1 00:01:16,396 --> 00:01:20,104 [epic music playing] 2 00:01:53,437 --> 00:01:55,479 [music rises] 3 00:02:01,771 --> 00:02:02,896 [fort master] In China, 4 00:02:02,979 --> 00:02:07,229 legends of unrivaled warriors have existed forever. 5 00:02:07,854 --> 00:02:11,062 These warriors are rare martial arts experts 6 00:02:11,146 --> 00:02:14,562 who absorb the power of heaven and earth. 7 00:02:15,229 --> 00:02:17,021 Every battle makes them stronger, 8 00:02:17,104 --> 00:02:20,271 every allied they need increases their potential. 9 00:02:20,354 --> 00:02:25,146 Allowing them to amass incredible cosmic power within their bodies. 10 00:02:25,229 --> 00:02:29,437 [epic music playing continues] 11 00:02:31,896 --> 00:02:35,187 Unrivalled warriors are blessed by the heavens, 12 00:02:35,937 --> 00:02:39,312 born to lead great armies and conquer the world. 13 00:02:41,146 --> 00:02:42,812 [thunder rumbles] 14 00:02:42,896 --> 00:02:44,271 You could say… 15 00:02:45,729 --> 00:02:49,646 that unrivaled warriors are the chosen ones. 16 00:03:01,604 --> 00:03:06,979 LUOYANG 17 00:03:09,521 --> 00:03:13,854 GUANGZONG 18 00:03:13,937 --> 00:03:16,771 [adventure music plays] 19 00:03:22,062 --> 00:03:24,521 [soldiers shouting] 20 00:03:30,687 --> 00:03:32,354 HAN 21 00:03:32,437 --> 00:03:34,562 -[horse neighs] -[all yell] 22 00:03:43,187 --> 00:03:45,062 -[all grunt] -[metal clanks] 23 00:03:45,146 --> 00:03:47,479 I am Dong Zhuo, this is my army. 24 00:03:48,521 --> 00:03:51,062 And no rebel shall be spared my wrath. 25 00:03:51,146 --> 00:03:53,396 [screams] 26 00:03:55,771 --> 00:03:56,979 [grunts] 27 00:03:57,062 --> 00:03:58,187 [yells] 28 00:03:59,521 --> 00:04:02,271 DONG ZHUO 29 00:04:02,354 --> 00:04:03,812 [both shriek] 30 00:04:08,354 --> 00:04:10,937 [all shouting in distance] 31 00:04:13,396 --> 00:04:15,146 [man] The Han Dynasty is dead. 32 00:04:15,229 --> 00:04:17,854 The reign of the Yellow Turbans has begun. 33 00:04:17,937 --> 00:04:22,562 From this day forward, the world will have peace and prosperity. 34 00:04:23,562 --> 00:04:26,562 ZHANG JIAO 35 00:04:27,354 --> 00:04:28,479 [grunts] 36 00:04:28,562 --> 00:04:32,604 TIANGONG GENERAL 37 00:04:32,687 --> 00:04:33,937 [all scream] 38 00:04:34,021 --> 00:04:36,354 [grunts] 39 00:04:36,937 --> 00:04:38,021 [horse neighs] 40 00:04:39,437 --> 00:04:42,146 [soldiers clamoring] 41 00:04:46,646 --> 00:04:48,021 [groans] 42 00:04:49,437 --> 00:04:51,062 [screams] 43 00:04:52,021 --> 00:04:54,271 [all grumble] 44 00:04:54,354 --> 00:04:55,479 [shrieks] 45 00:05:01,062 --> 00:05:02,479 [yells] 46 00:05:09,896 --> 00:05:12,229 [all scream] 47 00:05:12,312 --> 00:05:13,479 [inhales] 48 00:05:13,562 --> 00:05:14,521 [screams] 49 00:05:16,271 --> 00:05:17,521 [growls] 50 00:05:18,646 --> 00:05:19,854 [soldier 1 snarls] 51 00:05:23,729 --> 00:05:24,896 [soldier 2 shrieks] 52 00:05:27,104 --> 00:05:28,146 [yelps] 53 00:05:32,771 --> 00:05:34,437 [both grunt] 54 00:05:34,521 --> 00:05:37,104 [all clamoring] 55 00:05:37,187 --> 00:05:40,187 The Yellow Turbans have already cornered the troops. 56 00:05:40,271 --> 00:05:42,479 [grunting] 57 00:05:44,396 --> 00:05:47,479 The rebel Zhang Jiao is here. Let's capture him and end this quickly. 58 00:05:48,562 --> 00:05:49,479 [man] It's time. 59 00:05:50,021 --> 00:05:51,229 My brothers, 60 00:05:51,937 --> 00:05:53,562 we weren't born together, 61 00:05:53,646 --> 00:05:55,062 but we shall die together. 62 00:05:56,479 --> 00:05:58,021 [growls] 63 00:06:01,312 --> 00:06:02,771 [horse neighs] 64 00:06:02,854 --> 00:06:04,854 [both grunting] 65 00:06:10,562 --> 00:06:12,437 [horse neighs] 66 00:06:13,062 --> 00:06:16,729 [suspenseful music plays] 67 00:06:19,937 --> 00:06:22,896 LIU BEI 68 00:06:22,979 --> 00:06:26,354 GUAN YU 69 00:06:26,437 --> 00:06:28,229 ZHANG FEI 70 00:06:29,562 --> 00:06:31,562 [all grunting] 71 00:06:38,479 --> 00:06:40,979 [all clamoring] 72 00:06:42,771 --> 00:06:43,896 [grunts] 73 00:06:46,146 --> 00:06:47,562 [all scream] 74 00:06:50,771 --> 00:06:53,771 [all shriek] 75 00:06:57,354 --> 00:07:00,271 [Zhang Fei] Kill all the Yellow Turbans soldier! 76 00:07:00,354 --> 00:07:03,771 [all yelling] 77 00:07:10,562 --> 00:07:11,687 [grunts] 78 00:07:15,979 --> 00:07:17,771 [grumbles] 79 00:07:18,312 --> 00:07:20,062 [grunts] 80 00:07:20,146 --> 00:07:22,396 [all yell] 81 00:07:25,104 --> 00:07:26,479 [grumbles] 82 00:07:29,354 --> 00:07:30,896 [horse neighs] 83 00:07:34,562 --> 00:07:35,521 [Dong Zhuo] Who is that? 84 00:07:35,604 --> 00:07:36,854 [grunts] 85 00:07:41,104 --> 00:07:42,479 [groans] 86 00:07:44,021 --> 00:07:47,396 [grumbles] 87 00:07:49,229 --> 00:07:51,271 [screams] 88 00:07:54,062 --> 00:07:56,062 -[Liu Bei grumbles] -[all yelp] 89 00:07:58,354 --> 00:08:01,062 [action music playing] 90 00:08:06,312 --> 00:08:07,729 [all scream] 91 00:08:07,812 --> 00:08:09,312 -[gasps] -[horse neighs] 92 00:08:46,979 --> 00:08:48,937 [both grunting] 93 00:08:53,771 --> 00:08:55,187 [Zhang Jiao gasps] 94 00:08:55,271 --> 00:08:56,187 Who the hell are you? 95 00:08:56,271 --> 00:08:57,437 Zhang Jiao. 96 00:08:57,937 --> 00:08:59,937 -I swore to kill you today… -[grunts] 97 00:09:00,021 --> 00:09:01,979 …for the glory of the Han Court. 98 00:09:02,062 --> 00:09:04,021 [both grumble] 99 00:09:04,104 --> 00:09:06,271 [yelps] 100 00:09:06,354 --> 00:09:08,604 -[grunts] -[screams] 101 00:09:21,271 --> 00:09:23,146 -[yells] -[whimpers] 102 00:09:24,646 --> 00:09:27,187 -[gasps] -[both grunt] 103 00:09:31,896 --> 00:09:34,687 [all grumble] 104 00:09:36,521 --> 00:09:38,396 -Retreat! -[all clamor] 105 00:09:40,312 --> 00:09:42,146 [horses neigh] 106 00:09:43,396 --> 00:09:45,729 [all shouting in distance] 107 00:09:45,812 --> 00:09:47,687 [dramatic music plays] 108 00:09:50,771 --> 00:09:52,271 [soldiers laughing] 109 00:09:59,354 --> 00:10:00,687 I am Li Ru, 110 00:10:00,771 --> 00:10:02,854 General Dong's military adviser. 111 00:10:02,937 --> 00:10:04,271 The general commanded me 112 00:10:04,354 --> 00:10:07,521 to graciously thank the three of you for your assistance. 113 00:10:09,312 --> 00:10:10,354 No need. 114 00:10:11,146 --> 00:10:13,271 General Dong is the head of the Han army. 115 00:10:13,354 --> 00:10:15,104 It's our duty to help however we can. 116 00:10:15,187 --> 00:10:17,646 You are too modest. 117 00:10:17,729 --> 00:10:21,479 The three of you are so capable at such a young age. 118 00:10:21,562 --> 00:10:25,812 Would you mind if I were to ask you to tell me your names 119 00:10:25,896 --> 00:10:28,437 and also, your official ranks? 120 00:10:29,812 --> 00:10:31,229 I'm Liu Xuande. 121 00:10:32,354 --> 00:10:33,271 [grunts] 122 00:10:33,354 --> 00:10:35,604 -Guan Yunchang. -[Li Ru] Mm. 123 00:10:36,312 --> 00:10:37,771 [grunts] Zhang Yide. 124 00:10:37,854 --> 00:10:38,854 [Li Ru] Mm. 125 00:10:39,937 --> 00:10:42,479 The three of us carry no official rank or title. 126 00:10:43,062 --> 00:10:45,062 We chose to fight and serve the empire. 127 00:10:45,646 --> 00:10:47,604 [laughs] 128 00:10:48,271 --> 00:10:49,729 [chuckles] 129 00:10:50,312 --> 00:10:51,854 -Hmm. -[horse neighs] 130 00:11:02,021 --> 00:11:03,104 [grunts] 131 00:11:03,771 --> 00:11:06,979 [ominous music plays] 132 00:11:20,687 --> 00:11:23,312 [ominous music playing continues] 133 00:11:33,729 --> 00:11:36,312 [Guan Yu] We risked our lives to save Dong Zhuo, 134 00:11:36,396 --> 00:11:37,812 and he was so ungrateful. 135 00:11:37,896 --> 00:11:39,562 He's an official. 136 00:11:40,979 --> 00:11:43,687 If we're not welcome here, we'll go somewhere else. 137 00:11:44,437 --> 00:11:46,812 Our skills will not go unappreciated for long. 138 00:11:48,979 --> 00:11:49,979 Heh. 139 00:11:50,812 --> 00:11:52,479 Whatever you say. 140 00:11:52,562 --> 00:11:53,854 Go. 141 00:11:55,062 --> 00:11:56,604 [Liu Bei] Hup. Go. 142 00:11:56,687 --> 00:11:58,687 [Zhang Fei] Hyah! [grunts] 143 00:12:07,396 --> 00:12:09,396 [epic music plays] 144 00:12:48,396 --> 00:12:51,521 [epic music playing continues] 145 00:13:18,979 --> 00:13:20,979 [suspenseful music plays] 146 00:13:27,687 --> 00:13:30,854 THE YOUNG EMPEROR OF HAN, LIU BIAN 147 00:13:32,437 --> 00:13:35,146 [ominous music] 148 00:13:42,104 --> 00:13:43,354 [sword clangs] 149 00:13:46,104 --> 00:13:47,271 [Dong Zhuo] Listen carefully. 150 00:13:47,937 --> 00:13:51,771 I've been waiting a long time to say this. 151 00:13:53,271 --> 00:13:56,521 His Majesty rules over all. 152 00:13:57,104 --> 00:13:58,937 He must inspire awe. 153 00:13:59,437 --> 00:14:01,979 He must. Don't you agree? 154 00:14:03,812 --> 00:14:05,312 Otherwise, 155 00:14:05,396 --> 00:14:08,229 how can he be expected to rule the nation? 156 00:14:09,146 --> 00:14:10,687 Don't you agree? 157 00:14:16,437 --> 00:14:18,646 [chuckles] Master Situ, 158 00:14:19,229 --> 00:14:22,062 as a loyal official of the Han Court, 159 00:14:22,646 --> 00:14:24,021 answer me first. 160 00:14:24,104 --> 00:14:25,271 Do you agree? 161 00:14:26,687 --> 00:14:27,896 What am I asking for? 162 00:14:27,979 --> 00:14:29,896 Of course you agree. Am I right? 163 00:14:29,979 --> 00:14:32,562 Dong Zhuo, you traitor. How dare you? 164 00:14:32,646 --> 00:14:35,229 His Majesty is the late emperor's only son. 165 00:14:35,312 --> 00:14:36,687 This is treasonous. 166 00:14:36,771 --> 00:14:38,979 -I'd rather die than listen to you. -As would I. 167 00:14:39,062 --> 00:14:40,229 You've gone too far. 168 00:14:40,937 --> 00:14:42,354 -Execute them. -[both ministes gasp] 169 00:14:43,271 --> 00:14:46,562 [minister 1] Dong Zhuo, you traitor! 170 00:14:46,646 --> 00:14:50,187 -You'll die a terrible death! -[minister 2 indistinct shouting] 171 00:14:50,271 --> 00:14:52,104 You still haven't answered. 172 00:14:53,312 --> 00:14:55,104 Are you that spineless? 173 00:14:57,021 --> 00:14:58,312 [Dong Zhuo] Do you agree? 174 00:14:58,812 --> 00:14:59,937 Do you agree or not? 175 00:15:00,562 --> 00:15:01,687 I agree. 176 00:15:01,771 --> 00:15:02,687 Hmm? 177 00:15:04,646 --> 00:15:05,854 I agree! 178 00:15:05,937 --> 00:15:08,104 -[Dong Zhuo grunts] -The chancellor is wise. 179 00:15:08,187 --> 00:15:11,562 His Majesty is too weak to be our nation's ruler, 180 00:15:11,646 --> 00:15:14,312 Prince Chen Liu, however, is smart and capable. 181 00:15:14,896 --> 00:15:16,687 We officials hereby depose… 182 00:15:17,187 --> 00:15:18,979 the throne. 183 00:15:19,062 --> 00:15:20,854 [indistinct chatter] 184 00:15:20,937 --> 00:15:23,812 [Li Ru] And appoint Prince Chen Liu instead. 185 00:15:25,479 --> 00:15:27,479 [dramatic music] 186 00:15:41,562 --> 00:15:45,937 CAO CAO 187 00:15:50,812 --> 00:15:54,479 [lute playing] 188 00:15:55,354 --> 00:15:56,896 [minister 1] What's going on? 189 00:15:56,979 --> 00:15:59,979 [ministers murmuring] 190 00:16:10,771 --> 00:16:12,937 [Situ] You honor me with your presence. 191 00:16:13,687 --> 00:16:15,437 Pardon me for being frank. 192 00:16:15,521 --> 00:16:16,521 WANG YUN 193 00:16:16,604 --> 00:16:19,729 The prosperous and glorious Han Dynasty… 194 00:16:20,979 --> 00:16:23,062 faces its worst crisis yet. 195 00:16:24,312 --> 00:16:26,604 We just defeated the Yellow Turbans. 196 00:16:27,812 --> 00:16:30,396 Now, Dong Zhuo is stealing the empire. 197 00:16:30,479 --> 00:16:32,271 -[crying] -[woman gasps] 198 00:16:32,354 --> 00:16:33,354 Your Majesty. 199 00:16:33,437 --> 00:16:34,896 [Situ] Dong Zhuo is despicable. 200 00:16:35,396 --> 00:16:37,437 He insulted His Majesty 201 00:16:37,521 --> 00:16:40,229 and cause chaos in the palace. 202 00:16:40,312 --> 00:16:45,687 His endless philandering has brought disgrace upon the empire. 203 00:16:45,771 --> 00:16:48,229 The man is an embarrassment. 204 00:16:48,896 --> 00:16:50,521 It is truly revolting. 205 00:16:51,146 --> 00:16:53,062 [Cao laughing] 206 00:16:59,021 --> 00:17:00,104 Cao Mengde. 207 00:17:00,729 --> 00:17:02,729 Everyone is mourning for the nation, 208 00:17:02,812 --> 00:17:04,229 so why are you laughing? 209 00:17:04,937 --> 00:17:06,896 Because you're all laughable. 210 00:17:06,979 --> 00:17:08,937 Sitting around and crying like fools. 211 00:17:09,021 --> 00:17:11,021 Are you planning to drown Dong Zhuo on your tears? 212 00:17:11,604 --> 00:17:13,479 In my opinion… 213 00:17:17,479 --> 00:17:20,271 there isn't a man among you. 214 00:17:21,021 --> 00:17:22,229 Not one. 215 00:17:22,312 --> 00:17:24,187 How dare you! 216 00:17:24,271 --> 00:17:26,896 Get this disrespectful brat out of my sight! 217 00:17:26,979 --> 00:17:27,979 [Cao Cao grunts] 218 00:17:28,771 --> 00:17:31,729 Armed Cavalry Captain, you dare to insult us! 219 00:17:31,812 --> 00:17:34,396 [Cao Cao] My rank will not be much… 220 00:17:34,937 --> 00:17:38,062 but at least I'm not afraid to take action. 221 00:17:39,312 --> 00:17:41,687 -I'm going to kill-- -Silence! He's gone mad. 222 00:17:41,771 --> 00:17:44,312 -Guards, take him away. -Don't bother. 223 00:17:47,396 --> 00:17:49,146 I was just leaving. 224 00:17:49,687 --> 00:17:50,979 [scoffs] 225 00:17:51,562 --> 00:17:53,021 [Cao Cao laughs] 226 00:17:53,896 --> 00:17:58,437 [Cao Cao] You bunch of women, just hide here and cry. 227 00:17:59,896 --> 00:18:01,896 XI COUNTY 228 00:18:01,979 --> 00:18:04,396 -[indistinct chatter] -[cow moos] 229 00:18:04,479 --> 00:18:08,062 [Chinese folk music plays] 230 00:18:15,187 --> 00:18:16,854 Psst. 231 00:18:16,937 --> 00:18:17,979 [Li Ru] Have you decided? 232 00:18:18,562 --> 00:18:20,771 Will you give it to me or not? 233 00:18:21,354 --> 00:18:23,354 [both scoff] 234 00:18:24,396 --> 00:18:25,271 All right. 235 00:18:25,354 --> 00:18:28,562 County Commandant Liu, 236 00:18:29,396 --> 00:18:31,479 what is your background? 237 00:18:32,021 --> 00:18:34,146 Prince Jing was my great ancestor. 238 00:18:35,604 --> 00:18:37,646 Starting from the Zhuojun District, 239 00:18:37,729 --> 00:18:39,937 I fought over 30 battles with the Yellow Turbans. 240 00:18:41,312 --> 00:18:45,562 I earned some merits, so I was elected to the position of county governor. 241 00:18:45,646 --> 00:18:46,937 How dare you! 242 00:18:47,021 --> 00:18:50,312 Lying about your accomplishments and claim royal lineage? 243 00:18:50,396 --> 00:18:51,687 Really? 244 00:18:51,771 --> 00:18:54,896 This imperial commission has one purpose. 245 00:18:54,979 --> 00:18:57,771 To punish rotten and corrupt officials like you. 246 00:19:02,646 --> 00:19:05,896 [indistinct shouting] 247 00:19:06,687 --> 00:19:08,562 [Li Ru] Hitting an official is a serious offense. 248 00:19:08,646 --> 00:19:10,562 -[grunts] -[Li Ru yelps] 249 00:19:10,646 --> 00:19:12,229 [whimpers] 250 00:19:12,312 --> 00:19:13,896 -Zhang Fei. -[Zhang Fei grumbles] 251 00:19:16,229 --> 00:19:17,312 What's all this about? 252 00:19:17,396 --> 00:19:18,312 [Guan Yu] Liu Bei. 253 00:19:18,396 --> 00:19:20,229 This official is trying to frame you. 254 00:19:20,312 --> 00:19:23,729 And look, all of these people came here seeking justice for you. 255 00:19:23,812 --> 00:19:25,521 [indistinct shouting] 256 00:19:25,604 --> 00:19:27,771 I'm an official! A government official! 257 00:19:28,354 --> 00:19:29,396 If you kill me, 258 00:19:29,479 --> 00:19:31,604 you're all gonna rot in prison. I swear it. 259 00:19:31,687 --> 00:19:33,021 [grunts] 260 00:19:33,104 --> 00:19:34,646 My brother doesn't need this post. 261 00:19:35,271 --> 00:19:38,729 And I will not let his reputation be solid by a corrupt official like you. 262 00:19:38,812 --> 00:19:41,146 [man] The soldiers are here. Run! 263 00:19:41,229 --> 00:19:42,271 [Li Ru] My soldiers! 264 00:19:42,354 --> 00:19:44,521 Save me! Save me! 265 00:19:44,604 --> 00:19:46,437 [all clamoring] 266 00:19:48,104 --> 00:19:50,271 [all grunt] 267 00:19:52,729 --> 00:19:54,562 -Zhang Fei, don't kill them. -[grunts] 268 00:19:54,646 --> 00:19:57,312 [Liu Bei] If any of them die, I won't leave. 269 00:19:57,979 --> 00:20:00,604 [all grunt] 270 00:20:03,187 --> 00:20:05,062 -[Zhang Fei screams] -Zhang Fei, let's go! 271 00:20:05,146 --> 00:20:06,187 [grumbles] 272 00:20:11,812 --> 00:20:13,521 [horses neigh] 273 00:20:16,604 --> 00:20:18,229 Seriously? [grunts] 274 00:20:21,104 --> 00:20:21,937 Let's go. 275 00:20:22,479 --> 00:20:23,979 [Guan Yu yells] 276 00:20:29,646 --> 00:20:31,896 -Scram! -[all shriek] 277 00:20:42,604 --> 00:20:45,812 -[dramatic music plays] -[horse neighs] 278 00:20:46,604 --> 00:20:49,146 [Zhang Fei] Liu Bei, it's been over ten days. 279 00:20:49,229 --> 00:20:52,187 How much longer before we reach Heroes Peak? 280 00:20:54,687 --> 00:20:56,937 [Liu Bei] It's just past the next mountain. 281 00:20:58,021 --> 00:20:59,396 [Guan Yu] We'll follow you anywhere 282 00:20:59,479 --> 00:21:02,646 as long as we steer clear of any more corrupt officials. 283 00:21:03,854 --> 00:21:05,271 You've suffered because of me. 284 00:21:05,937 --> 00:21:07,687 I refuse to serve the court 285 00:21:08,187 --> 00:21:10,729 while Dong Zhuo holds His Majesty hostage. 286 00:21:12,271 --> 00:21:14,396 [Guan Yu] I always regret saving his life. 287 00:21:18,312 --> 00:21:20,104 [Liu Bei] That's why we're going to Heroes Peak 288 00:21:20,187 --> 00:21:23,396 to find others who also want Dong Zhuo dead. 289 00:21:23,479 --> 00:21:27,646 [Guan Yu] Yes, we'll correct our mistake and finally restore order. 290 00:21:28,396 --> 00:21:29,729 [horse snorts] 291 00:21:29,812 --> 00:21:32,479 [dramatic music playing continues] 292 00:21:46,521 --> 00:21:47,937 [horse neighs] 293 00:21:49,854 --> 00:21:51,354 [birds chirping] 294 00:21:55,062 --> 00:21:57,104 [foreboding music plays] 295 00:22:00,479 --> 00:22:03,146 [horse snorts, neighs] 296 00:22:04,646 --> 00:22:05,646 [Guan Yu] Liu Bei, look. 297 00:22:06,562 --> 00:22:08,646 Didn't we pass this place earlier? 298 00:22:10,271 --> 00:22:11,146 You know what… 299 00:22:12,354 --> 00:22:13,312 I think you're right. 300 00:22:14,187 --> 00:22:16,812 -Something's off about this place. -[Guan Yu] The fog is too thick. 301 00:22:18,146 --> 00:22:20,812 -How do we tell where we're going? -[horse whinnies] 302 00:22:24,646 --> 00:22:26,146 [horse neighs] 303 00:22:26,229 --> 00:22:27,687 [Zhang Fei] Where the hell are we? 304 00:22:35,437 --> 00:22:37,562 [chickens clucking] 305 00:22:37,646 --> 00:22:41,271 [eerie music plays] 306 00:22:46,354 --> 00:22:49,646 [whimsical music plays] 307 00:22:53,062 --> 00:22:54,562 Someone there? 308 00:22:54,646 --> 00:22:56,187 [echoes] Someone there? 309 00:22:57,687 --> 00:22:59,146 [Guan Yu] What is this place? 310 00:23:04,854 --> 00:23:06,187 -[rumbles] -[gasps] 311 00:23:06,687 --> 00:23:08,812 [rumbles] 312 00:23:11,104 --> 00:23:13,312 [fort master] Fate has brought you here. 313 00:23:15,021 --> 00:23:16,521 You must be Liu Bei. 314 00:23:16,604 --> 00:23:19,479 Descendant of Prince Jing of Zhongshan. Isn't that right? 315 00:23:19,562 --> 00:23:22,396 Beside you is your second brother, Guan Yu. 316 00:23:22,479 --> 00:23:25,354 And on the other side is Zhang Fei, correct? 317 00:23:26,979 --> 00:23:29,229 The heavens brought you all here. 318 00:23:29,312 --> 00:23:31,687 -Welcome. -What is this place? 319 00:23:31,771 --> 00:23:33,979 [fort master] It is known as the Sword Castle. 320 00:23:34,854 --> 00:23:39,062 I create legendary weapons customized for each warrior. 321 00:23:39,729 --> 00:23:43,646 They're all made with thousand-year-old blood ore. 322 00:23:44,437 --> 00:23:46,271 The more opponents they kill, 323 00:23:47,021 --> 00:23:49,021 the stronger the weapons become. 324 00:23:49,729 --> 00:23:51,979 May I ask where you're going? 325 00:23:52,771 --> 00:23:54,562 Why did you pass through this forest? 326 00:23:55,062 --> 00:23:58,854 We heard that 18 warriors formed an alliance to defeat Dong Zhuo. 327 00:24:00,021 --> 00:24:02,646 We wish to join them and restore the Han Court. 328 00:24:03,229 --> 00:24:04,229 Dong Zhuo? 329 00:24:05,021 --> 00:24:07,146 [Liu Bei] In order to increase his power, 330 00:24:07,229 --> 00:24:09,521 Dong Zhuo has bought of Lu Bu. 331 00:24:10,354 --> 00:24:13,812 They say a Lu Bu wields unrivaled power. 332 00:24:14,687 --> 00:24:18,187 Anyone who attacks him will be completely destroyed. 333 00:24:18,896 --> 00:24:20,812 [Guan Yu] He is invincible. 334 00:24:20,896 --> 00:24:22,437 [chuckles] 335 00:24:22,521 --> 00:24:23,812 Lu Bu? 336 00:24:24,521 --> 00:24:25,646 He was no one. 337 00:24:26,354 --> 00:24:30,979 Came from humble beginnings. Just like the three of you. 338 00:24:33,021 --> 00:24:35,021 He was as cold as ice and steel. 339 00:24:35,812 --> 00:24:38,562 Ruthless killer with no ties. 340 00:24:38,646 --> 00:24:42,562 The people he killed didn't even have time to blink. 341 00:24:43,979 --> 00:24:47,312 He inspired fear wherever he want. 342 00:24:47,812 --> 00:24:50,521 [birds cawing] 343 00:24:51,854 --> 00:24:54,271 He's like a ferocious predator. 344 00:24:54,354 --> 00:24:56,229 [thunder rumbles] 345 00:24:56,312 --> 00:24:58,854 [fort master] Despite his human exterior… 346 00:24:59,562 --> 00:25:02,604 he is a monster. 347 00:25:03,937 --> 00:25:06,562 After he took the Heavenly Halberd from me, 348 00:25:07,312 --> 00:25:10,562 I heard he was recruited by Governor Ding Yuan. 349 00:25:11,187 --> 00:25:13,729 Ding adopted him but then Lu betrayed him, 350 00:25:14,271 --> 00:25:17,104 and joined that traitor, Dong Zhuo. 351 00:25:17,187 --> 00:25:18,979 DING 352 00:25:19,062 --> 00:25:20,229 DING YUAN 353 00:25:20,312 --> 00:25:21,562 [Ding Yuan shudders] 354 00:25:22,771 --> 00:25:26,271 [dramatic music] 355 00:25:35,062 --> 00:25:36,687 [Ding Yuan whimpers] 356 00:25:38,562 --> 00:25:40,646 -[Lu Bu grunts] -[all yell] 357 00:25:46,854 --> 00:25:48,646 [Ding Yuan] Dong Zhuo is just using you! 358 00:25:48,729 --> 00:25:49,979 Aren't you doing the same? 359 00:25:57,979 --> 00:26:00,604 [Dong Zhuo] Fengxian, your power is unrivaled. 360 00:26:00,687 --> 00:26:04,146 Killing people before they even have a chance to blink. 361 00:26:04,896 --> 00:26:05,771 Astounding. 362 00:26:06,396 --> 00:26:09,729 [officer] Congratulations on your promotion, General Lu. 363 00:26:09,812 --> 00:26:12,396 Dong Zhuo understood Lu better than Ding did. 364 00:26:12,896 --> 00:26:15,937 He gave him the fastest horses, the best troops, 365 00:26:16,479 --> 00:26:19,062 and the honor that warriors crave the most. 366 00:26:19,146 --> 00:26:21,437 [Guan Yu scoffs] It's laughable. 367 00:26:22,187 --> 00:26:24,854 An immortal traitor like him 368 00:26:24,937 --> 00:26:27,271 receiving the title of general. 369 00:26:28,479 --> 00:26:29,937 I want to fight him 370 00:26:30,604 --> 00:26:33,979 to see if he's truly invincible like the legend says. 371 00:26:34,562 --> 00:26:35,812 If I faced him, 372 00:26:35,896 --> 00:26:38,854 he will learn the taste of defeat. 373 00:26:40,687 --> 00:26:43,562 Have you heard of someone named Cao Cao? 374 00:26:43,646 --> 00:26:44,979 [woman chuckles] 375 00:26:45,062 --> 00:26:47,187 Yes. Of course, I have. 376 00:26:47,271 --> 00:26:50,062 Who in the martial arts world hasn't heard of him? 377 00:26:51,021 --> 00:26:54,604 After Cao Cao's little tantrum at the Situ's banquet that day, 378 00:26:54,687 --> 00:26:57,937 Situ found out that Cao intends to assassinate Dong Zhuo. 379 00:26:58,521 --> 00:27:01,729 So he secretly took Cao to a room in his residence. 380 00:27:02,771 --> 00:27:06,104 [Cao Cao] Didn't you wanna kick me out? Why did you call me back? 381 00:27:06,896 --> 00:27:08,562 [Situ laughs] 382 00:27:08,646 --> 00:27:10,354 I was just pretending to be angry 383 00:27:10,437 --> 00:27:12,896 because there were so many people around earlier. 384 00:27:12,979 --> 00:27:14,479 Sorry if I offended. 385 00:27:15,354 --> 00:27:17,771 [ominous music plays] 386 00:27:20,646 --> 00:27:25,271 Mengde, do you have a plan for eliminating Dong Zhuo? 387 00:27:25,354 --> 00:27:27,562 I might not hold much influence, 388 00:27:27,646 --> 00:27:31,187 but I wish to help you in any way I possibly can. 389 00:27:31,271 --> 00:27:32,354 No need. 390 00:27:33,271 --> 00:27:36,104 I intend to assassinate Dong Zhuo alone. 391 00:27:36,937 --> 00:27:39,521 [Cao Cao] If I have to sacrifice myself to kill that traitor, 392 00:27:40,104 --> 00:27:41,896 and that's exactly what I'll do. 393 00:27:46,604 --> 00:27:48,646 [eerie music plays] 394 00:27:53,312 --> 00:27:55,437 Cao Mengde, to see the chancellor. 395 00:27:58,396 --> 00:28:00,021 Greetings, General Lu. 396 00:28:01,021 --> 00:28:02,812 [Dong Zhuo laughs] 397 00:28:02,896 --> 00:28:06,271 Son, this man's writing is very good. 398 00:28:07,104 --> 00:28:11,271 His reports were like poetry to my ears. [chuckles] 399 00:28:11,854 --> 00:28:13,104 He's a good role model. 400 00:28:13,187 --> 00:28:15,104 Your excellency is too kind. 401 00:28:15,187 --> 00:28:17,604 All I did was write my true thoughts. 402 00:28:17,687 --> 00:28:20,646 A chancellor promises peace and prosperity. 403 00:28:21,229 --> 00:28:23,979 [laughs] 404 00:28:24,562 --> 00:28:28,146 You know, I just received a stable of Akhal-Teke horses. 405 00:28:28,229 --> 00:28:32,187 Son, pick out a good one for Mengde. 406 00:28:32,854 --> 00:28:34,396 You're too kind, Chancellor. 407 00:28:35,187 --> 00:28:38,479 [Dong Zhuo] Come, join me, let's have a drink. 408 00:28:38,562 --> 00:28:40,937 -[Dong Zhuo laughs] -[Cao Cao] Of course. 409 00:28:43,812 --> 00:28:45,854 [crow cawing] 410 00:28:48,271 --> 00:28:50,479 [ominous music plays] 411 00:28:50,562 --> 00:28:52,771 [Dong Zhuo snoring] 412 00:28:59,271 --> 00:29:00,854 [Dong Zhuo whimpers] 413 00:29:01,396 --> 00:29:04,771 [grumbling] It's a good one. 414 00:29:05,729 --> 00:29:06,729 [Dong Zhuo clears throat] 415 00:29:06,812 --> 00:29:08,896 [snores] 416 00:29:13,521 --> 00:29:14,396 [Situ] Mengde. 417 00:29:14,479 --> 00:29:18,562 This Seven-Star Dagger cuts through steel as if it were mud. 418 00:29:18,646 --> 00:29:20,354 My gift to you. 419 00:29:21,396 --> 00:29:23,646 I, Cao Mengde, swear to the heavens 420 00:29:24,396 --> 00:29:26,354 vow to return with Dong's head 421 00:29:26,937 --> 00:29:29,354 and hang it in front of Jinluan Court 422 00:29:30,146 --> 00:29:31,937 for all the world ro see. 423 00:29:33,062 --> 00:29:36,271 [suspenseful music plays] 424 00:29:38,604 --> 00:29:39,979 [snores] 425 00:29:40,562 --> 00:29:42,354 [gasps] 426 00:29:44,812 --> 00:29:45,729 What are you doing? 427 00:29:45,812 --> 00:29:49,396 This Seven-Star Dagger cuts through steel as if it were mud. 428 00:29:49,479 --> 00:29:52,562 It's very rare. My gift to Your Excellency. 429 00:29:54,437 --> 00:29:57,396 [Dong Zhou] Mm. Mm. 430 00:30:00,312 --> 00:30:01,812 Is there really such a thing? 431 00:30:01,896 --> 00:30:03,396 It's one of a kind. 432 00:30:03,896 --> 00:30:06,771 Try it for yourself if you don't believe me. 433 00:30:08,104 --> 00:30:09,729 -[grunts] -[glass clinks] 434 00:30:12,729 --> 00:30:13,854 [gasps] 435 00:30:14,979 --> 00:30:17,437 [Dong Zhuo] That is some sword. [chuckles] 436 00:30:18,896 --> 00:30:20,146 Godfather. 437 00:30:20,229 --> 00:30:22,187 I've prepared the horse. 438 00:30:25,354 --> 00:30:27,104 Thank you, Chancellor. 439 00:30:27,187 --> 00:30:30,312 I really should get going. 440 00:30:30,896 --> 00:30:31,937 [Dong Zhuo] All right. 441 00:30:38,521 --> 00:30:40,437 One of a kind indeed. 442 00:30:40,521 --> 00:30:42,854 It wasn't a gift. At least not for you. 443 00:30:42,937 --> 00:30:45,896 Cao planned to use it to kill you. 444 00:30:48,479 --> 00:30:52,896 Cao Mengde was rather calm and sincere when he gave it to me. 445 00:30:52,979 --> 00:30:55,896 I didn't see any sign of him wanting to kill me. 446 00:30:55,979 --> 00:30:59,146 I even tried to win him over with a precious horse. 447 00:30:59,229 --> 00:31:01,354 Why would he want to assassinate me? 448 00:31:01,437 --> 00:31:02,396 Trust me. 449 00:31:02,896 --> 00:31:06,396 [tense music plays] 450 00:31:10,479 --> 00:31:12,896 [soldier] Sir, your horse is ready. 451 00:31:12,979 --> 00:31:15,146 -[horse snorts] -Hmm. This will do nicely. 452 00:31:15,229 --> 00:31:18,729 In my opinion, Cao was acting rather suspicious. 453 00:31:19,312 --> 00:31:22,979 [Li Ru] Just let General Lu capture him and bring him back here for questioning. 454 00:31:23,062 --> 00:31:24,604 [chuckles] Don't worry. 455 00:31:25,229 --> 00:31:26,646 If it's true… 456 00:31:27,979 --> 00:31:29,271 he'll never go out of Luoyang. 457 00:31:35,896 --> 00:31:36,979 Go. 458 00:31:37,062 --> 00:31:40,104 [action music plays] 459 00:31:49,146 --> 00:31:50,146 [horse snorts] 460 00:31:53,771 --> 00:31:54,604 [horse neighs] 461 00:32:03,146 --> 00:32:05,521 [soldier 1] Don't let him out! Stop him! 462 00:32:07,104 --> 00:32:08,812 -[horse neighs] -[soldier grunts] 463 00:32:10,271 --> 00:32:12,312 [both grumble] 464 00:32:12,979 --> 00:32:13,979 [horse neighs] 465 00:32:14,562 --> 00:32:15,604 [Cao Cao] Go! 466 00:32:18,646 --> 00:32:19,771 [arrow whooshes] 467 00:32:19,854 --> 00:32:20,812 [grunts] 468 00:32:22,271 --> 00:32:23,104 [grumbles] 469 00:32:28,146 --> 00:32:29,062 [groans] 470 00:32:30,146 --> 00:32:32,812 [all yelp] 471 00:32:33,729 --> 00:32:35,854 [screams] 472 00:33:00,562 --> 00:33:01,562 Go! 473 00:33:04,687 --> 00:33:06,104 [horse neighs] 474 00:33:07,604 --> 00:33:10,104 [action music continues] 475 00:33:26,312 --> 00:33:27,562 [horse snorts] 476 00:33:29,021 --> 00:33:30,729 [horse neighs] 477 00:33:32,396 --> 00:33:34,979 [both panting] 478 00:33:36,104 --> 00:33:37,354 [horse neighs] 479 00:33:38,437 --> 00:33:40,021 [horse whinnies] 480 00:33:43,854 --> 00:33:46,146 [both grunting] 481 00:33:51,396 --> 00:33:53,146 [horse neighs] 482 00:33:57,271 --> 00:33:58,604 [horse whinnies] 483 00:33:59,812 --> 00:34:01,812 [both grumble] 484 00:34:03,271 --> 00:34:04,479 [both groan] 485 00:34:09,229 --> 00:34:12,312 [choral music playing] 486 00:34:17,812 --> 00:34:18,771 [horse neighs] 487 00:34:19,979 --> 00:34:21,687 [Liu Bei grunts] 488 00:34:24,937 --> 00:34:26,187 [horse neighs] 489 00:34:28,729 --> 00:34:30,437 [Liu Bei grumbles] 490 00:34:31,729 --> 00:34:32,687 [horse neighs] 491 00:34:33,437 --> 00:34:34,521 [Lu Bu groans] 492 00:34:39,271 --> 00:34:40,771 [horse neighs] 493 00:34:41,854 --> 00:34:42,729 [grunts] 494 00:34:45,729 --> 00:34:47,437 [horse snorts] 495 00:34:50,437 --> 00:34:51,521 [Lu Bu grumbles] 496 00:34:52,021 --> 00:34:53,687 [grunting] 497 00:34:55,687 --> 00:34:57,562 -[screams] -[Liu Bei yelps] 498 00:34:59,187 --> 00:35:02,146 [rumbling] 499 00:35:11,146 --> 00:35:13,062 [scoffs, grunts] 500 00:35:14,979 --> 00:35:17,229 [foreboding music plays] 501 00:35:22,729 --> 00:35:25,229 [foreboding music continues] 502 00:35:35,271 --> 00:35:37,521 -Is that a person? -I think so. 503 00:35:39,354 --> 00:35:42,479 [mysterious music plays] 504 00:35:43,187 --> 00:35:45,146 [woman chuckles] 505 00:35:45,229 --> 00:35:47,396 -[Dong Zhuo laughs] -[woman moans] 506 00:35:47,479 --> 00:35:50,437 [indistinct chatter] 507 00:35:51,146 --> 00:35:53,062 [all laughing] 508 00:35:55,271 --> 00:35:56,937 [Li Ru] Here to report, Chancellor. 509 00:35:57,021 --> 00:35:58,646 [laughing continues] 510 00:35:58,729 --> 00:35:59,604 [Li Ru] Chancellor? 511 00:36:00,104 --> 00:36:01,604 -Chancellor? -[Dong Zhuo] Let me get up. 512 00:36:01,687 --> 00:36:03,687 -[women giggling] -[Don Zhuo grunts] 513 00:36:05,521 --> 00:36:10,354 Chancellor, we've searched everywhere but we still haven't found Cao's body. 514 00:36:11,937 --> 00:36:14,854 I won't believe he's dead until I see his corpse. 515 00:36:15,771 --> 00:36:17,562 So find him. 516 00:36:17,646 --> 00:36:18,854 Dead or alive! 517 00:36:18,937 --> 00:36:22,687 [fort master] After Cao Cao failed to assassinate Dong Zhou, 518 00:36:22,771 --> 00:36:24,937 a bounty was placed on his head. 519 00:36:25,771 --> 00:36:28,437 As a result, he became infamous. 520 00:36:28,521 --> 00:36:29,687 [soldier] Come here. You. 521 00:36:29,771 --> 00:36:32,187 Come here. What is this? 522 00:36:32,271 --> 00:36:36,187 [dramatic music plays] 523 00:36:41,104 --> 00:36:42,146 REWARD 524 00:36:42,229 --> 00:36:44,937 [all murmuring] 525 00:36:45,021 --> 00:36:46,396 REWARD 526 00:36:47,729 --> 00:36:50,104 -[indistinct chatter] -[man] Let's go. Go. 527 00:36:50,187 --> 00:36:52,312 [all clamoring] 528 00:36:52,396 --> 00:36:54,021 [fort master] Cao Cao survived, 529 00:36:54,646 --> 00:36:58,187 but the villagers who saved him betrayed him in the end. 530 00:36:58,771 --> 00:37:02,479 They reported him to the authorities for the reward. 531 00:37:02,562 --> 00:37:06,812 Eventually, he was captured by County Governor named Chen Gong. 532 00:37:07,937 --> 00:37:09,354 [squeaks] 533 00:37:16,437 --> 00:37:19,604 You've got the wrong man. My name's Huangfu. 534 00:37:20,229 --> 00:37:21,271 I'm a salesman. 535 00:37:21,354 --> 00:37:23,271 CHEN GONG 536 00:37:23,354 --> 00:37:24,854 Cao Mengde. 537 00:37:25,437 --> 00:37:26,812 How could I mistake you? 538 00:37:27,646 --> 00:37:28,979 That day, 539 00:37:29,062 --> 00:37:32,146 When I came to you in Luoyang and begged you for a post. 540 00:37:32,229 --> 00:37:33,729 ZHONGMU COUNTY OFFICE 541 00:37:33,812 --> 00:37:36,687 I remember how you insulted me. 542 00:37:37,312 --> 00:37:40,896 Tomorrow, I'll bring your head to the capital and claim my reward. 543 00:37:42,354 --> 00:37:43,229 Lock him up! 544 00:37:47,729 --> 00:37:50,979 [warp music sting] 545 00:37:52,729 --> 00:37:55,104 [birds chirping] 546 00:37:57,854 --> 00:38:00,479 [somber music plays] 547 00:38:01,312 --> 00:38:02,646 [Chen Gong] Leave us. 548 00:38:04,604 --> 00:38:06,479 You're really not afraid to die? 549 00:38:07,146 --> 00:38:09,229 I heard the chancellor treated you well. 550 00:38:09,812 --> 00:38:11,812 Why did you throw it all away? 551 00:38:12,396 --> 00:38:13,437 [Cao Cao scoffs] 552 00:38:14,354 --> 00:38:15,937 If I was afraid to die, 553 00:38:17,271 --> 00:38:19,229 I'd be an official like you. 554 00:38:21,646 --> 00:38:22,937 But I couldn't do it. 555 00:38:23,021 --> 00:38:25,687 Everyone knows your name by now. 556 00:38:26,437 --> 00:38:29,937 And you can die as a hero, become famous. 557 00:38:30,729 --> 00:38:32,146 Is that what you want? 558 00:38:32,229 --> 00:38:33,437 No, it isn't. 559 00:38:35,146 --> 00:38:37,021 I shouldn't be considered an assassin. 560 00:38:37,604 --> 00:38:39,896 I vowed to save this nation from disaster, 561 00:38:39,979 --> 00:38:41,687 I should have gathered an army 562 00:38:41,771 --> 00:38:44,979 to defeat Dong Zhuo and truly restore peace and order. 563 00:38:46,229 --> 00:38:48,312 An assassin who dies as a martyr? 564 00:38:49,354 --> 00:38:50,271 [Cao Cao scoffs] 565 00:38:52,812 --> 00:38:53,854 I never wanted that. 566 00:38:54,354 --> 00:38:57,521 Do you know how much the bounty on your head is? 567 00:38:59,229 --> 00:39:02,062 It's enough to last me several lifetimes at least. 568 00:39:02,146 --> 00:39:03,812 [laughs] 569 00:39:05,062 --> 00:39:07,021 [cackles] 570 00:39:07,604 --> 00:39:10,521 [Cao Cao] Then go give my head to Dong Zhuo for the money. 571 00:39:10,604 --> 00:39:14,354 Let your family and your descendants spend it. 572 00:39:14,437 --> 00:39:18,354 A swallow cannot fathom an eagle's dream. 573 00:39:21,729 --> 00:39:22,937 Kill me if you want. 574 00:39:23,437 --> 00:39:26,479 [fort master] Cao was ready to die for his cause. 575 00:39:26,562 --> 00:39:29,562 But Chen had a change of heart before the execution. 576 00:39:29,646 --> 00:39:31,437 You're a real hero. 577 00:39:31,521 --> 00:39:33,854 A state scholar of no equal, I admire you. 578 00:39:34,604 --> 00:39:35,479 Please accept my bow. 579 00:39:36,354 --> 00:39:39,687 [fort master] Chen Gong was willing to give up his position and his family 580 00:39:39,771 --> 00:39:41,771 to help Cao with his plans. 581 00:39:41,854 --> 00:39:44,687 Later on, they sought refuge with Lu Boshe, 582 00:39:45,354 --> 00:39:48,104 the blood brother of Cao Cao's father. 583 00:39:48,729 --> 00:39:50,687 [tranquil music plays] 584 00:39:50,771 --> 00:39:54,062 LU BOSHE 585 00:39:54,896 --> 00:39:56,687 [Lu Boshe] Oh. Thank goodness. 586 00:39:56,771 --> 00:39:58,979 Well, it's all right. You're safe now. 587 00:39:59,479 --> 00:40:00,896 Thank you, Master Lu. 588 00:40:00,979 --> 00:40:02,271 Stop it. We're family. 589 00:40:02,896 --> 00:40:04,396 And this is… 590 00:40:04,479 --> 00:40:06,812 Uh, this is my blood brother. 591 00:40:06,896 --> 00:40:09,229 -Master Lu, Chen Gong. -I see. 592 00:40:09,312 --> 00:40:10,646 He's my savior. 593 00:40:10,729 --> 00:40:13,562 I'd be dead now if it wasn't for him. 594 00:40:13,646 --> 00:40:16,271 Ah. It's an honor to meet you, sir. 595 00:40:16,354 --> 00:40:17,479 Thank you. 596 00:40:17,562 --> 00:40:20,979 Dear brother Chen, I humbly bow to you in gratitude. 597 00:40:21,062 --> 00:40:22,271 Thank you, sir. 598 00:40:22,771 --> 00:40:24,646 No, thank you for saving Cao Cao. 599 00:40:24,729 --> 00:40:26,146 Please follow me. 600 00:40:26,229 --> 00:40:27,854 Hello, everyone. Come here, come here. 601 00:40:27,937 --> 00:40:29,604 Quickly. Quickly, everyone. 602 00:40:30,229 --> 00:40:31,646 This is my family. 603 00:40:32,146 --> 00:40:34,021 My three sons and their wives. 604 00:40:34,604 --> 00:40:35,771 This is my wife. 605 00:40:36,896 --> 00:40:39,354 Everyone, this is my blood brother's son. 606 00:40:39,437 --> 00:40:40,562 Cao Cao. 607 00:40:42,937 --> 00:40:46,562 He single-handedly tried to assassinate General Dong Zhuo. 608 00:40:46,646 --> 00:40:48,521 Now, he's famous. 609 00:40:49,104 --> 00:40:52,479 It's an honor to have him visiting our humble home. 610 00:40:52,562 --> 00:40:53,812 [man 1] Father. 611 00:40:56,062 --> 00:40:56,896 We have guests. 612 00:40:56,979 --> 00:41:00,229 -Bring out our best wine. -We're out of wine. 613 00:41:00,896 --> 00:41:02,229 [Lu Boshe] What? 614 00:41:02,312 --> 00:41:03,312 It's all right. 615 00:41:03,396 --> 00:41:06,937 I'll ask my wife to prepare some extra special dishes for you. 616 00:41:07,021 --> 00:41:09,854 And I will go and buy the most expensive wine I can find. 617 00:41:10,437 --> 00:41:12,104 You must be tired from traveling. 618 00:41:12,187 --> 00:41:14,146 Son, take them to the guest room. 619 00:41:14,729 --> 00:41:16,812 And get some rest. Just follow him. 620 00:41:20,146 --> 00:41:21,521 [man 1] Go. Go. 621 00:41:21,604 --> 00:41:23,562 Okay. Let's kill these two pigs. 622 00:41:23,646 --> 00:41:25,146 [knives rasp] 623 00:41:26,229 --> 00:41:29,104 [ominous music plays] 624 00:41:35,021 --> 00:41:37,937 [ominous music playing continues] 625 00:41:42,062 --> 00:41:44,687 [groans] 626 00:41:48,021 --> 00:41:50,312 -Cao Cao, what's wrong? -[yelps] 627 00:41:50,396 --> 00:41:53,937 -[knives rasp] -They're sharpening the knives. 628 00:41:56,187 --> 00:41:57,979 [man 1] I'm telling you, those two are trouble. 629 00:41:58,062 --> 00:41:59,687 Cut the crap and go get some rope. 630 00:42:02,062 --> 00:42:04,521 Don't make so much noise. You'll blow it. 631 00:42:04,604 --> 00:42:06,979 Our best bet is to take them out with one strike. 632 00:42:07,062 --> 00:42:11,021 They have to die. They have to and we have to do it. 633 00:42:13,937 --> 00:42:17,146 Why would they help us? You're not their family. 634 00:42:18,354 --> 00:42:21,229 He's not buying wine, he's contacting the authorities, 635 00:42:21,312 --> 00:42:23,396 then he'll have his family kill us in our sleep. 636 00:42:23,479 --> 00:42:25,687 Okay. Then, what's the plan? 637 00:42:27,146 --> 00:42:28,437 Strike first. 638 00:42:29,312 --> 00:42:31,104 I won't die without a fight. 639 00:42:37,312 --> 00:42:41,021 [man] Quiet. You'll scare them off. Lock the door. 640 00:42:49,312 --> 00:42:51,604 [grunts] 641 00:42:54,646 --> 00:42:57,146 [whimpers] What are you doing? 642 00:43:00,562 --> 00:43:01,646 [grunts] 643 00:43:01,729 --> 00:43:04,062 [man screams] 644 00:43:09,479 --> 00:43:11,979 -Wait. -[pigs squeal] 645 00:43:15,062 --> 00:43:15,937 [Chen Gong] Look. 646 00:43:17,604 --> 00:43:19,646 We just killed innocent people. 647 00:43:21,271 --> 00:43:23,771 Tie up the pigs. I'll sharpen the knife. 648 00:43:24,271 --> 00:43:26,771 Hey, don't make so much noise. You'll wake them up. 649 00:43:32,104 --> 00:43:33,187 [whimpers] 650 00:43:34,937 --> 00:43:35,771 Let's go. 651 00:43:43,771 --> 00:43:46,271 -Whoa, whoa, easy. -[horse neighs] 652 00:43:47,646 --> 00:43:51,021 Leaving so soon? Why didn't you wait for me, huh? 653 00:43:51,104 --> 00:43:52,396 Master Lu. 654 00:43:52,479 --> 00:43:55,062 It's not safe for your family to be harboring a fugitive. 655 00:43:55,146 --> 00:43:57,104 -It's better if we just go. -Hey, hey, hey. 656 00:43:57,187 --> 00:43:59,146 Just hold on a second. You can't leave yet. 657 00:43:59,229 --> 00:44:01,146 Look, I bought us wine. 658 00:44:01,229 --> 00:44:03,854 Let's have a drink and you can leave tomorrow. Please. 659 00:44:03,937 --> 00:44:06,271 I owe it to your father to treat you to a good meal. 660 00:44:06,354 --> 00:44:08,062 I would expect the same from him. 661 00:44:08,146 --> 00:44:09,479 Master Lu. 662 00:44:12,396 --> 00:44:14,354 You are a true, true friend. 663 00:44:16,521 --> 00:44:19,104 -But I've wronged you. -Huh? 664 00:44:20,562 --> 00:44:22,312 Your family is dead because of me. 665 00:44:22,396 --> 00:44:24,562 [gasps] 666 00:44:26,896 --> 00:44:29,437 What did, what… 667 00:44:29,521 --> 00:44:31,937 did you just say? 668 00:44:32,021 --> 00:44:34,479 [whimpers] 669 00:44:35,104 --> 00:44:36,437 I'm sorry. 670 00:44:38,604 --> 00:44:40,812 [grunts] 671 00:44:41,979 --> 00:44:45,687 -[Lu Boshe gasps] -[somber music plays] 672 00:44:49,479 --> 00:44:51,937 [birds cawing] 673 00:44:53,479 --> 00:44:56,771 [somber music playing continues] 674 00:45:03,729 --> 00:45:06,896 [Chen Gong] Why did you kill him if you knew it was a misunderstanding? 675 00:45:06,979 --> 00:45:08,562 [Cao Cao] Because If I didn't… 676 00:45:09,562 --> 00:45:12,312 he would have gathered men to help him get revenge. 677 00:45:13,521 --> 00:45:15,521 I only have one goal in life. 678 00:45:15,604 --> 00:45:17,687 To overthrow Dong Zhuo. 679 00:45:17,771 --> 00:45:19,521 I did what I had to do. 680 00:45:26,312 --> 00:45:28,562 I'd rather do wrong to the world… 681 00:45:29,437 --> 00:45:32,104 than be wronged by the world. 682 00:45:34,187 --> 00:45:37,687 The only person I owed a debt to is you, Lu Boshe. 683 00:45:38,354 --> 00:45:41,062 If I don't save this nation and the Han Court, 684 00:45:41,604 --> 00:45:44,104 find me in Hell and take your revenge. 685 00:45:49,562 --> 00:45:50,521 Wait! 686 00:45:52,021 --> 00:45:54,021 You're just going to leave him like this? 687 00:45:54,604 --> 00:45:55,937 We have to bury him properly. 688 00:45:56,021 --> 00:45:57,729 If we don't, we'll be despised. 689 00:45:57,812 --> 00:45:59,896 Our death rituals 690 00:45:59,979 --> 00:46:02,312 were created to make the living feel better. 691 00:46:02,937 --> 00:46:06,146 I'd rather be reviled by people for all of eternity 692 00:46:06,229 --> 00:46:08,021 than just be a hypocrite. 693 00:46:09,604 --> 00:46:12,021 You and I have vowed to save this country. 694 00:46:13,229 --> 00:46:15,896 We can't let personal matters compromise our mission. 695 00:46:18,437 --> 00:46:20,271 I can't right my wrong, 696 00:46:21,104 --> 00:46:22,354 so I'll stay wrong. 697 00:46:23,437 --> 00:46:24,854 till the bitter end. 698 00:46:32,437 --> 00:46:35,646 [dramatic music plays] 699 00:46:51,562 --> 00:46:54,229 [foreboding music plays] 700 00:47:03,562 --> 00:47:05,271 [birds caw] 701 00:47:09,021 --> 00:47:10,104 Pathetic. 702 00:47:11,354 --> 00:47:13,396 If you wanted to kill me, why didn't you? 703 00:47:17,146 --> 00:47:19,354 [Cao Cao] In order to survive in times of crisis, 704 00:47:19,437 --> 00:47:22,354 we can't rely on compassion and righteousness. 705 00:47:22,437 --> 00:47:25,854 The only way to save the world is through power and detemination. 706 00:47:26,354 --> 00:47:30,437 I know that I will never have another true friend in this lifetime, 707 00:47:30,521 --> 00:47:32,562 but I do not fear loneliness. 708 00:47:32,646 --> 00:47:36,062 Because I know that heavens will provide me with powerful allies. 709 00:47:37,396 --> 00:47:39,687 [Cao Cao coughing] 710 00:47:42,354 --> 00:47:44,062 [Cao Cao coughs, gasps] 711 00:47:44,937 --> 00:47:48,687 [fort master] The moment I met Cao, I knew he was special. 712 00:47:49,521 --> 00:47:53,104 The awesome power inside him was limitless. 713 00:47:53,937 --> 00:47:58,062 The kind of power capable of swallowing the world. 714 00:47:58,146 --> 00:48:03,271 His audacity and his intelligence were absolutely without equal. 715 00:48:04,187 --> 00:48:06,729 The General Sword is finally achieved. 716 00:48:06,812 --> 00:48:09,062 It has waited over 100 years for you. 717 00:48:09,146 --> 00:48:13,021 You've been chosen by the heavens to bear the fate of the world. 718 00:48:13,104 --> 00:48:15,521 You are destined to be king. 719 00:48:16,187 --> 00:48:19,687 So what you're saying the General Sword can save the world? 720 00:48:19,771 --> 00:48:20,896 [fort master] That's right. 721 00:48:21,396 --> 00:48:23,437 Cao took the sword, 722 00:48:23,521 --> 00:48:26,604 and now he's ready to raise his own army. 723 00:48:26,687 --> 00:48:28,604 CHENLIU CITY 724 00:48:29,396 --> 00:48:30,271 [Cao Cao] Father. 725 00:48:30,771 --> 00:48:33,479 How much money could we get if we sold off our property? 726 00:48:33,979 --> 00:48:35,687 I need to raise an army. 727 00:48:35,771 --> 00:48:37,854 A substantial one to defeat Dong Zhuo. 728 00:48:37,937 --> 00:48:42,229 Mm, even if we spent our entire fortune, it still wouldn't be enough. 729 00:48:43,354 --> 00:48:44,729 Hmm. 730 00:48:44,812 --> 00:48:46,271 [Cao Cao] It's untrue. 731 00:48:46,354 --> 00:48:47,854 Thanks to the assassination attempt, 732 00:48:47,937 --> 00:48:51,187 the people now see me as their hero. 733 00:48:52,021 --> 00:48:53,437 When it's time… 734 00:48:54,437 --> 00:48:56,687 I have no doubt they will answer my call. 735 00:48:57,312 --> 00:48:58,812 NOTICE 736 00:48:58,896 --> 00:49:01,312 [action music plays] 737 00:49:01,396 --> 00:49:03,687 [soldier] "By His Majesty's secret decree, 738 00:49:03,771 --> 00:49:05,729 loyal warriors are hereby summon 739 00:49:05,812 --> 00:49:08,396 to help purge China of its enemies. 740 00:49:08,479 --> 00:49:11,812 Our righteous army will defend the empire against all threats 741 00:49:11,896 --> 00:49:13,771 and put an end to our people's suffering. 742 00:49:13,854 --> 00:49:16,146 Heed this decree and take swift action. 743 00:49:16,729 --> 00:49:18,562 The courageous assassin, Cao Cao 744 00:49:18,646 --> 00:49:20,437 already face Dong Zhuo on his own." 745 00:49:20,521 --> 00:49:22,021 When the time comes to face him again, 746 00:49:22,104 --> 00:49:24,854 will you have the courage to stand by Cao Cao? 747 00:49:24,937 --> 00:49:28,146 [soldiers chanting] Cao! Cao! Cao! Cao! 748 00:49:28,229 --> 00:49:31,979 Cao! Cao! Cao! Cao! Cao! 749 00:49:35,979 --> 00:49:37,021 LOYALTY 750 00:49:37,104 --> 00:49:40,771 [soldier] Brothers, we follow General Cao to the death. 751 00:49:40,854 --> 00:49:44,271 [soldiers chanting] Cao! Cao! Cao! Cao! 752 00:49:44,354 --> 00:49:45,896 [fort master] According to our rules… 753 00:49:46,437 --> 00:49:50,729 all who enter here are destined to be legendary heroes. 754 00:49:51,396 --> 00:49:55,146 Every warriors given a rare and mighty weapon. 755 00:49:56,021 --> 00:49:59,979 Like the humans who wield them, weapons have destinies and spirits. 756 00:50:00,062 --> 00:50:02,479 They will search for their rightful master. 757 00:50:03,354 --> 00:50:04,729 And once they find them, 758 00:50:04,812 --> 00:50:08,312 weapon and master will live and grow as one. 759 00:50:12,604 --> 00:50:13,646 [gasps] 760 00:50:13,729 --> 00:50:15,187 [sudden music sting] 761 00:50:16,229 --> 00:50:18,104 [Zhang Fei grunts] 762 00:50:19,729 --> 00:50:20,687 [metal clinks] 763 00:50:21,271 --> 00:50:22,521 [sword rasps] 764 00:50:25,979 --> 00:50:27,521 That was no illusion. 765 00:50:28,896 --> 00:50:30,271 It felt too real. 766 00:50:32,146 --> 00:50:34,396 This must be a sign from the heavens. 767 00:50:36,729 --> 00:50:37,937 I, Liu Bei… 768 00:50:39,437 --> 00:50:41,104 I, Guan Yu… 769 00:50:41,604 --> 00:50:42,937 I, Zhang Fei… 770 00:50:43,021 --> 00:50:44,479 Do hereby vow… 771 00:50:45,146 --> 00:50:46,646 to destroy Dong Zhuo 772 00:50:47,604 --> 00:50:49,604 and restore the Han Dynasty. 773 00:50:51,021 --> 00:50:52,396 We three brothers are bonded 774 00:50:52,896 --> 00:50:54,687 [all] In life and in death. 775 00:50:56,104 --> 00:50:59,229 [epic music plays] 776 00:51:09,729 --> 00:51:10,562 FORTRESS 777 00:51:16,854 --> 00:51:20,396 It is our honor to welcome Jizhou Governor, Han Fu. 778 00:51:25,187 --> 00:51:27,187 Yuzhou Governor, Kong Zhou. 779 00:51:31,479 --> 00:51:33,646 Yongzhou Governor, Liu Dan. 780 00:51:34,271 --> 00:51:36,479 Beihai Governor, Kong Rong. 781 00:51:37,687 --> 00:51:38,604 SUN 782 00:51:43,354 --> 00:51:44,521 [horse snorts] 783 00:51:45,396 --> 00:51:48,937 CAO 784 00:51:51,812 --> 00:51:54,354 Shangdang Governor, Zhang Yang. 785 00:51:56,812 --> 00:51:59,396 Jibei Chancellor, Bao Xin. 786 00:52:00,896 --> 00:52:03,354 West Liang Governor, Ma Teng. 787 00:52:03,854 --> 00:52:05,104 [horses neigh] 788 00:52:05,687 --> 00:52:07,271 SUN 789 00:52:07,354 --> 00:52:10,937 Lord of Wucheng, Changsha Governor, Sun Jian. 790 00:52:11,604 --> 00:52:12,771 Go. 791 00:52:13,562 --> 00:52:16,771 [epic music playing continues] 792 00:52:17,771 --> 00:52:18,854 -[Zhang Fei] Go! -[laughs] 793 00:52:20,062 --> 00:52:21,271 [Zhang Fei] Yip! 794 00:52:25,771 --> 00:52:29,396 [Liu Bei] Heroes Peak just up ahead. It overlooks Hulao Pass. 795 00:52:30,896 --> 00:52:34,396 [grand music plays] 796 00:52:52,104 --> 00:52:54,937 FORTRESS 797 00:52:55,021 --> 00:52:57,021 Stop. State your business. 798 00:53:01,479 --> 00:53:04,562 [Zhang Fei] We're here to join the alliance and take Dong Zhuo. 799 00:53:04,646 --> 00:53:05,812 Join the alliance? 800 00:53:06,479 --> 00:53:09,812 I'm sorry but are you members of the Lord's regiment? 801 00:53:11,146 --> 00:53:12,604 Or stable boys? 802 00:53:13,187 --> 00:53:14,396 [soldier laughs] 803 00:53:16,312 --> 00:53:18,562 My friend, please inform your commander 804 00:53:18,646 --> 00:53:23,396 that Liu Bei, Guan Yu, and Zhang Fei 805 00:53:23,479 --> 00:53:24,854 have come to help. 806 00:53:26,021 --> 00:53:27,437 Here's our invitation. 807 00:53:30,354 --> 00:53:31,562 INVITATION 808 00:53:31,646 --> 00:53:33,229 [soldier] You have an invitation? 809 00:53:33,312 --> 00:53:35,979 Come on. You stole this and you know it. 810 00:53:36,062 --> 00:53:37,146 Zhang Fei. 811 00:53:38,104 --> 00:53:39,396 Calm down. 812 00:53:39,479 --> 00:53:42,562 [Cao Cao] It's all right. They're heroes. 813 00:53:49,104 --> 00:53:51,896 [horses neigh] 814 00:53:51,979 --> 00:53:53,812 They were invited, so let them in. 815 00:53:53,896 --> 00:53:55,396 [soldier] Greetings, General Cao. 816 00:53:55,479 --> 00:53:58,146 I'm Yuan Chen, Lord Yuan's advisor. 817 00:53:58,229 --> 00:54:01,021 My lord deeply admires the general's heroic past, 818 00:54:01,104 --> 00:54:03,562 and his courageous efforts to defeat Dong Zhuo. 819 00:54:03,646 --> 00:54:05,729 Lord Yuan has sent me to graciously 820 00:54:05,812 --> 00:54:08,062 and humbly welcome you. 821 00:54:08,771 --> 00:54:11,021 -Thank you. -That's Cao Cao? 822 00:54:11,104 --> 00:54:12,396 [Yuan Chen] This way, General. 823 00:54:21,187 --> 00:54:23,729 [suspenseful music plays] 824 00:54:36,354 --> 00:54:38,479 [suspenseful music continues] 825 00:54:41,896 --> 00:54:43,104 [Liu Bei] Yuan Shao. 826 00:54:43,187 --> 00:54:46,479 His family has occupied the highest civil post for four generations. 827 00:54:46,562 --> 00:54:47,729 Of all the warlords, 828 00:54:47,812 --> 00:54:50,687 he has, by far, the largest military and the most troop provisions. 829 00:54:52,187 --> 00:54:54,146 He also many skilled generals. 830 00:54:55,021 --> 00:54:57,479 Seems likely that he will lead the alliance. 831 00:54:57,562 --> 00:54:59,229 YUAN SHAO 832 00:54:59,312 --> 00:55:02,979 [Guan Yu] True heroes aren't defined by their linages 833 00:55:03,062 --> 00:55:04,771 or the size of their armies. 834 00:55:04,854 --> 00:55:08,312 I am Wang Kuang, and I proudly offer… 835 00:55:09,396 --> 00:55:11,812 20,000 cavalry to the alliance. 836 00:55:11,896 --> 00:55:13,187 Gongsun Zuan, sir. 837 00:55:13,271 --> 00:55:16,229 I brought with me 15,000 troops. 838 00:55:16,312 --> 00:55:19,271 Greetings, Lord Yuan, I'm Han Fu. 839 00:55:19,354 --> 00:55:21,854 And I've brought 25,000 infantry. 840 00:55:25,271 --> 00:55:26,312 Lord Yuan. 841 00:55:27,187 --> 00:55:28,521 I'm Sun Jian. 842 00:55:28,604 --> 00:55:31,187 My elite army is 28,000 strong. 843 00:55:31,271 --> 00:55:33,312 [Liu Bei] Sun is one of Jiangdong's greatest warriors. 844 00:55:33,396 --> 00:55:34,271 SUN JIAN 845 00:55:34,354 --> 00:55:36,729 The boy next to him must be his youngest son, 846 00:55:36,812 --> 00:55:37,937 Sun Quan. 847 00:55:38,021 --> 00:55:40,979 Jiangdong is renowned for its naval commanders. 848 00:55:41,479 --> 00:55:42,729 Which would be great… 849 00:55:43,562 --> 00:55:46,521 if the Hulao Pass wasn't in the mountains. 850 00:55:46,604 --> 00:55:48,521 They'll be out of their element. 851 00:55:50,729 --> 00:55:53,812 West Liang Governor, Ma Teng, has brought 18,000 troops. 852 00:55:53,896 --> 00:55:56,021 My name is Cao Mengde, 853 00:55:56,104 --> 00:55:58,146 and I have brought 20,000 troops. 854 00:56:07,604 --> 00:56:11,479 Lord Yuan is now the leader of the alliance, 855 00:56:11,562 --> 00:56:14,187 we will obey his orders, serve our country. 856 00:56:14,854 --> 00:56:17,312 And work together as one. 857 00:56:17,396 --> 00:56:18,437 [Yuan Shao] Mengde, 858 00:56:19,062 --> 00:56:21,479 your wanted posters are everywhere. 859 00:56:22,396 --> 00:56:24,729 You've become quite famous. 860 00:56:26,062 --> 00:56:30,104 I only wish I killed that bastard when I had the chance. 861 00:56:30,187 --> 00:56:31,896 What's done is done. 862 00:56:31,979 --> 00:56:33,979 Now, Dong Zhuo knows we're organizing troops 863 00:56:34,062 --> 00:56:35,646 to oust him from Luoyang. 864 00:56:36,396 --> 00:56:40,604 He and Lu Bu have already dispatched 150,000 troops. 865 00:56:41,312 --> 00:56:46,271 And they're waiting for us, east of the garrison in Hulao Pass. 866 00:56:46,354 --> 00:56:48,146 We've gathered here today 867 00:56:48,229 --> 00:56:52,896 to receive the blessings of the heavens, the earth, and our ancestors. 868 00:56:53,437 --> 00:56:57,479 Now, warriors, we toast with deer's blood. 869 00:57:00,604 --> 00:57:02,396 Our soldiers combined 870 00:57:02,479 --> 00:57:05,312 will amount to 180,000 871 00:57:05,396 --> 00:57:08,896 along with the cavalry of 100,000. 872 00:57:08,979 --> 00:57:12,854 Our united forces will defeat Dong Zhuo. 873 00:57:12,937 --> 00:57:15,021 Warriors, cheers! 874 00:57:15,104 --> 00:57:16,937 -[warriors] Cheers! -[Zhang Yide] Wait! 875 00:57:17,979 --> 00:57:19,354 Count us in too. 876 00:57:20,687 --> 00:57:22,854 We've come to join the alliance. 877 00:57:23,562 --> 00:57:26,854 You have some nerve talking out of term. Identify yourselves. 878 00:57:26,937 --> 00:57:29,437 My name is Liu Bei, Commander. 879 00:57:30,271 --> 00:57:32,271 This is Guan Yunchang, 880 00:57:32,937 --> 00:57:34,354 and this is Zhang Yide. 881 00:57:34,437 --> 00:57:35,979 Where are you from? 882 00:57:36,646 --> 00:57:37,812 Who's your family? 883 00:57:37,896 --> 00:57:39,562 I'm the descendant of Prince Jing, 884 00:57:41,187 --> 00:57:44,479 who was the son of Emperor Jing of the Han Dynasty. 885 00:57:44,562 --> 00:57:47,854 Given your royal lineage, what is your rank and title? 886 00:57:47,937 --> 00:57:50,687 I have no rank or title. 887 00:57:51,271 --> 00:57:52,771 I currently live in Pingyuan. 888 00:57:52,854 --> 00:57:54,479 And what does your family do? 889 00:57:55,062 --> 00:57:56,771 We make straw shoes for a living. 890 00:57:56,854 --> 00:57:59,396 [all laughing] 891 00:57:59,479 --> 00:58:00,646 [officer] Straw shoes? 892 00:58:00,729 --> 00:58:02,771 [Yuan Shao] What about the two people beside you? 893 00:58:03,604 --> 00:58:05,271 Guan Yu is a guard. 894 00:58:06,396 --> 00:58:08,562 Zhang Fei is a butcher. 895 00:58:08,646 --> 00:58:11,312 [men laughing] 896 00:58:11,396 --> 00:58:12,521 Butcher? 897 00:58:12,604 --> 00:58:14,687 Excuse me, Alliance Commander, Yuan, 898 00:58:14,771 --> 00:58:17,146 I'm just curious, why did you invite these men, 899 00:58:17,229 --> 00:58:18,437 to entertain us? 900 00:58:18,521 --> 00:58:20,062 [men laughing] 901 00:58:20,146 --> 00:58:21,271 Enough! 902 00:58:21,354 --> 00:58:23,812 My brother is of royal descent, 903 00:58:23,896 --> 00:58:25,687 and you dare mock him? 904 00:58:25,771 --> 00:58:28,146 How many troops did you bring with you? 905 00:58:28,229 --> 00:58:30,146 Just the three of us, sir. 906 00:58:30,729 --> 00:58:32,021 [laughs] 907 00:58:33,521 --> 00:58:35,437 [Yuan Shao] You have guts, I'll give you that. 908 00:58:35,521 --> 00:58:36,896 Each of the 18 warriors here 909 00:58:36,979 --> 00:58:39,687 brought at least 20,000 to 30,000 troops. 910 00:58:40,312 --> 00:58:43,062 So tell me, why do I need you? 911 00:58:45,396 --> 00:58:48,646 Troop numbers don't decide wars, 912 00:58:48,729 --> 00:58:50,271 courage and loyalty do. 913 00:58:51,437 --> 00:58:53,396 [Liu Bei] And we have courage and loyalty. 914 00:58:54,187 --> 00:58:55,354 That's why we're here. 915 00:58:55,437 --> 00:58:57,646 [laughing] 916 00:58:57,729 --> 00:58:58,854 Well said! 917 00:58:59,521 --> 00:59:00,937 Very well said! 918 00:59:02,187 --> 00:59:05,062 These three men are loyal and courageous. 919 00:59:05,146 --> 00:59:08,312 The kind of heroes we need in this time of crisis, 920 00:59:08,396 --> 00:59:10,729 fearless and defiant. 921 00:59:13,562 --> 00:59:15,854 [Liu Bei] As a descendant of Prince Jing, 922 00:59:15,937 --> 00:59:17,896 It is my duty to join the alliance 923 00:59:18,896 --> 00:59:21,479 and protect the Han Dynasty from Dong Zhuo. 924 00:59:22,312 --> 00:59:24,146 If I have to sacrifice everything, 925 00:59:25,521 --> 00:59:26,979 then so be it. 926 00:59:28,729 --> 00:59:30,312 I don't care about your linage, 927 00:59:30,937 --> 00:59:34,479 or your rank, or how many troops you have under your command. 928 00:59:34,562 --> 00:59:37,229 To be victorious, we need loyalty and courage. 929 00:59:39,562 --> 00:59:40,729 Isn't that right? 930 00:59:40,812 --> 00:59:42,979 -[general 1] Right! -[general 2] Yes, sir, that's right. 931 00:59:46,062 --> 00:59:48,104 -[Cao Cao] So, tell us. -[Liu Bei] Tell you what? 932 00:59:48,187 --> 00:59:50,021 [Cao Cao] How to defeat Dong Zhuo. 933 00:59:50,104 --> 00:59:53,979 [Liu Bei] Well, the first thing we have to do is rescue His Majesty. 934 00:59:54,062 --> 00:59:57,521 Dong's regime will collapse without the young emperor as a hostage. 935 00:59:58,187 --> 01:00:00,979 But in order to do that, we have to get into Luoyang. 936 01:00:01,812 --> 01:00:03,979 Which means going through the Hulao Pass. 937 01:00:04,062 --> 01:00:05,937 Dong Zhuo knows this too. 938 01:00:06,021 --> 01:00:09,479 Which means he's going to throw all his military power into guarding it. 939 01:00:11,854 --> 01:00:13,562 That's where he's sending Lu Bu. 940 01:00:13,646 --> 01:00:15,896 What if we fail to break through the defenses? 941 01:00:16,812 --> 01:00:19,229 Then we have no chance of defeating Dong Zhuo. 942 01:00:22,979 --> 01:00:25,312 [suspenseful music plays] 943 01:00:27,937 --> 01:00:29,604 Reach Hulao Pass, 944 01:00:31,771 --> 01:00:33,187 and kill Lu Bu. 945 01:00:33,271 --> 01:00:34,687 I second that order. 946 01:00:34,771 --> 01:00:37,687 Very well. The alliance welcomes you. 947 01:00:37,771 --> 01:00:39,312 -Give them the blood. -[Cao Cao] Hmm. 948 01:00:42,937 --> 01:00:43,896 [Cao Cao] Here. 949 01:00:44,437 --> 01:00:47,896 I, Cao Mengde, toast to our alliance! 950 01:00:48,896 --> 01:00:50,437 [all] Cheers! 951 01:00:51,771 --> 01:00:53,104 [all] Cheers! 952 01:00:54,562 --> 01:00:56,937 -[Cao grunts] -[cups shattering] 953 01:00:57,021 --> 01:00:58,479 We still missing one thing. 954 01:00:59,896 --> 01:01:01,146 And what would that be? 955 01:01:02,229 --> 01:01:03,146 An imperial decree. 956 01:01:04,146 --> 01:01:05,104 A decree? 957 01:01:05,937 --> 01:01:08,312 [Cao Cao] His Majesty wrote this decree with his blood, 958 01:01:08,396 --> 01:01:10,687 then he had me smuggle it out of Luoyang. 959 01:01:10,771 --> 01:01:14,729 So that I would use it to summon warriors to save him, 960 01:01:14,812 --> 01:01:18,562 to defeat Dong Zhuo and to end the people's suffering. 961 01:01:18,646 --> 01:01:19,979 The eighteen warlords… 962 01:01:20,771 --> 01:01:22,062 receive your orders. 963 01:01:22,146 --> 01:01:23,771 [weapons clatter] 964 01:01:28,229 --> 01:01:29,729 "The traitor, Dong Zhuo, 965 01:01:30,271 --> 01:01:33,354 usurped the throne, corrupted the Han Court, 966 01:01:33,437 --> 01:01:36,312 defiled the dowager, and killed innocent people. 967 01:01:37,104 --> 01:01:40,521 I, hereby summon all warlords under heaven 968 01:01:40,604 --> 01:01:43,521 to raise an army to defeat Dong Zhuo, 969 01:01:43,604 --> 01:01:46,937 defend the royal family, and save our citizens. 970 01:01:47,021 --> 01:01:50,229 Heed this decree and take swift action." 971 01:01:51,729 --> 01:01:52,979 [general] Hold on. 972 01:01:54,187 --> 01:01:56,187 Did you really meet His Majesty? 973 01:01:56,271 --> 01:01:57,437 -[scoffs] -[general] I mean… 974 01:01:57,521 --> 01:01:59,687 How do we know if that decree is even real? 975 01:02:01,979 --> 01:02:04,271 [laughing] 976 01:02:04,354 --> 01:02:06,479 Of course, it isn't real. 977 01:02:06,562 --> 01:02:08,312 -Huh? -[Cao] I wrote it. 978 01:02:09,187 --> 01:02:11,396 -You! -That's treasonous! 979 01:02:11,479 --> 01:02:12,729 -Commander-- -Stop. 980 01:02:14,479 --> 01:02:15,937 You wrote that? 981 01:02:17,396 --> 01:02:19,771 It gives our cause legitimacy. 982 01:02:21,271 --> 01:02:24,021 We need it, so it's real. 983 01:02:24,104 --> 01:02:27,562 Dong Zhuo treats the young emperor like a toy. 984 01:02:29,271 --> 01:02:31,979 If we succeed in bringing him down, 985 01:02:32,854 --> 01:02:35,687 nobody will question the decree. 986 01:02:36,646 --> 01:02:37,771 If we fail, 987 01:02:38,979 --> 01:02:40,771 what difference would it make… 988 01:02:42,687 --> 01:02:43,729 even if were real? 989 01:02:43,812 --> 01:02:45,104 -[thuds] -[fire crackles] 990 01:02:46,146 --> 01:02:47,896 We have to keep our eyes on that one. 991 01:02:47,979 --> 01:02:50,521 Since we don't have an official decree, 992 01:02:50,604 --> 01:02:54,729 I think it would be good to set some ground rules of our own. 993 01:02:54,812 --> 01:02:58,271 Out of all the heroes who have assembled here today, 994 01:02:58,354 --> 01:03:02,229 the first one to enter Luoyang and rescue His Majesty… 995 01:03:03,604 --> 01:03:05,271 will be appointed Grand Chief Controller. 996 01:03:05,354 --> 01:03:06,396 Agree. 997 01:03:06,979 --> 01:03:12,437 Commander, allow me to lead the first wave of our attack at Hulao Pass. 998 01:03:12,521 --> 01:03:13,354 Of course. 999 01:03:13,437 --> 01:03:16,479 My army will be in charge of provisions. 1000 01:03:16,979 --> 01:03:19,729 -[Yuan Shao] All right, see to it. -[general] Get moving. 1001 01:03:20,812 --> 01:03:21,896 [Yuan Shao] Hmm. 1002 01:03:25,604 --> 01:03:27,187 [Dong Zhuo laughing] 1003 01:03:27,271 --> 01:03:29,062 [woman giggling] 1004 01:03:32,021 --> 01:03:34,646 [both laughing] 1005 01:03:37,562 --> 01:03:40,229 [Li Ru] Chancellor, our scout brings news. 1006 01:03:41,062 --> 01:03:43,687 Sun Jian has broken through three of our defensive lines 1007 01:03:43,771 --> 01:03:45,229 at Hulao Pass. 1008 01:03:46,521 --> 01:03:47,562 [spits] 1009 01:03:48,229 --> 01:03:50,021 They're planning to attack Luoyang. 1010 01:03:50,104 --> 01:03:51,854 What do we do? 1011 01:03:51,937 --> 01:03:53,812 -What do we do? -[Lu Bu] I'll go. 1012 01:03:53,896 --> 01:03:56,437 Why should we use a butcher's knife to slaughter a chicken? 1013 01:03:56,521 --> 01:03:58,271 Let me go to the frontlines. 1014 01:03:58,854 --> 01:04:00,729 It's about time they witness 1015 01:04:01,479 --> 01:04:05,187 the power of West Liang's mightiest warrior, 1016 01:04:05,271 --> 01:04:06,604 Hua Xiong! 1017 01:04:07,396 --> 01:04:10,187 [wind howling] 1018 01:04:15,979 --> 01:04:19,021 YUAN 1019 01:04:23,271 --> 01:04:26,687 You broke through their formation, isolated the enemy, 1020 01:04:26,771 --> 01:04:29,479 and even gave yourself an escape route. 1021 01:04:29,562 --> 01:04:31,021 Two moves in one. 1022 01:04:31,604 --> 01:04:32,979 Genius. 1023 01:04:33,604 --> 01:04:35,354 Judging from your game tactics, 1024 01:04:35,437 --> 01:04:37,854 I'd say you must be a master strategist. 1025 01:04:37,937 --> 01:04:39,354 They won't deploy me, 1026 01:04:39,979 --> 01:04:41,562 so I just play to kill time. 1027 01:04:42,437 --> 01:04:44,187 You defended your brother well. 1028 01:04:45,187 --> 01:04:46,062 I'm impressed. 1029 01:04:46,146 --> 01:04:48,021 He's been attacked a lot… 1030 01:04:48,812 --> 01:04:49,937 since we got here. 1031 01:04:51,187 --> 01:04:53,979 We're just waiting for a chance to prove ourselves. 1032 01:04:55,354 --> 01:04:58,021 To befriend such a great man as yourself, 1033 01:04:58,104 --> 01:05:00,937 Liu Bei must be quite extraordinary. 1034 01:05:03,562 --> 01:05:07,146 I admire your heroism in attempting to assassinate Dong Zhuo. 1035 01:05:08,271 --> 01:05:09,271 But… 1036 01:05:10,146 --> 01:05:12,771 my allegiance is to my big brother. 1037 01:05:15,062 --> 01:05:16,396 [game pieces rattle] 1038 01:05:18,062 --> 01:05:20,937 Your loyalty is what I admire the most about you. 1039 01:05:23,062 --> 01:05:25,729 [soldier] Sir, Sun Jian's troops were wiped out. 1040 01:05:25,812 --> 01:05:28,396 And now, Hua Xiong is taunting us outside the fortress. 1041 01:05:28,479 --> 01:05:30,937 He said he's coming for your head, General. 1042 01:05:32,271 --> 01:05:34,271 He's challenging us to duels 1043 01:05:34,854 --> 01:05:36,979 to undermine our morale. 1044 01:05:40,937 --> 01:05:42,604 [Guan Yu] It's also the perfect opportunity 1045 01:05:42,687 --> 01:05:44,187 for the alliance to prove itself. 1046 01:05:45,479 --> 01:05:47,854 Things are finally getting interesting. 1047 01:05:50,146 --> 01:05:52,812 [ominous music plays] 1048 01:05:55,479 --> 01:05:57,937 [horses neigh] 1049 01:05:59,437 --> 01:06:02,104 You bunch of traitors have been out here long enough, 1050 01:06:02,187 --> 01:06:04,021 and you can't hide in there forever. 1051 01:06:04,104 --> 01:06:06,021 Chancellor Dong's sent me here to deal with you 1052 01:06:06,104 --> 01:06:08,146 and that's exactly what I'm going to do. 1053 01:06:08,729 --> 01:06:12,229 [Cao Cao] Dong Zhuo's warriors are as numerous as they are formidable. 1054 01:06:12,312 --> 01:06:15,104 Hua Xiong is West Liang's top fighter. 1055 01:06:15,979 --> 01:06:18,437 But he's only Dong's third strongest. 1056 01:06:18,979 --> 01:06:22,771 And in terms of sheer skill, he's nowhere near Lu Bu. 1057 01:06:22,854 --> 01:06:24,562 If we can't defeat Hua Xiong, 1058 01:06:25,562 --> 01:06:26,937 forget about Lu Bu. 1059 01:06:27,562 --> 01:06:29,021 We cannot lose our first battle. 1060 01:06:29,104 --> 01:06:31,812 Which of you is brave enough to fight Hua Xiong 1061 01:06:31,896 --> 01:06:33,896 and bring glory to the alliance? 1062 01:06:34,812 --> 01:06:38,521 Commander Yuan, I am Yu She, and I will gladly fight. 1063 01:06:38,604 --> 01:06:41,604 General Yu, is undefeated in battle, and shall remain as such. 1064 01:06:41,687 --> 01:06:42,812 Bring the wine! 1065 01:06:43,771 --> 01:06:45,854 And we will toast to the general's victory. 1066 01:06:45,937 --> 01:06:47,187 [Yu She] Thank you, sir. 1067 01:06:49,187 --> 01:06:51,562 [suspenseful music plays] 1068 01:06:52,521 --> 01:06:54,187 [door creaks] 1069 01:06:55,979 --> 01:06:57,396 [growls] 1070 01:06:57,979 --> 01:06:59,187 [grunts] 1071 01:07:01,104 --> 01:07:03,104 [yelling] 1072 01:07:04,521 --> 01:07:05,854 [both grunt] 1073 01:07:05,937 --> 01:07:08,479 -[Yu She yells] -[Hua Xiong groans] 1074 01:07:09,437 --> 01:07:10,687 [clanks] 1075 01:07:10,771 --> 01:07:13,021 [grunting] 1076 01:07:14,937 --> 01:07:15,896 [general gasps] 1077 01:07:15,979 --> 01:07:18,229 He's totally outmatched. He doesn't have a chance. 1078 01:07:18,312 --> 01:07:20,104 [grunting in distance] 1079 01:07:21,854 --> 01:07:23,854 [both groaning, grunting] 1080 01:07:24,562 --> 01:07:26,021 [squelches] 1081 01:07:26,104 --> 01:07:28,687 [soldiers cheering] 1082 01:07:28,771 --> 01:07:30,354 -[soldiers yell] -[thuds] 1083 01:07:31,104 --> 01:07:32,562 Generals, 1084 01:07:33,187 --> 01:07:35,229 who else is up for the challenge? 1085 01:07:41,687 --> 01:07:42,771 I'm Pan Feng. 1086 01:07:42,854 --> 01:07:45,312 [Pan Feng] Consider Hua Xiong as good as dead. 1087 01:07:45,396 --> 01:07:46,437 [Yuan Shao] Very well. 1088 01:07:47,521 --> 01:07:49,396 And if you are victorious, 1089 01:07:49,479 --> 01:07:53,729 I'll reward you with 100 taels of gold and 30 fine horses. Bring the wine! 1090 01:07:57,312 --> 01:07:59,396 [suspenseful music plays] 1091 01:07:59,937 --> 01:08:02,271 [Pan Feng grunting] 1092 01:08:04,312 --> 01:08:06,812 -[weapons clanking] -[Pan Feng grunting] 1093 01:08:09,437 --> 01:08:10,271 [both groan] 1094 01:08:11,146 --> 01:08:12,646 -[yells] -Huh? 1095 01:08:13,437 --> 01:08:14,812 [squelches] 1096 01:08:16,146 --> 01:08:17,646 -[gasps] -[thuds] 1097 01:08:18,312 --> 01:08:20,896 [soldiers cheering in distance] 1098 01:08:22,229 --> 01:08:24,729 [Yuan Shao] Generals, who dares to fight him? 1099 01:08:24,812 --> 01:08:26,437 I'll double the reward! 1100 01:08:29,771 --> 01:08:30,937 [both grunt] 1101 01:08:32,604 --> 01:08:33,687 [clanks] 1102 01:08:33,771 --> 01:08:34,687 [yells] 1103 01:08:34,771 --> 01:08:36,146 [head whooshes, thuds] 1104 01:08:36,646 --> 01:08:38,521 [soldiers cheering in distance] 1105 01:08:40,312 --> 01:08:41,854 [weapons clank] 1106 01:08:41,937 --> 01:08:43,937 -[thuds] -[grunts] 1107 01:08:44,021 --> 01:08:45,021 [both grunt] 1108 01:08:45,104 --> 01:08:46,646 [soldiers cheering in distance] 1109 01:08:47,771 --> 01:08:49,521 [weapons clank] 1110 01:08:49,604 --> 01:08:51,479 -[groans] -[squelches] 1111 01:08:52,271 --> 01:08:54,062 -[whooshes] -[all gasp] 1112 01:08:56,854 --> 01:08:57,979 This is ridiculous. 1113 01:09:00,479 --> 01:09:02,771 Anyone else feel like dying today? 1114 01:09:03,354 --> 01:09:05,896 [Hua Xiong] If not, then come out of there right now, 1115 01:09:05,979 --> 01:09:08,271 those who surrender and beg for mercy… 1116 01:09:09,187 --> 01:09:11,062 will be spared. 1117 01:09:11,146 --> 01:09:13,229 -[weapon clinks] -[Hua Xiong laughing in distance] 1118 01:09:14,479 --> 01:09:17,812 Send my brother, Guan Yu, I promise, he will not fail. 1119 01:09:17,896 --> 01:09:19,271 Are you serious? 1120 01:09:19,937 --> 01:09:23,271 Pan Feng was my best warrior, and he got destroyed. 1121 01:09:23,937 --> 01:09:27,896 What right does some lowly guard have representing the alliance in a duel? 1122 01:09:30,021 --> 01:09:31,687 We're running out of options. 1123 01:09:31,771 --> 01:09:33,604 [Cao Cao] Never mind his rank. 1124 01:09:41,021 --> 01:09:43,312 Brother Guan, go fight if you wish. 1125 01:09:44,146 --> 01:09:47,312 And allow me to offer you a farewell toast. 1126 01:09:54,187 --> 01:09:55,146 Save it. 1127 01:09:55,229 --> 01:09:57,771 I don't need a special blessing, 1128 01:09:57,854 --> 01:10:00,021 certainly not for a fight this easy 1129 01:10:00,771 --> 01:10:02,687 but we can drink when I come back. 1130 01:10:05,437 --> 01:10:08,521 [door clattering] 1131 01:10:12,771 --> 01:10:15,062 [suspenseful music plays] 1132 01:10:20,646 --> 01:10:21,937 [horse neighs] 1133 01:10:22,021 --> 01:10:26,312 I am Guan Yu from the Liu Army, and I am here to fight you. 1134 01:10:26,396 --> 01:10:29,146 [scoffs] Another nobody challenging me. 1135 01:10:30,812 --> 01:10:32,187 Get off the horse and surrender. 1136 01:10:32,271 --> 01:10:33,354 -[horse neighs] -[grunts] 1137 01:10:36,521 --> 01:10:39,312 [Guan Yu] You're going to wish you surrendered when I'm done with you. 1138 01:10:39,896 --> 01:10:40,812 [grunts] 1139 01:10:43,979 --> 01:10:46,312 We don't have a choice. So who are we going to send next? 1140 01:10:46,396 --> 01:10:47,937 Who else would even dare to try, 1141 01:10:48,021 --> 01:10:51,104 other than fools looking to play hero, like that last one? 1142 01:10:51,896 --> 01:10:54,521 [Han Fu] What are we going to do if he takes another head? 1143 01:10:56,354 --> 01:10:59,562 My brother will be victorious. 1144 01:11:00,437 --> 01:11:02,771 -[Hua Xiong grunts] -[weapons clanking] 1145 01:11:04,646 --> 01:11:05,687 [weapons clank] 1146 01:11:06,396 --> 01:11:08,187 [both grunting] 1147 01:11:09,937 --> 01:11:11,062 [weapons clank] 1148 01:11:12,271 --> 01:11:13,729 [both grunting] 1149 01:11:15,937 --> 01:11:18,396 [suspenseful music plays] 1150 01:11:21,854 --> 01:11:22,896 You surprise me. 1151 01:11:23,646 --> 01:11:26,479 I wasn't expecting a nobody to be so skilled. 1152 01:11:27,646 --> 01:11:29,979 It's a shame that I have to take your head. 1153 01:11:30,479 --> 01:11:32,729 Whenever I face a weaker opponent, 1154 01:11:33,354 --> 01:11:36,146 I usually let them win the first three rounds. 1155 01:11:36,229 --> 01:11:39,271 Well, the three rounds are over! 1156 01:11:42,979 --> 01:11:44,896 -[grunts] -[weapons clank] 1157 01:11:49,646 --> 01:11:50,646 [groans] 1158 01:11:53,312 --> 01:11:54,312 -[grunts] -[whooshes] 1159 01:11:58,062 --> 01:11:59,479 [rattles] 1160 01:12:03,104 --> 01:12:04,479 Which one of you is next? 1161 01:12:04,562 --> 01:12:06,604 -[horses neigh] -[clanking] 1162 01:12:08,312 --> 01:12:09,187 [soldier 1] Let's go! 1163 01:12:09,271 --> 01:12:11,646 -[soldier 1] Go, go, go! -[soldier 3] Go! 1164 01:12:11,729 --> 01:12:13,479 [soldiers] Go! Go! 1165 01:12:18,229 --> 01:12:19,729 [horse neighs] 1166 01:12:21,604 --> 01:12:24,271 [heroic music plays] 1167 01:12:57,771 --> 01:12:59,521 [light music plays] 1168 01:12:59,604 --> 01:13:01,104 [door clattering] 1169 01:13:01,729 --> 01:13:03,479 [Han Fu] Whoa! That was fast! 1170 01:13:04,187 --> 01:13:05,229 [officers murmur] 1171 01:13:08,062 --> 01:13:09,062 [Guan Yu] Here. 1172 01:13:09,146 --> 01:13:11,604 Bring his head back to Dong Zhuo. 1173 01:13:13,187 --> 01:13:16,021 [general] I wish I could have seen the fight for myself. 1174 01:13:18,312 --> 01:13:19,521 The wine is still warm. 1175 01:13:20,604 --> 01:13:21,687 You've earned it. 1176 01:13:21,771 --> 01:13:24,646 [epic music plays] 1177 01:13:30,437 --> 01:13:33,146 Clear a space and give General Guan a seat. 1178 01:13:33,229 --> 01:13:36,104 -Make sure he gets our best food and wine. -That's okay. 1179 01:13:37,229 --> 01:13:40,312 I fought under the command of my brother, Liu Bei. 1180 01:13:41,021 --> 01:13:43,896 If you must, reward him not me. 1181 01:13:46,771 --> 01:13:47,729 Commander, 1182 01:13:48,854 --> 01:13:52,604 given that Guan Yu is victorious, he clearly deserves recognition, 1183 01:13:52,687 --> 01:13:56,312 but I ask that Liu Bei and Zhang Fei be rewarded as well. 1184 01:13:56,396 --> 01:13:58,771 All victories shall be rewarded. 1185 01:13:59,729 --> 01:14:00,812 Liu Bei, 1186 01:14:01,687 --> 01:14:05,187 the alliance hereby establishes the 19th regiment 1187 01:14:05,271 --> 01:14:07,646 lead by Commander Liu Bei. 1188 01:14:07,729 --> 01:14:10,562 I accept your order. 1189 01:14:11,687 --> 01:14:13,646 [suspenseful music plays] 1190 01:14:13,729 --> 01:14:16,312 [soldiers clamoring] 1191 01:14:16,396 --> 01:14:18,687 [soldier 1] Go! 1192 01:14:18,771 --> 01:14:20,104 Go! 1193 01:14:20,187 --> 01:14:22,979 -[weapons clinking] -[soldiers clamoring] 1194 01:14:30,812 --> 01:14:31,896 [creaks, thuds] 1195 01:14:31,979 --> 01:14:34,396 [soldiers yelling] 1196 01:14:37,854 --> 01:14:39,771 [arrows whooshing] 1197 01:14:44,937 --> 01:14:46,562 [soldier shrieks] 1198 01:14:47,729 --> 01:14:49,479 [suspenseful music continues] 1199 01:14:51,812 --> 01:14:55,354 [soldier] Inform the chancellor. Sun Jian has ambushed Hulao Pass. 1200 01:14:55,437 --> 01:14:56,604 Damn it! 1201 01:14:57,146 --> 01:14:59,062 First, they kill Hua Xiong, 1202 01:14:59,896 --> 01:15:03,021 then they slaughter 30,000 troops. 1203 01:15:03,562 --> 01:15:07,396 Killing Hua Xiong obviously boosted their morale. 1204 01:15:07,479 --> 01:15:10,604 Sun's troops have surrounded the city. 1205 01:15:11,271 --> 01:15:15,104 Those treacherous warlords have amassed 500,000 troops, 1206 01:15:15,812 --> 01:15:18,604 and they even sent back Hua Xiong's head. 1207 01:15:19,646 --> 01:15:20,854 Outrageous! 1208 01:15:21,354 --> 01:15:22,437 Who did it? 1209 01:15:25,979 --> 01:15:27,979 Uh, a nobody. 1210 01:15:28,062 --> 01:15:29,146 Named… 1211 01:15:30,271 --> 01:15:31,646 Guan Yu. 1212 01:15:34,396 --> 01:15:35,479 [grunts] 1213 01:15:36,937 --> 01:15:38,937 [intense music plays] 1214 01:15:39,604 --> 01:15:41,396 Attention, generals! 1215 01:15:41,479 --> 01:15:44,854 I am sending 500,000 troops to Hulao Pass. 1216 01:15:44,937 --> 01:15:48,687 Li Jue and Guo Si will bring 50,000 troops 1217 01:15:48,771 --> 01:15:51,646 to strengthen both sides of our defense 1218 01:15:51,729 --> 01:15:55,312 and to prevent any attacks from the flanks. 1219 01:15:56,521 --> 01:16:01,896 I will lead 150,000 troops along with Li Jue, Fan Chou, and Zhang Ji 1220 01:16:01,979 --> 01:16:04,562 to guard the front of Hulao Pass. 1221 01:16:04,646 --> 01:16:07,646 We're only 500 miles away from the capital, 1222 01:16:07,729 --> 01:16:09,979 our defense must hold! 1223 01:16:12,062 --> 01:16:14,604 [epic music plays] 1224 01:16:15,687 --> 01:16:17,729 [weapon rattles, thuds] 1225 01:16:23,104 --> 01:16:27,562 [Dong Zhuo] Lu Bu, post 30,000 troops outside the fortress, 1226 01:16:28,812 --> 01:16:32,312 and be ready to engage the enemy at any time. 1227 01:16:33,187 --> 01:16:36,437 [suspenseful music plays] 1228 01:16:36,521 --> 01:16:38,146 [soldiers yelling] 1229 01:16:38,229 --> 01:16:40,146 [arrow whooshing] 1230 01:16:45,354 --> 01:16:46,562 -[thuds] -[all gasp] 1231 01:16:49,062 --> 01:16:51,354 [ominous music plays] 1232 01:16:53,354 --> 01:16:55,354 [Cao Cao] It's an invitation to war. 1233 01:16:57,187 --> 01:16:59,021 It's from Lu Bu. 1234 01:17:10,187 --> 01:17:11,312 Lu Bu… 1235 01:17:15,854 --> 01:17:18,979 [dramatic music plays] 1236 01:17:24,604 --> 01:17:27,979 LU 1237 01:17:35,104 --> 01:17:37,979 [cackles] 1238 01:17:46,187 --> 01:17:47,979 [soldiers] Cheers, General! 1239 01:17:52,604 --> 01:17:55,021 [dramatic music continues] 1240 01:17:55,687 --> 01:17:56,687 [splashes] 1241 01:17:56,771 --> 01:17:58,521 [Lu Bu] Those 18 dogs… 1242 01:18:00,521 --> 01:18:03,687 [Yuan Shao] We only have eight warlords left in the alliance now. 1243 01:18:04,562 --> 01:18:05,979 The others ran away? 1244 01:18:06,062 --> 01:18:07,187 Yes. 1245 01:18:08,104 --> 01:18:09,896 [Cao Cao] So, now, we have what, 1246 01:18:10,687 --> 01:18:12,896 less than 200,000 troops? 1247 01:18:12,979 --> 01:18:13,812 Correct. 1248 01:18:14,604 --> 01:18:15,646 [scoffs] 1249 01:18:16,271 --> 01:18:17,437 [Cao Cao] The deserters, 1250 01:18:18,396 --> 01:18:20,437 they were not committed to the cause. 1251 01:18:20,521 --> 01:18:22,604 They only cared about one thing, 1252 01:18:23,146 --> 01:18:24,729 their own personal gain. 1253 01:18:25,312 --> 01:18:26,729 They used Dong Zhuo 1254 01:18:26,812 --> 01:18:29,479 as a cover for their own ulterior motives. 1255 01:18:30,479 --> 01:18:33,854 Exploiting the crisis to gain an advantage. 1256 01:18:33,937 --> 01:18:38,104 The man named Lu Bu rides a steed named Red Hare. 1257 01:18:38,187 --> 01:18:41,771 They say he can take on 10,000 troops by himself. 1258 01:18:41,854 --> 01:18:44,437 Dong Zhuo, has recruited elite troops from the west, 1259 01:18:44,521 --> 01:18:46,312 known for their destructive power. 1260 01:18:46,396 --> 01:18:48,646 Obviously, no one wants to suffer heavy losses. 1261 01:18:48,729 --> 01:18:50,146 [scoffs] 1262 01:18:50,229 --> 01:18:53,146 Well, that's not really an option, going up against Lu Bu. 1263 01:18:53,229 --> 01:18:54,854 But if we can't defeat him, 1264 01:18:55,479 --> 01:18:57,312 how can we defeat Dong Zhuo? 1265 01:18:57,396 --> 01:18:58,562 [scoffs] 1266 01:18:58,646 --> 01:19:00,854 Hey, snap out of it. 1267 01:19:02,187 --> 01:19:03,771 We didn't go through all of this… 1268 01:19:04,479 --> 01:19:07,104 just to kill Hua Xiong, did we? 1269 01:19:08,229 --> 01:19:11,646 You're supposed to be warriors, so prove it. 1270 01:19:11,729 --> 01:19:12,646 [weapon clangs] 1271 01:19:14,271 --> 01:19:18,396 [Dong Zhuo] Luoyang has been the Han capital for over 200 years. 1272 01:19:18,479 --> 01:19:20,104 It's on the verge of decline. 1273 01:19:20,187 --> 01:19:23,229 For the sake of our kingdom, and His Majesty's health, 1274 01:19:23,312 --> 01:19:26,854 I have decided to move the capital to Chang'an. 1275 01:19:26,937 --> 01:19:28,729 [minister 1] What? Move the capital? 1276 01:19:28,812 --> 01:19:30,312 -[crowd murmuring] -[minister 2] Why? 1277 01:19:30,396 --> 01:19:31,396 [Dong Zhuo] Go! 1278 01:19:35,229 --> 01:19:37,854 [wind whooshing] 1279 01:19:53,687 --> 01:19:56,271 [sombre music plays] 1280 01:20:01,896 --> 01:20:03,812 [wind gusting] 1281 01:20:13,479 --> 01:20:15,729 [water sloshes] 1282 01:20:27,396 --> 01:20:28,229 [flask clanks] 1283 01:20:31,562 --> 01:20:34,062 [sombre music continues] 1284 01:20:37,937 --> 01:20:39,104 [Lu Bu] Miss. 1285 01:20:43,646 --> 01:20:44,646 [knife rasps] 1286 01:20:45,812 --> 01:20:46,812 Who are you? 1287 01:20:47,896 --> 01:20:49,104 Go away. 1288 01:20:50,229 --> 01:20:51,646 -[woman gasps] -[Lu Bu grunts] 1289 01:20:56,854 --> 01:20:59,271 [sombre music plays] 1290 01:21:09,646 --> 01:21:11,354 Why would you try to kill yourself? 1291 01:21:16,646 --> 01:21:18,271 Someone proposed to me… 1292 01:21:20,271 --> 01:21:21,854 and my godfather accepted it, 1293 01:21:23,896 --> 01:21:25,437 but I don't want to marry him. 1294 01:21:27,187 --> 01:21:28,562 He's a horrible man. 1295 01:21:29,812 --> 01:21:31,729 Since I have no other choice, 1296 01:21:33,896 --> 01:21:34,937 I'd rather die. 1297 01:21:43,437 --> 01:21:45,937 LU 1298 01:21:46,021 --> 01:21:46,896 [woman] You're… 1299 01:21:47,896 --> 01:21:49,896 No one will harm you ever again. 1300 01:21:51,229 --> 01:21:54,812 Tell the one who proposed to you that belong to Lu Bu. 1301 01:21:56,604 --> 01:21:59,979 Once I return victorious, I will marry you. 1302 01:22:02,479 --> 01:22:03,771 General Lu… 1303 01:22:05,896 --> 01:22:07,354 do you mean it? 1304 01:22:07,437 --> 01:22:08,729 I always mean what I say. 1305 01:22:13,229 --> 01:22:14,521 But we just met. 1306 01:22:16,021 --> 01:22:17,437 How do I know you're serious? 1307 01:22:18,896 --> 01:22:19,812 [inhales deeply] 1308 01:22:19,896 --> 01:22:21,354 -[grunts] -[woman gasps] 1309 01:22:23,729 --> 01:22:24,771 All right. 1310 01:22:27,229 --> 01:22:28,479 I trust you. 1311 01:22:33,771 --> 01:22:35,104 What is your name? 1312 01:22:40,896 --> 01:22:42,146 Diao Chan. 1313 01:22:45,104 --> 01:22:46,104 I swear, 1314 01:22:47,354 --> 01:22:49,312 I will forever be devoted to you. 1315 01:22:54,771 --> 01:22:56,312 From this day forward, 1316 01:22:58,521 --> 01:22:59,896 I am yours. 1317 01:23:02,562 --> 01:23:03,646 [squelches] 1318 01:23:07,854 --> 01:23:10,562 [sombre music plays] 1319 01:23:16,896 --> 01:23:19,146 [suspenseful music plays] 1320 01:23:35,187 --> 01:23:37,771 [suspenseful music continues] 1321 01:23:47,979 --> 01:23:49,646 [Liu Bei] We've never dueled before. 1322 01:23:49,729 --> 01:23:51,687 [Cao Cao] Then let's not waste the opportunity. 1323 01:23:52,604 --> 01:23:54,312 [Liu Bei] We might not get another chance. 1324 01:23:55,146 --> 01:23:56,896 [Cao Cao] Well, you never know. 1325 01:23:56,979 --> 01:23:58,354 [swords rasp] 1326 01:23:59,062 --> 01:24:01,271 [both grunting] 1327 01:24:04,146 --> 01:24:05,729 [weapons clanking] 1328 01:24:06,437 --> 01:24:08,646 [both grunting] 1329 01:24:13,437 --> 01:24:15,729 [Liu Bei] I think Yuan Shao would run away if he could, 1330 01:24:16,437 --> 01:24:18,354 but it'd be too embarrassing. 1331 01:24:18,437 --> 01:24:21,271 The alliance commander with a prestigious lineage. 1332 01:24:21,354 --> 01:24:22,646 [Cao Cao] That's one reasons. 1333 01:24:22,729 --> 01:24:25,354 But more than that, if he doesn't succeed, 1334 01:24:25,437 --> 01:24:27,854 Dong Zhuo will surely hunt him down and get his revenge. 1335 01:24:27,937 --> 01:24:28,896 It's a tough spot. 1336 01:24:30,687 --> 01:24:33,812 So what about you then, why are you still here? 1337 01:24:33,896 --> 01:24:35,479 Same reason as you. 1338 01:24:36,604 --> 01:24:37,896 And what might that be? 1339 01:24:37,979 --> 01:24:40,437 To save the Han Dynasty above all else. 1340 01:24:41,271 --> 01:24:42,104 [grunts] 1341 01:24:43,646 --> 01:24:45,729 -[weapons clanking] -[both grunting] 1342 01:24:51,896 --> 01:24:54,937 -[Cao Cao] Do you fear death? -No. I only fear one thing. 1343 01:24:55,021 --> 01:24:56,187 [Cao Cao] What? 1344 01:24:56,271 --> 01:24:58,687 [Liu Bei] To die knowing the kingdom is still in chaos. 1345 01:24:59,437 --> 01:25:01,312 -[weapons clanking] -[both grunting] 1346 01:25:05,104 --> 01:25:07,146 [weapons clanking] 1347 01:25:10,437 --> 01:25:13,104 The Han Dynasty is corrupt beyond repair. 1348 01:25:13,187 --> 01:25:14,979 You saw those warlords for yourself. 1349 01:25:15,062 --> 01:25:16,562 So what? 1350 01:25:16,646 --> 01:25:19,854 They didn't join the alliance because they truly believe in justice, 1351 01:25:19,937 --> 01:25:22,187 their ambitions are the same as Dong Zhuo's. 1352 01:25:22,271 --> 01:25:24,729 What do you three hope to gain from this? Tell me the truth! 1353 01:25:24,812 --> 01:25:25,896 We don't want anything! 1354 01:25:25,979 --> 01:25:28,354 It's our noble duty to serve our country. 1355 01:25:28,437 --> 01:25:32,062 Also, I'll never let our people suffer at the hands of Dong Zhuo. 1356 01:25:32,146 --> 01:25:33,771 For the Dynasty and its people, 1357 01:25:33,854 --> 01:25:36,062 I will fight to the end! 1358 01:25:38,604 --> 01:25:39,771 [Liu Bei grunts] 1359 01:25:42,104 --> 01:25:44,479 [weapons clanking] 1360 01:25:45,146 --> 01:25:46,729 [both grunt] 1361 01:25:47,979 --> 01:25:49,771 [Liu Bei grunting] 1362 01:25:51,437 --> 01:25:52,771 Do you fear death? 1363 01:25:53,396 --> 01:25:55,896 No, I don't. Do you believe me? 1364 01:25:56,896 --> 01:25:57,896 I do. 1365 01:25:57,979 --> 01:25:59,687 -[both grunting] -[weapons clanking] 1366 01:26:02,062 --> 01:26:03,229 [rumbles] 1367 01:26:08,062 --> 01:26:09,729 [weapons clanking] 1368 01:26:17,437 --> 01:26:18,771 That was fun, Liu Bei. 1369 01:26:18,854 --> 01:26:19,979 It was. 1370 01:26:20,896 --> 01:26:23,812 Well, I think you know what our next move is. 1371 01:26:27,979 --> 01:26:30,437 [suspenseful music plays] 1372 01:26:41,021 --> 01:26:42,646 [Cao Cao] We have a plan. 1373 01:26:42,729 --> 01:26:44,896 My brothers and I will fight Lu Bu. 1374 01:26:44,979 --> 01:26:48,104 The eight alliance armies and I will attack Luoyang 1375 01:26:48,187 --> 01:26:49,521 and kill Dong Zhuo. 1376 01:26:49,604 --> 01:26:52,187 [Cao Cao] Lu Bu's fighting skills are unrivaled, so watch yourself. 1377 01:26:52,271 --> 01:26:54,771 Returning alive is victory enough. 1378 01:26:55,646 --> 01:26:57,354 Everyone will know what you've done. 1379 01:26:57,437 --> 01:26:58,312 Hmm. 1380 01:26:58,396 --> 01:26:59,646 [chuckles] 1381 01:26:59,729 --> 01:27:01,562 -[weapons clink] -[whooshing] 1382 01:27:11,604 --> 01:27:15,479 Only out of chaos are heroes forged. 1383 01:27:16,812 --> 01:27:17,896 [chuckles] 1384 01:27:19,187 --> 01:27:22,187 [laughing] 1385 01:27:22,271 --> 01:27:23,604 [Guan Yu] Brothers! 1386 01:27:24,312 --> 01:27:26,604 We have 20,000 troops. 1387 01:27:26,687 --> 01:27:30,812 Outside the walls, we'll face Lu Bu's 30,000 cavalries. 1388 01:27:31,437 --> 01:27:33,521 This is a fight to the death. 1389 01:27:33,604 --> 01:27:36,271 Your commanders have abandoned you! 1390 01:27:36,354 --> 01:27:39,771 So, now you will join with us and guard this place. 1391 01:27:39,854 --> 01:27:42,854 This might seem like a suicide mission, 1392 01:27:42,937 --> 01:27:44,646 but I assure you it isn't. 1393 01:27:44,729 --> 01:27:48,312 Still, if you don't wish to follow us into battle, 1394 01:27:48,396 --> 01:27:49,937 you are free to leave now. 1395 01:27:50,021 --> 01:27:51,771 LIU 1396 01:27:51,854 --> 01:27:52,896 Guan Yu. 1397 01:27:54,271 --> 01:27:55,979 [horses neigh in distance] 1398 01:27:57,854 --> 01:27:59,146 If we aren't united, 1399 01:27:59,937 --> 01:28:03,729 in our minds and our hearts, we will lose. 1400 01:28:03,812 --> 01:28:06,854 I only want warriors who are repaired to face death. 1401 01:28:06,937 --> 01:28:08,937 To those who are willing to stay, 1402 01:28:09,021 --> 01:28:11,104 I swear on my name, 1403 01:28:11,187 --> 01:28:12,521 I'll never leave you. 1404 01:28:13,896 --> 01:28:15,354 No matter what! 1405 01:28:17,021 --> 01:28:19,271 I pledge allegiance to the three generals. 1406 01:28:19,354 --> 01:28:23,979 [soldiers chanting] I pledge! 1407 01:28:24,062 --> 01:28:26,854 [chanting continues] 1408 01:28:26,937 --> 01:28:28,729 [Guan Yu] I never imagined… 1409 01:28:28,812 --> 01:28:29,896 [soldiers chanting] I pledge! 1410 01:28:29,979 --> 01:28:32,646 …that we'd actually command our own army one day. 1411 01:28:35,479 --> 01:28:38,187 [epic music plays] 1412 01:28:45,687 --> 01:28:48,521 [suspenseful music plays] 1413 01:28:48,604 --> 01:28:50,604 Everyone, to Luoyang! 1414 01:28:50,687 --> 01:28:51,937 -Go! -[soldier] Go! 1415 01:28:52,021 --> 01:28:54,771 [soldiers yelling] 1416 01:28:56,854 --> 01:28:58,771 [Cao Cao] "By His Majesty's decree, 1417 01:28:58,854 --> 01:29:02,146 the alliance army will attack Hulao Pass from five points, 1418 01:29:02,229 --> 01:29:04,729 north, south, east, west, and center. 1419 01:29:05,312 --> 01:29:09,896 Fighting our way into the capital to oust Dong Zhuo from the palace." 1420 01:29:15,271 --> 01:29:17,437 [epic music] 1421 01:29:34,729 --> 01:29:37,437 [epic music continues] 1422 01:29:43,896 --> 01:29:46,229 HULAO PASS 1423 01:29:56,021 --> 01:29:58,937 [footsteps thudding] 1424 01:30:03,271 --> 01:30:06,187 [ominous music plays] 1425 01:30:14,896 --> 01:30:16,396 [Red Hare growls] 1426 01:30:27,729 --> 01:30:29,562 [horses neigh] 1427 01:30:33,896 --> 01:30:35,896 [suspenseful music plays] 1428 01:30:42,937 --> 01:30:45,354 [Red Hare neighs] 1429 01:30:56,104 --> 01:30:59,062 [suspenseful music continues] 1430 01:31:17,812 --> 01:31:20,854 [wind whooshing] 1431 01:31:34,646 --> 01:31:37,187 [ominous music plays] 1432 01:31:39,604 --> 01:31:41,937 [hay rasping] 1433 01:31:49,396 --> 01:31:51,354 [horses neigh] 1434 01:31:56,146 --> 01:31:57,646 -[wind whooshing] -[horses neigh] 1435 01:32:03,479 --> 01:32:04,562 [laughing] 1436 01:32:06,021 --> 01:32:08,312 [laughing continues] 1437 01:32:09,646 --> 01:32:11,604 They're imposters. [grunts] 1438 01:32:11,687 --> 01:32:14,062 [soldiers yell] 1439 01:32:14,146 --> 01:32:15,312 Retreat! 1440 01:32:18,687 --> 01:32:21,437 [action music] 1441 01:32:23,604 --> 01:32:24,854 -[grunts] -Go! 1442 01:32:24,937 --> 01:32:26,479 -Let's go! -[soldier clamoring] 1443 01:32:29,062 --> 01:32:30,354 [shields clank] 1444 01:32:38,687 --> 01:32:40,562 -[shields clank] -[soldiers grunt] 1445 01:32:41,479 --> 01:32:42,687 [soldiers yelling] 1446 01:32:42,771 --> 01:32:44,271 Change formation! 1447 01:32:47,937 --> 01:32:50,937 [shields clanking] 1448 01:32:51,021 --> 01:32:53,771 [soldiers yelling] 1449 01:32:58,979 --> 01:33:01,312 [weapons clanking] 1450 01:33:02,146 --> 01:33:03,729 [horses whine] 1451 01:33:05,062 --> 01:33:06,646 [soldiers scream] 1452 01:33:09,271 --> 01:33:11,646 [weapons clanking] 1453 01:33:16,896 --> 01:33:18,896 [action music continues] 1454 01:33:23,146 --> 01:33:26,104 -[weapons clanking] -[soldiers grunting] 1455 01:33:29,687 --> 01:33:32,146 [weapons clanking] 1456 01:33:37,979 --> 01:33:39,437 -[soldiers scream] -[squelching] 1457 01:33:46,312 --> 01:33:48,229 [soldiers yelling] 1458 01:33:56,687 --> 01:33:57,854 [Guan Yu grunting] 1459 01:33:59,104 --> 01:34:00,396 [grunts] 1460 01:34:02,979 --> 01:34:04,854 -[rumbling] -[soldiers scream] 1461 01:34:05,479 --> 01:34:07,271 [fire crackles] 1462 01:34:07,354 --> 01:34:10,062 [Guan Yu grunting] 1463 01:34:10,146 --> 01:34:11,271 [soldiers yelling] 1464 01:34:13,271 --> 01:34:15,104 -[Guan Yu grunting] -[soldiers yelling] 1465 01:34:23,104 --> 01:34:25,646 [Cao Cao grunting] 1466 01:34:36,396 --> 01:34:37,896 [soldiers yelling] 1467 01:34:40,021 --> 01:34:41,437 [sword whooshes] 1468 01:34:45,104 --> 01:34:47,146 [whooshing continues] 1469 01:34:50,354 --> 01:34:52,021 [swords clanking] 1470 01:34:54,187 --> 01:34:56,812 -[thudding] -[soldiers grunting] 1471 01:34:59,062 --> 01:35:00,271 [grunts] 1472 01:35:01,437 --> 01:35:04,271 [soldiers groan] 1473 01:35:06,271 --> 01:35:07,687 [grunting] 1474 01:35:12,354 --> 01:35:15,187 [soldiers yelling] 1475 01:35:21,521 --> 01:35:23,812 [weapon clanks, whooshes] 1476 01:35:25,729 --> 01:35:27,729 [crackling] 1477 01:35:29,479 --> 01:35:31,062 -[whooshing] -[shields clanking] 1478 01:35:34,354 --> 01:35:37,146 [crackling] 1479 01:35:39,896 --> 01:35:40,979 [thuds] 1480 01:35:43,771 --> 01:35:46,021 [weapon whooshes] 1481 01:35:46,521 --> 01:35:47,854 [spear rattles] 1482 01:35:50,021 --> 01:35:52,479 [crackling, zaps] 1483 01:35:54,187 --> 01:35:56,771 -[soldiers grunting] -[zapping] 1484 01:35:59,812 --> 01:36:02,937 -[crackling, zaps] -[soldiers yell] 1485 01:36:08,187 --> 01:36:11,229 [suspenseful music plays] 1486 01:36:22,271 --> 01:36:24,854 [suspenseful music continues] 1487 01:36:27,604 --> 01:36:28,812 You. 1488 01:36:28,896 --> 01:36:30,687 You killed Hua Xiong before your wine cooled. 1489 01:36:30,771 --> 01:36:32,146 [chuckles] 1490 01:36:33,062 --> 01:36:35,937 I did and I'll do the same to you. 1491 01:36:41,729 --> 01:36:42,854 [axe clanks] 1492 01:36:43,521 --> 01:36:45,479 [all grunt] 1493 01:36:47,062 --> 01:36:49,229 [zapping, crackling] 1494 01:36:49,312 --> 01:36:50,937 [explosion] 1495 01:36:52,687 --> 01:36:55,521 -[thudding] -[chains rattling] 1496 01:36:57,146 --> 01:36:59,437 [clattering] 1497 01:37:01,937 --> 01:37:02,979 [grunts] 1498 01:37:14,771 --> 01:37:18,021 [all yelling] 1499 01:37:19,187 --> 01:37:21,562 -[weapons clanking] -[all grunting] 1500 01:37:27,687 --> 01:37:29,646 [grunting continues] 1501 01:37:32,771 --> 01:37:34,271 -[groans] -[clanks] 1502 01:37:37,687 --> 01:37:39,271 [weapon whooshes] 1503 01:37:41,979 --> 01:37:43,396 [Red Hare neighs] 1504 01:37:44,354 --> 01:37:45,229 [sword whooshes] 1505 01:37:45,312 --> 01:37:46,937 [water sloshes] 1506 01:37:50,937 --> 01:37:51,937 [swords clank] 1507 01:37:53,687 --> 01:37:54,729 -[grunts] -[fire crackles] 1508 01:37:57,604 --> 01:37:58,729 [Lu Bu grunts] 1509 01:38:01,479 --> 01:38:02,979 [grunts] 1510 01:38:04,521 --> 01:38:06,229 -[weapons clank] -[both grunting] 1511 01:38:11,771 --> 01:38:13,187 [fire crackles] 1512 01:38:14,021 --> 01:38:14,854 [grunts] 1513 01:38:17,646 --> 01:38:20,396 [zapping] 1514 01:38:25,479 --> 01:38:28,437 [fire crackles] 1515 01:38:32,479 --> 01:38:34,229 [grunts] 1516 01:38:35,479 --> 01:38:38,312 -[weapons clank] -[all grunting] 1517 01:38:43,479 --> 01:38:45,312 [weapons clank] 1518 01:38:49,229 --> 01:38:51,146 -[fire whooshes] -[grunts] 1519 01:38:53,771 --> 01:38:56,229 [weapons clanking] 1520 01:39:01,437 --> 01:39:03,146 [all grunt] 1521 01:39:07,646 --> 01:39:08,854 -[fire crackles] -[Lu Bu grunts] 1522 01:39:14,021 --> 01:39:15,312 [groans] 1523 01:39:19,021 --> 01:39:20,979 [Zhang Fei yelling] 1524 01:39:21,062 --> 01:39:22,854 -[yelling, grunts] -[zapping] 1525 01:39:23,937 --> 01:39:25,646 -[sword whooshes] -[water sloshes] 1526 01:39:25,729 --> 01:39:27,229 [Lu Bu groans] 1527 01:39:30,396 --> 01:39:31,771 [axe whooshes, clangs] 1528 01:39:34,062 --> 01:39:36,562 [weapons whooshing, clanking] 1529 01:39:40,229 --> 01:39:42,021 [fire crackling] 1530 01:39:43,604 --> 01:39:45,396 [zapping] 1531 01:39:47,729 --> 01:39:49,771 [crackling] 1532 01:39:49,854 --> 01:39:51,646 [hisses] 1533 01:39:59,479 --> 01:40:02,271 -[weapons clanking] -[both grunting] 1534 01:40:05,021 --> 01:40:07,521 -[weapons whooshing] -[all grunting] 1535 01:40:07,604 --> 01:40:09,771 [suspenseful music] 1536 01:40:13,354 --> 01:40:15,187 -[grunting] -[zaps] 1537 01:40:19,521 --> 01:40:22,437 -[lightning crackles] -[whooshing] 1538 01:40:26,104 --> 01:40:28,771 [suspenseful music continues] 1539 01:40:31,896 --> 01:40:33,437 [crackling] 1540 01:40:37,854 --> 01:40:40,146 -[all grunt] -[rumbling] 1541 01:40:42,896 --> 01:40:44,729 -[all grunt] -[thuds] 1542 01:40:47,437 --> 01:40:49,979 [fort master] Weapons have destinies and spirits. 1543 01:40:50,062 --> 01:40:52,896 They will search for their rightful master. 1544 01:40:52,979 --> 01:40:55,104 The more opponents they kill, 1545 01:40:55,187 --> 01:40:57,396 the stronger the weapons become. 1546 01:40:57,479 --> 01:41:00,271 The four masters said our weapons are made from blood ore, right? 1547 01:41:00,354 --> 01:41:03,229 The more blood they shed, the powerful they get. 1548 01:41:04,354 --> 01:41:06,271 [Liu Bei] What if it's the weapon master's blood? 1549 01:41:09,979 --> 01:41:12,062 [wind whooshes] 1550 01:41:15,271 --> 01:41:16,312 Liu Bei, 1551 01:41:16,979 --> 01:41:19,604 I was nothing but a lowly fugitive, 1552 01:41:20,979 --> 01:41:23,354 until you came and gave me a new life. 1553 01:41:26,146 --> 01:41:27,187 Now, 1554 01:41:28,396 --> 01:41:30,521 it's time to repay my debt. 1555 01:41:30,604 --> 01:41:31,937 [grunts] 1556 01:41:33,479 --> 01:41:34,396 [grunts] 1557 01:41:35,812 --> 01:41:38,062 Bonded in life and in death. 1558 01:41:38,146 --> 01:41:40,687 [weapon whirring] 1559 01:41:42,854 --> 01:41:43,854 [grunts] 1560 01:41:44,437 --> 01:41:45,812 In life… 1561 01:41:47,104 --> 01:41:48,646 and in death. 1562 01:41:50,062 --> 01:41:51,479 -[swords hissing] -[grunts] 1563 01:41:52,687 --> 01:41:56,646 In life and in death! 1564 01:41:56,729 --> 01:41:57,646 [grunting] 1565 01:41:57,729 --> 01:42:00,312 [laughing] 1566 01:42:04,604 --> 01:42:06,604 [Liu Bei grunting] 1567 01:42:07,896 --> 01:42:09,812 [roars] 1568 01:42:09,896 --> 01:42:10,937 [thuds] 1569 01:42:11,021 --> 01:42:12,646 [all yell] 1570 01:42:13,187 --> 01:42:15,562 [crackling] 1571 01:42:16,312 --> 01:42:18,896 [all yelling] 1572 01:42:18,979 --> 01:42:20,521 -[grunts] -[thuds] 1573 01:42:20,604 --> 01:42:23,104 -[crackling] -[explosion] 1574 01:42:23,187 --> 01:42:25,229 [grunting] 1575 01:42:25,312 --> 01:42:27,479 [yelling] 1576 01:42:27,562 --> 01:42:29,271 [grunting] 1577 01:42:33,062 --> 01:42:34,521 [thuds] 1578 01:42:37,729 --> 01:42:39,896 [rumbling] 1579 01:42:46,396 --> 01:42:47,979 [laughing] 1580 01:42:48,937 --> 01:42:51,271 [ominous music plays] 1581 01:42:53,396 --> 01:42:54,646 [Li Ru] Chancellor, 1582 01:42:54,729 --> 01:42:57,437 Situ Wang Yun's goddaughter is waiting in her chambers. 1583 01:42:57,521 --> 01:43:01,604 Uh, are you sure you still want to go through with the wedding? 1584 01:43:01,687 --> 01:43:02,771 Of course! 1585 01:43:05,187 --> 01:43:06,771 Been long enough already. 1586 01:43:07,396 --> 01:43:09,271 Why should I wait another second? 1587 01:43:11,396 --> 01:43:13,812 [ominous music plays] 1588 01:43:14,562 --> 01:43:16,229 [Dong Zhuo] The rebels Cao Cao and Sun Jian 1589 01:43:16,312 --> 01:43:17,979 have broken through Hulao Pass. 1590 01:43:18,562 --> 01:43:20,396 We need to leave the city quickly. 1591 01:43:20,479 --> 01:43:24,396 Gather all of the provision and valuables, leave nothing behind. 1592 01:43:24,479 --> 01:43:27,187 In three days, I want Luoyang to be a ghost town. 1593 01:43:27,271 --> 01:43:29,604 [grunting] 1594 01:43:29,687 --> 01:43:31,187 General, if we keep this up, 1595 01:43:31,271 --> 01:43:33,229 we're going to run out of supplies in three days. 1596 01:43:33,312 --> 01:43:36,479 We have to get into the capital and save the Emperor. 1597 01:43:36,562 --> 01:43:37,979 We've already come this far. 1598 01:43:38,854 --> 01:43:41,521 Luoyang is in sight, we can't die here. 1599 01:43:41,604 --> 01:43:42,979 Charge! 1600 01:43:45,521 --> 01:43:48,062 Release the smoke. We need General Lu back here immediately! 1601 01:43:48,146 --> 01:43:49,104 Yes, sir! 1602 01:43:49,812 --> 01:43:52,146 [fire crackling] 1603 01:43:54,646 --> 01:43:55,979 [sword clanks] 1604 01:43:56,062 --> 01:43:57,771 -[soldiers grunting] -[sword whooshes] 1605 01:44:00,979 --> 01:44:03,812 [ominous music plays] 1606 01:44:09,354 --> 01:44:10,521 General Lu… 1607 01:44:15,229 --> 01:44:16,521 [Red Hare neighs] 1608 01:44:18,229 --> 01:44:20,146 [whinnies] 1609 01:44:26,521 --> 01:44:28,104 -[grunts] -[spear rattles] 1610 01:44:28,812 --> 01:44:29,896 [grunts] 1611 01:44:33,271 --> 01:44:35,437 [ominous music plays] 1612 01:44:37,229 --> 01:44:38,062 [grunts] 1613 01:44:45,812 --> 01:44:47,146 [exhales deeply] 1614 01:44:48,021 --> 01:44:49,437 This isn't over. 1615 01:44:54,062 --> 01:44:55,271 -[groans] -[spear rattles] 1616 01:44:59,521 --> 01:45:02,229 [epic music plays] 1617 01:45:25,812 --> 01:45:26,979 [door creaks] 1618 01:45:34,979 --> 01:45:37,479 [sombre music plays] 1619 01:45:48,771 --> 01:45:50,354 [door thuds] 1620 01:45:55,729 --> 01:45:58,812 [door creaks] 1621 01:46:11,021 --> 01:46:12,937 [fire crackling] 1622 01:46:13,021 --> 01:46:16,021 DONG 1623 01:46:16,687 --> 01:46:18,437 -[grunts] -[flames roar] 1624 01:46:21,771 --> 01:46:22,896 General. 1625 01:46:23,646 --> 01:46:25,021 Dong Zhuo fled the city 1626 01:46:25,104 --> 01:46:27,271 and is headed to Chang'an with His Majesty. 1627 01:46:27,354 --> 01:46:29,979 Sun Jian didn't wait for Commander Yuan's orders, 1628 01:46:30,062 --> 01:46:32,562 he went to Luoyang and stole the imperial jade seal. 1629 01:46:33,187 --> 01:46:34,521 Should we pursue him? 1630 01:46:36,896 --> 01:46:37,979 [chuckles] 1631 01:46:39,937 --> 01:46:42,562 The imperial seal is merely symbolic. 1632 01:46:43,521 --> 01:46:47,229 Saving the Emperor is our only concern. 1633 01:47:02,437 --> 01:47:04,562 [sombre music plays] 1634 01:47:06,979 --> 01:47:07,854 [Wang Yun] Diao Chan. 1635 01:47:10,021 --> 01:47:11,021 You're thinking too much. 1636 01:47:11,687 --> 01:47:13,979 Dong Zhuo adores you. 1637 01:47:15,021 --> 01:47:16,687 Seize this opportunity 1638 01:47:17,646 --> 01:47:19,271 and destroy that bastard. 1639 01:47:19,354 --> 01:47:20,437 Yes, I know. 1640 01:47:21,396 --> 01:47:22,646 And I will. 1641 01:47:29,771 --> 01:47:33,771 [soldier] My lord, only Sun and our troops fought to the end and survived, 1642 01:47:33,854 --> 01:47:37,812 but yet you let Sun Jian enter Luoyang first. 1643 01:47:38,396 --> 01:47:40,479 That makes him Grand Chief Controller. 1644 01:47:41,646 --> 01:47:43,604 Why forfeit your rightful title? 1645 01:47:44,146 --> 01:47:45,479 It doesn't make sense. 1646 01:47:45,562 --> 01:47:47,479 [chuckling] 1647 01:47:47,562 --> 01:47:49,271 No one seems to understand 1648 01:47:49,354 --> 01:47:52,479 that the emperor is what gives the palace life. 1649 01:47:52,562 --> 01:47:56,271 Wherever the emperor decides to go, the great Han follows. 1650 01:47:56,354 --> 01:47:59,146 We'll find Dong Zhuo and save His Majesty. 1651 01:48:00,896 --> 01:48:04,354 Our nation is in this mess because its people are not united. 1652 01:48:04,437 --> 01:48:08,687 Maybe instead of joining an alliance, we should forge our own path. 1653 01:48:08,771 --> 01:48:10,146 Go! 1654 01:48:10,812 --> 01:48:12,646 Follow me, move! 1655 01:48:16,021 --> 01:48:21,437 A FEW YEARS LATER 1656 01:48:23,312 --> 01:48:25,896 [gentle music plays] 1657 01:48:41,687 --> 01:48:44,187 [gentle music continues] 1658 01:49:00,729 --> 01:49:04,937 LIU 1659 01:49:30,896 --> 01:49:33,979 [Cao Cao] I never expected you to raise your own army so quickly. 1660 01:49:40,437 --> 01:49:42,646 It's nothing compared to your 100,000 troops. 1661 01:49:43,271 --> 01:49:44,812 [laughs] 1662 01:49:45,479 --> 01:49:46,646 Yeah, well… 1663 01:49:47,187 --> 01:49:48,771 I started with 5,000. 1664 01:49:49,812 --> 01:49:53,104 General Cao, why are you here? 1665 01:49:53,687 --> 01:49:56,437 To drink wine and catch up. 1666 01:50:08,687 --> 01:50:09,896 [soft grunt] 1667 01:50:13,146 --> 01:50:15,187 Dong Zhuo escaped from Luoyang, 1668 01:50:15,271 --> 01:50:17,771 and the 18 warlords have been deemed heroes. 1669 01:50:17,854 --> 01:50:18,896 [scoffs] 1670 01:50:18,979 --> 01:50:22,062 If you ask me, they're all completely useless. 1671 01:50:25,604 --> 01:50:26,729 On the other hand, 1672 01:50:27,396 --> 01:50:30,104 who do you think deserves to be called a hero? 1673 01:50:33,562 --> 01:50:34,562 Yuan Shao? 1674 01:50:36,354 --> 01:50:39,937 Yuan foresaw the decline of the Han Court long ago, 1675 01:50:40,021 --> 01:50:41,771 only fools would try to restore it. 1676 01:50:42,687 --> 01:50:45,437 So instead, he bided his time. 1677 01:50:45,521 --> 01:50:48,479 Amassing power while observing the situation from afar. 1678 01:50:48,562 --> 01:50:49,729 He's no hero. 1679 01:50:54,146 --> 01:50:58,437 Then it has to be the man with the prestigious linage, Sun Jian. 1680 01:51:06,229 --> 01:51:08,062 [Cao Cao] When Sun took the jade seal, 1681 01:51:08,146 --> 01:51:10,396 he exposed his true ambitions for the throne. 1682 01:51:10,479 --> 01:51:11,937 [soldier] Reporting! 1683 01:51:14,896 --> 01:51:16,771 [son 1] Congratulations, Father. 1684 01:51:16,854 --> 01:51:18,187 [son 2] Congratulations, Father. 1685 01:51:18,271 --> 01:51:19,979 [all] All hail His Majesty! 1686 01:51:20,062 --> 01:51:23,062 [Cao Cao] Unfortunately, whoever holds the imperial seal 1687 01:51:23,146 --> 01:51:25,604 will become a target for others vying for power. 1688 01:51:26,604 --> 01:51:29,729 To be honest, he's not too bright. 1689 01:51:29,812 --> 01:51:32,396 The 18 warlords who wanted to defeat Dong Zhuo 1690 01:51:32,479 --> 01:51:35,187 have returned to their homes to build up their strength. 1691 01:51:35,854 --> 01:51:38,562 They're hoping to profit during this period of crisis. 1692 01:51:38,646 --> 01:51:40,437 That's not the worst of it. 1693 01:51:41,229 --> 01:51:44,187 The real reason they want the country to fall into chaos 1694 01:51:44,271 --> 01:51:46,187 is so they can seize territory. 1695 01:51:46,271 --> 01:51:48,771 Hopefully, the Han Dynasty survives… 1696 01:51:49,812 --> 01:51:51,604 and is restored to its former glory. 1697 01:51:54,146 --> 01:51:58,521 After so many setbacks, the great Han exists in name only, now. 1698 01:51:58,604 --> 01:52:02,646 This a chaotic, feudalistic era we're living in. 1699 01:52:04,604 --> 01:52:09,562 So tell me, who else deserves to be called a hero? 1700 01:52:12,479 --> 01:52:14,229 I really can't think of anyone. 1701 01:52:14,729 --> 01:52:19,271 Well, a hero aspires to greatness, is magnanimous, 1702 01:52:19,354 --> 01:52:22,646 ambitious, and possesses great wisdom. 1703 01:52:24,437 --> 01:52:27,437 In my opinion, the only true heroes… 1704 01:52:28,187 --> 01:52:29,312 are you, 1705 01:52:29,896 --> 01:52:30,771 and me. 1706 01:52:31,854 --> 01:52:33,312 As a Han official, 1707 01:52:35,354 --> 01:52:37,229 how can you aspire to the throne? 1708 01:52:39,521 --> 01:52:41,104 [thunder rumbles] 1709 01:52:41,687 --> 01:52:43,312 [laughing] 1710 01:52:48,604 --> 01:52:50,062 Stop pretending. 1711 01:52:50,812 --> 01:52:52,521 Isn't that what you want too? 1712 01:53:00,229 --> 01:53:01,479 Deep down, 1713 01:53:02,604 --> 01:53:04,396 you and I are the same. 1714 01:53:08,979 --> 01:53:10,687 I'm nothing like you. 1715 01:53:10,771 --> 01:53:12,771 I serve the Han Court. 1716 01:53:18,896 --> 01:53:21,229 Do you wanna know what your two biggest strengths are? 1717 01:53:22,062 --> 01:53:23,187 Loyalty… 1718 01:53:24,021 --> 01:53:25,021 and… 1719 01:53:25,729 --> 01:53:27,604 unflinching composure, 1720 01:53:28,229 --> 01:53:30,187 regardless of the situation. 1721 01:53:32,187 --> 01:53:33,396 In the future, 1722 01:53:33,479 --> 01:53:35,396 I hope that we can remain friends. 1723 01:53:36,687 --> 01:53:38,604 As long as you're loyal to the dynasty, 1724 01:53:39,687 --> 01:53:41,437 you'll always be my friend. 1725 01:53:42,062 --> 01:53:44,271 [laughing] 1726 01:53:48,479 --> 01:53:52,521 Our nation will know peace once I have conquered it. 1727 01:53:53,104 --> 01:53:53,979 [Cao Cao] Go! 1728 01:53:55,479 --> 01:53:57,812 [epic music plays] 1729 01:54:11,854 --> 01:54:14,062 [thunder rumbles] 1730 01:54:23,479 --> 01:54:26,479 [epic music continues]