1 00:00:10,010 --> 00:00:11,928 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:52,612 --> 00:01:54,114 Faster Zelda? Ambrose? 3 00:01:54,197 --> 00:01:57,283 Kusin? Vad var det? Det lät som... 4 00:01:57,367 --> 00:01:58,451 Faster Zee! 5 00:02:01,955 --> 00:02:05,166 - Faster Zelda! Ambrose! - Söte Satan. 6 00:02:05,750 --> 00:02:08,211 Faster Zelda! Hör du mig? 7 00:02:09,295 --> 00:02:12,006 Faster Zelda? 8 00:02:13,424 --> 00:02:16,553 - Hon har knappt nån puls. - Stanna. Vi behöver hjälp. 9 00:02:19,139 --> 00:02:25,812 Hör du mig? Stanna hos mig. Jag kan göra dig galen än. Håll ut. 10 00:02:25,895 --> 00:02:30,316 - Håll ut. Hjälp är på väg. - Kusin! Jag har med mig förstärkning. 11 00:02:32,235 --> 00:02:35,363 Hon blöder så mycket och hennes hjärtslag är så svaga. 12 00:02:35,446 --> 00:02:38,408 - Det ordnar sig. Marie ska hjälpa oss. - Jag ska försöka. 13 00:02:40,285 --> 00:02:44,330 - Var i huset kan vi operera? - Där nere. 14 00:02:51,004 --> 00:02:52,130 Där har vi den. 15 00:02:53,882 --> 00:02:58,845 - Finns det nåt annat vi kan göra? - Nej, tyvärr. 16 00:03:00,180 --> 00:03:03,016 Om vi ska rädda Zelda behöver hon mycket styrka. 17 00:03:03,099 --> 00:03:06,352 Ni tre har ingen styrka att ge. 18 00:03:12,442 --> 00:03:17,572 Hon är vid liv, men hon är vilse mellan de dödas och de levandes riken. 19 00:03:18,406 --> 00:03:23,745 Hennes esprit har vandrat långt in i "mittemellan"... 20 00:03:24,704 --> 00:03:26,497 ...underjordens Gede Lwa. 21 00:03:26,581 --> 00:03:29,918 - Så hon är i limbo? - Olika namn, samma ställe. 22 00:03:31,252 --> 00:03:35,757 Nu väntar vi. Och vi bränner de lila ljusen. 23 00:03:35,840 --> 00:03:41,804 Det är det bästa sättet att leda Zelda tillbaka till oss, hit till det här livet. 24 00:03:43,848 --> 00:03:46,392 Åh, nej! Vad är det där? 25 00:03:46,476 --> 00:03:50,396 Gå och titta. Ni tre. Jag kan ta hand om Zelda här. 26 00:03:50,480 --> 00:03:54,525 Men vad det än är, låt det inte komma in i huset. 27 00:03:55,318 --> 00:03:56,152 Gå! 28 00:04:04,285 --> 00:04:07,413 Det är en banshee. En klagande kvinna. 29 00:04:08,122 --> 00:04:10,833 - Varför är hon här? - Det är ett omen. 30 00:04:11,751 --> 00:04:15,421 Jag är ledsen, men nån i familjen Spellman kommer att dö snart. 31 00:04:16,714 --> 00:04:18,216 Kanske fler än en. 32 00:04:19,050 --> 00:04:20,802 Nej, Prudence. 33 00:04:22,095 --> 00:04:25,556 Jag struntar i vad hon är. Ingen i det här huset ska dö. 34 00:04:46,077 --> 00:04:48,746 Ja. Mycket bättre. 35 00:04:50,331 --> 00:04:54,627 Nu Lilith, ska du få din belöning. 36 00:04:58,506 --> 00:05:01,801 Du separerade mig från idioten Blackwood. 37 00:05:03,219 --> 00:05:05,471 Enligt dina önskemål, min Herre. 38 00:05:05,888 --> 00:05:10,727 Du vet väl vad som händer härnäst? Det är därför du inte ens har flytt. 39 00:05:14,272 --> 00:05:17,483 Du dödar mig för att jag hjälpte till att avsätta dig. 40 00:05:17,567 --> 00:05:18,651 Fast... 41 00:05:19,777 --> 00:05:23,156 ...mycket har förändrats sen din tupplur i badkaret. 42 00:05:23,948 --> 00:05:25,908 Blackwood är borta. 43 00:05:25,992 --> 00:05:29,120 Jag gav honom Kainsmärket så att ingen kan skada honom. 44 00:05:30,121 --> 00:05:33,207 Inte ens du. Och i utbyte... 45 00:05:35,626 --> 00:05:37,003 ...gav han mig din säd. 46 00:05:37,086 --> 00:05:40,089 - Vad? - Och det inträffade ett sataniskt mirakel. 47 00:05:41,549 --> 00:05:42,592 Jag är gravid. 48 00:05:43,676 --> 00:05:46,220 Nej! Med ditt barn! 49 00:05:51,726 --> 00:05:57,607 Det du säger är sant. Men jag har redan en arvinge. 50 00:05:58,358 --> 00:06:00,401 - Sabrina. - Du skulle väl aldrig... 51 00:06:01,861 --> 00:06:05,990 ...döda din egen son, eller hur? 52 00:06:10,620 --> 00:06:15,917 - Min son? - Ja, det är en pojke. 53 00:06:18,002 --> 00:06:19,879 En mor känner på sig sådant. 54 00:06:22,256 --> 00:06:26,427 Det här är ingen benådning, det är bara ett uppskov. 55 00:06:27,261 --> 00:06:32,725 Under tiden kanske du kan lösa oredan din dotter har ställt till med i helvetet. 56 00:06:35,353 --> 00:06:39,440 - Om så bara för vårt barns skull. - Nåväl. 57 00:06:41,651 --> 00:06:43,361 Samla det infernaliska hovet. 58 00:06:46,656 --> 00:06:49,033 Berätta att pappa är tillbaka. 59 00:06:50,576 --> 00:06:54,122 Och att han är väldigt arg. 60 00:06:55,123 --> 00:06:56,624 KARNEVAL 61 00:06:56,707 --> 00:07:01,295 De har varit här! Häxorna. De dödade fyra av de våra. 62 00:07:03,047 --> 00:07:06,843 - Den gröne mannens blomstring är nära. - Lugna dig, älskare. 63 00:07:07,510 --> 00:07:13,933 Blodet från våra avlidna ger näring åt den gröne mannen. 64 00:07:14,016 --> 00:07:18,020 Ge inte upp, min älskade! Vår tid är nu. 65 00:07:23,109 --> 00:07:27,613 - Vad är det här? - Han gömde sig i skuggorna. 66 00:07:29,365 --> 00:07:31,742 Jag heter Faustus Blackwood. 67 00:07:35,705 --> 00:07:37,540 Ni kan inte döda mig. 68 00:07:38,040 --> 00:07:40,126 Jag bär Kainsmärket. 69 00:07:41,961 --> 00:07:44,630 - Varför är du här? - Jag vill skapa en allians. 70 00:07:45,256 --> 00:07:46,466 Vi har samma fiende. 71 00:07:46,549 --> 00:07:49,010 Nattens kyrka svek mig. Jag vill att de ska dö. 72 00:07:50,052 --> 00:07:51,179 Fortsätt. 73 00:07:52,889 --> 00:07:56,100 Ni kan döda häxorna i deras sängar medan de sover. 74 00:07:56,184 --> 00:08:00,480 Det finns tunnlar och en hemlig dörr som bara jag känner till. 75 00:08:01,481 --> 00:08:03,774 Jag visar vägen in. Ni dödar dem. 76 00:08:04,859 --> 00:08:07,153 Nagaina och jag har annat att göra. 77 00:08:08,404 --> 00:08:10,740 Men om vi lånar ut några av våra män... 78 00:08:12,074 --> 00:08:15,161 ...vad får du ut av det hela, Blackwood? 79 00:08:15,244 --> 00:08:17,038 De stal nåt från mig. 80 00:08:18,956 --> 00:08:20,458 Jag vill ha tillbaka det. 81 00:08:29,133 --> 00:08:32,553 - Är du rädd? - Lite. 82 00:08:33,846 --> 00:08:37,683 Eller kanske mycket. Men jag är lycklig. 83 00:08:39,769 --> 00:08:43,314 Jag trodde inte jag skulle träffa nån som skulle acceptera mig. 84 00:08:44,524 --> 00:08:45,608 Sen kom du. 85 00:08:47,485 --> 00:08:49,904 - Jag känner likadant. - Vad menar du? 86 00:09:10,591 --> 00:09:12,718 - Jag är en vätte. - Coolt! 87 00:09:13,928 --> 00:09:18,391 - Vad innebär det? - Jag kan springa... Snabbt. 88 00:09:22,144 --> 00:09:25,398 Är du säker på att du vill göra det här ikväll? 89 00:09:27,400 --> 00:09:28,234 Ja. 90 00:09:29,735 --> 00:09:34,657 Det är ju bara oskulder som kan offras till den gröne mannen. 91 00:09:35,533 --> 00:09:39,996 Jag gillar dig verkligen. 92 00:09:40,079 --> 00:09:42,999 Och jag vill verkligen vara med dig. 93 00:10:09,191 --> 00:10:10,026 Är allt okej? 94 00:10:12,612 --> 00:10:15,615 Ja. 95 00:10:29,045 --> 00:10:32,632 Vad är det? Prata med mig. 96 00:10:34,383 --> 00:10:36,260 Jag vill inte fråga det här. 97 00:10:37,887 --> 00:10:39,680 Särskilt inte just nu. 98 00:10:40,640 --> 00:10:43,059 - Älskar du fortfarande Sabrina? - Vad? 99 00:10:44,602 --> 00:10:45,436 Nej. 100 00:10:46,479 --> 00:10:49,857 Nej. Jag älskar dig. 101 00:10:53,402 --> 00:10:55,946 Vad ser du när du kysser mig? 102 00:10:56,739 --> 00:11:00,201 Dig och Sabrina, tillsammans. 103 00:11:03,371 --> 00:11:07,583 Jag har aldrig hatat kunnandet mer än jag gör just nu. 104 00:11:07,667 --> 00:11:08,626 Rosalind. 105 00:11:12,755 --> 00:11:17,385 Sabrina var min första flickvän. Du har haft andra pojkvänner före mig. 106 00:11:17,802 --> 00:11:21,639 Men jag är helt såld på dig. Du anar inte. 107 00:11:21,722 --> 00:11:23,974 Det kvittar att Pythagoras trollformel inte höll. 108 00:11:24,475 --> 00:11:26,018 Jag känner mitt hjärta. 109 00:11:26,519 --> 00:11:32,191 - Jag älskar dig. - Vänta, vilken trollformel? 110 00:11:35,528 --> 00:11:42,326 Mitt oregerliga herrskap, gläd er. Jag har återvänt. 111 00:11:42,785 --> 00:11:45,955 Knäböj framför mig, så fortsätter vi där vi var. 112 00:11:46,038 --> 00:11:47,331 Knäböja för dig? 113 00:11:47,415 --> 00:11:50,876 Blev du inte avsatt och fängslad av dina egna häxor? 114 00:11:54,797 --> 00:11:58,259 - Några fler frågor? - Lord Morgonstjärna? 115 00:11:59,927 --> 00:12:02,221 - Det här blir kul. - Ja. Och du är? 116 00:12:02,304 --> 00:12:04,348 Caliban, helvetets prins. 117 00:12:04,432 --> 00:12:07,977 Hur kan du vara helvetets prins när jag, som är helvetet, 118 00:12:08,060 --> 00:12:09,645 inte känner till dig? 119 00:12:09,729 --> 00:12:11,814 Med all respekt, min herre Lucifer. 120 00:12:12,857 --> 00:12:17,153 Vi är mitt i ett sökande efter de tre oheliga regalierna. 121 00:12:17,236 --> 00:12:21,907 - Jag vet det, Beelzebub. - De infernaliska reglerna måste följas. 122 00:12:21,991 --> 00:12:25,077 Tävlingen måste nå sitt slut. 123 00:12:25,161 --> 00:12:29,665 Caliban och Sabrina har hittat var sitt föremål. 124 00:12:29,749 --> 00:12:34,462 Den som hittar det tredje, Judas Iskariots 30 silverpenningar, 125 00:12:34,545 --> 00:12:36,922 kommer att sitta på helvetets tron. 126 00:12:37,423 --> 00:12:41,469 Inte ens du kan avbryta sökandet. 127 00:12:41,552 --> 00:12:46,849 - Var fan är min dotter? - Hon dyker nog upp. Hon brukar göra det. 128 00:12:47,850 --> 00:12:48,851 Det här är galet. 129 00:12:48,934 --> 00:12:52,521 Moster Hilda förvandlades till en spindel och begravdes i Kainsgropen. 130 00:12:52,605 --> 00:12:55,357 Faster Zee svävar mellan liv och död. 131 00:12:55,441 --> 00:12:58,986 Hedningar vill ta över Greendale, och vem vet var min far är? 132 00:12:59,069 --> 00:13:01,447 Och trots våra ansträngningar saknar vi krafter. 133 00:13:01,530 --> 00:13:04,200 Vi behöver energi. Det är kruxet. 134 00:13:04,950 --> 00:13:09,622 Jag vet nog hur vi kan få tag på det, men det är rätt mordiskt. 135 00:13:09,705 --> 00:13:13,626 Som det ser ut nu kanske faster Hilda inte återuppstår. 136 00:13:14,210 --> 00:13:17,379 Faster Zee kanske inte vaknar igen. 137 00:13:17,463 --> 00:13:22,551 Att använda de andra häxorna för att ge dig krafter gav mig en idé. 138 00:13:23,344 --> 00:13:25,638 Och jag hittade en hävert-trollformel. 139 00:13:25,721 --> 00:13:28,307 Om de står i mitten av vår stencirkel, 140 00:13:28,390 --> 00:13:31,352 då kan vi tappa dem på energi, stärka vår häxgrupp, 141 00:13:31,435 --> 00:13:33,938 och, viktigast av allt, stärka fastrarna. 142 00:13:34,021 --> 00:13:37,525 - Varför läser vi inte trollformeln genast? - Precis. 143 00:13:37,608 --> 00:13:41,028 De andra häxorna är äldre och det finns bara några få. 144 00:13:41,779 --> 00:13:44,490 - Ritualen skulle döda dem. - Då dör de ärofyllt. 145 00:13:44,573 --> 00:13:48,577 Vi bjöd inte in häxor för att slakta dem. Sånt gör hedningar. 146 00:13:49,495 --> 00:13:50,996 Vi måste hitta en annan lösning. 147 00:13:51,080 --> 00:13:55,417 Om inte du känner till nån yngre, mer vältränad häxgrupp 148 00:13:55,501 --> 00:13:57,378 - som vi kan placera i cirkeln... - Vänta. 149 00:13:59,922 --> 00:14:03,008 Det är urtypen för en ohelig allians, men... 150 00:14:04,176 --> 00:14:07,471 ...Ambrose, jag ingår redan i en sådan. 151 00:14:09,598 --> 00:14:12,726 Baron-yo, ledare av Gede. 152 00:14:13,727 --> 00:14:18,482 Visa denna själ nåd och låt henne vara um-balo. 153 00:14:19,692 --> 00:14:22,778 Hennes tid är inte inne än. 154 00:14:38,127 --> 00:14:39,086 Sabrina? 155 00:14:40,504 --> 00:14:41,547 Ambrose? 156 00:15:08,991 --> 00:15:09,825 Hilda? 157 00:15:11,410 --> 00:15:12,453 Är du här? 158 00:15:14,788 --> 00:15:17,583 Zelds! Precis i tid för frukost! 159 00:15:18,125 --> 00:15:20,711 Sätt dig, dr Cee kommer snart. 160 00:15:23,464 --> 00:15:25,132 - Syster? - Ja. 161 00:15:25,674 --> 00:15:29,803 Jag tror inte att han kommer. Minns du inte vad som hände? 162 00:15:30,512 --> 00:15:34,767 - Vad menar du? - Du förvandlades till en enorm spindel. 163 00:15:36,477 --> 00:15:39,229 Du dödade honom. Sen dödade jag dig. 164 00:15:39,730 --> 00:15:43,817 Du är i Kainsgropen och jag tror ms Wardwell sköt mig. 165 00:15:44,902 --> 00:15:46,528 Vi måste vara i underjorden. 166 00:15:47,821 --> 00:15:50,491 Måste du förstöra allt även när du är död? 167 00:15:50,574 --> 00:15:54,662 Vi måste hitta en väg tillbaka så att vi kan stoppa hedningarna 168 00:15:54,745 --> 00:15:57,331 innan vi blir permanent döda. 169 00:15:58,540 --> 00:16:02,962 Hallå? Systrar? Jag är hemma. 170 00:16:07,633 --> 00:16:09,259 - Edward! - Edward! 171 00:16:13,514 --> 00:16:17,017 - Roz, får jag prata med dig? - Visst. 172 00:16:17,101 --> 00:16:19,979 Jag vill prata med dig också. 173 00:16:20,062 --> 00:16:22,898 - Men du kan börja. - Okej. 174 00:16:23,440 --> 00:16:29,530 Jag behöver en ung, energisk grupp kvinnor som ofta skanderar och rör sig likadant. 175 00:16:30,239 --> 00:16:32,533 - The Ravenettes? - Precis. 176 00:16:32,866 --> 00:16:36,495 Jag menar, vad är cheerleaders om inte en slags häxgrupp? 177 00:16:37,579 --> 00:16:41,667 Kan du hjälpa mig med ett framträdande på akademin i eftermiddag? 178 00:16:42,710 --> 00:16:45,254 Ambrose ska stärka medlemmarna i Nattens kyrka. 179 00:16:45,337 --> 00:16:50,259 Det gäller liv och död, men jag kan inte göra det utan din hjälp. 180 00:16:52,219 --> 00:16:56,473 - Hur kan jag säga nej till det? - Tack. Du är bäst. 181 00:16:58,225 --> 00:16:59,727 Vad ville du prata om? 182 00:17:01,895 --> 00:17:03,022 Det kan vänta. 183 00:17:04,023 --> 00:17:09,361 Hur ska vi få Baxter High Ravenettes att uppträda på din häxskola? 184 00:17:09,445 --> 00:17:12,948 Jag kanske kan läsa en övertalningstrollformel. 185 00:17:13,032 --> 00:17:15,284 Hej, tjejer! Vad pratar ni om? 186 00:17:18,120 --> 00:17:19,121 GEHENNASTATIONEN 187 00:17:19,204 --> 00:17:22,041 Så... Vad är det här för ställe? 188 00:17:22,124 --> 00:17:26,879 Och jag vill inte vara elak, men vilka är alla konstiga människor? 189 00:17:28,130 --> 00:17:32,134 Det är som vi sa tidigare. Det är en lokal för öppen scenkonst. 190 00:17:32,217 --> 00:17:36,722 - Ett perfekt ställe för en flashmobb, va? - Absolut! 191 00:17:37,181 --> 00:17:39,975 Var är Dorcas? Varför är hon aldrig här när hon behövs? 192 00:17:40,517 --> 00:17:42,644 Hon sa att hon skulle komma. 193 00:17:42,728 --> 00:17:45,898 Vi måste börja. Dorcas kan hoppa in när hon kommer. 194 00:18:27,648 --> 00:18:32,945 Gudinnan Terpsichore, moder av dans. Vi bjuder musor, förtrolla dem med trans. 195 00:18:33,028 --> 00:18:35,864 Låt kropp, rörelse och ande förälskas. 196 00:18:35,948 --> 00:18:38,992 Dina krafter till vår häxgrupp, mörk magi förökas. 197 00:19:03,433 --> 00:19:06,145 Roz... 198 00:19:07,146 --> 00:19:11,150 Tack så mycket. Lizzie, du anar inte hur otroligt viktigt det var. 199 00:19:12,776 --> 00:19:16,238 - Hur känner ni er? - Lite illamående. 200 00:19:16,321 --> 00:19:20,868 - Som när Billy gav mig körtelfeber. - Sov i 16 till 18 timmar, så går det över. 201 00:19:21,785 --> 00:19:22,911 Ser man på. 202 00:19:23,996 --> 00:19:26,790 Akademin har förändrats i min frånvaro. 203 00:19:26,874 --> 00:19:28,375 - Lucifer? - Gissa igen. 204 00:19:28,458 --> 00:19:29,501 Far! 205 00:19:34,131 --> 00:19:37,718 Ravenettes! Samla er! Håll varandras händer. 206 00:19:56,236 --> 00:19:57,404 Roz? 207 00:19:58,530 --> 00:20:00,407 Vad... hände? 208 00:20:02,993 --> 00:20:06,622 Vi tänkte titta på en ny replokal. 209 00:20:07,206 --> 00:20:10,375 Men du tyckte att vi skulle stanna på Baxter High. 210 00:20:11,168 --> 00:20:13,212 Jaha. Okej. 211 00:20:15,422 --> 00:20:20,093 - Sabrina? Vart har du fört oss? - Pandemonium. 212 00:20:20,177 --> 00:20:22,804 - Alla kommer att vara trygga här. - Trygga? 213 00:20:22,888 --> 00:20:25,766 Du har skickat vår häxgrupp till helvetet! 214 00:20:25,849 --> 00:20:27,893 Vi lämnade avbilderna! 215 00:20:27,976 --> 00:20:29,978 - Jag hämtar dem. - Nej, det är för farligt. 216 00:20:30,062 --> 00:20:33,690 Fastrarna behöver avbildernas energi. Jag kommer snart. 217 00:20:37,402 --> 00:20:38,528 Ms Spellman! 218 00:20:40,530 --> 00:20:43,408 Blackwood! Så du är med hedningarna nu. 219 00:20:43,992 --> 00:20:46,370 Synnerligen oväntat, det erkänner jag. 220 00:20:46,453 --> 00:20:48,497 Men det här är underliga tider. 221 00:20:48,580 --> 00:20:53,377 Häxorna i den vanhelgade kyrkan, visst är de dina? 222 00:20:54,002 --> 00:20:57,506 - Vad har du gjort med dem? - De var inte ens värda att dödas. 223 00:20:58,423 --> 00:21:00,050 Men du och din familj är det. 224 00:21:05,639 --> 00:21:06,890 Den här är vår! 225 00:21:07,933 --> 00:21:10,477 Den här häxan låg nere i fängelsehålan. 226 00:21:11,645 --> 00:21:16,942 - Hon var redan död. - Dorcas? Vem gjorde så här mot dig? 227 00:21:17,734 --> 00:21:20,654 - Det gjorde jag. - Agatha? 228 00:21:21,780 --> 00:21:27,244 Kan du ta hand om mig? Jag är bra på att döda saker nu. 229 00:21:27,327 --> 00:21:31,373 Ja, mitt kära barn. Du kanske kan komma till användning. 230 00:21:34,084 --> 00:21:38,505 Jag vill att alla i familjen Spellman... 231 00:21:39,715 --> 00:21:40,549 ...ska dö. 232 00:21:41,174 --> 00:21:46,430 - De andra i din häxgrupp är borta. - Det var ni som var ute efter häxgruppen. 233 00:21:47,556 --> 00:21:52,936 Mitt pris är något annat. Det finns nog gömt i väggarna. 234 00:21:54,771 --> 00:21:58,025 Men fortsätt att leta. Häxorna kan inte ha kommit långt. 235 00:21:58,859 --> 00:22:01,987 Jag mötte fader Blackwood. Han är fri från den mörke Herren, 236 00:22:02,070 --> 00:22:06,074 - så nu måste vi oroa oss för min far. - Ja, det måste ni göra. 237 00:22:08,285 --> 00:22:11,455 Lucifer och Lilith! Drömparet är åter förenat. 238 00:22:11,538 --> 00:22:15,208 Förväxla inte överlevnad eller medberoende med kärlek. 239 00:22:15,292 --> 00:22:17,753 Vi är absolut inte tillsammans. 240 00:22:17,836 --> 00:22:19,671 Nu är det färdiglekt, Sabrina. 241 00:22:19,755 --> 00:22:23,300 Kungarna kräver att den tredje oheliga utmaningen genomförs. 242 00:22:23,383 --> 00:22:26,178 Du måste hämta Judas 30 silverpenningar 243 00:22:26,261 --> 00:22:29,222 och säkra helvetets tron åt huset Morgonstjärna. 244 00:22:29,306 --> 00:22:31,391 Min familj på jorden behöver mig. 245 00:22:31,475 --> 00:22:34,311 Jag är din familj. Och även om du har förrått mig 246 00:22:34,394 --> 00:22:38,690 - ska du styra vid min sida. - Mina fastrar håller på att dö. 247 00:22:38,774 --> 00:22:43,487 Jag för dit avbilderna och skyddar dem från Blackwood tills de återhämtar sig. 248 00:22:43,570 --> 00:22:45,155 - Inte ensam! - Jag följer med. 249 00:22:46,323 --> 00:22:49,284 - Mina systrar saknas fortfarande. - Vad menar ni? 250 00:22:49,368 --> 00:22:51,036 Ska jag återuppta sökandet? 251 00:22:51,119 --> 00:22:54,122 Funkade trollformeln så är den bara tillfällig. 252 00:22:54,206 --> 00:22:58,126 Och vi kanske måste kämpa mot Blackwood, men värre saker väntar. 253 00:22:58,210 --> 00:22:59,920 Hedningarna är ute efter oss. 254 00:23:00,712 --> 00:23:04,383 De oheliga regalierna skulle ge dig kraft att besegra dem. 255 00:23:06,051 --> 00:23:09,388 Jaha. Då var det bestämt. 256 00:23:10,514 --> 00:23:16,019 Du ska vinna den sista utmaningen och ta din plats som helvetets drottning. 257 00:23:16,895 --> 00:23:20,774 Och hålla tronen varm åt din lillebror. 258 00:23:23,735 --> 00:23:28,031 Visst. Och allt jag måste göra är att förråda fastrarna. 259 00:23:28,115 --> 00:23:32,619 Det här är Judasutmaningen. Förräderi var hans grej. 260 00:23:34,996 --> 00:23:38,792 Ambrose, Prudence, skydda vårt hem och fastrarna till varje pris. 261 00:23:38,875 --> 00:23:42,254 Resten av häxgruppen stannar här. Inga fler av oss får dö. 262 00:23:45,632 --> 00:23:47,008 Nu avslutar vi det här. 263 00:23:47,968 --> 00:23:52,055 - Edward, vi har så många frågor. - Jag ska svara på dem jag kan. 264 00:23:52,139 --> 00:23:54,057 Till att börja med... 265 00:23:54,141 --> 00:23:56,768 Kände du till sanningen om Sabrinas ursprung? 266 00:23:56,852 --> 00:23:58,937 Att den mörke Herren är hennes far? 267 00:24:00,897 --> 00:24:03,275 Ja. Diana och jag 268 00:24:03,358 --> 00:24:06,695 vädjade till den mörke Herren och bad om ett barn. 269 00:24:07,529 --> 00:24:10,657 Sabrina har varit besvärlig. Du kunde ha varnat oss. 270 00:24:10,740 --> 00:24:15,662 Sabrina behövde hitta sin egen väg. Och nu måste du hitta din egen. 271 00:24:16,413 --> 00:24:20,709 Jag ska leda dig och följa dig som jag alltid har gjort. 272 00:24:21,334 --> 00:24:25,046 - Han är som en liten ängel på din axel. - Nej! 273 00:24:26,047 --> 00:24:27,132 Som min mèt tèt! 274 00:24:28,258 --> 00:24:29,134 Din vadå? 275 00:24:29,217 --> 00:24:33,513 Den tjusiga voodooprästinnan Marie sade att alla har en mèt tèt. 276 00:24:33,597 --> 00:24:36,975 En ande, en guide, som har följt oss hela livet. 277 00:24:38,059 --> 00:24:40,937 Det kanske är därför jag är här. Eller vi. 278 00:24:41,021 --> 00:24:43,440 Det kanske är här jag hittar lösningen, 279 00:24:43,523 --> 00:24:47,027 och när jag hittar den, då kan vi åka till vårt riktiga hem. 280 00:24:47,110 --> 00:24:50,447 - Vilken lösning? - Något som löser allt! 281 00:24:50,530 --> 00:24:53,617 Vi måste besegra hedningarna och stärka häxgruppen. 282 00:24:56,536 --> 00:25:01,291 Som min mèt tèt kan du väl säga vart vi ska och vad vi ska göra? 283 00:25:02,459 --> 00:25:04,002 Vi börjar i det förflutna. 284 00:25:07,047 --> 00:25:09,966 Ska vi... Han vet väl att det är de botaniska rummen? 285 00:25:10,050 --> 00:25:14,763 - Det här är underjorden. - Måste vi gå? Får vi inga förmåner här? 286 00:25:18,099 --> 00:25:21,061 Det är jag som ung flicka! 287 00:25:21,728 --> 00:25:26,274 - Och Faustus. - När vi var studenter på akademin! 288 00:25:27,067 --> 00:25:30,904 - Jag minns det här. - Tiden existerar samtidigt i underjorden. 289 00:25:30,987 --> 00:25:33,031 - Vi besöker ett minne. - Coolt. 290 00:25:33,114 --> 00:25:38,703 - Vad är det du läser som gör dig så arg? - Skräp. 291 00:25:42,499 --> 00:25:45,001 Det är inget du behöver känna till, Zelda. 292 00:25:46,169 --> 00:25:47,921 Nu går vi till lektionen. 293 00:25:52,759 --> 00:25:54,177 Kom nu. 294 00:25:56,721 --> 00:25:58,557 Han var alltid en liten tyrann. 295 00:25:59,349 --> 00:26:05,313 - Jag fick aldrig se vad han slet ur boken. - Nu är det fritt fram. Se efter. 296 00:26:14,489 --> 00:26:15,532 Vad betyder det? 297 00:26:17,659 --> 00:26:18,910 Jag vet inte. 298 00:26:19,995 --> 00:26:22,998 Vi firade precis Harmånen. Har det med det att göra? 299 00:26:23,081 --> 00:26:24,249 Kanske. 300 00:26:25,500 --> 00:26:26,876 Nej, det är nåt annat. 301 00:26:32,674 --> 00:26:36,845 - Lerprinsen hittar aldrig Judas silver. - Varför är du så säker på det? 302 00:26:36,928 --> 00:26:39,889 Eftersom Judas är den enda som vet var de finns, 303 00:26:39,973 --> 00:26:42,809 och jag är den enda som kan föra dig till Judas. 304 00:26:42,892 --> 00:26:46,980 Försiktigt, mörke herre. Sabrina måste klara uppgiften själv. 305 00:26:47,063 --> 00:26:51,401 Ser helvetets kungar att du hjälper henne kan utmaningen anses förlorad. 306 00:26:51,484 --> 00:26:53,528 Låt den sista utmaningen 307 00:26:53,612 --> 00:27:00,076 om mynten från den stora förrädaren, Judas Iskariot, börja! 308 00:27:05,749 --> 00:27:08,043 Gå till den nionde cirkeln, den hetaste. 309 00:27:08,126 --> 00:27:12,839 I en vulkanisk grotta, inbäddade i stenen, finns historiens tre värsta förrädare, 310 00:27:12,922 --> 00:27:16,217 Cassius, Brutus och Judas Iskariot. 311 00:27:18,845 --> 00:27:23,516 Mambo Marie, den här avbilden är full av livskraft. 312 00:27:24,267 --> 00:27:29,356 Har vi tur överförs kraften till faster Zee, så att allt ordnar sig. 313 00:27:29,439 --> 00:27:33,401 Vi har ju fått tillbaka våra krafter. Kan inte vi läka henne? 314 00:27:34,319 --> 00:27:37,947 Det handlar inte om fysisk läkning. 315 00:27:38,031 --> 00:27:41,451 Det är hennes själ som måste hitta tillbaka till oss. 316 00:27:42,994 --> 00:27:44,746 - Marie. - Ja. 317 00:27:44,829 --> 00:27:46,289 Fader Blackwood och hedningarna 318 00:27:46,373 --> 00:27:49,542 har tagit över akademin. De kan vara på väg hit. 319 00:27:50,919 --> 00:27:54,422 Kan du ta hand om henne är du snäll, medan vi skyddar huset? 320 00:27:56,091 --> 00:27:57,717 Det vore en ära. 321 00:27:59,386 --> 00:28:00,220 Tack. 322 00:28:07,936 --> 00:28:12,899 Jag skapar första försvarslinjen mot Blackwood och banshee-kvinnan. 323 00:28:12,982 --> 00:28:17,070 - Stannar du och vaktar huset? - Och om min far kommer? 324 00:28:17,153 --> 00:28:20,573 Du kommer att få döda honom, det lovar jag. 325 00:28:43,138 --> 00:28:45,765 JUDAS ISKARIOT 326 00:28:50,937 --> 00:28:51,938 Judas Iskariot. 327 00:28:58,570 --> 00:29:02,657 - Vem är det? - Sabrina Morgonstjärna. Lucifers dotter. 328 00:29:06,161 --> 00:29:10,790 - Han placerade mig här. - Jag har en fråga till dig. 329 00:29:10,874 --> 00:29:14,127 Var är de 30 silverpenningar du fick för att svika nasarén? 330 00:29:14,210 --> 00:29:15,879 Vad ger du mig... 331 00:29:17,380 --> 00:29:19,674 ...om jag berättar var de finns? 332 00:29:25,930 --> 00:29:30,310 Vatten. Smaken av kallt vatten på dina läppar. 333 00:29:30,977 --> 00:29:35,607 Vad säger du, Judas? Berätta var silvret finns, så får du det. 334 00:29:38,651 --> 00:29:44,073 Det finns ett lätt sätt, där silvret helt enkelt visar sig för dig. 335 00:29:44,157 --> 00:29:48,578 Och ett svårare sätt, där du måste leta reda på det. 336 00:29:48,661 --> 00:29:50,497 Vi tar det lätta sättet. 337 00:29:50,580 --> 00:29:56,461 Allt du behöver göra är att svika nån du älskar med en kyss, 338 00:29:56,544 --> 00:29:57,921 precis som jag gjorde. 339 00:30:01,049 --> 00:30:04,719 Bara en kyss, och sen får jag se silvret? 340 00:30:06,179 --> 00:30:07,305 Ja. 341 00:30:10,141 --> 00:30:11,142 Jag kommer strax. 342 00:30:12,811 --> 00:30:14,062 Harvey! Hej. 343 00:30:15,355 --> 00:30:16,231 Sabrina? 344 00:30:17,023 --> 00:30:20,151 - Vad gör du här? - Jag ville träffa dig. 345 00:30:21,194 --> 00:30:25,073 - Är allt bra? - Ja. Jag måste bara be om en tjänst. 346 00:30:25,156 --> 00:30:29,244 - Har Roz pratat med dig? - Nej. Har det hänt nåt? 347 00:30:31,913 --> 00:30:32,831 Nej. 348 00:30:33,873 --> 00:30:36,876 - Det är snarare så att inget hände. - Är ni okej? 349 00:30:37,460 --> 00:30:38,837 Jag vet faktiskt inte. 350 00:30:40,713 --> 00:30:42,882 Åh, nej. 351 00:30:43,633 --> 00:30:44,717 Jag vet. 352 00:30:48,012 --> 00:30:52,058 Jag älskar henne så mycket. Jag vet inte vad som är fel. 353 00:30:54,686 --> 00:30:55,854 Jag kan inte. 354 00:30:55,937 --> 00:30:58,815 Jag sviker varken dig eller Roz oavsett vad helvetet vill. 355 00:30:58,898 --> 00:31:00,233 Vad? Vad pratar du om? 356 00:31:00,316 --> 00:31:03,152 Du och Roz passar ihop. Glöm förtrollningen. 357 00:31:03,236 --> 00:31:05,029 Caliban kanske hittade på. 358 00:31:05,113 --> 00:31:08,867 Hon älskar dig och du älskar henne. Låt inget förstöra det. 359 00:31:08,950 --> 00:31:10,410 Ni tar er i mål. 360 00:31:12,120 --> 00:31:15,456 - Jag tror det. - Var försiktig. 361 00:31:23,673 --> 00:31:28,303 Det fungerade inte. Berätta, Judas. Vad är det svåra sättet? 362 00:31:28,386 --> 00:31:32,515 - Vet du nåt om blodets fält? - Bara att det är en begravningsplats. 363 00:31:32,599 --> 00:31:37,854 Mitt silver ligger begravt i en krypta med den första vampyren. 364 00:31:38,479 --> 00:31:43,067 - Djupt under blodets fält. - Säg inte att jag ska träffa Dracula... 365 00:31:43,151 --> 00:31:48,698 - Han heter Vlad Pålspetsaren. - Vlad Pålspetsaren? 366 00:31:48,781 --> 00:31:52,785 - Men han är död, eller hur? - Ja. 367 00:31:52,869 --> 00:31:55,788 Silverpenningarna ligger i en väska vid hans sida. 368 00:31:57,040 --> 00:32:02,253 - Räkna dem så att alla är där. - Uppfattat. Hur kommer jag till graven? 369 00:32:02,337 --> 00:32:07,759 - Du öppnar en portal. - Jag kan berätta hur, men först... 370 00:32:09,135 --> 00:32:10,970 ...ge mig mitt vatten. 371 00:32:15,600 --> 00:32:16,768 Lugna ner er, barn. 372 00:32:18,978 --> 00:32:22,398 Idag är jag inte på humör för ert fåniga... 373 00:32:23,775 --> 00:32:26,694 - ...babbel. - Vad är det för fel på henne? 374 00:32:28,947 --> 00:32:32,909 Lystring, elever. Det här är mrs Meeks med ett spännande meddelande. 375 00:32:32,992 --> 00:32:38,414 Baxter High har bjudits in till karnevalens avslutningsfest! 376 00:32:38,498 --> 00:32:42,043 Gratis entré! Gratis åkattraktioner! Gratis karamelläpplen! 377 00:32:42,126 --> 00:32:45,505 - Bara i kväll! - Sista kvällen. Det kan inte vara bra. 378 00:32:45,588 --> 00:32:49,300 Kan ms Rosalind Walker, mr Harvey Kinkle 379 00:32:49,384 --> 00:32:53,513 och mr Theo Putnam komma till rektorns kontor... 380 00:32:53,930 --> 00:32:56,557 ...för att hämta lite roliga priser! 381 00:33:10,446 --> 00:33:11,739 Attans! Spring! 382 00:33:25,753 --> 00:33:27,255 Theo, var är Robin? 383 00:33:27,714 --> 00:33:29,090 - Jag vet inte. - Hörni... 384 00:33:43,479 --> 00:33:44,564 Barn... 385 00:33:46,315 --> 00:33:51,029 ...var inte rädda. 386 00:33:52,488 --> 00:33:55,575 Ni kommer att bli en del av nånting vackert. 387 00:33:58,411 --> 00:34:00,288 Greendale blir det nya Eden. 388 00:34:01,664 --> 00:34:05,084 Frön av förstörelse och återfödelse kommer att blomstra. 389 00:34:05,168 --> 00:34:06,586 Hans frön. 390 00:34:06,669 --> 00:34:11,841 Den gröne mannen, äldst av de gamla gudarna, återvänder. 391 00:34:13,760 --> 00:34:19,682 Bara en sista sak behövs för att hans blomstrande ska börja. 392 00:34:19,766 --> 00:34:22,185 En ung oskulds oskyldiga blod. 393 00:34:23,770 --> 00:34:28,441 En av er är fortfarande lämplig. 394 00:35:05,937 --> 00:35:07,814 Se på mig, barn. 395 00:35:11,734 --> 00:35:16,489 - Inte de här. De här får du inte! - Förrädare! 396 00:35:20,451 --> 00:35:23,496 Hallå? Vem släckte ljuset? 397 00:35:28,042 --> 00:35:31,838 - Kan jag hjälpa er? - Nej, vi skulle precis gå. 398 00:35:40,805 --> 00:35:42,682 Vad fan hände just? 399 00:35:42,765 --> 00:35:45,726 - Teleporterade vi? - Nej, Robin räddade oss. 400 00:35:46,811 --> 00:35:49,480 - Han är en vätte. - Vi måste härifrån. Allihop. 401 00:35:49,564 --> 00:35:51,858 Och vi måste övertyga folk om att lämna stan. 402 00:35:51,941 --> 00:35:54,735 - Varför det? - Du hörde vad de sa. 403 00:35:54,819 --> 00:35:59,866 Det är dags. Den gröne mannen kommer. Alla som är av kött kommer dö. 404 00:35:59,949 --> 00:36:01,534 Vi kan inte bara sticka. 405 00:36:02,368 --> 00:36:04,829 Vi måste kämpa. Vi måste stoppa det här. 406 00:36:04,912 --> 00:36:06,664 - Vi behöver... - Sabrina! 407 00:36:06,747 --> 00:36:10,501 Vi behöver Sabrina. Det gör vi. Men hon är nog kvar i helvetet. 408 00:36:10,585 --> 00:36:12,211 Kan vi nå henne där nere? 409 00:36:14,839 --> 00:36:19,927 Vänta! Ja. Det kan vi! Hennes magiska penna. 410 00:36:20,011 --> 00:36:23,306 Pennan hon kontaktar Nick med! Den finns i hennes skåp. 411 00:36:23,389 --> 00:36:25,183 Vi kanske kan skicka ett meddelande. 412 00:36:25,266 --> 00:36:27,518 - Kan du hennes skåpnummer? - Och koden. 413 00:36:29,478 --> 00:36:30,855 Hon är min bästa vän. 414 00:36:34,942 --> 00:36:37,945 - Den här vägen, systrar. - Vad är det där? 415 00:36:38,821 --> 00:36:41,282 Det där ljudet känner jag igen. 416 00:36:42,617 --> 00:36:46,120 - Det är Sabrina! När hon kom. - Titta nu. 417 00:36:46,204 --> 00:36:49,874 - Vad är det för helvetiskt pipande? - Det låter som en bebis. 418 00:36:52,627 --> 00:36:59,550 Fader Lucifer, det är Sabrina! Vad kan ha hänt Edward? Och Diana? 419 00:37:02,261 --> 00:37:03,387 Knappast något bra. 420 00:37:26,077 --> 00:37:27,328 Halvmånen. 421 00:37:29,372 --> 00:37:33,876 - Konstigare och konstigare. - Det finns en sista sak ni måste se. 422 00:37:38,381 --> 00:37:41,384 - Då försöker vi igen. - Sabrina? 423 00:37:43,094 --> 00:37:46,347 - Vad gör du här? - Jag sköter baren åt Dorian. 424 00:37:47,515 --> 00:37:50,101 - Vad händer? - Allt möjligt. 425 00:37:50,726 --> 00:37:53,396 Faster Zelda blev skjuten. Faster Hilda också. 426 00:37:53,479 --> 00:37:56,315 Blackwood är tillbaka. Han är med hedningarna nu. 427 00:37:56,399 --> 00:38:00,403 Och jag måste hitta den sista av den oheliga regalierna före Caliban. 428 00:38:02,321 --> 00:38:03,364 Allvarligt? 429 00:38:05,783 --> 00:38:10,079 Den Sabrina Spellman jag känner lämnar inte familjen för nåt dumt sökande. 430 00:38:11,455 --> 00:38:13,624 Men du är väl ingen Spellman längre. 431 00:38:14,292 --> 00:38:17,295 - Du är en Morgonstjärna. - Du bör nog hoppas på att jag är båda. 432 00:38:19,088 --> 00:38:20,172 Lycka till. 433 00:38:24,218 --> 00:38:27,138 Med dessa ord söker jag Vlad den odödlige. 434 00:38:27,221 --> 00:38:29,015 Öppna dig nu, dolda portal. 435 00:39:01,881 --> 00:39:02,882 Silvret. 436 00:39:28,115 --> 00:39:32,745 Ett, två, tre, fyra. 437 00:39:42,088 --> 00:39:43,172 Sex. 438 00:39:45,758 --> 00:39:48,094 Lyssna till min röst. 439 00:39:49,678 --> 00:39:51,722 Hör mina ord. 440 00:39:52,139 --> 00:39:59,021 Dina tankar och din vilja tillhör mig, och bara mig nu. 441 00:40:00,398 --> 00:40:03,818 - Säg att du förstår. - Jag förstår. 442 00:40:06,278 --> 00:40:08,030 Skickade min far dig? 443 00:40:09,698 --> 00:40:10,616 Nej... 444 00:40:11,700 --> 00:40:12,952 ...det gjorde Judas. 445 00:40:14,703 --> 00:40:17,665 Judas är min far. 446 00:40:18,457 --> 00:40:20,084 Vampyrernas far. 447 00:40:21,460 --> 00:40:23,295 Vad heter du, flicka? 448 00:40:26,215 --> 00:40:27,967 Sabrina. 449 00:40:31,387 --> 00:40:33,556 Du är väldigt vacker. 450 00:40:39,937 --> 00:40:41,147 Säg tack. 451 00:40:44,442 --> 00:40:45,526 Tack. 452 00:40:48,612 --> 00:40:55,369 Du ska låta mig dricka ditt blod och festa på ditt kött, eller hur? 453 00:40:56,912 --> 00:40:58,497 Självklart. 454 00:41:01,041 --> 00:41:02,918 Duktig flicka. 455 00:41:07,756 --> 00:41:09,049 Din hals. 456 00:41:10,885 --> 00:41:14,013 Den är så väldigt... 457 00:41:16,390 --> 00:41:17,558 ...väldigt... 458 00:41:29,153 --> 00:41:31,864 Ditt blod! Det bränns! 459 00:41:34,033 --> 00:41:37,745 - Är du född i himlen? - Min far var en ängel. Jag har hans blod. 460 00:41:38,871 --> 00:41:41,457 Och vet du vad? Samtycke är viktigt. 461 00:41:47,963 --> 00:41:51,217 - Sabrina har inte svarat än. - Varför dröjer hon? 462 00:41:51,300 --> 00:41:55,387 - Vi vet inte om hon såg meddelandet. - Hon fick det inte. Jag fick det. 463 00:41:56,597 --> 00:42:00,142 - Det var till Sabrina. - Den magiska pennan funkar inte så. 464 00:42:00,518 --> 00:42:02,811 Och hon kommer nog inte än på ett tag. 465 00:42:03,854 --> 00:42:08,025 - Vem behöver hjälp och varför? - Vi behöver hjälp. Det gäller hedningarna. 466 00:42:08,108 --> 00:42:09,777 Förklara snabbt. 467 00:42:09,860 --> 00:42:11,320 Blomstringen kommer. 468 00:42:11,779 --> 00:42:14,323 De har velat återuppväcka den gröne mannen i århundraden, 469 00:42:14,406 --> 00:42:15,491 och nu händer det. 470 00:42:17,910 --> 00:42:21,413 - Allt kött förgås när han blommar. - Vad fan betyder det? 471 00:42:21,497 --> 00:42:27,086 Först blir lokalbefolkningen "sådd". De får en spor inympad, 472 00:42:27,169 --> 00:42:30,589 - nåt de äter som kan växa i dem. - Gratis karamelläpplen. 473 00:42:31,298 --> 00:42:34,301 Och när den gröne mannen är redo, 474 00:42:34,385 --> 00:42:38,389 när han mognat med hjälp av en lokal oskulds blod... 475 00:42:39,640 --> 00:42:41,350 Då kommer han att blomma. 476 00:42:42,768 --> 00:42:44,019 Och vad händer sen? 477 00:42:46,438 --> 00:42:47,815 Pollineringen. 478 00:42:50,109 --> 00:42:52,194 Det blir slutet för hela Greendale. 479 00:42:53,654 --> 00:42:57,116 - Hur kan vi sätta stopp för det? - Det går inte. 480 00:42:59,410 --> 00:43:01,203 Robin Goodfellow hade rätt... 481 00:43:02,371 --> 00:43:04,873 ...allt kött förgås! 482 00:43:04,957 --> 00:43:06,500 Jag sa ju det. 483 00:43:06,584 --> 00:43:10,921 När jag känt doften av en oskuld kan ingen gömma sig för mig. 484 00:43:18,429 --> 00:43:21,140 Om banshee-kvinnan närmar sig faster Hilda... 485 00:43:21,849 --> 00:43:24,184 ...då klöser du ihjäl henne, Salem. 486 00:43:26,645 --> 00:43:27,605 Duktig pojke. 487 00:43:29,023 --> 00:43:30,024 Sätt dig bekvämt. 488 00:43:31,317 --> 00:43:32,776 Det blir en lång dag. 489 00:43:39,199 --> 00:43:41,452 Kan inte banshee-kvinnan hålla tyst? 490 00:43:50,711 --> 00:43:51,629 Hallå? 491 00:43:58,761 --> 00:44:00,304 Agatha, är det du? 492 00:44:02,640 --> 00:44:05,851 Agatha? Är det du? 493 00:44:12,358 --> 00:44:13,484 Agatha? 494 00:44:26,121 --> 00:44:27,539 Jag har letat efter dig. 495 00:44:28,582 --> 00:44:29,541 Agatha? 496 00:44:31,543 --> 00:44:36,215 - Vems blod är det? - Vår systers, såklart! 497 00:44:38,467 --> 00:44:42,471 Och nu är hon död. 498 00:44:43,097 --> 00:44:45,849 - Är Dorcas död? - Var inte ledsen. 499 00:44:47,601 --> 00:44:49,645 Först lekte jag med Dorcas. 500 00:44:50,896 --> 00:44:53,524 - Och nu vill jag leka med dig. - Nej, syster. Sluta. 501 00:44:54,233 --> 00:44:55,651 Sluta, jag vill inte... 502 00:44:58,070 --> 00:44:59,655 Nej! 503 00:45:02,616 --> 00:45:04,243 Nej, syster! 504 00:45:06,203 --> 00:45:07,538 Förlåt. 505 00:45:08,831 --> 00:45:10,958 Blackwood... 506 00:45:19,758 --> 00:45:23,095 Säg mig, dotter. Var gömmer du Judas och Judith? 507 00:45:24,763 --> 00:45:28,934 Jag behöver deras hjälp för att hitta nåt jag värderar högt. 508 00:45:44,825 --> 00:45:48,078 Ambrose, kom till mig. Skynda. 509 00:45:48,787 --> 00:45:49,913 Prudence. 510 00:45:53,250 --> 00:45:55,335 Nej! 511 00:46:00,048 --> 00:46:04,219 Blackwood. Han är här. 512 00:46:04,678 --> 00:46:07,222 Han letar efter... 513 00:46:10,476 --> 00:46:11,935 Stoppa honom. 514 00:46:13,353 --> 00:46:18,484 - Jag kan inte. Jag kan inte lämna dig. - Det måste du. 515 00:46:48,597 --> 00:46:51,683 Må din mét tét skydda och vägleda dig. 516 00:46:53,060 --> 00:46:55,395 Må ljuset visa dig vägen. 517 00:47:01,318 --> 00:47:03,445 Edward, vad försöker du visa oss? 518 00:47:07,741 --> 00:47:09,243 Åh, Hilda. 519 00:47:11,995 --> 00:47:16,041 Häxorna ser ut att hålla vaka och be för en säker övergång 520 00:47:16,124 --> 00:47:18,252 till livet efter detta, men för vem? 521 00:47:29,388 --> 00:47:31,682 Det är du. 522 00:47:36,311 --> 00:47:37,354 Raring... 523 00:47:38,897 --> 00:47:40,649 ...titta vem som är här. 524 00:47:42,901 --> 00:47:43,902 Nu är jag här. 525 00:47:46,196 --> 00:47:48,073 Och jag älskar dig. 526 00:47:49,783 --> 00:47:51,910 Jag kunde inte haft en bättre mor. 527 00:47:55,163 --> 00:47:56,748 Du har gjort ditt nu. 528 00:47:59,084 --> 00:48:00,335 Nu kan du vila. 529 00:48:03,213 --> 00:48:04,590 Du kan släppa taget nu. 530 00:48:12,806 --> 00:48:15,559 Faster Hilda, hon är borta. 531 00:48:23,400 --> 00:48:25,527 Hon väntade på dig. 532 00:48:27,195 --> 00:48:28,697 För att säga hej då. 533 00:48:44,421 --> 00:48:49,134 Nymånen, halvmånen, fullmånen. 534 00:48:51,470 --> 00:48:53,096 Jungfru, moder, vis kvinna. 535 00:48:53,847 --> 00:48:54,848 Självklart! 536 00:48:55,515 --> 00:48:58,894 Månens tre faser. De tre faserna i en häxas liv. 537 00:48:58,977 --> 00:49:00,145 Jag förstår. 538 00:49:02,272 --> 00:49:06,860 Nu vet jag hur vi får våra krafter åter och besegrar hedningarna! 539 00:49:24,586 --> 00:49:25,587 Faustus! 540 00:49:27,214 --> 00:49:28,674 Jag förbannar dig! 541 00:49:46,400 --> 00:49:50,070 - Fick du tag på dem? - Ja. Din son dödade mig nästan. 542 00:49:50,153 --> 00:49:55,826 Låt mig känna deras vikt i min hand... en sista gång. 543 00:50:11,800 --> 00:50:16,888 - Jag älskar att du gör jobbet åt mig. - Vad? 544 00:50:18,015 --> 00:50:18,890 Caliban? 545 00:50:23,854 --> 00:50:26,440 - Caliban! - Du visste vad du behövde göra. 546 00:50:27,232 --> 00:50:30,652 Du skulle förråda nån med en kyss, men det gjorde du inte. 547 00:50:31,111 --> 00:50:32,112 Varför det? 548 00:50:32,195 --> 00:50:34,489 - Jag är ingen förrädare som du! - Jaså? 549 00:50:35,032 --> 00:50:39,161 Valde du inte sökandet istället för din familj och dina vänner? 550 00:50:39,244 --> 00:50:44,541 Och medan du samlade prydnadssaker planerade jag en kupp. 551 00:50:44,624 --> 00:50:48,503 - Min far och Lilith tillåter inte det här! - De har inget val. 552 00:50:49,463 --> 00:50:51,089 LUCIFER MORGONSTJÄRNA 553 00:50:51,173 --> 00:50:53,175 Huset Morgonstjärna har fallit. 554 00:50:56,136 --> 00:50:59,848 Hell, kung Caliban. 555 00:50:59,931 --> 00:51:01,224 - Nej. - Jo. 556 00:51:03,727 --> 00:51:04,770 Nu... 557 00:51:05,937 --> 00:51:10,275 ...ska jag erövra de dödligas värld och skapa den tionde cirkeln. 558 00:51:19,576 --> 00:51:22,954 Vakna, barn och bevittna hans ära! 559 00:51:25,791 --> 00:51:31,713 Tyvärr var unge Robin Goodfellow och din trollkarlsvän tvungna att dö. 560 00:51:33,090 --> 00:51:37,094 Nej! Robin! 561 00:51:37,177 --> 00:51:38,428 Men inte ni. 562 00:51:39,679 --> 00:51:41,598 Ni utgör inget hot. 563 00:51:42,224 --> 00:51:46,061 Ni är bara kött, simpelt kött, 564 00:51:46,144 --> 00:51:49,773 och jag ville att ni skulle se! 565 00:51:50,315 --> 00:51:51,441 Roz! 566 00:51:51,942 --> 00:51:53,235 Snälla! 567 00:51:53,735 --> 00:51:55,946 Snälla, hjälp! 568 00:51:56,029 --> 00:51:58,323 Någon! Kan någon hjälpa mig! 569 00:51:58,949 --> 00:51:59,866 Snälla! 570 00:52:00,408 --> 00:52:02,035 Skåda! 571 00:52:02,119 --> 00:52:05,247 Den stora och hemska föreställningen ska nu ta sin början. 572 00:52:05,789 --> 00:52:09,209 Den gröne mannen ska blomstra! 573 00:52:09,793 --> 00:52:12,796 Var inte rädda! Det här är inte slutet. 574 00:52:12,879 --> 00:52:14,798 Det här är begynnelsen! 575 00:52:15,549 --> 00:52:20,554 Er väns oskuldsblod ger den gröne mannen liv! 576 00:52:23,557 --> 00:52:24,641 Titta! 577 00:52:25,934 --> 00:52:28,395 - Titta! - Nej! 578 00:52:28,478 --> 00:52:29,479 Snälla! 579 00:52:39,156 --> 00:52:41,616 Sabrina! Nej! 580 00:52:59,843 --> 00:53:02,846 Mina damer och herrar. Pojkar och flickor! 581 00:53:02,929 --> 00:53:07,184 Jag presenterar... Köttets undergång! 582 00:53:08,059 --> 00:53:09,019 Gläd er! 583 00:53:12,230 --> 00:53:13,315 Gläd er! 584 00:53:14,107 --> 00:53:15,275 Sabrina! 585 00:53:15,358 --> 00:53:16,943 - Sabrina! - Gläd er! 586 00:53:19,070 --> 00:53:20,363 Gläd er! 587 00:53:20,447 --> 00:53:21,698 SABRINA MORGONSTJÄRNA 588 00:53:21,781 --> 00:53:24,701 - Gläd er! - Sabrina! 589 00:53:24,784 --> 00:53:26,328 Sabrina! 590 00:54:31,059 --> 00:54:32,686 Undertexter: Victoria Heaps