1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:52,000 --> 00:03:53,541 Come on. 4 00:03:54,458 --> 00:03:55,958 Let's go! 5 00:04:28,375 --> 00:04:29,250 Come on. 6 00:04:49,583 --> 00:04:51,166 Shit! 7 00:04:53,083 --> 00:04:54,583 Ow! 8 00:04:54,708 --> 00:04:56,708 Damn! 9 00:05:03,833 --> 00:05:05,500 Who the hell are you? 10 00:05:07,750 --> 00:05:09,375 Where'd you come from? 11 00:05:09,916 --> 00:05:11,375 How'd you get in here? 12 00:05:13,500 --> 00:05:14,958 How'd you get in here? 13 00:05:16,333 --> 00:05:17,291 What'cha got there? 14 00:05:21,333 --> 00:05:22,458 Gummy worms? 15 00:05:26,750 --> 00:05:27,750 Hey! 16 00:05:27,875 --> 00:05:28,958 No, stop it! 17 00:05:29,083 --> 00:05:30,791 Get over here, you son of... 18 00:08:27,791 --> 00:08:31,041 ♪ Five, six, seven, rob a dead man's cache! ♪ 19 00:08:31,166 --> 00:08:34,583 ♪ Horse full of gold, and we'll have a big bash! ♪ 20 00:08:37,583 --> 00:08:40,416 Yeah, yeah, yeah! 21 00:08:41,958 --> 00:08:43,291 Shh! 22 00:08:47,416 --> 00:08:49,625 Otomo, Otomo... 23 00:09:26,041 --> 00:09:28,458 Otomo Gaming. 24 00:09:34,666 --> 00:09:37,125 We're downloading Demon Blade: Sands of Anaxia. 25 00:09:41,125 --> 00:09:44,458 No way. We're downloading Kelza Redline 6. 26 00:09:48,166 --> 00:09:50,000 Here we go. 27 00:09:59,625 --> 00:10:02,375 Did Mom set a password on the TV? 28 00:10:06,250 --> 00:10:08,833 Your mom set a password 29 00:10:08,958 --> 00:10:11,041 on the entire TV? 30 00:10:11,583 --> 00:10:14,125 I don't know. It's never been like this before. 31 00:10:36,833 --> 00:10:38,583 What is going on? 32 00:10:42,666 --> 00:10:45,125 Give it to me. - Oh my God, no! 33 00:10:47,500 --> 00:10:48,875 No. 34 00:10:55,791 --> 00:10:57,916 My God, this is not working. 35 00:10:58,708 --> 00:11:00,875 You... calyptus! 36 00:11:45,541 --> 00:11:46,750 Good morning, Mama. 37 00:11:50,833 --> 00:11:51,833 How are you feeling? 38 00:11:58,583 --> 00:12:01,541 Ugh. Pretty terrible, actually. 39 00:12:02,041 --> 00:12:05,833 This is probably... 40 00:12:05,958 --> 00:12:08,000 the worst cold I've ever had. 41 00:12:09,916 --> 00:12:11,291 Can you believe that? 42 00:12:11,416 --> 00:12:13,041 I brought you some nice fresh cool water 43 00:12:13,166 --> 00:12:14,916 and some peppermint tea. 44 00:12:21,458 --> 00:12:22,875 Oh... 45 00:12:28,291 --> 00:12:29,791 Thank you, sweetie. 46 00:12:34,041 --> 00:12:36,166 Hey, you know what? 47 00:12:37,166 --> 00:12:38,666 Do we still have that pie? 48 00:12:39,375 --> 00:12:40,583 You know... 49 00:12:41,000 --> 00:12:43,041 the blueberry pie from Celia's bakery? 50 00:12:43,541 --> 00:12:45,875 Um, I think Jodie ate it for breakfast. 51 00:12:50,791 --> 00:12:52,541 Um, Mama... 52 00:12:52,958 --> 00:12:55,166 Alice came over to watch a... 53 00:12:55,291 --> 00:12:57,500 educational documentary with us. 54 00:12:57,625 --> 00:13:01,083 So, can you please tell us the new password for the TV? 55 00:13:01,583 --> 00:13:04,541 Hello, Miss A'Dale. I hope you feel better soon. 56 00:13:04,666 --> 00:13:06,041 Hello, Alice. 57 00:13:06,166 --> 00:13:07,666 You can call me Julie. 58 00:13:07,791 --> 00:13:11,000 And I know what you guys are up to. 59 00:13:11,375 --> 00:13:12,708 No. 60 00:13:12,833 --> 00:13:15,416 No video games. You're gonna play those all day. 61 00:13:15,541 --> 00:13:19,583 Plus, you guys have racing camp starting on Monday. 62 00:13:19,708 --> 00:13:21,416 You should be training for that. 63 00:13:21,541 --> 00:13:24,875 We'll go outside, we promise. Can we just play for four hours? 64 00:13:25,666 --> 00:13:27,125 Four? 65 00:13:27,250 --> 00:13:28,666 No. 66 00:13:28,791 --> 00:13:31,666 Three hours? Just three hours. No. 67 00:13:31,791 --> 00:13:35,041 It's beautiful outside. Go get some fresh air. 68 00:13:35,541 --> 00:13:38,083 It's summer. You're on summer vacation. 69 00:13:38,208 --> 00:13:41,875 You know what I would give to be on summer vacation? 70 00:13:42,000 --> 00:13:43,833 The world is your sandbox. 71 00:13:43,958 --> 00:13:45,708 Go. Go outside. 72 00:13:46,541 --> 00:13:48,166 Two hours. Then we'll go outside. 73 00:13:48,666 --> 00:13:50,291 No. 74 00:13:51,125 --> 00:13:53,000 Please, Mama. 75 00:13:53,833 --> 00:13:54,708 No. 76 00:13:54,833 --> 00:13:56,250 Please, Miss Julie. 77 00:13:56,375 --> 00:13:58,166 Please? 78 00:13:59,500 --> 00:14:00,916 Please, Mama, please. 79 00:14:01,041 --> 00:14:02,083 Please. 80 00:14:02,208 --> 00:14:03,916 Please, Mama, please. 81 00:14:04,041 --> 00:14:05,083 Alright. 82 00:14:06,041 --> 00:14:07,416 You guys can play 83 00:14:07,541 --> 00:14:09,166 for two hours. 84 00:14:09,291 --> 00:14:12,250 Two hours, if you promise to go outside after that. 85 00:14:12,375 --> 00:14:14,166 - We promise. - We promise. 86 00:14:14,625 --> 00:14:15,916 However, 87 00:14:16,041 --> 00:14:18,041 before I give you the password, 88 00:14:18,166 --> 00:14:21,541 I need you boys to do something very important for me. 89 00:14:23,291 --> 00:14:24,333 Listen up. 90 00:14:25,708 --> 00:14:27,000 It's very important. 91 00:14:27,416 --> 00:14:29,916 I need you to go to Celia's bakery 92 00:14:30,041 --> 00:14:32,583 and get me a blueberry pie. 93 00:14:33,333 --> 00:14:34,125 A pie? 94 00:14:34,625 --> 00:14:36,000 A blueberry pie. 95 00:14:36,708 --> 00:14:38,750 Just like your grandma used to make. 96 00:14:39,041 --> 00:14:40,291 When I was your age, 97 00:14:41,125 --> 00:14:44,083 she'd make me a blueberry pie when I didn't feel well. 98 00:14:44,208 --> 00:14:45,333 It was the best. 99 00:14:49,750 --> 00:14:52,250 It'll actually make me feel much better. 100 00:14:52,375 --> 00:14:53,833 Of course, we'll do anything. 101 00:14:56,875 --> 00:14:59,416 Love you, Mama. Drink your water. 102 00:15:00,333 --> 00:15:01,125 Okay. 103 00:15:24,208 --> 00:15:27,166 Go get it, Jodie. 104 00:15:32,750 --> 00:15:34,375 Hey, see that Charms bottle? 105 00:15:50,041 --> 00:15:51,625 Go tell them to bake one. 106 00:15:51,750 --> 00:15:53,000 Ugh! 107 00:15:54,791 --> 00:15:56,916 - See that gnome? - What gnome? 108 00:15:57,041 --> 00:15:58,083 Yon garden gnome. 109 00:16:13,583 --> 00:16:16,041 She's sick too, huh? It's going around. 110 00:16:16,166 --> 00:16:18,125 Hmm. She's probably faking. 111 00:16:20,500 --> 00:16:22,125 Go find out where she lives. 112 00:16:22,250 --> 00:16:23,583 I'm not going in there. 113 00:16:46,958 --> 00:16:49,708 The cashier bastard wouldn't tell me where she lives. 114 00:16:49,833 --> 00:16:51,458 But I found this photo. 115 00:16:51,583 --> 00:16:54,458 I think this is Celia and her cottage. 116 00:16:54,583 --> 00:16:56,833 I know this cottage is across the street 117 00:16:56,958 --> 00:17:00,208 from Silver Mine Château, where my mom works. 118 00:17:10,791 --> 00:17:11,958 Hello. 119 00:17:12,083 --> 00:17:13,083 Hello, Miss Celia. 120 00:17:13,208 --> 00:17:15,541 Not so loud, come on. 121 00:17:15,666 --> 00:17:17,458 How are you feeling today? 122 00:17:18,125 --> 00:17:19,500 Awful. 123 00:17:19,625 --> 00:17:21,000 I've got a scorching fever. Who are you? 124 00:17:21,125 --> 00:17:23,541 Could you bake us a blueberry pie, please? 125 00:17:23,875 --> 00:17:25,750 What? No, go to my bakery. 126 00:17:26,458 --> 00:17:29,625 We came here from there. Your bakery's out of blueberry. 127 00:17:30,541 --> 00:17:32,250 I'm not baking today. 128 00:17:32,375 --> 00:17:34,125 Don't want to be around an oven. 129 00:17:34,250 --> 00:17:35,416 I need to cool down. 130 00:17:36,208 --> 00:17:37,750 Could we have the recipe? 131 00:17:38,125 --> 00:17:39,166 Never. 132 00:17:40,083 --> 00:17:42,208 We could trade you something for it. 133 00:17:42,791 --> 00:17:43,750 Trade me? 134 00:17:43,875 --> 00:17:45,666 Anything you want. We'll get it. 135 00:17:46,416 --> 00:17:47,625 Alright. 136 00:17:47,916 --> 00:17:50,000 Listen, I'm burning up today. 137 00:17:50,458 --> 00:17:52,375 I need something to cool me down. 138 00:17:52,500 --> 00:17:56,000 If you bring me something that's colder than ice, 139 00:17:56,833 --> 00:17:59,166 then and only then, 140 00:17:59,291 --> 00:18:01,375 will I give you my secrets. 141 00:18:01,500 --> 00:18:02,291 The recipe? 142 00:18:02,916 --> 00:18:03,750 Yes. 143 00:18:04,333 --> 00:18:06,000 My blueberry recipe. 144 00:18:06,125 --> 00:18:09,166 Now haunt me no longer, sprites of the forest. 145 00:18:13,708 --> 00:18:15,666 It's locked. Fetch the proprietor. 146 00:18:16,500 --> 00:18:19,541 Don't fetch him. He'll kick us out again. 147 00:18:20,000 --> 00:18:22,166 Oh yeah, it's that guy. 148 00:18:29,875 --> 00:18:31,250 Stay out! 149 00:18:32,833 --> 00:18:34,375 You dropped the Slurpee. 150 00:18:34,500 --> 00:18:36,250 Shut it, Hazel A'Dale. 151 00:18:36,375 --> 00:18:37,958 I got this, didn't I? 152 00:18:38,083 --> 00:18:40,166 - Gum? - Peppermint! 153 00:18:40,291 --> 00:18:43,041 If you chew it and then breathe it in real hard, 154 00:18:43,166 --> 00:18:45,208 it's so cold that it hurts. 155 00:18:45,333 --> 00:18:47,875 That's not gonna cool her down. What the hell... 156 00:18:48,000 --> 00:18:50,500 Okay, what the hell you nuts got? 157 00:18:56,416 --> 00:18:58,750 What are you talking about, Jodie? 158 00:19:00,333 --> 00:19:03,291 Oh my God... What the hell is that? 159 00:19:03,416 --> 00:19:04,625 I can't look at it. 160 00:19:04,750 --> 00:19:06,500 It just gave me the chills. 161 00:19:09,000 --> 00:19:10,708 I'm not touching that demon. 162 00:19:10,833 --> 00:19:13,625 Let's just go take a bag of ice from the market. 163 00:19:16,541 --> 00:19:19,333 Yeah, Jodie. It kinda looks like you. You're cute. 164 00:19:22,875 --> 00:19:25,041 Being cute is better than being hot. 165 00:19:26,583 --> 00:19:27,750 Cute's a lot better. 166 00:19:27,875 --> 00:19:29,583 The best things in life are cute. 167 00:19:29,708 --> 00:19:31,500 Like little puppies and kittens. 168 00:19:31,625 --> 00:19:33,166 Little cheeseburgers. 169 00:19:33,291 --> 00:19:35,041 Erasers shaped like penguins. 170 00:19:35,166 --> 00:19:36,750 Hamsters. 171 00:19:40,125 --> 00:19:41,458 Oh God... 172 00:19:42,250 --> 00:19:44,250 Let's just go steal some ice. 173 00:19:52,166 --> 00:19:53,958 Oh, you've returned. 174 00:19:55,291 --> 00:19:56,208 What'cha got? 175 00:19:59,291 --> 00:20:00,125 Gum? 176 00:20:00,250 --> 00:20:02,000 Peppermint gum! 177 00:20:02,125 --> 00:20:03,958 Yeah, this ain't gonna cut it. 178 00:20:04,083 --> 00:20:06,375 I already told you: ice ain't working. 179 00:20:10,791 --> 00:20:12,041 What is that? 180 00:20:12,166 --> 00:20:14,416 Oh my God. You actually took it? 181 00:20:19,916 --> 00:20:21,083 A doll? 182 00:20:28,291 --> 00:20:29,458 Ugh. 183 00:20:29,833 --> 00:20:32,166 This thing just gave me the chills. 184 00:20:32,541 --> 00:20:34,625 You kids are something else. 185 00:20:35,291 --> 00:20:37,916 Alright. I'll go get you the recipe. 186 00:20:41,416 --> 00:20:43,041 Demerara sugar, 187 00:20:43,500 --> 00:20:45,583 maple syrup... Who's gonna bake this? 188 00:20:46,291 --> 00:20:47,250 I'll bake it. 189 00:20:48,000 --> 00:20:48,916 Where? 190 00:20:50,833 --> 00:20:52,541 We'll use your kitchen. 191 00:20:52,666 --> 00:20:55,833 Yes, I do. My mom and I bake all sorts of pies. 192 00:20:55,958 --> 00:20:59,041 Chicken pot pie, shepherd's pie, apple pie... 193 00:20:59,166 --> 00:21:01,333 Remember the peach cobbler you two stole 194 00:21:01,458 --> 00:21:03,541 off our window-sill in 3rd grade? 195 00:21:03,666 --> 00:21:04,333 Yeah. 196 00:21:04,916 --> 00:21:06,208 Well, I baked that. 197 00:21:06,333 --> 00:21:08,000 I helped bake that. 198 00:21:18,583 --> 00:21:19,875 Ooh! 199 00:21:41,833 --> 00:21:43,208 Lemon juice, 200 00:21:43,333 --> 00:21:44,916 Vermont maple syrup. 201 00:21:45,041 --> 00:21:46,500 Demerara sugar... 202 00:21:46,625 --> 00:21:47,666 Why is it open? 203 00:21:49,541 --> 00:21:51,250 Blueberries. 204 00:21:51,375 --> 00:21:53,458 Crab legs. Crab legs? 205 00:21:53,583 --> 00:21:55,541 They don't go in no blueberry pie. 206 00:22:00,291 --> 00:22:02,375 I guess so. They are delicious. 207 00:22:02,500 --> 00:22:03,791 Good thinking, Jodie. 208 00:22:03,916 --> 00:22:06,791 Corn starch, flour, and eggs. 209 00:22:06,916 --> 00:22:08,916 Those are pickled eggs, Hazel! 210 00:22:12,791 --> 00:22:14,791 The recipe says one speckled egg. 211 00:22:14,916 --> 00:22:16,500 "Speckled for luck." 212 00:22:16,625 --> 00:22:19,416 One speckled egg let's get. 213 00:22:23,958 --> 00:22:25,250 Whoa. 214 00:22:31,750 --> 00:22:33,500 What the... 215 00:22:37,750 --> 00:22:40,583 You mind if we have one of them eggs there? 216 00:22:46,083 --> 00:22:49,083 That's the last box. We just need one. 217 00:22:49,833 --> 00:22:51,458 Just one, huh? 218 00:22:52,666 --> 00:22:54,416 I know what you're up to. 219 00:23:00,791 --> 00:23:02,750 Just making sure none are broke. 220 00:23:15,500 --> 00:23:16,791 Trick time, Jodie. 221 00:23:22,875 --> 00:23:24,000 Whoa! 222 00:23:32,791 --> 00:23:35,333 That woodsy bastard thinks he's so cool? 223 00:23:36,000 --> 00:23:38,791 Guy looks like he plays the jug in a hootenanny band. 224 00:23:38,916 --> 00:23:41,750 I'm gonna crack him like one of those crab legs. Crack! 225 00:23:41,875 --> 00:23:43,583 I want to feed that woodsy bastard 226 00:23:43,708 --> 00:23:45,083 a bad cereal buffet. 227 00:23:45,416 --> 00:23:47,250 Snap, crackle, pop-pop-pop! 228 00:23:47,375 --> 00:23:49,833 Trix, Trix, Trix, Honey Smacks! 229 00:23:51,375 --> 00:23:54,500 Gah! I wanna crush that guy! 230 00:23:56,625 --> 00:23:58,250 Put your shirt on. 231 00:24:04,666 --> 00:24:07,666 We're gonna get a speckled egg from that woodsy bastard! 232 00:24:13,041 --> 00:24:15,583 He thinks he can treat us like that? 233 00:24:15,708 --> 00:24:17,916 No one treats us like that. 234 00:24:18,041 --> 00:24:19,208 No they do not. 235 00:24:19,541 --> 00:24:21,333 Son of a bitch must pay! 236 00:24:21,458 --> 00:24:22,416 Move out, boys! 237 00:24:22,791 --> 00:24:25,625 Uh, yeah. Hi! How you doing? 238 00:24:25,750 --> 00:24:27,916 I've seen you guys around here a bunch. 239 00:24:28,041 --> 00:24:29,625 I know what you've been up to. 240 00:24:29,750 --> 00:24:33,666 I know that you took stuff from the store. 241 00:24:33,791 --> 00:24:36,458 So you're gonna have to get off your trikes 242 00:24:36,916 --> 00:24:38,875 go back inside and put everything back 243 00:24:39,000 --> 00:24:40,791 right where you found it. 244 00:24:41,208 --> 00:24:42,916 Then the four of us 245 00:24:43,041 --> 00:24:46,250 are going to have a meeting in the manager's office. 246 00:24:46,375 --> 00:24:48,583 We're going to call your parents, 247 00:24:48,708 --> 00:24:51,125 your school, the whole nine yards. 248 00:24:51,250 --> 00:24:54,250 You three are going down once and for all. 249 00:24:54,375 --> 00:24:56,083 Mm-kay? 250 00:24:59,125 --> 00:25:00,625 Ah! Gah! 251 00:25:12,125 --> 00:25:12,916 Ah... 252 00:25:41,541 --> 00:25:44,791 That's one spooky ranch. 253 00:25:44,916 --> 00:25:47,166 What do you think lurks in that lair? 254 00:25:47,291 --> 00:25:48,791 A hunchback? 255 00:25:54,291 --> 00:25:56,208 Uh... Hi, Mama. 256 00:25:56,500 --> 00:25:57,791 Hazel, where are you guys? 257 00:26:01,916 --> 00:26:04,208 Hi, Miss Julie. It's me, Alice. 258 00:26:04,916 --> 00:26:07,166 We're at the bakery. They were out of blueberry, 259 00:26:07,291 --> 00:26:09,583 so they're baking one now. How you feeling? 260 00:26:10,708 --> 00:26:12,708 Oh, you guys are the sweetest. 261 00:26:14,166 --> 00:26:15,375 Thank you. 262 00:26:16,500 --> 00:26:18,125 You guys are too sweet. 263 00:26:18,250 --> 00:26:20,083 Take a nap and get some rest. 264 00:26:20,208 --> 00:26:23,333 When you wake up, we'll be home with a lovely pie 265 00:26:23,458 --> 00:26:24,416 all for you. 266 00:26:24,541 --> 00:26:25,375 Thank you. 267 00:26:25,833 --> 00:26:27,500 I love you, sweeties. 268 00:26:44,458 --> 00:26:46,291 Alright... 269 00:26:46,416 --> 00:26:47,875 What are we gonna do? 270 00:26:48,000 --> 00:26:51,041 Let's sneak in there, grab the speckled eggs 271 00:26:51,166 --> 00:26:53,250 and replace them with the crab legs. 272 00:27:00,833 --> 00:27:02,291 We'll go steal more. 273 00:27:02,416 --> 00:27:03,875 What? No! 274 00:27:05,000 --> 00:27:07,500 Come on, Jodie, think how beautiful it's gonna be 275 00:27:07,625 --> 00:27:10,625 when the woodsy bastard wakes up in the night, 276 00:27:10,750 --> 00:27:13,125 tum-tum a-rumbling, 277 00:27:13,250 --> 00:27:16,083 hungry for a delicious midnight snack 278 00:27:16,208 --> 00:27:19,166 of a soft omelet or scrambled eggs or whatever. 279 00:27:19,666 --> 00:27:23,291 He'll get out of bed, shivering and starving, 280 00:27:23,416 --> 00:27:27,375 tip-toe to the kitchen, licking his lips like a dog. 281 00:27:27,500 --> 00:27:30,916 And instead of his eggs, he'll find out he's had a visit 282 00:27:31,041 --> 00:27:32,708 from the crab leg faeries. 283 00:27:32,833 --> 00:27:34,333 Yeah. 284 00:27:35,000 --> 00:27:36,666 That's amore. 285 00:27:52,583 --> 00:27:54,000 Come on! 286 00:28:38,458 --> 00:28:41,166 Back, Anna-Freya. Got the groceries, batteries. 287 00:28:41,291 --> 00:28:42,375 Pack it up. 288 00:28:44,833 --> 00:28:47,083 I just went out and did the shopping. 289 00:28:47,416 --> 00:28:48,916 I just went out and did that. 290 00:28:49,041 --> 00:28:51,250 So you don't speak to me like that. 291 00:29:05,625 --> 00:29:07,166 Go pack it up. 292 00:29:17,666 --> 00:29:19,541 Was that a gunshot? 293 00:29:20,666 --> 00:29:23,500 No, I think a tractor just backfired. 294 00:29:32,958 --> 00:29:33,875 You two ready? 295 00:29:34,375 --> 00:29:36,458 Not quite done yet. 296 00:29:37,166 --> 00:29:39,041 Almost finished, Anna. 297 00:29:40,416 --> 00:29:41,458 Go pack. 298 00:29:44,166 --> 00:29:45,750 Go pack! 299 00:30:16,500 --> 00:30:18,208 So, uh... 300 00:30:18,333 --> 00:30:21,625 You gonna make your John Redrye Egg Wonder Cookout tonight? 301 00:30:22,708 --> 00:30:23,916 Thinking about it. 302 00:30:24,041 --> 00:30:26,083 You get the Chel Sriracha? 303 00:30:26,750 --> 00:30:27,833 No. 304 00:30:29,041 --> 00:30:31,500 I got Tuerto instead. 305 00:30:32,916 --> 00:30:34,333 Dude... 306 00:30:34,458 --> 00:30:37,291 I don't see why you couldn't have just got Chel. 307 00:30:37,416 --> 00:30:39,666 Like, I told you to get it. 308 00:30:39,791 --> 00:30:41,083 Do you listen? 309 00:30:41,583 --> 00:30:43,250 Why couldn't you just get it? 310 00:30:43,375 --> 00:30:45,375 - Come here. - What? 311 00:30:45,500 --> 00:30:46,750 Come here. 312 00:30:46,875 --> 00:30:48,208 Why? What? 313 00:30:48,333 --> 00:30:50,166 Marty, just come here. 314 00:30:50,291 --> 00:30:52,375 You really got some sun yesterday. 315 00:30:53,500 --> 00:30:56,125 If you or your sister talk to me like that again, 316 00:30:56,250 --> 00:30:58,666 order me around, I will cripple you. 317 00:31:00,625 --> 00:31:01,875 I'm done 318 00:31:02,000 --> 00:31:04,083 with Anna-Freya and her charlatan ways, 319 00:31:04,208 --> 00:31:06,500 her manipulations, her magic. 320 00:31:07,041 --> 00:31:09,666 I'm done with her ordering me around like a scullion. 321 00:31:09,791 --> 00:31:12,375 "Johnny, go get gas. Make us breakfast. 322 00:31:12,500 --> 00:31:15,750 Babysit Petal. Make us lunch, dinner, dessert. 323 00:31:15,875 --> 00:31:18,166 Make all my problems go away." 324 00:31:19,958 --> 00:31:22,958 Her reign over the Enchanted Blade 325 00:31:23,083 --> 00:31:25,291 and the Hollyhock family 326 00:31:25,416 --> 00:31:27,333 are coming to an end. 327 00:31:27,708 --> 00:31:29,208 Do you read me? 328 00:31:30,625 --> 00:31:32,958 I just want to have a good time, man. 329 00:31:33,083 --> 00:31:35,208 I just want to have a good time too, man. 330 00:31:35,333 --> 00:31:38,083 But you're all under your eldest sister's spell. 331 00:31:39,083 --> 00:31:41,750 My sister's might be, I'm not. 332 00:31:41,875 --> 00:31:44,083 I'm not under anyone's spell, man. 333 00:31:45,791 --> 00:31:48,291 When you planning on telling her all this? 334 00:31:49,333 --> 00:31:52,500 Soon enough, Marty. Soon enough. 335 00:32:06,166 --> 00:32:07,250 No. 336 00:32:17,333 --> 00:32:18,708 Mama? 337 00:32:18,833 --> 00:32:20,750 Can you brush my hair? 338 00:32:20,875 --> 00:32:23,708 It's got lots of knots today. 339 00:32:24,666 --> 00:32:26,708 Nope. I'm busy, Petal. 340 00:32:27,250 --> 00:32:28,541 Please. 341 00:32:29,083 --> 00:32:30,750 Not today. I'm working. 342 00:32:31,458 --> 00:32:32,708 We packed. 343 00:32:33,625 --> 00:32:36,541 Please, Mama? 344 00:32:37,458 --> 00:32:38,541 I'm busy. 345 00:32:44,500 --> 00:32:46,333 Suds, can you brush my hair? 346 00:32:46,833 --> 00:32:48,416 Suds is busy too. 347 00:32:49,708 --> 00:32:51,000 Suds... 348 00:32:59,333 --> 00:33:01,500 Those words are not for you. 349 00:33:09,125 --> 00:33:10,875 Guns, Marty... 350 00:33:15,583 --> 00:33:17,041 Are you leaving again? 351 00:33:17,166 --> 00:33:18,083 You're staying. 352 00:33:19,458 --> 00:33:22,291 Can I go this time? Please. 353 00:33:22,416 --> 00:33:23,625 Please? 354 00:33:24,291 --> 00:33:27,375 You're staying here and you're gonna be a big girl. 355 00:33:27,500 --> 00:33:29,916 No! You always make me stay here! 356 00:33:30,041 --> 00:33:31,916 You never bring me anywhere! 357 00:33:32,041 --> 00:33:34,791 You wish I was just like one of your animals. 358 00:33:38,333 --> 00:33:40,875 We will be back tomorrow afternoon. 359 00:33:41,000 --> 00:33:44,541 There's yummy lunch stuff and dinner stuff in the fridge. 360 00:33:44,666 --> 00:33:47,958 Johnny Redrye got you a cupcake with rainbow sprinkles. 361 00:33:48,083 --> 00:33:49,666 Come here and give me a hug. 362 00:34:09,958 --> 00:34:12,083 Unlock it. 363 00:34:17,291 --> 00:34:20,125 When I was your age, I was alone all the time. 364 00:34:20,250 --> 00:34:22,250 You had your brother and your sisters. 365 00:34:24,916 --> 00:34:26,000 They were weak. 366 00:34:27,000 --> 00:34:29,166 You need to learn to take care of yourself 367 00:34:29,291 --> 00:34:30,875 and survive. 368 00:34:32,416 --> 00:34:34,541 Especially now that your papa's gone. 369 00:34:35,083 --> 00:34:36,958 You need to be a big girl. 370 00:34:37,083 --> 00:34:39,125 I want you to impress me. 371 00:34:39,250 --> 00:34:41,833 You are the princess of the Enchanted Blade. 372 00:34:41,958 --> 00:34:44,583 You are the heir to the Hollyhock family. 373 00:34:44,708 --> 00:34:47,541 Your life and destiny, that's yours for the choosing. 374 00:34:47,666 --> 00:34:49,208 But you have to choose 375 00:34:49,750 --> 00:34:51,666 and you have to create it. 376 00:34:54,083 --> 00:34:56,000 This world is ours. 377 00:35:03,791 --> 00:35:04,625 Need a hug? 378 00:36:37,791 --> 00:36:38,750 Come on! 379 00:37:13,291 --> 00:37:14,791 Door's locked. 380 00:37:23,083 --> 00:37:24,708 It's stuck. 381 00:37:41,333 --> 00:37:42,750 Get in there. 382 00:38:02,458 --> 00:38:03,666 Yeah, baby. 383 00:38:03,791 --> 00:38:04,958 Get down! 384 00:38:05,791 --> 00:38:06,708 Down! 385 00:38:06,833 --> 00:38:09,500 Shh. Be quiet. Stay quiet. 386 00:38:16,875 --> 00:38:19,208 Yeah, baby! Yeah, baby! 387 00:38:20,000 --> 00:38:22,625 John Redrye, you got the 30-06 cartridges? 388 00:38:23,375 --> 00:38:25,000 Marty packed them. 389 00:38:25,958 --> 00:38:27,541 Marty? Cartridges? 390 00:38:28,458 --> 00:38:31,208 Uh, yeah, I got the bullets. 391 00:38:54,916 --> 00:38:56,083 What's this? 392 00:38:56,958 --> 00:38:59,125 Did you buy these from the grocer, Johnny? 393 00:38:59,625 --> 00:39:01,083 Huh? 394 00:39:01,208 --> 00:39:02,583 They're still cold. 395 00:39:02,916 --> 00:39:03,791 Damn! 396 00:39:04,125 --> 00:39:05,875 I love crab legs. 397 00:39:09,250 --> 00:39:11,250 - Get going. - Yeah. 398 00:39:12,083 --> 00:39:13,083 Yeah! 399 00:39:14,458 --> 00:39:17,333 We could boil them up for an appetizer tonight. 400 00:39:17,833 --> 00:39:19,916 Put them in my duffel on ice, Marty. 401 00:39:20,041 --> 00:39:21,166 Yeah, baby! 402 00:39:21,291 --> 00:39:22,375 Yeah, baby. 403 00:39:40,083 --> 00:39:42,375 Stop! Stop the truck! 404 00:39:42,500 --> 00:39:44,625 There's kids in here! 405 00:39:44,750 --> 00:39:46,125 How can't they hear us? 406 00:39:49,083 --> 00:39:51,541 Shit! We're going zero to sixty! 407 00:39:51,666 --> 00:39:53,166 Ah! 408 00:39:53,291 --> 00:39:55,208 Goddamn woodsy bastards sons of bitches! 409 00:39:55,333 --> 00:39:58,125 Hold on, boys. 410 00:41:23,333 --> 00:41:25,041 Where the fuck are we? 411 00:41:43,208 --> 00:41:45,375 - I'll be right back. - Me too. 412 00:42:05,250 --> 00:42:07,083 Faery Castle Mountain? 413 00:42:07,500 --> 00:42:10,375 They think they're so cool, don't they? 414 00:42:10,500 --> 00:42:12,625 How the hell are we gonna get home? 415 00:42:12,750 --> 00:42:15,416 Call your mom, Alice. Can she come pick us up? 416 00:42:15,541 --> 00:42:17,000 There's no service up here. 417 00:42:17,125 --> 00:42:18,458 We've been kidnapped. 418 00:42:26,250 --> 00:42:27,416 Up that trail. 419 00:42:27,541 --> 00:42:29,208 Who gives a shit, Jodie. 420 00:42:29,333 --> 00:42:32,000 Racing camp starts on Monday. Monday! 421 00:42:32,125 --> 00:42:35,458 We only have two days to play the Angel. 422 00:42:35,583 --> 00:42:36,958 We're hitchhiking home, 423 00:42:37,083 --> 00:42:38,875 so our two days don't turn into two hours 424 00:42:39,000 --> 00:42:41,375 and then two minutes, okay? 425 00:42:41,958 --> 00:42:43,166 Okay? 426 00:42:43,625 --> 00:42:44,750 Alice! 427 00:42:45,500 --> 00:42:47,833 Alice! Alice! 428 00:43:10,791 --> 00:43:13,541 I am not going home without those speckled eggs. 429 00:43:13,666 --> 00:43:15,625 Put these on. What? 430 00:43:15,750 --> 00:43:17,166 We did not just stow away 431 00:43:17,291 --> 00:43:20,208 in that four-wheeled outhouse for nothing. 432 00:43:20,333 --> 00:43:21,666 Who put you in charge? 433 00:43:21,791 --> 00:43:24,250 I'm not in charge, I just take charge. 434 00:43:51,916 --> 00:43:53,750 Get away from me, boys. 435 00:43:53,875 --> 00:43:55,291 You bother me. 436 00:43:56,041 --> 00:43:57,125 Alice! 437 00:44:01,416 --> 00:44:02,583 Alice! 438 00:44:03,250 --> 00:44:04,666 Oh my God... 439 00:44:57,041 --> 00:44:58,041 Quiet. 440 00:44:59,333 --> 00:45:00,750 What are they doing? 441 00:45:00,875 --> 00:45:02,333 Camping trip? 442 00:45:02,833 --> 00:45:05,625 Nah. They got too much gear to just be camping. 443 00:45:05,750 --> 00:45:08,000 They're up to something spooky. 444 00:45:09,750 --> 00:45:12,583 Well then, you boys coming, hey? 445 00:45:12,708 --> 00:45:13,458 Rolling. 446 00:46:13,541 --> 00:46:15,083 Kels, Suds... 447 00:46:48,291 --> 00:46:49,916 John Redrye, 448 00:46:50,041 --> 00:46:53,458 unpack, set up camp, and go collect firewood. 449 00:46:57,250 --> 00:46:58,458 Marty? 450 00:47:18,833 --> 00:47:20,000 What do you see, Kels? 451 00:47:20,416 --> 00:47:22,166 A forest of fox fire, 452 00:47:22,541 --> 00:47:25,125 a wolf land of magic and dreams. 453 00:47:25,250 --> 00:47:27,666 The Prince of the Mountain remains in hiding. 454 00:47:28,875 --> 00:47:30,083 What do you see, Suds? 455 00:47:30,208 --> 00:47:31,666 Crystal spirits. 456 00:47:31,791 --> 00:47:34,791 An elk's past, present, and future. 457 00:47:34,916 --> 00:47:37,791 The Prince of the Mountain remains in hiding. 458 00:47:53,625 --> 00:47:56,250 They're setting camp here. 459 00:47:57,916 --> 00:48:00,125 They'll leave soon and we'll raid it. 460 00:48:01,166 --> 00:48:03,375 We should find another place to take cover. 461 00:48:03,500 --> 00:48:05,291 Someone's camping here. 462 00:48:05,416 --> 00:48:07,625 Nah. Whoever was here left days ago. 463 00:48:07,750 --> 00:48:09,833 The coals in the fireplace are cold. 464 00:48:10,791 --> 00:48:12,791 They left their fly rod though. 465 00:48:21,833 --> 00:48:23,041 I'm starving too. 466 00:48:23,458 --> 00:48:24,416 Me too. 467 00:48:27,458 --> 00:48:28,958 I got an idea. 468 00:48:30,333 --> 00:48:32,458 Dang! Monstro Six. 469 00:48:32,583 --> 00:48:34,958 You kidding me? You're gonna catch a fish? 470 00:48:35,083 --> 00:48:36,333 Maybe. 471 00:48:36,458 --> 00:48:38,208 How we gonna cook it? 472 00:48:38,333 --> 00:48:40,500 Maybe they left a lighter here too. 473 00:48:46,000 --> 00:48:47,708 Here we go. 474 00:48:59,375 --> 00:49:00,666 Come on. 475 00:49:16,458 --> 00:49:17,583 Whoa. 476 00:49:18,333 --> 00:49:20,083 Was this here before? 477 00:49:20,208 --> 00:49:22,625 Don't know. Is someone here? 478 00:49:26,583 --> 00:49:28,791 The woodland fire faeries blessed us. 479 00:49:28,916 --> 00:49:30,333 We probably just missed it. 480 00:49:30,458 --> 00:49:31,833 I'll fry the trout. 481 00:49:40,125 --> 00:49:41,583 Head for cover! 482 00:49:58,666 --> 00:50:00,083 Hello? 483 00:50:12,166 --> 00:50:13,791 Don't mind if I do. 484 00:50:19,375 --> 00:50:21,791 Damn! 485 00:50:22,500 --> 00:50:24,250 Monstro Six! 486 00:50:25,208 --> 00:50:27,000 Thank you very much. 487 00:50:33,166 --> 00:50:35,666 The woodsy bastard just stole the trout! 488 00:50:39,583 --> 00:50:41,666 - Turn him off. - Shut up, Jodie! 489 00:50:45,125 --> 00:50:46,708 What? No I'm not! 490 00:50:47,166 --> 00:50:48,458 Get up and say it. 491 00:50:48,583 --> 00:50:51,375 Yeah, baby! Bagged a beast! 492 00:50:52,000 --> 00:50:53,458 Yeah, baby. Damn, just now? 493 00:50:54,000 --> 00:50:56,041 Crazy. Somebody left a fly rod over there, 494 00:50:56,166 --> 00:50:57,541 mouse fly still on it. 495 00:50:57,666 --> 00:51:01,208 Saw this guy sunning in a pool around the bend, 496 00:51:01,333 --> 00:51:03,750 so I roll cast out. 497 00:51:03,875 --> 00:51:06,500 Strip, strip, strip... and bang! 498 00:51:06,625 --> 00:51:09,250 Set the hook, pulled him in, first cast. 499 00:51:09,375 --> 00:51:11,416 Do a little dance with him, maybe. 500 00:51:11,750 --> 00:51:13,208 It's none of your faults. 501 00:51:13,333 --> 00:51:15,958 It's the woodsy bastards' who kidnapped us. 502 00:51:16,083 --> 00:51:18,375 We need revenge on them. Not Jodie. 503 00:51:18,500 --> 00:51:20,458 - Yeah! - Yeah? 504 00:51:20,833 --> 00:51:22,125 Okay! 505 00:51:27,000 --> 00:51:28,125 Dinner! 506 00:51:31,583 --> 00:51:33,125 Ah! Ow! 507 00:51:33,250 --> 00:51:34,833 Shh. - Ah! 508 00:51:35,250 --> 00:51:36,041 Gah! 509 00:51:36,375 --> 00:51:37,125 What the... 510 00:51:37,250 --> 00:51:38,541 Shh! 511 00:51:38,666 --> 00:51:40,541 Something bit me! What the hell is that? 512 00:51:41,375 --> 00:51:44,833 Looks like one of those blue blood-sucker bugs exploded. 513 00:51:44,958 --> 00:51:47,500 - You want the bug screen? - Nah. 514 00:51:48,333 --> 00:51:49,458 What the hell? 515 00:51:51,791 --> 00:51:53,291 Kels, Suds... 516 00:51:59,125 --> 00:52:01,000 Goddamnit, Hazel! 517 00:52:01,541 --> 00:52:03,666 - Wolf girls coming. - Let's get. 518 00:52:58,000 --> 00:53:00,750 You two stay here. Lie down, let the sun dry you. 519 00:53:00,875 --> 00:53:02,083 Where you going? 520 00:53:02,583 --> 00:53:04,750 Gonna check their camp, see what they're up to, 521 00:53:04,875 --> 00:53:07,416 and find a way to slip in and get the eggs. 522 00:53:07,541 --> 00:53:08,458 I'll come with you. 523 00:53:08,583 --> 00:53:10,166 You stay. I need a break 524 00:53:10,291 --> 00:53:12,000 before I clunk your heads together. 525 00:53:13,708 --> 00:53:16,791 Alright. If there's trouble, hoot like an elf owl. 526 00:53:16,916 --> 00:53:17,958 What's that sound like? 527 00:53:44,833 --> 00:53:46,791 - Hey, Hazel. - What? 528 00:53:49,791 --> 00:53:51,458 Yeah, so do I. 529 00:53:54,916 --> 00:53:55,916 So what? 530 00:53:58,083 --> 00:53:58,833 What? 531 00:54:00,416 --> 00:54:02,791 What? Why you ask me that? 532 00:54:05,583 --> 00:54:08,750 What? Why do you think that? 533 00:54:12,416 --> 00:54:14,416 Jodie, we were never married. 534 00:54:17,791 --> 00:54:18,666 Who's there? 535 00:54:33,875 --> 00:54:35,541 Alright. 536 00:54:36,250 --> 00:54:38,333 - Don't interrupt though. - Okay. 537 00:54:40,708 --> 00:54:43,250 So, back when me and Alice were in playgroup 538 00:54:43,375 --> 00:54:44,583 in kindergarten, 539 00:54:44,708 --> 00:54:46,625 along with Trevor Stebbins, 540 00:54:46,750 --> 00:54:49,458 Michael Masters, Shannon, and Emily... 541 00:54:49,583 --> 00:54:51,958 We were all at Alice's house one day. 542 00:54:52,083 --> 00:54:53,916 Everyone was bouncing on the tramp, 543 00:54:54,041 --> 00:54:56,916 Alice grabs my arm and takes me into her house. 544 00:54:57,041 --> 00:54:58,541 We go into her parents' bathroom, 545 00:54:58,666 --> 00:55:01,333 she made me step into the dry bathtub with her. 546 00:55:01,458 --> 00:55:03,041 She said we were getting married 547 00:55:03,166 --> 00:55:05,458 and the tub was the aisle at our wedding. 548 00:55:05,583 --> 00:55:07,166 After we walked up and down 549 00:55:07,291 --> 00:55:10,041 the empty bathtub a million times, 550 00:55:10,166 --> 00:55:13,250 she said: "Hazel, you may now kiss the bride." 551 00:55:13,375 --> 00:55:15,541 I didn't know what to do so she grabbed my head 552 00:55:15,666 --> 00:55:18,791 and pulled my face close to hers and kissed my lips. 553 00:55:18,916 --> 00:55:21,458 After that, she said we were married. 554 00:55:21,583 --> 00:55:25,125 Forever and ever and ever. 555 00:55:46,333 --> 00:55:47,625 It's getting cold. 556 00:55:48,541 --> 00:55:51,333 Um, you packed another pair of pants, right? 557 00:55:52,083 --> 00:55:53,791 You're not wearing my pants. 558 00:55:55,333 --> 00:55:56,500 Packed your waders too? 559 00:55:57,333 --> 00:55:58,666 You're not wearing them either. 560 00:55:59,541 --> 00:56:01,333 You let me wear them before. 561 00:56:01,958 --> 00:56:03,791 Yeah. 562 00:56:04,458 --> 00:56:05,458 You pissed them. 563 00:56:08,000 --> 00:56:10,833 Yeah, we had that thirty-rack of Ali Baba, 564 00:56:10,958 --> 00:56:13,666 the Hukilau, Trevor's bathtub liquor... 565 00:56:13,791 --> 00:56:14,958 Like... 566 00:56:15,083 --> 00:56:17,125 - I washed them out. - Mm-hmm. 567 00:56:17,583 --> 00:56:19,250 You should've packed pants, dude. 568 00:56:19,791 --> 00:56:21,583 Yeah, but you packed two pairs. 569 00:56:22,625 --> 00:56:23,375 Marty? 570 00:56:24,708 --> 00:56:27,791 We're gonna set the blind. I want to set that Spirit Trap. 571 00:56:27,916 --> 00:56:28,958 Johnny, 572 00:56:29,875 --> 00:56:31,791 you're gonna stay here and fix dinner. 573 00:56:33,125 --> 00:56:34,666 Of course. 574 00:56:46,250 --> 00:56:48,583 Had different teachers in 1st and 2nd grade. 575 00:56:48,708 --> 00:56:51,125 But in 3rd grade, we started racing. 576 00:56:51,250 --> 00:56:54,208 And we all became the Three Immortal Reptiles. 577 00:56:58,208 --> 00:57:00,166 Alice is a Reptile. 578 00:57:02,875 --> 00:57:04,458 It's quiet time. 579 00:57:06,041 --> 00:57:07,875 Where is Alice, anyway? 580 00:57:08,375 --> 00:57:10,250 Better go and find her. 581 00:57:11,541 --> 00:57:12,791 Come on. 582 00:57:33,250 --> 00:57:36,208 - Alice? - That's not Alice's laugh. 583 00:57:46,041 --> 00:57:47,333 Hello! 584 00:57:48,125 --> 00:57:49,333 Hello! 585 00:57:49,708 --> 00:57:50,791 Who are you? 586 00:57:51,708 --> 00:57:53,875 Oh, just a fire faery. 587 00:57:56,708 --> 00:57:58,000 Really? 588 00:57:58,125 --> 00:57:59,333 Oh, certainly. 589 00:57:59,458 --> 00:58:01,666 'Twas me who laid the fire lighter 590 00:58:01,791 --> 00:58:04,750 upon yon tree stump for you to roast your trout. 591 00:58:04,875 --> 00:58:07,458 Sorry, since you won't be needing it any longer, 592 00:58:07,583 --> 00:58:08,750 may I have it back? 593 00:58:14,791 --> 00:58:16,291 Thank you, Hazel. 594 00:58:18,916 --> 00:58:21,250 Fire faeries know everyone's names, Jodie. 595 00:58:21,375 --> 00:58:22,833 And furthermore, 596 00:58:22,958 --> 00:58:25,625 I can tell Hazel is in love with Alice. 597 00:58:26,083 --> 00:58:27,375 What? 598 00:58:28,250 --> 00:58:30,916 I heard everything you said up on the rocks there. 599 00:58:32,416 --> 00:58:33,833 I think she's cursed. 600 00:58:38,541 --> 00:58:39,708 Maybe she's both. 601 00:58:44,708 --> 00:58:47,666 I don't know. A rich person? 602 00:58:58,458 --> 00:58:59,791 Hey! 603 00:59:00,416 --> 00:59:02,250 They're leaving camp in a sec. 604 00:59:02,375 --> 00:59:04,583 But we should definitely avoid them. 605 00:59:04,708 --> 00:59:07,458 The lady's really scary. I think she's a witch. 606 00:59:07,833 --> 00:59:09,333 - She is. - Whoa! 607 00:59:11,500 --> 00:59:13,000 Who is she? 608 00:59:15,958 --> 00:59:18,750 Actually, I'm not a real faery. I'm just a princess. 609 00:59:18,875 --> 00:59:20,000 Hello, Alice. 610 00:59:20,958 --> 00:59:22,625 Who are you? 611 00:59:22,750 --> 00:59:25,208 Petal. Petal Hollyhock. 612 00:59:26,125 --> 00:59:27,500 Okay but... 613 00:59:27,625 --> 00:59:28,833 who are you? 614 00:59:28,958 --> 00:59:30,875 I've been following you for a while. 615 00:59:31,000 --> 00:59:33,125 That's my family down there. 616 00:59:34,875 --> 00:59:37,458 Oh shit. Do they know we're here? 617 00:59:37,958 --> 00:59:40,291 No, they don't even know I'm here. 618 00:59:40,416 --> 00:59:43,291 They wouldn't let me come, but I did anyways. 619 00:59:43,833 --> 00:59:45,375 How did you get here? 620 00:59:45,500 --> 00:59:47,708 Well, to tell you the truth, 621 00:59:48,125 --> 00:59:50,208 I'm actually kind of... 622 00:59:50,333 --> 00:59:52,041 dangerous. 623 00:59:52,166 --> 00:59:55,333 How I got here's a secret, but I guess I can tell you guys. 624 00:59:55,791 --> 00:59:56,958 Follow me. 625 01:00:15,541 --> 01:00:17,166 So, 626 01:00:17,291 --> 01:00:19,833 my secret is... 627 01:00:20,625 --> 01:00:22,833 I love to sneak to out. 628 01:00:24,083 --> 01:00:26,416 Earlier today, when my mama said goodbye, 629 01:00:26,541 --> 01:00:29,791 I climbed out my bedroom window and scurried to the driveway, 630 01:00:29,916 --> 01:00:32,791 climbed into Johnny's truck and went to my hiding place: 631 01:00:32,916 --> 01:00:34,625 the tool crate. 632 01:00:34,750 --> 01:00:37,375 The moment I closed the door, I saw you guys come aboard. 633 01:00:37,500 --> 01:00:38,791 I was thinking to say hi, 634 01:00:38,916 --> 01:00:41,333 but it was better to stay stowed away. 635 01:00:41,458 --> 01:00:43,416 After we arrived at the trailhead, 636 01:00:43,541 --> 01:00:44,875 I popped out slowly. 637 01:00:45,000 --> 01:00:47,000 I followed you and listened to you. 638 01:00:47,125 --> 01:00:49,291 I gathered you were following my mama, 639 01:00:49,416 --> 01:00:51,125 so I just followed you. 640 01:00:51,250 --> 01:00:54,416 While I was following you, I found treasures in the woods. 641 01:00:54,541 --> 01:00:56,250 Such as a fire lighter, 642 01:00:56,541 --> 01:00:58,541 a four-leaf clover, 643 01:01:00,708 --> 01:01:02,375 and a cool rock. 644 01:01:04,541 --> 01:01:06,166 I followed you to the rockface 645 01:01:06,583 --> 01:01:08,333 and heard Hazel and Jodie talking 646 01:01:08,458 --> 01:01:10,958 about when Hazel and Alice were married. 647 01:01:11,750 --> 01:01:13,750 What? 648 01:01:18,416 --> 01:01:20,416 You can have the clover, Jodie. 649 01:01:21,958 --> 01:01:24,083 - You live in Ribbon? - Mm-hmm. 650 01:01:24,208 --> 01:01:26,833 What grade are you in? I haven't seen you around. 651 01:01:27,416 --> 01:01:29,958 Oh, I don't go to school, but I wish I did. 652 01:01:30,083 --> 01:01:31,458 You don't go to school? 653 01:01:31,583 --> 01:01:33,333 You stay home all day? 654 01:01:33,458 --> 01:01:35,208 No school at all? 655 01:01:35,875 --> 01:01:38,541 No, my mom says school is for suckers. 656 01:01:39,958 --> 01:01:42,541 Can I ask you guys a question, though? 657 01:01:42,666 --> 01:01:44,625 Okay. 658 01:01:45,708 --> 01:01:47,625 Um... Uh... 659 01:01:49,125 --> 01:01:51,958 Well... Can you be my friends? 660 01:01:52,083 --> 01:01:54,291 If you say yes, you'll be my first friends. 661 01:01:54,416 --> 01:01:56,708 - Besides Britney. - Who's Britney? 662 01:01:56,833 --> 01:01:58,041 Oh, just her. 663 01:02:04,208 --> 01:02:05,375 She's beautiful. 664 01:02:08,083 --> 01:02:10,708 Say, where'd you get your necklaces? 665 01:02:11,916 --> 01:02:13,291 Oh. 666 01:02:13,750 --> 01:02:15,958 We got them at the Blue Roof. They sell 'em there. 667 01:02:16,083 --> 01:02:17,708 Blue Roof gas station? - Uh-huh. 668 01:02:17,833 --> 01:02:19,416 My mom made them. 669 01:02:19,541 --> 01:02:22,208 Blue Roof buys her stuff, mostly lucky rabbit foots. 670 01:02:22,333 --> 01:02:25,416 My mom does taxidermy. She made Britney too. 671 01:02:28,500 --> 01:02:31,541 Petal, your dad stole some speckled eggs from us. 672 01:02:31,666 --> 01:02:33,375 Oh, he's not my dad. 673 01:02:33,500 --> 01:02:35,041 I don't have a dad. 674 01:02:35,166 --> 01:02:37,458 Me and Jodie don't have a dad either. 675 01:02:37,583 --> 01:02:40,791 Our mama said he went to Alaska when we were babes. 676 01:02:41,833 --> 01:02:45,208 My mom said my dad is in the clouds beyond the sun. 677 01:02:51,041 --> 01:02:52,500 It's okay, 678 01:02:52,625 --> 01:02:54,791 there's always tomorrow for dreams to come true. 679 01:02:58,833 --> 01:03:01,958 Anyways, the old man stole some speckled eggs from us. 680 01:03:02,083 --> 01:03:03,500 We need them back. 681 01:03:03,625 --> 01:03:05,916 You followed him all the way out here for eggs? 682 01:03:06,041 --> 01:03:07,375 Are you so hungry? 683 01:03:07,500 --> 01:03:09,750 No, we need a very special speckled egg 684 01:03:09,875 --> 01:03:12,583 so we can bake a blueberry pie for their sick mama. 685 01:03:12,708 --> 01:03:15,166 - Is she a nice mama? - The best. 686 01:03:15,666 --> 01:03:17,541 I understand. 687 01:03:18,208 --> 01:03:19,916 Pie always makes me feel... 688 01:03:21,875 --> 01:03:23,375 wonderful! 689 01:03:27,708 --> 01:03:29,000 Can you go get the eggs? 690 01:03:29,583 --> 01:03:31,583 Oh, no, no... 691 01:03:31,708 --> 01:03:35,500 I cannot. If they know I'm here, they'll be super mad and angry 692 01:03:35,625 --> 01:03:38,250 and cra-zy. 693 01:03:38,958 --> 01:03:42,416 No. I will lurk in the shadows until we get home. 694 01:03:44,500 --> 01:03:46,458 You got it, Jodie. 695 01:04:02,333 --> 01:04:04,416 - What are they doing? - Huntin'. 696 01:04:06,458 --> 01:04:09,583 This is a national park! That's illegal. 697 01:04:09,708 --> 01:04:11,375 That's poaching. 698 01:04:11,500 --> 01:04:13,041 They're poachers? 699 01:04:15,333 --> 01:04:16,500 No. 700 01:04:16,625 --> 01:04:19,625 They're hunting animals, illegally. 701 01:04:19,750 --> 01:04:22,291 - We should call the rangers. - No service. 702 01:04:22,416 --> 01:04:24,250 I don't know what a poacher is. 703 01:04:24,375 --> 01:04:27,208 My mama and me came down here days ago, tracking. 704 01:04:27,750 --> 01:04:29,875 We were searching for the Prince 705 01:04:30,250 --> 01:04:31,625 of the Mountain. 706 01:04:31,750 --> 01:04:33,500 Who's the Prince of the Mountain? 707 01:04:33,625 --> 01:04:37,166 A great reindeer elk who rules Faery Castle. 708 01:04:37,291 --> 01:04:40,166 My mama's gonna get him and sell him for a lot of money. 709 01:04:40,291 --> 01:04:42,916 She worked for the museum of natural history, 710 01:04:43,041 --> 01:04:45,416 but she got fired a long time ago. 711 01:04:45,541 --> 01:04:46,875 They're leaving. 712 01:04:47,000 --> 01:04:49,000 The woodsy bastard's still there. 713 01:04:49,125 --> 01:04:50,166 Now's our chance. 714 01:04:50,583 --> 01:04:52,166 Okay, here's the deal. 715 01:04:52,291 --> 01:04:54,750 Jodie and me will go to the north part of the dell 716 01:04:54,875 --> 01:04:56,416 and distract him. 717 01:04:56,541 --> 01:04:59,625 Then, Hazel will run in and grab the speckled eggs. Good? 718 01:04:59,750 --> 01:05:00,791 Got it. 719 01:05:01,125 --> 01:05:02,666 Move it out. 720 01:05:02,791 --> 01:05:05,166 When Jodie and me see you close by, we'll leave. 721 01:05:07,958 --> 01:05:09,291 What do I do? 722 01:05:09,416 --> 01:05:12,000 - You stay and keep a lookout. - Okay. 723 01:05:13,125 --> 01:05:15,291 Hi, Jodie! 724 01:05:17,958 --> 01:05:19,833 Fine, thank you. 725 01:05:22,041 --> 01:05:24,375 Okay, move it out, Jodie. 726 01:05:39,166 --> 01:05:40,250 What is it? 727 01:05:40,375 --> 01:05:41,583 Gifts for the Prince. 728 01:05:42,583 --> 01:05:45,791 His physical death is not enough. 729 01:05:45,916 --> 01:05:48,916 We must ensure his spiritual death as well. 730 01:05:53,583 --> 01:05:54,833 Now... 731 01:05:56,291 --> 01:05:57,541 We place this 732 01:05:58,125 --> 01:05:59,625 one beside it. 733 01:06:00,083 --> 01:06:03,500 Which contains the soul of his father, 734 01:06:03,625 --> 01:06:05,291 whom I shot 735 01:06:06,375 --> 01:06:08,083 in ages past. 736 01:06:08,208 --> 01:06:10,000 It will bring him to us. 737 01:06:15,000 --> 01:06:18,708 ♪ Listen to the legend of the booze bottle ♪ 738 01:06:18,833 --> 01:06:20,625 ♪ Booze bottle 739 01:06:24,791 --> 01:06:28,458 ♪ Listen to the legend of the booze bottle ♪ 740 01:06:29,125 --> 01:06:32,250 ♪ Booze bottle Listen to the legend... ♪ 741 01:06:38,666 --> 01:06:41,541 ♪ Catch a Johnny Redrye Feed him to the spider ♪ 742 01:06:41,666 --> 01:06:44,958 ♪ Nibble on his toes, I'm sure he'll get lighter ♪ 743 01:06:50,083 --> 01:06:51,333 Nope. 744 01:06:52,291 --> 01:06:53,833 Nah. Mm-mm. 745 01:06:55,375 --> 01:06:58,458 ♪ Catch a Johnny Redrye Feed him to the spider ♪ 746 01:06:58,583 --> 01:07:00,000 - ♪ Nibble on his toes... - Hey! 747 01:07:03,125 --> 01:07:04,583 What is that? 748 01:07:04,708 --> 01:07:06,583 ♪ Johnny, thisaway 749 01:07:06,708 --> 01:07:10,083 Johnny, thisaway... 750 01:07:10,833 --> 01:07:12,166 Goddammit. 751 01:07:13,750 --> 01:07:14,625 Alright! 752 01:07:37,791 --> 01:07:40,041 Yes! 753 01:08:47,750 --> 01:08:49,083 Hmm. 754 01:08:58,750 --> 01:09:01,375 This tastes like the hot tub in Cabo. 755 01:09:10,083 --> 01:09:11,375 Hazel! 756 01:09:13,916 --> 01:09:16,208 Ha-zel! 757 01:09:26,916 --> 01:09:28,500 Quiet. 758 01:09:28,625 --> 01:09:29,958 What? 759 01:09:32,041 --> 01:09:33,416 He's here. 760 01:09:34,958 --> 01:09:37,333 The Prince of the Mountain. 761 01:09:42,166 --> 01:09:43,500 I see him. 762 01:09:47,833 --> 01:09:49,416 We don't have them. 763 01:09:58,375 --> 01:10:01,416 I don't think we have them. 764 01:10:05,916 --> 01:10:07,625 Do you want my 9? 765 01:10:10,250 --> 01:10:11,500 You... 766 01:10:12,916 --> 01:10:14,166 idiot... 767 01:10:18,333 --> 01:10:19,541 Go... 768 01:10:20,375 --> 01:10:21,750 get it. 769 01:10:22,083 --> 01:10:23,500 - Okay. - Quickly. 770 01:10:24,333 --> 01:10:25,750 Slow. 771 01:11:05,625 --> 01:11:08,416 One, two, three! 772 01:11:12,125 --> 01:11:13,541 Who's there? 773 01:11:22,416 --> 01:11:23,208 Ah! 774 01:11:44,250 --> 01:11:45,416 Mm. 775 01:11:55,625 --> 01:11:56,666 What the hell? 776 01:11:57,166 --> 01:11:59,041 - Oh shit! - What are you doing here? 777 01:11:59,166 --> 01:12:00,208 Whoa, whoa, wait! 778 01:12:00,333 --> 01:12:01,833 What do we have here? 779 01:12:01,958 --> 01:12:03,458 What's your name? 780 01:12:03,583 --> 01:12:04,875 No! 781 01:12:05,000 --> 01:12:06,541 You ate our dinner? 782 01:12:06,875 --> 01:12:08,625 What are you doing out here, boy? 783 01:12:08,750 --> 01:12:11,333 Hey, come on. Put me down, playboy! 784 01:12:11,458 --> 01:12:12,791 Whoa, playboy? 785 01:12:13,416 --> 01:12:14,541 Wait... 786 01:12:15,333 --> 01:12:17,541 I know you. How do I know you? 787 01:12:18,750 --> 01:12:21,875 You're the kid from the market this morning, ain't ya? 788 01:12:22,000 --> 01:12:24,291 How did you get out here? What's your name? 789 01:12:25,458 --> 01:12:27,833 Do not do that. 790 01:12:30,166 --> 01:12:31,916 Jesus, are you drunk? 791 01:12:32,041 --> 01:12:34,250 Oh my... Oh my God. 792 01:12:35,041 --> 01:12:36,458 What did you... 793 01:12:36,583 --> 01:12:38,666 Did you follow me all the way out here? 794 01:12:38,791 --> 01:12:39,958 Maybe. 795 01:12:40,333 --> 01:12:41,916 Probably. 796 01:12:42,041 --> 01:12:44,500 Where are your parents at? Your parents around here? 797 01:12:44,625 --> 01:12:46,625 I only got a ma and she's sick in bed. 798 01:12:46,750 --> 01:12:48,625 I need to get back to her. Let me go! 799 01:12:48,750 --> 01:12:51,875 Johnny, where are the bullets? Anna needs them right now. 800 01:12:52,458 --> 01:12:54,291 Who the hell's that kid? 801 01:12:54,416 --> 01:12:56,458 This little imp just robbed us. 802 01:12:56,583 --> 01:12:58,250 He followed us out here from Ribbon. 803 01:12:58,375 --> 01:12:59,250 No, no... 804 01:13:01,583 --> 01:13:03,458 Nope, nope. Ugh... 805 01:13:03,750 --> 01:13:05,916 Okay, alright. 806 01:13:07,458 --> 01:13:08,750 So gross. 807 01:13:08,875 --> 01:13:10,458 Never again. 808 01:13:12,125 --> 01:13:13,125 Never again. 809 01:13:13,250 --> 01:13:14,833 Johnny, where's the ammo, man? 810 01:13:14,958 --> 01:13:17,250 - I need it now. - Shut up, Marty. 811 01:13:18,416 --> 01:13:20,333 Where your friends at, huh? 812 01:13:21,583 --> 01:13:23,125 They out here with you? 813 01:13:24,166 --> 01:13:26,291 They was singing at me, weren't they? 814 01:13:27,416 --> 01:13:29,625 Hey! 815 01:13:29,750 --> 01:13:31,000 Oh, them! 816 01:13:31,125 --> 01:13:32,958 They ain't even my friends. 817 01:13:33,083 --> 01:13:35,708 Them's wimps. Too scared to go after you. 818 01:13:35,833 --> 01:13:37,541 - Johnny... - Shut up! 819 01:13:38,083 --> 01:13:40,125 What do you mean go after me? 820 01:13:40,250 --> 01:13:42,291 Get the eggs you stole from us. 821 01:13:42,416 --> 01:13:44,916 You followed me out here to get them eggs? 822 01:13:45,041 --> 01:13:46,250 I don't believe it. 823 01:13:46,375 --> 01:13:48,208 Ain't important what you believe. 824 01:13:48,333 --> 01:13:52,041 I know why you're out here. I'll report you to the rangers. 825 01:13:52,166 --> 01:13:54,500 - Poachers! - This isn't how this plays out. 826 01:13:54,625 --> 01:13:56,000 Whoa, dude. 827 01:13:56,125 --> 01:13:58,083 This is how we're gonna play this, playboy. 828 01:13:58,208 --> 01:13:59,708 Yeah, yeah... 829 01:13:59,833 --> 01:14:00,833 Toss that rope. 830 01:14:05,375 --> 01:14:07,833 What's going on, what are you doing? 831 01:14:07,958 --> 01:14:10,166 His parents are probably out here somewhere. 832 01:14:10,291 --> 01:14:12,000 Oh, no, no... 833 01:14:12,125 --> 01:14:15,875 His parents are far, far away. 834 01:14:16,000 --> 01:14:17,875 You know bad things happen 835 01:14:18,000 --> 01:14:20,750 to kids who go into the woods alone? 836 01:14:20,875 --> 01:14:21,958 You know that, right? 837 01:14:22,500 --> 01:14:24,708 Just let him go, man. 838 01:14:24,833 --> 01:14:28,333 He's a kid. He doesn't know our names or where we live. 839 01:14:28,458 --> 01:14:30,958 What's he gonna do? 840 01:14:32,125 --> 01:14:33,416 You're John Redrye 841 01:14:33,541 --> 01:14:34,791 and you're Marty. 842 01:14:34,916 --> 01:14:36,666 You both live in the creepy old ranch 843 01:14:36,791 --> 01:14:38,541 on Rhapsody Lane in Ribbon. 844 01:14:39,750 --> 01:14:40,916 Dude... 845 01:14:41,583 --> 01:14:43,083 How about that? 846 01:14:45,166 --> 01:14:47,458 Okay, we'll try this. 847 01:14:50,541 --> 01:14:52,125 It's cold, right? 848 01:14:52,583 --> 01:14:54,291 No more shrieking. 849 01:14:54,416 --> 01:14:55,583 Read me? 850 01:14:56,625 --> 01:14:58,333 Just in case. 851 01:15:01,833 --> 01:15:03,500 This child is trouble. 852 01:15:04,000 --> 01:15:05,250 He's trouble. 853 01:15:10,833 --> 01:15:12,458 Let me think. 854 01:15:13,958 --> 01:15:16,166 Got to think about what to do with him. 855 01:15:18,125 --> 01:15:19,375 Give me the rum. 856 01:15:20,458 --> 01:15:21,375 It's empty. 857 01:15:21,916 --> 01:15:24,250 Little bazuzu drank it all. 858 01:15:24,958 --> 01:15:26,083 Got some Magpie. 859 01:15:29,875 --> 01:15:31,250 Child... 860 01:15:32,625 --> 01:15:34,041 Out here... 861 01:15:35,000 --> 01:15:36,458 All alone. 862 01:15:40,708 --> 01:15:42,458 Could hurt himself. 863 01:15:45,375 --> 01:15:47,583 We tied you up for your own good. 864 01:15:48,625 --> 01:15:49,666 You hear me? 865 01:15:52,666 --> 01:15:54,000 It's for his own good. 866 01:16:03,291 --> 01:16:05,500 Is Hazel back? - It's really bad. 867 01:16:05,625 --> 01:16:07,166 - They got him! - What? 868 01:16:07,291 --> 01:16:09,291 - I'm going! - Jodie, no. 869 01:16:09,416 --> 01:16:11,791 John Redrye is a scary, dangerous man. 870 01:16:11,916 --> 01:16:15,708 He's been to jail. Be careful or something bad could happen. 871 01:16:17,041 --> 01:16:17,916 Petal? 872 01:16:20,291 --> 01:16:22,333 Petal, what are you doing here? 873 01:16:23,000 --> 01:16:24,041 Oh my God. 874 01:16:24,500 --> 01:16:27,583 Oh, hi, guys. I stowed away again. 875 01:16:28,125 --> 01:16:29,041 Where's Mama? 876 01:16:29,166 --> 01:16:30,375 She's way over there. 877 01:16:30,500 --> 01:16:31,750 Who are these kids? 878 01:16:32,208 --> 01:16:34,750 My friends, Alice and Jodie. 879 01:16:37,500 --> 01:16:39,416 You're in a lot of trouble, Petal. 880 01:16:39,791 --> 01:16:40,708 Signal! 881 01:16:42,125 --> 01:16:43,416 Shh! Stop it! 882 01:16:52,583 --> 01:16:53,500 Whoa. 883 01:16:54,750 --> 01:16:57,583 Now, girls, my friends and I need your help. 884 01:16:57,708 --> 01:16:59,916 - Will you help us? - Yes, Petal. 885 01:17:01,083 --> 01:17:04,041 Now, say hello to Alice and Jodie. 886 01:17:04,166 --> 01:17:05,166 Hello, Alice. 887 01:17:05,291 --> 01:17:06,625 Hello, Jodie. 888 01:17:07,791 --> 01:17:08,875 How... 889 01:17:09,625 --> 01:17:12,875 These two souls are disciples of my mother, 890 01:17:13,000 --> 01:17:15,083 Anna-Freya Hollyhock, 891 01:17:15,208 --> 01:17:17,833 crescent wolf-mother of the Enchanted Blade. 892 01:17:17,958 --> 01:17:21,291 When my mother speaks the magic words, they obey. 893 01:17:21,416 --> 01:17:23,458 I'm not supposed to use the magic words. 894 01:17:23,583 --> 01:17:25,791 But I do anyways, sometimes. 895 01:17:25,916 --> 01:17:28,083 And when I do, they obey. 896 01:17:28,791 --> 01:17:32,916 I am Petal Hollyhock, princess of the Enchanted Blade. 897 01:17:37,250 --> 01:17:39,541 Girls, you will help us rescue Hazel, 898 01:17:39,666 --> 01:17:41,833 the other boy over at the campsite. 899 01:17:41,958 --> 01:17:43,541 Do you understand? 900 01:17:43,666 --> 01:17:45,000 Yes, Petal. 901 01:17:45,375 --> 01:17:47,625 So... What should we do? 902 01:17:49,833 --> 01:17:51,166 One minute. 903 01:17:57,000 --> 01:17:58,916 Okay, I got it. Huddle up. 904 01:18:03,500 --> 01:18:05,250 This ain't my fault. 905 01:18:06,791 --> 01:18:09,500 I don't know what you're gonna do with this kid, 906 01:18:09,625 --> 01:18:11,750 but Anna needs the ammo right now. 907 01:18:12,125 --> 01:18:13,333 Where is it? 908 01:18:13,875 --> 01:18:15,250 Ain't my fault. 909 01:18:16,000 --> 01:18:18,625 This ain't my fault. 910 01:18:19,708 --> 01:18:21,833 We got to get rid of that kid. 911 01:18:28,666 --> 01:18:30,208 The Prince is dead. 912 01:18:30,333 --> 01:18:31,500 She shot him. 913 01:18:31,625 --> 01:18:32,291 She got him? 914 01:18:32,416 --> 01:18:33,458 What? 915 01:18:33,958 --> 01:18:34,875 No... 916 01:18:35,625 --> 01:18:36,541 How? It's night. 917 01:18:36,666 --> 01:18:38,541 Lured him ten paces away. 918 01:18:38,666 --> 01:18:40,208 Bang! He's a mammoth. 919 01:18:40,333 --> 01:18:43,833 She needs help skinning and dressing him. Both of you. 920 01:18:46,000 --> 01:18:46,791 Marty. 921 01:18:49,583 --> 01:18:51,000 She needs both of you. 922 01:18:52,125 --> 01:18:53,666 I'm not leaving. 923 01:18:53,791 --> 01:18:56,333 I got to deal with this thief, he ate our dinner. 924 01:18:56,458 --> 01:18:57,958 - What? - Thief! 925 01:18:58,541 --> 01:19:01,000 We'll stay here and watch this trickster. 926 01:19:02,000 --> 01:19:03,583 No... 927 01:19:03,708 --> 01:19:05,666 You all get out of here. 928 01:19:05,791 --> 01:19:08,166 Girls, you go with Marty and Anna. 929 01:19:08,291 --> 01:19:09,041 Leave now! 930 01:19:09,416 --> 01:19:11,833 Come on, come on... 931 01:19:27,166 --> 01:19:28,208 Hi, John Redrye! 932 01:19:30,583 --> 01:19:31,333 Petal? 933 01:19:32,125 --> 01:19:33,333 Mm. 934 01:19:36,416 --> 01:19:38,041 What are you doing here? 935 01:19:38,166 --> 01:19:39,916 I stowed away in your truck. 936 01:19:40,041 --> 01:19:43,541 Mama's going to be very mad at you if you don't catch me. 937 01:19:44,833 --> 01:19:46,375 Ah! 938 01:19:46,500 --> 01:19:48,333 I am losing my goddamn mind! 939 01:19:48,750 --> 01:19:50,041 Petal! 940 01:19:50,166 --> 01:19:51,708 Petal, get back here! 941 01:20:06,291 --> 01:20:09,166 Hazel, shh! It's me. 942 01:20:34,541 --> 01:20:37,375 Oh my God... 943 01:20:38,083 --> 01:20:40,166 Thank you, guys. Thank you so much! 944 01:20:40,291 --> 01:20:41,791 I love you both. 945 01:20:41,916 --> 01:20:44,250 Alright, alright. Shh... 946 01:20:44,791 --> 01:20:45,500 Ah! 947 01:20:45,625 --> 01:20:47,041 Shh! It's us! 948 01:20:47,583 --> 01:20:49,333 What are they doing here? 949 01:20:49,458 --> 01:20:50,916 Let's get out of here. 950 01:20:51,291 --> 01:20:52,375 Oh... 951 01:20:52,833 --> 01:20:54,250 You aren't going anywhere. 952 01:20:54,541 --> 01:20:55,833 Shit. 953 01:20:58,333 --> 01:20:59,708 Ah! 954 01:21:02,291 --> 01:21:04,625 Run! 955 01:21:04,750 --> 01:21:06,333 Oh God... 956 01:21:06,833 --> 01:21:08,166 I'm gonna get you kids! 957 01:21:08,291 --> 01:21:09,708 Go, go! 958 01:21:37,958 --> 01:21:39,125 Where are we? 959 01:21:40,958 --> 01:21:42,208 Heading south. 960 01:21:42,333 --> 01:21:44,166 A mile from the trailhead. 961 01:21:44,458 --> 01:21:46,583 Are you sure? How do you know? 962 01:21:47,083 --> 01:21:49,083 Well, the Moon is right there, 963 01:21:49,208 --> 01:21:52,375 and the Drumming Mouse constellation is right there. 964 01:21:52,500 --> 01:21:53,541 So... 965 01:21:54,541 --> 01:21:56,125 You're looking south. 966 01:21:57,416 --> 01:21:59,708 If you wanna get back to Ribbon, it's... 967 01:21:59,833 --> 01:22:01,041 that way. 968 01:22:02,083 --> 01:22:03,666 My mama taught me. 969 01:22:03,791 --> 01:22:06,250 She's a great mama, but not really a good mama. 970 01:22:13,166 --> 01:22:15,458 - What? Look! - What? 971 01:22:15,583 --> 01:22:18,458 The eggs are gone. The carton's empty. 972 01:22:25,041 --> 01:22:27,333 We did all of this for nothing? 973 01:22:27,458 --> 01:22:29,625 John Redrye cooked them all? 974 01:22:29,750 --> 01:22:30,875 No. 975 01:22:31,000 --> 01:22:33,708 Well then, where the hell are they? 976 01:22:34,416 --> 01:22:38,000 I think I kind of cooked them. 977 01:22:38,500 --> 01:22:40,500 They went in my omelet. 978 01:22:41,041 --> 01:22:44,000 You cooked the eggs? 979 01:22:56,416 --> 01:22:57,916 I'll see if we can get a ride. 980 01:22:58,583 --> 01:23:01,250 404 dollars for a ride from Buckle? 981 01:23:01,375 --> 01:23:02,875 Start hitchhiking, boys. 982 01:23:03,000 --> 01:23:04,833 No one's gonna come around now. 983 01:23:05,500 --> 01:23:06,625 The rangers might. 984 01:23:06,750 --> 01:23:08,166 We gotta get moving. 985 01:23:09,333 --> 01:23:10,958 This one's open, Alice! 986 01:23:11,541 --> 01:23:13,166 We don't have the keys, Petal. 987 01:23:14,041 --> 01:23:15,666 It's for sale. 988 01:23:15,791 --> 01:23:18,375 Maybe we could buy it. It has the phone number on it. 989 01:23:22,208 --> 01:23:23,541 Wait a minute... 990 01:23:24,000 --> 01:23:25,666 What year is this thing? 991 01:23:30,750 --> 01:23:31,875 What year is this? 992 01:23:32,833 --> 01:23:35,833 This bucket is a '76. 993 01:23:43,125 --> 01:23:45,208 Solenoid starter. Thought so. 994 01:23:45,875 --> 01:23:47,250 What are you talking about? 995 01:23:47,375 --> 01:23:50,333 It means you can start it with a piece of metal. 996 01:23:51,000 --> 01:23:53,458 Tacks, screwdrivers... 997 01:23:53,833 --> 01:23:55,708 Literally anything made of metal. 998 01:23:56,458 --> 01:23:57,416 Knife. 999 01:24:10,791 --> 01:24:13,000 Told ya. Let's go. 1000 01:24:22,583 --> 01:24:24,833 We still don't have a speckled egg. 1001 01:24:25,541 --> 01:24:27,166 Let's see what markets are open. 1002 01:24:28,750 --> 01:24:30,583 There's free eggs at the Hall of Fortunes. 1003 01:24:30,708 --> 01:24:32,416 Is that a grocery store? 1004 01:24:32,541 --> 01:24:36,291 No. It's this huge place full of everything you could imagine. 1005 01:24:36,416 --> 01:24:38,000 It's really great. 1006 01:24:38,125 --> 01:24:40,583 It's ruled by this flashy man named Dana Troubadour. 1007 01:24:40,708 --> 01:24:44,416 He keeps a lovely golden chicken named Valentina in his backyard. 1008 01:24:44,541 --> 01:24:47,291 He has fresh eggs every morning for his breakfast. 1009 01:24:47,416 --> 01:24:48,250 It's in Ribbon. 1010 01:24:48,791 --> 01:24:50,750 My mom and her friends party there. 1011 01:24:50,875 --> 01:24:53,166 Sometimes she brings me. 1012 01:24:54,041 --> 01:24:56,041 But are the eggs speckled? 1013 01:24:56,416 --> 01:24:58,250 Oh yes. Very. 1014 01:24:58,375 --> 01:25:00,583 - You sure? - Yep. 1015 01:25:01,500 --> 01:25:03,333 Mapped you back to Ribbon. 1016 01:25:03,458 --> 01:25:05,791 To the Hall of Fortunes, please. 1017 01:26:09,916 --> 01:26:11,791 Wake up, Jodie. 1018 01:26:18,125 --> 01:26:20,041 There's a chicken in there? 1019 01:26:20,166 --> 01:26:21,791 Yeah, in the back. 1020 01:26:21,916 --> 01:26:23,625 We'll come inside with you. 1021 01:26:24,333 --> 01:26:26,166 You can stay in the car. 1022 01:26:26,291 --> 01:26:28,416 We should really come inside with you. 1023 01:27:22,208 --> 01:27:23,541 Dana! 1024 01:27:24,291 --> 01:27:26,916 Dana! Dana! 1025 01:27:28,791 --> 01:27:29,791 Yes? 1026 01:27:29,916 --> 01:27:31,666 Hi, how you doing this evening? 1027 01:27:32,583 --> 01:27:35,166 Uh... I'm good. 1028 01:27:35,875 --> 01:27:36,750 Who are you? 1029 01:27:37,125 --> 01:27:38,500 Petal. 1030 01:27:39,166 --> 01:27:40,875 - What? - Petal. 1031 01:27:41,000 --> 01:27:42,666 Anna-Freya's my mom. 1032 01:27:42,916 --> 01:27:44,291 Your friend, Anna-Freya. 1033 01:27:44,416 --> 01:27:46,125 Oh, yeah! 1034 01:27:46,250 --> 01:27:48,750 You're Anna-Freya's daughter. I remember. 1035 01:27:48,875 --> 01:27:49,916 Is Anna-Freya here? 1036 01:27:50,041 --> 01:27:51,916 Not tonight. She's hunting. 1037 01:27:52,041 --> 01:27:54,416 Guys, this is Dana Troubadour. 1038 01:27:54,541 --> 01:27:58,333 Dana, these are my friends: Jodie, Alice, and Hazel. 1039 01:27:58,958 --> 01:28:00,500 I see. 1040 01:28:00,625 --> 01:28:03,500 Don't you work at the Winter Shoppe gas station? 1041 01:28:05,125 --> 01:28:07,625 Chuck? No... Chet? 1042 01:28:07,750 --> 01:28:08,875 Chip. 1043 01:28:09,333 --> 01:28:11,416 I have no idea what you're talking about. 1044 01:28:11,541 --> 01:28:13,500 My name is Dana Troubadour. 1045 01:28:13,625 --> 01:28:17,083 No, it ain't, it's Chip. And you sling Slurpees and gas. 1046 01:28:18,625 --> 01:28:19,583 Anyways, 1047 01:28:19,708 --> 01:28:21,583 we've come calling on Valentina. 1048 01:28:22,458 --> 01:28:23,458 Yes? 1049 01:28:23,583 --> 01:28:25,166 We need a speckled egg, please. 1050 01:28:30,791 --> 01:28:32,416 Alright, sure. 1051 01:28:32,541 --> 01:28:35,333 Go see if she laid one and bring it back to me. 1052 01:28:56,500 --> 01:28:58,083 Good evening, Valentina. 1053 01:29:06,583 --> 01:29:08,958 Oh my God, we got it! 1054 01:29:09,333 --> 01:29:10,291 Yay! 1055 01:29:12,791 --> 01:29:13,791 Any luck? 1056 01:29:13,916 --> 01:29:15,125 Valentina laid one. 1057 01:29:16,208 --> 01:29:17,833 She's my girl. 1058 01:29:18,250 --> 01:29:19,333 So... 1059 01:29:20,541 --> 01:29:22,708 Why you need an egg at 4 in the morning? 1060 01:29:23,375 --> 01:29:25,166 To bake a pie for our mama. 1061 01:29:27,500 --> 01:29:28,958 You could use a normal egg. 1062 01:29:29,416 --> 01:29:31,291 Not for this pie. 1063 01:29:31,416 --> 01:29:32,500 Huh. 1064 01:29:32,875 --> 01:29:34,000 Let me see, give it. 1065 01:29:51,583 --> 01:29:52,791 So... 1066 01:29:53,500 --> 01:29:54,750 How much? 1067 01:29:55,166 --> 01:29:56,375 How much will you give me? 1068 01:29:56,500 --> 01:29:58,000 What? Just give it to us. 1069 01:29:58,750 --> 01:30:00,500 Nah, sorry. No can do. 1070 01:30:00,625 --> 01:30:04,416 These are my special eggs and I can't just give them away. 1071 01:30:05,000 --> 01:30:05,833 How much? 1072 01:30:06,125 --> 01:30:08,000 We don't got any money. 1073 01:30:08,416 --> 01:30:10,916 It's an egg. Give it to us. 1074 01:30:11,041 --> 01:30:13,125 It'd be truly nice of you, Dana. 1075 01:30:16,875 --> 01:30:18,458 30 dollars. Take it or leave it. 1076 01:30:18,791 --> 01:30:20,583 30-dollar egg? 1077 01:30:22,041 --> 01:30:25,125 We're not paying no 30 dollars for no speckled egg! 1078 01:30:26,166 --> 01:30:27,416 Alright. 1079 01:30:27,791 --> 01:30:29,458 If you want 1080 01:30:29,583 --> 01:30:32,958 this perfectly speckled Valentina egg, 1081 01:30:34,833 --> 01:30:36,500 you gotta do something else. 1082 01:30:38,958 --> 01:30:39,875 Follow me. 1083 01:30:50,416 --> 01:30:51,958 If you want the egg, 1084 01:30:52,416 --> 01:30:55,083 one of you guys has to perform a dance. 1085 01:30:55,541 --> 01:30:58,041 It's gotta be good, creative. 1086 01:30:58,166 --> 01:31:00,208 You really got to wow us. 1087 01:31:00,333 --> 01:31:02,791 It's gotta be a dance we've never seen before. 1088 01:31:02,916 --> 01:31:04,416 If you can do that, 1089 01:31:05,208 --> 01:31:06,416 I'll give you the egg. 1090 01:31:07,541 --> 01:31:09,791 Tell Marz what you want, the DJ. 1091 01:31:10,416 --> 01:31:12,416 There's no way in hell. 1092 01:32:23,750 --> 01:32:24,791 Petal! 1093 01:32:25,083 --> 01:32:26,875 ♪ Spending all my nights ♪ 1094 01:32:27,333 --> 01:32:30,291 ♪ All my money going out on the town ♪ 1095 01:32:31,791 --> 01:32:36,208 ♪ Doing anything just to get you off of my mind ♪ 1096 01:32:37,375 --> 01:32:39,333 ♪ But when the morning comes 1097 01:32:39,458 --> 01:32:42,500 ♪ I'm right back where I started again ♪ 1098 01:32:44,375 --> 01:32:48,333 ♪ And tryin' to forget you is just a waste of time ♪ 1099 01:32:49,500 --> 01:32:51,791 No, no, no... 1100 01:32:53,708 --> 01:32:55,458 I am not... Come on! 1101 01:32:55,583 --> 01:32:59,541 ♪ There was something in everything about you ♪ 1102 01:33:01,750 --> 01:33:03,541 ♪ Baby come back 1103 01:33:04,916 --> 01:33:07,875 ♪ You can blame it all on me 1104 01:33:08,000 --> 01:33:11,583 ♪ I was wrong and I just can't live without you ♪ 1105 01:33:18,583 --> 01:33:22,500 ♪ Now that I put it all together ♪ 1106 01:33:24,708 --> 01:33:28,875 ♪ Give me the chance to make you see ♪ 1107 01:33:30,791 --> 01:33:35,416 ♪ Have you used up all the love in your heart? ♪ 1108 01:33:36,541 --> 01:33:38,291 ♪ Nothing left for me? 1109 01:33:38,791 --> 01:33:41,541 ♪ Ain't there nothing left for me? ♪ 1110 01:33:43,083 --> 01:33:45,833 ♪ Baby come back, oh darling 1111 01:33:46,250 --> 01:33:49,125 ♪ Any kind of fool could see ♪ 1112 01:33:49,250 --> 01:33:50,791 Oh my... 1113 01:33:55,375 --> 01:33:58,333 ♪ Baby come back, listen baby 1114 01:33:58,458 --> 01:34:01,000 ♪ You can blame it all on me 1115 01:34:01,666 --> 01:34:06,000 ♪ I was wrong and I just can't live without you ♪ 1116 01:34:07,791 --> 01:34:11,916 ♪ I was wrong and I just can't live ♪ 1117 01:35:03,166 --> 01:35:04,541 Alright. 1118 01:35:04,958 --> 01:35:06,291 Give it. 1119 01:35:12,000 --> 01:35:13,708 I changed my mind again. 1120 01:35:15,250 --> 01:35:17,500 I need a hundred dollars for this thing. 1121 01:35:17,625 --> 01:35:19,000 A hundred. 1122 01:35:19,333 --> 01:35:20,541 Go get it. 1123 01:35:22,166 --> 01:35:23,416 Give me that thing! 1124 01:35:39,708 --> 01:35:41,000 Run! Go! 1125 01:35:42,000 --> 01:35:43,250 Ugh... 1126 01:35:45,125 --> 01:35:46,166 Go get 'em! 1127 01:35:46,291 --> 01:35:47,208 Kill 'em! 1128 01:35:47,333 --> 01:35:48,416 Split! 1129 01:35:57,750 --> 01:35:59,708 No! No... 1130 01:36:02,583 --> 01:36:04,958 Get off me, you creeps! 1131 01:36:05,291 --> 01:36:06,750 No, get off! 1132 01:36:07,625 --> 01:36:09,166 No! 1133 01:36:09,291 --> 01:36:11,791 I'm gonna break his arm. Hold his arm out, Tucker. 1134 01:36:11,916 --> 01:36:14,041 Hold his arm. I'm gonna break his arm. 1135 01:36:17,916 --> 01:36:18,916 Ow! 1136 01:36:19,041 --> 01:36:20,833 Ow! Oh my... 1137 01:36:28,500 --> 01:36:30,458 Don't you touch him, Dana. 1138 01:36:31,541 --> 01:36:33,041 Jesus Christ! 1139 01:36:33,166 --> 01:36:35,666 What the hell you doing, John Redrye? 1140 01:36:37,666 --> 01:36:38,916 Back off. 1141 01:36:40,291 --> 01:36:41,416 Back off! 1142 01:36:41,916 --> 01:36:43,625 They attacked me. 1143 01:36:50,000 --> 01:36:51,416 Get them against the wall. 1144 01:36:51,541 --> 01:36:53,041 Kids, against the wall! 1145 01:36:53,166 --> 01:36:55,958 Sit your tails down, shut up, and pay attention. 1146 01:36:59,708 --> 01:37:02,666 You three, you're in real trouble now. 1147 01:37:06,083 --> 01:37:07,208 How'd you find us? 1148 01:37:07,333 --> 01:37:09,500 You stole my cowhide duffel. 1149 01:37:09,625 --> 01:37:12,916 And inside it was my phone, which we tracked here. 1150 01:37:13,458 --> 01:37:14,916 Right to you. 1151 01:37:15,500 --> 01:37:17,625 I guess this is how the world ends. 1152 01:37:18,166 --> 01:37:21,416 Your bag's in the car outside. The Thunderbird. 1153 01:37:22,625 --> 01:37:23,583 Go get it, Marty. 1154 01:37:29,458 --> 01:37:30,666 So... 1155 01:37:31,291 --> 01:37:32,666 Johnny tells me 1156 01:37:33,416 --> 01:37:36,416 you were with my daughter Petal in the mountain. This true? 1157 01:37:37,250 --> 01:37:39,666 She's here. She was with us. 1158 01:37:40,083 --> 01:37:40,958 Where? 1159 01:37:41,500 --> 01:37:43,708 Don't hurt my friends! Petal? 1160 01:37:46,583 --> 01:37:48,500 You are in some big trouble, miss. 1161 01:37:48,625 --> 01:37:50,291 No... Johnny. 1162 01:37:50,416 --> 01:37:51,958 Come on, Petal. 1163 01:37:52,083 --> 01:37:53,666 Upsy-daisy, Petal! No! 1164 01:37:53,791 --> 01:37:55,958 Upsy-daisy, come on. Let's play quiet cakes, huh? 1165 01:37:56,083 --> 01:37:57,625 Mm... 1166 01:37:57,750 --> 01:38:00,083 That's good cake. Good girl, smart girl. 1167 01:38:04,625 --> 01:38:05,875 Now... 1168 01:38:06,708 --> 01:38:10,166 You wasted my time, you wasted my money. 1169 01:38:11,666 --> 01:38:14,583 You ate my food, you stole from me. 1170 01:38:15,875 --> 01:38:19,791 And you cost me the Prince of the Mountain. 1171 01:38:19,916 --> 01:38:21,125 Don't hurt my friends! 1172 01:38:21,250 --> 01:38:23,250 Quiet cakes! So no one gets hurt! 1173 01:38:25,250 --> 01:38:26,791 Anna? 1174 01:38:26,916 --> 01:38:28,750 The twins are out in the car. 1175 01:38:28,875 --> 01:38:30,875 You're gonna need to wake them up. 1176 01:38:31,000 --> 01:38:33,958 Will you hold her? Keep feeding her quiet cakes. 1177 01:38:34,541 --> 01:38:36,875 Keep your piece trained on them for Anna. 1178 01:38:41,000 --> 01:38:43,625 This is all they wanted. Let them go. 1179 01:38:43,750 --> 01:38:45,833 - They only wanted an egg. - What? 1180 01:38:45,958 --> 01:38:49,250 This is all they wanted. Let them go now, please. 1181 01:38:51,416 --> 01:38:52,541 A' egg? 1182 01:38:58,958 --> 01:38:59,875 Sorry, Petal. 1183 01:39:03,208 --> 01:39:05,958 Alright! I've had enough of this goddamn madness! 1184 01:39:07,125 --> 01:39:10,375 Now, before I do what I decided I'm gonna do to you, 1185 01:39:10,500 --> 01:39:13,833 I want to know who shot me in my hand 1186 01:39:14,500 --> 01:39:15,958 and in my face. 1187 01:39:16,083 --> 01:39:17,333 Corner! 1188 01:39:18,625 --> 01:39:19,666 Go to the corner. 1189 01:39:19,791 --> 01:39:21,083 Excuse me. 1190 01:39:23,125 --> 01:39:24,833 Go stand 1191 01:39:24,958 --> 01:39:26,083 over there. 1192 01:39:26,208 --> 01:39:27,291 Don't touch them. 1193 01:39:27,416 --> 01:39:29,291 Leave the discipline to me. 1194 01:39:29,416 --> 01:39:32,666 Who do you really think you are? 1195 01:39:34,291 --> 01:39:36,041 I'm not going to have this conversation. 1196 01:39:36,166 --> 01:39:39,625 No, no... Let's get something straight. 1197 01:39:39,750 --> 01:39:42,500 I am through with you and the Enchanted Blade. 1198 01:39:50,083 --> 01:39:51,041 Okay. 1199 01:39:54,583 --> 01:39:55,958 Now... 1200 01:39:59,666 --> 01:40:01,916 - Where'd you get these? - From you. 1201 01:40:07,291 --> 01:40:09,916 No wonder you've had so much luck tonight. 1202 01:40:11,625 --> 01:40:12,958 You know... 1203 01:40:14,041 --> 01:40:15,750 Reptile claws 1204 01:40:16,666 --> 01:40:19,875 are very lucky talismans. 1205 01:40:22,583 --> 01:40:24,166 Do you know how 1206 01:40:25,041 --> 01:40:26,291 to tell if a blade is sharp? 1207 01:40:29,916 --> 01:40:32,875 The more resistance on your fingernail, 1208 01:40:33,000 --> 01:40:34,583 the sharper the blade. 1209 01:40:42,125 --> 01:40:43,291 Now, 1210 01:40:44,375 --> 01:40:46,125 I think it's only fair, 1211 01:40:47,083 --> 01:40:50,041 since you took something from me, 1212 01:40:51,041 --> 01:40:54,208 I get to take something from each of you. 1213 01:40:56,000 --> 01:40:58,666 But those reptiles didn't steal from me. 1214 01:40:59,708 --> 01:41:01,833 And reptiles who steal from me 1215 01:41:03,083 --> 01:41:07,000 don't get the easy, quick cut of my blade. 1216 01:41:07,750 --> 01:41:09,166 Oh, no. 1217 01:41:10,583 --> 01:41:14,791 They get the rip and the tear from my teeth. 1218 01:41:20,000 --> 01:41:21,125 So, 1219 01:41:22,916 --> 01:41:25,958 let's have the bravest go first, shall we? 1220 01:41:27,791 --> 01:41:29,208 That would be you. 1221 01:41:30,416 --> 01:41:31,250 Come on. 1222 01:41:32,750 --> 01:41:35,125 Don't worry, this will be quick 1223 01:41:35,583 --> 01:41:37,208 and mostly bloody. 1224 01:41:37,583 --> 01:41:39,250 Let's do this nice and easy. 1225 01:41:39,375 --> 01:41:42,041 Don't worry, I sharpen my teeth every night. 1226 01:41:43,583 --> 01:41:44,708 Ready? 1227 01:41:53,000 --> 01:41:53,958 Ow! 1228 01:41:56,583 --> 01:41:57,625 Get back! 1229 01:41:57,750 --> 01:41:58,708 Get back! 1230 01:42:00,375 --> 01:42:03,041 I swear I'll pull the trigger. 1231 01:42:03,583 --> 01:42:05,083 Give me the gun, boy. 1232 01:42:08,833 --> 01:42:10,208 Give me the gun, boy. 1233 01:42:10,333 --> 01:42:11,666 We're going right now. 1234 01:42:20,583 --> 01:42:22,708 Cops, Anna. 1235 01:42:30,666 --> 01:42:31,791 How we doing tonight? 1236 01:42:32,500 --> 01:42:33,958 Wonderful, yourselves? 1237 01:42:35,375 --> 01:42:37,250 Doing alright, doing alright. 1238 01:42:38,958 --> 01:42:40,250 Hey. 1239 01:42:41,208 --> 01:42:43,333 Doing alright? Come on. 1240 01:42:43,458 --> 01:42:45,958 Up you go. 1241 01:42:46,083 --> 01:42:48,833 Let me guess, tequila night, huh? 1242 01:42:48,958 --> 01:42:50,750 Yeah, thanks. 1243 01:42:53,666 --> 01:42:54,916 That's them, officer! 1244 01:42:56,666 --> 01:42:57,666 Kids, how you doing? 1245 01:43:00,000 --> 01:43:02,583 I need you to watch something real quick. 1246 01:43:05,916 --> 01:43:07,375 Is this you three? 1247 01:43:19,416 --> 01:43:20,875 Is this you three? 1248 01:43:22,166 --> 01:43:23,541 Is this you? 1249 01:43:25,500 --> 01:43:28,083 It's them. They're wearing the same clothes. 1250 01:43:29,000 --> 01:43:30,000 Why are you here? 1251 01:43:31,000 --> 01:43:33,416 I party here. What are you doing here? 1252 01:43:36,875 --> 01:43:38,375 Are your parents here? 1253 01:43:40,166 --> 01:43:41,916 Do they know you're here? 1254 01:43:42,833 --> 01:43:44,416 We're gonna contact your parents. 1255 01:43:45,250 --> 01:43:47,916 Let's go wait in the car, it's warmer in there. 1256 01:44:21,000 --> 01:44:21,916 Hey! 1257 01:44:24,958 --> 01:44:28,208 Guess you weren't able to shoot the elk at Faery Castle. 1258 01:44:29,000 --> 01:44:30,750 Better luck next time. 1259 01:44:56,458 --> 01:44:57,750 Hey. 1260 01:44:58,583 --> 01:45:00,500 Can I get a look at your ID? 1261 01:45:01,083 --> 01:45:03,708 You know... 1262 01:45:03,833 --> 01:45:06,500 You know what? I left my ID at home. 1263 01:45:07,666 --> 01:45:09,041 Is this your truck? 1264 01:45:09,166 --> 01:45:10,750 - This truck? - Yeah. 1265 01:46:14,041 --> 01:46:16,166 It was open from the outside. 1266 01:47:31,541 --> 01:47:33,041 We didn't get it. 1267 01:47:33,166 --> 01:47:34,708 We didn't get the egg. 1268 01:47:37,375 --> 01:47:39,250 When's the market open? 1269 01:47:43,375 --> 01:47:46,083 Well, I got one. 1270 01:47:47,125 --> 01:47:48,625 What! How? 1271 01:47:49,833 --> 01:47:53,166 When I ran away from Marty, I hid with Valentina. 1272 01:47:57,916 --> 01:47:59,375 And while I was hiding, 1273 01:47:59,500 --> 01:48:00,958 I checked her again. 1274 01:48:25,500 --> 01:48:27,333 Should we bake the pie now? 1275 01:50:23,791 --> 01:50:25,583 Good morning, Mama. 1276 01:50:25,708 --> 01:50:27,625 Good morning, Miss Julie. 1277 01:50:30,833 --> 01:50:32,333 Boys, is that you? 1278 01:50:33,500 --> 01:50:35,291 Goodness! 1279 01:50:37,791 --> 01:50:40,125 How long was I asleep for? 1280 01:50:42,833 --> 01:50:44,250 What time is it? 1281 01:50:46,875 --> 01:50:48,458 Thank you, sweetie. 1282 01:50:51,333 --> 01:50:52,375 It's only 10:30? 1283 01:50:53,166 --> 01:50:55,375 You guys were only gone for two hours? 1284 01:50:56,125 --> 01:50:57,083 Oh my gosh, 1285 01:50:57,666 --> 01:50:59,791 it feels like a lifetime has gone by. 1286 01:50:59,916 --> 01:51:03,083 I had such crazy dreams. 1287 01:51:05,250 --> 01:51:07,041 - Who is this? - This is Petal. 1288 01:51:07,166 --> 01:51:08,500 I'm their new friend. 1289 01:51:08,625 --> 01:51:10,875 It's a wonder to meet you, Miss Julie. 1290 01:51:11,000 --> 01:51:12,500 Hi, Petal. 1291 01:51:12,750 --> 01:51:14,208 She helped bake the pie. 1292 01:51:14,833 --> 01:51:16,250 Thank you, Petal. 1293 01:51:16,750 --> 01:51:18,125 Oh, it was nothing. 1294 01:51:21,208 --> 01:51:23,916 She can stay as long as she likes. 1295 01:51:26,750 --> 01:51:28,000 Oh gosh, 1296 01:51:28,125 --> 01:51:29,416 I am starving. 1297 01:51:30,166 --> 01:51:31,625 This looks beautiful. 1298 01:51:46,375 --> 01:51:47,666 Is it good? 1299 01:51:54,833 --> 01:51:56,000 It's perfect. 1300 01:51:57,041 --> 01:51:58,375 Oh, that's right! 1301 01:51:58,833 --> 01:51:59,916 I almost forgot... 1302 01:52:00,041 --> 01:52:01,833 I owe you something, don't I? 1303 01:52:03,541 --> 01:52:04,500 Come here.