1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
ترجمة : محمد كريم
كل عام وأنتم بخير 11/8/2019
2
00:01:37,508 --> 00:01:38,508
جوليا
3
00:01:39,475 --> 00:01:41,275
جوليا , أين انت؟
4
00:01:42,375 --> 00:01:43,508
هلا تسمعيني؟
5
00:01:44,541 --> 00:01:47,076
ماذا يحصل يا جوليا؟
6
00:01:47,143 --> 00:01:49,309
ارجوك اجيبيني
7
00:01:49,375 --> 00:01:51,275
يجب ان اسمع صوتك وحسب
8
00:01:52,375 --> 00:01:53,708
جوليا , ارجوك
9
00:01:54,575 --> 00:01:56,275
ارجوك , عودي للمنزل
10
00:01:57,375 --> 00:01:58,375
ارجوك
11
00:02:38,910 --> 00:02:42,376
تم التعرف عليها الان انها امرأة محلية
تدعي جوليان جوفرن
12
00:02:42,443 --> 00:02:45,343
لم يصدر تعليق من العائلة
التي طلبت الخصوصية
13
00:02:45,410 --> 00:02:47,343
بينما يستمر التحقيق
14
00:03:38,512 --> 00:03:40,378
بحقك , أعرف انك بالداخل
15
00:03:42,912 --> 00:03:44,545
افق
16
00:04:41,547 --> 00:04:43,149
لحظة من وقتك يا سيدي
17
00:04:45,447 --> 00:04:47,849
ماذا أفعل لك يا سيد؟
هل تبيع شيئاً؟
18
00:04:47,915 --> 00:04:50,010
لديّ شيء , اخال انه ربما يروقك
19
00:04:50,080 --> 00:04:52,475
إنه للاوقات التي لا تعمل
فيها الفياجرا
20
00:04:52,548 --> 00:04:53,815
لست مهتماً
اغرب
21
00:04:53,882 --> 00:04:56,347
إنها اضافة , الجميع يستعملها
22
00:04:56,915 --> 00:04:59,348
حقاً؟ ما هي؟ ماذا تسميها؟
23
00:04:59,415 --> 00:05:00,764
"تسمى "انتج بعض الكرات
24
00:05:00,803 --> 00:05:02,615
ربما تساعدك في خسارة
بعض الوزن , ايها السمين
25
00:05:03,749 --> 00:05:05,849
!فرانك
26
00:05:05,915 --> 00:05:07,648
ما زلت تلقي بالنكات
27
00:05:07,715 --> 00:05:09,315
مرحبا يا فرانك
28
00:05:09,582 --> 00:05:11,482
تباً يا بني
لقد كبرتَ
29
00:05:11,548 --> 00:05:13,381
ورغم هذا انا دوماً اصغر منك
30
00:05:13,448 --> 00:05:15,348
اجل , الجاذبية مريعة
31
00:05:19,440 --> 00:05:20,816
لم تعد مضطراً لفعل هذا
32
00:05:21,419 --> 00:05:22,549
كارين رحلت منذ فترة طويلة
33
00:05:22,616 --> 00:05:24,516
صحيح
34
00:05:24,928 --> 00:05:26,516
اجل , كانت لتضربني في مؤخرة رأسي
35
00:05:26,583 --> 00:05:28,416
أجل , ستفعل
36
00:05:28,480 --> 00:05:31,483
سامح مظهرنا
نحن في إنتقال
37
00:05:32,483 --> 00:05:34,449
اضطررنا لطرد المصمم خاصتنا
38
00:05:34,649 --> 00:05:35,549
حقاً؟
39
00:05:35,646 --> 00:05:38,013
ما تزال تبدو سيئة
40
00:05:38,044 --> 00:05:39,483
وأنت ما زلت نفس الأحمق
41
00:05:39,549 --> 00:05:41,549
أجل
!اوليفر -
42
00:05:42,516 --> 00:05:44,382
ثمة شخص بالأسفل هنا
يريد أن يراك
43
00:05:49,151 --> 00:05:51,450
!عجباً
44
00:05:51,517 --> 00:05:52,814
بئساً لي يا روجر
45
00:05:52,861 --> 00:05:55,659
يبدو أنّه كان لديك رجل ناضج
أكل ابنك الصغير
46
00:05:55,745 --> 00:05:58,065
تسرني رؤيتك يا عمي فرانك
47
00:05:58,128 --> 00:05:59,017
سررت بلقائك يا صاح
أجل -
48
00:05:59,084 --> 00:06:01,350
ما زلت تلعب الكرة؟
49
00:06:01,417 --> 00:06:03,085
أجل , ماذا يوجد هناك ايضاً؟
50
00:06:03,151 --> 00:06:04,684
لا شئ , على ما يبدو
51
00:06:04,751 --> 00:06:06,550
لم يتصل بك فريق "ذا بيجز" بعد؟
52
00:06:06,617 --> 00:06:07,517
بئساً لك
53
00:06:07,575 --> 00:06:09,258
أتعلم؟ يسعني القبض عليك
54
00:06:11,450 --> 00:06:12,852
يسعني القبض عليك على
عدم احترامك
55
00:06:12,918 --> 00:06:14,417
لم انتوي اظهار عدم الاحترام
56
00:06:14,496 --> 00:06:16,651
سأقبض عليك كونك
سافل قبيح
57
00:06:16,697 --> 00:06:19,117
أجل , أجل
ستفعل هذا
58
00:06:19,195 --> 00:06:21,915
في غضون هذا , اخبر أولادك ان يضيفوني
علي سناب شات
59
00:06:22,551 --> 00:06:24,318
تسرني رؤيتك
أنت ايضاً -
60
00:06:25,384 --> 00:06:27,718
اذن دعني اطرح عليك سؤالاً يا فرانك
61
00:06:29,091 --> 00:06:32,351
انت هنا لتحكي الذكريات
وتتحدث عن قصص الحرب القديمة او ماذا؟
62
00:06:33,651 --> 00:06:34,618
لا
63
00:06:35,919 --> 00:06:37,284
انا هنا للعمل
64
00:06:40,152 --> 00:06:42,451
الاولى هي ليندا جوريكي
65
00:06:42,518 --> 00:06:46,519
لقد تم اغتصابها وخنقها وتعذيبها
66
00:06:47,619 --> 00:06:49,419
من سكوكي منذ حوالي عام
67
00:06:50,452 --> 00:06:52,251
التاليه هي أيلين لي
68
00:06:53,419 --> 00:06:55,452
وجدت بخارج دالاس
69
00:06:55,519 --> 00:06:56,452
عند الحدود
70
00:06:56,786 --> 00:06:58,385
أتذكر هذه ؟
71
00:07:01,452 --> 00:07:03,853
أجل, هذه جوليا جوفرن
72
00:07:03,920 --> 00:07:06,385
وحدتها في مكان قديم
في الغابة
73
00:07:06,452 --> 00:07:07,987
بجانب الطريق السريع 77
74
00:07:09,920 --> 00:07:12,854
وكل هذه النسوة تم ايجادهم
بهذا التاج من الزهور
75
00:07:12,920 --> 00:07:14,456
اللاتي تم اغتصابهم جميعاً
76
00:07:14,520 --> 00:07:15,653
وتعذيبهم وخنقهم
77
00:07:16,487 --> 00:07:17,453
...جميعهن
78
00:07:18,103 --> 00:07:20,653
شقراوات وفي نفس العمر
اوائل الثلاثينات
79
00:07:20,720 --> 00:07:22,854
ووجدن في الغابة مع هاتف نقال
في اليد
80
00:07:22,920 --> 00:07:25,253
المكالمة الاخيرة كانت لامهاتهن
81
00:07:25,653 --> 00:07:27,353
لذا لماذا هنا و لماذا الان يا فرانك؟
82
00:07:27,762 --> 00:07:31,402
لدينا فتاة مفقودة من بلدة ما
وتدعي انابيل فارجو
83
00:07:31,553 --> 00:07:32,653
انها تناسب نفس المواصفات
84
00:07:33,855 --> 00:07:35,520
ووالديها يقولا انها اتت الي هنا
85
00:07:35,587 --> 00:07:37,320
كي تزور صديقة واضاعت الخريطة
86
00:07:37,386 --> 00:07:39,353
احتاج اعين اكثر علي هذا يا روجر
87
00:07:39,654 --> 00:07:41,553
حسنا يا صاح
اي شئ يسعني المساعدة فيه
88
00:07:41,755 --> 00:07:43,588
سأكلف أفضل رجالي بالأمر
89
00:07:49,521 --> 00:07:50,654
لابد انك تسخر مني
90
00:07:50,721 --> 00:07:51,721
لا احكم عليك
91
00:07:52,646 --> 00:07:54,721
ما تخاله بي ليس من شأني
92
00:07:54,788 --> 00:07:57,387
في صحتك
لا , هذا حظ سيئ -
93
00:08:32,455 --> 00:08:33,388
مرحباً
94
00:08:35,156 --> 00:08:37,322
لا بأس , لا بأس
95
00:08:37,388 --> 00:08:38,422
لا بأس
96
00:08:38,489 --> 00:08:40,322
اهدأ , لا بأس
97
00:08:40,388 --> 00:08:41,455
لا بأس , تطلع بي
98
00:08:42,215 --> 00:08:43,590
هل تذكر ماذا حصل؟
99
00:08:43,656 --> 00:08:44,490
لا
لا , حسناً -
100
00:08:44,556 --> 00:08:45,623
انت في مشفي
لا بأس
101
00:08:45,675 --> 00:08:47,690
لا بأس , أنت آمن
102
00:08:47,855 --> 00:08:50,289
انت آمن , انت في مشفى
انت في مدينة اوكلاهوما
103
00:08:50,350 --> 00:08:52,757
لكن لا تقلق, سيكون الامر علي ما يرام
سنعتني بك
104
00:08:56,389 --> 00:08:59,256
لا بأس, هلا تهدأ حتي اجلب الطبيب؟
105
00:09:23,924 --> 00:09:24,755
مرحباً يا رجل
106
00:09:24,872 --> 00:09:27,236
رجالي عثروا علي شئ عليك رؤيته
107
00:09:27,306 --> 00:09:29,091
ماذا؟
أتجه الي هناك الان -
108
00:09:29,158 --> 00:09:29,958
حسناً
109
00:09:30,024 --> 00:09:32,357
حسنا, ارسل لي العنوان
110
00:09:32,958 --> 00:09:34,557
يجب ان احتسي بعض القهوة
111
00:09:34,625 --> 00:09:37,390
تباً للقهوة
اسرع أيها البطل
112
00:09:38,658 --> 00:09:41,324
انها افاقة وقحة
113
00:10:12,159 --> 00:10:13,326
هل حالفك الحظ؟
114
00:10:13,760 --> 00:10:15,559
يجب ان نجري بعض الفحوصات
115
00:10:15,925 --> 00:10:17,493
ربما تكون فقدان ذاكرة عكسية؟
116
00:10:17,559 --> 00:10:18,559
يبدو هذا
117
00:10:18,626 --> 00:10:20,493
هل أتي احد يزوره؟
118
00:10:21,526 --> 00:10:24,493
لا , لا توجد تقارير لمفقودين
لقد اتصلت بقسم الشرطة
119
00:10:24,559 --> 00:10:27,626
انت ممرضة في النهار
و شيرلوك هولمس في الليل
120
00:10:27,693 --> 00:10:30,392
انني ممرضة في الليل والنهار
ايها الطبيب
121
00:10:30,459 --> 00:10:33,459
الضمادات يجب ان تزال خلال ايام
122
00:10:33,526 --> 00:10:35,594
ويمكننا ان نمزق صورته
123
00:10:35,660 --> 00:10:37,019
حسناً
124
00:10:37,082 --> 00:10:38,494
اما الان , سأجعله اتكلم
125
00:10:38,560 --> 00:10:41,327
...واتمنى
ديان -
126
00:10:41,794 --> 00:10:43,860
مناوبتك انتهت منذ ساعات
127
00:10:43,926 --> 00:10:46,527
متي اخر مرة حصلت فيها علي نوم جيد؟
128
00:10:46,926 --> 00:10:48,560
اذهبي للمنزل , جربيه
129
00:10:48,926 --> 00:10:50,360
انها اوامر الطبيب
130
00:10:51,025 --> 00:10:53,727
طبيب هيرمان , هل حظيت بمريض مثله قبلاً؟
131
00:10:53,794 --> 00:10:55,460
شخصياً , لا
132
00:10:55,527 --> 00:10:57,728
لكن إن كانت فقدان ذاكرة عكسي
133
00:10:58,527 --> 00:11:01,861
فاحتمال استعادته لذكرياته
ضئيل جداً
134
00:11:01,927 --> 00:11:02,695
شكراً
135
00:11:53,662 --> 00:11:54,596
مرحباً
136
00:11:57,329 --> 00:12:00,395
أين تعلمت ان تفعل هذا؟
لم اكن ادرك اني افعل هذا -
137
00:12:02,663 --> 00:12:03,563
تفضلي
138
00:12:04,396 --> 00:12:05,295
انه لك
139
00:12:10,163 --> 00:12:11,430
انه شئ ما
140
00:12:12,597 --> 00:12:14,330
لابد انه مفتاح للغز , صحيح؟
141
00:12:14,396 --> 00:12:15,363
لابد انه يعني شيئاً؟
142
00:12:15,563 --> 00:12:16,497
لا
143
00:12:22,463 --> 00:12:24,463
الطبيب يقول انك ستتعافى تماماً
144
00:12:24,530 --> 00:12:25,664
هناك فرصة جيدة
145
00:12:27,530 --> 00:12:29,497
لا تحاول ان تتذكرها دفعة واحدة
146
00:12:29,564 --> 00:12:31,263
اتبع خطوات صغيرة يا جون
147
00:12:31,664 --> 00:12:33,263
ذاك ليس اسمي
148
00:12:46,631 --> 00:12:48,331
سيدي , هل رأيت الشريط؟
المباحث -
149
00:12:48,397 --> 00:12:49,664
انه بخير
آسف -
150
00:12:50,564 --> 00:12:51,498
ماذا لدينا؟
151
00:12:52,065 --> 00:12:54,165
يدهشني انهم ادخلوك
وانت هكذا
152
00:12:54,232 --> 00:12:56,599
لاني لديّ شارة اكبر منك
153
00:12:57,397 --> 00:12:59,397
وغرور اكبر ايضاً , ماذا؟
ألم تنم؟
154
00:12:59,465 --> 00:13:01,264
بفضلك , ماذا لدينا؟
155
00:13:03,865 --> 00:13:05,599
يستحسن ان يكون امراً جيداً
ما السيئ؟ -
156
00:13:06,398 --> 00:13:07,665
لقد فحصنا لوحة الرخصة
157
00:13:08,398 --> 00:13:09,632
السيارة تخص الفتاة
158
00:13:10,465 --> 00:13:11,632
انابيل فارجو
159
00:13:13,398 --> 00:13:14,565
لابد انك تمازحني
160
00:13:14,798 --> 00:13:16,099
هل كانت تقودها؟
161
00:13:16,166 --> 00:13:17,099
لا
162
00:13:17,166 --> 00:13:18,499
كانت في الصندوق
163
00:13:21,599 --> 00:13:23,265
تباً
164
00:13:31,932 --> 00:13:34,399
وحدنا رجل يمكن ان يكون دليلاً
165
00:13:34,466 --> 00:13:37,399
لقد سجل دخول الي مشفى مكناب
منذ ايام قليلة
166
00:13:37,466 --> 00:13:38,666
في حادثة سيارة مريعة
167
00:13:41,466 --> 00:13:42,566
انها فوضى لعينة
168
00:13:50,167 --> 00:13:52,366
يجب ان نزيل هذه اليوم
169
00:13:52,700 --> 00:13:54,399
الان , يجب ان افعل هذا
170
00:13:57,167 --> 00:13:59,400
اتساءل إن كنت اخشي الابر قبلاً
171
00:13:59,666 --> 00:14:01,467
لاني متأكد من هذا الان
172
00:14:02,628 --> 00:14:04,900
حسناً, لقد مررت بالاسوء
اخبرتك, انه ليس جاهزاً -
173
00:14:04,967 --> 00:14:06,634
المباحث, احتاج كلمة من مريضك
174
00:14:06,700 --> 00:14:07,634
!المعذرة
175
00:14:08,467 --> 00:14:09,400
جوليا جوفرن
176
00:14:10,334 --> 00:14:11,567
ايلين لي , انابيل فارجو
177
00:14:11,634 --> 00:14:13,666
هل تعرف اي من هذه الاسماء؟
178
00:14:13,733 --> 00:14:15,300
لا , سيدي
لا ؟ -
179
00:14:16,634 --> 00:14:19,567
انابيل فارجو وجدت محشوة
...في صندوق
180
00:14:22,568 --> 00:14:24,467
سيارتها التي كنت تقودها
181
00:14:25,400 --> 00:14:26,602
دماؤك عليها في كل مكان
182
00:14:29,535 --> 00:14:31,535
يا رباه
ماذا يحصل بحق الجحيم؟ -
183
00:14:31,602 --> 00:14:33,502
اخرج من هنا
تحرك , تحرك -
184
00:14:33,568 --> 00:14:35,568
اغرب من هنا
اخبرته يا ديان -
185
00:14:53,401 --> 00:14:54,536
هل تسمعني؟
186
00:14:55,169 --> 00:14:56,368
هل تسمعني؟
187
00:15:04,602 --> 00:15:05,702
لم أفعل شيئاً
188
00:15:13,569 --> 00:15:14,536
انهم بالخارج
189
00:15:14,936 --> 00:15:16,330
ينتظرونك كي تفيق
190
00:15:16,903 --> 00:15:18,941
يريدون طرح بعض الاسئلة عليك
191
00:15:21,703 --> 00:15:24,369
لا اعرف كيف يتوقعون
ان اقدم اي اجابات
192
00:15:25,629 --> 00:15:28,636
ديانا , هلا أراك في الردهة لثانية؟
193
00:15:40,071 --> 00:15:42,470
سيعود بأسئلة أكثر في الصباح
194
00:15:42,537 --> 00:15:43,537
دكتور هيرمان
195
00:15:44,937 --> 00:15:47,337
شكرا علي ابقاء على هذا السافل الميت حياً
196
00:15:49,604 --> 00:15:51,437
ثمة شرطي حارس الليلة
197
00:15:51,505 --> 00:15:52,766
اريدك ان تذهبي للمنزل الان
198
00:15:52,852 --> 00:15:55,471
لكن ماذا لو حصل شئ؟
هذا ليس للمناقشة -
199
00:15:55,538 --> 00:15:57,771
لا نعرف ما هو قادر عليه
200
00:15:57,825 --> 00:16:00,604
اريدك ان تأخذي اغراضك
وتذهبي للمنزل , الآن
201
00:16:15,643 --> 00:16:17,471
مرحباً, وصلت الي المأمور باور
202
00:16:17,724 --> 00:16:20,219
لطفاً اترك اسمك ورقمك
وسبب اتصالك
203
00:16:20,282 --> 00:16:21,563
كن فتى صالحاً
سأفعل -
204
00:16:21,620 --> 00:16:22,741
وسأعاود الاتصال بك بمجرد ان استطيع
205
00:16:22,803 --> 00:16:24,938
انه انا , فرانك
206
00:16:25,838 --> 00:16:26,638
اسمع , انه هو
207
00:16:26,705 --> 00:16:29,038
البصمات تملأ السيارة
208
00:16:29,105 --> 00:16:30,671
السافل يحاول ان يقنع الناس
209
00:16:31,173 --> 00:16:32,305
انه يعاني من فقدان الذاكرة
210
00:16:32,372 --> 00:16:34,372
هذا الطارئ
حسنا, عاود الاتصال بي
211
00:17:16,940 --> 00:17:18,607
لديك رسالة جديدة
212
00:17:20,241 --> 00:17:23,573
"عيد ميلاد سعيد لك"
213
00:17:23,640 --> 00:17:25,573
"عيد ميلاد سعيد لك"
214
00:17:25,640 --> 00:17:28,607
"إن كنت في العمل الآن"
215
00:17:28,673 --> 00:17:30,573
"إذن سأقتلك"
مرحباً -
216
00:17:32,274 --> 00:17:34,729
ديانا , انا صديقك القديم
تومي
217
00:17:34,969 --> 00:17:37,341
اسدي لي معروفاً
ومري عليّ وقابليني قريباً
218
00:17:37,407 --> 00:17:38,274
لقد مرّ أمد بعيد
219
00:17:38,615 --> 00:17:39,999
وعيد ميلاد سعيد
220
00:17:40,046 --> 00:17:41,608
أتمنى ان تستمتعي به
221
00:17:41,663 --> 00:17:43,641
قومي بشئ ينفعك
حسناً؟
222
00:17:47,820 --> 00:17:51,453
بحث الويب
"جوليا جروفن"
223
00:18:25,675 --> 00:18:26,675
كيف كان نومك؟
224
00:18:30,475 --> 00:18:32,442
انها ليست جيدة , اذكرك بهذا
225
00:18:34,609 --> 00:18:36,343
باعتبار ما انجزته
226
00:18:36,676 --> 00:18:38,343
لم افعل شيئاً
227
00:18:41,401 --> 00:18:43,543
حقاً؟ اجل , سمعنا هذا فعلاً
228
00:18:48,409 --> 00:18:49,610
لا اتذكر
229
00:18:50,643 --> 00:18:51,710
اذن انت لا تتذكر؟
230
00:18:52,264 --> 00:18:55,543
اجل, انه لا يتذكر, اذن سأخمن
هذا يعني انك حر للذهاب
231
00:19:05,476 --> 00:19:06,576
ماذا يحصل؟
232
00:19:07,778 --> 00:19:09,288
نأخذك لنجري فحص اشعة مقطعية
233
00:19:09,366 --> 00:19:11,409
...لنرَ إن كانت حالتك مناسبة كي
234
00:19:11,611 --> 00:19:12,477
...يتم أخذك في
235
00:19:12,557 --> 00:19:15,410
ممرضتك هنا بارعة
في التعليق على الاحداث
236
00:19:15,477 --> 00:19:16,577
عجباً, أترين هذا؟
237
00:19:23,677 --> 00:19:25,577
اجلسي الان
238
00:19:35,410 --> 00:19:36,377
فتى مطيع
239
00:19:37,179 --> 00:19:38,545
فتى مطيع
240
00:19:41,478 --> 00:19:42,378
هيا
241
00:19:50,945 --> 00:19:52,411
هيا بنا الان , هيا
242
00:19:55,779 --> 00:19:57,478
هل انت جاهز للاقلاع؟
243
00:20:20,679 --> 00:20:22,346
الوالد عليه ان يتزود
244
00:20:22,412 --> 00:20:23,513
احرسيه
245
00:20:24,181 --> 00:20:25,379
سأراكما خلال ثانية
246
00:21:01,982 --> 00:21:04,615
ربما تريد ان تفك قيده ايها الضابط
247
00:21:04,681 --> 00:21:07,448
هلا وضعت قبلاً ملعقة في مايكروويف؟
248
00:21:13,515 --> 00:21:14,281
تباً
249
00:21:18,183 --> 00:21:19,381
ألديك مشكلة؟
250
00:21:53,616 --> 00:21:54,582
تباً
251
00:21:58,717 --> 00:22:00,349
ثبتيه
252
00:22:10,683 --> 00:22:11,717
أدلفي يميناً
253
00:22:14,717 --> 00:22:15,683
توقفي
254
00:22:17,617 --> 00:22:18,884
انزعي قيودك
255
00:22:18,951 --> 00:22:20,350
هيا
256
00:22:20,416 --> 00:22:21,350
أسرع
257
00:22:23,483 --> 00:22:24,483
اريد دعم
258
00:22:24,683 --> 00:22:27,316
المستشفي العام في مقاطعة مكناب
259
00:22:31,184 --> 00:22:32,551
لديك سيارة؟
اجل -
260
00:22:32,618 --> 00:22:33,618
لنصعد الي سيارتك
261
00:22:36,618 --> 00:22:38,551
اهدئي, سنفتح سيارتك
262
00:22:39,951 --> 00:22:41,384
حسنا,اصعدي
263
00:22:45,584 --> 00:22:46,551
شغلي السيارة
264
00:22:53,685 --> 00:22:54,652
!تنحوا عن الطريق
265
00:23:07,519 --> 00:23:08,485
سحقاً
266
00:23:51,687 --> 00:23:52,854
!أوليفر
267
00:23:52,921 --> 00:23:55,286
سأعد بعض القهوة, أتريد البعض؟
268
00:23:55,521 --> 00:23:57,419
أنا بخير يا أبي
شكراً
269
00:24:05,654 --> 00:24:06,687
المأمور باور
270
00:24:09,587 --> 00:24:10,587
!انت تمازحني
271
00:24:11,955 --> 00:24:14,487
حسناً, لا عليك
سأكون هناك خلال دقيقة
272
00:24:19,722 --> 00:24:21,121
يجب ان اذهب يا بني
273
00:24:21,188 --> 00:24:22,554
ماذا؟ فعلاً؟
274
00:24:23,555 --> 00:24:24,688
اجل, تعرف كيف الحال
275
00:24:24,955 --> 00:24:26,455
سألحق بك في العشاء
276
00:24:49,189 --> 00:24:50,555
ماذا ستفعل بي؟
277
00:24:50,756 --> 00:24:52,288
فقط تابعي القيادة
278
00:24:56,823 --> 00:24:58,689
اوقفي السيارة
لماذا؟ -
279
00:24:58,756 --> 00:24:59,689
!الآن
280
00:25:07,689 --> 00:25:09,723
!تباً
281
00:25:24,757 --> 00:25:25,724
لك مطلق الحرية للذهاب
282
00:25:26,524 --> 00:25:27,590
اذهبي اينما تشائين
283
00:25:32,590 --> 00:25:33,690
ماذا ستفعل؟
284
00:25:34,423 --> 00:25:35,290
لا ادري
285
00:25:42,490 --> 00:25:44,457
لست بقاتلة
لا تحتاجين هذا
286
00:25:45,691 --> 00:25:47,725
ماذا لو لم تبدأ بتذكر فعل هذه الامور؟
287
00:25:50,691 --> 00:25:51,691
لم أقم بها
288
00:25:52,491 --> 00:25:53,591
لاني لا يسعني هذا
289
00:25:55,825 --> 00:25:57,324
ماذا قلت؟
290
00:26:21,958 --> 00:26:24,259
!تباً
291
00:26:33,993 --> 00:26:35,692
سحقاً
292
00:28:00,796 --> 00:28:02,495
خلت انك ما زلت نائماً
293
00:28:03,762 --> 00:28:04,729
من انت؟
294
00:28:05,562 --> 00:28:07,495
توماس
توماس كيلر
295
00:28:07,695 --> 00:28:08,595
لا
296
00:28:09,116 --> 00:28:10,395
من تكون؟
297
00:28:11,059 --> 00:28:13,328
انا صديق ديانا
298
00:28:13,996 --> 00:28:16,362
ذهبنا الي المدرسة سوية
لذا مرت فترة علي صداقتنا
299
00:28:16,596 --> 00:28:17,663
هذا منزلي
300
00:28:19,696 --> 00:28:20,696
اين هي؟
301
00:28:23,463 --> 00:28:24,496
ستعود عما قريب
302
00:28:54,731 --> 00:28:56,297
مرحباً يا رفاق
303
00:28:57,430 --> 00:28:58,531
أري انكم جاهزون
304
00:28:58,597 --> 00:28:59,664
بالتأكيد
305
00:29:00,763 --> 00:29:02,497
تم اعداد الفطور
306
00:29:07,497 --> 00:29:08,430
شكراً لك
307
00:29:09,665 --> 00:29:10,598
أشكرك
308
00:29:26,831 --> 00:29:28,632
عمن نبحث؟
309
00:29:29,764 --> 00:29:32,331
ذكر ابيض , طوله 5.9 قدم
310
00:29:32,965 --> 00:29:35,699
ذو بنية ممشوقة
وعمره حوالي 37 عاماً
311
00:29:36,498 --> 00:29:37,633
هل هناك أي ملامح واضحة؟
312
00:29:37,699 --> 00:29:40,398
انها يرتدي قميص ابيض بأكمام طويلة
313
00:29:40,466 --> 00:29:42,132
بنطال بيجاما ازرق
314
00:29:42,199 --> 00:29:43,331
و خُف بني اللون
315
00:29:43,399 --> 00:29:46,299
وجهه مغطي بالضمادات
316
00:29:46,499 --> 00:29:48,399
لديه ايضا اعين زرقاء وواسعة
317
00:29:49,504 --> 00:29:51,566
ربما يكون نوعكم , لكن
ليس نوعي
318
00:29:51,647 --> 00:29:53,332
جلّ ما اريد فعله هو الايقاع بهذا الرجل
319
00:29:53,847 --> 00:29:54,865
اقدّر مساعدتكم
320
00:29:54,932 --> 00:29:56,157
هل جننت؟
321
00:29:56,251 --> 00:29:57,499
لقد طبعوا اسمك وكل شئ
322
00:29:57,582 --> 00:29:59,699
انت اما ضحية خطف او مساعدة قتل
323
00:30:04,499 --> 00:30:05,566
هذا بغاية الغباء
324
00:30:06,740 --> 00:30:08,041
لم تظهري هنا قط
325
00:30:08,650 --> 00:30:11,433
ومع صديق قديم, انت تقولين
انه بحاجة الي وقت للتعافي
326
00:30:11,500 --> 00:30:12,400
اسفة
327
00:30:12,442 --> 00:30:14,400
انني الصديق الوحيد الذي كان لديك
واحتفظت به يا ديانا
328
00:30:15,049 --> 00:30:16,534
اسفة , كذبت عليك
329
00:30:16,833 --> 00:30:18,534
لم اردك ان تتورط
330
00:30:18,600 --> 00:30:19,500
حسناً
331
00:30:19,699 --> 00:30:20,733
هذا لم ينجح
332
00:30:20,800 --> 00:30:21,699
انني متورط جداً
333
00:30:21,783 --> 00:30:23,500
ثمة صفاح ينام في فراشي
334
00:30:23,559 --> 00:30:24,500
لم يفعل هذا
335
00:30:24,551 --> 00:30:25,536
كيف تعرفين هذا؟
336
00:30:32,833 --> 00:30:34,867
تبدين ضحية مريعة مثل الاخريات
337
00:30:36,001 --> 00:30:37,700
اجل, سنحت له الفرصة لقتلي
338
00:30:37,767 --> 00:30:40,635
كنا في الغابة بمفردنا
وكان لديه سلاح , ولم يفعل هذا
339
00:30:43,201 --> 00:30:44,301
ديانا
340
00:30:46,501 --> 00:30:47,601
أهذا يتعلق بأبيك؟
341
00:30:47,667 --> 00:30:49,434
يا للهول , لا تقلق
342
00:30:49,834 --> 00:30:52,635
اسمعي يا ديانا , اعرف ان هذا مؤلم
343
00:30:53,568 --> 00:30:54,935
يجب ان تسامحي نفسك
344
00:30:55,002 --> 00:30:56,334
يجب ان تسلميه للشرطة
345
00:30:56,401 --> 00:30:58,700
لا , يجب ان اتأكد ان هذا لا يحصل مجددا
346
00:30:59,701 --> 00:31:00,635
ديانا
347
00:31:03,002 --> 00:31:06,635
انا احبك , وسأفعل اياً ما تحتاجينه
لمساعدتك في اجتياز هذا
348
00:31:06,701 --> 00:31:08,602
يسعك البقاء هنا قدر ما تحتاجين
349
00:31:09,202 --> 00:31:10,369
حسنا؟
..فقط
350
00:31:10,768 --> 00:31:12,302
بدونه
351
00:31:15,435 --> 00:31:16,369
لم يفعل هذا
352
00:31:17,203 --> 00:31:18,236
كيف تعرفين هذا؟
هذه غلطة -
353
00:31:18,302 --> 00:31:19,635
مرحبا , مرحبا
354
00:31:19,701 --> 00:31:20,635
ديانا
355
00:31:28,502 --> 00:31:30,335
هاك , اين تذهب؟
356
00:31:31,969 --> 00:31:33,302
عودي إلى صديقك
357
00:31:34,435 --> 00:31:35,669
لا , اريد مساعدتك
358
00:31:36,537 --> 00:31:37,570
ماذا تقترحين؟
359
00:31:38,702 --> 00:31:39,702
اذهب الي الشرطة
360
00:31:40,570 --> 00:31:41,602
ام انهم سيساعدوني
361
00:31:42,055 --> 00:31:43,537
بحقنة مميتة؟
362
00:31:45,503 --> 00:31:46,769
علينا ان نجمع دليل
363
00:31:46,836 --> 00:31:48,336
لنثبت براءتك
364
00:31:48,411 --> 00:31:50,470
إن كنت بريئاً
ستثبت هذا
365
00:31:51,503 --> 00:31:52,503
وماذا لو لم بريئاً؟
366
00:31:56,602 --> 00:31:58,637
اذن الحقنة المميتة ليست كافية
367
00:31:58,970 --> 00:31:59,737
صحيح
368
00:32:01,603 --> 00:32:02,637
هاك , سأذهب معك
369
00:32:02,703 --> 00:32:03,504
لا
370
00:32:04,837 --> 00:32:07,471
إلى حد الان , كنت رهينة
371
00:32:07,970 --> 00:32:10,603
إن خطوت خطوة اخري
ستكونين شريكة
372
00:32:11,504 --> 00:32:12,437
وهذه حياة بدون
اطلاق السراح المشروط
373
00:32:13,670 --> 00:32:15,437
لنأمل انني محقة في رأيي عنك
374
00:32:33,571 --> 00:32:34,704
هل تعرف كيف تقود شاحنة؟
375
00:32:34,771 --> 00:32:35,738
لن يكون مستحيلاً
376
00:32:38,571 --> 00:32:39,738
اعتقد ان ديانا يجب ان تقود
377
00:32:41,472 --> 00:32:42,405
حسناً
378
00:32:44,505 --> 00:32:45,405
أشكرك
379
00:32:46,206 --> 00:32:47,438
علي هذا و كل شئ
380
00:32:48,704 --> 00:32:49,738
ديانا
381
00:32:49,805 --> 00:32:51,438
قلت دوما انني يجب ان اتجاوز الامور
382
00:32:51,972 --> 00:32:53,338
دعني افعل
383
00:33:06,739 --> 00:33:07,672
!هاك
384
00:33:08,705 --> 00:33:09,639
أشكرك
385
00:33:18,772 --> 00:33:20,439
انها بارعة في هذا
386
00:33:20,705 --> 00:33:21,605
اعرف
387
00:33:23,605 --> 00:33:24,539
اعرف
388
00:33:33,606 --> 00:33:35,407
حسنا , لنذهب
389
00:34:15,707 --> 00:34:17,408
اذن , اين سنذهب اولا؟
390
00:34:18,009 --> 00:34:19,375
اخر مسرح جريمة
391
00:34:19,430 --> 00:34:20,842
إن شاهدته , فلربما يوضح شيئاً
392
00:34:21,775 --> 00:34:22,708
اين هو؟
393
00:34:23,507 --> 00:34:24,474
لا اتذكر
394
00:34:25,708 --> 00:34:26,608
صحيح
395
00:34:27,575 --> 00:34:28,475
محاولة رائعة
396
00:34:30,508 --> 00:34:31,708
لا اعرف لمَ فعلت هذا
397
00:34:35,009 --> 00:34:36,608
عجباً, ماذا تحتاجين؟
398
00:34:36,675 --> 00:34:38,675
يجب ان يكون هناك خريطة بالداخل
399
00:34:39,708 --> 00:34:40,608
خريطة؟
400
00:34:44,508 --> 00:34:45,675
هل أفقت في الماضي؟
401
00:34:47,675 --> 00:34:49,441
انا متأكدة اني لا استطيع
استعمال هاتفي
402
00:34:49,508 --> 00:34:50,709
ربما يتعقبونه
403
00:34:50,776 --> 00:34:51,676
حسناً
404
00:34:55,609 --> 00:34:56,509
يا رباه
405
00:34:56,843 --> 00:34:57,709
ماذا؟
406
00:34:58,257 --> 00:34:59,543
يا رباه
...ثمة
407
00:35:04,743 --> 00:35:05,576
ماذا نفعل؟
408
00:35:05,643 --> 00:35:07,343
لن نعود الان
409
00:35:07,643 --> 00:35:08,676
اهدئي
410
00:35:34,011 --> 00:35:35,710
لا اظن اني تنفست مطلقاً
411
00:35:36,977 --> 00:35:38,544
حمداً لله انهم اخذو الشاحنة
412
00:35:38,610 --> 00:35:40,311
لابد انهم يبحثون عن سيارتي
413
00:36:07,745 --> 00:36:09,578
حسنا, لابد ان يكون هنا
في مكان ما
414
00:36:10,745 --> 00:36:11,711
هاك
415
00:36:12,645 --> 00:36:13,645
دعيني اذهب وحيداً
416
00:36:14,511 --> 00:36:15,712
لأخذ الحيطة وحسب
417
00:38:35,583 --> 00:38:36,616
وعدتني
418
00:39:04,484 --> 00:39:05,417
لنذهب
419
00:39:05,752 --> 00:39:06,685
ما الامر؟
420
00:39:07,584 --> 00:39:08,484
اعرفها
421
00:39:09,718 --> 00:39:10,618
لنذهب
422
00:39:57,311 --> 00:39:58,245
ماذا تفعلين؟
423
00:39:58,959 --> 00:40:00,586
جوليا جوفرن عاشت في مكناب
424
00:40:01,719 --> 00:40:02,653
اذن؟
425
00:40:02,842 --> 00:40:04,452
اذن من المفيد ان نذهب
الي هناك
426
00:40:04,530 --> 00:40:06,087
عوضا عن القيادة الي الغابة التالية
427
00:40:06,153 --> 00:40:06,787
صحيح
428
00:41:25,218 --> 00:41:26,184
لا اريد الدخول الي هناك
429
00:41:27,622 --> 00:41:29,389
ماذا لو تعرفت عليّ امها؟
430
00:41:30,690 --> 00:41:32,556
حسنا, سأدخل انا
431
00:41:32,757 --> 00:41:34,455
سأجلب بعض المعلومات
432
00:42:33,591 --> 00:42:34,759
ماذا يحصل؟
433
00:42:36,659 --> 00:42:37,392
ماذا حصل؟
434
00:42:38,458 --> 00:42:40,325
...لدي ألم حاد في
435
00:42:40,525 --> 00:42:41,458
معدتي
436
00:42:41,792 --> 00:42:42,525
...أنا فقط
437
00:42:43,490 --> 00:42:44,659
اعتقد اني يجب ان استلقي
438
00:42:46,259 --> 00:42:48,792
حسنا, لنذهب بك
الي نزل
439
00:43:00,827 --> 00:43:01,794
شكرا لك يا سيدي
440
00:43:02,616 --> 00:43:03,748
لن نستغرق طويلا يا صاح
441
00:43:07,959 --> 00:43:10,326
انه مكان لطيف , ليس ما توقعته
442
00:43:10,760 --> 00:43:12,326
انه اعلي الزقاق
443
00:43:13,026 --> 00:43:14,526
...اجل, ربما هي كانت
444
00:43:14,726 --> 00:43:16,326
ستبيعه لك
445
00:43:16,793 --> 00:43:18,393
كي تجني اموال كفالتها
446
00:43:19,993 --> 00:43:21,693
انه مذاق سيىء يا صاح
447
00:43:22,626 --> 00:43:23,861
بقدر ما نعرف
448
00:43:23,927 --> 00:43:26,426
هذه الفتاة ترقد في حقل في مكان ما ميتة
449
00:43:28,727 --> 00:43:30,426
لا ادري
...انا فقط
450
00:43:31,527 --> 00:43:32,960
بالطبع انها ميتة
451
00:43:33,027 --> 00:43:34,727
ربما تتعاون مع هذا الرجل
452
00:43:35,627 --> 00:43:36,794
هذا ليس صحيحاً
453
00:43:41,527 --> 00:43:42,561
انتظر دقيقة
454
00:43:43,627 --> 00:43:45,460
اعتقد ان لدينا شيء
455
00:43:55,628 --> 00:43:57,427
لنكشف هوية هذا الرجل
456
00:44:01,628 --> 00:44:03,428
هذا صحيح , ربما أخذها
457
00:44:12,495 --> 00:44:13,795
ما رأيك بهذا؟
458
00:44:23,763 --> 00:44:25,596
يجب ان تسترح
459
00:44:26,995 --> 00:44:28,328
سأفعل
460
00:44:31,529 --> 00:44:32,596
حسناً
461
00:44:34,062 --> 00:44:36,729
سأعود حالاً بعدما اتفقد منزل جوليا
462
00:44:38,596 --> 00:44:39,796
أمتأكد انك ستكون بخير؟
463
00:44:41,729 --> 00:44:42,663
لا تقلقي
464
00:47:28,502 --> 00:47:29,734
انت
اظن اني اعرفك
465
00:47:30,236 --> 00:47:31,435
اعرف, أليس كذلك؟
466
00:47:32,468 --> 00:47:33,468
من انت؟
467
00:47:33,668 --> 00:47:34,602
من تكون؟
468
00:47:34,883 --> 00:47:36,248
اغرب من هنا
469
00:47:36,303 --> 00:47:37,368
هاك , توقف
470
00:47:41,468 --> 00:47:42,169
من انت؟
471
00:47:43,535 --> 00:47:44,570
من انا؟
472
00:47:46,503 --> 00:47:47,735
!سحقاً
473
00:47:50,002 --> 00:47:51,336
!بئساً
474
00:47:54,735 --> 00:47:56,403
!يا للهول , تباً
475
00:48:09,003 --> 00:48:10,336
الطوارئ
476
00:48:10,670 --> 00:48:11,736
ما طارئك؟
477
00:48:13,037 --> 00:48:13,837
مرحبا؟
478
00:48:16,703 --> 00:48:17,803
ما طارئك؟
479
00:48:46,637 --> 00:48:47,671
هل أمك موجودة؟
480
00:48:47,737 --> 00:48:48,637
لماذا؟
481
00:48:49,074 --> 00:48:50,604
اتمني ان اتكلم معها
482
00:48:50,671 --> 00:48:51,804
ستسألي عن جوليا؟
483
00:48:52,637 --> 00:48:53,538
!ميا
484
00:48:53,919 --> 00:48:56,637
ماذا اخبرتك عن فتح الباب للغرباء؟
485
00:48:57,471 --> 00:48:58,471
ميا , اذهبي الي غرفتك
486
00:48:59,671 --> 00:49:01,604
اسفة علي التطفل هكذا
487
00:49:01,872 --> 00:49:03,604
من انت؟
ماذا تريدين؟
488
00:49:03,671 --> 00:49:04,671
انا صحافية
489
00:49:05,327 --> 00:49:07,438
لم اعد اتحدث الي الصحافيين
490
00:49:07,620 --> 00:49:09,538
انه متعلق بشابة اخري
491
00:49:09,605 --> 00:49:10,572
لا
انها مفقودة -
492
00:49:10,638 --> 00:49:12,471
مثل ابنتك تمامًا
493
00:49:16,738 --> 00:49:19,538
أي معلومات لديك يمكن ان تنقذ حياة
494
00:49:19,805 --> 00:49:22,738
اعرف ان هذا ربما صعب التكلم فيه
495
00:49:23,268 --> 00:49:24,235
لا تعرفين
496
00:49:25,440 --> 00:49:27,638
هناك فقط ألم وانفطار قلب
497
00:49:28,240 --> 00:49:29,705
واسئلة غير مُجابة
498
00:49:30,605 --> 00:49:31,973
...لابد ان هناك شئ
499
00:49:32,040 --> 00:49:33,372
لا
500
00:49:34,873 --> 00:49:35,739
...اريد
501
00:49:36,271 --> 00:49:37,806
تمنيت ان تُحل القضية
502
00:49:39,006 --> 00:49:42,639
لكن العالم لعب مزحة قاسية اخري
503
00:49:43,606 --> 00:49:44,806
ماذا تقصدين بقولك هذا؟
504
00:49:46,806 --> 00:49:49,507
كل شئ عليك معرفته هو في المقبرة
505
00:49:50,606 --> 00:49:52,440
وكل الاخيار هناك
506
00:49:52,806 --> 00:49:55,739
إن كنت صالحة , كفي عن البحث
507
00:49:56,739 --> 00:50:00,506
كفي عن حفر قبرك
وإلا سينتهي بك المطاف هناك ايضاً
508
00:50:47,243 --> 00:50:48,474
هل الوضع آمن؟
509
00:50:48,541 --> 00:50:49,442
اجل, سيدي
510
00:50:56,708 --> 00:50:58,176
ماذا حصل هنا؟
هل أنت بخير؟
511
00:50:58,243 --> 00:50:59,342
انا بخير
512
00:51:02,243 --> 00:51:04,441
هلا احظى بدقيقة بمفردي مع ابي؟
513
00:51:10,243 --> 00:51:11,343
ماذا حصل؟
514
00:51:14,742 --> 00:51:15,742
كان هنا
515
00:51:16,542 --> 00:51:17,442
من كان هنا؟
516
00:51:18,442 --> 00:51:19,642
كان هنا
517
00:51:21,010 --> 00:51:21,776
القاتل
518
00:51:23,809 --> 00:51:24,742
ماذا؟
519
00:51:26,044 --> 00:51:27,376
أأنت متأكد؟
520
00:51:57,510 --> 00:51:58,443
أي شيء؟
521
00:51:59,245 --> 00:51:59,878
لا
522
00:52:00,233 --> 00:52:01,476
لا أدري
523
00:52:01,553 --> 00:52:04,544
قالت اني سأجد الاجابات في المقبرة
524
00:52:05,511 --> 00:52:06,477
ماذا يعني هذا؟
525
00:52:07,578 --> 00:52:08,644
اتمني ان اجيبك
526
00:52:11,011 --> 00:52:12,544
انها مضغوطة نفسياً يا ديانا
527
00:52:12,778 --> 00:52:14,644
لا بأس
528
00:52:16,246 --> 00:52:17,345
لا بأس
529
00:52:18,778 --> 00:52:21,444
ما زلت تتعافى
يجب ان تكون في الفراش
530
00:52:21,511 --> 00:52:22,611
حصلت علي قيلولة فعلاً
531
00:52:23,611 --> 00:52:24,511
!نامي
532
00:52:25,578 --> 00:52:26,477
حسنا
533
00:52:27,544 --> 00:52:28,477
شكراً
534
00:52:38,012 --> 00:52:39,378
طابت ليلتك يا ديانا
535
00:52:40,579 --> 00:52:41,612
طابت ليلتك يا جون
536
00:53:12,646 --> 00:53:13,646
كأس من الجعة
537
00:53:20,048 --> 00:53:21,346
ما اسمك؟
538
00:53:21,814 --> 00:53:23,379
أودري
539
00:53:25,248 --> 00:53:26,346
أودري؟
540
00:53:26,400 --> 00:53:28,861
اراهن انك ستخبريني كيف سأصل
الي زقاق ريدجيوود بروك؟
541
00:53:29,479 --> 00:53:31,447
ربما
542
00:53:34,248 --> 00:53:35,581
اخرج اليالطريق
543
00:53:35,848 --> 00:53:38,514
وأدلف يساراً , ثم يميناً
544
00:53:38,714 --> 00:53:40,681
وعند لافتة التوقف
ستصل الي بروك
545
00:53:41,048 --> 00:53:42,414
ما موعد نهاية مناوبتك؟
546
00:53:43,014 --> 00:53:44,028
الثانية والنصف
547
00:53:47,747 --> 00:53:48,747
سأرجع لك
548
00:54:15,782 --> 00:54:17,615
لم تستطيعي النوم؟
549
00:54:22,548 --> 00:54:23,481
أنت؟
550
00:54:23,683 --> 00:54:24,583
قليلاً
551
00:54:30,749 --> 00:54:33,349
لست ممرض, لكن لا اظن
ان هذا ينفعك
552
00:54:34,516 --> 00:54:36,482
طلبتها من فتاة ثملة لطيفة
553
00:54:38,565 --> 00:54:40,683
اعتقد اني احتجت لشئ
لازالة الحدود
554
00:54:41,318 --> 00:54:43,252
اتمني ان نجد شيئا اليوم
555
00:54:44,549 --> 00:54:45,549
اجل
556
00:54:48,516 --> 00:54:50,549
ديانا , اريدك ان تفعلي شيئاً لي
557
00:54:52,482 --> 00:54:53,650
اريدك ان تذهبي للمنزل
558
00:54:54,550 --> 00:54:56,617
لعملك ولحياتك
559
00:54:57,617 --> 00:54:59,349
لا استطيع
لمَ؟ -
560
00:54:59,650 --> 00:55:01,350
لابد انه افضل من هذا
561
00:55:05,517 --> 00:55:08,650
عندما كنت بالـ15 , اكتشفنا ان ابي
كان يقيم علاقة غرامية
562
00:55:09,750 --> 00:55:12,750
لم نكن نعرف حتى ماتت خادمته في شقتها
563
00:55:13,717 --> 00:55:14,952
تم معاقبته بالسجن مدي الحياة
564
00:55:15,018 --> 00:55:17,417
واقسم بالله اني لم اتحدث معه مجدداً
565
00:55:18,751 --> 00:55:20,618
بعد 4 سنوات من هذا
شنق نفسه
566
00:55:22,651 --> 00:55:23,651
وبعدها بعامين
567
00:55:24,012 --> 00:55:26,685
ظهر دليل جديد وقبضوا علي الفاعل الحقيقي
568
00:55:26,770 --> 00:55:30,451
لذا لقد مات وهو يعتقد اني اردته ميتاً
وهذا غالباً السبب
569
00:55:32,018 --> 00:55:33,551
ماذا ايضاً كان بوسعك فعله؟
570
00:55:34,751 --> 00:55:36,418
كان بوسعي تصديقه
571
00:55:38,296 --> 00:55:39,941
قال نفس الشئ الذي قلته
572
00:55:41,418 --> 00:55:42,618
"لم افعل هذا لاني لا استطيع"
573
00:55:43,618 --> 00:55:44,942
هذا كان دفاعه الوحيد
574
00:55:47,551 --> 00:55:49,351
لن ادع هذا يحدث لك
575
00:56:30,054 --> 00:56:31,653
يجب ان تذهبي وتخبريه اننا هنا
576
00:56:32,020 --> 00:56:33,553
سأضع هذه في المرآب له
577
00:56:33,854 --> 00:56:35,453
لا تلمس اي شيء
578
00:56:35,653 --> 00:56:37,486
توم محافظ جداً على اغراضه
579
00:56:37,753 --> 00:56:38,653
لاحظت هذا
580
00:56:54,721 --> 00:56:55,487
توماس؟
581
00:56:57,754 --> 00:56:59,421
توم؟
582
00:57:39,756 --> 00:57:40,756
توماس؟
583
00:57:49,656 --> 00:57:50,590
توماس؟
584
00:57:51,723 --> 00:57:53,556
اسف يا توماس
585
00:57:56,257 --> 00:57:57,356
توماس؟
586
00:57:59,756 --> 00:58:00,723
توماس؟
587
00:58:01,023 --> 00:58:02,389
!بئساً
588
00:58:08,690 --> 00:58:09,656
!تباً
589
00:58:16,057 --> 00:58:17,423
ماذا فعلت؟
590
00:58:17,490 --> 00:58:18,389
!يا للهول
591
00:58:19,757 --> 00:58:20,691
ديانا , لم افعل هذا
592
00:58:20,757 --> 00:58:21,757
قتلت توم؟
593
00:58:21,958 --> 00:58:23,457
لا استطيع قتله
594
00:58:23,657 --> 00:58:24,691
لا تقل هذا لي
595
00:58:24,757 --> 00:58:26,357
ديانا , اسمعيني
596
00:58:26,436 --> 00:58:28,291
كنت تعرف ما قاله ابي واستعملته ضدي
597
00:58:28,357 --> 00:58:29,557
لا
598
00:58:30,258 --> 00:58:31,457
لا , ديانا
599
00:58:31,757 --> 00:58:32,757
!ديانا
600
00:58:53,024 --> 00:58:54,458
من انت بحق الجحيم؟
601
00:58:55,525 --> 00:58:56,692
من انت؟
602
00:59:46,497 --> 00:59:47,464
انظر ماذا وجدت
603
00:59:51,594 --> 00:59:52,493
!تباً
604
00:59:52,562 --> 00:59:53,694
اذن هل تظن ان تلك الممرضة الجميلة
605
00:59:54,285 --> 00:59:55,660
قتلت صديقها
606
00:59:56,219 --> 00:59:57,286
و جون دو؟
607
00:59:57,740 --> 01:00:00,493
اخبرك الان ان هذا السافل
ليس جون دو خاصتنا
608
01:00:00,633 --> 01:00:02,096
ما الذي يؤكد لك؟
609
01:00:02,166 --> 01:00:03,836
نلت نظرة ثاقبة علي وجهه
610
01:00:04,047 --> 01:00:04,795
اعرفه
611
01:00:05,627 --> 01:00:07,595
يدعى مارك روزفسكي
612
01:00:09,628 --> 01:00:11,761
قضى فترة سجن في يانكتون
613
01:00:12,695 --> 01:00:14,628
حصل علي اطلاق سراح مشروط منذ شهر
614
01:00:15,561 --> 01:00:16,695
ما تهمته؟
615
01:00:16,761 --> 01:00:18,461
محاولة قتل
616
01:00:18,658 --> 01:00:22,561
يبدو لي اننا لسنا الوحيدين
من نبحث عن هذا الرجل
617
01:00:23,561 --> 01:00:26,494
هذا الشئ يباشر في الخروج
عن السيطرة يا فرانك
618
01:00:26,828 --> 01:00:29,628
الله فقط من يعرف
ما الذي سينتهي به
619
01:00:31,628 --> 01:00:33,461
فوضى عارمة
620
01:00:33,863 --> 01:00:35,729
تباً , تباً
621
01:02:46,267 --> 01:02:49,566
يا رفاق , إن سمعتم او شاهدتم اي شئ
يرتبط بهذه الجريمة
622
01:02:49,633 --> 01:02:51,967
اريدكم ان تتواصلوا
مع السلطات المحلية فوراً
623
01:02:52,033 --> 01:02:54,600
...لاني ما زلت ابحث عن
المعتدي يفترض ان -
624
01:02:54,666 --> 01:02:55,466
يكون مسلحاً وخطيراً
625
01:02:55,533 --> 01:02:56,766
لطفاً اطلب منكم ان
626
01:02:57,208 --> 01:02:59,766
تساعدونا في ايجاد هذا القاتل
قبل ان يستهدف ضحية اخري
627
01:03:00,190 --> 01:03:02,000
نحتاج إلى كل مساعدة
628
01:03:11,421 --> 01:03:13,467
مكتب مأمور مقاطعة فولتون
ما طارئك؟
629
01:03:15,766 --> 01:03:18,467
اريد ان اتحدث مع المأمور روجر باور
630
01:03:19,700 --> 01:03:21,634
لحظة واحدة , رجاءاً
631
01:03:21,834 --> 01:03:22,667
من ؟
632
01:03:22,868 --> 01:03:23,734
مرحباً
633
01:03:23,992 --> 01:03:26,834
لديّ معلومات تخص السفاح الذي تبحثون عنه
634
01:03:27,792 --> 01:03:28,759
ديانا , أهذا انت؟
635
01:03:29,330 --> 01:03:30,501
ابق مكانك
636
01:03:30,995 --> 01:03:32,501
سآتي اليك
637
01:03:32,568 --> 01:03:34,501
لا تتحركي
638
01:03:34,901 --> 01:03:35,767
مرحباً
639
01:03:36,268 --> 01:03:37,568
تباً
640
01:04:07,270 --> 01:04:08,899
!هاك
641
01:04:09,035 --> 01:04:10,735
لا تتصرف كأنك تبالي
642
01:05:24,505 --> 01:05:25,472
مرحباً
643
01:05:25,905 --> 01:05:26,805
مرحباً
644
01:05:28,272 --> 01:05:29,638
هل روجر باور هنا؟
645
01:05:30,771 --> 01:05:32,405
لا , يسعك ايجاده في القسم
646
01:05:32,472 --> 01:05:35,671
كنت اتمني ان الحق به على انفراد
بعيدا عن القسم
647
01:05:37,301 --> 01:05:38,871
هل تريدين انتظاره؟
648
01:05:39,571 --> 01:05:40,638
بالتأكيد
649
01:05:40,905 --> 01:05:42,472
يروقني هذا , أشكرك
650
01:05:42,671 --> 01:05:43,605
انا ديانا
651
01:05:44,273 --> 01:05:46,638
انا اوليفر , ابن روجر
652
01:05:47,671 --> 01:05:48,672
شكراً
653
01:05:51,845 --> 01:05:53,706
تؤسفني هذه الفوضى
...نحن
654
01:05:55,039 --> 01:05:56,206
نرتب الكثير
655
01:05:56,273 --> 01:05:57,506
لا بأس
656
01:06:01,739 --> 01:06:02,506
تفضلي
657
01:06:02,572 --> 01:06:03,839
شكراً لك
بالتأكيد -
658
01:06:16,707 --> 01:06:20,862
"هذه معلومات عن الضحايا"
659
01:07:24,709 --> 01:07:25,876
أتمني اني لا اتطفل
660
01:07:25,942 --> 01:07:27,675
لا , يسرني ان احظى بزائر
661
01:07:27,742 --> 01:07:29,575
يفترض بي ان انام علي اي حال
662
01:07:29,947 --> 01:07:30,680
انها اوامر الطبيب
663
01:07:31,376 --> 01:07:32,742
يجب ان اوافقه
664
01:07:33,277 --> 01:07:34,675
لكن بأي حال, انا ممرضة
665
01:07:35,575 --> 01:07:36,642
ماذا حصل؟
666
01:07:37,077 --> 01:07:38,475
إن سمحت بسؤالي
667
01:07:39,609 --> 01:07:40,508
متطفل منزلي
668
01:07:41,077 --> 01:07:42,475
إن كنت تصدقين هذا
669
01:07:43,419 --> 01:07:45,643
نفس الشخص الهارب من قتل
كل هذه النسوة
670
01:07:49,776 --> 01:07:51,776
هل سمعت عن هذا في الاخبار؟
671
01:07:52,743 --> 01:07:53,676
اجل , فعلت
672
01:07:54,290 --> 01:07:55,257
اعرفه , بالواقع
673
01:07:56,710 --> 01:07:59,576
لقد صدّقت انه بريء
674
01:08:01,776 --> 01:08:02,743
هلا اجلب لك مشروباً؟
675
01:08:02,979 --> 01:08:05,610
أبي يصنع ليموناده
انها مشهورة في مكناب
676
01:08:05,676 --> 01:08:06,576
بالتأكيد
677
01:08:20,333 --> 01:08:23,897
"هذة معلومات عن المحققين"
678
01:08:58,578 --> 01:09:00,511
لا يسعه الذهاب الي هذا الحد
فرانك -
679
01:09:01,280 --> 01:09:02,478
ديانا
680
01:09:03,612 --> 01:09:04,511
انه انا
681
01:09:07,080 --> 01:09:08,511
سيتم لعني
682
01:09:08,837 --> 01:09:10,779
ادعى المحقق مايكل وينسلو
683
01:09:12,779 --> 01:09:14,411
إن احتجت لمزيد من المعلومات
684
01:09:14,779 --> 01:09:15,813
اسأل روجر باور
685
01:09:17,813 --> 01:09:19,446
هل عرفت مكان الاتصال؟
686
01:09:19,512 --> 01:09:20,713
انه يستعمل هاتف حارق , سيدي
687
01:09:33,272 --> 01:09:34,138
شكرا لك
688
01:09:38,530 --> 01:09:39,463
هذا لطيف
689
01:09:40,479 --> 01:09:41,780
انها وصفة عائلية سرية
690
01:09:44,714 --> 01:09:46,814
تبدين مثل امي
691
01:09:47,580 --> 01:09:48,513
حقاً؟
692
01:09:48,747 --> 01:09:49,747
سأريك
693
01:09:59,915 --> 01:10:01,580
انها جميلة
694
01:10:02,344 --> 01:10:03,277
...انها
695
01:10:03,941 --> 01:10:06,480
كانت بغاية الجمال
696
01:10:07,781 --> 01:10:09,480
عندما كانت على قيد الحياة
697
01:10:09,681 --> 01:10:10,848
يؤسفني سماع هذا
698
01:10:17,648 --> 01:10:18,581
روجر
699
01:10:20,581 --> 01:10:21,514
!روجر
700
01:10:23,915 --> 01:10:26,016
هل رأيت المأمور؟
لا , سيدي -
701
01:10:30,282 --> 01:10:32,548
هل رأيتما المأمور؟
لا -
702
01:10:43,916 --> 01:10:45,216
المأمور باور هنا
703
01:10:45,283 --> 01:10:46,382
روجر
704
01:10:47,616 --> 01:10:49,816
تلقيت مكالمة ملعونة للتو
705
01:10:51,283 --> 01:10:52,382
ما فحواها؟
706
01:10:53,849 --> 01:10:55,582
هل تعرف رجل يدعى مايكل وينسلو؟
707
01:10:57,649 --> 01:10:58,582
روجر؟
708
01:11:15,817 --> 01:11:17,583
اغرب من هنا
!اتركني وشأني
709
01:11:17,884 --> 01:11:19,516
انا مايكل وينسلو , صحيح؟
710
01:11:19,854 --> 01:11:21,251
ماذا تريد مني؟
صحيح؟ -
711
01:11:22,341 --> 01:11:23,450
!اخبرني
712
01:11:28,583 --> 01:11:29,450
اخبرني
713
01:11:30,051 --> 01:11:31,516
احاول ان اتذكر
714
01:11:32,684 --> 01:11:33,784
ماذا ايضا تتذكر؟
715
01:11:34,142 --> 01:11:35,751
الجحيم الذي وضعتني فيه
انا وأبي؟
716
01:11:37,918 --> 01:11:39,784
ماذا فعلت؟
كنت مخبولاً -
717
01:11:40,284 --> 01:11:41,818
تقول وتفعل اشياءاً لا تقصدها
718
01:11:42,918 --> 01:11:44,751
كنت مثل الاخ لي
...وبعدها
719
01:11:45,684 --> 01:11:46,584
ماذا؟
720
01:11:47,479 --> 01:11:49,423
انت مهووس بهذه الفتيات
721
01:11:49,509 --> 01:11:51,384
لانك لم تستطيع نسيان الامر
صحيح؟
722
01:11:51,677 --> 01:11:53,390
لا يهم كم مرة اخبرتك
723
01:12:16,518 --> 01:12:17,452
أوليفر
724
01:12:17,919 --> 01:12:19,652
اذن الان انت تتذكر
725
01:12:22,652 --> 01:12:23,752
مايكي
726
01:12:24,345 --> 01:12:25,552
مايكي
727
01:12:28,385 --> 01:12:29,319
ماكي
728
01:12:38,573 --> 01:12:40,475
ها هو ذا
729
01:12:40,553 --> 01:12:41,786
خلت انك لن تفيق ابداً
730
01:12:46,786 --> 01:12:48,786
ماذا فعلت بها؟
731
01:12:50,519 --> 01:12:52,486
فقدت وعيها , لا تقلق
732
01:12:53,287 --> 01:12:55,386
لقد وفرت العمل الطيب لك
لتشاهده
733
01:12:56,787 --> 01:12:58,787
هل يروقك هذا؟
734
01:12:58,854 --> 01:12:59,787
انا ايضاً
735
01:13:00,472 --> 01:13:02,520
انني افضّل الشقراوات عموماً
...لكن
736
01:13:02,921 --> 01:13:04,386
هذا نوعي وحسب
737
01:13:06,287 --> 01:13:07,654
هل تبدو مثل امك؟
738
01:13:09,587 --> 01:13:10,821
مثل ضحاياك الاخريات؟
739
01:13:14,587 --> 01:13:16,487
انت لا تتذكر كيف تبدو امي
740
01:13:19,687 --> 01:13:20,687
يا صديقي العزيز الوحيد
741
01:13:20,754 --> 01:13:22,454
لم اكن صديقك ابداً
742
01:13:22,520 --> 01:13:23,554
!عجباً
743
01:13:24,855 --> 01:13:26,855
وخلت انك كنت تكذب
حيال فقدان الذاكرة
744
01:13:28,788 --> 01:13:30,622
اعتقد ان الميزة الوحيدة في موت امي
745
01:13:30,688 --> 01:13:33,387
هي انها ستبدو دوما في نظري
صغيرة وجميلة
746
01:13:34,088 --> 01:13:35,788
لماذا تشعر بالحاجة الي قتل الشابات؟
747
01:13:37,255 --> 01:13:40,488
شعرت بالسوء عندما صدمت
ليندا جوريكي بسيارتي
748
01:13:41,788 --> 01:13:43,455
...لكن الامر المضحك هو
749
01:13:44,603 --> 01:13:47,688
ان كل ما فكرت به كان ماذا ستقول
الام عندما تعرف
750
01:13:50,078 --> 01:13:50,978
لذا اتصلت بها
751
01:13:51,991 --> 01:13:53,100
من هاتف ليندا
752
01:13:53,956 --> 01:13:56,723
كنت اخشي قول شيئ
لذا
753
01:13:56,789 --> 01:13:59,421
استمعت وحسب
754
01:14:01,589 --> 01:14:03,522
كان من اللطيف سماع صوت ام مجدداً
755
01:14:03,856 --> 01:14:05,489
انت مريض يا أوليفر
756
01:14:06,923 --> 01:14:08,656
قتلت 5 شابات
757
01:14:14,589 --> 01:14:15,656
صحيح , حسناً
758
01:14:16,181 --> 01:14:16,980
تقريباً 6
759
01:14:17,723 --> 01:14:19,623
اعرف اني مريض يا جون
760
01:14:20,056 --> 01:14:21,623
هذه ماهيتي الان
761
01:14:22,790 --> 01:14:23,857
لا يسعني تغييرها
762
01:14:24,690 --> 01:14:25,757
لقد حاولت
763
01:14:26,090 --> 01:14:27,690
...ولا استطيع , لذا
764
01:14:30,149 --> 01:14:31,149
!ديانا
765
01:14:31,590 --> 01:14:32,523
لا بأس
766
01:14:33,790 --> 01:14:34,790
!صه
767
01:14:36,007 --> 01:14:37,724
لا تكذب عليها قبل أن تموت
768
01:14:40,590 --> 01:14:42,423
!ديانا
769
01:14:46,657 --> 01:14:47,590
أوليفر
770
01:15:15,893 --> 01:15:17,491
ابتعدي
771
01:15:19,524 --> 01:15:20,458
حسناً
772
01:15:25,626 --> 01:15:27,592
اريدك ان تتصلي بالطوارئ
حسناً -
773
01:15:28,659 --> 01:15:29,826
تتصلين
فهمتك -
774
01:15:30,339 --> 01:15:31,433
ثم تتركين المنزل
775
01:15:31,496 --> 01:15:33,182
ولا تعودي مهما تسمعين
776
01:15:33,366 --> 01:15:34,665
اذهبي
777
01:16:48,629 --> 01:16:49,795
انت محقق جيد
778
01:16:51,895 --> 01:16:53,528
جيد بحق
779
01:16:54,795 --> 01:16:55,862
كان مريضاً
780
01:16:58,595 --> 01:17:00,428
بعد موت امه
781
01:17:00,629 --> 01:17:01,795
5فتيات يا روجر
782
01:17:04,928 --> 01:17:06,428
5
783
01:17:41,297 --> 01:17:42,663
اقسم بالله يا روجر
784
01:17:43,797 --> 01:17:45,496
اني سأجد هذا النذل
785
01:17:48,063 --> 01:17:49,731
يجب ان تعرف ان هذا قتلني
786
01:17:50,631 --> 01:17:51,797
عندما كان يفعل هذا
787
01:17:52,830 --> 01:17:54,697
لقد مزقني من الداخل
788
01:17:59,530 --> 01:18:02,731
نذرت اني سأحمي هذا الفتى مهما يحصل
789
01:18:05,697 --> 01:18:08,798
لم اكن اعرف كم كنت سأتحمل
790
01:18:15,298 --> 01:18:16,798
كنت اعرف انك ستجده
791
01:18:17,765 --> 01:18:18,864
ابني
792
01:18:19,874 --> 01:18:23,187
العائلة الوحيدة التي بقيت لي
كان سيؤخذ مني
793
01:18:24,064 --> 01:18:25,665
لقد كان اما انت او هو
794
01:18:50,633 --> 01:18:51,367
!اوليفر
795
01:18:51,432 --> 01:18:52,832
!انتظر
796
01:19:31,600 --> 01:19:32,533
بئساً لهذا
797
01:19:44,635 --> 01:19:45,568
روجر
798
01:19:46,800 --> 01:19:48,601
حددت مكان انابيل فارجو
799
01:19:48,668 --> 01:19:49,800
في صندوق سيارة
800
01:19:50,282 --> 01:19:52,401
اتصل بك اولا لانك صديقي
801
01:19:52,461 --> 01:19:53,767
لكن يجب ان ابلغ عن الامر
802
01:19:53,834 --> 01:19:55,834
مايك , لا
ارجوك
803
01:19:56,700 --> 01:19:57,800
ليس بعد
804
01:19:58,270 --> 01:20:00,202
تلقيت مكالمة للتو
من اوليفر
805
01:20:00,269 --> 01:20:02,668
سيقابلني في مزرعة لو في المستودع
806
01:20:02,935 --> 01:20:04,835
اريد ان اكون هناك
عندما يتم القبض عليه
807
01:20:05,701 --> 01:20:09,534
لطفاً سنقبض عليه سوياً
اعدك , ارجوك
808
01:20:14,636 --> 01:20:18,402
شرطي بطل وجد قاتلاً
809
01:20:21,102 --> 01:20:22,801
وأنا كنت أباً جيداً
810
01:20:26,701 --> 01:20:28,535
حاولت ان اعتني بالامر
811
01:20:53,304 --> 01:20:55,802
يا للهول , ماذا فعلت؟
812
01:20:56,802 --> 01:20:59,702
ماذا بك؟
813
01:21:01,570 --> 01:21:02,603
لطفاً يا أبي
814
01:21:02,803 --> 01:21:03,803
لقد عميت عن الحق
815
01:21:04,568 --> 01:21:07,403
لم يسعني مساعدة نفسي
لا اعرف ماذا يحصل معي
816
01:21:10,537 --> 01:21:11,471
أبي
817
01:21:16,937 --> 01:21:18,404
و مايك
818
01:21:19,104 --> 01:21:20,703
مايكي رآني
819
01:21:21,637 --> 01:21:22,637
!انه يعرف
820
01:21:25,537 --> 01:21:26,703
سيقتلوني
821
01:21:27,105 --> 01:21:28,871
سيطرحوني أرضاً
822
01:21:31,537 --> 01:21:33,638
شعرت بقلة الحيلة
823
01:21:34,305 --> 01:21:36,871
وهذا كان صعب عليّ يا مايكل
824
01:21:38,838 --> 01:21:40,671
كنت بمثابة ابن لي
825
01:21:45,071 --> 01:21:46,604
لكن أوليفر
826
01:21:49,538 --> 01:21:50,771
كان ابني
827
01:21:52,671 --> 01:21:53,838
عندما اتصلت بي
828
01:21:54,604 --> 01:21:56,604
ارسلت روزفسكي بدلاً مني
829
01:21:57,538 --> 01:21:58,839
اخبرته اين كنت تتجه
830
01:21:59,627 --> 01:22:01,839
وكلفته ان يحل الموقف
831
01:22:21,998 --> 01:22:24,539
السافل كان متأكداً انك مت
832
01:22:24,838 --> 01:22:27,672
لقد أخذ شارتك والهوية
كما أمرته
833
01:22:27,873 --> 01:22:28,873
وهذا كان كل شئ
834
01:22:29,817 --> 01:22:32,040
لكن لابد انه كان لديك
ملاك حارس
835
01:22:32,107 --> 01:22:33,573
يعتني بك لانك
836
01:22:33,774 --> 01:22:35,041
ها انت ذا
837
01:22:35,119 --> 01:22:37,740
عندما سمعت انك ما زلت حياً
وتبحث
838
01:22:38,277 --> 01:22:40,195
ارسلته لينهي العمل
839
01:22:40,438 --> 01:22:42,271
كنت اعرف إن كنت علي قيد الحياة
840
01:22:42,584 --> 01:22:45,507
فهي مسألة وقت
قبل ان يتم القبض عليه ثانيةً
841
01:22:48,706 --> 01:22:50,407
من مات في منزلي؟
842
01:22:51,874 --> 01:22:53,539
كيف زورت موتي؟
843
01:22:57,606 --> 01:23:02,407
أخذت جثة "جون دو" ما من المشرحة
844
01:23:03,574 --> 01:23:05,641
وبعدها دبرت انفجار الغاز
845
01:23:07,124 --> 01:23:09,707
بعدها بدّلت بصماته بخاصتك
846
01:23:10,707 --> 01:23:13,807
اصبح مايكل وينسلو
...وانت
847
01:23:19,540 --> 01:23:20,807
خلت ان هذا كان امرًا سديداً
848
01:23:23,775 --> 01:23:27,441
ربما هذا الامر برمته ينتهي لصالح العائلة
849
01:23:28,574 --> 01:23:29,608
بجعلك
850
01:23:30,309 --> 01:23:31,742
تبدو كقاتلاً
851
01:23:32,808 --> 01:23:35,377
لم تكن فكرة سيئة بطريقة ما
852
01:23:39,310 --> 01:23:41,442
والان ابني ميت
853
01:23:44,708 --> 01:23:47,409
يا رباه , اغثني
لقد قتلت ابني
854
01:23:49,775 --> 01:23:51,541
وجلّ ما افكر به هو
855
01:23:52,809 --> 01:23:54,876
اني كان يجب ان انجز هذا في وقت قريب
856
01:24:01,643 --> 01:24:03,410
انت تذكر
857
01:24:03,676 --> 01:24:05,509
انني علمتك كيف تصنع هذه
858
01:24:15,311 --> 01:24:16,809
قبل ان تحاول قتلي مباشرةً
859
01:24:17,809 --> 01:24:19,609
هذا قتلني ايضاً يا مايك
860
01:24:20,542 --> 01:24:22,542
اريدك ان تقول اسمي يا روجر
861
01:24:23,677 --> 01:24:24,710
الاسم بالكامل
862
01:24:26,111 --> 01:24:27,577
كي اتأكد
863
01:24:28,677 --> 01:24:30,777
المحقق مايكل وينسلو
864
01:24:36,944 --> 01:24:38,710
سيأتون عما قريب
865
01:24:39,610 --> 01:24:40,543
أجل
866
01:24:40,823 --> 01:24:42,744
اذهب واخبرهم بكل شئ
867
01:24:45,610 --> 01:24:47,577
لا تقلق , لن اذهب الي اي مكان
868
01:24:50,610 --> 01:24:52,711
لم يتبقى لديّ مكان ألتجأ إليه
869
01:25:22,313 --> 01:25:24,746
انزل على الارض
!انزل
870
01:25:25,612 --> 01:25:26,679
!انزل على ركبتيك
871
01:25:39,080 --> 01:25:40,147
انتظروا , انتظروا
872
01:25:40,214 --> 01:25:41,679
انهضوه , انهضوه
873
01:25:42,359 --> 01:25:43,779
تحدثت مع ديانا
874
01:25:44,284 --> 01:25:45,217
اين الجثة؟
875
01:25:45,947 --> 01:25:46,847
في القبو
876
01:25:47,679 --> 01:25:48,579
أين روجر؟
877
01:25:50,080 --> 01:25:51,412
!تباً
878
01:26:00,000 --> 01:26:14,177
ترجمة : محمد كريم
دمتم بودٍ وعافية