pratat med dig?
- Nej. Har det hänt nåt?
347
00:30:31,913 --> 00:30:32,831
Nej.
348
00:30:33,873 --> 00:30:36,876
- Det är snarare så att inget hände.
- Är ni okej?
349
00:30:37,460 --> 00:30:38,837
Jag vet faktiskt inte.
350
00:30:40,713 --> 00:30:42,882
Åh, nej.
351
00:30:43,633 --> 00:30:44,717
Jag vet.
352
00:30:48,012 --> 00:30:52,058
Jag älskar henne så mycket.
Jag vet inte vad som är fel.
353
00:30:54,686 --> 00:30:55,854
Jag kan inte.
354
00:30:55,937 --> 00:30:58,815
Jag sviker varken dig eller Roz
oavsett vad helvetet vill.
355
00:30:58,898 --> 00:31:00,233
Vad? Vad pratar du om?
356
00:31:00,316 --> 00:31:03,152
Du och Roz passar ihop.
Glöm förtrollningen.
357
00:31:03,236 --> 00:31:05,029
Caliban kanske hittade på.
358
00:31:05,113 --> 00:31:08,867
Hon älskar dig och du älskar henne.
Låt inget förstöra det.
359
00:31:08,950 --> 00:31:10,410
Ni tar er i mål.
360
00:31:12,120 --> 00:31:15,456
- Jag tror det.
- Var försiktig.
361
00:31:23,673 --> 00:31:28,303
Det fungerade inte.
Berätta, Judas. Vad är det svåra sättet?
362
00:31:28,386 --> 00:31:32,515
- Vet du nåt om blodets fält?
- Bara att det är en begravningsplats.
363
00:31:32,599 --> 00:31:37,854
Mitt silver ligger begravt i en krypta
med den första vampyren.
364
00:31:38,479 --> 00:31:43,067
- Djupt under blodets fält.
- Säg inte att jag ska träffa Dracula...
365
00:31:43,151 --> 00:31:48,698
- Han heter Vlad Pålspetsaren.
- Vlad Pålspetsaren?
366
00:31:48,781 --> 00:31:52,785
- Men han är död, eller hur?
- Ja.
367
00:31:52,869 --> 00:31:55,788
Silverpenningarna ligger
i en väska vid hans sida.
368
00:31:57,040 --> 00:32:02,253
- Räkna dem så att alla är där.
- Uppfattat. Hur kommer jag till graven?
369
00:32:02,337 --> 00:32:07,759
- Du öppnar en portal.
- Jag kan berätta hur, men först...
370
00:32:09,135 --> 00:32:10,970
...ge mig mitt vatten.
371
00:32:15,600 --> 00:32:16,768
Lugna ner er, barn.
372
00:32:18,978 --> 00:32:22,398
Idag är jag inte på humör
för ert fåniga...
373
00:32:23,775 --> 00:32:26,694
- ...babbel.
- Vad är det för fel på henne?
374
00:32:28,947 --> 00:32:32,909
Lystring, elever. Det här är mrs Meeks
med ett spännande meddelande.
375
00:32:32,992 --> 00:32:38,414
Baxter High har bjudits in
till karnevalens avslutningsfest!
376
00:32:38,498 --> 00:32:42,043
Gratis entré! Gratis åkattraktioner!
Gratis karamelläpplen!
377
00:32:42,126 --> 00:32:45,505
- Bara i kväll!
- Sista kvällen. Det kan inte vara bra.
378
00:32:45,588 --> 00:32:49,300
Kan ms Rosalind Walker, mr Harvey Kinkle
379
00:32:49,384 --> 00:32:53,513
och mr Theo Putnam
komma till rektorns kontor...
380
00:32:53,930 --> 00:32:56,557
...för att hämta lite roliga priser!
381
00:33:10,446 --> 00:33:11,739
Attans! Spring!
382
00:33:25,753 --> 00:33:27,255
Theo, var är Robin?
383
00:33:27,714 --> 00:33:29,090
- Jag vet inte.
- Hörni...
384
00:33:43,479 --> 00:33:44,564
Barn...
385
00:33:46,315 --> 00:33:51,029
...var inte rädda.
386
00:33:52,488 --> 00:33:55,575
Ni kommer att bli en del
av nånting vackert.
387
00:33:58,411 --> 00:34:00,288
Greendale blir det nya Eden.
388
00:34:01,664 --> 00:34:05,084
Frön av förstörelse och återfödelse
kommer att blomstra.
389
00:34:05,168 --> 00:34:06,586
Hans frön.
390
00:34:06,669 --> 00:34:11,841
Den gröne mannen,
äldst av de gamla gudarna, återvänder.
391
00:34:13,760 --> 00:34:19,682
Bara en sista sak behövs
för att hans blomstrande ska börja.
392
00:34:19,766 --> 00:34:22,185
En ung oskulds oskyldiga blod.
393
00:34:23,770 --> 00:34:28,441
En av er är fortfarande lämplig.
394
00:35:05,937 --> 00:35:07,814
Se på mig, barn.
395
00:35:11,734 --> 00:35:16,489
- Inte de här. De här får du inte!
- Förrädare!
396
00:35:20,451 --> 00:35:23,496
Hallå? Vem släckte ljuset?
397
00:35:28,042 --> 00:35:31,838
- Kan jag hjälpa er?
- Nej, vi skulle precis gå.
398
00:35:40,805 --> 00:35:42,682
Vad fan hände just?
399
00:35:42,765 --> 00:35:45,726
- Teleporterade vi?
- Nej, Robin räddade oss.
400
00:35:46,811 --> 00:35:49,480
- Han är en vätte.
- Vi måste härifrån. Allihop.
401
00:35:49,564 --> 00:35:51,858
Och vi måste övertyga folk
om att lämna stan.
402
00:35:51,941 --> 00:35:54,735
- Varför det?
- Du hörde vad de sa.
403
00:35:54,819 --> 00:35:59,866
Det är dags. Den gröne mannen kommer.
Alla som är av kött kommer dö.
404
00:35:59,949 --> 00:36:01,534
Vi kan inte bara sticka.
405
00:36:02,368 --> 00:36:04,829
Vi måste kämpa. Vi måste stoppa det här.
406
00:36:04,912 --> 00:36:06,664
- Vi behöver...
- Sabrina!
407
00:36:06,747 --> 00:36:10,501
Vi behöver Sabrina. Det gör vi.
Men hon är nog kvar i helvetet.
408
00:36:10,585 --> 00:36:12,211
Kan vi nå henne där nere?
409
00:36:14,839 --> 00:36:19,927
Vänta! Ja. Det kan vi!
Hennes magiska penna.
410
00:36:20,011 --> 00:36:23,306
Pennan hon kontaktar Nick med!
Den finns i hennes skåp.
411
00:36:23,389 --> 00:36:25,183
Vi kanske kan skicka ett meddelande.
412
00:36:25,266 --> 00:36:27,518
- Kan du hennes skåpnummer?
- Och koden.
413
00:36:29,478 --> 00:36:30,855
Hon är min bästa vän.
414
00:36:34,942 --> 00:36:37,945
- Den här vägen, systrar.
- Vad är det där?
415
00:36:38,821 --> 00:36:41,282
Det där ljudet känner jag igen.
416
00:36:42,617 --> 00:36:46,120
- Det är Sabrina! När hon kom.
- Titta nu.
417
00:36:46,204 --> 00:36:49,874
- Vad är det för helvetiskt pipande?
- Det låter som en bebis.
418
00:36:52,627 --> 00:36:59,550
Fader Lucifer, det är Sabrina!
Vad kan ha hänt Edward? Och Diana?
419
00:37:02,261 --> 00:37:03,387
Knappast något bra.
420
00:37:26,077 --> 00:37:27,328
Halvmånen.
421
00:37:29,372 --> 00:37:33,876
- Konstigare och konstigare.
- Det finns en sista sak ni måste se.
422
00:37:38,381 --> 00:37:41,384
- Då försöker vi igen.
- Sabrina?
423
00:37:43,094 --> 00:37:46,347
- Vad gör du här?
- Jag sköter baren åt Dorian.
424
00:37:47,515 --> 00:37:50,101
- Vad händer?
- Allt möjligt.
425
00:37:50,726 --> 00:37:53,396
Faster Zelda blev skjuten.
Faster Hilda också.
426
00:37:53,479 --> 00:37:56,315
Blackwood är tillbaka.
Han är med hedningarna nu.
427
00:37:56,399 --> 00:38:00,403
Och jag måste hitta den sista
av den oheliga regalierna före Caliban.
428
00:38:02,321 --> 00:38:03,364
Allvarligt?
429
00:38:05,783 --> 00:38:10,079
Den Sabrina Spellman jag känner
lämnar inte familjen för nåt dumt sökande.
430
00:38:11,455 --> 00:38:13,624
Men du är väl ingen Spellman längre.
431
00:38:14,292 --> 00:38:17,295
- Du är en Morgonstjärna.
- Du bör nog hoppas på att jag är båda.
432
00:38:19,088 --> 00:38:20,172
Lycka till.
433
00:38:24,218 --> 00:38:27,138
Med dessa ord
söker jag Vlad den odödlige.
434
00:38:27,221 --> 00:38:29,015
Öppna dig nu, dolda portal.
435
00:39:01,881 --> 00:39:02,882
Silvret.
436
00:39:28,115 --> 00:39:32,745
Ett, två, tre, fyra.
437
00:39:42,088 --> 00:39:43,172
Sex.
438
00:39:45,758 --> 00:39:48,094
Lyssna till min röst.
439
00:39:49,678 --> 00:39:51,722
Hör mina ord.
440
00:39:52,139 --> 00:39:59,021
Dina tankar och din vilja tillhör mig,
och bara mig nu.
441
00:40:00,398 --> 00:40:03,818
- Säg att du förstår.
- Jag förstår.
442
00:40:06,278 --> 00:40:08,030
Skickade min far dig?
443
00:40:09,698 --> 00:40:10,616
Nej...
444
00:40:11,700 --> 00:40:12,952
...det gjorde Judas.
445
00:40:14,703 --> 00:40:17,665
Judas är min far.
446
00:40:18,457 --> 00:40:20,084
Vampyrernas far.
447
00:40:21,460 --> 00:40:23,295
Vad heter du, flicka?
448
00:40:26,215 --> 00:40:27,967
Sabrina.
449
00:40:31,387 --> 00:40:33,556
Du är väldigt vacker.
450
00:40:39,937 --> 00:40:41,147
Säg tack.
451
00:40:44,442 --> 00:40:45,526
Tack.
452
00:40:48,612 --> 00:40:55,369
Du ska låta mig dricka ditt blod
och festa på ditt kött, eller hur?
453
00:40:56,912 --> 00:40:58,497
Självklart.
454
00:41:01,041 --> 00:41:02,918
Duktig flicka.
455
00:41:07,756 --> 00:41:09,049
Din hals.
456
00:41:10,885 --> 00:41:14,013
Den är så väldigt...
457
00:41:16,390 --> 00:41:17,558
...väldigt...
458
00:41:29,153 --> 00:41:31,864
Ditt blod! Det bränns!
459
00:41:34,033 --> 00:41:37,745
- Är du född i himlen?
- Min far var en ängel. Jag har hans blod.
460
00:41:38,871 --> 00:41:41,457
Och vet du vad? Samtycke är viktigt.
461
00:41:47,963 --> 00:41:51,217
- Sabrina har inte svarat än.
- Varför dröjer hon?
462
00:41:51,300 --> 00:41:55,387
- Vi vet inte om hon såg meddelandet.
- Hon fick det inte. Jag fick det.
463
00:41:56,597 --> 00:42:00,142
- Det var till Sabrina.
- Den magiska pennan funkar inte så.
464
00:42:00,518 --> 00:42:02,811
Och hon kommer nog inte än på ett tag.
465
00:42:03,854 --> 00:42:08,025
- Vem behöver hjälp och varför?
- Vi behöver hjälp. Det gäller hedningarna.
466
00:42:08,108 --> 00:42:09,777
Förklara snabbt.
467
00:42:09,860 --> 00:42:11,320
Blomstringen kommer.
468
00:42:11,779 --> 00:42:14,323
De har velat återuppväcka
den gröne mannen i århundraden,
469
00:42:14,406 --> 00:42:15,491
och nu händer det.
470
00:42:17,910 --> 00:42:21,413
- Allt kött förgås när han blommar.
- Vad fan betyder det?
471
00:42:21,497 --> 00:42:27,086
Först blir lokalbefolkningen "sådd".
De får en spor inympad,
472
00:42:27,169 --> 00:42:30,589
- nåt de äter som kan växa i dem.
- Gratis karamelläpplen.
473
00:42:31,298 --> 00:42:34,301
Och när den gröne mannen är redo,
474
00:42:34,385 --> 00:42:38,389
när han mognat
med hjälp av en lokal oskulds blod...
475
00:42:39,640 --> 00:42:41,350
Då kommer han att blomma.
476
00:42:42,768 --> 00:42:44,019
Och vad händer sen?
477
00:42:46,438 --> 00:42:47,815
Pollineringen.
478
00:42:50,109 --> 00:42:52,194
Det blir slutet för hela Greendale.
479
00:42:53,654 --> 00:42:57,116
- Hur kan vi sätta stopp för det?
- Det går inte.
480
00:42:59,410 --> 00:43:01,203
Robin Goodfellow hade rätt...
481
00:43:02,371 --> 00:43:04,873
...allt kött förgås!
482
00:43:04,957 --> 00:43:06,500
Jag sa ju det.
483
00:43:06,584 --> 00:43:10,921
När jag känt doften av en oskuld
kan ingen gömma sig för mig.
484
00:43:18,429 --> 00:43:21,140
Om banshee-kvinnan
närmar sig faster Hilda...
485
00:43:21,849 --> 00:43:24,184
...då klöser du ihjäl henne, Salem.
486
00:43:26,645 --> 00:43:27,605
Duktig pojke.
487
00:43:29,023 --> 00:43:30,024
Sätt dig bekvämt.
488
00:43:31,317 --> 00:43:32,776
Det blir en lång dag.
489
00:43:39,199 --> 00:43:41,452
Kan inte banshee-kvinnan hålla tyst?
490
00:43:50,711 --> 00:43:51,629
Hallå?
491
00:43:58,761 --> 00:44:00,304
Agatha, är det du?
492
00:44:02,640 --> 00:44:05,851
Agatha? Är det du?
493
00:44:12,358 --> 00:44:13,484
Agatha?
494
00:44:26,121 --> 00:44:27,539
Jag har letat efter dig.
495
00:44:28,582 --> 00:44:29,541
Agatha?
496
00:44:31,543 --> 00:44:36,215
- Vems blod är det?
- Vår systers, såklart!
497
00:44:38,467 --> 00:44:42,471
Och nu är hon död.
498
00:44:43,097 --> 00:44:45,849
- Är Dorcas död?
- Var inte ledsen.
499
00:44:47,601 --> 00:44:49,645
Först lekte jag med Dorcas.
500
00:44:50,896 --> 00:44:53,524
- Och nu vill jag leka med dig.
- Nej, syster. Sluta.
501
00:44:54,233 --> 00:44:55,651
Sluta, jag vill inte...
502
00:44:58,070 --> 00:44:59,655
Nej!
503
00:45:02,616 --> 00:45:04,243
Nej, syster!
504
00:45:06,203 --> 00:45:07,538
Förlåt.
505
00:45:08,831 --> 00:45:10,958
Blackwood...
506
00:45:19,758 --> 00:45:23,095
Säg mig, dotter.
Var gömmer du Judas och Judith?
507
00:45:24,763 --> 00:45:28,934
Jag behöver deras hjälp
för att hitta nåt jag värderar högt.
508
00:45:44,825 --> 00:45:48,078
Ambrose, kom till mig. Skynda.
509
00:45:48,787 --> 00:45:49,913
Prudence.
510
00:45:53,250 --> 00:45:55,335
Nej!
511
00:46:00,048 --> 00:46:04,219
Blackwood. Han är här.
512
00:46:04,678 --> 00:46:07,222
Han letar efter...
513
00:46:10,476 --> 00:46:11,935
Stoppa honom.
514
00:46:13,353 --> 00:46:18,484
- Jag kan inte. Jag kan inte lämna dig.
- Det måste du.
515
00:46:48,597 --> 00:46:51,683
Må din mét tét skydda och vägleda dig.
516
00:46:53,060 --> 00:46:55,395
Må ljuset visa dig vägen.
517
00:47:01,318 --> 00:47:03,445
Edward, vad försöker du visa oss?
518
00:47:07,741 --> 00:47:09,243
Åh, Hilda.
519
00:47:11,995 --> 00:47:16,041
Häxorna ser ut att hålla vaka
och be för en säker övergång
520
00:47:16,124 --> 00:47:18,252
till livet efter detta, men för vem?
521
00:47:29,388 --> 00:47:31,682
Det är du.
522
00:47:36,311 --> 00:47:37,354
Raring...
523
00:47:38,897 --> 00:47:40,649
...titta vem som är här.
524
00:47:42,901 --> 00:47:43,902
Nu är jag här.
525
00:47:46,196 --> 00:47:48,073
Och jag älskar dig.
526
00:47:49,783 --> 00:47:51,910
Jag kunde inte haft en bättre mor.
527
00:47:55,163 --> 00:47:56,748
Du har gjort ditt nu.
528
00:47:59,084 --> 00:48:00,335
Nu kan du vila.
529
00:48:03,213 --> 00:48:04,590
Du kan släppa taget nu.
530
00:48:12,806 --> 00:48:15,559
Faster Hilda, hon är borta.
531
00:48:23,400 --> 00:48:25,527
Hon väntade på dig.
532
00:48:27,195 --> 00:48:28,697
För att säga hej då.
533
00:48:44,421 --> 00:48:49,134
Nymånen, halvmånen, fullmånen.
534
00:48:51,470 --> 00:48:53,096
Jungfru, moder, vis kvinna.
535
00:48:53,847 --> 00:48:54,848
Självklart!
536
00:48:55,515 --> 00:48:58,894
Månens tre faser.
De tre faserna i en häxas liv.
537
00:48:58,977 --> 00:49:00,145
Jag förstår.
538
00:49:02,272 --> 00:49:06,860
Nu vet jag hur vi får våra krafter åter
och besegrar hedningarna!
539
00:49:24,586 --> 00:49:25,587
Faustus!
540
00:49:27,214 --> 00:49:28,674
Jag förbannar dig!
541
00:49:46,400 --> 00:49:50,070
- Fick du tag på dem?
- Ja. Din son dödade mig nästan.
542
00:49:50,153 --> 00:49:55,826
Låt mig känna deras vikt
i min hand... en sista gång.
543
00:50:11,800 --> 00:50:16,888
- Jag älskar att du gör jobbet åt mig.
- Vad?
544
00:50:18,015 --> 00:50:18,890
Caliban?
545
00:50:23,854 --> 00:50:26,440
- Caliban!
- Du visste vad du behövde göra.
546
00:50:27,232 --> 00:50:30,652
Du skulle förråda nån med en kyss,
men det gjorde du inte.
547
00:50:31,111 --> 00:50:32,112
Varför det?
548
00:50:32,195 --> 00:50:34,489
- Jag är ingen förrädare som du!
- Jaså?
549
00:50:35,032 --> 00:50:39,161
Valde du inte sökandet
istället för din familj och dina vänner?
550
00:50:39,244 --> 00:50:44,541
Och medan du samlade prydnadssaker
planerade jag en kupp.
551
00:50:44,624 --> 00:50:48,503
- Min far och Lilith tillåter inte det här!
- De har inget val.
552
00:50:49,463 --> 00:50:51,089
LUCIFER MORGONSTJÄRNA
553
00:50:51,173 --> 00:50:53,175
Huset Morgonstjärna har fallit.
554
00:50:56,136 --> 00:50:59,848
Hell, kung Caliban.
555
00:50:59,931 --> 00:51:01,224
- Nej.
- Jo.
556
00:51:03,727 --> 00:51:04,770
Nu...
557
00:51:05,937 --> 00:51:10,275
...ska jag erövra de dödligas värld
och skapa den tionde cirkeln.
558
00:51:19,576 --> 00:51:22,954
Vakna, barn och bevittna hans ära!
559
00:51:25,791 --> 00:51:31,713
Tyvärr var unge Robin Goodfellow
och din trollkarlsvän tvungna att dö.
560
00:51:33,090 --> 00:51:37,094
Nej! Robin!
561
00:51:37,177 --> 00:51:38,428
Men inte ni.
562
00:51:39,679 --> 00:51:41,598
Ni utgör inget hot.
563
00:51:42,224 --> 00:51:46,061
Ni är bara kött, simpelt kött,
564
00:51:46,144 --> 00:51:49,773
och jag ville att ni skulle se!
565
00:51:50,315 --> 00:51:51,441
Roz!
566
00:51:51,942 --> 00:51:53,235
Snälla!
567
00:51:53,735 --> 00:51:55,946
Snälla, hjälp!
568
00:51:56,029 --> 00:51:58,323
Någon! Kan någon hjälpa mig!
569
00:51:58,949 --> 00:51:59,866
Snälla!
570
00:52:00,408 --> 00:52:02,035
Skåda!
571
00:52:02,119 --> 00:52:05,247
Den stora och hemska föreställningen
ska nu ta sin början.
572
00:52:05,789 --> 00:52:09,209
Den gröne mannen ska blomstra!
573
00:52:09,793 --> 00:52:12,796
Var inte rädda! Det här är inte slutet.
574
00:52:12,879 --> 00:52:14,798
Det här är begynnelsen!
575
00:52:15,549 --> 00:52:20,554
Er väns oskuldsblod
ger den gröne mannen liv!
576
00:52:23,557 --> 00:52:24,641
Titta!
577
00:52:25,934 --> 00:52:28,395
- Titta!
- Nej!
578
00:52:28,478 --> 00:52:29,479
Snälla!
579
00:52:39,156 --> 00:52:41,616
Sabrina! Nej!
580
00:52:59,843 --> 00:53:02,846
Mina damer och herrar.
Pojkar och flickor!
581
00:53:02,929 --> 00:53:07,184
Jag presenterar... Köttets undergång!
582
00:53:08,059 --> 00:53:09,019
Gläd er!
583
00:53:12,230 --> 00:53:13,315
Gläd er!
584
00:53:14,107 --> 00:53:15,275
Sabrina!
585
00:53:15,358 --> 00:53:16,943
- Sabrina!
- Gläd er!
586
00:53:19,070 --> 00:53:20,363
Gläd er!
587
00:53:20,447 --> 00:53:21,698
SABRINA MORGONSTJÄRNA
588
00:53:21,781 --> 00:53:24,701
- Gläd er!
- Sabrina!
589
00:53:24,784 --> 00:53:26,328
Sabrina!
590
00:54:31,059 --> 00:54:32,686
Undertexter: Victoria Heaps