1 00:00:17,255 --> 00:00:21,433 [stormy, nature sounds with drums] 2 00:00:38,146 --> 00:00:43,064 [speaking in alien language] 3 00:00:43,107 --> 00:00:45,457 [funky music] 4 00:00:45,501 --> 00:00:46,371 ♪ Hey. Hey. 5 00:00:46,415 --> 00:00:47,459 ♪ What's up? 6 00:00:47,503 --> 00:00:49,200 ♪ Hey, what's up? Not much. ♪ 7 00:00:49,244 --> 00:00:54,075 [music continues with a woosh sound] 8 00:00:55,119 --> 00:00:58,731 ♪ There's beauty above you 9 00:00:58,775 --> 00:01:03,214 ♪ There's beauty below 10 00:01:03,258 --> 00:01:07,131 ♪ Beauty surrounds you 11 00:01:07,175 --> 00:01:11,744 ♪ Everywhere you go 12 00:01:11,788 --> 00:01:15,183 ♪ If you've got a mind to 13 00:01:15,226 --> 00:01:19,317 ♪ set your dreams in a word 14 00:01:20,318 --> 00:01:24,409 ♪ You've got the power 15 00:01:24,453 --> 00:01:28,631 ♪ to rock this world 16 00:01:28,674 --> 00:01:33,592 ♪ You gotta have faith, hope, charity 17 00:01:33,636 --> 00:01:38,119 ♪ You gotta trust in yourself and what you can't see 18 00:01:38,162 --> 00:01:42,819 ♪ On a city street or an older road ♪ 19 00:01:44,821 --> 00:01:47,258 ♪ You got the power 20 00:01:47,302 --> 00:01:50,043 [traffic noises] 21 00:02:02,708 --> 00:02:06,886 ♪ This ain't a rich man or a poor man ♪ 22 00:02:08,236 --> 00:02:11,891 ♪ They grow and leave 23 00:02:11,935 --> 00:02:16,940 ♪ You can be a doctor, or a lawyer ♪ 24 00:02:17,767 --> 00:02:19,508 ♪ Even a tribal chief 25 00:02:19,551 --> 00:02:21,553 [chuckling] Look at you, all serious. 26 00:02:26,210 --> 00:02:28,299 RINGO: I'm glad we're doing this together. 27 00:02:28,343 --> 00:02:31,563 Like it's really great for my Social Linguistics class. 28 00:02:31,607 --> 00:02:35,045 This semester I'm concentrating on field work. 29 00:02:36,220 --> 00:02:38,570 MITZI: Is that all you think about? 30 00:02:38,614 --> 00:02:40,268 Not always. 31 00:02:43,227 --> 00:02:46,143 I have some questions I wanted to ask you 32 00:02:46,187 --> 00:02:47,666 for my next paper. 33 00:02:47,710 --> 00:02:49,233 Mitzi: I don't think so. 34 00:02:49,277 --> 00:02:51,801 I'm your girlfriend, not your subject. 35 00:02:55,718 --> 00:02:57,720 What's your thesis called again? 36 00:02:58,286 --> 00:03:00,679 "Indian Moves to the Big City"? 37 00:03:00,723 --> 00:03:02,855 "The Urbanization of the Native Population 38 00:03:02,899 --> 00:03:04,379 "in North America". 39 00:03:04,422 --> 00:03:05,380 [Mitzi laughing] 40 00:03:05,423 --> 00:03:07,730 You and your field work. 41 00:03:10,123 --> 00:03:12,430 I don't want to be studied. 42 00:03:14,606 --> 00:03:16,086 I'm gonna make hats. 43 00:03:17,043 --> 00:03:20,612 Crazy, wacky, out of this world hats. 44 00:03:20,656 --> 00:03:23,224 Hats that are gonna save the world. 45 00:03:23,267 --> 00:03:25,922 How are hats gonna save the world? 46 00:03:29,621 --> 00:03:32,668 One sandwich at a time. 47 00:03:33,103 --> 00:03:36,237 And where are these world saving hats coming from? 48 00:03:36,280 --> 00:03:38,239 From me. 49 00:03:38,282 --> 00:03:40,415 I'm applying to fashion design school. 50 00:03:40,458 --> 00:03:43,156 I'm gonna make life saving headgear 51 00:03:43,200 --> 00:03:45,681 like you would not believe. 52 00:03:45,724 --> 00:03:49,032 I'm gonna need a portfolio. 53 00:03:49,075 --> 00:03:53,515 So could you take some photos for me? 54 00:03:53,558 --> 00:03:54,994 [laughing] 55 00:03:55,038 --> 00:03:58,607 And are we still going dancing after for my birthday? 56 00:03:58,650 --> 00:04:00,652 RINGO: You only turn 25 once. 57 00:04:02,219 --> 00:04:04,047 I know this crazy crowded dance club. 58 00:04:05,831 --> 00:04:07,311 The DJ is my friend. 59 00:04:07,703 --> 00:04:09,357 Everybody's your friend. 60 00:04:09,400 --> 00:04:11,837 Ah, you know it, huh? 61 00:04:11,881 --> 00:04:13,099 [laughing] 62 00:04:14,753 --> 00:04:16,015 Okay. 63 00:04:23,675 --> 00:04:24,894 Here you go, guys. 64 00:04:27,244 --> 00:04:28,680 Here you go. 65 00:04:28,724 --> 00:04:30,203 RINGO: You get a hat. 66 00:04:30,247 --> 00:04:31,640 You get a hat. 67 00:04:32,380 --> 00:04:33,598 You get a hat. 68 00:04:35,905 --> 00:04:37,123 [horn honking] 69 00:05:14,639 --> 00:05:16,337 MITZI: Hey, Charlie B. 70 00:05:18,513 --> 00:05:20,166 How you doing? 71 00:05:21,254 --> 00:05:23,256 What is it now? 72 00:05:24,257 --> 00:05:25,433 Asthma? 73 00:05:26,564 --> 00:05:28,305 Bronchitis? 74 00:05:28,349 --> 00:05:29,741 Pneumonia? 75 00:05:31,090 --> 00:05:32,527 Emphysema? 76 00:05:32,570 --> 00:05:34,572 Tuberculosis? 77 00:05:35,443 --> 00:05:37,445 Asbestos? 78 00:05:42,406 --> 00:05:44,582 Where'd the green giant go? 79 00:05:44,626 --> 00:05:47,063 Ringo took me dancing last night. 80 00:05:47,106 --> 00:05:48,760 My legs are still aching. 81 00:05:48,804 --> 00:05:50,806 What's his last name again? 82 00:05:51,546 --> 00:05:53,199 Leaves-No-Tip? 83 00:05:53,939 --> 00:05:55,506 Leaves-No-Shadow. 84 00:05:56,464 --> 00:05:59,423 CHARLIE B: Does he still go on like, 85 00:05:59,467 --> 00:06:01,947 "On my reservation- 86 00:06:01,991 --> 00:06:03,993 and blah, blah, blah. 87 00:06:05,124 --> 00:06:06,822 He's proud of where he comes from. 88 00:06:06,865 --> 00:06:09,128 You should try and be his friend. 89 00:06:09,172 --> 00:06:13,176 His droll academic dialogue bores me. 90 00:06:13,872 --> 00:06:15,439 I could never be his friend. 91 00:06:15,483 --> 00:06:17,310 Some people like their home. 92 00:06:20,618 --> 00:06:22,446 You hear from teachers' college? 93 00:06:22,490 --> 00:06:24,056 I start in the fall. 94 00:06:27,582 --> 00:06:29,801 But I have to get in better shape first. 95 00:06:47,515 --> 00:06:50,605 Did you hear from Uncle William 96 00:06:50,648 --> 00:06:52,868 and Auntie Annabelle? 97 00:06:52,911 --> 00:06:54,173 No. 98 00:06:56,437 --> 00:06:58,395 I only hear from them when someone's dead 99 00:06:58,439 --> 00:07:00,571 or if they need me to send them something. 100 00:07:02,573 --> 00:07:05,054 At least you have parents. 101 00:07:05,097 --> 00:07:06,359 Crazy. 102 00:07:07,273 --> 00:07:08,884 They're your parents too. 103 00:07:09,493 --> 00:07:11,364 They brought you up, remember? 104 00:07:12,104 --> 00:07:14,063 You're kind of my brother. 105 00:07:19,198 --> 00:07:21,026 I wish I had a mom. 106 00:07:25,509 --> 00:07:27,642 You can have mine. 107 00:07:27,685 --> 00:07:29,034 Oh, I forgot. 108 00:07:29,078 --> 00:07:30,688 You already do. 109 00:07:34,344 --> 00:07:36,302 Read something to me, Mitz. 110 00:07:44,049 --> 00:07:46,312 Next time, I gotta get home. 111 00:07:50,447 --> 00:07:52,449 I have a ton of work to do. 112 00:07:53,929 --> 00:07:57,933 [somber music] 113 00:08:07,682 --> 00:08:11,729 ♪ music continues 114 00:08:41,629 --> 00:08:43,065 He looks bad. 115 00:08:43,282 --> 00:08:44,588 He'll survive. 116 00:08:44,632 --> 00:08:46,503 He always does. 117 00:09:27,413 --> 00:09:31,243 Molly, can't you or Blabby go help Dad with Mom? 118 00:09:33,463 --> 00:09:35,421 What do you mean I'm selfish? 119 00:09:38,642 --> 00:09:39,948 It's my turn? 120 00:09:39,991 --> 00:09:41,950 I have things to do. 121 00:09:41,993 --> 00:09:43,038 [phone clicks] 122 00:09:43,081 --> 00:09:44,561 Hello? 123 00:09:44,605 --> 00:09:45,649 [dial tone buzzing] 124 00:09:45,693 --> 00:09:47,042 Hello? 125 00:09:48,696 --> 00:09:50,523 Ringo: There's gorgeous, gorgeous. 126 00:09:51,089 --> 00:09:53,178 Mitzi, your hats are fantastic. 127 00:09:53,222 --> 00:09:54,615 Really beautiful. 128 00:09:54,658 --> 00:09:56,225 Like out of this world. 129 00:09:56,268 --> 00:09:57,922 Oh I'm crazy about them. 130 00:09:58,662 --> 00:10:00,011 I'm gonna write an essay. 131 00:10:00,055 --> 00:10:04,146 With your hats and my photos, no kidding, 132 00:10:04,189 --> 00:10:07,192 maybe you can even apply to a school in Europe. 133 00:10:07,802 --> 00:10:10,979 [funky music] [camera shutter clicking] 134 00:10:11,022 --> 00:10:12,197 Oh, oh. 135 00:10:12,241 --> 00:10:13,677 It's stuck. Ow. 136 00:10:13,721 --> 00:10:15,157 Ow ow ow ow. 137 00:10:15,200 --> 00:10:16,158 Oh, I'm stuck. 138 00:10:16,201 --> 00:10:17,159 Ow, I'm stuck. 139 00:10:17,202 --> 00:10:18,639 RINGO: Hold still. 140 00:10:18,900 --> 00:10:20,466 Ow! Ow! 141 00:10:20,510 --> 00:10:22,686 Oh, are you okay? 142 00:10:22,817 --> 00:10:24,470 Just a prick. 143 00:10:24,775 --> 00:10:26,864 We must sacrifice for our art. 144 00:10:28,126 --> 00:10:29,388 Okay, all right. 145 00:10:29,693 --> 00:10:31,390 What a great afternoon. 146 00:10:32,653 --> 00:10:35,046 You, me. 147 00:10:36,134 --> 00:10:39,137 My camera, your talent. 148 00:10:41,879 --> 00:10:43,011 Me. 149 00:10:43,054 --> 00:10:44,273 My rose prick. 150 00:10:48,146 --> 00:10:49,800 You've been quiet all day. 151 00:10:49,844 --> 00:10:52,107 Did I do something? 152 00:10:53,674 --> 00:10:58,200 [soft music] 153 00:10:58,243 --> 00:11:01,246 [camera shutter clicking] 154 00:11:06,817 --> 00:11:08,210 I have to go home. 155 00:11:08,253 --> 00:11:09,254 I have to go home. 156 00:11:09,298 --> 00:11:11,300 [crying] I have to go home. 157 00:11:11,909 --> 00:11:14,129 Aren't you home now? 158 00:11:17,175 --> 00:11:18,437 No. 159 00:11:20,570 --> 00:11:22,703 I have to go back home to my reserve, 160 00:11:22,746 --> 00:11:24,443 Crazy Owl Island. 161 00:11:24,487 --> 00:11:25,967 The place where everyone's cuckoo 162 00:11:26,010 --> 00:11:28,273 and no one wants to live there, including me. 163 00:11:28,317 --> 00:11:30,711 It can't be that bad, can it? 164 00:11:30,754 --> 00:11:32,321 No, it is that bad. 165 00:11:35,759 --> 00:11:38,893 Everyone on that island is a little off. 166 00:11:38,936 --> 00:11:41,939 RINGO: Everyone feels that way about their home. 167 00:11:43,811 --> 00:11:45,290 Maybe it's changed. 168 00:11:45,900 --> 00:11:46,944 Is there wifi? 169 00:11:46,988 --> 00:11:48,729 Maybe I could do some research there. 170 00:11:48,772 --> 00:11:50,121 We're like a pack of werewolves, 171 00:11:50,165 --> 00:11:52,123 or some other group of losers. 172 00:11:52,167 --> 00:11:53,385 What? 173 00:11:53,951 --> 00:11:55,605 Somebody die? 174 00:12:02,655 --> 00:12:04,005 It's my Dad. 175 00:12:05,963 --> 00:12:07,356 It's my Mom. 176 00:12:10,707 --> 00:12:13,492 My Dad needs my help to look after her. 177 00:12:13,536 --> 00:12:15,364 She's sick. 178 00:12:17,409 --> 00:12:22,371 [gentle music] 179 00:12:22,414 --> 00:12:26,723 ♪ music continues 180 00:12:26,767 --> 00:12:28,377 It's rough. 181 00:12:31,119 --> 00:12:32,729 It's really nice of your Dad 182 00:12:32,773 --> 00:12:34,600 to send you a birthday present. 183 00:12:34,644 --> 00:12:36,689 No, I don't want to go back. 184 00:12:37,299 --> 00:12:41,085 My mom hates everyone except my cousin. 185 00:12:42,870 --> 00:12:45,046 Why does everything have to happen to me? 186 00:12:45,089 --> 00:12:49,354 And fashion school, you're coming back, right? 187 00:12:49,398 --> 00:12:50,660 And us. 188 00:12:50,703 --> 00:12:52,531 There is no us. 189 00:12:58,799 --> 00:13:00,670 My island sucks. 190 00:13:03,412 --> 00:13:04,805 WOMAN: Hey, Honeyboy. 191 00:13:04,848 --> 00:13:06,632 Can you give us a lift to Owl Island? 192 00:13:06,676 --> 00:13:08,373 Shouldn't you girls be in school? 193 00:13:08,417 --> 00:13:09,810 WOMAN: Ah, come on. 194 00:13:09,853 --> 00:13:11,028 You can party with us. 195 00:13:11,072 --> 00:13:12,682 We made sandwiches. 196 00:13:12,725 --> 00:13:14,336 We have weed. 197 00:13:14,379 --> 00:13:15,859 I have work to do. 198 00:13:15,903 --> 00:13:17,861 You should be learning something. 199 00:13:17,905 --> 00:13:19,384 Come on, I'll give you a ride home. 200 00:13:19,428 --> 00:13:20,864 Let's go. 201 00:13:20,908 --> 00:13:24,868 [funky instrumental] 202 00:13:28,916 --> 00:13:33,616 ♪ music continues 203 00:13:35,357 --> 00:13:36,793 I remember being that age. 204 00:13:36,837 --> 00:13:39,448 Nothing to do but make trouble. 205 00:13:39,491 --> 00:13:41,537 Life here is short and cold. 206 00:13:41,580 --> 00:13:44,583 They're just trying real hard to have a life. 207 00:13:52,461 --> 00:13:55,072 I can't believe you're still driving this boat. 208 00:13:55,116 --> 00:13:57,335 I thought you would've left the island by now. 209 00:13:58,946 --> 00:14:01,557 Still gathering medicine for your grandfather? 210 00:14:01,600 --> 00:14:04,603 HONEYBOY: Yeah, when he goes out in the Bush with your dad, 211 00:14:04,647 --> 00:14:06,475 I go with them. 212 00:14:09,391 --> 00:14:11,219 You haven't been around here in a while either. 213 00:14:11,262 --> 00:14:14,091 My presence has been requested. 214 00:14:14,613 --> 00:14:16,267 They still call you Honeyboy? 215 00:14:16,311 --> 00:14:17,921 Uh, yeah. 216 00:14:17,965 --> 00:14:19,749 You remember Simone Muskrat? 217 00:14:19,792 --> 00:14:22,752 Hey, Simone, you remember Mitzi Bearclaw? 218 00:14:22,795 --> 00:14:25,798 [quirky jazzy instrumental] 219 00:14:30,020 --> 00:14:32,414 What a stupid looking hat. 220 00:14:32,457 --> 00:14:35,460 [quirky jazzy instrumental] 221 00:14:38,463 --> 00:14:42,511 ♪ music continues 222 00:14:42,554 --> 00:14:44,513 You're still a muskrat. 223 00:14:44,556 --> 00:14:48,082 [clears throat and horks] 224 00:14:48,125 --> 00:14:51,955 [quirky jazzy instrumental] 225 00:14:56,003 --> 00:15:00,311 ♪ music continues 226 00:15:05,055 --> 00:15:06,491 [horn honking] 227 00:15:17,198 --> 00:15:19,852 William will come by to pick these up later. 228 00:15:19,896 --> 00:15:21,898 Good to know we have drinking water. 229 00:15:24,292 --> 00:15:26,903 [horn blowing] 230 00:15:26,947 --> 00:15:28,774 You've got a wild one there. 231 00:15:28,818 --> 00:15:30,776 Muskrat's still wreaking havoc in the streets? 232 00:15:30,820 --> 00:15:32,213 [horn blowing] 233 00:15:33,692 --> 00:15:35,694 She really likes blowing that horn. 234 00:15:36,869 --> 00:15:39,002 Yeah, she does. 235 00:15:39,046 --> 00:15:43,006 Any chance she's going away somewhere forever? 236 00:16:05,594 --> 00:16:06,812 [distant horn blowing] 237 00:16:09,206 --> 00:16:12,209 [distant dog barking] 238 00:16:15,996 --> 00:16:18,999 [wind chimes chiming] [leaves rustling] 239 00:16:22,828 --> 00:16:25,831 [somber spiritual humming] 240 00:16:32,838 --> 00:16:36,407 [Angelic Harmonies] 241 00:17:07,134 --> 00:17:10,441 [wind blowing] [wind chimes chiming] 242 00:17:10,485 --> 00:17:14,489 [somber spiritual humming] 243 00:17:16,491 --> 00:17:20,495 [Angelic Harmonies] 244 00:17:23,889 --> 00:17:27,110 [uptempo song on radio] 245 00:17:34,335 --> 00:17:35,945 Mitzi. 246 00:17:35,988 --> 00:17:39,079 Oh, I thought I heard Yellowdog's boat. 247 00:17:39,122 --> 00:17:41,951 You're not supposed to be here until next week. 248 00:17:41,994 --> 00:17:44,040 Dad, it is next week. 249 00:17:44,084 --> 00:17:45,955 Ah, I was gonna clean up this mess 250 00:17:45,998 --> 00:17:47,696 right after I finished reading last week's news. 251 00:17:47,739 --> 00:17:49,393 Dad. 252 00:17:50,133 --> 00:17:51,482 It's okay. 253 00:17:51,526 --> 00:17:53,136 Don't do that. 254 00:17:59,055 --> 00:18:00,491 Where's Mom? 255 00:18:00,883 --> 00:18:02,102 WILLIAM: In bed. 256 00:18:02,145 --> 00:18:04,104 She might be awake. 257 00:18:04,147 --> 00:18:05,670 That horn would wake anybody up. 258 00:18:05,714 --> 00:18:07,455 I saw Charlie B at the hospital. 259 00:18:07,498 --> 00:18:09,109 He's coming home soon. 260 00:18:10,197 --> 00:18:11,720 How's she doing? 261 00:18:11,763 --> 00:18:13,156 Not too good. 262 00:18:15,550 --> 00:18:18,292 The doctors say they can't do anything else for her. 263 00:18:18,335 --> 00:18:21,164 She'll-she'll be going on dialysis soon. 264 00:18:23,340 --> 00:18:25,081 One day she'll leave this island 265 00:18:25,125 --> 00:18:27,127 and never come back again. 266 00:18:29,738 --> 00:18:31,696 What's her mood been like? 267 00:18:31,740 --> 00:18:34,699 Miserable, hateful, the usual. 268 00:18:35,396 --> 00:18:37,833 Why do you think your sisters wouldn't come? 269 00:18:37,876 --> 00:18:41,576 You, I wouldn't have written to you if I had a choice. 270 00:18:41,619 --> 00:18:43,534 If only Charlie B was around, 271 00:18:43,578 --> 00:18:45,319 she'd be nicer. 272 00:18:45,362 --> 00:18:47,495 She treats him like a bear cub. 273 00:18:47,538 --> 00:18:49,192 How can you stand it? 274 00:18:49,236 --> 00:18:50,715 You get used to it. 275 00:18:50,759 --> 00:18:52,500 She's in pain. 276 00:18:52,543 --> 00:18:54,676 If I could take it from her I would. 277 00:18:55,546 --> 00:18:57,679 She's suffered enough. 278 00:19:01,813 --> 00:19:03,685 Dad, I'm sorry. 279 00:19:04,381 --> 00:19:06,427 [crying] 280 00:19:06,470 --> 00:19:08,472 It's gonna be fine. 281 00:19:10,648 --> 00:19:12,998 ANNABELLE: William! Talking to yourself? 282 00:19:13,042 --> 00:19:14,217 Knock it off. 283 00:19:14,261 --> 00:19:15,784 You're sounding crazy. 284 00:19:15,827 --> 00:19:17,786 Hope you're not PTSD'ing again. 285 00:19:17,829 --> 00:19:19,222 Can't help you this time. 286 00:19:19,266 --> 00:19:21,181 WILLIAM: The bear has awakened. 287 00:19:22,965 --> 00:19:24,227 Any coffee? 288 00:19:24,271 --> 00:19:25,750 Yeah. 289 00:19:32,061 --> 00:19:33,584 Want any? 290 00:19:33,628 --> 00:19:36,326 No, I better not. I had three already. 291 00:19:36,370 --> 00:19:38,241 I think I'm getting an ulcer. 292 00:19:41,375 --> 00:19:43,203 Ah, it's pretty bad. 293 00:19:43,246 --> 00:19:44,378 How long has it been there? 294 00:19:44,421 --> 00:19:45,770 Uh, just this morning. 295 00:19:46,293 --> 00:19:47,424 I like it strong. 296 00:19:49,426 --> 00:19:51,428 You're not used to bush coffee anymore. 297 00:19:54,257 --> 00:19:56,390 Go in and say hi to your mother. 298 00:19:56,433 --> 00:19:58,914 I'll let you two have some time alone. 299 00:19:58,957 --> 00:20:02,396 I think I may be going out for a while with Oliver. 300 00:20:02,439 --> 00:20:04,398 We want to go do some hunting. 301 00:20:04,441 --> 00:20:07,618 I keep telling him that there's nothing left to hunt, 302 00:20:07,662 --> 00:20:08,837 but he doesn't care. 303 00:20:08,880 --> 00:20:10,578 Dad, that letter you sent me 304 00:20:10,621 --> 00:20:13,494 made it sound like Mom was dying. 305 00:20:13,537 --> 00:20:16,366 I didn't know what to expect. 306 00:20:16,410 --> 00:20:20,283 I guess I over exaggerated. 307 00:20:20,327 --> 00:20:22,285 It sounded desperate. 308 00:20:22,329 --> 00:20:23,895 I'm sorry. 309 00:20:25,462 --> 00:20:27,464 I really missed you. 310 00:20:30,902 --> 00:20:33,427 ANNABELLE: William, quit talking to yourself. 311 00:20:33,470 --> 00:20:34,863 Is Molly here? 312 00:20:36,647 --> 00:20:38,258 Go in and say hi. 313 00:20:40,782 --> 00:20:42,392 [knocking] 314 00:20:43,437 --> 00:20:46,266 ["This Ole House" by Stuart Hamblen] 315 00:20:46,309 --> 00:20:47,658 Hi, Ma. 316 00:20:53,795 --> 00:20:55,492 What are you doing here? 317 00:20:56,363 --> 00:20:58,756 Come to see me die? 318 00:20:58,800 --> 00:21:00,889 Can't wait, can ya? 319 00:21:03,239 --> 00:21:05,372 Ma, can't you even say hi? 320 00:21:05,415 --> 00:21:06,677 Hello. 321 00:21:07,112 --> 00:21:08,505 Now get lost. 322 00:21:10,942 --> 00:21:13,293 [sniffling] 323 00:21:13,336 --> 00:21:14,859 Why do you have to be like that? 324 00:21:14,903 --> 00:21:16,861 Why'd you come back? 325 00:21:16,905 --> 00:21:18,863 Run out of money? 326 00:21:18,907 --> 00:21:21,344 Well I don't have any and neither does your Dad. 327 00:21:21,388 --> 00:21:23,128 Just like your sisters. 328 00:21:23,172 --> 00:21:26,218 I thought I was done having kids and then you came along. 329 00:21:27,481 --> 00:21:29,004 Why does everything have to happen to me? 330 00:21:29,047 --> 00:21:30,353 I thought that things might've changed. 331 00:21:30,397 --> 00:21:31,702 I see they haven't. 332 00:21:31,746 --> 00:21:33,356 Why should they, huh? 333 00:21:33,400 --> 00:21:34,923 Life is just peachy. 334 00:21:37,578 --> 00:21:39,057 Radio Announcer: And now for our next selection. 335 00:21:39,101 --> 00:21:41,756 Words come easy. 336 00:21:41,799 --> 00:21:45,325 [by The Glaser Brothers] 337 00:21:45,368 --> 00:21:47,327 ♪ Words come easy 338 00:21:47,370 --> 00:21:49,329 It's so stuffy in here. 339 00:21:52,375 --> 00:21:55,335 What are you trying to do, kill me? 340 00:21:55,378 --> 00:21:57,075 It's freezing cold out there. 341 00:21:57,598 --> 00:21:59,556 Close that damn window. 342 00:22:01,253 --> 00:22:05,345 [slow country music] 343 00:22:05,388 --> 00:22:07,956 Who else looks after you besides Dad, huh? 344 00:22:08,217 --> 00:22:09,653 Just your Dad. 345 00:22:11,307 --> 00:22:15,311 One year when your Dad was going through a rough time 346 00:22:17,792 --> 00:22:22,405 I even went hunting on my own with the other two. 347 00:22:23,798 --> 00:22:28,368 We skinned and packed the animal all by ourselves. 348 00:22:28,411 --> 00:22:29,630 Didn't need any help then 349 00:22:29,673 --> 00:22:32,589 and I still don't need any help right now! 350 00:22:38,203 --> 00:22:40,641 If I wasn't sick I could do everything. 351 00:22:40,684 --> 00:22:42,120 Now look at me. 352 00:22:45,472 --> 00:22:46,995 MITZI: Where's Molly and Blabby? 353 00:22:47,038 --> 00:22:48,431 Don't they come here? 354 00:22:48,475 --> 00:22:50,607 They got their own families. 355 00:22:50,651 --> 00:22:52,348 Besides, they're all stupid. 356 00:22:54,959 --> 00:22:57,788 William, get in here! 357 00:23:00,574 --> 00:23:02,097 I'm here. 358 00:23:02,140 --> 00:23:03,707 Our girl is finally home. 359 00:23:04,142 --> 00:23:05,535 I need help! 360 00:23:05,579 --> 00:23:07,494 Mitzi can help you. 361 00:23:09,844 --> 00:23:12,020 She's as useless as the rest of them. 362 00:23:13,500 --> 00:23:17,634 Probably still trying to become something really fancy. 363 00:23:20,071 --> 00:23:22,073 How's your dress making going? 364 00:23:23,510 --> 00:23:25,120 I make hats. 365 00:23:25,773 --> 00:23:28,906 Shut the damn window, hat maker. 366 00:23:30,473 --> 00:23:32,301 It seems like a waste to me. 367 00:23:33,433 --> 00:23:34,869 You're hopeless. 368 00:23:50,362 --> 00:23:53,191 ♪ Ooh 369 00:23:54,671 --> 00:23:57,457 ♪ Ooh wee 370 00:23:57,500 --> 00:24:01,504 Welcome home, Mitzi Bearclaw. 371 00:24:01,548 --> 00:24:03,506 Oh, I had forgotten about you. 372 00:24:03,550 --> 00:24:05,203 [soft spiritual humming] 373 00:24:05,247 --> 00:24:06,509 The others? 374 00:24:06,553 --> 00:24:09,512 Faith and Charity were right behind me. 375 00:24:15,518 --> 00:24:17,346 What do you wanna do? 376 00:24:17,389 --> 00:24:19,261 You can go anywhere. 377 00:24:19,304 --> 00:24:21,176 I wish I could go anywhere. 378 00:24:21,219 --> 00:24:22,786 Anywhere but here. 379 00:24:23,047 --> 00:24:25,485 WILLIAM: The future is the only place to go. 380 00:24:25,528 --> 00:24:28,226 You just have to keep moving and then you're there. 381 00:24:29,097 --> 00:24:32,361 It'll get better, I promise. 382 00:24:32,404 --> 00:24:36,234 [soft spiritual humming] 383 00:24:36,278 --> 00:24:37,322 [growling] 384 00:24:37,366 --> 00:24:39,107 What the hell was that? 385 00:24:39,150 --> 00:24:40,325 [laughing] 386 00:24:40,369 --> 00:24:42,197 Charity is a trickster. 387 00:24:42,240 --> 00:24:44,547 He's just trying to keep your guard up. 388 00:24:44,591 --> 00:24:46,767 WILLIAM: He gets carried away sometimes, 389 00:24:46,810 --> 00:24:49,291 but he won't harm you ever. 390 00:24:49,334 --> 00:24:50,422 [soft spiritual humming] 391 00:24:50,466 --> 00:24:51,511 [growling] 392 00:24:51,554 --> 00:24:52,773 No- 393 00:24:52,816 --> 00:24:54,818 When do you disappear? 394 00:24:55,645 --> 00:24:57,081 We. 395 00:24:58,082 --> 00:24:59,736 Are always. 396 00:25:00,998 --> 00:25:02,957 [chimes] 397 00:25:03,000 --> 00:25:06,482 ♪ Happy 398 00:25:08,484 --> 00:25:11,922 [applause] 399 00:25:11,966 --> 00:25:14,795 [whimsical "Jingle Bells"] 400 00:25:14,838 --> 00:25:18,842 [dog barking in unison to song] 401 00:25:38,775 --> 00:25:39,950 [horn blowing] 402 00:25:40,951 --> 00:25:42,953 Smell that air. 403 00:25:44,781 --> 00:25:47,784 Hey, you almost look normal. 404 00:25:51,614 --> 00:25:52,833 Is that Honeyboy Yellowdog 405 00:25:52,876 --> 00:25:55,270 your new object of desire now? 406 00:25:55,313 --> 00:25:56,750 He's cool. 407 00:25:56,793 --> 00:25:57,925 Shut up. 408 00:25:57,968 --> 00:25:59,361 He's got a girlfriend, eh? 409 00:25:59,404 --> 00:26:00,362 Big deal. 410 00:26:00,405 --> 00:26:01,537 Simone Muskrat. 411 00:26:01,581 --> 00:26:03,583 [clears throat and horks] 412 00:26:04,671 --> 00:26:07,543 She was reading one of those gossipy magazines on the boat. 413 00:26:07,587 --> 00:26:09,153 I don't care. 414 00:26:09,197 --> 00:26:11,199 Oh, you care. 415 00:26:12,679 --> 00:26:13,636 [coughing] 416 00:26:13,680 --> 00:26:15,159 Ah, she's gross. 417 00:26:15,203 --> 00:26:16,813 Yeah, she is. 418 00:26:16,857 --> 00:26:18,510 Give it a rest. 419 00:26:22,558 --> 00:26:24,560 What do you got in here, rocks? 420 00:26:25,692 --> 00:26:28,782 My computer, my journals, 421 00:26:28,825 --> 00:26:29,957 notebooks. 422 00:26:30,000 --> 00:26:32,307 Oh, and I did bring some rocks. 423 00:26:32,350 --> 00:26:34,352 Fossils I found on the beach. 424 00:26:34,657 --> 00:26:36,354 True witnesses of time passing. 425 00:26:36,398 --> 00:26:38,052 They'd have to be rocks. 426 00:26:38,095 --> 00:26:40,489 You couldn't scan them or- 427 00:26:40,532 --> 00:26:42,796 leave them where you found them? 428 00:26:42,839 --> 00:26:47,061 [coughing] 429 00:26:47,104 --> 00:26:48,192 CHARLIE B: Ringo. 430 00:26:48,236 --> 00:26:49,193 [coughing] 431 00:26:49,237 --> 00:26:51,065 What, huh? 432 00:26:51,195 --> 00:26:53,720 Ringo Leaves-No-Shadow left a shadow. 433 00:26:55,112 --> 00:26:56,548 I'm sorry. 434 00:27:00,248 --> 00:27:04,034 And keep your mouth shut about Honeyboy. 435 00:27:04,078 --> 00:27:06,994 [whistling] 436 00:27:07,037 --> 00:27:08,865 Wow, look at this place. 437 00:27:10,258 --> 00:27:11,868 It was a disaster. 438 00:27:14,958 --> 00:27:15,916 Where's Uncle William? 439 00:27:15,959 --> 00:27:17,352 Hunting. 440 00:27:17,395 --> 00:27:18,614 It cheers him up. 441 00:27:18,658 --> 00:27:19,876 Hungry? 442 00:27:20,311 --> 00:27:21,573 Nah. 443 00:27:25,055 --> 00:27:26,013 Maybe. 444 00:27:26,056 --> 00:27:27,492 What do you got? 445 00:27:31,845 --> 00:27:35,065 He says there's nothing to hunt anymore. 446 00:27:36,110 --> 00:27:38,460 He likes to spend time by himself in the Bush. 447 00:27:41,898 --> 00:27:43,334 And how's Auntie? 448 00:27:45,119 --> 00:27:46,990 Some things never change. 449 00:27:47,730 --> 00:27:49,732 What's the doctors say? 450 00:27:49,776 --> 00:27:52,692 No jogging, no smoking, the usual. 451 00:27:52,735 --> 00:27:54,302 Any singing allowed? 452 00:27:59,437 --> 00:28:03,441 [singing in foreign language] 453 00:28:08,446 --> 00:28:12,450 ♪ continues 454 00:28:13,451 --> 00:28:16,454 [coughing] 455 00:28:21,764 --> 00:28:23,940 I guess singing's out too. 456 00:28:24,898 --> 00:28:26,726 [coughing] 457 00:28:26,769 --> 00:28:28,728 ANNABELLE: What the hell is going on out there? 458 00:28:28,771 --> 00:28:30,904 What's all that goddamn noise? 459 00:28:30,947 --> 00:28:32,427 Nothing, Ma. 460 00:28:32,470 --> 00:28:33,994 Shhh. 461 00:28:34,037 --> 00:28:36,083 ANNABELLE: Knock it off then. I'm trying to sleep. 462 00:28:36,126 --> 00:28:40,957 [laughing and coughing] 463 00:28:41,784 --> 00:28:43,351 I wanna see her. 464 00:28:43,612 --> 00:28:45,788 You always were a suck up. 465 00:28:56,146 --> 00:28:58,932 Ma, Ma, Ma. 466 00:28:58,975 --> 00:29:00,150 What? 467 00:29:00,716 --> 00:29:01,935 Look who's here. 468 00:29:01,978 --> 00:29:03,980 You know I can't see a damn thing! 469 00:29:07,157 --> 00:29:08,768 Hello, Auntie Annabelle. 470 00:29:08,811 --> 00:29:11,814 Oh, my sweet nephew, come. 471 00:29:15,731 --> 00:29:17,254 CHARLIE B: I missed you. 472 00:29:17,298 --> 00:29:20,475 ANNABELLE: Mitzi, why didn't you tell me he was home? 473 00:29:24,827 --> 00:29:27,003 You've been gone so long. 474 00:29:30,833 --> 00:29:34,663 But now I'm back for good. 475 00:29:34,706 --> 00:29:38,841 [somber instrumental] 476 00:29:38,885 --> 00:29:41,713 I haven't seen you in such a long time. 477 00:29:42,062 --> 00:29:43,759 I missed you. 478 00:29:50,679 --> 00:29:52,855 CHARLIE B: I finally finished university. 479 00:29:53,682 --> 00:29:55,815 I just want to write. 480 00:29:55,858 --> 00:29:58,252 There's so many stories that I want to finish. 481 00:29:58,295 --> 00:30:00,863 And I brought you an audiobook on CD. 482 00:30:00,907 --> 00:30:02,691 It's called, "The English Patient" 483 00:30:02,734 --> 00:30:04,258 by Michael Ondaatje. 484 00:30:04,301 --> 00:30:06,564 I know that you liked reading. 485 00:30:06,608 --> 00:30:09,089 You used to read to me all the time. 486 00:30:09,132 --> 00:30:11,874 You used to read me your crazy stories. 487 00:30:11,918 --> 00:30:13,136 [laughing] 488 00:30:14,311 --> 00:30:15,747 CHARLIE B: It was special. 489 00:30:21,710 --> 00:30:24,104 I'm ready to die, Charlie. 490 00:30:24,147 --> 00:30:25,888 I'm worthless. 491 00:30:25,932 --> 00:30:29,196 No, no, don't say that. 492 00:30:29,239 --> 00:30:30,675 We love you. 493 00:30:32,852 --> 00:30:35,071 I can't help William or the girls anymore. 494 00:30:35,115 --> 00:30:36,943 It's the sugar. 495 00:30:39,597 --> 00:30:40,903 It takes everybody. 496 00:30:40,947 --> 00:30:45,429 [coughing] 497 00:30:47,431 --> 00:30:51,044 [soft spiritual flute music] 498 00:30:51,087 --> 00:30:53,220 You know, I've always loved your stories 499 00:30:53,263 --> 00:30:54,482 and your poetry. 500 00:30:55,526 --> 00:30:57,485 Why don't you read me something? 501 00:30:57,528 --> 00:30:59,052 What would you like to hear? 502 00:30:59,095 --> 00:31:00,488 Oh, I don't know. 503 00:31:01,793 --> 00:31:03,491 Your latest. 504 00:31:03,534 --> 00:31:07,538 [soft spiritual flute music] 505 00:31:12,543 --> 00:31:15,546 ♪ music continues 506 00:31:33,956 --> 00:31:36,524 CHARLIE B: Ghost Dance, 1890. 507 00:31:36,567 --> 00:31:38,830 Not that long ago. 508 00:31:38,874 --> 00:31:41,659 The real human beings were in trouble. 509 00:31:41,703 --> 00:31:43,966 They prayed to their ancestors for help. 510 00:31:44,010 --> 00:31:45,663 The ancestors answered. 511 00:31:48,057 --> 00:31:52,670 Your, our. 512 00:31:52,714 --> 00:31:55,543 Heartbeats must continue. 513 00:31:55,586 --> 00:32:00,591 Drumming, dancing, singing, laughing, loving, and touching. 514 00:32:01,418 --> 00:32:02,811 Feeling the sun. 515 00:32:02,854 --> 00:32:04,160 Tasting the rain. 516 00:32:04,204 --> 00:32:05,640 Hearing the wind. 517 00:32:05,683 --> 00:32:07,816 Smelling your hair. 518 00:32:07,859 --> 00:32:11,863 Breathing, feeling, listening. 519 00:32:13,343 --> 00:32:17,869 That is what we have to do everyday forever, 520 00:32:19,871 --> 00:32:21,656 for infinity. 521 00:32:21,699 --> 00:32:25,703 [soft spiritual instrumental] 522 00:32:27,705 --> 00:32:31,231 ♪ music continues 523 00:32:31,274 --> 00:32:33,015 CHARLIE B: And now, 524 00:32:33,059 --> 00:32:34,582 how about something from your famous 525 00:32:34,625 --> 00:32:36,149 wiener sandwich anthology? 526 00:32:36,192 --> 00:32:37,367 [gasp] 527 00:32:42,024 --> 00:32:44,722 CHARLIE B: 1975, day one. 528 00:32:44,766 --> 00:32:49,727 [country music] 529 00:32:50,728 --> 00:32:54,645 ♪ music continues 530 00:32:57,431 --> 00:32:59,172 What do I owe you for the gas? 531 00:32:59,215 --> 00:33:00,434 STORE OWNER: 10 dollars. 532 00:33:04,568 --> 00:33:06,048 Hey. -Hey. 533 00:33:06,092 --> 00:33:07,441 Where's Simone? 534 00:33:07,484 --> 00:33:09,486 She's out trapping with her mother. 535 00:33:10,487 --> 00:33:11,662 [laughing] 536 00:33:11,706 --> 00:33:14,187 I didn't think she was the outdoorsy type. 537 00:33:14,230 --> 00:33:16,189 Yeah, well they like to snare rabbits 538 00:33:16,232 --> 00:33:18,060 and other small animals. 539 00:33:18,104 --> 00:33:19,714 Must be a mother daughter thing then. 540 00:33:19,757 --> 00:33:21,803 Gets her off my Dad's boat for a while. 541 00:33:21,846 --> 00:33:24,719 Honeyboy Yellowdog still driving your Dad's boat. 542 00:33:24,762 --> 00:33:26,590 Only when he asks me to. 543 00:33:28,114 --> 00:33:31,291 If I asked you to drive my boat would you? 544 00:33:31,334 --> 00:33:33,119 Well I didn't know that you had a boat. 545 00:33:33,162 --> 00:33:35,208 Well I do, I just don't take it out. 546 00:33:35,251 --> 00:33:36,818 Oh that's a shame. 547 00:33:36,861 --> 00:33:39,386 Boats are meant to be driven. 548 00:33:39,429 --> 00:33:41,301 What are you doing tomorrow? 549 00:33:41,344 --> 00:33:43,781 We could go around the island a couple times with it. 550 00:33:44,869 --> 00:33:46,871 I have to go to Simone's birthday. 551 00:33:47,307 --> 00:33:49,526 The party can't go on all day. 552 00:33:55,271 --> 00:33:56,664 Simone, cool it. 553 00:33:58,666 --> 00:34:00,320 When you're not looking, 554 00:34:00,363 --> 00:34:01,799 I'm gonna get you. 555 00:34:04,280 --> 00:34:05,455 [grunt] 556 00:34:12,114 --> 00:34:14,247 I don't want any trouble in my store, Mitzi. 557 00:34:14,290 --> 00:34:15,465 What, I wasn't- 558 00:34:19,730 --> 00:34:22,472 Wow, she really punched you. 559 00:34:22,516 --> 00:34:23,865 She's crazy. 560 00:34:23,908 --> 00:34:25,693 Is she always like that? -Yeah. 561 00:34:25,736 --> 00:34:27,738 Hey you two, get back here. 562 00:34:30,306 --> 00:34:32,700 [snowmobile revving] 563 00:34:32,743 --> 00:34:35,964 STORE OWNER: Is this the TV station? 564 00:34:36,007 --> 00:34:39,010 Yes, I'd like to report those two girls that are stealing. 565 00:34:41,752 --> 00:34:45,756 Blessed are the meek for they shall inherit the Earth. 566 00:34:48,542 --> 00:34:49,760 [sighs] 567 00:34:53,503 --> 00:34:56,289 [rumbling spiritual flute chords] 568 00:34:56,332 --> 00:34:57,507 [laughing] 569 00:35:01,598 --> 00:35:03,122 Huh? 570 00:35:03,165 --> 00:35:04,601 [gasps] 571 00:35:04,645 --> 00:35:06,995 I haven't been out here since Halley's Comet. 572 00:35:07,038 --> 00:35:08,997 ANNABELLE: Yes, he has. 573 00:35:09,040 --> 00:35:10,694 He was in a deep sleep last time. 574 00:35:10,738 --> 00:35:11,782 [Mitzi giggles] 575 00:35:11,826 --> 00:35:13,741 Hope was having lugubrious century. 576 00:35:15,569 --> 00:35:17,919 WILLIAM: I love it out here. 577 00:35:17,962 --> 00:35:19,355 It's so peaceful. 578 00:35:20,748 --> 00:35:23,011 Dark and quiet. 579 00:35:23,054 --> 00:35:24,665 When traveling through space, 580 00:35:24,708 --> 00:35:28,669 one must always remember to follow the rules of the galaxy. 581 00:35:28,712 --> 00:35:30,192 There's only one rule I remember. 582 00:35:31,454 --> 00:35:33,500 I learned that on Venus. 583 00:35:33,543 --> 00:35:35,806 Leave earth on earth. 584 00:35:37,243 --> 00:35:40,202 Look how beautiful Mother Earth is. 585 00:35:44,728 --> 00:35:46,556 She's dying. 586 00:35:48,558 --> 00:35:49,994 I love her so much. 587 00:35:52,083 --> 00:35:54,782 [sombre spiritual rattling instrumental] 588 00:35:54,825 --> 00:35:58,829 [sombre spiritual humming] 589 00:36:10,841 --> 00:36:14,845 ♪ music continues 590 00:36:46,703 --> 00:36:48,227 Hm. 591 00:36:48,270 --> 00:36:50,272 It looks better than it did. 592 00:37:02,806 --> 00:37:04,417 [chuckling] Is that a love bite? 593 00:37:04,460 --> 00:37:07,289 More like a love punch without the love. 594 00:37:07,898 --> 00:37:09,422 Simone? 595 00:37:09,465 --> 00:37:10,684 Yeah. 596 00:37:10,814 --> 00:37:12,599 The Muskrats are bullies. 597 00:37:12,642 --> 00:37:13,861 [clear throats and hork] 598 00:37:18,344 --> 00:37:19,693 And disruptors. 599 00:37:20,998 --> 00:37:22,304 Yeah. 600 00:37:22,348 --> 00:37:24,132 I was always afraid of them. 601 00:37:24,175 --> 00:37:27,222 How can so much badness come from one family? 602 00:37:27,266 --> 00:37:28,310 They were born that way. 603 00:37:28,354 --> 00:37:30,225 CHARLIE B: Yeah, they're rotten. 604 00:37:31,095 --> 00:37:33,533 So are you going to quit talking to Honeyboy? 605 00:37:33,576 --> 00:37:34,838 Na ah. 606 00:37:37,363 --> 00:37:41,323 [slurping] 607 00:37:41,367 --> 00:37:42,585 [in unison] Ah. 608 00:37:48,504 --> 00:37:50,506 You ever hear from that city guy? 609 00:37:51,333 --> 00:37:52,508 Nope. 610 00:37:56,077 --> 00:37:59,080 [slurping] 611 00:38:00,386 --> 00:38:02,039 [in unison] Ah. 612 00:38:08,350 --> 00:38:10,439 So you and Honeyboy gonna get it on? 613 00:38:14,922 --> 00:38:16,706 Okay, Charlie, 614 00:38:16,750 --> 00:38:18,317 leave her alone. 615 00:38:21,145 --> 00:38:22,756 MITZI: Almost got it. One more heave. 616 00:38:22,799 --> 00:38:24,018 I can't do it. 617 00:38:24,061 --> 00:38:25,672 [grunting] 618 00:38:25,715 --> 00:38:28,718 You know Charlie can't do this kind of lifting. 619 00:38:35,943 --> 00:38:39,773 You could've joined the army and gotten some real muscle. 620 00:38:45,561 --> 00:38:47,955 Maybe you heard millinery instead of military. 621 00:38:47,998 --> 00:38:51,524 Go, go design a hat that we can use as a tiny hotel room. 622 00:38:51,567 --> 00:38:52,525 [chuckling] 623 00:38:52,568 --> 00:38:54,396 Who buys hats anymore anyways? 624 00:38:54,440 --> 00:38:56,398 I'm gonna design one and name it after you. 625 00:38:56,442 --> 00:38:58,052 The Annabelle. 626 00:38:58,095 --> 00:39:01,621 I don't want no damn hat with my name on it. 627 00:39:01,664 --> 00:39:03,927 Where's William? 628 00:39:03,971 --> 00:39:05,799 He gets me out of the house no problem. 629 00:39:07,975 --> 00:39:08,976 [laughing] 630 00:39:09,019 --> 00:39:10,760 Where are you taking me anyways? 631 00:39:10,804 --> 00:39:12,371 Somewhere nice, Auntie. 632 00:39:14,460 --> 00:39:15,678 [soft instrumental] 633 00:39:15,722 --> 00:39:17,158 MITZI: Are you doing one of your plays? 634 00:39:17,201 --> 00:39:18,551 CHARLIE B: Yep. 635 00:39:18,594 --> 00:39:21,597 I'm sure it's going to be very beautiful. 636 00:39:24,470 --> 00:39:26,341 Mitzi always helps. 637 00:39:30,519 --> 00:39:32,391 She's designing the costumes. 638 00:39:39,485 --> 00:39:40,660 Yes. 639 00:39:40,703 --> 00:39:42,444 I'll help you. 640 00:39:42,488 --> 00:39:46,492 [soft instrumental] 641 00:39:48,494 --> 00:39:50,496 ♪ music continues 642 00:40:09,471 --> 00:40:10,951 How's your eye? 643 00:40:10,994 --> 00:40:12,648 Didn't see it coming. 644 00:40:12,692 --> 00:40:14,520 Next time I'll be ready. 645 00:40:16,043 --> 00:40:18,132 Why Simone Muskrat? 646 00:40:18,175 --> 00:40:19,350 [clears throat and horks] 647 00:40:20,439 --> 00:40:23,006 That desperate for female attention? 648 00:40:23,050 --> 00:40:24,486 No. 649 00:40:24,530 --> 00:40:25,879 I like being alone. 650 00:40:26,445 --> 00:40:28,447 Tell her to buzz off. 651 00:40:34,888 --> 00:40:36,367 I'm terrible with makeup. 652 00:40:36,716 --> 00:40:38,065 Last time you made us look like monsters 653 00:40:38,108 --> 00:40:40,502 and you weren't even trying. 654 00:40:40,546 --> 00:40:41,677 Right. 655 00:40:42,461 --> 00:40:44,854 Well now we know your special talent. 656 00:40:44,898 --> 00:40:46,813 You can show these gals how to walk like zombies. 657 00:40:46,856 --> 00:40:48,684 Ah, there we go, okay. 658 00:40:49,859 --> 00:40:52,645 Grrrrr. 659 00:40:52,688 --> 00:40:54,081 Come on, try it. 660 00:40:56,300 --> 00:41:01,175 Grrrrr. 661 00:41:01,218 --> 00:41:05,092 [upbeat country music] 662 00:41:11,098 --> 00:41:14,536 ♪ Love is 663 00:41:14,580 --> 00:41:19,019 ♪ A warm spring break 664 00:41:19,062 --> 00:41:21,369 ♪ It fills the soul 665 00:41:21,412 --> 00:41:24,851 ♪ Time and again 666 00:41:24,894 --> 00:41:27,680 ♪ When you think it's gone 667 00:41:27,723 --> 00:41:31,205 ♪ That it's gone for good 668 00:41:31,248 --> 00:41:34,600 ♪ It reappears like magic 669 00:41:34,643 --> 00:41:37,646 ♪ Baby, like it should 670 00:41:39,822 --> 00:41:42,564 ♪ Love is patient 671 00:41:42,608 --> 00:41:45,567 ♪ Love is kind 672 00:41:45,611 --> 00:41:49,092 ♪ And when it finds you it will ♪ 673 00:41:49,136 --> 00:41:52,922 ♪ Blow your mind 674 00:41:52,966 --> 00:41:54,794 [whistling] 675 00:41:55,490 --> 00:41:56,926 Whatcha doing? 676 00:41:58,667 --> 00:42:01,670 Finishing headdresses for Charlie B's play. 677 00:42:03,585 --> 00:42:05,587 Summer's flown by. 678 00:42:05,631 --> 00:42:08,329 And I can't believe I got sucked into doing this. 679 00:42:08,372 --> 00:42:09,765 I got mail for you. 680 00:42:22,473 --> 00:42:24,432 So, what do you think? 681 00:42:24,475 --> 00:42:26,521 It looks good to me. 682 00:42:26,565 --> 00:42:28,741 Who's Ringo Leaves-No-Shadow? 683 00:42:28,784 --> 00:42:30,394 Some guy I used to know. 684 00:43:00,337 --> 00:43:02,339 We look like an Incan God. 685 00:43:03,253 --> 00:43:04,820 We are royal. 686 00:43:07,823 --> 00:43:10,130 You are the strangest person I know. 687 00:43:10,173 --> 00:43:11,784 When did that happen? 688 00:43:11,827 --> 00:43:13,437 As soon as I got here. 689 00:43:15,831 --> 00:43:17,224 And everything changed. 690 00:43:21,445 --> 00:43:23,534 I had plans to go to hat school. 691 00:43:23,578 --> 00:43:25,580 I still want to but who knows? 692 00:43:26,712 --> 00:43:28,496 I could teach you how to make whistles out of these. 693 00:43:28,539 --> 00:43:30,672 We use them around here, it's a night thing. 694 00:43:30,716 --> 00:43:32,239 Yeah, I remember. 695 00:43:35,242 --> 00:43:36,678 So what do you do here, 696 00:43:36,722 --> 00:43:38,158 besides drive your dad's boat? 697 00:43:38,201 --> 00:43:40,334 Hunt, fish, 698 00:43:40,377 --> 00:43:42,249 get drunk, hang out. 699 00:43:42,292 --> 00:43:43,729 What do you really wanna do? 700 00:43:43,772 --> 00:43:45,687 I don't know. 701 00:43:45,731 --> 00:43:46,862 Get my own boat, 702 00:43:46,906 --> 00:43:47,863 build a house, 703 00:43:47,907 --> 00:43:48,995 have kids. 704 00:43:49,038 --> 00:43:51,040 I wanted to make things. 705 00:43:51,475 --> 00:43:53,086 Be on a runway in Paris. 706 00:43:54,087 --> 00:43:56,872 Live the fast life at a turtle's pace. 707 00:43:57,873 --> 00:43:59,658 Learn three languages. 708 00:43:59,701 --> 00:44:00,833 Meet the Dalai Lama. 709 00:44:00,876 --> 00:44:02,530 You want to meet a llama? 710 00:44:03,879 --> 00:44:05,707 Yeah, something like that. 711 00:44:13,584 --> 00:44:15,195 Shoot. 712 00:44:15,238 --> 00:44:17,066 I'm almost out of sticks. 713 00:44:17,937 --> 00:44:19,155 Let's get more. 714 00:44:20,461 --> 00:44:21,897 Do you have time? 715 00:44:22,898 --> 00:44:24,204 I'm my own boss. 716 00:44:24,247 --> 00:44:25,901 I have a couple hours. 717 00:44:26,293 --> 00:44:28,861 [uplifting music] 718 00:44:28,904 --> 00:44:30,471 Hopefully we'll find more sticks. 719 00:44:30,514 --> 00:44:32,038 It looks like we're running low. 720 00:44:32,081 --> 00:44:33,648 [chuckles] I'm telling you. 721 00:44:33,692 --> 00:44:35,128 This giant pile's here. -You can never have enough. 722 00:44:35,171 --> 00:44:36,477 Come on, keep it going. 723 00:44:36,520 --> 00:44:38,000 I haven't worked out yet today. -All right. Okay. 724 00:44:38,044 --> 00:44:41,047 There's one on, one more I got my eye on. 725 00:44:44,267 --> 00:44:45,878 Let me know if it's too much. 726 00:44:45,921 --> 00:44:47,749 Whoa, gonna be too much. 727 00:44:47,793 --> 00:44:49,011 Wah! 728 00:44:49,142 --> 00:44:50,752 Don't laugh at me . 729 00:44:50,796 --> 00:44:51,884 Okay, come on. 730 00:44:51,927 --> 00:44:52,885 HONEYBOY: No. 731 00:44:52,928 --> 00:44:54,582 [laughing] 732 00:44:54,625 --> 00:44:58,629 [gentle instrumental] 733 00:45:00,631 --> 00:45:04,635 ♪ music continues 734 00:45:13,557 --> 00:45:14,776 Here. 735 00:45:20,477 --> 00:45:23,089 I always thought you would fall for one of those macho guys. 736 00:45:23,132 --> 00:45:24,481 Me, too. 737 00:45:24,525 --> 00:45:26,353 I mean, I have. 738 00:45:27,528 --> 00:45:30,444 [laughing] What? 739 00:45:30,487 --> 00:45:31,837 Shut up. 740 00:45:32,141 --> 00:45:34,274 Things never change. 741 00:45:34,317 --> 00:45:36,319 It's the same as when we were kids. 742 00:45:36,363 --> 00:45:38,365 It was boring then, and it's boring now. 743 00:45:39,540 --> 00:45:41,368 I miss this quiet place. 744 00:45:42,412 --> 00:45:44,806 There's no industrial sounds. 745 00:45:44,850 --> 00:45:46,677 I want to get old here. 746 00:45:46,808 --> 00:45:48,636 Don't you miss the fun stuff? 747 00:45:48,679 --> 00:45:50,681 All my fun stuff's up here. 748 00:45:52,596 --> 00:45:54,207 Can take that anywhere. 749 00:45:56,383 --> 00:45:58,385 My fun stuff is in other places. 750 00:46:02,519 --> 00:46:04,870 What about teachers' college? 751 00:46:04,913 --> 00:46:06,175 I'll get there. 752 00:46:07,698 --> 00:46:08,874 Sometime. 753 00:46:21,364 --> 00:46:24,977 TV ANNOUNCER: And now for Owl Island News where we give a hoot. 754 00:46:25,020 --> 00:46:26,587 [owl hooting] 755 00:46:26,630 --> 00:46:30,504 There have been a number of incidence involving two girls. 756 00:46:30,547 --> 00:46:35,509 They are breaking into houses and stealing from homes. 757 00:46:35,552 --> 00:46:39,861 Stop before you get into real trouble! 758 00:46:39,905 --> 00:46:42,908 TV ANNOUNCER: And now, back to your scheduled program. 759 00:46:43,909 --> 00:46:47,173 TV CHEF: We're going to take this beautiful moose tongue 760 00:46:47,216 --> 00:46:49,871 and fry it with onions, salt and some vegetables. 761 00:46:49,915 --> 00:46:51,612 Is that moose tongue? 762 00:46:52,395 --> 00:46:54,049 It's gross. 763 00:46:55,311 --> 00:46:57,009 It's a local cook. 764 00:46:57,052 --> 00:47:00,055 I think they were even on that show "Master Chief". 765 00:47:03,232 --> 00:47:05,060 TV CHEF: So brown up all the sides. 766 00:47:10,631 --> 00:47:12,720 That shouldn't take long and then we'll move on 767 00:47:12,763 --> 00:47:14,417 to this side dish here. 768 00:47:17,333 --> 00:47:19,596 [coughing] 769 00:47:20,467 --> 00:47:25,428 [labored breathing] 770 00:47:25,472 --> 00:47:26,908 I feel like crap. 771 00:47:30,477 --> 00:47:31,652 Charlie? 772 00:47:31,695 --> 00:47:33,436 Charlie? 773 00:47:33,480 --> 00:47:34,437 Charlie? 774 00:47:34,481 --> 00:47:36,091 Call Honeyboy right now! 775 00:47:38,485 --> 00:47:39,703 Charlie. 776 00:47:39,747 --> 00:47:41,749 MITZI: Honeyboy, I need you right now. 777 00:47:46,449 --> 00:47:50,453 [sirens echoing] 778 00:48:05,120 --> 00:48:09,646 [ominous music] 779 00:48:09,690 --> 00:48:12,171 [owl hooting] 780 00:48:17,306 --> 00:48:21,441 [thundering] [spiritual music] 781 00:48:25,314 --> 00:48:29,144 ♪ continues 782 00:48:31,973 --> 00:48:33,975 SIMONE: Mitzi Bearclaw. 783 00:48:37,326 --> 00:48:38,545 [growling] 784 00:48:41,809 --> 00:48:43,115 Muskrats. 785 00:48:43,158 --> 00:48:44,333 [clears throat and horks] 786 00:48:44,551 --> 00:48:47,510 [demonic voice] We are not the Muskrats. 787 00:48:47,554 --> 00:48:50,165 SIMONE: Mitzi Bearclaw. 788 00:48:50,209 --> 00:48:51,645 You're so weak. 789 00:48:51,688 --> 00:48:52,863 Don't touch me! 790 00:48:54,039 --> 00:48:55,083 [laughing] 791 00:48:55,127 --> 00:48:56,998 What's this? 792 00:48:57,042 --> 00:48:58,869 Just as I thought. 793 00:49:00,349 --> 00:49:01,568 It burns. 794 00:49:05,006 --> 00:49:06,355 Why did you do that? 795 00:49:06,399 --> 00:49:07,617 It's nothing. 796 00:49:08,270 --> 00:49:10,751 It will decay very soon. 797 00:49:10,794 --> 00:49:13,188 These are worth fighting for. 798 00:49:13,232 --> 00:49:15,147 Have some. [laughing] 799 00:49:15,190 --> 00:49:17,149 Let's give her the full treatment. 800 00:49:17,192 --> 00:49:19,499 Her simple life has made her simple. 801 00:49:19,542 --> 00:49:21,501 We surprise attack at dawn 802 00:49:21,544 --> 00:49:23,329 from the rear. 803 00:49:23,372 --> 00:49:24,547 This is the best. 804 00:49:25,853 --> 00:49:27,333 Dinosaur blood. 805 00:49:27,376 --> 00:49:28,812 Black gold. 806 00:49:29,639 --> 00:49:31,032 Texas tea. 807 00:49:32,773 --> 00:49:37,386 [laughing] [Mitzi screaming] 808 00:49:37,430 --> 00:49:38,648 Stop! 809 00:49:39,736 --> 00:49:43,740 [thunderous instrumental] 810 00:49:48,745 --> 00:49:52,227 ♪ continues 811 00:49:56,101 --> 00:49:58,538 WILLIAM: Hit it hard, Mitzi. 812 00:49:58,581 --> 00:50:00,931 Hit it so you will make the trees shake. 813 00:50:00,975 --> 00:50:04,587 You will make the dogs bark. 814 00:50:04,631 --> 00:50:06,285 The rocks will come out of the water 815 00:50:06,328 --> 00:50:09,375 and smash these guys! 816 00:50:09,418 --> 00:50:14,380 [rhythmic thunderous drums] 817 00:50:14,423 --> 00:50:15,729 You gotta run. 818 00:50:15,772 --> 00:50:17,209 Run, run! 819 00:50:17,252 --> 00:50:19,646 [rhythmic thunderous drums] 820 00:50:19,689 --> 00:50:21,561 Run! 821 00:50:21,604 --> 00:50:24,564 [rhythmic thunderous drums] 822 00:50:24,607 --> 00:50:26,957 [screaming] 823 00:50:40,188 --> 00:50:43,191 [crackling] 824 00:50:46,151 --> 00:50:51,025 [knife whittling] 825 00:50:59,947 --> 00:51:04,299 [soft spiritual flute instrumental] 826 00:51:13,308 --> 00:51:16,311 ♪ continues 827 00:51:33,328 --> 00:51:37,506 [eerie instrumental] 828 00:51:40,509 --> 00:51:44,992 [laughing] 829 00:51:45,035 --> 00:51:48,038 MITZI: Mary and Moe had a lot of fun doing that. 830 00:51:50,345 --> 00:51:52,521 I think I'll write something for them. 831 00:51:52,565 --> 00:51:54,306 A love story maybe. 832 00:51:54,349 --> 00:51:57,178 It'll take place in the Bush or a boat. 833 00:51:57,222 --> 00:51:59,049 Better yet, a canoe. 834 00:52:01,965 --> 00:52:04,968 [coughing] 835 00:52:14,195 --> 00:52:15,762 [knocking] 836 00:52:17,155 --> 00:52:18,373 Come in, preacher. 837 00:52:18,417 --> 00:52:20,201 Come in. -Anni, William. 838 00:52:20,245 --> 00:52:21,855 It was nice to receive your call. 839 00:52:21,898 --> 00:52:23,335 I haven't seen you in a while. 840 00:52:23,378 --> 00:52:24,640 Anni, Charlie B. 841 00:52:24,684 --> 00:52:26,076 Hey. 842 00:52:26,207 --> 00:52:27,730 PREACHER: How is Annabelle? 843 00:52:27,774 --> 00:52:29,384 It was good to see her out and about. 844 00:52:29,428 --> 00:52:32,431 Oh, having Mitzi and Charlie home has been a godsend. 845 00:52:34,084 --> 00:52:36,086 It's good to see you again, Mitzi. 846 00:52:36,130 --> 00:52:37,523 It's, uh, 847 00:52:37,566 --> 00:52:39,264 nice to see you working with the young people here. 848 00:52:39,307 --> 00:52:40,743 Yeah that was fun. 849 00:52:41,788 --> 00:52:44,138 PREACHER: It's good to have the youth around. 850 00:52:44,182 --> 00:52:46,749 It breathes new life into old Owl Island. 851 00:52:46,793 --> 00:52:48,142 It gives us hope. 852 00:52:48,186 --> 00:52:51,189 Do you think Annabelle would mind a little prayer? 853 00:52:51,450 --> 00:52:54,235 Prayer is always appreciated, preacher. 854 00:52:54,279 --> 00:52:55,758 Meegwetch for coming. 855 00:52:57,412 --> 00:52:59,371 ANNABELLE: Anni, preacher. 856 00:52:59,414 --> 00:53:00,633 PREACHER: Anni, Annabelle. 857 00:53:02,983 --> 00:53:04,550 How are you this evening? 858 00:53:04,593 --> 00:53:05,986 ANNABELLE: I couldn't be better, Minister. 859 00:53:06,029 --> 00:53:07,379 WILLIAM: Where are you off to? 860 00:53:07,422 --> 00:53:08,945 A friend's. 861 00:53:08,989 --> 00:53:11,905 ANNABELLE: Mitzi is joining in and not as uppity 862 00:53:11,948 --> 00:53:15,125 as she once was when she first arrived. 863 00:53:15,169 --> 00:53:19,173 [soft classical music] 864 00:53:25,179 --> 00:53:29,183 ♪ music continues 865 00:53:30,532 --> 00:53:32,360 [door slamming] 866 00:53:35,320 --> 00:53:36,538 [howling] 867 00:53:48,289 --> 00:53:50,248 HONEYBOY: You look nice. 868 00:53:50,291 --> 00:53:52,250 MITZI: Thanks. 869 00:53:52,293 --> 00:53:54,643 I thought I should keep up my profile. 870 00:53:54,687 --> 00:53:56,036 I'm gonna be a fashion expert 871 00:53:56,079 --> 00:53:58,256 sometime in the near future, you know? 872 00:53:58,299 --> 00:53:59,561 Huh? 873 00:54:00,519 --> 00:54:02,477 You think you'll ever leave here? 874 00:54:10,398 --> 00:54:13,401 When my granddad, Oliver, passes away, 875 00:54:15,011 --> 00:54:18,014 I'm going to be Owl Island's medicine man. 876 00:54:18,754 --> 00:54:20,365 I'm trained that way. 877 00:54:21,540 --> 00:54:22,802 So, no. 878 00:54:22,845 --> 00:54:24,238 This is my life. 879 00:54:27,894 --> 00:54:30,897 You think you could see yourself staying here? 880 00:54:33,508 --> 00:54:36,511 March, April, six months. 881 00:54:38,513 --> 00:54:40,210 So far so good. 882 00:54:41,429 --> 00:54:43,301 I don't miss my cell phone. 883 00:54:44,084 --> 00:54:45,738 All the calls I used to get. 884 00:54:45,781 --> 00:54:47,609 You wouldn't believe it. 885 00:54:48,871 --> 00:54:50,308 Who used to call? 886 00:54:51,396 --> 00:54:53,659 Fashion design houses, 887 00:54:53,702 --> 00:54:56,357 models who needed a designer hat. 888 00:54:56,401 --> 00:54:58,359 You name it, they called. 889 00:55:02,058 --> 00:55:03,712 I'm just pulling your leg. 890 00:55:03,756 --> 00:55:05,366 No one called. 891 00:55:05,410 --> 00:55:06,802 I just waited for calls. 892 00:55:08,413 --> 00:55:10,371 I can wait for calls anywhere. 893 00:55:13,722 --> 00:55:15,158 Wait here with me. 894 00:55:18,945 --> 00:55:19,902 [laughing] 895 00:55:19,946 --> 00:55:21,948 Hey, Dad, what do you think? 896 00:55:23,602 --> 00:55:26,518 Uncle Oliver here looks like a war hero. 897 00:55:26,561 --> 00:55:28,171 Well I still got it in me. 898 00:55:28,781 --> 00:55:30,739 It looks pretty good, I bet. 899 00:55:31,653 --> 00:55:33,525 Yeah, I'm going to wear that for the next 900 00:55:33,568 --> 00:55:35,570 Veteran's Day parade. 901 00:55:38,312 --> 00:55:39,748 When'd you learn to do this? 902 00:55:39,922 --> 00:55:41,924 She cut two stacks of wood today. 903 00:55:42,621 --> 00:55:45,580 That's the kind of woman we need around here. 904 00:55:45,624 --> 00:55:46,799 Where's Charlie? 905 00:55:46,842 --> 00:55:48,104 Lying down. 906 00:55:48,844 --> 00:55:50,280 I'll save him some fish. 907 00:55:51,586 --> 00:55:53,588 I'll save some for the preacher, too. 908 00:55:54,763 --> 00:55:55,895 I'll be working in my room, 909 00:55:55,938 --> 00:55:58,767 I don't want to disturb your fish fry. 910 00:56:00,334 --> 00:56:03,337 UNCLE OLIVER: It's got external uses too, you know. 911 00:56:03,468 --> 00:56:07,559 WILLIAM: Yeah it's good for your aging legs. 912 00:56:07,602 --> 00:56:08,951 [William chuckling] 913 00:56:08,995 --> 00:56:12,433 UNCLE OLIVER: Remember that. Bannock medicine. 914 00:56:12,477 --> 00:56:14,174 WILLIAM: Pull up a chair, preacher. 915 00:56:14,870 --> 00:56:18,787 UNCLE OLIVER: You want some Saturday night bannock to go with that fish? 916 00:56:18,831 --> 00:56:20,963 PREACHER: Thank you, but no, Oliver. 917 00:56:21,007 --> 00:56:22,574 I've been dry for six years now. 918 00:56:22,617 --> 00:56:25,925 Praise the Lord. Meegwetch to the Creator. 919 00:56:25,968 --> 00:56:28,406 William, you should come to my parish sometime. 920 00:56:29,363 --> 00:56:31,017 We have groups that pray together. 921 00:56:31,060 --> 00:56:32,627 It's pretty wonderful. 922 00:56:32,671 --> 00:56:37,502 [soft country music] 923 00:56:37,545 --> 00:56:41,636 [soft snoring] 924 00:56:42,637 --> 00:56:44,247 MITZI: Dad, Dad. 925 00:56:47,425 --> 00:56:48,991 It's time to go to bed. 926 00:56:50,079 --> 00:56:51,646 Come. 927 00:56:52,473 --> 00:56:53,822 Come on. 928 00:56:54,823 --> 00:56:59,262 [soft country music] 929 00:57:01,264 --> 00:57:06,226 ♪ Bringing out light the fire we know ♪ 930 00:57:07,662 --> 00:57:12,450 ♪ Oh, at the end of the song 931 00:57:16,671 --> 00:57:21,459 ♪ Is the hardest of goodbyes 932 00:57:24,679 --> 00:57:29,467 ♪ Are the ones we cry 933 00:57:33,035 --> 00:57:37,823 ♪ Someday you'll understand, oh ♪ 934 00:57:39,041 --> 00:57:43,045 ♪ The reasons I must fly 935 00:57:49,530 --> 00:57:51,967 PREACHER: In the Book of Isaiah. 936 00:57:52,011 --> 00:57:55,014 The great prophet states that the Creator 937 00:57:55,057 --> 00:57:57,233 will not grow tired or weary, 938 00:57:57,277 --> 00:58:00,280 and his deep understanding, no one can fathom. 939 00:58:01,324 --> 00:58:05,067 He gives strength to the weary and increases the power 940 00:58:05,111 --> 00:58:06,678 of the weak. 941 00:58:06,721 --> 00:58:09,115 Even the youth grow tired and weary. 942 00:58:10,508 --> 00:58:15,425 Young men and women will stumble and fall, 943 00:58:15,469 --> 00:58:17,776 but those who hope in the Lord 944 00:58:17,819 --> 00:58:19,560 will renew their strength. 945 00:58:19,604 --> 00:58:22,476 They will soar on wings like eagles. 946 00:58:22,520 --> 00:58:24,043 They will run and not grow weary. 947 00:58:24,086 --> 00:58:27,568 They will walk and not be faint. 948 00:58:27,612 --> 00:58:30,092 We give thanks to the grandfathers. 949 00:58:30,136 --> 00:58:35,097 The sun, the rain, the stars overhead, 950 00:58:35,141 --> 00:58:37,796 and the Earth beneath our feet. 951 00:58:37,839 --> 00:58:41,843 [soft country music] 952 00:58:43,845 --> 00:58:46,892 ♪ music continues 953 00:58:46,935 --> 00:58:51,244 We thank the Creator for looking after our loved ones 954 00:58:51,287 --> 00:58:53,768 as they continue on their journey 955 00:58:53,812 --> 00:58:56,641 back to the spirit world. 956 00:58:56,684 --> 00:58:58,599 [soft country music] 957 00:58:58,643 --> 00:59:02,603 ♪ You know the kind 958 00:59:06,781 --> 00:59:10,785 ♪ Things that I always meant to say before today ♪ 959 00:59:20,621 --> 00:59:21,753 I missed you yesterday. 960 00:59:21,796 --> 00:59:23,232 I was there. 961 00:59:24,233 --> 00:59:26,105 So was Simone. 962 00:59:26,627 --> 00:59:28,324 I don't even know who was there. 963 00:59:28,368 --> 00:59:31,110 I'm sorry to hear about your grandpa. 964 00:59:31,153 --> 00:59:33,547 It was a sad day for everyone. 965 00:59:33,591 --> 00:59:35,331 I can't talk about it. 966 00:59:36,071 --> 00:59:37,595 I can't even believe it. 967 00:59:37,638 --> 00:59:39,597 Why does she cling to you like a leach? 968 00:59:39,640 --> 00:59:41,642 She's got nothing better to do. 969 00:59:43,644 --> 00:59:45,603 I don't know what I'm doing here. 970 00:59:45,646 --> 00:59:47,474 One of the first things I said to you was, 971 00:59:47,517 --> 00:59:49,171 "Life here is short." 972 00:59:53,698 --> 00:59:54,612 What? 973 00:59:54,655 --> 00:59:55,830 Wait. 974 00:59:57,832 --> 00:59:59,791 I don't want this to be all there is. 975 00:59:59,834 --> 01:00:02,228 There's a whole wide world out there. 976 01:00:06,275 --> 01:00:07,537 Yeah. 977 01:00:08,190 --> 01:00:09,365 I know. 978 01:00:11,454 --> 01:00:13,456 Wait, I'm not saying I- 979 01:00:14,849 --> 01:00:16,416 I still want us to be- 980 01:00:16,459 --> 01:00:17,722 Honeyboy? 981 01:00:17,765 --> 01:00:20,420 [motor rumbling] 982 01:00:20,463 --> 01:00:24,859 [crying] 983 01:00:36,958 --> 01:00:38,438 [knocking] 984 01:00:42,790 --> 01:00:44,052 Ringo. 985 01:00:44,400 --> 01:00:45,575 Mitzi? 986 01:00:46,054 --> 01:00:47,229 Hi. 987 01:00:48,796 --> 01:00:50,363 Hi. 988 01:00:50,406 --> 01:00:52,234 MITZI: Ah, what are you doing here? 989 01:00:53,409 --> 01:00:55,498 [crying] 990 01:01:00,416 --> 01:01:01,635 Dad? 991 01:01:02,897 --> 01:01:05,726 This is Ringo Leaves-No-Shadow. 992 01:01:05,770 --> 01:01:09,599 [crying] 993 01:01:11,950 --> 01:01:13,995 RINGO: I wish I had come earlier. 994 01:01:14,039 --> 01:01:15,954 It's different than I expected. 995 01:01:15,997 --> 01:01:17,433 It's so empty. 996 01:01:18,913 --> 01:01:20,306 I used to think that too. 997 01:01:21,829 --> 01:01:24,702 What's the future for people who live on an island this- 998 01:01:26,094 --> 01:01:27,269 poor? 999 01:01:28,923 --> 01:01:30,316 So far from everything. 1000 01:01:31,143 --> 01:01:32,710 So I guess you're not staying. 1001 01:01:34,363 --> 01:01:35,930 I'm thinking of moving back home. 1002 01:01:35,974 --> 01:01:37,976 I've been offered a job at the casino. 1003 01:01:39,368 --> 01:01:40,761 And your thesis? 1004 01:01:41,153 --> 01:01:42,763 I got tired of academia. 1005 01:01:43,633 --> 01:01:45,200 I'm going to take a rest. 1006 01:01:45,810 --> 01:01:47,159 And besides, 1007 01:01:47,202 --> 01:01:50,205 I could do that anytime, anywhere. 1008 01:01:54,601 --> 01:01:56,081 MITZI: What's this? 1009 01:01:56,124 --> 01:01:57,604 RINGO: Your portfolio. 1010 01:01:57,647 --> 01:01:59,649 It was just sitting there and- 1011 01:02:01,216 --> 01:02:03,784 You're good, Mitzi. 1012 01:02:03,828 --> 01:02:05,133 You should really- 1013 01:02:05,177 --> 01:02:07,179 I'm needed more here than I thought. 1014 01:02:08,528 --> 01:02:09,790 My parents- 1015 01:02:09,834 --> 01:02:12,793 My parents would never live like this. 1016 01:02:15,840 --> 01:02:19,800 All of your thesis work has really overtaken your brain. 1017 01:02:19,844 --> 01:02:21,497 Do you hear yourself? 1018 01:02:22,368 --> 01:02:24,718 You sound like those textbooks you study. 1019 01:02:24,762 --> 01:02:26,589 You're a cyborg Indian. 1020 01:02:32,857 --> 01:02:35,685 [dog barking] 1021 01:02:35,729 --> 01:02:37,731 RINGO: Things never turn out the way I thought they would. 1022 01:02:37,775 --> 01:02:39,167 How so? 1023 01:02:40,038 --> 01:02:41,996 I thought you'd be leaving with me. 1024 01:02:43,041 --> 01:02:45,130 It crossed my mind a couple months ago but- 1025 01:02:45,173 --> 01:02:46,348 who knows? 1026 01:02:46,392 --> 01:02:49,308 [quirky jazz music] 1027 01:02:49,351 --> 01:02:50,570 Who's that? 1028 01:02:51,876 --> 01:02:53,616 Simone Ratface? 1029 01:02:56,881 --> 01:02:58,578 I'm Simone Muskrat. 1030 01:02:59,318 --> 01:03:01,842 Ringo Leaves-No-Shadow. 1031 01:03:01,886 --> 01:03:04,845 SIMONE: I'm so sorry if your time spent here was boring. 1032 01:03:04,889 --> 01:03:07,848 It wasn't so boring for Beary over there. 1033 01:03:07,892 --> 01:03:09,763 She had her claws in everything. 1034 01:03:09,807 --> 01:03:11,417 If you need a name of a victim- 1035 01:03:11,460 --> 01:03:12,722 No. 1036 01:03:13,636 --> 01:03:15,029 Wasn't boring at all. 1037 01:03:15,943 --> 01:03:20,382 Let's go, Simone. This is none of your business. 1038 01:03:20,426 --> 01:03:23,995 Mitzi was sleeping with my boyfriend, Honeyboy. 1039 01:03:24,038 --> 01:03:26,084 They thought I didn't know. 1040 01:03:26,127 --> 01:03:27,346 What? 1041 01:03:27,389 --> 01:03:28,521 She's a liar. 1042 01:03:28,564 --> 01:03:30,131 I'm not your boyfriend. 1043 01:03:32,481 --> 01:03:35,267 I knew something was going on. 1044 01:03:35,310 --> 01:03:39,314 He was way too happy and always whistling. 1045 01:03:42,056 --> 01:03:43,231 Okay. 1046 01:03:44,319 --> 01:03:45,886 I get it. 1047 01:03:45,930 --> 01:03:47,409 It all makes sense. 1048 01:03:48,106 --> 01:03:50,195 I thought I was doing you a favor . 1049 01:03:50,238 --> 01:03:52,545 Giving you some hope for the future, 1050 01:03:52,588 --> 01:03:55,591 offering you a place in my life. 1051 01:04:03,338 --> 01:04:04,905 SIMONE: H-Boy. 1052 01:04:06,472 --> 01:04:08,604 I'll leave your boat at the marina. 1053 01:04:08,648 --> 01:04:10,215 Just get it there. 1054 01:04:10,258 --> 01:04:14,262 [quirky jazz instrumental] 1055 01:04:16,264 --> 01:04:17,875 ♪ music continues 1056 01:04:17,918 --> 01:04:19,267 MITZI: What just happened? 1057 01:04:19,311 --> 01:04:21,313 HONEYBOY: Simone just stole my boat. 1058 01:04:22,444 --> 01:04:24,664 And Ringo Leaves-No-Shadow. 1059 01:04:24,707 --> 01:04:25,926 [horn blowing] 1060 01:04:30,626 --> 01:04:34,630 [rhythmic singing and drumming] 1061 01:04:43,639 --> 01:04:47,643 ♪ music continues 1062 01:05:10,666 --> 01:05:14,932 [traditional indigenous singing] 1063 01:05:23,679 --> 01:05:26,682 ♪ music continues 1064 01:05:40,000 --> 01:05:41,393 CHARLIE B: Whatcha making? 1065 01:05:43,003 --> 01:05:44,526 Ah, I don't know. 1066 01:05:45,005 --> 01:05:48,530 I never understood what's with you and hats. 1067 01:05:48,574 --> 01:05:50,141 It's not dresses, 1068 01:05:50,184 --> 01:05:53,013 not shoes, pants, Spanx. 1069 01:05:54,972 --> 01:05:56,190 But hats. 1070 01:05:56,582 --> 01:05:58,671 Hats hold a mystery for me. 1071 01:05:58,714 --> 01:06:00,151 They're a symbol of power, 1072 01:06:00,194 --> 01:06:04,068 but a source of strength and a comfort. 1073 01:06:04,111 --> 01:06:06,374 A part of a uniform but off. 1074 01:06:06,418 --> 01:06:08,550 You wear the right one, 1075 01:06:08,594 --> 01:06:10,030 mind-probing headgear. 1076 01:06:11,901 --> 01:06:14,687 Making protection, warmth and in a way, 1077 01:06:14,730 --> 01:06:16,950 self-identification. 1078 01:06:16,994 --> 01:06:18,821 God, listen to me. 1079 01:06:19,300 --> 01:06:22,608 I think I could win wars with a perfectly designed 1080 01:06:22,651 --> 01:06:24,479 aerodynamic cap. 1081 01:06:25,132 --> 01:06:28,179 You could go into any danger zone 1082 01:06:28,222 --> 01:06:29,441 and go unnoticed 1083 01:06:29,484 --> 01:06:30,572 and noticed when you want to be. 1084 01:06:30,616 --> 01:06:33,445 I mean, come on, need I say more? 1085 01:06:35,403 --> 01:06:36,839 Well, the passion's real. 1086 01:06:40,756 --> 01:06:42,367 We are passionate people, 1087 01:06:42,410 --> 01:06:43,890 you and me. 1088 01:06:43,933 --> 01:06:45,326 You and I. 1089 01:06:51,854 --> 01:06:53,247 [sighs] You and I. 1090 01:06:58,122 --> 01:07:02,822 We belong to a near extinct tribe of thing makers. 1091 01:07:02,865 --> 01:07:07,609 [soft spiritual flute instrumental] 1092 01:07:07,653 --> 01:07:10,438 You make hats, Mitzi. 1093 01:07:10,482 --> 01:07:12,962 The world can never have enough chapeaus. 1094 01:07:14,181 --> 01:07:16,618 Especially the ones that give you power. 1095 01:07:18,620 --> 01:07:21,014 And you, Charlie B. 1096 01:07:24,278 --> 01:07:25,497 Not sure. 1097 01:07:29,153 --> 01:07:31,111 I don't think I'm going to teachers' college. 1098 01:07:35,681 --> 01:07:38,292 You have to be the one to travel the cosmos. 1099 01:07:47,127 --> 01:07:49,434 ANNABELLE: I need to go to the bathroom! 1100 01:07:49,477 --> 01:07:50,696 Mitzi. 1101 01:07:52,001 --> 01:07:53,133 William. 1102 01:07:54,308 --> 01:07:56,658 Where the hell is everybody? 1103 01:08:00,532 --> 01:08:05,232 [background chatter] 1104 01:08:06,668 --> 01:08:07,887 [Mitzi clears throat] 1105 01:08:08,888 --> 01:08:10,150 Sorry we're late. 1106 01:08:10,194 --> 01:08:11,543 My mom wanted to come. 1107 01:08:13,197 --> 01:08:15,199 Okay, so we're trying to do something surreal 1108 01:08:15,242 --> 01:08:16,461 with this performance. 1109 01:08:16,504 --> 01:08:17,810 What's that? 1110 01:08:17,853 --> 01:08:19,899 It's like a dream. 1111 01:08:19,942 --> 01:08:21,988 A strange one but it's really happening. 1112 01:08:22,031 --> 01:08:23,816 That happens to me all the time. 1113 01:08:23,859 --> 01:08:25,992 Like the time we're sitting in the park 1114 01:08:26,035 --> 01:08:28,168 and a stray dog came by and frenched you. 1115 01:08:28,212 --> 01:08:29,430 [giggles] 1116 01:08:29,474 --> 01:08:31,302 I told you to never talk about that again. 1117 01:08:31,345 --> 01:08:33,782 CHARLIE B: I can think of worse things than being kissed by a dog. 1118 01:08:34,566 --> 01:08:38,135 Now I know we were supposed to do this months ago 1119 01:08:38,178 --> 01:08:39,701 but I want to thank you all for holding tight 1120 01:08:39,745 --> 01:08:41,312 and standing by. 1121 01:08:41,355 --> 01:08:43,357 That's what we Owl Islanders do. 1122 01:08:44,141 --> 01:08:46,839 Tonight we stage our performance for the community 1123 01:08:46,882 --> 01:08:49,929 and for me to experience this with all of you 1124 01:08:49,972 --> 01:08:52,975 it'll be like a dream, but a real one. 1125 01:08:53,802 --> 01:08:55,326 Any questions? 1126 01:08:55,369 --> 01:08:57,154 Why do they call you Charlie B? 1127 01:08:57,197 --> 01:09:00,331 Mostly to pay tribute to everything that I love. 1128 01:09:00,374 --> 01:09:02,768 Ah, the written word, its authors, 1129 01:09:02,811 --> 01:09:04,248 uh, Charles Baudelaire, 1130 01:09:04,291 --> 01:09:05,423 Charles Bukowski, 1131 01:09:05,466 --> 01:09:06,946 Charlotte Bronte. 1132 01:09:06,989 --> 01:09:10,732 You know, the B unites us in my most humble way. 1133 01:09:14,388 --> 01:09:15,694 [gasps] 1134 01:09:15,737 --> 01:09:16,956 MAN: Somebody get him a chair. 1135 01:09:26,400 --> 01:09:29,403 [quirky jazz instrumental] 1136 01:09:34,408 --> 01:09:38,543 ♪ music continues 1137 01:09:38,586 --> 01:09:40,980 [grunting] 1138 01:09:41,023 --> 01:09:42,373 What are you doing? 1139 01:09:42,416 --> 01:09:43,765 [rumbling] [sizzling] 1140 01:09:43,809 --> 01:09:46,203 [distant screeching] [quirky jazz instrumental] 1141 01:09:46,246 --> 01:09:47,421 Where did you come from? 1142 01:09:47,465 --> 01:09:49,293 I wouldn't miss this for the world. 1143 01:09:49,336 --> 01:09:53,340 [quirky jazz instrumental] 1144 01:09:55,342 --> 01:09:56,778 ♪ music continues 1145 01:09:56,822 --> 01:09:58,258 HONEYBOY: Simone, stop. 1146 01:09:59,433 --> 01:10:00,608 Mitzi, don't. 1147 01:10:01,174 --> 01:10:02,784 Mitzi, she's a mean fighter. 1148 01:10:06,048 --> 01:10:08,573 [laughing] 1149 01:10:08,616 --> 01:10:10,314 You look so stupid. 1150 01:10:10,357 --> 01:10:11,619 [laughing] 1151 01:10:11,880 --> 01:10:15,884 [quirky jazz instrumental] 1152 01:10:17,886 --> 01:10:21,890 ♪ music continues 1153 01:10:22,282 --> 01:10:25,242 To remember the dark times. 1154 01:10:27,156 --> 01:10:28,767 CHARLIE B: Please don't do that. 1155 01:10:28,810 --> 01:10:30,638 I only have a few copies. 1156 01:10:38,298 --> 01:10:41,301 I grew up with your horrible family all my life. 1157 01:10:42,259 --> 01:10:43,477 [horks] 1158 01:10:45,349 --> 01:10:49,309 [coughing] 1159 01:10:53,661 --> 01:10:55,315 MITZI: Get off! 1160 01:10:59,580 --> 01:11:00,799 Get the hell out of here 1161 01:11:00,842 --> 01:11:03,236 before I run your whole family over! 1162 01:11:03,280 --> 01:11:04,498 [spits] 1163 01:11:04,716 --> 01:11:05,891 And you. 1164 01:11:05,934 --> 01:11:06,892 Huh? 1165 01:11:06,935 --> 01:11:08,197 You better be careful. 1166 01:11:09,329 --> 01:11:10,548 You're lucky you're old. 1167 01:11:10,591 --> 01:11:13,638 I can still make your mother cry. 1168 01:11:13,681 --> 01:11:15,553 Get the hell out of here 1169 01:11:15,596 --> 01:11:18,120 and crawl back in the hole you came from. 1170 01:11:18,164 --> 01:11:19,992 Go on! [thunderous drumming] 1171 01:11:20,035 --> 01:11:24,039 [rhythmic drumming] 1172 01:11:26,041 --> 01:11:30,132 ♪ continues 1173 01:11:32,918 --> 01:11:35,137 Mom, awesome. 1174 01:11:37,401 --> 01:11:41,405 [traditional indigenous singing] 1175 01:11:53,417 --> 01:11:58,073 ♪ continues 1176 01:12:09,084 --> 01:12:12,087 [applause and cheers] 1177 01:12:35,154 --> 01:12:37,939 [applause echoing] 1178 01:12:40,942 --> 01:12:43,945 [chimes twinkling] 1179 01:12:46,948 --> 01:12:49,951 ♪ continues 1180 01:13:52,361 --> 01:13:56,801 [rhythmic drumming] 1181 01:13:56,844 --> 01:14:01,109 [traditional indigenous singing] 1182 01:14:03,111 --> 01:14:06,898 ♪ continues 1183 01:14:06,941 --> 01:14:10,945 [singing slows down] 1184 01:14:22,957 --> 01:14:27,135 ♪ continues 1185 01:14:33,141 --> 01:14:37,145 [singing speeds back up to normal speed] 1186 01:14:43,151 --> 01:14:46,154 ♪ continues 1187 01:14:54,598 --> 01:14:58,558 [soft guitar strumming] 1188 01:15:00,604 --> 01:15:02,475 [dishes crashing] 1189 01:15:02,519 --> 01:15:05,913 [soft guitar strumming] 1190 01:15:09,917 --> 01:15:14,356 ♪ Where did you go, brother 1191 01:15:16,358 --> 01:15:20,449 ♪ Where have you been 1192 01:15:23,452 --> 01:15:27,326 ♪ Where did you go, brother 1193 01:15:31,330 --> 01:15:33,724 ♪ Where have you been 1194 01:15:33,767 --> 01:15:34,942 Hey, sleepy. 1195 01:15:36,596 --> 01:15:39,251 I brought you some books. 1196 01:15:39,294 --> 01:15:43,124 ♪ You must have seen the bullets bright ♪ 1197 01:15:47,128 --> 01:15:51,132 ♪ Watch dangers falling from the sky ♪ 1198 01:15:55,049 --> 01:15:57,269 ♪ Where did you go 1199 01:15:57,312 --> 01:15:59,314 Mary, find a nurse right now. 1200 01:16:02,666 --> 01:16:04,145 Help's coming. 1201 01:16:14,112 --> 01:16:17,855 I want to get out of here. 1202 01:16:17,898 --> 01:16:19,900 Like you wouldn't believe. 1203 01:16:24,818 --> 01:16:27,778 I've never seen you this bad. 1204 01:16:27,821 --> 01:16:28,996 I'm dying. 1205 01:16:31,912 --> 01:16:33,566 It hurts. 1206 01:16:50,104 --> 01:16:51,889 Charles Baudelaire, 1207 01:16:52,803 --> 01:16:55,022 "The Eyes of Beauty". 1208 01:16:55,066 --> 01:16:57,808 You are a sky of autumn, 1209 01:16:57,851 --> 01:16:59,853 pale and rose. 1210 01:17:00,767 --> 01:17:04,641 But all the sea of sadness in my blood surges and ebbing, 1211 01:17:06,251 --> 01:17:08,253 leaves my lips morose. 1212 01:17:10,385 --> 01:17:13,388 Salts with the memory of the bitter flood. 1213 01:17:13,911 --> 01:17:18,655 ♪ Where did you go, my brother ♪ 1214 01:17:21,309 --> 01:17:26,097 ♪ So long you were gone 1215 01:17:29,491 --> 01:17:33,670 ♪ You saw the quiet water bleed ♪ 1216 01:17:33,713 --> 01:17:36,542 Charity's been here. 1217 01:17:36,585 --> 01:17:41,329 ♪ Where soldiers go and never leave ♪ 1218 01:17:45,899 --> 01:17:47,596 Stay strong, Charles. 1219 01:17:48,206 --> 01:17:51,862 Try to relax. I'll be right back. 1220 01:17:51,905 --> 01:17:56,388 ♪ My brother 1221 01:17:56,431 --> 01:18:00,435 ♪ So long you were gone 1222 01:18:02,742 --> 01:18:04,570 You gotta get better. 1223 01:18:05,658 --> 01:18:09,618 ♪ One by one the warriors come around ♪ 1224 01:18:12,752 --> 01:18:14,972 I'm not going anywhere. 1225 01:18:16,016 --> 01:18:20,281 ♪ It's time to lay your quiver down ♪ 1226 01:18:21,369 --> 01:18:24,895 I'll always be here. 1227 01:18:24,938 --> 01:18:29,943 ♪ One by one the warriors come ♪ 1228 01:18:32,816 --> 01:18:36,950 ♪ It's time to lay your quiver down ♪ 1229 01:18:38,952 --> 01:18:41,128 [crying] 1230 01:18:41,172 --> 01:18:44,131 [flatline buzzing] 1231 01:18:44,175 --> 01:18:48,048 ♪ Duty's done, you're free to go ♪ 1232 01:18:53,053 --> 01:18:54,359 ♪ It's time to raise 1233 01:18:54,402 --> 01:18:57,797 Why does everything always happen to you? 1234 01:18:57,841 --> 01:19:02,149 ♪ Everybody knows 1235 01:19:06,153 --> 01:19:10,767 ♪ One by one the warriors come ♪ 1236 01:19:13,160 --> 01:19:17,164 ♪ It's time to lay your quiver down ♪ 1237 01:19:23,431 --> 01:19:25,651 Guess who I just dropped off. 1238 01:19:25,694 --> 01:19:26,739 Who? 1239 01:19:26,783 --> 01:19:28,175 Mary. 1240 01:19:28,219 --> 01:19:31,048 It's her first visit back since school started. 1241 01:19:31,091 --> 01:19:33,093 Who knew she was the scholarly type? 1242 01:19:56,595 --> 01:19:58,031 It's from Charlie B. 1243 01:20:05,038 --> 01:20:06,866 I should take this to my Mom. 1244 01:20:20,227 --> 01:20:23,013 ANNABELLE: Mitzi, is that you? 1245 01:20:23,056 --> 01:20:24,884 Yes, Momma. 1246 01:20:24,928 --> 01:20:28,801 Something came in the mail from Charlie. 1247 01:20:30,455 --> 01:20:32,936 When his Mom died, 1248 01:20:32,979 --> 01:20:34,633 I felt like dying too. 1249 01:20:39,638 --> 01:20:41,466 And then Charlie came. 1250 01:20:46,079 --> 01:20:48,603 I knew that he needed all my help 1251 01:20:48,647 --> 01:20:50,649 if he was going to survive. 1252 01:20:55,654 --> 01:20:59,092 The love I didn't show you went to him. 1253 01:21:02,835 --> 01:21:06,839 It wasn't fair, I know this. 1254 01:21:09,973 --> 01:21:11,844 But you are strong. 1255 01:21:20,505 --> 01:21:21,723 Charlie. 1256 01:21:26,641 --> 01:21:31,646 I barely knew how to love after what life gave me. 1257 01:21:36,129 --> 01:21:39,176 And what little I had, 1258 01:21:39,219 --> 01:21:42,222 I didn't know how to stretch it out for everybody. 1259 01:21:44,355 --> 01:21:45,834 Mom, it's okay. 1260 01:21:47,140 --> 01:21:49,969 ANNABELLE: I became hard and hateful. 1261 01:21:51,579 --> 01:21:54,452 That damn school took everything from me. 1262 01:21:54,495 --> 01:21:57,324 I don't know how William stayed with me all these years. 1263 01:21:58,586 --> 01:22:02,547 MITZI: Mom, the hospital sent over Charlie B's things. 1264 01:22:02,590 --> 01:22:03,983 He left something for you. 1265 01:22:08,031 --> 01:22:09,815 Dear Auntie Annabelle, 1266 01:22:09,858 --> 01:22:11,991 if you have this letter in your possession, 1267 01:22:12,035 --> 01:22:16,039 you know I am no longer amongst the living. 1268 01:22:16,082 --> 01:22:18,824 Thank you for making me a place in your home, 1269 01:22:18,867 --> 01:22:20,217 and in your heart. 1270 01:22:22,349 --> 01:22:26,310 With this letter I'm sending cedar shavings 1271 01:22:26,353 --> 01:22:29,356 discarded while a friend of mine carved a ceremonial mask. 1272 01:22:32,881 --> 01:22:35,275 I watched him from the beginning to the end. 1273 01:22:36,059 --> 01:22:37,669 These were sacrificed for beauty, 1274 01:22:37,712 --> 01:22:39,714 but they are just as powerful. 1275 01:22:41,455 --> 01:22:43,892 I slept with them under my pillow. 1276 01:22:43,936 --> 01:22:46,765 I remember each scrape and end of that chisel. 1277 01:22:50,290 --> 01:22:52,162 They were given to me, 1278 01:22:52,205 --> 01:22:54,512 and now I give them to you, Auntie. 1279 01:22:54,555 --> 01:22:56,862 With deep, deep love 1280 01:22:56,905 --> 01:22:59,343 and utmost affection, 1281 01:22:59,386 --> 01:23:00,866 Charles Bearclaw. 1282 01:23:00,909 --> 01:23:04,913 [sombre guitar strumming] 1283 01:23:12,921 --> 01:23:16,186 ♪ continues 1284 01:23:16,229 --> 01:23:19,232 [sombre humming] 1285 01:23:40,253 --> 01:23:44,649 ♪ continues 1286 01:24:00,317 --> 01:24:03,624 WILLIAM: I knew we, we had to go sometime. 1287 01:24:03,668 --> 01:24:06,062 I don't think we can spend another winter here, 1288 01:24:06,105 --> 01:24:07,498 especially now. 1289 01:24:07,541 --> 01:24:09,543 MITZI: Dad, come and eat a sandwich. 1290 01:24:45,666 --> 01:24:47,320 Happy birthday, Mitzi. 1291 01:25:00,942 --> 01:25:02,292 Hm. 1292 01:25:02,335 --> 01:25:03,728 20 bucks, thanks, Dad. 1293 01:25:05,730 --> 01:25:07,340 You're a big girl now. 1294 01:25:09,212 --> 01:25:12,040 This past year has gone by so fast. 1295 01:25:12,911 --> 01:25:14,913 I can't believe you're 26. 1296 01:25:23,226 --> 01:25:25,010 You'll like living in town, Dad. 1297 01:25:25,053 --> 01:25:26,316 Especially in the winter. 1298 01:25:26,359 --> 01:25:30,102 You'll get to visit Molly, Blabby, grandkids. 1299 01:25:30,407 --> 01:25:31,973 They'll be glad to see you. 1300 01:25:36,456 --> 01:25:38,284 Maybe I'll take up tennis. 1301 01:25:39,372 --> 01:25:42,027 [laughing] 1302 01:25:42,070 --> 01:25:43,333 Can't see it. 1303 01:25:43,376 --> 01:25:44,812 You're right. 1304 01:25:45,117 --> 01:25:47,119 Little beach volleyball though. 1305 01:25:55,649 --> 01:25:56,911 Thanks, Dad. 1306 01:26:01,916 --> 01:26:06,486 [soft spiritual flute music] 1307 01:26:07,922 --> 01:26:10,621 ♪ continues 1308 01:26:13,624 --> 01:26:15,278 So this is it. 1309 01:26:15,321 --> 01:26:16,583 Yeah. 1310 01:26:17,497 --> 01:26:19,369 The world's waiting for me. 1311 01:26:19,412 --> 01:26:20,805 What can I tell ya. 1312 01:26:21,197 --> 01:26:24,591 What will Owl Island be like without the Bearclaws? 1313 01:26:24,635 --> 01:26:26,463 It will not be the same. 1314 01:26:32,425 --> 01:26:34,645 Little parting gift. 1315 01:26:34,688 --> 01:26:36,516 Do you know what this is? 1316 01:26:38,953 --> 01:26:40,955 A nasty revenge of Simone Muskrat. 1317 01:26:41,695 --> 01:26:43,349 She said she'd get me. 1318 01:26:43,784 --> 01:26:45,264 Poor Ringo. 1319 01:26:45,308 --> 01:26:46,613 And lucky me. 1320 01:26:46,657 --> 01:26:48,833 Word is someone got ahold of some love medicine. 1321 01:26:50,443 --> 01:26:51,575 Listen to this. 1322 01:26:51,618 --> 01:26:52,924 "On this day 1323 01:26:52,967 --> 01:26:56,101 "I will marry my Indian princess. 1324 01:26:56,144 --> 01:26:59,191 "Our marriage will take place in the Poconos. 1325 01:26:59,235 --> 01:27:03,674 "Together we are releasing two eagles into the wild 1326 01:27:03,717 --> 01:27:05,763 "to live together as they were meant to be." 1327 01:27:05,806 --> 01:27:07,025 Ugh. 1328 01:27:07,068 --> 01:27:08,853 Where the heck do you get two eagles from? 1329 01:27:10,855 --> 01:27:12,422 I got a couple of dogs I've been putting aside 1330 01:27:12,465 --> 01:27:13,510 for my wedding. 1331 01:27:13,553 --> 01:27:15,294 I've seen your dogs. 1332 01:27:15,338 --> 01:27:17,688 You ain't getting married for a long time. 1333 01:27:17,731 --> 01:27:18,993 Okay. 1334 01:27:19,037 --> 01:27:20,995 Dogs don't have to be a part of the ceremony. 1335 01:27:22,083 --> 01:27:24,085 You give in way too easily. 1336 01:27:24,912 --> 01:27:29,700 I want dogs, cats, birds, 1337 01:27:29,743 --> 01:27:32,180 even your relatives at the wedding [chuckling]. 1338 01:27:35,227 --> 01:27:38,448 Pretty soon I'll be the one 1339 01:27:38,491 --> 01:27:42,452 talking about letting eagles loose into the wild. 1340 01:27:42,495 --> 01:27:44,236 Something stupid like that. 1341 01:27:44,280 --> 01:27:46,282 [low spiritual flute music] 1342 01:27:46,325 --> 01:27:47,805 It's not that stupid. 1343 01:27:47,848 --> 01:27:51,852 [low spiritual flute music] 1344 01:27:53,854 --> 01:27:57,858 ♪ continues 1345 01:28:10,349 --> 01:28:13,483 I didn't want to come back. 1346 01:28:13,526 --> 01:28:15,223 Now I don't want to leave. 1347 01:28:18,226 --> 01:28:20,228 But I have wars to end, 1348 01:28:21,534 --> 01:28:23,362 lives to save and 1349 01:28:24,755 --> 01:28:26,365 things to make. 1350 01:28:45,428 --> 01:28:47,517 WILLIAM: Mitzi, time to go! 1351 01:28:47,560 --> 01:28:49,606 Get Mom ready! 1352 01:28:49,649 --> 01:28:51,259 You ready? 1353 01:28:51,303 --> 01:28:52,478 I'm ready. 1354 01:28:56,177 --> 01:28:57,570 She's ready! 1355 01:29:21,464 --> 01:29:22,639 Oh. 1356 01:29:23,379 --> 01:29:25,381 Ooh boy. Oh. 1357 01:29:30,995 --> 01:29:34,433 Is this that coat rinky dink what's his name gave you? 1358 01:29:35,391 --> 01:29:36,740 That is. 1359 01:29:36,783 --> 01:29:38,219 I don't need it. 1360 01:29:38,872 --> 01:29:40,831 That'll keep you warm on the boat. 1361 01:29:57,500 --> 01:29:59,371 This hat is comfortable. 1362 01:30:01,155 --> 01:30:02,592 How's it look? 1363 01:30:02,635 --> 01:30:03,810 Fabulous. 1364 01:30:04,637 --> 01:30:06,030 You'll be my first model. 1365 01:30:11,514 --> 01:30:14,212 It's been a long time since I've been off this island. 1366 01:30:16,823 --> 01:30:18,956 I'll get to see my grandchildren. 1367 01:30:18,999 --> 01:30:20,392 Pass me my walkman. 1368 01:30:31,838 --> 01:30:36,321 You know, this is one of the best gifts 1369 01:30:36,364 --> 01:30:38,192 anybody's ever given me. 1370 01:30:40,064 --> 01:30:44,068 Yep, Michael Ojibway's become my new best friend. 1371 01:30:44,895 --> 01:30:47,854 Michael Ondaatje, Ma, Ondaatje. 1372 01:30:49,900 --> 01:30:51,815 Read me something, Mitzi. 1373 01:30:51,858 --> 01:30:53,860 I need to hear another voice. 1374 01:30:54,295 --> 01:30:56,036 No, they're waiting. 1375 01:30:56,080 --> 01:30:57,516 They can wait. 1376 01:31:00,040 --> 01:31:03,522 [soft instrumental] 1377 01:31:03,566 --> 01:31:04,958 ANNABELLE: I think [ sighs] 1378 01:31:06,003 --> 01:31:09,789 I need a little wiener sandwich anthology. 1379 01:31:11,704 --> 01:31:13,314 You want me to read to you? 1380 01:31:15,273 --> 01:31:16,709 Might as well. 1381 01:31:17,884 --> 01:31:20,060 I've got nothing to lose. 1382 01:31:20,104 --> 01:31:24,108 [soft guitar strumming] 1383 01:31:26,110 --> 01:31:30,680 ♪ continues 1384 01:31:30,723 --> 01:31:32,116 I miss him, Mitzi. 1385 01:31:33,900 --> 01:31:35,119 Me too. 1386 01:31:39,297 --> 01:31:40,733 The foreign city. 1387 01:31:41,952 --> 01:31:44,563 I was a stranger that summer. 1388 01:31:44,607 --> 01:31:46,565 I thought I would die. 1389 01:31:46,609 --> 01:31:47,958 The beach. 1390 01:31:48,001 --> 01:31:50,482 The sky lost their familiar skin. 1391 01:31:50,526 --> 01:31:53,224 I lay naked. 1392 01:31:53,267 --> 01:31:55,269 [laughing] 1393 01:31:55,313 --> 01:32:00,318 On the cool floor to bring back my humanity. 1394 01:32:11,677 --> 01:32:13,679 ANNABELLE: We'll be waiting for you, Mitzi Bearclaw. 1395 01:32:15,942 --> 01:32:17,378 Wasn't that fun? 1396 01:32:20,120 --> 01:32:21,513 Yeah, it was. 1397 01:32:22,514 --> 01:32:24,472 WILLIAM: We are always here for you. 1398 01:32:26,474 --> 01:32:30,478 ["Another Way" by Gunner Jules] 1399 01:32:42,490 --> 01:32:47,234 ♪ continues