1 00:00:00,080 --> 00:00:02,000 ...في الحلقات السابقة 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,170 منذ ستة شهور، قمت بحزم كل شيء أملكه في يو هول 3 00:00:04,170 --> 00:00:05,460 وإنتقلت هنا لأكون شرطي 4 00:00:05,460 --> 00:00:06,290 مستوى الكوليسترول مرتفع لم أراه في متدرب 5 00:00:07,290 --> 00:00:08,460 أنا نوعاً ما ريادي 6 00:00:08,460 --> 00:00:09,920 لدينا بعض الجدد هذا الصباح 7 00:00:09,920 --> 00:00:11,380 لوسي شان، جاكسون ويست 8 00:00:11,380 --> 00:00:14,040 وجون نولان والذي ولد قبل موت الديسكو 9 00:00:14,040 --> 00:00:14,830 لا أهتم بأمر عمرك 10 00:00:14,830 --> 00:00:16,380 أريني ما لديك 11 00:00:16,380 --> 00:00:19,120 أكره ما تمثله، أزمة منتصف عمر متحركة 12 00:00:19,120 --> 00:00:21,880 شرطة إل إيه ليست مكان لتجد نفسك 13 00:00:21,880 --> 00:00:23,080 كل شيء هو إختبار، أيتها الشرطية شان 14 00:00:23,080 --> 00:00:24,880 ولديك إخفاق آخر 15 00:00:24,880 --> 00:00:26,580 أظهر يديك الآن 16 00:00:28,920 --> 00:00:30,290 معك 7 آدم 19 17 00:00:30,290 --> 00:00:32,000 سقط شرطي 18 00:00:32,000 --> 00:00:33,210 اخرج وقم بتغطيتي 19 00:00:35,210 --> 00:00:36,790 إن لم يكن لديك المطلوب في الشوارع 20 00:00:36,790 --> 00:00:38,080 فأنت لست شرطي 21 00:00:38,080 --> 00:00:39,290 تجمد مرة أخرى وينتهي أمرك 22 00:00:39,290 --> 00:00:41,460 أعلم بأمرك ونولان 23 00:00:41,460 --> 00:00:43,580 عليك إنهاء الأمور قبل فوات الأوان 24 00:00:54,500 --> 00:00:58,420 معك 7 آدم-15 في اللحاق بسيارة جيب حمراء تتجه جنوباً 25 00:00:58,420 --> 00:01:00,710 هل نحتاج مراجعة إجراءات السرعة العالية 26 00:01:00,710 --> 00:01:02,500 لا - ماذا عن مناورات بيت - 27 00:01:02,500 --> 00:01:04,460 التي فشلت في تحقيقها منذ مربعين سكنيين؟ 28 00:01:04,460 --> 00:01:06,500 تعليمات الشرطة توصي أن على الشرطي 29 00:01:06,500 --> 00:01:10,330 أن لا يحاول مناورة بيت بسرعة 35 ميل بالساعة 30 00:01:10,330 --> 00:01:12,620 كما أنها تقول أن مخاطرة إصابة مدني تتزايد 31 00:01:12,620 --> 00:01:14,620 كل دقيقة في مطاردة ريفية 32 00:01:22,580 --> 00:01:24,710 كل ما تصدمه لابد وأن يكون له تقرير حادث منفصل 33 00:01:24,710 --> 00:01:25,710 أعلم 34 00:01:29,290 --> 00:01:31,500 إذاً ربما عليك صدم أشياء قليلة 35 00:01:41,540 --> 00:01:43,790 معك 7 آدم-15 في اللحاق بجيب حمراء 36 00:01:43,790 --> 00:01:45,210 بإتجاه مرتفعات هوليوود 37 00:01:45,210 --> 00:01:48,170 طلب الدعم وطوافة 38 00:01:48,170 --> 00:01:49,250 حسناً، سأقوم ببيت معه 39 00:01:49,250 --> 00:01:50,920 حسناً، اقترب منه الآن 40 00:01:58,880 --> 00:02:02,420 أشعر أنك تحاملت عليّ بعينيك 41 00:02:02,420 --> 00:02:03,620 ليست عيناي ما تقلقك 42 00:02:03,620 --> 00:02:05,920 بل قلمك أثناء كتابة تقييم 43 00:02:10,670 --> 00:02:14,330 الشرطة أخرج من السيارة 44 00:02:14,330 --> 00:02:15,830 على السائق الخروج من السيارة 45 00:02:15,830 --> 00:02:17,620 أظهر لي يديك 46 00:02:18,620 --> 00:02:19,500 انخفض على الأرض 47 00:02:22,750 --> 00:02:25,210 جدياً؟ 48 00:02:25,210 --> 00:02:27,290 أحضرها، بوت 49 00:02:33,790 --> 00:02:35,250 سيدتي؟ 50 00:02:35,250 --> 00:02:37,170 سيدتي، بحاجة لعودتك 51 00:02:41,120 --> 00:02:42,540 جدياً؟ 52 00:02:46,380 --> 00:02:48,040 سيدتي؟ 53 00:02:49,670 --> 00:02:52,830 مهلاً، مهلاً، لا تفعلي ذلك 54 00:02:52,830 --> 00:02:54,580 تراجع - سأفعل، سأفعل - 55 00:02:54,580 --> 00:02:55,750 لا تفعلي ذلك، ليس ذلك مهرب 56 00:02:55,750 --> 00:02:58,170 ذلك ليس هروب، إن قفزت ستموتين 57 00:02:58,170 --> 00:03:01,120 أعلم، لذلك أنا هنا 58 00:03:01,120 --> 00:03:03,080 ...فقط 59 00:03:03,080 --> 00:03:05,210 حسناً، انتظري، ثانية واحدة 60 00:03:05,210 --> 00:03:07,000 ...فقط 61 00:03:07,000 --> 00:03:09,120 لا أحب المرتفعات 62 00:03:09,120 --> 00:03:10,420 حسناً 63 00:03:11,880 --> 00:03:13,670 أخبريني بالأمر، حسناً؟ 64 00:03:13,670 --> 00:03:14,880 تحدثي لي فحسب 65 00:03:14,880 --> 00:03:17,380 ربما يمكنني مساعدتك - لا يمكنك - 66 00:03:17,380 --> 00:03:20,830 كلارك تقدم لي هنا منذ عام 67 00:03:20,830 --> 00:03:22,920 كان يفترض أن نتزوج اليوم 68 00:03:22,920 --> 00:03:27,080 لكني أمسكت به مع إبنة عمي وقدر هجرني 69 00:03:27,080 --> 00:03:29,540 لا يمكنك ترك هذا الشخص يدمر حياتك 70 00:03:29,540 --> 00:03:32,500 فات الأوان، لقد فقدت عملي، شقتي 71 00:03:32,500 --> 00:03:34,710 حتى القطة هربت 72 00:03:34,710 --> 00:03:36,500 حياتي أغنية ريفية 73 00:03:36,500 --> 00:03:37,880 ليس لدي ما أعيش لأجله 74 00:03:37,880 --> 00:03:38,790 حسناً، مهلاً، مهلاً 75 00:03:38,790 --> 00:03:40,080 ...لدي 76 00:03:40,080 --> 00:03:41,750 ثانية واحدة هنا، تماسكي 77 00:03:41,750 --> 00:03:42,830 ما تلك؟ 78 00:03:42,830 --> 00:03:45,000 تذكرة يانصيب 79 00:03:45,000 --> 00:03:46,290 السحب الخميس 80 00:03:46,290 --> 00:03:48,540 إنها 50 مليون إن فزت 81 00:03:48,540 --> 00:03:50,120 الآن لديك شيء تعيشي لأجله 82 00:03:52,540 --> 00:03:53,620 أنت تمزح 83 00:03:53,620 --> 00:03:56,170 لا، لقد كنت في مكانك، كما تعلمي 84 00:03:56,170 --> 00:03:58,040 ليس حرفياً، لم أكن هنا بالأعلى من قبل 85 00:03:58,040 --> 00:04:00,880 المكان جميل 86 00:04:00,880 --> 00:04:03,120 ...لكن 87 00:04:03,120 --> 00:04:05,330 منذ 10 سنوات في بنسلفانيا 88 00:04:05,330 --> 00:04:07,380 شركة البناء، كنت في حالة سيئة 89 00:04:07,380 --> 00:04:10,120 كنت غارق في الديون 90 00:04:10,120 --> 00:04:12,290 أخرت زواجي لأني اعتقدت أني فاشل 91 00:04:12,290 --> 00:04:15,040 لكني ذهبت لمتجر خمور 92 00:04:15,040 --> 00:04:16,540 لشراء أكبر زجاجة من الخمور يمكنني العثور عليها 93 00:04:16,540 --> 00:04:18,960 وتركتها في الحاوية 94 00:04:18,960 --> 00:04:22,830 وقمت بشراء تذكرة ياناصيب بدلاً من ذلك 95 00:04:22,830 --> 00:04:25,540 وأعطتني أمل كافي 96 00:04:25,540 --> 00:04:29,960 لأجتاز الأوقات الصعبة 97 00:04:29,960 --> 00:04:31,670 لقد كان طقس لي من حينها 98 00:04:31,670 --> 00:04:34,710 أشتري واحدة كل إسبوع، لكني لم أعد بحاجة لها 99 00:04:34,710 --> 00:04:36,500 ...لذا 100 00:04:38,540 --> 00:04:40,380 أعطي الأمل لك 101 00:04:53,290 --> 00:04:54,710 أنا خائفة 102 00:04:54,710 --> 00:04:55,880 أعلم 103 00:04:55,880 --> 00:04:57,380 أجل، أعلم 104 00:04:57,380 --> 00:04:58,250 لكن يمكنني مساعدتك 105 00:05:01,580 --> 00:05:03,000 لا، لا 106 00:05:04,620 --> 00:05:05,880 هل أنت بخير؟ 107 00:05:05,880 --> 00:05:08,210 لا 108 00:05:08,210 --> 00:05:10,420 لقد أسقطت التذكرة 109 00:05:10,420 --> 00:05:13,040 القليل من المساعدة 110 00:05:32,920 --> 00:05:34,580 ما الذي تفكر به؟ 111 00:05:34,580 --> 00:05:38,290 إنهاء كل شيء 112 00:05:38,290 --> 00:05:42,920 شيئاً ما فعلته؟ أو لم أفعله؟ 113 00:05:42,920 --> 00:05:45,000 ماذا إن لم أنقذها؟ 114 00:05:45,000 --> 00:05:46,670 لكنك أنقذتها 115 00:05:46,670 --> 00:05:48,960 أجل، لكن كان من الممكن حدوث العكس بسهولة 116 00:05:48,960 --> 00:05:51,790 كنت لتتعامل مع الأمر 117 00:05:51,790 --> 00:05:53,540 إستمتع بالفوز 118 00:05:53,540 --> 00:05:56,500 سيكون هناك الكثير من الخسائر في المستقبل 119 00:06:01,710 --> 00:06:04,710 تعتقدي أنهم سيغضبوا إن زعمت المرض في أول إسبوع؟ 120 00:06:04,710 --> 00:06:07,040 أجل - لكن يمكننا قضاء الإسبوع معاً - 121 00:06:07,040 --> 00:06:10,170 يمكننا الذهاب القيام بأمور إل إيه، اليوجا 122 00:06:10,170 --> 00:06:11,380 اليوجا؟ هل تمارس اليوجا؟ 123 00:06:11,380 --> 00:06:13,000 لا، لكني سأبدأ حياة جديدة هنا 124 00:06:13,000 --> 00:06:14,670 ربما أنا الجديد أحب اليوجا 125 00:06:14,670 --> 00:06:15,670 لا أعلم، ربما يكرهها 126 00:06:15,670 --> 00:06:18,000 لكن سأكون معك 127 00:06:18,000 --> 00:06:19,580 ذلك شاعري جداً 128 00:06:19,580 --> 00:06:21,580 صحيح؟ 129 00:06:21,580 --> 00:06:25,000 للأسف إن أخذنا نفس اليوم المرضي 130 00:06:25,000 --> 00:06:26,960 ربما نقدم لأنفسنا مجال 131 00:06:28,380 --> 00:06:29,920 أجل 132 00:06:29,920 --> 00:06:32,500 أعني، نحن محاطين بالشرطة 133 00:06:32,500 --> 00:06:34,420 هناك إحتمالات أن أحدهم سيكتشف الأمر 134 00:06:34,420 --> 00:06:36,500 حسناً، علينا أن نكون ماكرين جداً 135 00:06:38,210 --> 00:06:40,380 هل أشعر بالألم لأني متقدم بالسن 136 00:06:40,380 --> 00:06:41,460 ...أم لأن عمل الشرطة صعب 137 00:06:41,460 --> 00:06:43,290 ولا تجيبي على ذلك 138 00:06:43,290 --> 00:06:44,210 تشعر بالألم لأن هذا العمل يتطلب الركض 139 00:06:44,210 --> 00:06:46,290 بأسرع ما بإمكانك 140 00:06:46,290 --> 00:06:48,420 بالطبع، هذا مثير، لكن خطوة خطأ 141 00:06:48,420 --> 00:06:50,580 والأمور ستكون قبيحة سريعاً 142 00:06:50,580 --> 00:06:52,420 أجل 143 00:06:52,420 --> 00:06:53,620 ماعدا أنك قلت أن تيم قام بكل شيء بشكل صحيح 144 00:06:53,620 --> 00:06:55,170 ولازال لديه فرصة 145 00:07:00,210 --> 00:07:01,670 وقت الفحص، أيها الشرطي 146 00:07:01,670 --> 00:07:04,040 أجل، لا 147 00:07:04,040 --> 00:07:05,040 سأخرج من هنا 148 00:07:05,040 --> 00:07:06,040 سياسة المشفى 149 00:07:06,040 --> 00:07:07,710 لا أهتم 150 00:07:09,830 --> 00:07:12,040 إذاً من سيصطحبك؟ 151 00:07:12,040 --> 00:07:13,380 سيارة أجرة 152 00:07:13,380 --> 00:07:14,500 هل ذلك ما نكونه لك؟ 153 00:07:16,080 --> 00:07:17,420 تعلم أنه غريب 154 00:07:17,420 --> 00:07:18,830 لم يخبرنا أنه سيخرج 155 00:07:18,830 --> 00:07:19,830 لأنه رجل قوي 156 00:07:19,830 --> 00:07:21,040 لا يرغب بمساعدة أحد 157 00:07:21,040 --> 00:07:22,420 هل إنتهيتما؟ 158 00:07:22,420 --> 00:07:24,330 لا 159 00:07:24,330 --> 00:07:25,620 ابتسم 160 00:07:29,670 --> 00:07:30,830 كيف تمضي الأمور؟ 161 00:07:30,830 --> 00:07:33,460 بخير حال 162 00:07:33,460 --> 00:07:34,540 حسناً 163 00:07:34,540 --> 00:07:36,580 لم أنم جيداً 164 00:07:36,580 --> 00:07:37,920 هل يقلقك شيء؟ 165 00:07:37,920 --> 00:07:41,250 لا، فقط متحمس للعودة هناك 166 00:07:44,330 --> 00:07:45,880 هل إنفصلت عنه بعد؟ 167 00:07:48,880 --> 00:07:51,170 ...انظري، أقدر إهتمامك بي 168 00:07:51,170 --> 00:07:52,750 بوت، أنت تسيئين فهمي 169 00:07:52,750 --> 00:07:54,120 لقد قدمت لك خدمة 170 00:07:54,120 --> 00:07:56,000 لا تحصلي سوى على واحدة 171 00:07:56,000 --> 00:07:59,250 إن كنت ترغبي بإفساد عملك قبل أن يبدأ 172 00:07:59,250 --> 00:08:00,620 ذلك يعود عليك الآن 173 00:08:06,000 --> 00:08:07,540 مُضحك جداً، يا رفاق 174 00:08:09,750 --> 00:08:11,670 بالطبع، هذا يعني أن عليّ إلقائها الآن 175 00:08:17,250 --> 00:08:19,620 حسناً، شهر العسل إنتهى 176 00:08:23,920 --> 00:08:29,040 3، 5، 21 177 00:08:29,040 --> 00:08:33,210 الشرطي نولان، هل يمكنك تخمين ما تمثله تلك الأرقام؟ 178 00:08:33,210 --> 00:08:35,670 أرقام لفتح قلبك، سيدي؟ 179 00:08:39,580 --> 00:08:42,920 ثلاثة هو رقم الفرص التي كانت لديك 180 00:08:42,920 --> 00:08:46,080 لإيقاف سيارة العروس الهاربة البارحة 181 00:08:46,080 --> 00:08:49,670 خمسة شاحنات تضررت بسبب فشلك للقيام بهذا 182 00:08:49,670 --> 00:08:51,580 والرقم الأخير 183 00:08:51,580 --> 00:08:54,170 الشرطية بيشون 184 00:08:54,170 --> 00:08:56,960 واحد وعشرين ألف دولار على المدينة دفعها 185 00:08:56,960 --> 00:08:59,420 صحيح 186 00:08:59,420 --> 00:09:01,540 في النهاية، أول مطاردة للشرطي نولان 187 00:09:01,540 --> 00:09:03,620 تُظهر مكان للتطور 188 00:09:03,620 --> 00:09:04,580 أجل، سيدي 189 00:09:04,580 --> 00:09:06,500 فصاعداً 190 00:09:06,500 --> 00:09:08,460 الشرطية شان بحاجة لضابط تدريب 191 00:09:08,460 --> 00:09:11,170 حتى يكون تيم برادفورد جاهز للواجب 192 00:09:11,170 --> 00:09:14,290 الشرطي سكوت ريجلي، تحصل على الإيماءة 193 00:09:14,290 --> 00:09:17,460 ذلك كل شيء، كونوا بأمان هناك 194 00:09:17,460 --> 00:09:20,040 لوبيز، ويست، إذهبوا للكابتن في طريقكم للخارج 195 00:09:24,040 --> 00:09:24,920 ما تعتقدي أنها ترغب به؟ 196 00:09:24,920 --> 00:09:26,880 لا شيء جيد 197 00:09:26,880 --> 00:09:28,290 لقد كنت أقرأ تقريركم 198 00:09:28,290 --> 00:09:29,880 بخصوص إطلاق النار للشرطي برادفورد 199 00:09:29,880 --> 00:09:32,420 أولاً، لم يقم أي منكم بتشغيل كاميرات الجسد 200 00:09:32,420 --> 00:09:33,580 وذلك مفهوم 201 00:09:33,580 --> 00:09:35,040 كنتم تحت النار 202 00:09:35,040 --> 00:09:37,460 ما لا أفهمه كيف الشرطية لوبيز 203 00:09:37,460 --> 00:09:40,250 أفرغت خزانتين تضرب المشتبه به في القدم 204 00:09:40,250 --> 00:09:42,920 ...لكن الشرطي ويست 205 00:09:42,920 --> 00:09:44,960 لم تطلق رصاصة واحدة 206 00:09:46,620 --> 00:09:48,710 إن كان يمكنني 207 00:09:48,710 --> 00:09:50,460 الشرطي ويست لم يكن لديه موقع محمي 208 00:09:50,460 --> 00:09:52,670 يمكن من خلاله إطلاق النار، لذا طلبت منه الإنخفاض 209 00:09:52,670 --> 00:09:54,920 بينما اشتبكت مع المشتبه له 210 00:09:54,920 --> 00:09:58,000 هل هناك أي شيء ترغب بإضافته؟ 211 00:09:58,000 --> 00:10:01,620 لا، سيدتي 212 00:10:01,620 --> 00:10:03,120 حسناً، عودوا للعمل 213 00:10:06,040 --> 00:10:07,710 شكراً 214 00:10:07,710 --> 00:10:09,580 لم أفعلها من أجلك 215 00:10:09,580 --> 00:10:11,880 الفتى الذهبي صاحب الأب المهم خرج أثناء عملي 216 00:10:11,880 --> 00:10:13,670 يمكنني أن أودع المحقق 217 00:10:13,670 --> 00:10:16,540 أتمنى أن حمايتك لا تؤدي لقتلي 218 00:10:17,710 --> 00:10:20,420 هل أنت متأكد أنه لا يمكنني حمل ذلك؟ - بالتأكيد - 219 00:10:20,420 --> 00:10:21,920 لقد كنت في العمل 12 عام 220 00:10:21,920 --> 00:10:23,880 لم أطلق النار من سلاحي 221 00:10:23,880 --> 00:10:26,460 واجهت بعد المهرجين 222 00:10:26,460 --> 00:10:28,830 أنقذت مدربك في اليوم الثاني 223 00:10:28,830 --> 00:10:32,460 لذا ذلك يجعلك نجمة روك في كتابي 224 00:10:32,460 --> 00:10:34,460 ونجوم الروك لا تحمل المعدات 225 00:10:34,460 --> 00:10:36,580 لقد كنت أحاول أن لا أتعرض للقتل 226 00:10:36,580 --> 00:10:38,540 متواضعة أيضاً 227 00:10:42,330 --> 00:10:45,080 يمكنني رؤية لما كان تيم يمدحك 228 00:10:45,080 --> 00:10:46,290 حقاً؟ 229 00:10:46,290 --> 00:10:47,330 لا 230 00:10:47,330 --> 00:10:49,080 لكني لست هكذا 231 00:10:49,080 --> 00:10:51,330 أقدم المديح في الوقت الملائم 232 00:10:51,330 --> 00:10:52,960 وقد حصلت على تصريح مجاني اليوم 233 00:10:52,960 --> 00:10:56,420 لذا أي شيء تحتاجيه قومي بطلبه 234 00:10:58,580 --> 00:11:03,380 لذا، ما مدى سوء إخفاقي في الملاحقة؟ 235 00:11:03,380 --> 00:11:05,170 متوسط 236 00:11:05,170 --> 00:11:06,790 لقد ترددت في صدم سيارة 237 00:11:06,790 --> 00:11:08,710 لأنك قضيت حياتك تتفادى الحوادث 238 00:11:08,710 --> 00:11:10,000 حسناً، ذلك صحيح لكل متدرب 239 00:11:10,000 --> 00:11:12,500 صحيح، لكنك عشت أطول 240 00:11:12,500 --> 00:11:14,790 مما يعني أن تلك الغرائز من الصعب التغلب عليها 241 00:11:14,790 --> 00:11:17,120 هذا العمل حول القيام بأمور 242 00:11:17,120 --> 00:11:19,420 تواجه الطبيعة البشرية 243 00:11:19,420 --> 00:11:22,420 إن لم تتمكن من تجاوز برمجتك فلن تنجزها 244 00:11:26,420 --> 00:11:29,960 الفشل ليس خيار، حسناً؟ 245 00:11:29,960 --> 00:11:33,750 لقد كنت حول الأسلحة طوال حياتي، لم أتجمد من قبل 246 00:11:33,750 --> 00:11:36,040 الأمر مُختلف عندما يطلقوا النار عليك 247 00:11:36,040 --> 00:11:38,120 أجل، أجل، الآن أعلم 248 00:11:38,120 --> 00:11:41,880 لن يتكرر الأمر مرة أخرى 249 00:11:41,880 --> 00:11:43,580 ليس جيد كفاية 250 00:11:43,580 --> 00:11:45,120 لا أرغب بقضاء كل مهمة أتسائل 251 00:11:45,120 --> 00:11:48,620 إن كنت ستتجمد مرة أخرى لذا اليوم عليك أن تتفاعل 252 00:11:48,620 --> 00:11:51,500 سنأخذ كل المهمات الخطيرة لنرى ما تفعله 253 00:11:51,500 --> 00:11:53,210 من الأفضل أن تقوم بعمل جيد 254 00:11:53,210 --> 00:11:56,500 وحدات ويلشاير 415 في كنيسة برسبيتريان 255 00:11:56,500 --> 00:11:59,710 رجل تحت تأثير بي سي بي هاجم قس 256 00:11:59,710 --> 00:12:02,040 الوحدات في الموقع تطلب الدعم، الكود 3 257 00:12:02,040 --> 00:12:03,460 مثالي 258 00:12:03,460 --> 00:12:05,920 معك 7-آدم-07 ترد 259 00:12:11,330 --> 00:12:13,290 صباح من أماكن التوقف 260 00:12:13,290 --> 00:12:14,960 من المفترض أن تأخذنا للغداء 261 00:12:14,960 --> 00:12:17,250 سنجلس هنا طوال الصباح 262 00:12:17,250 --> 00:12:20,120 تسجيل المخالفات هو قلب العمل 263 00:12:21,750 --> 00:12:24,830 هل ترغب بأن تختبرني أو شيء ما؟ 264 00:12:24,830 --> 00:12:26,460 لا 265 00:12:35,120 --> 00:12:37,040 ما الذي يجري؟ 266 00:12:37,040 --> 00:12:38,670 مهاجم دخل للكنيسة 267 00:12:38,670 --> 00:12:40,790 وألقى قس من خلال نافذة زجاجية 268 00:12:40,790 --> 00:12:42,500 دمر المكان 269 00:12:42,500 --> 00:12:44,830 نحن بإنتظار الوحدات الخاصة ومشرف 270 00:12:44,830 --> 00:12:45,920 رجل ضخم؟ 271 00:12:45,920 --> 00:12:47,620 يمكنك قول ذلك 272 00:12:47,620 --> 00:12:49,750 رائع 273 00:12:49,750 --> 00:12:51,040 سندخل 274 00:12:51,040 --> 00:12:53,670 حقاً؟ 275 00:12:53,670 --> 00:12:55,540 أعني، أجل سنفعل 276 00:12:57,000 --> 00:12:59,120 إنها جنازتك 277 00:13:16,210 --> 00:13:18,670 إنه ضخم 278 00:13:18,670 --> 00:13:20,540 ماذا نفعله هنا، أيها الشرطي ويست؟ 279 00:13:22,380 --> 00:13:25,380 فينسيكليدين أو بي سي بي هو مهديء إنفصالي 280 00:13:25,380 --> 00:13:28,000 يجعل المستخدم يشعر لا يُقهر 281 00:13:28,000 --> 00:13:29,920 ويجعل حرارة الجسد مرتفعة للغاية 282 00:13:29,920 --> 00:13:32,290 لذلك خلع كل ملابسه 283 00:13:32,290 --> 00:13:34,540 إنه يمثل هالك لا يشعر بالألم 284 00:13:34,540 --> 00:13:36,120 إن أطلقت عليه النار سيشعر بالغضب فحسب 285 00:13:40,420 --> 00:13:42,330 إذاً ما علينا فعله هو تهدئته 286 00:13:42,330 --> 00:13:43,670 لا أبحث عن أطروحة 287 00:13:43,670 --> 00:13:45,040 توقف 288 00:13:45,040 --> 00:13:46,380 أرغب بمعرفة كيف ستجعله في الأصفاد 289 00:13:46,380 --> 00:13:48,540 وبعدها متجرنا 290 00:13:48,540 --> 00:13:50,750 تعال هنا - بحذر - 291 00:13:52,330 --> 00:13:54,880 معك 7 آدم 15، شاحنة محترقة 292 00:13:54,880 --> 00:13:57,790 متنزه مكارثر، الكود 3، قم بالرد 293 00:13:57,790 --> 00:13:58,830 توقف هناك 294 00:13:58,830 --> 00:14:00,290 إبتعدي عن اللهب 295 00:14:00,290 --> 00:14:02,120 تراجعي عن اللهب 296 00:14:02,120 --> 00:14:03,830 ما الذي يجري؟ 297 00:14:03,830 --> 00:14:05,210 سيدتي، هل قمت بهذا؟ 298 00:14:05,210 --> 00:14:07,380 أجل، لأن فونجوس سرقني 299 00:14:07,380 --> 00:14:10,040 من هو فونجوس 300 00:14:10,040 --> 00:14:12,330 فون جوس، تاجر الميث خاصتي 301 00:14:12,330 --> 00:14:13,830 تاجر الميث خاصتك يقود بريوس 302 00:14:13,830 --> 00:14:15,710 إذاً لما أحرقت سيارة تاجرك؟ 303 00:14:15,710 --> 00:14:19,880 لقد أعطيته 20 لأجل الميث وأعطاني ما يساوي 10 دولارات 304 00:14:19,880 --> 00:14:21,290 يا فتاة، ذلك ليس صائب 305 00:14:21,290 --> 00:14:23,290 أعلم 306 00:14:23,290 --> 00:14:25,500 أعمل بجد لأجل مالي - متأكدة من ذلك - 307 00:14:25,500 --> 00:14:28,580 ما رأيك أن نذهب للعثور على فونجوس لإستعادة ما لك؟ 308 00:14:28,580 --> 00:14:32,960 حسناً، أجل 309 00:14:32,960 --> 00:14:34,250 فقط أني لا أعلم بمكانه 310 00:14:34,250 --> 00:14:36,120 الفتى الذي طعنته أخبرني أنها سيارة فونجوس 311 00:14:36,120 --> 00:14:37,960 لقد أشعلتها لكي يظهر 312 00:14:37,960 --> 00:14:38,920 مهلاً، طعنت طفل؟ 313 00:14:38,920 --> 00:14:41,540 أجل، أخو فونجوس 314 00:14:41,540 --> 00:14:42,710 إستديري - ماذا؟ - 315 00:14:42,710 --> 00:14:44,080 ضعي يديك على الشجرة 316 00:14:44,080 --> 00:14:46,210 يديك خلف ظهرك 317 00:14:47,830 --> 00:14:49,960 لدي سكين هنا 318 00:14:53,000 --> 00:14:54,460 الدم لم يجف 319 00:14:54,460 --> 00:14:56,380 الطفل الذي طعنتيه، هل لازال حي؟ 320 00:14:56,380 --> 00:14:58,170 لا أعلم 321 00:15:11,580 --> 00:15:14,080 لا بأس 322 00:15:15,670 --> 00:15:18,830 أنظر، سأقترب قليلاً، حسناً؟ 323 00:15:20,040 --> 00:15:21,170 حسناً 324 00:15:21,170 --> 00:15:22,960 لا، لا بأس، نحن بخير 325 00:15:22,960 --> 00:15:25,040 لا بأس، نحن بخير، صحيح؟ 326 00:15:25,040 --> 00:15:26,670 انصت لي، مجرد ثانية 327 00:15:26,670 --> 00:15:28,290 تشعر بالعطش، صحيح؟ 328 00:15:28,290 --> 00:15:29,920 لابد وأنك تشعر بالعطش 329 00:15:29,920 --> 00:15:31,290 حسناً، تحب المياه؟ ...يمكنني أن أحضر لك مياه 330 00:15:31,290 --> 00:15:35,460 مياه منعشة لطيفة، صحيح؟ 331 00:15:35,460 --> 00:15:36,710 ضع تلك السوارات 332 00:15:36,710 --> 00:15:38,330 ضع تلك السوارات 333 00:15:38,330 --> 00:15:40,580 وسأحضر لك كل المياه التي تريدها 334 00:15:40,580 --> 00:15:43,040 المياه الحلوة 335 00:15:49,290 --> 00:15:52,750 تباً الوحدات الخاصة 336 00:15:52,750 --> 00:15:54,580 مجموعة من المبتدئين 337 00:16:02,420 --> 00:16:04,000 أين هو؟ لا أراه 338 00:16:04,000 --> 00:16:05,790 لا أعلم، لقد طعنته هناك 339 00:16:09,670 --> 00:16:11,330 بيشوب 340 00:16:15,500 --> 00:16:18,790 هل هو هي؟ 341 00:16:18,790 --> 00:16:20,620 البشرة باردة، لا نبض 342 00:16:20,620 --> 00:16:22,040 لا تشعر بالأسى تجاهه 343 00:16:22,040 --> 00:16:25,250 أنا من تعرضت للسرقة 344 00:16:25,250 --> 00:16:27,670 معك 7 آدم 15، طلبنا الآن 187 345 00:16:27,670 --> 00:16:29,540 لدينا جريمة قتل الرد في موقعنا 346 00:16:33,830 --> 00:16:34,920 صباح الخير، أيتها الشرطية شان 347 00:16:34,920 --> 00:16:35,670 سأوصلك هنا للغداء 348 00:16:35,670 --> 00:16:37,170 ماذا؟ 349 00:16:37,170 --> 00:16:39,420 أرغب بالذهاب للبيت للأكل 350 00:16:39,420 --> 00:16:42,460 أخلع ذلك السروال لأجل بعض التهوية 351 00:16:42,460 --> 00:16:45,620 سأعود في 40 352 00:16:49,880 --> 00:16:53,000 إنه إهدار، تضييع حياتك لأجل القليل 353 00:16:53,000 --> 00:16:54,500 الشيء الذي تفعله الآن 354 00:16:54,500 --> 00:16:56,250 البحث عن معنى في مأساة 355 00:16:56,250 --> 00:16:59,120 تلك غريزة حياة قديمة 356 00:16:59,120 --> 00:17:01,210 لا تساعد هنا - إنها بشرية - 357 00:17:01,210 --> 00:17:05,120 وكذلك الحماقة والقتل 358 00:17:06,620 --> 00:17:09,000 لما الوجه الطويل، بوت؟ 359 00:17:09,000 --> 00:17:10,920 ما الذي تفعله هنا؟ 360 00:17:10,920 --> 00:17:12,620 سمعت أنك قابلت ريجلي 361 00:17:12,620 --> 00:17:14,210 طالما يلقي المتدربين هنا بينما يذهب للبيت 362 00:17:14,210 --> 00:17:17,250 لأكل ماك وشيز في ملابسه الداخلية 363 00:17:17,250 --> 00:17:19,380 هل أتيت للإطمئنان عليّ إذاً؟ 364 00:17:19,380 --> 00:17:21,580 أعيش بالقرب، سأحصل على طعام للخروج 365 00:17:21,580 --> 00:17:23,580 صحيح 366 00:17:23,580 --> 00:17:24,670 كيف يمضي الأمر؟ 367 00:17:24,670 --> 00:17:26,080 بخير 368 00:17:26,080 --> 00:17:29,460 ...الشرطي ريجلي 369 00:17:29,460 --> 00:17:31,580 أجل، إنه حذر 370 00:17:31,580 --> 00:17:33,290 ...هذا ما نطلق عليه متكاسل 371 00:17:33,290 --> 00:17:35,830 يقضي وقته، لديه حساسية من عمل الشرطة 372 00:17:35,830 --> 00:17:37,620 أجل، أجل 373 00:17:37,620 --> 00:17:39,210 لابد وأنك تحبي الهدوء 374 00:17:39,210 --> 00:17:41,460 وحدات ويلشير 375 00:17:41,460 --> 00:17:43,330 مالك متجر إتصل بخصوص نشال مشتبه به 376 00:17:43,330 --> 00:17:45,460 ذكر قوقازي، يرتدي بدلة صفراء 377 00:17:45,460 --> 00:17:47,790 في 314 طريق فرانكلين 378 00:17:47,790 --> 00:17:49,170 ذلك يبعد ثلاثة مربعات سكنية من هنا، بوت 379 00:17:49,170 --> 00:17:51,960 هل عليّ الرد؟ 380 00:17:51,960 --> 00:17:53,080 المشرف ليس هنا وليس لدي سيارة 381 00:17:53,080 --> 00:17:54,580 لديك ساقين، أليس كذلك؟ 382 00:17:57,620 --> 00:18:00,120 معك 7 آدم 21 الرد على الأقدام 383 00:18:00,120 --> 00:18:01,670 ستهربي من الفاتورة؟ 384 00:18:01,670 --> 00:18:02,830 لا، لا، صحيح 385 00:18:02,830 --> 00:18:05,540 أياً كان 386 00:18:05,540 --> 00:18:07,080 اركضي، بوت 387 00:18:07,080 --> 00:18:08,540 اركضي 388 00:18:14,670 --> 00:18:16,120 الشرطة، توقف 389 00:18:16,120 --> 00:18:18,040 الشرطة 390 00:18:18,040 --> 00:18:19,500 توقف، إنتبه 391 00:18:19,500 --> 00:18:21,040 توقف 392 00:18:21,040 --> 00:18:23,380 الشرطة 393 00:18:26,000 --> 00:18:26,880 ابقى على الأرض 394 00:18:26,880 --> 00:18:30,120 يديك خلف ظهرك 395 00:18:31,580 --> 00:18:34,080 قومي بعملك، يا فتاة 396 00:18:36,250 --> 00:18:37,790 حسناً، أيتها الشرطية، شان 397 00:18:37,790 --> 00:18:39,750 اريني كيف تقومي بإلقاء القبض 398 00:18:39,750 --> 00:18:41,960 ...أولاً 399 00:18:41,960 --> 00:18:43,080 أخرج السجين من المتجر 400 00:18:45,170 --> 00:18:46,380 هيا 401 00:18:46,380 --> 00:18:48,500 بعدها أبحث في المقعد الخلف 402 00:18:54,170 --> 00:18:56,040 ...بعدها أخلع - الحذاء والجوارب - 403 00:18:56,040 --> 00:18:57,420 أمسك قدميه 404 00:18:59,540 --> 00:19:02,210 التالي، إزالة الجواهر 405 00:19:04,000 --> 00:19:06,500 حسناً 406 00:19:06,500 --> 00:19:07,790 أحصل على البصمات للأصابع واليد 407 00:19:09,290 --> 00:19:11,040 والآن إبهامك 408 00:19:11,790 --> 00:19:13,710 ليس إبهامك 409 00:19:13,710 --> 00:19:15,080 لازال ليس إبهامك 410 00:19:15,830 --> 00:19:16,830 لنجرب الكبير 1 00:19:19,920 --> 00:19:21,500 حان وقت التصوير الجنائي التعريفي 2 00:19:24,000 --> 00:19:25,330 الآن استديري إلى اليمين 3 00:19:31,290 --> 00:19:32,920 أخيرًا احتجزهم 4 00:19:38,500 --> 00:19:39,710 .. وابحث عن القائد 5 00:19:39,710 --> 00:19:40,920 للتوقيع على جميع الأوراق 6 00:19:40,920 --> 00:19:42,580 ( الضابط ( شين 7 00:19:45,540 --> 00:19:47,620 جيد 8 00:19:50,330 --> 00:19:52,000 (الضابط ( ويست 9 00:19:56,290 --> 00:19:58,040 أيضًا جيد 10 00:20:00,000 --> 00:20:01,670 (الضابط (نولان 11 00:20:17,080 --> 00:20:18,790 هل راجعتِ هذا يا ( بيشوب)؟ 12 00:20:18,790 --> 00:20:20,420 أجل سيدي 13 00:20:20,420 --> 00:20:22,620 حاولي القراءة باهتمام أكثر المرة القادمة 14 00:20:22,620 --> 00:20:24,750 أجل سيدي 15 00:20:24,750 --> 00:20:27,040 مرة أخرى بالمشاعر أيها الضابط نولان 16 00:20:27,040 --> 00:20:28,080 أجل سيدي 17 00:20:32,790 --> 00:20:34,420 معذرة 18 00:20:38,460 --> 00:20:40,120 أيها الرقيب؟ نعم 19 00:20:40,120 --> 00:20:41,540 أعرف أن لديك مشكلة مع نولان 20 00:20:41,540 --> 00:20:43,750 ولكني أشعر بأني أجد وجود نيران صديقة هنا 21 00:20:43,750 --> 00:20:45,420 هل هكذا ترين الأمر ؟ 22 00:20:45,420 --> 00:20:49,290 لأن الضابط نولان ليس الوحيد الذي يتم إختباره 23 00:20:49,290 --> 00:20:51,420 أنتِ طموحة، وقلقة البال لكي تصبحين محققة 24 00:20:51,420 --> 00:20:53,670 هذا ليس خطأ 25 00:20:53,670 --> 00:20:56,380 إلا إذا أنكِ أكثر اهتمامًا بعملك القادم 26 00:20:56,380 --> 00:20:58,380 أكثر مما لديكِ - لا يا سيدي - 27 00:20:58,380 --> 00:21:00,500 جيد 28 00:21:00,500 --> 00:21:03,750 لأن تدريب الضابط نولان سيتطلب منكِ البحث بتعمق 29 00:21:03,750 --> 00:21:08,880 والفشل يمكن أن يؤثر على ترقيتكِ 30 00:21:08,880 --> 00:21:10,000 يمكنكِ الإنصراف 31 00:21:13,080 --> 00:21:14,920 أشعر وكأني في قصة " خصلات الذهب " 32 00:21:14,920 --> 00:21:16,960 تدريب هذا الضابط صعب جدًا تدريب الآخر ليّن جدًا 33 00:21:16,960 --> 00:21:18,670 لا أعلم 34 00:21:18,670 --> 00:21:20,620 ومحطات المواصلات بعد الظهر تبدو مناسبة الآن 35 00:21:20,620 --> 00:21:23,080 من أنتِ؟ وما الذي فعلته بالضابط صاحب الإشادة الأكبر؟ 36 00:21:23,080 --> 00:21:24,670 وأجل، هذا ما كنا نسميكِ به أيام الأكاديمية 37 00:21:24,670 --> 00:21:26,540 دائمًا المتطوع الأول 38 00:21:26,540 --> 00:21:29,420 المبتديء الأكثر جهوزية في تاريخ قسم شرطة لوس أنغليس 39 00:21:29,420 --> 00:21:30,460 أنا مازلت هذا الرجل 40 00:21:30,460 --> 00:21:32,210 الضابط ويست وقت الانصراف 41 00:21:36,210 --> 00:21:37,880 هل هو بخير؟ 42 00:21:37,880 --> 00:21:39,250 قال إن لديه بعض مشاكل في النوم 43 00:21:39,250 --> 00:21:40,790 أنا سأطمئن عليه لاحقًا 44 00:21:42,500 --> 00:21:44,500 ماذا ؟ 45 00:21:44,500 --> 00:21:47,250 أنت رجلٌ صالح هذا ما في الأمر 46 00:21:59,080 --> 00:22:00,670 هل عانيتِ أثناء ما كنتِ مبتدئة؟ 47 00:22:00,670 --> 00:22:01,790 لا 48 00:22:01,790 --> 00:22:03,620 حقًا ؟ أجل 49 00:22:03,620 --> 00:22:06,580 هذا العمل يتعلق بصورة كاملة عن القرارات الفردية في حالة الفوضى 50 00:22:06,580 --> 00:22:08,290 طفولتي كانت صعبة جدًا 51 00:22:08,290 --> 00:22:11,540 لذلك لدي ردة فعل سريعة جدًا وجيدة 52 00:22:11,540 --> 00:22:12,830 احترس 53 00:22:13,960 --> 00:22:18,120 سيدتي. هل أنتِ بخير؟ 54 00:22:18,120 --> 00:22:19,710 ابقي حيث أنتِ. حسنًا ؟ لدينا سيارة اسعاف قادمة 55 00:22:19,710 --> 00:22:20,960 حسنًا ؟ 56 00:22:20,960 --> 00:22:22,670 ساعدوني ساعدوني - سبعة أدم خمسة عشر - 57 00:22:22,670 --> 00:22:25,080 نطلب اسعاف سريع من أجل أنثى في العشرينات من عمرها اصطدمت بالسيارة 58 00:22:25,080 --> 00:22:27,710 ساعدني ! ساعدني 59 00:22:27,710 --> 00:22:29,080 يوجد شريط لاصق على معصميها 60 00:22:29,080 --> 00:22:30,420 لا تدعه ينال مني - مَن ؟ - 61 00:22:30,420 --> 00:22:31,500 لا، رجاء لا تدعه ينال مني 62 00:22:31,500 --> 00:22:33,670 من ؟ - رجاء ال تدعه ينال مني مرة أخرى - 63 00:22:33,670 --> 00:22:35,120 من ؟ - يا إلهي - 64 00:22:39,380 --> 00:22:40,540 بؤبؤ العين متسع - استمعي استمعي - 65 00:22:40,540 --> 00:22:41,620 لا لا هم يحاولون مساعدتكِ. حسنًا ؟ 66 00:22:41,620 --> 00:22:42,620 هي مخدّرة تخديرًا جيدًا 67 00:22:42,620 --> 00:22:43,620 إيما - من إيما ؟ - 68 00:22:43,620 --> 00:22:44,830 من هي "إيما"؟ 69 00:22:44,830 --> 00:22:46,040 لابد أن تخرجا حتى يمكننا علاجها 70 00:22:46,040 --> 00:22:48,080 لا لا 71 00:22:48,080 --> 00:22:50,120 أيتها الممرضة - أيها الضابط إلى الخارج الآن - 72 00:22:50,120 --> 00:22:51,620 "إيما " 73 00:22:51,620 --> 00:22:52,790 لا 74 00:22:52,790 --> 00:22:54,830 هل أنتِ بخير؟ 75 00:22:54,830 --> 00:22:56,750 على الأقل لا يمكن أن يسوء الأمر 76 00:22:56,750 --> 00:22:59,620 أترين واضح أن هناك ترجمة خاطئة لمحاضرتي بخصوص تلف السيارة 77 00:22:59,620 --> 00:23:01,880 لأن الاصطدام بالمدنيين ليس ما كنت أدافع عنه 78 00:23:01,880 --> 00:23:03,540 سيدي لم يكن خطأ الضابط نولان 79 00:23:03,540 --> 00:23:05,170 لقد ركضت نحو مقدمة سيارتنا 80 00:23:05,170 --> 00:23:07,580 انطلق ماد ماكس 81 00:23:07,580 --> 00:23:10,250 الضابط نولان المحققان موتا وبايج 82 00:23:10,250 --> 00:23:11,830 قسم جرائم الاعتداء الكبرى 83 00:23:11,830 --> 00:23:13,580 هل عرفتم الهوية من الصورة التي أرسلناها؟ 84 00:23:13,580 --> 00:23:15,380 أنا آسف. هل المبتديء لديك يعتقد أننا نعمل لديه؟ 85 00:23:15,380 --> 00:23:18,620 بالطبع لا هو محفز تحفيز عال 86 00:23:18,620 --> 00:23:20,710 كريستين هولبيك " العمر: 27 عامًا" 87 00:23:20,710 --> 00:23:22,120 تم الإبلاغ لدى الشخصيات المفقودة 88 00:23:22,120 --> 00:23:23,790 بواسطة زميلتها منذ أسبوع 89 00:23:23,790 --> 00:23:25,290 ضحيتنا ذكرت من اختطفها ؟ 90 00:23:25,290 --> 00:23:27,120 لا، لقد كانت مخدرة ولم يكن لديها فكرة 91 00:23:27,120 --> 00:23:28,880 عن مكان احتجازها، والفترة التي كانت تركض فيها 92 00:23:28,880 --> 00:23:31,290 قبل أن تصدمها ؟ لقد كان حادث 93 00:23:31,290 --> 00:23:33,210 "لقد ذكرت اسم " إيما 94 00:23:33,210 --> 00:23:35,880 قالت إنها 95 00:23:35,880 --> 00:23:37,830 إنها آسفة للغاية لأنها غادرت 96 00:23:37,830 --> 00:23:40,500 هل يمكن أن تكون ضحية أخرى لشخص ما مازال هناك ؟ 97 00:23:40,500 --> 00:23:42,540 نحنُ سنبحث عن الاسم ونرى لو أي شيء ظهر 98 00:23:42,540 --> 00:23:44,080 ما الذي يمكننا فعله للمساعدة؟ 99 00:23:44,080 --> 00:23:45,670 الاستطلاع أثناء انتظارنا لها لكي تتخلص من المخدر 100 00:23:45,670 --> 00:23:48,170 انتهى. سأوكل "بيشوب" وثلاثة وحدات أخرى 101 00:23:48,170 --> 00:23:49,500 للتجول ليلًا ومعهم هرّاوات 102 00:23:49,500 --> 00:23:51,210 لنذهب 103 00:23:53,580 --> 00:23:57,120 هل تسمح لي أن أعرف كيف حالتها ؟ 104 00:23:57,120 --> 00:23:59,380 أجل 105 00:24:02,540 --> 00:24:05,290 أنا استصدرت مذكرة عالية الخطورة لتعميمها 106 00:24:05,290 --> 00:24:08,000 برينر بلانك " عضو من أريان نايشن " 107 00:24:08,000 --> 00:24:11,210 الذي يستمتع بالسير الطويل على الشاطيء ويقوم بجرائم اعتداء 108 00:24:11,210 --> 00:24:12,210 أتمنى أن تكون جاهزًا للعراك 109 00:24:12,210 --> 00:24:13,210 لا يمكنني الانتظار 110 00:24:16,170 --> 00:24:18,040 أنا لا أفهم الأمر 111 00:24:18,040 --> 00:24:19,420 امرأة تهرب حفاظًا على حياتها 112 00:24:19,420 --> 00:24:21,170 وهناك شريط لاصق حول معصميها ؟ 113 00:24:21,170 --> 00:24:22,580 كيف لا يراها أي أحد ؟ 114 00:24:22,580 --> 00:24:24,710 هذه لوس أنغليس 115 00:24:24,710 --> 00:24:27,750 سبعة آدم خمسة عشر يظهر لنا الكود 6 116 00:24:27,750 --> 00:24:29,420 حسنًا 117 00:24:29,420 --> 00:24:31,420 ثلاثة عشر نحو الجنوب 100 متر نتحرك نحوه 118 00:24:31,420 --> 00:24:34,460 كيف مختطف النساء يصبح شخصًا عاديًا؟ 119 00:24:34,460 --> 00:24:36,620 لا تقلقي هذا سؤال " كيف نقبض على هذا الرجل؟ " 120 00:24:36,620 --> 00:24:37,830 لا يوجد معنى للبحث 121 00:24:37,830 --> 00:24:38,880 أنا أعرف موقفك 122 00:24:38,880 --> 00:24:40,790 لا أنت لا تعرف 123 00:24:40,790 --> 00:24:43,250 أنت كنت تواجه صعوبة لتسأل لماذا هنا بالخارج 124 00:24:43,250 --> 00:24:46,830 لماذا هذا الغير ذي صلة للغاية 125 00:24:46,830 --> 00:24:49,790 انظر "كيف نصل لهذا الرجل؟" هو السؤال الصائب لطرحه 126 00:24:49,790 --> 00:24:52,960 ولكن بصراحة لست متأكدة أنك جاهز حينما نفعل 127 00:24:52,960 --> 00:24:54,830 عند مرحلة معينة عليك أن تواجه المدخل 128 00:24:54,830 --> 00:24:56,580 في مكان قبيح للغاية 129 00:24:56,580 --> 00:24:59,920 واحد من الأشخاص حاول تجنبه طوال حياته 130 00:24:59,920 --> 00:25:01,670 هل ستصبح الشرطي في هذه اللحظة 131 00:25:01,670 --> 00:25:05,080 أم هل ستكون الرجل الذي يفكر في ذلك ؟ 132 00:25:05,080 --> 00:25:07,880 سبعة آدم خمسة عشر" سرقة سيارات كبرى تتم " 133 00:25:07,880 --> 00:25:09,880 سيارة مجهولة الطراز والمصنع ولكن لونها أبيض وبرتقالي 134 00:25:09,880 --> 00:25:11,120 التفاصيل تأتيكم بعد ذلك 135 00:25:11,120 --> 00:25:12,290 نحنُ لن نستجيب على ذلك 136 00:25:12,290 --> 00:25:14,040 الجريمة لا تتوقف أثناء استطلاعنا 137 00:25:14,040 --> 00:25:15,420 لا، هذه مجرد مسألة أولويات 138 00:25:15,420 --> 00:25:16,540 أجل، تلك المدمنة بدت أقل أولوية 139 00:25:16,540 --> 00:25:18,880 في حين أنها مازالت قاتلة 140 00:25:18,880 --> 00:25:21,290 سبعة آدم خمسة عشر " أرنا الاستجابة " 141 00:25:26,080 --> 00:25:29,040 سيدي أريدك أن توقف المقصات الآن 142 00:25:31,080 --> 00:25:33,790 سيدي توقف عن الرفع وتوقف الآن 143 00:25:33,790 --> 00:25:35,500 لا 144 00:25:43,670 --> 00:25:46,830 سيدي رفع المقصات في الشارع غير قانوني 145 00:25:46,830 --> 00:25:48,210 وأنت سرقتها 146 00:25:48,210 --> 00:25:49,580 صحيح كان ينبغي علي فتحها بهذا 147 00:25:49,580 --> 00:25:51,500 أنا لم أسرقها أنا حررتها 148 00:25:51,500 --> 00:25:54,080 المشرف يدين لي بأسبوعين أجر لذلك أنا سأرهن هذه 149 00:25:54,080 --> 00:25:55,420 لسوء الحظ الأمر لا يسير هكذا 150 00:25:55,420 --> 00:25:57,420 أريدك أن توقف الرافعة وتنزل 151 00:25:57,420 --> 00:25:58,790 لا 152 00:25:58,790 --> 00:26:00,620 سيدي أنا ليس لدي وقت لهذا 153 00:26:00,620 --> 00:26:02,170 نولان - أوقف السيارة - 154 00:26:02,170 --> 00:26:03,710 سيدي أنا ليس لدي وقت لهذا 155 00:26:03,710 --> 00:26:05,080 أنت تصعد من الموقف 156 00:26:05,080 --> 00:26:07,000 لا تصطدم بـ سيدي 157 00:26:15,380 --> 00:26:16,920 سيحتاج هذا الكثير من الوقت أليس كذلك ؟ 158 00:26:16,920 --> 00:26:17,920 أجل 159 00:26:27,920 --> 00:26:29,670 سيءٌ جدًا أنه لم يكن بالمنزل 160 00:26:29,670 --> 00:26:32,880 لقد كنت في حالة مزاجية بمضاجعة أريان 161 00:26:32,880 --> 00:26:34,420 نحنُ سنفعل ذلك في طريق العودة 162 00:26:34,420 --> 00:26:37,290 نحتاج وجبات خفيفة أولًا وبالتأكيد بعض الكافيين 163 00:26:38,710 --> 00:26:39,830 علم ذلك 164 00:26:44,710 --> 00:26:45,830 الحمام ؟ 165 00:26:45,830 --> 00:26:48,250 شكرًا لك 166 00:27:01,790 --> 00:27:03,830 هل أحتاج مفتاح للحمام ؟ 167 00:27:10,000 --> 00:27:11,710 شكرًا لك 168 00:27:18,960 --> 00:27:20,500 شرطة 169 00:27:51,710 --> 00:27:53,460 "ويست " 170 00:28:03,380 --> 00:28:05,880 كان ينبغي علي أبحث بالخارج 171 00:28:05,880 --> 00:28:07,750 أنت جزء من الفريق الآن 172 00:28:07,750 --> 00:28:09,540 الليلة الوحدات كلها تقوم بالتمشيط 173 00:28:09,540 --> 00:28:13,080 وأنت ستعمل على ذلك حينما يبدأ دوامك 174 00:28:13,080 --> 00:28:14,580 أخبريني هذا وكوني صريحة 175 00:28:14,580 --> 00:28:17,210 هل أنا كسول جدًا في أساليبي؟ 176 00:28:17,210 --> 00:28:19,460 لا أنت غيرت حياتك بالكامل 177 00:28:19,460 --> 00:28:21,290 انتقلت عبر البلد لتصبح شرطيًا 178 00:28:21,290 --> 00:28:22,790 أجل ولكن كل ذلك خارجي 179 00:28:22,790 --> 00:28:25,080 تاليا " تعتقد أن عمري يجعلني " أتجنب المخاطر 180 00:28:25,080 --> 00:28:27,210 وأقل قدرة على التغيير وإفراط الاستثمار 181 00:28:27,210 --> 00:28:28,880 لمساعدة تلك الفتاة 182 00:28:28,880 --> 00:28:30,880 أنا متأكدة أني أشعر بأني كنت سأستثمر في ذلك لو اضطررت - تعلم 183 00:28:30,880 --> 00:28:32,500 الاصطدام بضحية مختطفة بسيارتك ؟ 184 00:28:32,500 --> 00:28:33,620 يا إلهي أنا أكره قول ذلك بصوت مرتفع 185 00:28:33,620 --> 00:28:35,330 حسنًا انظر 186 00:28:35,330 --> 00:28:38,670 أنت تريد مساعدة الجميع 187 00:28:38,670 --> 00:28:40,330 لهذا السبب أنت انضممت للقوة 188 00:28:40,330 --> 00:28:42,500 ولكن الشيء الأصعب لأي مبتديء هو تعلّم 189 00:28:42,500 --> 00:28:44,710 أنه لا يمكننا 190 00:28:45,920 --> 00:28:47,880 أجل ؟ 191 00:28:47,880 --> 00:28:50,170 شكرًا لك 192 00:28:50,170 --> 00:28:52,210 لماذا لا نبقى في منزلك ؟ 193 00:28:52,210 --> 00:28:53,750 لأني أعيش في غرفة واحدة 194 00:28:53,750 --> 00:28:55,250 بمنظر يطل على عيادة الميثادون 195 00:28:55,250 --> 00:28:57,580 حسنًا 196 00:28:57,580 --> 00:29:00,170 كيف لم أقابل هذا المالك الغامض لديك؟ 197 00:29:00,170 --> 00:29:01,880 لأنه في اسبانيا 198 00:29:01,880 --> 00:29:04,790 لا، الصين 199 00:29:04,790 --> 00:29:06,290 في الواقع لا أعرف أين هو 200 00:29:06,290 --> 00:29:07,960 بعد الكلية صندوقه الائتماني انتهى 201 00:29:07,960 --> 00:29:10,210 ولم يتوقف عن السفر 202 00:29:10,210 --> 00:29:13,920 ولكن علاوة على ذلك أنا أقيم هنا مجانًا 203 00:29:13,920 --> 00:29:15,000 وهذا من مصلحتنا 204 00:29:15,000 --> 00:29:16,540 بالحديث عن ذلك 205 00:29:16,540 --> 00:29:18,000 يمكنك أن تحافظ على بعض الأشياء هنا 206 00:29:18,000 --> 00:29:21,210 لذلك لا ينبغي عليك الذهاب إلى المنزل في الصباح 207 00:29:21,210 --> 00:29:22,790 اعرف 208 00:29:22,790 --> 00:29:25,290 أعتقد أنه ينبغي علينا أن نبقيها غير رسمية 209 00:29:29,500 --> 00:29:32,000 "اسمها " إيما فاسقيز 210 00:29:32,000 --> 00:29:33,790 تم الإبلاغ بفقدانها منذ ثلاثة أسابيع 211 00:29:33,790 --> 00:29:36,380 المحققون يعتقدون أنها التي تركتها كريستين خلفها 212 00:29:36,380 --> 00:29:37,920 لقد وافقت على دوامات إضافية وأجور إضافية 213 00:29:37,920 --> 00:29:39,290 حتى نعثر على تلك الفتاة 214 00:29:39,290 --> 00:29:41,290 الجميع يستطلع بين المهام 215 00:29:41,290 --> 00:29:42,710 أي شيء آخر ؟ أجل شيء إضافي 216 00:29:42,710 --> 00:29:44,750 الضابط نولان 217 00:29:44,750 --> 00:29:46,540 ..إدارة المركبات تحملك مسؤولية الاصطدام 218 00:29:46,540 --> 00:29:49,040 والضرر الذي تسببت به بالكامل لسياراتهم 219 00:29:49,040 --> 00:29:52,620 لقد تحدثت معهم بخصوص حل مختلف 220 00:29:58,000 --> 00:30:00,250 رائع 221 00:30:00,250 --> 00:30:01,830 حاول ألا تدمرها ؟ 222 00:30:05,540 --> 00:30:08,210 أنا لن أغادر هذه أبدًا 223 00:30:08,210 --> 00:30:09,790 مرحبًا بكِ ؟ 224 00:30:11,750 --> 00:30:14,670 تعرفين كنت أفكر في أن نذهب للمستشفى 225 00:30:14,670 --> 00:30:16,210 قبل بدء الاستطلاع 226 00:30:16,210 --> 00:30:17,920 لرؤية إذا ما كانت ( كريستين ) تتذكر أي شيء 227 00:30:17,920 --> 00:30:19,380 المحققون يعملون على ذلك 228 00:30:19,380 --> 00:30:20,880 أجل لقد راجعت طاولة المحققين 229 00:30:20,880 --> 00:30:23,120 موتا وبايج في الواقع يعملان في القيادة الآن 230 00:30:23,120 --> 00:30:24,380 ايما لا يمكنها الانتظار 231 00:30:42,330 --> 00:30:48,120 ستة بي سي اي اربعة ثمانية و أ واحد 232 00:30:48,120 --> 00:30:51,170 هل تحب هذا النوع من العمل الشرطي؟ 233 00:30:51,170 --> 00:30:53,380 أحب العودة للمنزل إلى عائلتي 234 00:30:53,380 --> 00:30:57,670 أطفالي يحبون والدهم 235 00:30:57,670 --> 00:30:59,580 الضابط المتدرب تلقى رصاصة 236 00:30:59,580 --> 00:31:02,290 وأنتِ مازلتِ لا تلاحظين كم اقتربتِ من الموت 237 00:31:02,290 --> 00:31:04,250 أجل أعرف 238 00:31:04,250 --> 00:31:06,380 وحتى الآن أنتِ مازلتِ قلقة البال للخروج من هنا 239 00:31:06,380 --> 00:31:10,750 ما يعني بالأعماق جزء منكِ أحب الأمر 240 00:31:10,750 --> 00:31:13,250 هذا ليس انا لذلك أنا أكتب الغرامات 241 00:31:13,250 --> 00:31:15,000 وأتخذ قرارات بسيطة حتى الضباط أمثالك 242 00:31:15,000 --> 00:31:18,000 يمكنهم أن يرتاحون 243 00:31:18,000 --> 00:31:19,330 لقد جذبني إلى المرآب 244 00:31:19,330 --> 00:31:24,460 بالتأكيد خدرني بعدما جذبني للداخل 245 00:31:24,460 --> 00:31:26,960 أنا لم أره أبدًا 246 00:31:26,960 --> 00:31:29,250 شعرت فقط بإبرة في رقبتي 247 00:31:29,250 --> 00:31:30,710 وبعدها أصبح كل شيء أسود 248 00:31:30,710 --> 00:31:33,620 هل تتذكرين أي شيء عن المنزل ؟ 249 00:31:33,620 --> 00:31:37,830 احتجزني في القبو مع إيما 250 00:31:37,830 --> 00:31:41,750 ارتدى قناعًا حينما جاء لمقابلتنا 251 00:31:41,750 --> 00:31:44,250 لا أعتقد أنه كان سيطلق سراحنا 252 00:31:44,250 --> 00:31:46,080 أعتقد أنه أحب الأمر 253 00:31:49,670 --> 00:31:51,670 أي شيء آخر ؟ 254 00:31:51,670 --> 00:31:53,960 أي شيء يمكن أن يساعدنا للعثور على هذا المكان؟ 255 00:31:57,000 --> 00:32:00,960 هذا يبدو جنوني ولكنني 256 00:32:00,960 --> 00:32:06,920 سمعت صوت يقول "تمهلي" مرارا وتكرارا ليل نهار 257 00:32:06,920 --> 00:32:10,210 ايما " لم تستطع سماعه ولكنني أقسم أنه كان هناك" 258 00:32:11,920 --> 00:32:13,330 ماذا تفعلون؟ 259 00:32:15,170 --> 00:32:17,330 أنا سآتي للاطمئنان عليكِ لاحقًا 260 00:32:17,330 --> 00:32:18,120 لقد مررنا اثناء طريقنا للاستطلاع 261 00:32:18,120 --> 00:32:19,920 (البروتوكول هو الحاكم هنا يا ( تاليا 262 00:32:19,920 --> 00:32:21,420 كل شيء يتم عبرنا 263 00:32:21,420 --> 00:32:22,790 تعرفون ذلك - ما المشكلة هنا ؟ - 264 00:32:22,790 --> 00:32:24,120 نحاول القبض على نفس الرجل 265 00:32:24,120 --> 00:32:25,420 لماذا المبتديء لديكِ يتكلم هكذا ؟ 266 00:32:25,420 --> 00:32:27,750 مرة أخرى ؟ الأمر على ما يرام 267 00:32:27,750 --> 00:32:29,330 لنذهب للعمل 268 00:32:34,790 --> 00:32:36,380 ما مشكلتهم ؟ 269 00:32:36,380 --> 00:32:37,880 هُم يعتقدون أنهم أفضل منا 270 00:32:37,880 --> 00:32:39,460 حينما تكوني محققة هل ستتعاملين هكذا ؟ 271 00:32:39,460 --> 00:32:41,080 أجل 272 00:32:41,080 --> 00:32:42,830 ولكن في الواقع سيكون واقعي 273 00:32:42,830 --> 00:32:44,250 لديكِ شيء ما ؟ 274 00:32:44,250 --> 00:32:46,380 أعتقد أني ربما أعرف ما هو الصوت 275 00:32:46,380 --> 00:32:50,120 مهلًا، مهلًا، مهلًا 276 00:32:50,120 --> 00:32:52,540 مهلًا سر سر 277 00:32:52,540 --> 00:32:55,040 هذه تسمى إشارة مشاة يمكن الوصول إليها ، 278 00:32:55,040 --> 00:32:57,580 مصممة لضعاف البصر 279 00:32:57,580 --> 00:33:00,500 وهناك واحدة فقط في منطقة بحثنا 280 00:33:00,500 --> 00:33:02,290 لأن هناك مدرسة للعميان في الزاوية هناك 281 00:33:02,290 --> 00:33:04,420 منزل الرجل المطلوب بالتأكيد هنا 282 00:33:04,420 --> 00:33:07,120 من أجل سماع الصوت من القبو 283 00:33:07,120 --> 00:33:10,040 وأنا أتمنى أن يكون هذا الرجل مختطف من القرون الوسطى 284 00:33:13,000 --> 00:33:14,830 لنسأل الجيران أولًا 285 00:33:14,830 --> 00:33:17,580 رجال الأمن دائمًا متطفلين 286 00:33:19,290 --> 00:33:23,210 سر سر سر 287 00:33:23,210 --> 00:33:26,040 سبعة آدم خمسة عشر أرنا القانون 6 ونخرج من سيارتنا سر سر سر 288 00:33:26,040 --> 00:33:27,790 3017حي بايلي 289 00:33:27,790 --> 00:33:29,080 سر 290 00:33:29,080 --> 00:33:36,000 سر سر 291 00:33:37,120 --> 00:33:38,170 مرحبًا بك يا سيدي 292 00:33:38,170 --> 00:33:40,500 صباح الخير وكيف يمكنني مساعدتك ؟ 293 00:33:40,500 --> 00:33:42,580 جارك هناك في هذه الزاوية 294 00:33:42,580 --> 00:33:43,670 هل تعرفه ؟ 295 00:33:43,670 --> 00:33:45,080 أجل 296 00:33:45,080 --> 00:33:47,080 أجل هو لا يخرج كثيرًا 297 00:33:47,080 --> 00:33:48,620 منعزل نوعًا ما 298 00:33:50,420 --> 00:33:51,960 حسنًا وماذا عن هاتين الفتاتين ؟ 299 00:33:51,960 --> 00:33:53,710 هل رأيتهما في المكان ؟ 300 00:33:53,710 --> 00:33:56,000 لا هل هن بخير؟ 301 00:33:59,880 --> 00:34:00,960 نأمل ذلك 302 00:34:00,960 --> 00:34:03,000 "نولان " 303 00:34:07,670 --> 00:34:09,080 نولان أنا سأدخل 304 00:34:25,500 --> 00:34:27,500 سبعة آدم خمسة عشر نطلب المساعدة 305 00:34:27,500 --> 00:34:29,040 إطلاق نار في 2311 حي بايلي 306 00:34:29,040 --> 00:34:31,620 سبعةآدم واحد وعشرين نستجيب 307 00:34:31,620 --> 00:34:35,580 أنا سأذهب سواء دخلت السيارة معي أو لا لذلك 308 00:34:38,880 --> 00:34:40,620 " نولان " 309 00:34:42,120 --> 00:34:44,710 310 00:35:41,540 --> 00:35:43,670 إيما "؟" 311 00:35:48,750 --> 00:35:51,750 نحن الشرطة يا إيما 312 00:35:51,750 --> 00:35:54,000 "أنا الضابط " نولان " يا " إما وأنا هنا من أجل مساعدتك - أرجوك ساعدني - 313 00:35:54,000 --> 00:35:55,170 احترس 314 00:36:00,080 --> 00:36:01,670 لا لا لا لا لا لا 315 00:36:01,670 --> 00:36:03,500 لا لا لا 316 00:36:07,540 --> 00:36:09,750 لا لا لا لا لا 317 00:36:16,420 --> 00:36:18,170 لا لا تتركني أرجوك 318 00:36:18,170 --> 00:36:21,420 الأمر على ما يرام ستكوني بخير 319 00:36:28,040 --> 00:36:29,040 هل أنت بخير؟ 320 00:36:29,040 --> 00:36:30,620 أجل، هو يتحرك 321 00:36:30,620 --> 00:36:32,790 أحتاج شخصًا ما يبقى مع إيما - سأفعل ذلك - 322 00:36:32,790 --> 00:36:34,880 سبعة آدم واحد وعشرين " نحتاج الاسعاف السريع والإشراف " 323 00:36:34,880 --> 00:36:36,580 في 3017 حي بايلي 324 00:36:44,080 --> 00:36:46,750 المشتبه به يتجه شرقًا على الأقدم إلى مقبرة روزيديل 325 00:36:46,750 --> 00:36:48,330 أرسلوا الدعم الاحتياطي والمروحية 326 00:36:57,500 --> 00:36:58,670 انبطح أرضًا 327 00:37:13,710 --> 00:37:15,330 قف مكانك 328 00:37:20,170 --> 00:37:22,080 " نولان " 329 00:37:23,080 --> 00:37:24,000 هذا يكفي 330 00:37:24,000 --> 00:37:25,040 لقد انتهى 331 00:37:27,710 --> 00:37:29,710 قيّده 332 00:37:29,710 --> 00:37:31,960 حسنًا 333 00:37:40,920 --> 00:37:42,170 كان ينبغي عليهما الاتصال بنا 334 00:37:42,170 --> 00:37:43,830 قبل أن يتجها إلى منزل المشتبه به 335 00:37:43,830 --> 00:37:45,250 لماذا ؟ 336 00:37:45,250 --> 00:37:47,170 لأن هذا تحقيقنا 337 00:37:47,170 --> 00:37:48,080 آخر ما راجعته كان تحقيقنا 338 00:37:48,080 --> 00:37:49,290 وحياة الفتاة كانت على المحك 339 00:37:50,750 --> 00:37:52,250 وبالتفكير في الأمر أعتقد أني سأشكركم 340 00:37:52,250 --> 00:37:55,000 لإنقاذ الفتاة وإغلاق قضيتكم 341 00:37:58,920 --> 00:37:59,960 شكرًا لك 342 00:37:59,960 --> 00:38:01,920 العفو 343 00:38:05,540 --> 00:38:07,380 انظر لهذا 344 00:38:07,380 --> 00:38:10,420 أليس ذلك لطيف جميع أولادي يصبحون أصدقاء؟ 345 00:38:10,420 --> 00:38:11,880 انصراف أنتما الاثنان 346 00:38:15,670 --> 00:38:18,500 لابد أن أعترف بذلك شعرت بالراحة الشديدة 347 00:38:18,500 --> 00:38:20,170 ينبغي أن تهدأين أيتها الضابط بيشوب 348 00:38:20,170 --> 00:38:22,380 هل ينبغي أن أذكرك أنكِ لديك ترقية في القسم 349 00:38:22,380 --> 00:38:24,580 أعطني دقيقة مع الضابط نولان 350 00:38:24,580 --> 00:38:25,790 حسنًا سيدتي 351 00:38:31,460 --> 00:38:32,420 كيف حالك ؟ 352 00:38:32,420 --> 00:38:33,460 بخير 353 00:38:37,500 --> 00:38:39,670 لطالما عرفت أن الناس قادرة على فعل 354 00:38:39,670 --> 00:38:42,250 أشياء مرعبة ولكن رؤيتها للمرة الأولى كانت 355 00:38:45,710 --> 00:38:48,460 لا يمكن أن يؤثر عليك ذلك 356 00:38:48,460 --> 00:38:50,420 انظر كمدني يمكن أن تقودك العاطفة 357 00:38:50,420 --> 00:38:53,120 ولكن كشرطي أنت أعلى من ذلك 358 00:38:53,120 --> 00:38:56,170 هذا ليس عملك معاقبة ذلك الرجل على ما فعله 359 00:38:56,170 --> 00:38:59,170 هل تفهم ؟ 360 00:38:59,170 --> 00:39:02,540 التغلب على هذا الشعور هو الشيء الأصعب 361 00:39:02,540 --> 00:39:04,670 الذي تفعله في هذا العمل 362 00:39:07,210 --> 00:39:10,120 طابت ليلتك 363 00:39:10,120 --> 00:39:12,620 عملٌ رائع اليوم أيها الضابط ويست 364 00:39:12,620 --> 00:39:14,290 شكرًا لكِ 365 00:39:15,880 --> 00:39:18,750 أنت رجلٌ سيءٌ جدًا بعيدًا عن الشارع 366 00:39:18,750 --> 00:39:20,000 أثبت أن لديك بعض القتال لديك 367 00:39:21,710 --> 00:39:24,330 إذًا هذا يعني أننا متصالحان أم ؟ 368 00:39:24,330 --> 00:39:26,210 لا 369 00:39:58,920 --> 00:40:00,420 غرامة واحدة في توقيتها 370 00:40:03,290 --> 00:40:05,960 عملٌ رائع أيتها الضابطة شين 371 00:40:05,960 --> 00:40:08,710 أجل طابت ليلتك أيضًا يا سيدي 372 00:40:10,710 --> 00:40:11,920 أنا أنهيت عملي 373 00:40:11,920 --> 00:40:13,120 سأتجه إلى أوراقي 374 00:40:16,880 --> 00:40:19,210 أنت جعلتني أعمل معه ألست كذلك ؟ 375 00:40:19,210 --> 00:40:21,620 كل شيء عبارة عن اختبار أيتها الضابط شين 376 00:40:21,620 --> 00:40:23,880 لحسن حظك أنتِ نجحت في ذلك 377 00:40:23,880 --> 00:40:25,540 الآن لو أنكِ موافقة على نصف المساعدة مع رجيلي 378 00:40:25,540 --> 00:40:26,750 بالتالي أنا أعرف أنك ما كنتِ جادة 379 00:40:26,750 --> 00:40:29,330 بخصوص أن تصبحي شرطية جيدة 380 00:40:29,330 --> 00:40:32,830 مع كامل الإحترام سيدي أنت مؤذي جدًا لي 381 00:40:32,830 --> 00:40:35,830 هذا عملي 382 00:40:35,830 --> 00:40:37,170 الآن ارتاحي 383 00:40:37,170 --> 00:40:38,670 أراكِ غدًا 384 00:40:48,500 --> 00:40:49,710 الأخيرة 385 00:40:49,710 --> 00:40:51,330 عملٌ رائع اليوم 386 00:40:53,080 --> 00:40:55,620 شكرًا لك يا سيدي 387 00:40:55,620 --> 00:40:59,250 أغلب المبتدئين يقضون الشهور الأوائل مع الغمامات 388 00:40:59,250 --> 00:41:02,170 ولكنك بحثت عن تلك الفتاة 389 00:41:02,170 --> 00:41:06,040 وكهدية لإخلاصك أنا وافقت على أوراقك 390 00:41:06,040 --> 00:41:09,580 تقرير الشرطة وتقرير اتلاف السيارة 391 00:41:09,580 --> 00:41:12,540 استخدام تقرير الشرطة وذاكرة 392 00:41:12,540 --> 00:41:15,500 شكرًا لك ومذكرة مجمعة 393 00:41:15,500 --> 00:41:17,540 أعانك الله 394 00:41:23,040 --> 00:41:26,250 معذرة هو لم يعطيكِ أي شيء 395 00:41:26,250 --> 00:41:27,580 أجل، أعطاني 396 00:41:28,880 --> 00:41:30,120 ماذا تفعلين ؟ 397 00:41:30,120 --> 00:41:32,210 أساعد 398 00:41:46,170 --> 00:41:50,290 أنا الضابط نولان 399 00:41:50,290 --> 00:41:52,290 هل حدث شيء ما ؟ 400 00:41:52,290 --> 00:41:54,330 أجل لقد أمسكنا به 401 00:41:54,330 --> 00:41:55,500 إيما بأمان 402 00:42:00,290 --> 00:42:03,750 شكرًا لك 403 00:42:07,330 --> 00:42:08,420 أنا لا أفهم 404 00:42:08,420 --> 00:42:09,960 أعني كيف فعلتِ ذلك ؟ 405 00:42:09,960 --> 00:42:11,540 هذا المحل جديد 406 00:42:11,540 --> 00:42:14,080 الرشوة 407 00:42:14,080 --> 00:42:15,710 من فضلك قد بصورة حذرة 408 00:42:15,710 --> 00:42:17,580 حسنًا