1 00:00:01,600 --> 00:00:03,310 Previously on Four Weddings and a Funeral... 2 00:00:03,310 --> 00:00:05,990 I love you, and I've never said that to anybody. 3 00:00:05,990 --> 00:00:07,360 I wanna be with you. 4 00:00:07,360 --> 00:00:08,950 Well, I wanna be with a senator, 5 00:00:08,950 --> 00:00:10,330 so stop kissing your communications director 6 00:00:10,330 --> 00:00:12,080 and get back to work. 7 00:00:12,080 --> 00:00:13,790 Ted Spencer has been involved 8 00:00:13,790 --> 00:00:15,590 in an extramarital affair. 9 00:00:15,590 --> 00:00:18,300 Haskins worked for Spencer as a dog walker. 10 00:00:18,300 --> 00:00:20,220 - I didn't come for you. - I came for your blood sugar. 11 00:00:20,220 --> 00:00:22,390 If I'm not here, you'll just have coffee and chocolate bar. 12 00:00:22,390 --> 00:00:23,810 Finally got my letter from Penguin Publishing. 13 00:00:23,810 --> 00:00:25,190 Would you please... 14 00:00:25,190 --> 00:00:27,030 "Although it shows great promise, 15 00:00:27,030 --> 00:00:30,410 we regret that we are unable to publish it at this time." 16 00:00:30,410 --> 00:00:33,580 I hate my job, and I've always wanted to act. 17 00:00:33,580 --> 00:00:36,670 - Hi, my name's Gemma. - I'm Ainsley's best friend. 18 00:00:36,670 --> 00:00:39,720 - Come on in. - Maya! 19 00:00:39,720 --> 00:00:41,430 See those girls over there playing soccer? 20 00:00:41,430 --> 00:00:43,140 - See the one in the red shorts? - Yeah. 21 00:00:43,140 --> 00:00:45,060 - That's my daughter. - What did Zara say? 22 00:00:45,060 --> 00:00:46,940 Craig... 23 00:00:46,940 --> 00:00:48,740 Would you still like to get a drink with me sometime? 24 00:00:48,740 --> 00:00:50,160 Maybe. 25 00:00:50,160 --> 00:00:51,870 So, you know you had that stupid idea 26 00:00:51,870 --> 00:00:53,540 that I should stay in London? I think I'm gonna do it. 27 00:00:53,540 --> 00:00:54,580 Are you serious? 28 00:00:54,580 --> 00:00:56,050 I have a daughter. 29 00:00:56,050 --> 00:00:57,760 So you told Maya before you told me? 30 00:00:57,760 --> 00:01:00,220 I'm sorry, I just didn't think you'd understand. 31 00:01:00,220 --> 00:01:02,890 Wouldn't understand? 32 00:01:18,260 --> 00:01:20,510 Why wouldn't you go with me to Stonehenge? 33 00:01:20,510 --> 00:01:22,010 I don't know. It sounds dorky. 34 00:01:22,010 --> 00:01:23,850 Like Lord of the Rings. 35 00:01:23,850 --> 00:01:27,230 Oh... oh, hi. Hi, Mom. 36 00:01:27,230 --> 00:01:29,400 We need to talk. 37 00:01:29,400 --> 00:01:31,950 Hey, Maya, great to see you. 38 00:01:31,950 --> 00:01:34,910 Hi, Mrs. Howard. 39 00:01:34,910 --> 00:01:36,330 Mm. 40 00:01:38,880 --> 00:01:42,050 So, did you and Dad have a nice time in Bali 41 00:01:42,050 --> 00:01:43,770 on my honeymoon? 42 00:01:43,770 --> 00:01:45,270 He got terrible food poisoning. 43 00:01:45,270 --> 00:01:47,190 He's resting in the hotel. 44 00:01:47,190 --> 00:01:51,200 He can't eat exotic food like rice. 45 00:01:51,200 --> 00:01:54,120 Oh, when do you guys fly back to Texas? 46 00:01:54,120 --> 00:01:56,420 Actually, that's what I wanted to talk to you about. 47 00:01:56,420 --> 00:01:58,750 Your father and I think you should come home with us. 48 00:01:58,750 --> 00:02:00,260 Wait, what? 49 00:02:00,260 --> 00:02:02,550 You need a fresh start away from that man. 50 00:02:02,550 --> 00:02:04,560 I knew he was trouble from the beginning, 51 00:02:04,560 --> 00:02:06,100 and not because he's Muslim. 52 00:02:06,100 --> 00:02:07,310 I like Muslims. 53 00:02:07,310 --> 00:02:09,570 I watch Dr. Oz every day. 54 00:02:09,570 --> 00:02:12,360 - Mom, my whole life is here. - What about my store? 55 00:02:12,360 --> 00:02:15,290 You mean the store that your father and I pay rent on? 56 00:02:15,290 --> 00:02:18,330 That is an investment in Ainsley Howard Designs. 57 00:02:18,330 --> 00:02:21,170 What about the mortgage that we pay on this townhouse? 58 00:02:21,170 --> 00:02:24,970 That is an investment in Ainsley Howard the woman. 59 00:02:28,020 --> 00:02:29,650 Listen, your father and I've been happy 60 00:02:29,650 --> 00:02:31,690 to help you out the last couple of years, 61 00:02:31,690 --> 00:02:33,360 but after that extravagant wedding, 62 00:02:33,360 --> 00:02:36,040 we have reached our limit. Think about it, honey. 63 00:02:36,040 --> 00:02:37,410 I don't need to think about it. 64 00:02:37,410 --> 00:02:40,250 All my friends are here. I'm staying, Mom. 65 00:02:40,250 --> 00:02:43,470 - I admire your tenacity. - Thank you. 66 00:02:43,470 --> 00:02:44,800 And it's gonna come in handy, 67 00:02:44,800 --> 00:02:47,230 because we're cutting you off. 68 00:02:48,440 --> 00:02:49,940 Oh, God. 69 00:02:50,940 --> 00:02:55,370 ♪ You've got a sweet little place in my heart ♪ 70 00:02:55,370 --> 00:03:00,080 ♪ Like a sweet little rain takes care of the flowers ♪ 71 00:03:00,080 --> 00:03:01,960 ♪ And that's love ♪ 72 00:03:01,960 --> 00:03:05,470 ♪ Your kind of love, your kind of love ♪ 73 00:03:08,520 --> 00:03:10,400 - Oh, my God! - It's is not a big deal. 74 00:03:10,400 --> 00:03:13,190 Dude, I'm unemployed, and your mom just cut you off. 75 00:03:13,190 --> 00:03:15,200 We are one month away from being Dickensian urchins. 76 00:03:15,200 --> 00:03:16,740 - No, we're not. - No. 77 00:03:16,740 --> 00:03:19,410 I run a very successful home design store. 78 00:03:19,410 --> 00:03:22,090 You're gonna get a job. We're gonna be fine. 79 00:03:22,090 --> 00:03:24,380 - You think so? - Yeah, I know so. 80 00:03:24,380 --> 00:03:27,560 Okay, well, we need to be smarter about money. 81 00:03:27,560 --> 00:03:30,390 - Yeah. - So let's cook our own dinner tonight. 82 00:03:30,390 --> 00:03:32,440 - Great! - I'll book a cooking class. 83 00:03:32,440 --> 00:03:34,110 No, Ains. 84 00:03:34,110 --> 00:03:36,530 Yeah, I'll Google how to make hot dogs. 85 00:03:38,910 --> 00:03:40,790 Why would you quit your job? 86 00:03:40,790 --> 00:03:43,630 Because acting's the only thing I've ever wanted to do. 87 00:03:43,630 --> 00:03:45,840 I'm tired of living my life just to please other people. 88 00:03:45,840 --> 00:03:47,180 Oh, I don't know, man. 89 00:03:47,180 --> 00:03:48,680 All the actors I knew in college 90 00:03:48,680 --> 00:03:51,560 ended up dead or working at a Hard Rock Cafe. 91 00:03:51,560 --> 00:03:53,780 Yeah, well, I've already got an audition lined up. 92 00:03:53,780 --> 00:03:55,900 It's an open call for A Midsummer Night's Dream. 93 00:03:55,900 --> 00:03:57,780 My life sucks. 94 00:03:57,780 --> 00:04:00,330 You're gonna leave me to play a wood sprite or some shit, 95 00:04:00,330 --> 00:04:02,500 and I haven't heard from Zara in a week. 96 00:04:02,500 --> 00:04:04,840 - Hey, man, she'll come back. - She always does. 97 00:04:04,840 --> 00:04:07,140 - I don't know, man. - This feels different. 98 00:04:07,140 --> 00:04:08,390 You should have seen her. 99 00:04:08,390 --> 00:04:10,560 She was really upset. 100 00:04:10,560 --> 00:04:12,560 Well, listen, I'm always here to talk. 101 00:04:12,560 --> 00:04:13,820 Thanks, man. 102 00:04:13,820 --> 00:04:15,530 For the next few weeks at least. 103 00:04:15,530 --> 00:04:17,910 After that, I'll be too famous. 104 00:04:19,330 --> 00:04:21,540 Ugh, "too famous." 105 00:04:24,380 --> 00:04:25,920 - Hey. - Hi. 106 00:04:27,260 --> 00:04:29,260 Nice suit. 107 00:04:29,260 --> 00:04:31,560 You solving crimes in a small British seaside town? 108 00:04:31,560 --> 00:04:33,270 No, worse. 109 00:04:33,270 --> 00:04:34,820 I have a job interview 110 00:04:34,820 --> 00:04:36,990 with this old crusty member of Parliament. 111 00:04:36,990 --> 00:04:39,410 - Who? - Have you ever heard of Andrew Aldridge? 112 00:04:39,410 --> 00:04:41,660 - Oh, yeah, isn't he gay? - He can't be that bad. 113 00:04:41,660 --> 00:04:44,130 - I looked him up. - He's that bad. 114 00:04:44,130 --> 00:04:48,090 Andrew Aldridge is the epitome of old school white privilege. 115 00:04:48,090 --> 00:04:49,600 He's completely out of touch 116 00:04:49,600 --> 00:04:51,140 with the priorities of real people, 117 00:04:51,140 --> 00:04:54,230 and in general is kind of a jerk. 118 00:04:54,230 --> 00:04:57,740 And congratulating the Honorable Member 119 00:04:57,740 --> 00:05:01,830 Thibault Server on once again having absolutely nothing 120 00:05:01,830 --> 00:05:04,080 intelligent to say on this subject. 121 00:05:05,630 --> 00:05:08,090 I emailed every political connection I had, 122 00:05:08,090 --> 00:05:09,890 and he's the only response I got. 123 00:05:09,890 --> 00:05:11,640 Oh, I'm sorry. 124 00:05:11,640 --> 00:05:13,560 Wait, why do you look hot? 125 00:05:13,560 --> 00:05:15,900 I do not look hot. 126 00:05:15,900 --> 00:05:18,570 - Oh, my God. - Did you contour your face? 127 00:05:18,570 --> 00:05:20,240 You did! Your nose is, like this thin. 128 00:05:20,240 --> 00:05:21,620 Fine. 129 00:05:21,620 --> 00:05:23,250 I'm going to Craig's office later. 130 00:05:23,250 --> 00:05:24,960 He's gonna help me figure out my money stuff. 131 00:05:24,960 --> 00:05:28,840 Oh, Craig's office, which he shares with Kash. 132 00:05:28,840 --> 00:05:31,970 I thought you didn't believe in looking hot to go see your ex. 133 00:05:31,970 --> 00:05:34,140 Okay, Miss Marple, you got me. 134 00:05:34,140 --> 00:05:38,650 I wanna look hot when I see the man that left me at the altar. 135 00:05:39,570 --> 00:05:42,580 - Is that pathetic? - No, no, it's necessary. 136 00:05:42,580 --> 00:05:45,290 - Good luck. - Thank you. 137 00:06:04,240 --> 00:06:07,330 Oh dear, where's Ainsley, Gemma? 138 00:06:07,330 --> 00:06:09,760 Oh, well, I don't know. 139 00:06:09,760 --> 00:06:11,170 I mean, she's never been late before. 140 00:06:11,170 --> 00:06:13,100 Poor thing. 141 00:06:13,100 --> 00:06:15,980 Probably doesn't want to show her face after what happened. 142 00:06:15,980 --> 00:06:19,110 Do you have any idea why her fiancé called it off? 143 00:06:19,110 --> 00:06:21,490 Was he cheating because she was boring 144 00:06:21,490 --> 00:06:23,950 or was he cheating because she was tacky? 145 00:06:23,950 --> 00:06:27,330 He wasn't cheating, she was too good for him. 146 00:06:27,330 --> 00:06:29,500 Look, why don't we just start? I'm sure she'll be along. 147 00:06:29,500 --> 00:06:32,130 Ha! We can't very well play two-on-one. 148 00:06:32,130 --> 00:06:33,680 Can we? 149 00:06:33,680 --> 00:06:35,970 Maybe 'Stasi and I should play singles, 150 00:06:35,970 --> 00:06:37,730 just until you find a partner, Gemma. 151 00:06:37,730 --> 00:06:41,440 Shouldn't be a problem, a woman of her pedigree. 152 00:06:41,440 --> 00:06:43,950 Bye-bye. 153 00:06:47,330 --> 00:06:48,920 It was horrible, Quentin. 154 00:06:48,920 --> 00:06:51,170 God, darling, they're awful. 155 00:06:51,170 --> 00:06:52,630 Why wasn't Ainsley there? 156 00:06:52,630 --> 00:06:54,800 - I don't know. - Maybe she's injured. 157 00:06:54,800 --> 00:06:56,930 Americans are so cavalier about crossing the street here, 158 00:06:56,930 --> 00:06:58,230 because we have free healthcare. 159 00:07:01,270 --> 00:07:03,070 Well, she doesn't look injured. 160 00:07:03,070 --> 00:07:05,870 She's in her living room chatting with Maya. 161 00:07:05,870 --> 00:07:08,040 Is she? 162 00:07:11,500 --> 00:07:13,340 I mean, this is very conservative. 163 00:07:13,340 --> 00:07:14,890 Yeah. 164 00:07:14,890 --> 00:07:16,680 Oh, my God. 165 00:07:21,480 --> 00:07:23,400 Like hell I will. 166 00:07:25,450 --> 00:07:26,530 Hmm. 167 00:07:30,710 --> 00:07:33,920 So, if you could have any other job in the world 168 00:07:33,920 --> 00:07:37,430 except for French teacher, what would it be? 169 00:07:37,430 --> 00:07:40,980 Um, I guess a French tutor. 170 00:07:40,980 --> 00:07:42,150 Does that count? 171 00:07:42,150 --> 00:07:44,150 No, no, that does not count. 172 00:07:44,150 --> 00:07:46,570 - I'm sorry. - Okay... 'kay, what about you? 173 00:07:46,570 --> 00:07:48,910 Uh, well, you're gonna think this is kinda lame, 174 00:07:48,910 --> 00:07:52,380 but I've always kind of thought of myself as a novelist. 175 00:07:52,380 --> 00:07:54,460 - Really? - Yeah. 176 00:07:54,460 --> 00:07:56,840 You seem too stable and well-adjusted to be a novelist. 177 00:07:56,840 --> 00:08:01,230 Hmm, well, actually, I have, uh, quite a dark past. 178 00:08:01,230 --> 00:08:04,150 Half my grandparents are dead. 179 00:08:06,780 --> 00:08:08,740 - Oh, I'm so sorry. - No, no, no I'm just kidding. 180 00:08:10,410 --> 00:08:12,370 So, do you fancy yourself as a novelist 181 00:08:12,370 --> 00:08:13,670 or have you written anything? 182 00:08:13,670 --> 00:08:15,800 Yeah, actually, a whole book. 183 00:08:15,800 --> 00:08:18,350 - No. - What's it about? 184 00:08:18,350 --> 00:08:20,930 It's a quiet epic spanning six generations. 185 00:08:20,930 --> 00:08:23,440 One New England family coping with love, loss, 186 00:08:23,440 --> 00:08:26,650 and the decline of the cod industry. 187 00:08:26,650 --> 00:08:29,620 Oh, my God, that sounds brilliant. 188 00:08:29,620 --> 00:08:31,750 Would you ever let anybody read it? 189 00:08:31,750 --> 00:08:33,330 - Are you kidding? - Yeah! 190 00:08:33,330 --> 00:08:35,300 No, I'll go print you off a copy right now. 191 00:08:40,930 --> 00:08:44,770 I should probably email it to you. It's 1,400 pages long. 192 00:08:44,770 --> 00:08:46,780 Wow. 193 00:08:46,780 --> 00:08:48,070 Can't wait. 194 00:08:50,080 --> 00:08:52,370 George, I love working on the acquisitions team... 195 00:08:52,370 --> 00:08:56,210 And you did a great job with the Asia-Pacific fund. 196 00:08:56,210 --> 00:08:58,340 I'd say you have a real yen for it. 197 00:09:00,220 --> 00:09:04,060 Thanks, but recently, I've been reassessing my life, 198 00:09:04,060 --> 00:09:08,900 and I've decided to pursue acting full time. 199 00:09:08,900 --> 00:09:11,950 Look, mate, I get what this is about. 200 00:09:11,950 --> 00:09:13,290 Huh? 201 00:09:13,290 --> 00:09:15,670 How 'bout a 20% raise? 202 00:09:15,670 --> 00:09:17,090 This isn't about a raise. 203 00:09:17,090 --> 00:09:19,220 - Sure, it isn't. - 30%. 204 00:09:19,220 --> 00:09:22,010 No, look, this is just something I have to do. 205 00:09:22,010 --> 00:09:24,190 Oh, you are a real arsehole, 206 00:09:24,190 --> 00:09:27,070 which, I guess, is why I hired you. 207 00:09:27,070 --> 00:09:31,780 35% and that's my final offer. 208 00:09:31,780 --> 00:09:35,170 - I'm sorry, George. - Consider this my two weeks notice. 209 00:09:37,250 --> 00:09:39,130 But you're my favorite, Kash. 210 00:09:39,130 --> 00:09:42,300 And you dressed up as Aladdin for my daughter's birthday. 211 00:09:42,300 --> 00:09:44,640 She still asks about you! 212 00:09:49,110 --> 00:09:53,030 It's so weird that you still have to share an office with Kash. 213 00:09:53,030 --> 00:09:54,370 I know. 214 00:09:54,370 --> 00:09:56,170 Yeah, I tried to switch, but I guess 215 00:09:56,170 --> 00:10:00,170 no one wants to share with him, 'cause... he sucks. 216 00:10:00,170 --> 00:10:04,390 - So, where is he anyway? - Oh, uh, he doesn't spend a lot of time in here. 217 00:10:04,390 --> 00:10:08,150 I kind of iced him out. 218 00:10:08,150 --> 00:10:11,530 Anyway, screw that guy. Let's talk about your money. 219 00:10:11,530 --> 00:10:14,290 Now, without your family's help, 220 00:10:14,290 --> 00:10:16,330 you're gonna have to live solely off the profits from your store. 221 00:10:16,330 --> 00:10:18,080 Well, that's fine, right? 222 00:10:18,080 --> 00:10:20,420 I mean, I always have a million people in there. 223 00:10:20,420 --> 00:10:23,220 Most of them are Asian teenagers Instagramming, but still... 224 00:10:23,220 --> 00:10:27,520 Yeah, the thing is, you have to make more than you spend, Ains. 225 00:10:27,520 --> 00:10:29,230 I know that, Craig. 226 00:10:29,230 --> 00:10:34,070 Which currently, given your expenses, you don't. 227 00:10:34,070 --> 00:10:36,450 Come here, take a look. 228 00:10:36,450 --> 00:10:41,130 Orchids, fancy bottled water, pet daycare for your two design assistants... 229 00:10:42,130 --> 00:10:44,350 Do you need two design assistants? 230 00:10:44,350 --> 00:10:45,850 You should fire one. 231 00:10:45,850 --> 00:10:48,140 - My Tonys? - Definitely not. 232 00:10:48,140 --> 00:10:51,440 They are the bedrock of my business and the wind beneath my wings. 233 00:10:51,440 --> 00:10:53,280 Well, you need to save money somewhere. 234 00:10:53,280 --> 00:10:55,990 Make some trims. Don't pay for everybody's lunch. 235 00:10:55,990 --> 00:10:59,000 Turn the heat down. Pick up your own takeout. 236 00:10:59,000 --> 00:11:01,500 You gotta think about what's essential and cut everything else. 237 00:11:01,500 --> 00:11:05,470 - Okay, I'll do it. - Gotta start somewhere, right? 238 00:11:07,270 --> 00:11:10,650 Hey, thank you for having my back after the wedding. 239 00:11:10,650 --> 00:11:12,280 I know it cost you a friend. 240 00:11:12,280 --> 00:11:14,070 - Oh, yeah! - Oh. 241 00:11:14,070 --> 00:11:15,620 - Mm, I love you. - I love you. 242 00:11:15,620 --> 00:11:17,540 Yep, okay. 243 00:11:17,540 --> 00:11:19,120 See you later. 244 00:11:24,340 --> 00:11:25,930 Exactly, yeah. 245 00:11:25,930 --> 00:11:27,470 Well, thank you for your time, sir, 246 00:11:27,470 --> 00:11:28,520 and keep fighting the good fight. 247 00:11:28,520 --> 00:11:30,560 Yeah. 248 00:11:30,560 --> 00:11:32,570 Uh, you might want to give him a minute or so. 249 00:11:32,570 --> 00:11:34,320 He's still in the afterglow. 250 00:11:34,320 --> 00:11:35,820 I think I'll be fine. 251 00:11:35,820 --> 00:11:37,950 Oh. 252 00:11:37,950 --> 00:11:40,370 You're American. How fun. 253 00:11:40,370 --> 00:11:42,710 Perhaps, a fresh, foreign perspective is just 254 00:11:42,710 --> 00:11:46,010 what this notoriously traditional man is looking for. 255 00:11:46,010 --> 00:11:47,510 Maybe. 256 00:11:47,510 --> 00:11:49,730 Next! 257 00:11:51,900 --> 00:11:53,530 Best of luck, love. 258 00:12:01,420 --> 00:12:03,800 Ah, you have excellent references 259 00:12:03,800 --> 00:12:07,930 from your employers in the States. 260 00:12:07,930 --> 00:12:10,390 All of them quite liberal I see. 261 00:12:10,390 --> 00:12:13,480 Well, "If you're not liberal when you're young, you have no heart." 262 00:12:13,480 --> 00:12:17,280 "And if you're not conservative when you're old, You have no brain." 263 00:12:17,280 --> 00:12:19,030 Churchill, not bad. 264 00:12:19,030 --> 00:12:21,250 Well, if you think I'm good at quoting speeches, 265 00:12:21,250 --> 00:12:22,630 you should see how well I write them. 266 00:12:22,630 --> 00:12:25,130 Ah, well, I do like confidence, 267 00:12:25,130 --> 00:12:28,970 and I must say your CV is sterling. 268 00:12:28,970 --> 00:12:33,900 Although, you do gloss over your exit from your last job. 269 00:12:33,900 --> 00:12:36,490 I gather you were sleeping with the senator. 270 00:12:39,780 --> 00:12:41,450 I'm sorry, but how do you know that? 271 00:12:41,450 --> 00:12:43,750 Politics is a small world, dear. 272 00:12:43,750 --> 00:12:48,970 In this puritan age, gossip is one of the few vices we're still allowed. 273 00:12:49,720 --> 00:12:52,310 Well, it was a complicated situation. 274 00:12:52,310 --> 00:12:53,900 Oh, I don't care. 275 00:12:53,900 --> 00:12:55,980 I'm just trying to discern whether 276 00:12:55,980 --> 00:12:59,110 you're a successful woman who had an affair with her boss 277 00:12:59,110 --> 00:13:02,660 or a woman who's successful because she had an affair with her boss. 278 00:13:03,870 --> 00:13:05,960 Okay, I think we're done here. 279 00:13:05,960 --> 00:13:08,380 Oh, is this interview over? 280 00:13:08,380 --> 00:13:09,890 It is. 281 00:13:09,890 --> 00:13:10,930 I don't wanna work for someone like you. 282 00:13:10,930 --> 00:13:12,430 Well, we're in luck, 283 00:13:12,430 --> 00:13:14,480 because I don't wanna hire someone like you. 284 00:13:14,480 --> 00:13:16,110 Kindly get out of my office. 285 00:13:27,500 --> 00:13:29,260 Of course England is run by old white men. 286 00:13:29,260 --> 00:13:31,100 England invented old white men. 287 00:13:31,100 --> 00:13:32,850 We never talk about all the good things 288 00:13:32,850 --> 00:13:34,140 old white men have done, do we? 289 00:13:34,140 --> 00:13:35,860 Harvey. 290 00:13:35,860 --> 00:13:39,780 Like, abolished slavery, gave women the right to vote. 291 00:13:39,780 --> 00:13:41,620 Maybe it's a good thing you didn't get this job. 292 00:13:41,620 --> 00:13:43,830 - This guy sounds horrible. - I know. 293 00:13:43,830 --> 00:13:46,880 And how dare he imply that I slept my way to the top. 294 00:13:46,880 --> 00:13:49,260 - Of course you didn't. - Not at all. 295 00:13:49,260 --> 00:13:52,510 Being a politician's assistant hardly qualifies as "the top." 296 00:13:52,510 --> 00:13:55,060 Oh, you should work for Perce Nighthall. 297 00:13:55,060 --> 00:13:56,480 He works out at my club. 298 00:13:56,480 --> 00:13:58,020 I would love to. 299 00:13:58,020 --> 00:14:00,110 Perce Nighthall is, like, my dream politician. 300 00:14:01,240 --> 00:14:04,160 Yeah, he's passionate, authentic... 301 00:14:04,160 --> 00:14:05,830 - Yeah, for sure. - There you go. 302 00:14:05,830 --> 00:14:07,840 And he, like, never wears a tie. 303 00:14:07,840 --> 00:14:09,760 No matter what the color of your skin 304 00:14:09,760 --> 00:14:12,970 or your gender or your socioeconomic background... 305 00:14:12,970 --> 00:14:14,310 Can you introduce me to him? 306 00:14:14,310 --> 00:14:15,810 Oh, no, no, no. 307 00:14:15,810 --> 00:14:17,400 When I go to the club, I usually just sit 308 00:14:17,400 --> 00:14:19,020 in the steam room until my newspaper wilts. 309 00:14:19,020 --> 00:14:21,530 Well, maybe you could get me a day pass? 310 00:14:21,530 --> 00:14:23,990 Even if he doesn't have a job for me, I'd love to meet him. 311 00:14:29,420 --> 00:14:33,140 Sure, swing by tomorrow. Maybe you'll bump into him. 312 00:14:33,140 --> 00:14:34,890 Oh, my God, thank you. 313 00:14:34,890 --> 00:14:36,770 Ainsley and I would come with, but we have plans. 314 00:14:36,770 --> 00:14:39,440 - Mm, I was gonna text you. - I was wondering if we could... 315 00:14:39,440 --> 00:14:40,990 You promised you'd help me find a dress 316 00:14:40,990 --> 00:14:43,240 for Giles' Parents' Weekend at Cragscross. 317 00:14:43,240 --> 00:14:44,910 Keep our plans exactly the same. 318 00:14:45,950 --> 00:14:48,670 Good. 319 00:14:48,670 --> 00:14:50,340 Now try the Stilton. It's divine. 320 00:14:50,340 --> 00:14:51,720 Ooh. 321 00:14:54,090 --> 00:14:57,770 "My lord, fair Helen told me of their stealth. 322 00:14:57,770 --> 00:15:00,520 "Of this, their purpose hither to this wood. 323 00:15:00,520 --> 00:15:03,700 And I, in fury, hither..." 324 00:15:03,700 --> 00:15:05,990 - Hey, Dad. - Hi. 325 00:15:07,120 --> 00:15:09,040 - What happened to your head? - Nothing. 326 00:15:09,040 --> 00:15:13,090 I tried to lift a ski bag onto the scale, and I passed out. 327 00:15:13,090 --> 00:15:14,760 What? 328 00:15:14,760 --> 00:15:16,100 Did you forget to check your blood sugar again? 329 00:15:16,100 --> 00:15:18,270 - I know, it know. - It's my fault. 330 00:15:18,270 --> 00:15:19,980 I deserve my bump. 331 00:15:19,980 --> 00:15:22,650 Abu, you have to take better care of yourself. 332 00:15:22,650 --> 00:15:23,860 I do. 333 00:15:23,860 --> 00:15:25,820 I eat salad. I wear my Fitbit. 334 00:15:25,820 --> 00:15:27,200 Wearing it is not the exercise. 335 00:15:27,200 --> 00:15:28,960 You have to walk too. 336 00:15:28,960 --> 00:15:30,630 How many times are we gonna have this conversation? 337 00:15:30,630 --> 00:15:32,500 You have a 12-year-old son. He needs you around. 338 00:15:32,500 --> 00:15:34,550 It's just hard. 339 00:15:34,550 --> 00:15:36,470 I get home after a long day at work, 340 00:15:36,470 --> 00:15:38,930 and the last thing I want to do is go walking. 341 00:15:42,900 --> 00:15:45,660 I'm sorry. It's not just Asif who needs you around. 342 00:15:45,660 --> 00:15:48,040 Okay? We both do. 343 00:15:48,040 --> 00:15:49,580 Why? 344 00:15:49,580 --> 00:15:51,210 You don't listen to me anyway. 345 00:15:51,210 --> 00:15:53,960 I saw you with a glass of something on Facebook. 346 00:15:53,960 --> 00:15:56,760 You drink apple juice at the pub? 347 00:15:58,810 --> 00:16:00,310 I'll make you dinner. 348 00:16:01,980 --> 00:16:03,650 - Can it be fish? - Sure. 349 00:16:03,650 --> 00:16:06,610 - And chips? - You already said yes. 350 00:16:10,200 --> 00:16:11,210 Heh. 351 00:16:17,970 --> 00:16:21,850 - You know I love you. - I love you more. 352 00:16:21,850 --> 00:16:25,070 But I am trying to make this business more efficient, 353 00:16:25,070 --> 00:16:28,910 so what would you say your main responsibilities are here? 354 00:16:28,910 --> 00:16:32,210 Um, picking the store playlist. 355 00:16:32,210 --> 00:16:33,880 Keeping track of merchandise. 356 00:16:33,880 --> 00:16:36,550 Inspiring you to take hair risks. 357 00:16:36,550 --> 00:16:38,890 - Restocking the store. - Interpreting your dreams. 358 00:16:38,890 --> 00:16:40,220 Issuing invoices. 359 00:16:40,220 --> 00:16:42,100 Just like, generally being here 360 00:16:42,100 --> 00:16:43,860 and, like, vibing. 361 00:16:45,440 --> 00:16:49,780 Look, Tony 1, I think you are fabulous. 362 00:16:49,780 --> 00:16:52,080 Oh, my God, I think you're so fabulous too. 363 00:16:52,080 --> 00:16:54,290 Like, you're the only person I've ever worked for who, like, 364 00:16:54,290 --> 00:16:57,630 actually believes in me and doesn't make me feel like I'm shit. 365 00:16:57,630 --> 00:17:00,300 Like my stepdad Rod used to. 366 00:17:00,300 --> 00:17:01,980 Uh... 367 00:17:01,980 --> 00:17:04,270 Tony 1, Tony 2, 368 00:17:04,270 --> 00:17:07,780 after careful consideration, 369 00:17:07,780 --> 00:17:12,710 I have decided that the best way to cut the budget is... 370 00:17:14,790 --> 00:17:16,920 No more bottled water. 371 00:17:16,920 --> 00:17:19,260 - Oh, my God, no. - No, no, no. 372 00:17:19,260 --> 00:17:20,800 We should... we should phase it out gradually 373 00:17:20,800 --> 00:17:23,140 over the course of three months. 374 00:17:23,140 --> 00:17:24,850 Ainsley! 375 00:17:24,850 --> 00:17:26,860 I'm going to go on a hunger strike. 376 00:17:26,860 --> 00:17:30,410 ♪ I'm the bad guy ♪ 377 00:17:36,290 --> 00:17:39,840 Excuse me, hi. Are you Perce Nighthall? 378 00:17:39,840 --> 00:17:41,430 - I am. - Do you work here? 379 00:17:41,430 --> 00:17:43,470 Because I brought this magazine from home, 380 00:17:43,470 --> 00:17:45,060 so I am allowed to fill out the sudoku. 381 00:17:45,060 --> 00:17:47,610 No, um, I'm just a fan. 382 00:17:47,610 --> 00:17:51,320 I loved that speech you gave defending the National Health Service. 383 00:17:51,320 --> 00:17:53,040 It was awesome. 384 00:17:53,040 --> 00:17:55,670 Wow, I did not realize British Members of Parliament 385 00:17:55,670 --> 00:17:57,340 were celebrities with young Americans. 386 00:17:57,340 --> 00:17:59,210 I should move to I. A. 387 00:17:59,210 --> 00:18:01,510 Well, no, I used to work in a Senate office in New York. 388 00:18:01,510 --> 00:18:03,140 Do you know Ted Spencer? 389 00:18:03,140 --> 00:18:04,850 Yeah, of course, he gave that terrific speech 390 00:18:04,850 --> 00:18:06,270 on wage inequality. 391 00:18:06,270 --> 00:18:08,730 Well, I guess you're a fan of me too. 392 00:18:08,730 --> 00:18:10,440 - I wrote that. - You're serious? 393 00:18:10,440 --> 00:18:12,570 - Yeah. - That is incredibly impressive. 394 00:18:12,570 --> 00:18:14,120 - It's a pleasure to meet you. - Thank you. 395 00:18:14,120 --> 00:18:16,540 I am Maya Jones. 396 00:18:16,540 --> 00:18:19,880 This might be too forward, but you wouldn't be in the market 397 00:18:19,880 --> 00:18:21,300 for a speech writer, would you? 398 00:18:21,300 --> 00:18:23,260 You know, maybe I would. 399 00:18:23,260 --> 00:18:24,930 Why don't you give my office a call? 400 00:18:24,930 --> 00:18:27,020 - Great. - Yeah, I will. 401 00:18:27,020 --> 00:18:28,980 - Thank you. - It's my pleasure. 402 00:18:28,980 --> 00:18:30,440 Oh, hey, Maya. 403 00:18:30,440 --> 00:18:32,410 I stole this. 404 00:18:32,410 --> 00:18:34,740 - Shh. - Oh, just... 405 00:18:34,740 --> 00:18:37,500 All right, feedback time. 406 00:18:37,500 --> 00:18:39,340 And let me have it. 407 00:18:39,340 --> 00:18:42,630 Did you love my book or did you love-love it? 408 00:18:45,180 --> 00:18:49,190 Okay, well, let me begin by saying I am honored 409 00:18:49,190 --> 00:18:50,690 you let me read this. 410 00:18:50,690 --> 00:18:53,200 And just be honest and don't hold back. 411 00:18:53,200 --> 00:18:57,080 Okay, well, my honest assessment 412 00:18:57,080 --> 00:19:00,670 is that it's far too long, oddly plotted, 413 00:19:00,670 --> 00:19:04,600 and very self-indulgent. 414 00:19:04,600 --> 00:19:08,230 - Uh-huh. - Yeah, okay. 415 00:19:08,230 --> 00:19:10,480 I can feel a "but" coming. 416 00:19:10,480 --> 00:19:12,690 Well, I just feel 417 00:19:12,690 --> 00:19:16,120 the protagonist masturbates far too often. 418 00:19:16,120 --> 00:19:17,250 Mm-hmm. 419 00:19:17,250 --> 00:19:18,580 Yeah, well, he doesn't... yeah, 420 00:19:18,580 --> 00:19:20,000 it's just he masturbates a normal amount. 421 00:19:20,000 --> 00:19:21,420 So it's probably just gender bias. 422 00:19:21,420 --> 00:19:23,470 Oh, Duffy, please don't get upset. 423 00:19:23,470 --> 00:19:25,220 I'm in awe you finished a novel, 424 00:19:25,220 --> 00:19:28,520 and there is a 20-page section at the end, 425 00:19:28,520 --> 00:19:30,810 which is... oh, it's exquisite. 426 00:19:32,400 --> 00:19:35,410 Out of a 1,400-page novel, 427 00:19:35,410 --> 00:19:38,200 you like 20 pages? 428 00:19:40,040 --> 00:19:43,010 You know what, maybe you don't get it 'cause of cultural differences, huh? 429 00:19:43,010 --> 00:19:47,180 'Cause all my American friends, they love my novel. 430 00:19:47,180 --> 00:19:49,480 - Oh, they do? - Yeah, yeah, they do. 431 00:19:49,480 --> 00:19:53,150 So maybe you need to go reread it, or I-I don't know. 432 00:19:53,150 --> 00:19:57,120 Tabby, maybe you should just... go. 433 00:20:16,950 --> 00:20:19,240 Are you ready to begin alterations, Madam? 434 00:20:19,240 --> 00:20:21,580 - No, just a moment. - I'm waiting for my friend. 435 00:20:21,580 --> 00:20:23,380 I trust her eye more than mine. 436 00:20:23,380 --> 00:20:25,970 She's American and unburdened by tact. 437 00:20:25,970 --> 00:20:27,220 Is that Gemma Thorpe-Blood? 438 00:20:28,550 --> 00:20:31,730 It is Gemma Thorpe-Blood. 439 00:20:31,730 --> 00:20:35,860 Oh, how are you, darling? It's been ages. 440 00:20:35,860 --> 00:20:37,030 Clementine. 441 00:20:37,030 --> 00:20:38,490 Atalanta. 442 00:20:38,490 --> 00:20:41,000 What a wonderful surprise. 443 00:20:41,000 --> 00:20:43,580 I'm just picking up a dress for Parents' Weekend at Cragscross. 444 00:20:43,580 --> 00:20:46,970 - Oh, you look marvelous. - You'll be best in show. 445 00:20:49,510 --> 00:20:51,470 - Ciao, darling. - Bye. 446 00:20:51,470 --> 00:20:53,860 - Must brunch soon, yeah? - Bye-bye. 447 00:20:53,860 --> 00:20:55,360 Bye. 448 00:20:59,450 --> 00:21:03,370 So... which Tony did you fire? 449 00:21:03,370 --> 00:21:06,210 - Neither, I chickened out. - Ugh. 450 00:21:06,210 --> 00:21:08,260 And then I felt so bad about even considering it 451 00:21:08,260 --> 00:21:10,300 that I bought them both Ariana Grande tickets. 452 00:21:10,300 --> 00:21:13,350 - Heh. - Oh, I'm sorry, Ains. 453 00:21:13,350 --> 00:21:15,190 My mother's right. 454 00:21:15,190 --> 00:21:18,280 I should just give up and go home. 455 00:21:18,280 --> 00:21:20,700 - No. - No, you shouldn't. 456 00:21:20,700 --> 00:21:21,790 You can do this. 457 00:21:24,120 --> 00:21:26,170 I got it. 458 00:21:26,170 --> 00:21:27,710 Oh! 459 00:21:27,710 --> 00:21:29,130 Oh, hey, Gemma... 460 00:21:29,130 --> 00:21:30,850 Oh, my God, dress shopping. 461 00:21:30,850 --> 00:21:33,060 I'm so sorry. I got caught up with work. 462 00:21:33,060 --> 00:21:35,770 And you couldn't call or text or do that 463 00:21:35,770 --> 00:21:39,200 WhatsApp thing you made me download when we went to Croatia? 464 00:21:39,200 --> 00:21:40,660 You gotta cut me some slack. 465 00:21:40,660 --> 00:21:42,450 I am trying to keep my business alive. 466 00:21:42,450 --> 00:21:43,870 Oh, so that gives you free rein to act like 467 00:21:43,870 --> 00:21:45,790 a complete and utter arsehole, does it? 468 00:21:45,790 --> 00:21:47,550 I am not an "arsehole." 469 00:21:47,550 --> 00:21:50,220 I'm just not some rich guy's bored wife 470 00:21:50,220 --> 00:21:52,010 who has all the time in the world. 471 00:21:54,600 --> 00:21:55,980 - I see. - I didn't... 472 00:21:55,980 --> 00:21:57,480 Sorry to have bothered you. 473 00:21:59,190 --> 00:22:01,870 Gemma! 474 00:22:24,950 --> 00:22:26,670 Khan. 475 00:22:27,960 --> 00:22:30,970 Oh, sorry, Kash Khan. 476 00:22:33,930 --> 00:22:35,140 Hi. 477 00:22:37,310 --> 00:22:38,520 Whenever you're ready. 478 00:22:41,110 --> 00:22:43,910 "My love to Hermia, melted as the snow, 479 00:22:43,910 --> 00:22:45,950 seems to me now as..." 480 00:22:47,370 --> 00:22:49,500 Sorry, do you mind if I start again? 481 00:22:49,500 --> 00:22:50,550 Of course. 482 00:22:55,680 --> 00:22:58,770 "My love to Hermia, melted as the snow, 483 00:22:58,770 --> 00:23:01,610 "seems to me now, as the remembrance of an idle gaud, 484 00:23:01,610 --> 00:23:05,080 "Which in my childhood I did dote upon. 485 00:23:05,080 --> 00:23:09,840 "To her, my lord, was I betroth'd ere I saw Hermia: 486 00:23:09,840 --> 00:23:13,300 "But like in sickness, did I loathe this food; 487 00:23:13,300 --> 00:23:17,640 "But as in health, come to my natural taste. 488 00:23:17,640 --> 00:23:22,280 "Now I do wish it, love it, long for it, 489 00:23:22,280 --> 00:23:25,280 and will for evermore be true to it." 490 00:23:26,740 --> 00:23:28,160 Thanks for coming in. 491 00:23:29,750 --> 00:23:32,760 I could try it again, different way. 492 00:23:34,930 --> 00:23:37,260 We've seen all we need. 493 00:23:37,260 --> 00:23:38,810 Thank you. 494 00:23:41,570 --> 00:23:46,240 - Look, darling, an unannounced guest. - Your favorite. 495 00:23:46,240 --> 00:23:48,040 I'm sorry to bother you. 496 00:23:48,040 --> 00:23:49,660 I know now might not be the best time, 497 00:23:49,660 --> 00:23:52,130 but I got an interview with Perce Nighthall, 498 00:23:52,130 --> 00:23:53,550 and I wanted to say thanks. 499 00:23:53,550 --> 00:23:55,340 - Oh! - Thank you. 500 00:23:55,340 --> 00:23:56,890 Lovely, lovely bottle of scotch. 501 00:23:56,890 --> 00:23:58,850 It'll be perfect for very late in the evening. 502 00:23:58,850 --> 00:24:01,650 - Oh. - And I'm too far gone to know the difference. 503 00:24:03,150 --> 00:24:05,400 Congratulations on the interview. 504 00:24:06,950 --> 00:24:09,500 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 505 00:24:09,500 --> 00:24:10,790 It's nothing. 506 00:24:12,590 --> 00:24:15,420 If you must know, I have no friends. 507 00:24:15,420 --> 00:24:18,010 - No, Ainsley didn't mean... - Really, and it's not just her. 508 00:24:18,010 --> 00:24:21,600 It's those evil twats that I socialize with. 509 00:24:21,600 --> 00:24:26,280 They make fun of me, because my... my father started 510 00:24:26,280 --> 00:24:27,740 a dog food company. 511 00:24:27,740 --> 00:24:29,830 So they have mean little nicknames... 512 00:24:29,830 --> 00:24:31,540 Pedigree, Best in Show. 513 00:24:31,540 --> 00:24:33,840 It really is a wonderful product. 514 00:24:33,840 --> 00:24:36,470 They only use choice cuts and almost no fecal matter. 515 00:24:36,470 --> 00:24:39,260 - I'm sorry, I don't understand. - What's the problem? 516 00:24:39,260 --> 00:24:40,560 Well, they all think I'm beneath them, 517 00:24:40,560 --> 00:24:41,690 because I'm "new money." 518 00:24:41,690 --> 00:24:43,310 We didn't inherit our wealth. 519 00:24:43,310 --> 00:24:45,860 We made it all through hard work. 520 00:24:47,150 --> 00:24:49,280 Why do you hang out with these people? 521 00:24:49,280 --> 00:24:50,700 They sound terrible. 522 00:24:52,120 --> 00:24:54,210 Without Ainsley, they're all I have. 523 00:24:54,210 --> 00:24:56,760 She was my only true friend. 524 00:24:56,760 --> 00:25:00,060 Well, I know she's going through a lot right now, 525 00:25:00,060 --> 00:25:03,730 but I'm always here if you ever need someone to talk to. 526 00:25:05,530 --> 00:25:08,030 Well, that's kind, dear, thank you. 527 00:25:08,030 --> 00:25:09,700 But neither of us really want that. 528 00:25:11,370 --> 00:25:12,710 Yeah. 529 00:25:20,050 --> 00:25:22,020 Kash! 530 00:25:22,020 --> 00:25:23,770 You were right. Zara's coming back. 531 00:25:23,770 --> 00:25:25,270 I was all worried about nothing. 532 00:25:25,270 --> 00:25:26,400 Oh, that's brilliant. 533 00:25:26,400 --> 00:25:27,690 Hey, I've got a huge problem. 534 00:25:27,690 --> 00:25:29,240 I've been a delusional idiot, 535 00:25:29,240 --> 00:25:30,620 and I've gotta beg George to give me job back. 536 00:25:30,620 --> 00:25:32,160 Dude, what are you talking about? 537 00:25:32,160 --> 00:25:33,750 - What happened at the audition? - I was rubbish. 538 00:25:33,750 --> 00:25:35,670 In all my excitement about becoming an actor, 539 00:25:35,670 --> 00:25:37,550 I never stopped to ask if I was any good. 540 00:25:37,550 --> 00:25:39,130 And guess what. I'm not. 541 00:25:39,130 --> 00:25:42,310 Listen, I would love nothing more 542 00:25:42,310 --> 00:25:45,230 than for you and I to grow old together sitting in this office. 543 00:25:45,230 --> 00:25:47,900 But if acting means this much to you, 544 00:25:47,900 --> 00:25:50,910 you owe it to yourself to keep trying. 545 00:25:50,910 --> 00:25:53,160 You already gave George your notice. 546 00:25:53,160 --> 00:25:55,580 Don't waste any more time here. 547 00:25:55,580 --> 00:25:57,130 I don't know. 548 00:25:57,130 --> 00:25:58,960 Do you really think I can do this? 549 00:25:58,960 --> 00:26:00,720 I do. 550 00:26:00,720 --> 00:26:03,470 But I'm wrong about most things. 551 00:26:07,400 --> 00:26:10,070 The right is exploiting cultural anxieties to steal 552 00:26:10,070 --> 00:26:12,450 working class votes, so Labour needs to be 553 00:26:12,450 --> 00:26:14,580 the party of economic hope. 554 00:26:14,580 --> 00:26:16,670 Yes, I've always said "the voter with an eye on his wallet 555 00:26:16,670 --> 00:26:18,290 doesn't care about the accent of the man across the street." 556 00:26:18,290 --> 00:26:20,130 - Exactly. - Yeah. 557 00:26:21,550 --> 00:26:22,970 Sorry if this is too American, 558 00:26:22,970 --> 00:26:25,310 but I would be so excited to work for you. 559 00:26:25,310 --> 00:26:27,610 I'm really impressed by your policy positions. 560 00:26:27,610 --> 00:26:29,400 - Well, thank you very much. - You're hired. 561 00:26:29,400 --> 00:26:31,320 You're funny. 562 00:26:31,320 --> 00:26:34,490 - Yeah, no. - Seriously, I like you. 563 00:26:34,490 --> 00:26:36,120 You're hired. 564 00:26:36,120 --> 00:26:38,420 - Oh, wow. - Uh, thank you. 565 00:26:38,420 --> 00:26:40,340 Ta-da. 566 00:26:40,340 --> 00:26:42,760 I think we are going to do some really great things together. 567 00:26:42,760 --> 00:26:43,850 My office will be in touch. 568 00:26:48,020 --> 00:26:49,230 Thank you. 569 00:26:52,400 --> 00:26:54,030 I don't get it. You got the job. 570 00:26:54,030 --> 00:26:55,580 What's the problem now? 571 00:26:55,580 --> 00:26:57,580 I'm afraid he hired me, 'cause he thinks 572 00:26:57,580 --> 00:26:58,830 I might sleep with him. 573 00:26:58,830 --> 00:26:59,960 - What? - What makes you say that? 574 00:26:59,960 --> 00:27:01,920 I think he knows about Ted. 575 00:27:01,920 --> 00:27:04,340 The other guy I interviewed with knew, so why wouldn't he? 576 00:27:04,340 --> 00:27:06,430 Maybe you're just being paranoid. 577 00:27:06,430 --> 00:27:07,520 I don't know. 578 00:27:07,520 --> 00:27:08,600 At the end of the interview, 579 00:27:08,600 --> 00:27:11,190 he did this thing with my arm. 580 00:27:11,190 --> 00:27:13,400 You mean he grabbed your arm? 581 00:27:13,400 --> 00:27:15,910 - No. - Like, did something sexual with your arm? 582 00:27:15,910 --> 00:27:17,330 No, here, let me show you. 583 00:27:17,330 --> 00:27:19,040 - Oh, no. - Please, no. 584 00:27:19,040 --> 00:27:20,590 I actually hate being used in demonstrations, so... 585 00:27:20,590 --> 00:27:22,510 Just stand up. 586 00:27:22,510 --> 00:27:24,220 He was like: 587 00:27:24,220 --> 00:27:25,390 I think we're going 588 00:27:25,390 --> 00:27:26,470 to do great things together. 589 00:27:26,470 --> 00:27:27,890 Gah... yeah, that's creepy. 590 00:27:27,890 --> 00:27:29,560 - What? - That is so nothing. 591 00:27:29,560 --> 00:27:31,860 - Insane. - You don't know how I felt! 592 00:27:31,860 --> 00:27:34,030 This is why I hate being used in demonstrations. 593 00:27:34,030 --> 00:27:35,740 Is that what people are gonna think 594 00:27:35,740 --> 00:27:37,790 for the rest of my life that everything I achieved 595 00:27:37,790 --> 00:27:39,460 was because I was sleeping with my boss? 596 00:27:39,460 --> 00:27:41,460 Babe, that is so crazy. 597 00:27:41,460 --> 00:27:42,880 You know you're good at your job. 598 00:27:42,880 --> 00:27:44,550 - Yeah. - Do I? 599 00:27:44,550 --> 00:27:47,010 It's hard to know for sure when all my promotions 600 00:27:47,010 --> 00:27:48,980 came from my boyfriend. 601 00:27:48,980 --> 00:27:53,030 You guys, this is just like Daisy and Professor Winthrop. 602 00:27:53,030 --> 00:27:55,070 - What? - Who's Daisy? 603 00:27:55,070 --> 00:27:57,410 Duffy, what the hell are you talking about? 604 00:27:57,410 --> 00:27:59,330 From my book. 605 00:27:59,330 --> 00:28:02,000 They're characters from my novel, 606 00:28:02,000 --> 00:28:04,300 which you all love. 607 00:28:05,630 --> 00:28:07,560 Oh! 608 00:28:07,560 --> 00:28:12,020 The... your... your... your book, the characters, and the... the... 609 00:28:12,020 --> 00:28:14,480 Wow, none of you read it. 610 00:28:14,480 --> 00:28:16,820 None of you read my book. 611 00:28:16,820 --> 00:28:19,200 - I started your book. - I skimmed. 612 00:28:19,200 --> 00:28:20,660 I'm like a... like a quarter in. 613 00:28:20,660 --> 00:28:22,670 Yeah, but none of you finished it! 614 00:28:24,670 --> 00:28:26,720 It was really long. 615 00:28:26,720 --> 00:28:30,220 Craig, you read all the Harry Potters in three days. 616 00:28:30,220 --> 00:28:33,480 Yeah, but those are, like, interesting. 617 00:28:33,480 --> 00:28:35,030 No, no! Um... 618 00:28:35,030 --> 00:28:36,450 Oh, that's good. 619 00:28:36,450 --> 00:28:38,160 You know what? Oh. 620 00:28:38,160 --> 00:28:41,500 This is actually perfect fodder for my next novel, 621 00:28:41,500 --> 00:28:43,790 A Man With No Friends. 622 00:28:43,790 --> 00:28:45,760 - Duffy, calm down. - Duffy! 623 00:28:45,760 --> 00:28:47,090 - Nope. - Duffy! 624 00:29:09,010 --> 00:29:11,640 Well, this is a disaster. 625 00:29:11,640 --> 00:29:13,060 What? 626 00:29:13,060 --> 00:29:14,270 I have absolutely nothing to wear 627 00:29:14,270 --> 00:29:16,690 to the Parents' Weekend. 628 00:29:16,690 --> 00:29:18,780 I'm sorry, darling, we're gonna have to go shopping. 629 00:29:18,780 --> 00:29:20,240 But you hate shopping. 630 00:29:20,240 --> 00:29:22,040 No, no, I love it. 631 00:29:22,040 --> 00:29:24,920 Why have a shirt tailor-made when you can buy one 632 00:29:24,920 --> 00:29:27,050 other people's bodies have touched. 633 00:29:27,050 --> 00:29:29,590 - All right. - If you want to. 634 00:29:29,590 --> 00:29:32,140 I still haven't found a dress myself yet. 635 00:29:32,140 --> 00:29:34,270 Brilliant. 636 00:29:36,270 --> 00:29:39,700 Also, I think my nails could do with some attention. 637 00:29:39,700 --> 00:29:41,160 - Your nails? - Yeah. 638 00:29:41,160 --> 00:29:42,620 I would love for them 639 00:29:42,620 --> 00:29:45,710 to be more triangular and reflective. 640 00:29:47,920 --> 00:29:51,010 And let me guess, you also have a yearning 641 00:29:51,010 --> 00:29:54,310 to go to Butt-Sculpting with Kelly? 642 00:29:54,310 --> 00:29:55,810 Yeah. 643 00:29:55,810 --> 00:29:59,320 What a fun girls' day we have in store. 644 00:29:59,320 --> 00:30:02,030 Oh, Quentin. 645 00:30:02,030 --> 00:30:05,040 - Come on, let's get ready. - Oh, my God. 646 00:30:07,000 --> 00:30:08,880 - You too. - See you soon. 647 00:30:12,850 --> 00:30:15,100 Hi, Tabby. 648 00:30:15,100 --> 00:30:18,110 Hi, Duffy. 649 00:30:18,110 --> 00:30:19,940 Look, I'm really sorry. 650 00:30:19,940 --> 00:30:22,240 - I was just trying to help. - Oh, I know that you were. 651 00:30:24,040 --> 00:30:25,710 I'm sorry, do you mind going up a step 652 00:30:25,710 --> 00:30:28,670 so that the height difference isn't so weird? 653 00:30:33,100 --> 00:30:35,390 Look, I really like you. 654 00:30:35,390 --> 00:30:38,360 I like talking with you and spending time with you. 655 00:30:38,360 --> 00:30:41,570 And I just hope I didn't ruin it all by snapping at you 656 00:30:41,570 --> 00:30:43,240 about my stupid book. 657 00:30:43,240 --> 00:30:45,240 It's not stupid. 658 00:30:45,240 --> 00:30:47,960 - I was far too harsh. - No, you were right. 659 00:30:47,960 --> 00:30:49,750 I mean, there must be some reason 660 00:30:49,750 --> 00:30:52,720 that every publishing house rejected it. 661 00:30:52,720 --> 00:30:55,180 And I know that, you know, young, white, male authors 662 00:30:55,180 --> 00:30:56,770 aren't really in vogue right now. 663 00:30:56,770 --> 00:30:59,310 - You're losing me. - Yeah, right, totally. 664 00:30:59,310 --> 00:31:00,900 You know, you said that there were 20 pages 665 00:31:00,900 --> 00:31:03,030 of my book that you really liked, 666 00:31:03,030 --> 00:31:06,200 and I was hoping that maybe you would help me 667 00:31:06,200 --> 00:31:08,170 turn them into a short story. 668 00:31:09,540 --> 00:31:10,920 I'd be happy to. 669 00:31:15,470 --> 00:31:18,600 Ooh! 670 00:31:18,600 --> 00:31:20,940 Quiet or you'll get detention! 671 00:31:28,750 --> 00:31:31,840 Oh, my God, thank you! Yes, thank you so much. 672 00:31:33,170 --> 00:31:34,340 Yes! 673 00:31:39,020 --> 00:31:40,230 Oh. 674 00:31:44,030 --> 00:31:45,450 My man. 675 00:31:53,800 --> 00:31:55,550 Zara. 676 00:31:55,550 --> 00:31:56,970 Zara? 677 00:31:59,270 --> 00:32:01,100 Zara? 678 00:32:06,280 --> 00:32:10,830 "Dearest Craig, I had thought I could face you, 679 00:32:10,830 --> 00:32:14,720 "but now that I'm here, I realize that I'm a coward. 680 00:32:14,720 --> 00:32:18,060 "As I write this, my eyes are blinded by tears 681 00:32:18,060 --> 00:32:21,230 "partially from the colored contact lenses I'm wearing, 682 00:32:21,230 --> 00:32:22,940 "but mostly because I'm leaving you, 683 00:32:22,940 --> 00:32:25,280 "and I'm devastated. 684 00:32:25,280 --> 00:32:26,910 "I loved you with all my heart 685 00:32:26,910 --> 00:32:29,200 "and showed you every part of my soul, 686 00:32:29,200 --> 00:32:32,210 "but I realized you will never be able to do the same. 687 00:32:32,210 --> 00:32:35,210 "So now I must try to rebuild my life. 688 00:32:35,210 --> 00:32:38,510 "Also, I couldn't find my Prince George commemorative plate. 689 00:32:38,510 --> 00:32:41,480 "If you see it, please send it to my second best friend, Poppy, 690 00:32:41,480 --> 00:32:44,480 "'Cause Midge is in jail for punching a bus driver. 691 00:32:44,480 --> 00:32:47,160 Sincerely, Zar." 692 00:32:47,160 --> 00:32:52,120 ♪ As I saw my love is fading ♪ 693 00:32:52,120 --> 00:32:55,630 ♪ Yes, I saw my love ♪ 694 00:32:55,630 --> 00:32:57,380 Hey, I'm heading out. 695 00:32:57,380 --> 00:33:00,350 - Do you need anything? - Uh, no, I think I'm good. 696 00:33:00,350 --> 00:33:02,350 - How was your first day? - Oh, great. 697 00:33:02,350 --> 00:33:05,190 You Brits take work-life balance very seriously. 698 00:33:05,190 --> 00:33:08,240 Everyone left for the pub at, like, 4:59. 699 00:33:08,240 --> 00:33:10,660 Tomorrow, I am gonna need you to write a press release. 700 00:33:10,660 --> 00:33:13,120 On the new environmental restrictions? 701 00:33:13,120 --> 00:33:17,380 Already did it. - And to think I very nearly didn't go to the gym that day. 702 00:33:19,090 --> 00:33:22,100 I'm so glad you're here, Maya. I am one lucky guy. 703 00:33:24,440 --> 00:33:28,360 - What are you doing? - Uh, what? 704 00:33:28,360 --> 00:33:30,490 You put your hand on my back. 705 00:33:30,490 --> 00:33:33,120 No, no, that... that, uh, that was not a put. 706 00:33:33,120 --> 00:33:34,960 That was a pat. 707 00:33:34,960 --> 00:33:36,380 "Good job, well done." 708 00:33:36,380 --> 00:33:38,590 That's pretty universal, I think. 709 00:33:38,590 --> 00:33:39,930 I'll see you tomorrow, Maya. 710 00:33:41,850 --> 00:33:44,270 Sorry, but I have to ask. 711 00:33:45,270 --> 00:33:47,590 Did you hire me because you thought I might sleep with you? 712 00:33:49,780 --> 00:33:52,490 Maya, how dare you ask me a question like that. 713 00:33:52,490 --> 00:33:55,630 I am a feminist. My sister is a lesbian. 714 00:33:57,550 --> 00:34:00,220 Look, you might be a creep, or maybe you're just some 715 00:34:00,220 --> 00:34:03,560 nice guy with boundary issues, but I'm sorry, I can't work here. 716 00:34:03,560 --> 00:34:05,850 'Cause even if I succeed, part of me will never be sure 717 00:34:05,850 --> 00:34:07,230 it's for the right reasons. 718 00:34:10,450 --> 00:34:14,080 You were the one who approached me in the gym 719 00:34:14,080 --> 00:34:15,960 wearing a sports bra. 720 00:34:15,960 --> 00:34:19,050 What message did you think you were sending? 721 00:34:19,050 --> 00:34:22,680 - And there it is. - Thank you for confirming I was right. 722 00:34:25,020 --> 00:34:27,770 I-I am not a creep. 723 00:34:40,460 --> 00:34:42,130 - Hi, Mom. - Good morning, honey. 724 00:34:42,130 --> 00:34:45,470 I find the most adorable space for your new shop. 725 00:34:45,470 --> 00:34:47,900 And it's right down from your father's office. 726 00:34:47,900 --> 00:34:50,190 You could drive to work together. 727 00:34:50,190 --> 00:34:52,820 I told you, Mom, I'm not moving home. 728 00:34:52,820 --> 00:34:56,290 You say that now, but we both know it's just a matter of time. 729 00:34:56,290 --> 00:34:59,500 You are a talented designer. 730 00:34:59,500 --> 00:35:02,430 But Howard women just do not have a head for business. 731 00:35:10,610 --> 00:35:13,870 Tony? 732 00:35:13,870 --> 00:35:16,040 Tony? 733 00:35:27,680 --> 00:35:30,020 Hi. 734 00:35:33,360 --> 00:35:36,910 So, I'm not allowed to nap at work and you are. 735 00:35:36,910 --> 00:35:41,420 Well, good to be king, I guess. Excuse me. 736 00:35:45,260 --> 00:35:47,600 First of all, Tony 2, I'd like to thank you 737 00:35:47,600 --> 00:35:49,020 for coming in on short notice. 738 00:35:49,020 --> 00:35:50,480 I hope it didn't ruin your day off. 739 00:35:50,480 --> 00:35:52,900 No, clearly, I wasn't doing anything. 740 00:35:54,360 --> 00:35:55,740 Here's the thing. 741 00:35:55,740 --> 00:35:57,490 My dad always handled my finances, 742 00:35:57,490 --> 00:35:58,910 and I thought after I married Kash, 743 00:35:58,910 --> 00:36:00,580 he would take care of that stuff 744 00:36:00,580 --> 00:36:02,630 and all the things I thought I couldn't do. 745 00:36:02,630 --> 00:36:04,260 Oh, my God, girl, same. 746 00:36:04,260 --> 00:36:06,390 Like, my boyfriend Marvin does all my laundry, 747 00:36:06,390 --> 00:36:08,100 because I can't tell the washer from the dryer. 748 00:36:08,100 --> 00:36:09,770 They look the same. 749 00:36:09,770 --> 00:36:13,110 I'm sorry, but why are you telling us all this? 750 00:36:13,110 --> 00:36:16,030 Because I have to let you go, Tony 1. 751 00:36:16,030 --> 00:36:17,530 - What? - Mm. 752 00:36:17,530 --> 00:36:19,790 - No! - Yes. 753 00:36:19,790 --> 00:36:21,920 - Why? - Because you don't do anything. 754 00:36:21,920 --> 00:36:25,130 A great example of that is when I was choking to death earlier, 755 00:36:25,130 --> 00:36:27,050 and you were outside vaping. 756 00:36:29,180 --> 00:36:33,150 You know, there was a reason I had to vape at that moment. 757 00:36:33,150 --> 00:36:34,820 Hmm. 758 00:36:34,820 --> 00:36:39,160 And you and you will never know what that was. 759 00:36:40,450 --> 00:36:42,080 Good-bye, Ainsley. 760 00:36:49,720 --> 00:36:51,140 Can I just be called Tony now? 761 00:36:51,140 --> 00:36:52,650 Definitely not, Tony 2. 762 00:36:59,450 --> 00:37:03,880 - Dad, I'm home. - Dad? 763 00:37:05,130 --> 00:37:07,470 Dad? 764 00:37:07,470 --> 00:37:11,140 Where are you? I'm hungry. 765 00:37:11,140 --> 00:37:13,020 Dad? 766 00:37:13,020 --> 00:37:14,270 Dad! 767 00:37:25,500 --> 00:37:27,630 "They were stolen onto this wood, 768 00:37:27,630 --> 00:37:29,680 "And here am I, and wode within this wood, 769 00:37:29,680 --> 00:37:31,100 Because I cannot meet my Hermia." 770 00:37:32,560 --> 00:37:34,940 - Hey, dude, what's up? - It's Dad. 771 00:37:34,940 --> 00:37:36,900 I don't know what to do. - Whoa, whoa, whoa, whoa, slow down, what happened? 772 00:37:36,900 --> 00:37:38,490 He was on the floor, and he wouldn't wake up. 773 00:37:38,490 --> 00:37:40,280 - Is he okay? - I don't know. 774 00:37:40,280 --> 00:37:42,330 They're taking him to City of London Hospital. 775 00:37:42,330 --> 00:37:43,870 All right, I'll meet you there. 776 00:37:59,990 --> 00:38:03,450 - This is all my fault. - I always made him eat bad. 777 00:38:03,450 --> 00:38:05,460 We split a Twix yesterday. 778 00:38:05,460 --> 00:38:08,550 - Come on, bro. - I messed up, and now he's gonna die. 779 00:38:08,550 --> 00:38:10,180 He's not gonna die. 780 00:38:10,180 --> 00:38:12,020 Is that what they told you when Mum got sick? 781 00:38:15,730 --> 00:38:17,730 What are we gonna do without him? 782 00:38:17,730 --> 00:38:19,280 Look, stop thinking like that. 783 00:38:22,740 --> 00:38:26,540 - Dad's gonna be okay. - You don't know that. 784 00:38:40,530 --> 00:38:43,700 - Hey, Quentin. - What's up? 785 00:38:43,700 --> 00:38:45,080 Oh, "What's up"? 786 00:38:45,080 --> 00:38:46,500 I'll tell you exactly what's up. 787 00:38:46,500 --> 00:38:48,040 - I've just had my nails done. - Oh. 788 00:38:48,040 --> 00:38:50,090 I've just been on a five-hour shopping spree. 789 00:38:50,090 --> 00:38:53,340 I've had my arse sculpted to within an inch of its life by Kelly. 790 00:38:53,340 --> 00:38:54,930 That sounds like an amazing day. 791 00:38:54,930 --> 00:38:56,350 Then why aren't you the one doing it? 792 00:38:56,350 --> 00:38:58,230 Hmm? 793 00:38:58,230 --> 00:39:00,400 You've hurt the feelings of the best person I've ever known, 794 00:39:00,400 --> 00:39:01,990 and I know Hugh Laurie. 795 00:39:01,990 --> 00:39:03,950 Well, I didn't mean to hurt her feelings. 796 00:39:03,950 --> 00:39:05,620 It's... I've just... I've been really busy... 797 00:39:05,620 --> 00:39:07,670 We're all busy. 798 00:39:07,670 --> 00:39:11,670 Well, I'm not, obviously. I'm incredibly wealthy, but still... 799 00:39:11,670 --> 00:39:14,090 Gemma planned your bridal shower, didn't she? 800 00:39:14,090 --> 00:39:16,180 She encouraged you when you opened up your shop. 801 00:39:16,180 --> 00:39:19,060 Yeah. She does so much for you and for me. 802 00:39:19,060 --> 00:39:22,900 Whenever I pass out in bed, 'cause I've been overserved again, 803 00:39:22,900 --> 00:39:24,530 I always wake up under my blanket, 804 00:39:24,530 --> 00:39:26,160 little bottle of Paracetamol next to me. 805 00:39:26,160 --> 00:39:28,210 I don't deserve that. I don't deserve her. 806 00:39:28,210 --> 00:39:29,830 - And neither do I. - You're right. 807 00:39:29,830 --> 00:39:31,250 I will make it up to her. 808 00:39:31,250 --> 00:39:33,420 Oh, you bet my sculpted arse you will. 809 00:39:33,420 --> 00:39:34,760 Now, you listen and you listen good. 810 00:39:34,760 --> 00:39:36,310 This is what's gonna happen. 811 00:39:36,310 --> 00:39:38,390 In 20 minutes, you are going to come over 812 00:39:38,390 --> 00:39:40,610 and you will bend the knee and you will beg for her forgiveness. 813 00:39:40,610 --> 00:39:41,820 - Do you understand? - Yes. 814 00:39:41,820 --> 00:39:42,820 - Do you understand? - Yes. 815 00:39:42,820 --> 00:39:44,570 - Do you? - Yes. 816 00:39:44,570 --> 00:39:46,160 She will never know this conversation took place. 817 00:39:46,160 --> 00:39:47,410 Good day to you. 818 00:39:58,390 --> 00:40:00,150 Oh, good, it's you. 819 00:40:00,150 --> 00:40:02,980 - I came to apologize. - I was completely out of line. 820 00:40:02,980 --> 00:40:04,570 And yeah, your questions were sexist, 821 00:40:04,570 --> 00:40:06,370 and your political positions are archaic... 822 00:40:06,370 --> 00:40:08,540 American contrition is quite rude. 823 00:40:08,540 --> 00:40:10,710 But I do want to work for you. 824 00:40:10,710 --> 00:40:12,710 Why should I hire a boorish American 825 00:40:12,710 --> 00:40:15,220 who finds my positions "archaic"? 826 00:40:15,220 --> 00:40:18,600 Because I know that tomorrow you're giving a speech on the Home Education Bill. 827 00:40:20,600 --> 00:40:21,980 And? 828 00:40:21,980 --> 00:40:23,900 And based on previous speeches, 829 00:40:23,900 --> 00:40:26,410 you'll point to the incompetent, local authorities 830 00:40:26,410 --> 00:40:28,030 the lack of a national curriculum, 831 00:40:28,030 --> 00:40:30,540 and the failures of the school attendance order. 832 00:40:32,170 --> 00:40:34,460 Perhaps, and what if I do? 833 00:40:34,460 --> 00:40:36,970 You'll be leaving out the really convincing argument 834 00:40:36,970 --> 00:40:41,100 about kids with special needs, especially those without an EHC plan. 835 00:40:46,030 --> 00:40:47,870 That one was for free. 836 00:40:47,870 --> 00:40:50,080 But if you want any more help, you'll have to hire me. 837 00:40:50,080 --> 00:40:52,880 Interesting, but I've already hired Marcus. 838 00:40:56,010 --> 00:40:58,090 Marcus, get in here. 839 00:40:58,090 --> 00:40:59,930 Yes, sir. 840 00:40:59,930 --> 00:41:02,020 Now, each of you is more than qualified to do this job, 841 00:41:02,020 --> 00:41:06,150 so I've decided to hire you both on half salary. 842 00:41:08,200 --> 00:41:11,290 I hope that won't cause any problems. 843 00:41:11,290 --> 00:41:13,920 Not at all. 844 00:41:13,920 --> 00:41:15,380 - Yes, sir. - Brilliant idea. 845 00:41:15,380 --> 00:41:17,260 That's that Margaret Thatcher spirit. 846 00:41:17,260 --> 00:41:21,060 One of us will rise to the top and the other will die 847 00:41:21,060 --> 00:41:23,020 choking on the rubbish in the gutter. 848 00:41:23,020 --> 00:41:25,730 Oh, I don't care about your dynamic. 849 00:41:25,730 --> 00:41:26,990 Please leave. 850 00:41:26,990 --> 00:41:28,950 Thank you. 851 00:41:35,210 --> 00:41:37,010 Well, if we're gonna work together, 852 00:41:37,010 --> 00:41:38,880 I hope we can be friends. 853 00:41:38,880 --> 00:41:40,470 Yeah, one small problem. 854 00:41:40,470 --> 00:41:43,180 I can't be friends with my mortal enemy. 855 00:41:43,180 --> 00:41:44,600 Have a bad night. 856 00:41:50,950 --> 00:41:54,330 I am so sorry for what I said, Gemma. 857 00:41:54,330 --> 00:41:56,750 I'm not just a housewife with endless time on her hands. 858 00:41:56,750 --> 00:41:59,470 I'm on the board of three different bird-related charities. 859 00:41:59,470 --> 00:42:03,350 I know, and you do so much for me and for the birds. 860 00:42:03,350 --> 00:42:07,780 I'm sorry. I've... I've been a shit friend because of work. 861 00:42:07,780 --> 00:42:09,110 And Maya's neediness. 862 00:42:10,240 --> 00:42:12,540 But I promise to always make time for you. 863 00:42:16,130 --> 00:42:18,960 Perfect. Our court time tomorrow is 6:00 a. m. 864 00:42:18,960 --> 00:42:20,470 Dress to impress. 865 00:42:20,470 --> 00:42:22,510 Come on, I'll show you my outfit. 866 00:42:24,520 --> 00:42:25,940 Kash Khan. 867 00:42:28,270 --> 00:42:29,940 Kashif Khan. 868 00:42:33,490 --> 00:42:34,660 Kalij. 869 00:42:53,490 --> 00:42:56,670 - Dad. - Dad, you're alive! 870 00:42:58,000 --> 00:42:59,710 Were you worried about me, Beta? 871 00:42:59,710 --> 00:43:01,130 Hmm? 872 00:43:01,130 --> 00:43:02,470 The doctor says you're gonna recover. 873 00:43:02,470 --> 00:43:04,680 But you have to stop working so hard, 874 00:43:04,680 --> 00:43:06,350 and your diet has to change completely. 875 00:43:06,350 --> 00:43:09,110 If I stop working, who's going to clothe Asif? 876 00:43:09,110 --> 00:43:10,440 Huh? 877 00:43:10,440 --> 00:43:12,700 I keep telling him to stop growing, 878 00:43:12,700 --> 00:43:14,030 but he won't listen. 879 00:43:19,290 --> 00:43:21,630 You won't have to work double shifts anymore. 880 00:43:21,630 --> 00:43:23,300 I just got a big raise. 881 00:43:23,300 --> 00:43:25,760 I'm gonna take care of you, both of you. 882 00:43:25,760 --> 00:43:27,270 How much is the raise? 883 00:43:27,270 --> 00:43:29,560 Can I get a Nintendo Switch with five games? 884 00:43:29,560 --> 00:43:30,820 Get your own raise, man. 885 00:43:38,540 --> 00:43:39,670 - Hello! - Hi. 886 00:43:39,670 --> 00:43:40,790 Look, I know it's game night, 887 00:43:40,790 --> 00:43:42,800 but I'm not gonna stay long. 888 00:43:42,800 --> 00:43:45,970 I'll play one game of Monopoly until the end and that is it. 889 00:43:51,650 --> 00:43:54,030 Wow. What... uh, what's this? 890 00:43:54,030 --> 00:43:57,330 Duffy, we were total dicks about your writing, 891 00:43:57,330 --> 00:43:58,870 and we wanted to make it up to you. 892 00:43:58,870 --> 00:44:02,090 So we're all gonna read your book together, 893 00:44:02,090 --> 00:44:04,260 even if it takes the rest of our lives. 894 00:44:04,260 --> 00:44:06,680 - I-I don't know what to say. - This is so sweet. 895 00:44:06,680 --> 00:44:08,640 - Thank you, guys. - Craig, you start. 896 00:44:09,850 --> 00:44:11,480 From Once Was Plenty... 897 00:44:11,480 --> 00:44:13,780 "Have you ever looked into the canyon 898 00:44:13,780 --> 00:44:16,990 "and had the canyon stare back at you? 899 00:44:16,990 --> 00:44:21,460 "In his 30 years as a park ranger... 900 00:44:21,460 --> 00:44:25,090 "Ulysses Vance... 901 00:44:25,090 --> 00:44:28,470 "had never felt... 902 00:44:28,470 --> 00:44:30,600 so utterly alone." 903 00:44:32,110 --> 00:44:34,230 Craig, are you crying? 904 00:44:34,230 --> 00:44:35,570 Is my book good? 905 00:44:35,570 --> 00:44:37,950 - No. - Okay. 906 00:44:37,950 --> 00:44:40,580 I have to tell you something. 907 00:44:40,580 --> 00:44:43,290 Zara and I broke up... 908 00:44:43,290 --> 00:44:45,130 for real. 909 00:44:45,130 --> 00:44:48,260 She's not coming back this time. 910 00:44:48,260 --> 00:44:49,770 Craig, what happened? 911 00:44:49,770 --> 00:44:53,150 I kept something really big from her. 912 00:44:59,280 --> 00:45:01,040 I have a daughter. 913 00:45:23,710 --> 00:45:26,130 Had too much again, darling? 914 00:45:28,050 --> 00:45:31,310 I can't fathom why you're asleep. 915 00:45:31,310 --> 00:45:33,100 Snooker is so gripping. 916 00:45:33,100 --> 00:45:36,480 Quentin, darling... 917 00:45:36,480 --> 00:45:38,530 Quentin, darling? 918 00:45:40,740 --> 00:45:42,790 Am I gonna have to put you in your pajamas again? 919 00:45:45,170 --> 00:45:46,750 Quentin. 920 00:45:49,550 --> 00:45:52,770 Quentin? Darling? 921 00:45:52,770 --> 00:45:54,560 Quentin! 922 00:45:54,560 --> 00:45:56,900 Quentin! Oh, my God. 923 00:45:56,900 --> 00:45:58,950 Darling? Wake... 924 00:45:58,950 --> 00:46:00,320 Quentin! 925 00:46:00,320 --> 00:46:02,750 Quentin. 926 00:46:02,750 --> 00:46:04,960 Oh, my God. 927 00:46:04,960 --> 00:46:07,550 Oh, my God. Darling? 928 00:46:07,550 --> 00:46:12,680 Oh, my God, oh, no. What do I do? 929 00:46:12,680 --> 00:46:15,140 Where's my phone? Quentin! 930 00:46:15,140 --> 00:46:17,730 Quentin, darling? 931 00:46:17,730 --> 00:46:20,740 Oh, my God! 932 00:47:09,040 --> 00:47:11,050 Go to bed.