1
00:00:01,300 --> 00:00:03,234
♪ Yeah, yeah ♪
2
00:00:03,269 --> 00:00:05,670
♪ ♪
3
00:00:07,166 --> 00:00:10,784
Yeah. All right.
I am just parking right now,
4
00:00:11,171 --> 00:00:13,539
and I will meet you
at the baggage claim.
5
00:00:13,573 --> 00:00:15,541
Nonsense. Come on. I want to come in.
6
00:00:15,686 --> 00:00:17,876
Yeah, get ready for
a big, embarrassing hug.
7
00:00:17,911 --> 00:00:20,012
Okay, see you in a minute. [CHUCKLES]
8
00:00:20,046 --> 00:00:22,214
- ♪ Can I come over, see you tonight? ♪
- Oh.
9
00:00:24,063 --> 00:00:25,283
- ♪ I promise that ♪
- Yes.
10
00:00:25,323 --> 00:00:26,577
♪ you'll be feeling right ♪
11
00:00:26,620 --> 00:00:27,870
♪ Oh, she's comin' up ♪
12
00:00:27,916 --> 00:00:30,422
NOLAN: No! Shoot.
13
00:00:30,457 --> 00:00:32,558
- ♪ Oh, Sugarfoot ♪
- [GROANS]
14
00:00:32,592 --> 00:00:37,029
♪ ♪
15
00:00:37,063 --> 00:00:41,433
♪ ♪
16
00:00:41,468 --> 00:00:43,202
Come on.
17
00:00:43,236 --> 00:00:45,004
Come on, buddy.
18
00:00:45,038 --> 00:00:47,072
♪ ♪
19
00:00:47,674 --> 00:00:49,208
Police.
20
00:00:49,242 --> 00:00:51,543
Step away from the vehicle.
Show me your hands.
21
00:00:51,578 --> 00:00:53,446
Oh, actually, this is my truck.
22
00:00:53,471 --> 00:00:54,697
Get on your knees.
23
00:00:54,737 --> 00:00:56,048
Lock your fingers behind your head.
24
00:00:56,082 --> 00:00:57,383
Yeah, okay. A little embarrassing.
25
00:00:57,417 --> 00:00:59,018
I'm... I'm actually a cop, too.
26
00:00:59,052 --> 00:01:00,252
Uh, three months on the force.
27
00:01:00,286 --> 00:01:02,221
Just... My I.D. is locked in the cab.
28
00:01:02,255 --> 00:01:03,956
- You're a rookie?
- Yeah.
29
00:01:03,990 --> 00:01:05,724
Now I know you're lying.
Get on your knees.
30
00:01:06,660 --> 00:01:07,873
Do it.
31
00:01:07,953 --> 00:01:10,321
[HANDCUFFS RATTLING]
32
00:01:13,886 --> 00:01:15,005
Dad?
33
00:01:15,030 --> 00:01:17,598
- ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, ♪
♪ oh, whoa, oh, oh ♪ - Henry! ♪
34
00:01:17,737 --> 00:01:19,104
NOLAN: Welcome to L.A.
35
00:01:19,139 --> 00:01:21,040
- ♪ I'm gonna win for you ♪
- Ow!
36
00:01:21,074 --> 00:01:22,541
That's tight. That's tight.
37
00:01:22,575 --> 00:01:25,577
♪ Like I know you want me to do ♪
38
00:01:26,025 --> 00:01:28,627
♪ ♪
39
00:01:29,694 --> 00:01:31,093
HENRY: [CHUCKLES] Oh.
It's a good thing I still had
40
00:01:31,117 --> 00:01:32,774
your spare key, or you'd be in jail.
41
00:01:32,880 --> 00:01:34,953
- NOLAN: Airport jail.
- HENRY: [LAUGHS]
42
00:01:35,035 --> 00:01:37,289
NOLAN: So, you sure you're okay
Ubering home from here?
43
00:01:37,369 --> 00:01:40,004
Yeah, of course. I mean, you
can't be late for your shift.
44
00:01:40,046 --> 00:01:41,813
But I'm not leaving
until I see you in uniform.
45
00:01:41,902 --> 00:01:43,250
Yeah, this isn't the kind of job
46
00:01:43,275 --> 00:01:45,348
where we can hang out a lot, you know?
47
00:01:45,411 --> 00:01:46,741
HENRY: Oh, I know, uh...
48
00:01:46,795 --> 00:01:48,567
if you don't want me here, I can go.
49
00:01:48,601 --> 00:01:50,279
Not at all. I'm just
a little under the microscope.
50
00:01:50,303 --> 00:01:52,404
They literally evaluate me
at the end of every shift.
51
00:01:52,439 --> 00:01:53,709
Are you worried I'll make you look bad?
52
00:01:53,733 --> 00:01:55,074
No, that's...
53
00:01:55,108 --> 00:01:57,309
Okay, let me, um,
get a fresh start here.
54
00:01:57,343 --> 00:01:58,907
Obviously, the threat of airport jail
55
00:01:58,932 --> 00:02:00,412
has me a little off my game.
56
00:02:00,447 --> 00:02:03,459
I am thrilled to have you here, okay?
57
00:02:03,526 --> 00:02:05,073
- Okay.
- Just maybe don't tell any
58
00:02:05,098 --> 00:02:06,318
embarrassing stories about me.
59
00:02:06,352 --> 00:02:08,009
Mm, that's gonna be hard.
There are so many.
60
00:02:08,054 --> 00:02:09,331
- Really, there's not, though.
- Yeah.
61
00:02:09,355 --> 00:02:11,623
My sixth birthday. Easter 2009.
62
00:02:11,658 --> 00:02:13,492
- The turducken.
- Do not tell that story.
63
00:02:13,526 --> 00:02:14,912
- [LAUGHING] Oh.
- What story?
64
00:02:14,937 --> 00:02:17,196
Hey! Jackson and Lucy, this is...
65
00:02:17,230 --> 00:02:20,365
- JACKSON: Henry. What's up, bro?
- LUCY: Hey! Nice to see you.
66
00:02:20,420 --> 00:02:23,006
- You guys know my son?
- Yeah, on, uh, social media.
67
00:02:23,167 --> 00:02:24,380
Yeah, I-I followed them after you guys
68
00:02:24,404 --> 00:02:26,205
started hanging out together
at the Academy.
69
00:02:26,239 --> 00:02:27,539
They followed me back.
70
00:02:27,574 --> 00:02:29,051
LUCY: You know what?
That photo that you posted
71
00:02:29,075 --> 00:02:31,343
earlier from the plane was horrifying.
72
00:02:31,377 --> 00:02:32,788
- JACKSON: Dude, I literally almost puked.
- LUCY: Thanks for that.
73
00:02:32,812 --> 00:02:34,219
HENRY: Okay, the guy in
the next aisle over
74
00:02:34,244 --> 00:02:36,630
straight up cleaned his dentures
on the tray table.
75
00:02:36,655 --> 00:02:38,122
- Gross.
- It was bad.
76
00:02:38,173 --> 00:02:39,651
Wait, how come you didn't tell me
77
00:02:39,686 --> 00:02:41,687
you were friends with my son
on the Insta thing?
78
00:02:41,721 --> 00:02:43,655
Well, it didn't seem like a big deal.
79
00:02:43,690 --> 00:02:46,191
Yeah. It's 2019, Dad.
Get with the times.
80
00:02:46,226 --> 00:02:47,805
- [CHUCKLES]
- Yeah. Dad.
81
00:02:47,852 --> 00:02:50,181
- [LAUGHS]
- JACKSON: [LAUGHS]
82
00:02:50,248 --> 00:02:51,536
- That was a good one.
- Yeah, thank you.
83
00:02:51,561 --> 00:02:52,891
Yeah.
84
00:02:52,928 --> 00:02:54,666
SGT. GREY: All right.
Look alive, look alive.
85
00:02:54,701 --> 00:02:56,535
SGT. GREY: Officer Nolan, you ready?
86
00:02:56,569 --> 00:02:58,610
- NOLAN: -Yes, sir.
- SGT. GREY: Good. Now, answer me this.
87
00:02:58,683 --> 00:03:00,539
What is your favorite part
about the job?
88
00:03:00,573 --> 00:03:02,174
And don't say "To make a difference."
89
00:03:02,208 --> 00:03:04,042
I wasn't going to.
90
00:03:04,352 --> 00:03:05,744
But it is.
91
00:03:05,779 --> 00:03:07,561
- What's your least favorite?
- Oh, that's easy.
92
00:03:07,586 --> 00:03:08,681
Paperwork.
93
00:03:08,706 --> 00:03:10,048
Imagine how I feel.
94
00:03:10,083 --> 00:03:12,246
- [OFFICERS MURMURING]
- CAPTAIN ANDERSEN: All right.
95
00:03:12,585 --> 00:03:14,720
Most of what
a captain does is paperwork.
96
00:03:14,754 --> 00:03:17,322
'Cause of that,
I feel like I've lost touch
97
00:03:17,357 --> 00:03:19,091
with what being a cop is really about.
98
00:03:19,282 --> 00:03:20,425
People.
99
00:03:20,460 --> 00:03:21,676
Captain Andersen:
It's not only the citizens
100
00:03:21,700 --> 00:03:22,967
that we serve and protect.
101
00:03:23,107 --> 00:03:25,564
It's every single
one of you in this room.
102
00:03:26,011 --> 00:03:27,243
CAPTAIN ANDERSEN: So, to remedy that,
103
00:03:27,267 --> 00:03:29,735
I've decided Sergeant Grey and I
are gonna ride patrol today.
104
00:03:30,070 --> 00:03:31,570
TIM: Together?
105
00:03:31,604 --> 00:03:33,430
No. We're each gonna
ride with a rookie,
106
00:03:33,455 --> 00:03:35,183
and their respective T.O.s
will pair up.
107
00:03:35,314 --> 00:03:37,915
Ma'am, I'd be honored
if you'd ride with me.
108
00:03:38,887 --> 00:03:40,441
That is sweet, Officer West,
109
00:03:40,466 --> 00:03:42,939
but today I'm riding with Officer Chen.
110
00:03:44,317 --> 00:03:45,584
Sergeant Grey, I'd be honored
111
00:03:45,618 --> 00:03:47,753
if you rode with Officer West today.
112
00:03:48,006 --> 00:03:49,974
That's cute, Officer Nolan.
113
00:03:50,721 --> 00:03:53,423
But you know my heart belongs to you.
114
00:03:54,127 --> 00:03:55,527
Lucky me.
115
00:03:56,629 --> 00:03:58,240
TIM: Lot of weight on
your shoulders today, Boot.
116
00:03:58,264 --> 00:03:59,598
LUCY: Why? What do you mean?
117
00:03:59,632 --> 00:04:01,945
TALIA: Riding with the captain
is a huge responsibility.
118
00:04:02,040 --> 00:04:03,702
TALIA: If anything
happens to her, well...
119
00:04:03,736 --> 00:04:05,496
TALIA: I don't even know how
to finish that sentence.
120
00:04:05,733 --> 00:04:07,306
TIM: I do. Andersen gets a scratch,
121
00:04:07,340 --> 00:04:08,774
and you'll be working
motor pool in Sylmar
122
00:04:08,808 --> 00:04:11,557
till you die of carbon
monoxide poisoning.
123
00:04:13,413 --> 00:04:15,414
JACKSON: Why do you think Lucy
and Nolan got picked over me?
124
00:04:15,448 --> 00:04:17,264
Two words... body odor.
125
00:04:17,289 --> 00:04:18,709
I'm serious.
126
00:04:19,220 --> 00:04:20,652
It means something, doesn't it?
127
00:04:20,737 --> 00:04:22,119
Andersen's clearly playing favorites
128
00:04:22,144 --> 00:04:23,789
- riding with Lucy.
- Maybe.
129
00:04:23,823 --> 00:04:26,725
But do you really think Nolan
is Grey's favorite?
130
00:04:26,919 --> 00:04:28,890
- No.
- Then stop worrying so much.
131
00:04:28,950 --> 00:04:30,629
- [CELLPHONE BUZZES]
- Leave me alone!
132
00:04:30,663 --> 00:04:31,990
- Okay. Dropping it.
- Not you.
133
00:04:32,018 --> 00:04:33,418
[SIGHS] My phone.
134
00:04:33,443 --> 00:04:35,290
- Or, rather, my mom.
- What'd she do?
135
00:04:35,330 --> 00:04:36,685
She wants to know
if I'm bringing a date
136
00:04:36,710 --> 00:04:38,064
to my brother's wedding.
137
00:04:38,170 --> 00:04:39,804
That sounds...
138
00:04:39,939 --> 00:04:41,173
reasonable.
139
00:04:41,207 --> 00:04:43,136
Not when there's extras on it.
140
00:04:43,303 --> 00:04:44,770
- Meaning?
- If I don't bring a date,
141
00:04:44,844 --> 00:04:46,255
she'll spend the whole night
trying to set me up
142
00:04:46,279 --> 00:04:48,780
- with the best man, Hugo.
- Mm.
143
00:04:48,815 --> 00:04:50,542
I'm guessing Hugo's not your type.
144
00:04:50,567 --> 00:04:51,650
He smells like kitty litter.
145
00:04:51,684 --> 00:04:53,059
And I don't even think he owns a cat.
146
00:04:53,159 --> 00:04:54,419
Spent my niece's baptism
147
00:04:54,454 --> 00:04:55,824
bragging about how much he squats.
148
00:04:55,849 --> 00:04:57,656
Maybe he squats kitty litter.
149
00:04:58,206 --> 00:04:59,491
You're not helping.
150
00:04:59,952 --> 00:05:04,155
♪ ♪
151
00:05:04,257 --> 00:05:05,557
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
152
00:05:05,698 --> 00:05:07,366
NOLAN: Hey. Sorry to keep you waiting.
153
00:05:07,717 --> 00:05:09,144
- What do you think?
- HENRY: Awesome.
154
00:05:09,169 --> 00:05:10,245
[LAUGHS] Oh.
155
00:05:10,270 --> 00:05:11,814
That belt looks
super uncomfortable, though.
156
00:05:11,838 --> 00:05:14,199
Yeah, I have a bruise where
the gun digs into my hip.
157
00:05:14,224 --> 00:05:15,741
- You made a friend.
- HENRY: Yeah.
158
00:05:15,775 --> 00:05:17,609
Dominique was just giving me
the scoop on this place.
159
00:05:17,644 --> 00:05:19,444
- Her dad works here.
- Oh, really?
160
00:05:19,479 --> 00:05:21,480
Yeah. He's the watch commander.
161
00:05:21,688 --> 00:05:23,121
Your dad is Sergeant Grey?
162
00:05:23,158 --> 00:05:26,318
SGT. GREY: Officer Nolan.
Why aren't you getting our gear?
163
00:05:26,549 --> 00:05:28,620
I was just getting my son squared away.
164
00:05:28,655 --> 00:05:30,289
He just flew in this morning
from college.
165
00:05:30,323 --> 00:05:31,956
- Dominique?
- Hey, Dad.
166
00:05:32,772 --> 00:05:35,159
You forgot I was interning
here today, didn't you?
167
00:05:35,513 --> 00:05:36,633
No.
168
00:05:36,712 --> 00:05:38,597
I intern at different
divisions on Saturdays.
169
00:05:38,631 --> 00:05:40,332
- Oh, for college.
- SGT. GREY: High school.
170
00:05:40,366 --> 00:05:42,039
My daughter's a senior in high school.
171
00:05:42,119 --> 00:05:44,980
Wait, why did you tell
Henry's dad to get your gear?
172
00:05:45,984 --> 00:05:47,339
Are you riding patrol?
173
00:05:47,552 --> 00:05:48,786
Captain's orders.
174
00:05:48,884 --> 00:05:50,083
Really?
175
00:05:50,243 --> 00:05:52,630
- Does Mom know?
- Haven't told her yet.
176
00:05:52,763 --> 00:05:55,205
Well, I'm happy not to tell her, too.
177
00:05:55,278 --> 00:05:58,691
Long as you don't tell her about
that "C" I got in Macrobiology.
178
00:06:01,085 --> 00:06:02,965
You know that's not the way
we do things in our house.
179
00:06:02,989 --> 00:06:05,215
- So that's a "No"?
- We'll talk about it later.
180
00:06:05,325 --> 00:06:07,826
- Officer Nolan, let's go.
- NOLAN: Yes, sir.
181
00:06:07,860 --> 00:06:09,820
It's a 12-hour shift,
so I'll probably be late.
182
00:06:09,882 --> 00:06:11,434
- Okay.
- Oh, he can stay here with me,
183
00:06:11,459 --> 00:06:12,664
if he wants.
184
00:06:12,864 --> 00:06:14,632
That way, you two can
have lunch together.
185
00:06:14,866 --> 00:06:16,834
That's okay, right, Dad?
186
00:06:19,706 --> 00:06:21,439
- Sure.
- HENRY: Great.
187
00:06:21,519 --> 00:06:23,804
Yeah. You can tell me all the
things my dad doesn't want
188
00:06:23,829 --> 00:06:26,491
- me to know about his new job.
- [LAUGHS]
189
00:06:27,413 --> 00:06:29,708
- Great.
- Here. Give me some of these.
190
00:06:29,888 --> 00:06:31,717
HENRY: [CHUCKLES] I'll help you.
191
00:06:31,751 --> 00:06:33,408
DOMINIQUE: I would say
there's a lot of stuff.
192
00:06:33,488 --> 00:06:34,972
HENRY: Give me a little bit.
193
00:06:36,789 --> 00:06:38,991
- So, you didn't get the gear?
- Neither did you.
194
00:06:39,298 --> 00:06:40,392
Do I look like your boot?
195
00:06:40,426 --> 00:06:41,903
- You were once.
- TALIA: For two weeks.
196
00:06:41,936 --> 00:06:43,428
A long time ago.
197
00:06:43,463 --> 00:06:44,758
So unless you have a time machine,
198
00:06:44,783 --> 00:06:46,468
it looks like we're at an impasse.
199
00:06:47,300 --> 00:06:48,533
[SCOFFS]
200
00:06:50,736 --> 00:06:52,336
I have an idea.
201
00:06:52,657 --> 00:06:57,630
♪ ♪
202
00:06:58,455 --> 00:07:00,779
Hey, hey, hey, hey. What are you doing?
203
00:07:00,813 --> 00:07:03,415
Oh, um, Officer Bradford told me
204
00:07:03,449 --> 00:07:05,317
to set up their shop,
as well, so I'm just...
205
00:07:06,452 --> 00:07:07,886
Bradford, Bishop!
206
00:07:08,272 --> 00:07:11,590
♪ ♪
207
00:07:11,823 --> 00:07:13,123
Yes, Captain?
208
00:07:13,200 --> 00:07:14,526
Officer Chen is my boot today.
209
00:07:14,560 --> 00:07:16,106
Is that perfectly clear?
210
00:07:16,596 --> 00:07:18,030
- Yes, ma'am.
- Get your gear.
211
00:07:18,557 --> 00:07:26,557
♪ ♪
212
00:07:27,607 --> 00:07:28,874
Thanks.
213
00:07:28,908 --> 00:07:32,277
♪ ♪
214
00:07:37,858 --> 00:07:39,751
You want to quiz me on procedure?
215
00:07:39,786 --> 00:07:42,387
Do I look like a game show host to you?
216
00:07:42,422 --> 00:07:43,755
Go find some crime.
217
00:07:43,790 --> 00:07:46,070
Make a difference
in our community today.
218
00:07:52,832 --> 00:07:55,434
Maybe we should head for
a rougher part of town.
219
00:07:55,468 --> 00:07:56,668
Are you saying only crime happens
220
00:07:56,702 --> 00:07:58,637
in low-income neighborhoods,
Officer Nolan?
221
00:07:58,671 --> 00:08:00,248
No, sir.
222
00:08:00,606 --> 00:08:02,340
[TIRES SCREECH IN DISTANCE]
223
00:08:02,567 --> 00:08:03,975
Oh, all right.
224
00:08:04,010 --> 00:08:06,111
Here we go. Vehicle code violation.
225
00:08:06,145 --> 00:08:07,946
Ooh. What's your PC?
226
00:08:07,980 --> 00:08:09,899
Uh, well, take your pick.
227
00:08:09,924 --> 00:08:12,984
We have, uh, broken taillight,
obstructed view...
228
00:08:13,019 --> 00:08:14,986
NOLAN: ...driving all over the place.
229
00:08:15,231 --> 00:08:16,621
Pull her over?
230
00:08:16,656 --> 00:08:18,728
Are you asking me or telling me?
231
00:08:19,859 --> 00:08:21,359
[SIREN WAILING]
232
00:08:21,394 --> 00:08:22,828
NOLAN: Control, this is 7-Adam-15.
233
00:08:22,862 --> 00:08:25,664
NOLAN: We are on a car stop,
Toluca Lake and Ponca.
234
00:08:25,698 --> 00:08:27,865
NOLAN: California plate
Tom-Union-Frank.
235
00:08:27,932 --> 00:08:29,935
George-Robert-Adam-Nora-Yellow.
236
00:08:30,078 --> 00:08:31,369
How close are you supposed to park
237
00:08:31,404 --> 00:08:33,004
to a suspect vehicle, Officer Nolan?
238
00:08:33,039 --> 00:08:35,474
Oh. Uh, one car length, more or less.
239
00:08:35,508 --> 00:08:36,862
- [BEEPING]
- Sorry.
240
00:08:36,955 --> 00:08:38,623
[ENGINE REVS]
241
00:08:39,175 --> 00:08:40,524
Is this a felony stop now?
242
00:08:40,549 --> 00:08:42,186
No, sir. Sorry.
243
00:08:44,550 --> 00:08:46,118
Still probably a little too...
244
00:08:46,152 --> 00:08:47,786
[BEEPING]
245
00:08:47,820 --> 00:08:49,121
[ENGINE REVS]
246
00:08:49,723 --> 00:08:51,022
That's it.
247
00:08:51,057 --> 00:08:52,897
- This is embarrassing.
- I'm feeling a little nervous.
248
00:08:55,027 --> 00:08:57,529
- Are you happy with your positioning?
- I'm...
249
00:08:59,165 --> 00:09:00,532
Shouldn't I be?
250
00:09:00,674 --> 00:09:02,134
It's non-tactical.
251
00:09:02,168 --> 00:09:03,869
The engine block should be
positioned at an angle
252
00:09:03,903 --> 00:09:05,504
just in case we have
to take cover behind it.
253
00:09:05,538 --> 00:09:07,506
Sir, she's an elderly woman.
254
00:09:09,134 --> 00:09:11,334
- You don't agree?
- I think you should plan for the worst.
255
00:09:11,359 --> 00:09:13,845
- Right.
- But if you're happy with it, fine.
256
00:09:17,456 --> 00:09:19,536
[CAR DOOR CLOSES]
257
00:09:24,251 --> 00:09:25,670
NOLAN: Hello, there, ma'am.
258
00:09:25,730 --> 00:09:28,112
NOLAN: Uh, looks like you were
swerving around the street a little bit,
259
00:09:28,137 --> 00:09:30,263
and I noticed you have
a broken taillight.
260
00:09:30,429 --> 00:09:32,570
Can we talk on the sidewalk?
261
00:09:32,670 --> 00:09:34,766
I don't like you standing out there
262
00:09:34,800 --> 00:09:37,276
in the street like that.
It's so dangerous.
263
00:09:37,301 --> 00:09:39,436
- NOLAN: Of course. Give you a hand?
- Yeah.
264
00:09:39,772 --> 00:09:42,083
- Careful.
- [SIGHS]
265
00:09:42,330 --> 00:09:43,843
- [SIGHS, LAUGHS]
- All right. Nice and easy,
266
00:09:43,868 --> 00:09:45,597
- nice and slow.
- Yeah.
267
00:09:45,622 --> 00:09:49,484
You know, I haven't had
a ticket in 25 years.
268
00:09:49,782 --> 00:09:52,342
You seem like a nice man.
269
00:09:52,952 --> 00:09:55,716
Can you just let me off with a warning?
270
00:09:55,741 --> 00:09:57,175
Just this once?
271
00:09:57,308 --> 00:09:58,909
Make a decision, Boot.
272
00:10:01,400 --> 00:10:02,928
- I don't see why not.
- GLADYS: [SIGHS]
273
00:10:02,962 --> 00:10:04,796
Just do me a favor...
get that brake light fixed,
274
00:10:04,830 --> 00:10:06,074
and if you're gonna
pick a side of the road,
275
00:10:06,098 --> 00:10:07,429
make sure it's the right side.
276
00:10:07,454 --> 00:10:08,867
Officer Nolan.
277
00:10:08,901 --> 00:10:10,802
Have you identified
everyone in the vehicle?
278
00:10:11,729 --> 00:10:15,499
Oh, that's just my son. He's sleeping.
279
00:10:16,943 --> 00:10:18,577
Sir, can you step out of the car?
280
00:10:18,611 --> 00:10:19,811
GLADYS: He wasn't even driving.
281
00:10:19,845 --> 00:10:21,479
GLADYS: W-Why do you need
to talk to him?
282
00:10:21,514 --> 00:10:23,058
I just need to identify
everyone in the vehicle.
283
00:10:23,082 --> 00:10:25,116
- Sir.
- [KNOCKS ON WINDOW]
284
00:10:25,151 --> 00:10:27,019
Step out of the car for me, would you?
285
00:10:27,297 --> 00:10:28,696
Thanks.
286
00:10:30,152 --> 00:10:32,090
Oh. W-Whoa.
287
00:10:32,306 --> 00:10:34,274
Labor must have been hell.
288
00:10:34,299 --> 00:10:37,229
Sir, I, uh, need your name
and date of birth, please.
289
00:10:37,380 --> 00:10:39,081
Don't tell him a damn thing.
290
00:10:39,106 --> 00:10:41,132
Ma'am, he's required by law
to give me that information.
291
00:10:41,619 --> 00:10:42,801
Run, Bryce!
292
00:10:42,835 --> 00:10:44,803
- [GRUNTS]
- Don't even think about it.
293
00:10:44,919 --> 00:10:46,639
[NOLAN GROANING] -Sgt.
GREY: Hands over your head.
294
00:10:46,672 --> 00:10:48,312
- BRYCE: [GROANS]
- SGT. GREY: You, too, Grandma.
295
00:10:50,348 --> 00:10:52,677
- SGT. GREY: Officer Nolan.
- NOLAN: Uh-huh?
296
00:10:52,712 --> 00:10:55,113
- How you doing?
- Good.
297
00:10:57,670 --> 00:10:59,537
[SIREN WAILING]
298
00:11:04,390 --> 00:11:07,525
[PEOPLE ARGUING IN FARSI, CLATTERING]
299
00:11:09,028 --> 00:11:10,796
Hello?
300
00:11:11,602 --> 00:11:12,717
Police!
301
00:11:12,891 --> 00:11:14,859
[ARGUING CONTINUES]
302
00:11:17,935 --> 00:11:20,715
- [VASE SHATTERS, WOMAN SHOUTS]
- CAPTAIN ANDERSEN: Hey! Hey! Hey! Hey!
303
00:11:20,755 --> 00:11:22,605
CAPTAIN ANDERSEN: Hey! Hey, enough!
304
00:11:22,892 --> 00:11:24,209
I'll call for an interpreter.
305
00:11:24,295 --> 00:11:25,796
[SPEAKING FARSI]
306
00:11:26,423 --> 00:11:28,076
_
307
00:11:28,214 --> 00:11:30,615
[BOTH SPEAKING FARSI]
308
00:11:32,460 --> 00:11:34,100
_
309
00:11:34,227 --> 00:11:35,760
_
310
00:11:35,855 --> 00:11:37,856
[SPEAKING FARSI]
311
00:11:37,890 --> 00:11:39,514
Yes.
312
00:11:39,725 --> 00:11:41,126
Our marriage is over.
313
00:11:41,289 --> 00:11:43,194
I made a mistake of telling him
314
00:11:43,229 --> 00:11:45,196
he could come by and get a few things.
315
00:11:45,231 --> 00:11:47,908
Then he starts destroying
the whole house!
316
00:11:48,278 --> 00:11:50,894
Nothing we shared matters
to her anymore.
317
00:11:50,919 --> 00:11:53,453
I love you, Mehrnaz.
Why are you throwing us away?
318
00:11:53,505 --> 00:11:55,940
I cannot keep doing this
with you, Dariush.
319
00:11:56,228 --> 00:11:58,663
[SPEAKING FARSI]
320
00:11:59,745 --> 00:12:01,713
Sir, clearly, you're in a lot of pain,
321
00:12:01,747 --> 00:12:03,882
but what you need to do
is get a lawyer, see a judge,
322
00:12:03,916 --> 00:12:05,650
and they will help you
to divide your property.
323
00:12:05,741 --> 00:12:07,627
Lawyers? Judges?
324
00:12:07,726 --> 00:12:09,761
Strangers!
325
00:12:09,922 --> 00:12:11,556
My wife is leaving me.
326
00:12:11,710 --> 00:12:13,258
My life is over.
327
00:12:13,410 --> 00:12:14,893
Ma'am, do you want to press charges?
328
00:12:15,000 --> 00:12:17,195
No. I just want him out.
329
00:12:17,368 --> 00:12:20,008
CAPTAIN ANDERSEN: Officer Chen, can you
escort Mr. Ghorbani outside, please?
330
00:12:20,699 --> 00:12:22,127
Come on.
331
00:12:28,140 --> 00:12:29,661
[SIGHS]
332
00:12:30,142 --> 00:12:31,743
LUCY: Hey!
333
00:12:31,777 --> 00:12:32,888
He's got a gun in the master bedroom.
334
00:12:32,912 --> 00:12:34,517
Officer Chen, there's a gun upstairs!
335
00:12:34,577 --> 00:12:35,747
Stay right there.
336
00:12:35,981 --> 00:12:39,037
♪ ♪
337
00:12:39,151 --> 00:12:40,762
[DOOR SLAMS, LOCK CLICKS]
338
00:12:40,920 --> 00:12:42,375
- What do we do?
- Straddle the door.
339
00:12:42,441 --> 00:12:43,922
Talk him out of there.
Try not to get shot.
340
00:12:44,088 --> 00:12:47,571
♪ ♪
341
00:12:47,940 --> 00:12:50,521
Mr. Ghorbani, I need
you to come out now.
342
00:12:50,748 --> 00:12:52,764
[DOOR HANDLE RATTLES]
343
00:12:52,917 --> 00:12:56,046
[SPEAKING FARSI]
344
00:12:56,107 --> 00:12:58,799
_
345
00:12:58,938 --> 00:13:00,692
[GUNSHOT, THUD]
346
00:13:00,878 --> 00:13:08,693
♪ ♪
347
00:13:10,850 --> 00:13:12,546
[GUN RATTLES]
348
00:13:15,294 --> 00:13:16,795
CAPTAIN ANDERSEN: Uh, so, it's just
349
00:13:16,820 --> 00:13:18,889
all the way up these
stairs and straight back
350
00:13:18,914 --> 00:13:20,268
Thank you.
351
00:13:22,136 --> 00:13:24,270
All units, be advised,
we're Code 4 here.
352
00:13:24,345 --> 00:13:26,186
Situation's under control.
353
00:13:28,395 --> 00:13:30,296
[SPEAKING FARSI]
354
00:13:30,427 --> 00:13:32,311
Is this my fault?
355
00:13:33,293 --> 00:13:35,817
Should I have given him another chance?
356
00:13:37,404 --> 00:13:39,672
You couldn't have known that
he was gonna react like that.
357
00:13:40,061 --> 00:13:41,631
There's no way.
358
00:13:42,943 --> 00:13:45,334
My mother is still in Iran.
359
00:13:45,586 --> 00:13:48,254
She told me to work things out,
360
00:13:48,628 --> 00:13:50,608
that marriage is sacred.
361
00:13:50,751 --> 00:13:53,386
But we were so unhappy.
362
00:13:53,500 --> 00:13:55,578
[SOBS] It's just...
363
00:13:56,784 --> 00:13:59,586
You know, my mother
said the same thing to me
364
00:13:59,727 --> 00:14:01,528
when my marriage ended.
365
00:14:01,595 --> 00:14:03,528
She lives in La Cañada.
366
00:14:04,878 --> 00:14:08,214
You can't control how
people are gonna react.
367
00:14:08,402 --> 00:14:10,036
I wish we could.
368
00:14:10,234 --> 00:14:12,755
♪ ♪
369
00:14:12,927 --> 00:14:16,108
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
370
00:14:26,240 --> 00:14:28,841
Captain? Reinforcements just showed up.
371
00:14:31,472 --> 00:14:33,640
JACKSON: Captain. Anything
we can do to help?
372
00:14:33,674 --> 00:14:35,742
Yeah. You can get your ass
back out on the street
373
00:14:35,767 --> 00:14:37,187
and handle some calls.
374
00:14:37,253 --> 00:14:38,965
We heard there were shots fired.
375
00:14:39,282 --> 00:14:41,303
Did you also hear Officer Chen
put out the all-clear?
376
00:14:41,409 --> 00:14:43,913
Did you think you were gonna pop
by for a little moral support?
377
00:14:43,938 --> 00:14:46,293
Did you want to come inside,
maybe check the fridge?
378
00:14:46,640 --> 00:14:48,228
No, ma'am. I-I just figured...
379
00:14:48,253 --> 00:14:50,491
The woman inside just watched
her husband take his own life.
380
00:14:50,558 --> 00:14:52,292
I don't think she's in the mood
to host a party.
381
00:14:52,346 --> 00:14:54,514
What do you think?
382
00:14:54,923 --> 00:14:56,290
Understood.
383
00:14:56,384 --> 00:14:59,953
We'll go back out on patrol. Sorry.
384
00:15:01,529 --> 00:15:02,963
I think they were just trying to help.
385
00:15:03,090 --> 00:15:05,419
- We didn't need it.
- Yeah. I...
386
00:15:05,499 --> 00:15:07,007
I let the guy get upstairs.
387
00:15:07,060 --> 00:15:08,493
Yes, you did.
388
00:15:10,130 --> 00:15:12,148
He's not dead because of that.
389
00:15:16,927 --> 00:15:19,449
- [BUZZER]
- NOLAN: That lady is crazy strong.
390
00:15:19,489 --> 00:15:21,451
And who'd have thought she'd
have more outstanding warrants
391
00:15:21,475 --> 00:15:22,775
than her Sasquatch kid?
392
00:15:23,132 --> 00:15:24,772
[CHUCKLING] By the way you're walking,
393
00:15:24,797 --> 00:15:26,672
I'd say she could kick
field goals for the Rams.
394
00:15:26,714 --> 00:15:28,281
Don't remind me.
395
00:15:32,553 --> 00:15:33,983
[SIGHS]
396
00:15:36,793 --> 00:15:38,691
She does this on purpose.
397
00:15:38,851 --> 00:15:40,126
Just to push my buttons.
398
00:15:40,159 --> 00:15:41,961
Well, that's what kids do.
399
00:15:42,570 --> 00:15:44,682
So, why wouldn't your wife be
happy with you riding patrol?
400
00:15:44,758 --> 00:15:46,693
My wife is not your concern.
401
00:15:46,867 --> 00:15:48,614
And after your performance
this morning,
402
00:15:48,639 --> 00:15:50,673
I'd say you need to focus on the job.
403
00:15:51,091 --> 00:15:53,336
- Yes, sir.
- Let's go.
404
00:15:54,755 --> 00:15:56,383
JACKSON: I mean, how
could we not respond?
405
00:15:56,476 --> 00:15:58,173
JACKSON: It was a shots-fired call.
406
00:15:58,252 --> 00:15:59,786
Did the captain ask for backup?
407
00:15:59,927 --> 00:16:02,437
- No. But...
- But nothing.
408
00:16:02,663 --> 00:16:04,330
She's not a damsel in distress.
409
00:16:04,356 --> 00:16:05,695
If that were Grey,
would you have insisted
410
00:16:05,719 --> 00:16:07,584
we ride in like the cavalry?
411
00:16:07,721 --> 00:16:09,199
And now you created a real problem,
412
00:16:09,224 --> 00:16:10,867
instead of the fake one
you made up in your head.
413
00:16:10,892 --> 00:16:12,119
[FOOTSTEPS APPROACHING]
414
00:16:12,144 --> 00:16:14,001
WESLEY: Stop that guy!
He's getting away!
415
00:16:14,094 --> 00:16:15,695
Hey, stop!
416
00:16:15,729 --> 00:16:17,566
- Let go of me.
- Calm down.
417
00:16:17,659 --> 00:16:19,672
Calm down? I was just chasing
the guy that stole my briefcase,
418
00:16:19,696 --> 00:16:20,754
but you let him get away.
419
00:16:20,779 --> 00:16:23,014
And, by the way, you're supposed
to identify yourself
420
00:16:23,403 --> 00:16:24,483
before you engage a suspect.
421
00:16:24,508 --> 00:16:25,671
"A," I had no way of knowing
422
00:16:25,706 --> 00:16:26,811
you were the victim here, and "B,"
423
00:16:26,835 --> 00:16:28,265
I didn't have time to identify myself
424
00:16:28,290 --> 00:16:29,857
due to the immediacy of the situation.
425
00:16:29,931 --> 00:16:31,398
Try that on someone who isn't a lawyer.
426
00:16:31,452 --> 00:16:33,219
Do you want to file a report
on your briefcase
427
00:16:33,244 --> 00:16:34,510
or keep telling me how to do my job?
428
00:16:34,535 --> 00:16:35,702
Well, I don't have all day,
429
00:16:35,727 --> 00:16:37,082
so I guess I'll file a report.
430
00:16:37,217 --> 00:16:39,185
JACKSON: How about I take care
of the report
431
00:16:39,242 --> 00:16:40,457
and you go enjoy your coffee?
432
00:16:40,482 --> 00:16:41,623
I have a locator in my briefcase.
433
00:16:41,648 --> 00:16:42,700
If we go now, I can track it.
434
00:16:42,725 --> 00:16:43,856
Yeah, we can't just wander around
435
00:16:43,891 --> 00:16:45,293
on a scavenger hunt.
436
00:16:45,373 --> 00:16:46,973
Okay, can you give us a second, please?
437
00:16:47,061 --> 00:16:48,442
Yeah.
438
00:16:48,622 --> 00:16:50,102
♪ ♪
439
00:16:50,230 --> 00:16:51,864
Look, maybe we should help him.
440
00:16:51,957 --> 00:16:54,244
Otherwise, I bet
he'll file a complaint.
441
00:16:54,735 --> 00:16:56,079
Fine. But if he gives me
any more attitude,
442
00:16:56,103 --> 00:16:57,368
he's gonna taste pepper spray.
443
00:16:57,421 --> 00:16:59,442
- LOPEZ: Let's go.
- JACKSON: Let's go.
444
00:17:00,207 --> 00:17:02,141
Yeah. This is gonna go great.
445
00:17:03,938 --> 00:17:05,872
TIM: All right. I'll be contact,
you be cover.
446
00:17:05,897 --> 00:17:07,697
You don't trust me to be contact?
447
00:17:07,782 --> 00:17:09,449
Fine. You be contact, I'll be cover.
448
00:17:09,501 --> 00:17:11,001
Don't do me any favors.
449
00:17:11,561 --> 00:17:13,507
- What's going on?
- You called 911...
450
00:17:13,954 --> 00:17:15,622
- But you said...
- Said I was gonna be con...
451
00:17:15,789 --> 00:17:16,984
Never mind.
452
00:17:17,084 --> 00:17:18,730
- Go ahead.
- Okay. What's the problem?
453
00:17:18,755 --> 00:17:20,455
MARGARET: We've had
some recent break-ins.
454
00:17:20,480 --> 00:17:21,787
We had one last night.
455
00:17:21,820 --> 00:17:23,386
I went to do laundry just now,
456
00:17:23,457 --> 00:17:25,519
and someone's hiding in the basement.
457
00:17:25,599 --> 00:17:27,128
- Are you sure it's not a tenant?
- Yes.
458
00:17:27,187 --> 00:17:29,287
I shouted, and he didn't say anything.
459
00:17:29,353 --> 00:17:31,268
But I know he is still down there.
460
00:17:31,355 --> 00:17:33,940
Okay. We'll check it out.
Go wait in your apartment.
461
00:17:33,974 --> 00:17:35,575
[KEYS JINGLE]
462
00:17:35,729 --> 00:17:41,875
♪ ♪
463
00:17:42,281 --> 00:17:44,551
- Downward-facing stairway...
- Stairway, downward facing...
464
00:17:44,638 --> 00:17:45,962
- I'm calling this.
- Of course you are.
465
00:17:45,987 --> 00:17:47,137
TIM: I do have more experience.
466
00:17:47,162 --> 00:17:49,131
You take point, Officer Bishop.
I'll hook left.
467
00:17:49,156 --> 00:17:50,723
TALIA: Oh, so now it's
"Officer Bishop," huh?
468
00:17:50,757 --> 00:17:53,013
Mm. Fine. After you.
469
00:17:53,854 --> 00:17:55,104
- LAP...
- Police.
470
00:17:55,217 --> 00:17:56,596
- TIM: LAPD!
- TALIA: Police!
471
00:17:56,799 --> 00:18:00,435
♪ ♪
472
00:18:00,566 --> 00:18:02,887
Looks clear so far.
You just keep holding point.
473
00:18:02,941 --> 00:18:04,769
It's a box, Tim. There's no one here.
474
00:18:04,805 --> 00:18:06,639
Stick to the S.O.P.s,
just like I taught you.
475
00:18:06,820 --> 00:18:10,119
"Standard Operating Procedures"
also means use common sense.
476
00:18:10,184 --> 00:18:12,151
My T.O. after you
was big on common sense.
477
00:18:12,200 --> 00:18:14,400
Officer Belgrave's safety
tactics are for crap.
478
00:18:14,448 --> 00:18:16,625
Oh, here we go. The great SWAT debate.
479
00:18:16,650 --> 00:18:18,616
There's no debate. There's
a right way and a wrong way.
480
00:18:18,698 --> 00:18:21,103
- [CLATTERING]
- TIM: He's in there.
481
00:18:21,188 --> 00:18:22,746
You breach the door.
I'll take point from here.
482
00:18:22,770 --> 00:18:24,667
Dynamic entry. Remember to get
clear of the fatal funnel.
483
00:18:24,691 --> 00:18:26,532
You breach the door.
I breached the last one.
484
00:18:26,586 --> 00:18:28,466
And we should use the "wedge
and slow search" technique.
485
00:18:28,602 --> 00:18:30,503
[SCOFFS]
486
00:18:30,662 --> 00:18:35,494
♪ ♪
487
00:18:35,562 --> 00:18:36,676
[CLATTERING]
488
00:18:36,769 --> 00:18:38,037
Behind the panel.
489
00:18:38,404 --> 00:18:42,328
♪ ♪
490
00:18:42,771 --> 00:18:44,010
Suspect.
491
00:18:44,145 --> 00:18:46,000
LAPD. We hear you in there.
492
00:18:46,053 --> 00:18:48,187
Slowly open the door
and show us your hands.
493
00:18:48,503 --> 00:18:49,849
Control, 7-Adam-15,
494
00:18:49,874 --> 00:18:52,109
we have a possible 459 suspect
at our location.
495
00:18:52,179 --> 00:18:53,746
Send us another unit.
496
00:18:53,854 --> 00:18:55,397
Why'd you call for backup?
497
00:18:55,462 --> 00:18:57,420
If we can't handle one mope,
we shouldn't be doing this job.
498
00:18:57,444 --> 00:18:59,122
- What if it's not just a mope?
- If it's not a mope,
499
00:18:59,147 --> 00:19:00,214
he wouldn't be hiding in there.
500
00:19:00,239 --> 00:19:02,059
- Now, breach that door.
- What for?
501
00:19:02,156 --> 00:19:03,857
He's not going anywhere.
Time's on our side.
502
00:19:03,890 --> 00:19:05,491
Officer Bishop, do I need to remind you
503
00:19:05,516 --> 00:19:06,917
I'm senior officer on scene?
504
00:19:06,942 --> 00:19:08,382
Which means I'm in charge.
505
00:19:08,549 --> 00:19:10,319
Now, breach that door.
506
00:19:10,619 --> 00:19:18,384
♪ ♪
507
00:19:19,395 --> 00:19:20,660
- [SPRAY HISSES]
- Aah! Aah!
508
00:19:20,736 --> 00:19:22,215
- What? What?
- Aah!
509
00:19:22,358 --> 00:19:24,033
Skunk, skunk!
510
00:19:24,151 --> 00:19:25,918
Oh, hell no!
511
00:19:26,053 --> 00:19:27,313
[GRUNTS]
512
00:19:29,855 --> 00:19:32,371
ROB: You don't even have a
parking permit. Move your car.
513
00:19:32,396 --> 00:19:33,661
JAVIER: Well, what are you
gonna do, make me?
514
00:19:33,685 --> 00:19:34,974
ROB: I got to make you?
What, are you 12 years old?
515
00:19:34,998 --> 00:19:36,143
ROB: Look how you parked
the car, my man!
516
00:19:36,167 --> 00:19:37,628
ROB: Take my keys and do it for me.
517
00:19:37,653 --> 00:19:38,730
- CAPTAIN ANDERSEN: Gentlemen.
- ROB: Oh, you gonna walk because
518
00:19:38,754 --> 00:19:39,828
the police is here now?
519
00:19:39,853 --> 00:19:42,403
CAPTAIN ANDERSEN: Gentlemen!!
Hey, hey, hey.
520
00:19:42,460 --> 00:19:44,528
- What seems to be the problem?
- This is my spot.
521
00:19:44,562 --> 00:19:46,841
Screw that. He stole it from me.
522
00:19:46,891 --> 00:19:48,908
JAVIER: Man, the hell I did.
I got here first,
523
00:19:48,933 --> 00:19:50,200
and he cut me off.
524
00:19:50,301 --> 00:19:51,562
Okay. Okay. I-I don't understand.
525
00:19:51,587 --> 00:19:53,221
It's a parking spot.
Just get another one.
526
00:19:53,655 --> 00:19:55,359
My daughter is having a party.
527
00:19:55,399 --> 00:19:56,966
I have the cake in the trunk.
528
00:19:56,991 --> 00:19:59,660
All right. The game's about to
start. I got the beer all ready.
529
00:19:59,707 --> 00:20:01,380
- Screw your daughter.
- Hey, hey, hey!
530
00:20:01,432 --> 00:20:03,570
- Hey, hey! Whoa!
- Get on the ground.
531
00:20:03,614 --> 00:20:05,878
Get on the ground right now.
Hands behind your back.
532
00:20:06,017 --> 00:20:07,667
♪ ...bushwhacked for ♪
♪ acting tough, jack 'em up ♪
533
00:20:07,691 --> 00:20:09,475
♪ Even if his album's ♪
♪ double platinum, what? ♪
534
00:20:09,575 --> 00:20:10,656
Stay.
535
00:20:10,681 --> 00:20:12,075
♪ You ain't heard that ♪
♪ I'm hard to be impressed? ♪
536
00:20:12,099 --> 00:20:14,015
♪ Trying to pardon me for press ♪
♪ with your R&B cassettes? ♪
537
00:20:14,039 --> 00:20:15,306
I got him.
538
00:20:15,493 --> 00:20:17,004
♪ I do it for the love ♪
539
00:20:17,088 --> 00:20:19,256
CAPTAIN ANDERSEN: Roll.
Left foot under right knee.
540
00:20:19,497 --> 00:20:20,789
♪ From computers to the clubs ♪
541
00:20:20,871 --> 00:20:22,772
- CAPTAIN ANDERSEN: Let's go.
- ♪ I'm doing what I does ♪
542
00:20:22,914 --> 00:20:24,961
[GAGS] How was I supposed to
know there was a skunk in there?
543
00:20:25,029 --> 00:20:27,107
Oh. If we had done a
wedge and a slow search,
544
00:20:27,132 --> 00:20:28,671
you would've seen from a safe distance.
545
00:20:28,696 --> 00:20:29,784
Give me the keys. Let me drive.
546
00:20:29,809 --> 00:20:31,244
- I'll get us there faster.
- Forget that.
547
00:20:31,269 --> 00:20:33,972
There's no way I'm letting you
in my shop smelling like that.
548
00:20:34,145 --> 00:20:35,322
Then what the hell am I supposed to do?
549
00:20:35,346 --> 00:20:36,747
Oh, now you want my advice.
550
00:20:36,781 --> 00:20:39,091
Well, here it is. Call a cab.
551
00:20:41,779 --> 00:20:43,658
[COUGHS]
552
00:20:43,935 --> 00:20:45,426
JACKSON: So, what's in the
briefcase that's so important?
553
00:20:45,450 --> 00:20:46,918
WESLEY: Handwritten depositions.
554
00:20:46,958 --> 00:20:48,425
If I lose them,
my client could go to jail.
555
00:20:48,713 --> 00:20:50,303
LOPEZ: Maybe your client
belongs in jail.
556
00:20:50,341 --> 00:20:53,042
- Why handwritten?
- Protects my clients' privacy.
557
00:20:53,104 --> 00:20:54,382
I don't trust the cloud
with anything important.
558
00:20:54,406 --> 00:20:56,086
- [CELLPHONE BEEPS]
- Wait, wait.
559
00:20:56,309 --> 00:20:57,879
He should be right around the corner.
560
00:21:01,139 --> 00:21:02,486
WESLEY: Hey.
561
00:21:02,793 --> 00:21:04,141
LOPEZ: Police! Stop!
562
00:21:05,325 --> 00:21:06,385
- [GRUNTS]
- [MAN GRUNTS]
563
00:21:06,410 --> 00:21:08,712
WESLEY: Hey, hey. Take it easy.
564
00:21:08,746 --> 00:21:10,647
- What?
- You don't have to be so rough.
565
00:21:10,767 --> 00:21:12,380
You're criticizing my arrest?
566
00:21:12,420 --> 00:21:13,854
'Cause I was expecting a thank-you
567
00:21:13,879 --> 00:21:15,282
for getting your briefcase back.
568
00:21:15,307 --> 00:21:17,430
The law defines excessive force
as a use of force
569
00:21:17,455 --> 00:21:19,089
greater than that
which a reasonable officer
570
00:21:19,114 --> 00:21:21,115
would use under the circumstances.
571
00:21:21,347 --> 00:21:23,393
- He makes a good point.
- Nobody's talking to you.
572
00:21:23,428 --> 00:21:24,630
Are you gonna read him his rig...
573
00:21:24,655 --> 00:21:26,122
I will if you shut up for a minute.
574
00:21:26,153 --> 00:21:28,141
- JACKSON: I'll do it.
- [SIGHS]
575
00:21:28,166 --> 00:21:29,466
What the hell is your problem?
576
00:21:29,500 --> 00:21:30,842
For starters, your blatant disregard
577
00:21:30,867 --> 00:21:32,713
- for the man's civil rights.
- That man is a criminal
578
00:21:32,737 --> 00:21:34,371
I apprehended based
on your description.
579
00:21:34,405 --> 00:21:35,469
You're a police officer.
580
00:21:35,494 --> 00:21:37,300
Why am I describing due process to you?
581
00:21:37,341 --> 00:21:38,863
You don't need to
describe anything to me.
582
00:21:38,890 --> 00:21:40,330
Mm-hmm. Three words...
protect and serve.
583
00:21:40,371 --> 00:21:42,083
- Two words... shut up.
- WESLEY: I'm not gonna shut up.
584
00:21:42,107 --> 00:21:43,557
- WESLEY: You do something dumb...
- Oh, wow.
585
00:21:43,581 --> 00:21:45,946
They really dig each other, huh?
586
00:21:46,084 --> 00:21:47,727
- Are you crazy?
- No, no.
587
00:21:47,752 --> 00:21:49,481
Look how close they're standing.
588
00:21:49,534 --> 00:21:51,063
- I want to slap you in the face.
- Yeah, you...
589
00:21:51,088 --> 00:21:54,123
My ex and I used to scream
at each other just like that.
590
00:21:54,306 --> 00:21:56,106
- It was hot.
- WESLEY: Go ahead. I can take it.
591
00:21:56,294 --> 00:21:58,161
- Huh.
- WESLEY: I'm a witness to that.
592
00:21:58,196 --> 00:22:00,379
DISPATCH: Wilshire units,
415 possible assault
593
00:22:00,404 --> 00:22:03,605
at 7293 Citrus, apartment 601.
594
00:22:03,672 --> 00:22:05,468
NOLAN: How much of the job
do you share with your family?
595
00:22:05,492 --> 00:22:08,214
NOLAN: Only because
the social aspect of being a cop
596
00:22:08,239 --> 00:22:09,984
is a vital part of my education.
597
00:22:10,047 --> 00:22:11,548
I share what I can.
598
00:22:11,635 --> 00:22:14,003
It's a lot easier now that
I'm anchored at the station.
599
00:22:14,212 --> 00:22:16,473
What do you mean, what you can?
600
00:22:16,614 --> 00:22:18,677
What we do isn't normal, Officer Nolan.
601
00:22:18,790 --> 00:22:21,212
Situations we find ourselves in...
602
00:22:21,452 --> 00:22:23,353
Sharing too much can be
counterproductive.
603
00:22:23,488 --> 00:22:25,255
- For them or for you?
- Both.
604
00:22:25,904 --> 00:22:27,090
Here we go.
605
00:22:27,125 --> 00:22:28,474
Oh, it's about time.
606
00:22:28,499 --> 00:22:30,522
It's like World War III next door.
607
00:22:30,628 --> 00:22:32,629
The arguing, the fighting.
608
00:22:32,904 --> 00:22:34,334
NOLAN: Ma'am, I don't hear anything.
609
00:22:34,405 --> 00:22:36,606
Oh, not now.
Probably killed each other.
610
00:22:36,734 --> 00:22:38,212
SGT. GREY: Okay.
We'll check it out, ma'am.
611
00:22:38,236 --> 00:22:40,411
If you don't mind going
to your apartment, please?
612
00:22:41,339 --> 00:22:42,725
SGT. GREY: Thank you.
613
00:22:49,132 --> 00:22:50,566
Open up. Police.
614
00:22:54,799 --> 00:22:56,586
You want me to kick it in?
615
00:22:56,926 --> 00:22:58,511
- Are you saying I can't?
- No.
616
00:22:58,569 --> 00:23:00,170
I mean yes. I...
617
00:23:00,291 --> 00:23:01,840
Step aside.
618
00:23:03,388 --> 00:23:04,737
[DOOR RATTLES]
619
00:23:06,236 --> 00:23:07,670
[SIGHS]
620
00:23:07,790 --> 00:23:15,291
♪ ♪
621
00:23:15,406 --> 00:23:22,411
♪ ♪
622
00:23:22,847 --> 00:23:24,114
Wow.
623
00:23:26,221 --> 00:23:27,727
Neighbor wasn't kidding.
624
00:23:27,911 --> 00:23:29,412
- Check his pulse.
- NOLAN: Right.
625
00:23:29,701 --> 00:23:37,239
♪ ♪
626
00:23:37,795 --> 00:23:39,200
[SCREAMING]
627
00:23:39,283 --> 00:23:41,485
- Nolan!
- [SCREAMS]
628
00:23:45,718 --> 00:23:53,258
♪ ♪
629
00:23:55,647 --> 00:23:58,082
- [SCREAMS]
- [CRASH]
630
00:23:58,312 --> 00:24:00,876
♪ ♪
631
00:24:01,013 --> 00:24:02,847
Give me your hands! Hands!
632
00:24:02,882 --> 00:24:04,203
- [HANDCUFFS CLICKING]
- Relax.
633
00:24:04,228 --> 00:24:05,884
[SHOUTS]
634
00:24:05,918 --> 00:24:07,108
What the hell was that?
635
00:24:07,168 --> 00:24:08,887
That's my baby brother, man!
636
00:24:09,076 --> 00:24:11,656
♪ ♪
637
00:24:11,924 --> 00:24:13,014
[SIGHS]
638
00:24:13,185 --> 00:24:14,318
[VEHICLES PASSING]
639
00:24:14,467 --> 00:24:16,468
The classes are the
easiest part of college.
640
00:24:16,521 --> 00:24:19,109
It's the other stuff
that's hard to get used to.
641
00:24:19,176 --> 00:24:21,096
Like the fact there's
nobody to do your laundry.
642
00:24:21,146 --> 00:24:22,851
[LAUGHS] Exactly.
643
00:24:22,930 --> 00:24:25,788
Oh. Independence is
a double-edged sword.
644
00:24:26,201 --> 00:24:28,573
Seriously, though, if you
have any more questions,
645
00:24:28,718 --> 00:24:30,960
I'm happy to give you
the scoop anytime.
646
00:24:31,062 --> 00:24:32,996
I just might take you up on that.
647
00:24:36,031 --> 00:24:38,591
So, why is it such a big deal
648
00:24:38,637 --> 00:24:41,354
that your dad's out riding patrol?
649
00:24:43,055 --> 00:24:46,815
He got shot when
I was in middle school.
650
00:24:48,107 --> 00:24:49,732
Almost died.
651
00:24:51,082 --> 00:24:54,251
Took him a few months
to get back on his feet,
652
00:24:54,486 --> 00:24:57,099
even longer than that
to feel like Dad again.
653
00:24:58,949 --> 00:25:01,841
So, I'm assuming having
our kids see us like this
654
00:25:01,866 --> 00:25:03,454
- would be counterproductive?
- Very.
655
00:25:03,479 --> 00:25:05,649
So, we'll just hit the locker
room and get cleaned up first.
656
00:25:05,782 --> 00:25:10,207
♪ ♪
657
00:25:10,516 --> 00:25:11,965
Too late.
658
00:25:13,531 --> 00:25:16,344
If I hadn't seen you like this, would
you have told me about the fight?
659
00:25:16,561 --> 00:25:18,028
Yeah.
660
00:25:19,504 --> 00:25:21,184
No.
661
00:25:21,293 --> 00:25:23,297
[STAMMERS] Look. It's not a big deal.
662
00:25:23,349 --> 00:25:24,855
It was a little scuffle.
663
00:25:25,023 --> 00:25:27,627
And my job is to protect you
from the bad things,
664
00:25:27,813 --> 00:25:29,680
which includes some of
what I do on the job.
665
00:25:29,734 --> 00:25:32,136
I'm not a kid anymore, Dad.
666
00:25:32,236 --> 00:25:33,837
I'm going to college in a few months.
667
00:25:33,862 --> 00:25:35,129
Are you gonna shadow me across campus?
668
00:25:35,153 --> 00:25:36,998
Don't think I haven't considered it.
669
00:25:37,936 --> 00:25:40,037
Look, I'm trying. Okay?
670
00:25:40,694 --> 00:25:42,586
But to me, you're still my baby girl.
671
00:25:42,614 --> 00:25:44,949
No, I'm not, Dad.
672
00:25:45,243 --> 00:25:47,286
That's just how you want to see me.
673
00:25:50,823 --> 00:25:53,582
Well, you wanted to see me in uniform.
674
00:25:53,702 --> 00:25:55,927
Don't. It's not funny.
675
00:25:56,152 --> 00:25:57,532
You were literally covered in blood.
676
00:25:57,557 --> 00:25:59,552
Yeah, but somebody else's blood.
677
00:25:59,739 --> 00:26:03,008
Uh, t-this job, Henry,
I-it's hard to talk about. It...
678
00:26:03,476 --> 00:26:06,059
Harder even than that "birds
and the bees" conversation.
679
00:26:06,084 --> 00:26:08,790
I'm on the outside of your new life.
680
00:26:08,927 --> 00:26:11,061
Part of it is
because I went to college.
681
00:26:11,394 --> 00:26:13,644
But you're the one
who changed everything.
682
00:26:13,669 --> 00:26:14,915
HENRY: My whole life growing up,
683
00:26:14,940 --> 00:26:16,572
HENRY: you got up and you went to work
684
00:26:16,597 --> 00:26:18,012
and you came home every night,
685
00:26:18,050 --> 00:26:20,938
and I never had to worry
that you wouldn't.
686
00:26:21,451 --> 00:26:24,494
But now you're a cop,
and every time the phone rings,
687
00:26:24,554 --> 00:26:26,088
I panic
688
00:26:26,141 --> 00:26:28,360
and think something's happened.
689
00:26:29,361 --> 00:26:31,195
Henry, I'm sorry. I didn't know.
690
00:26:31,264 --> 00:26:33,297
Because I haven't said anything.
691
00:26:33,465 --> 00:26:35,066
Because you're happy
692
00:26:35,380 --> 00:26:38,477
for the first time in a long time.
693
00:26:38,531 --> 00:26:40,238
Hey, that's not true. I was happy.
694
00:26:40,272 --> 00:26:41,754
No, you weren't.
695
00:26:41,907 --> 00:26:43,309
The last few years with Mom,
696
00:26:43,349 --> 00:26:45,411
you both thought
you were protecting me,
697
00:26:45,436 --> 00:26:47,814
but I could feel it.
698
00:26:48,121 --> 00:26:50,048
I hated that I was the one responsible
699
00:26:50,082 --> 00:26:52,216
for you both being so miserable.
700
00:26:52,251 --> 00:26:54,979
Hey, now. Your mom and I had
our share of problems,
701
00:26:55,034 --> 00:26:57,197
but we were always on
the same page about you.
702
00:26:57,222 --> 00:26:59,771
You were the one thing we did right.
703
00:26:59,931 --> 00:27:01,259
Mostly.
704
00:27:01,398 --> 00:27:05,650
♪ ♪
705
00:27:05,939 --> 00:27:07,725
Look, h-how about I change uniforms
706
00:27:07,766 --> 00:27:10,052
- and we go get something to eat?
- I'm not hungry.
707
00:27:10,239 --> 00:27:17,829
♪ ♪
708
00:27:18,798 --> 00:27:20,431
I shouldn't have ducked.
709
00:27:20,659 --> 00:27:22,360
Relax. It was instinct.
710
00:27:22,406 --> 00:27:23,748
I should've been the one to duck.
711
00:27:23,782 --> 00:27:25,452
Guess I'm a little rusty.
712
00:27:25,526 --> 00:27:26,798
Well, it's understandable.
713
00:27:26,823 --> 00:27:29,759
I mean, you're stuck in
your office most of the day.
714
00:27:30,342 --> 00:27:32,223
Actually, um, I didn't
always push a desk.
715
00:27:32,257 --> 00:27:35,346
You know, I was in Marine Corps...
MOS 5803.
716
00:27:35,434 --> 00:27:36,868
Military police.
717
00:27:37,035 --> 00:27:38,836
That's where I learned
how to speak Farsi.
718
00:27:38,934 --> 00:27:41,899
Well, I didn't know
you were in the Marines.
719
00:27:41,934 --> 00:27:43,433
I-I thought that you were just
720
00:27:43,458 --> 00:27:45,146
from another department
back east somewhere.
721
00:27:45,213 --> 00:27:46,747
Did a year as Pentagon Police,
722
00:27:46,772 --> 00:27:48,414
Criminal Investigation Directorate.
723
00:27:48,481 --> 00:27:50,762
Then I moved back home...
joined the LAPD.
724
00:27:50,787 --> 00:27:52,471
Moved up quickly because
of my experience,
725
00:27:52,496 --> 00:27:54,509
but that means I didn't move
through the ranks with these guys,
726
00:27:54,533 --> 00:27:56,767
so they don't see me as a cop,
only as a boss.
727
00:27:56,822 --> 00:27:59,377
You should tell people about that.
728
00:27:59,444 --> 00:28:01,872
You sure as hell wouldn't have
cops flying in to rescue you.
729
00:28:01,926 --> 00:28:04,802
You don't tell people that
you're a badass, Officer Chen.
730
00:28:05,931 --> 00:28:07,231
Just got to show 'em.
731
00:28:07,256 --> 00:28:08,690
Hey, not for nothing, lady,
732
00:28:08,847 --> 00:28:10,878
- that shiner's pretty badass.
- Shut your mouth.
733
00:28:10,963 --> 00:28:13,531
Don't say anything
- without your lawyer present.
734
00:28:16,435 --> 00:28:18,423
[BUZZER]
735
00:28:18,616 --> 00:28:20,353
You're doing this
to mess with us, right?
736
00:28:20,381 --> 00:28:21,614
The guy robbed you.
737
00:28:21,639 --> 00:28:23,243
Look, the theft of my briefcase
738
00:28:23,268 --> 00:28:24,969
and the use of force
you used to apprehend him
739
00:28:24,994 --> 00:28:26,479
are two separate events.
740
00:28:26,504 --> 00:28:28,506
The wonderful thing about
our legal system is...
741
00:28:28,539 --> 00:28:30,291
we both have rights.
742
00:28:32,050 --> 00:28:33,151
Whoa.
743
00:28:33,185 --> 00:28:34,443
What?
744
00:28:34,619 --> 00:28:36,271
Captain took a shot to the face.
745
00:28:36,311 --> 00:28:37,989
All right, all right. Show's over.
746
00:28:38,023 --> 00:28:39,423
Everybody get back to work.
747
00:28:39,458 --> 00:28:40,958
- Thank you.
- [CELLPHONE BEEPING]
748
00:28:43,362 --> 00:28:44,608
Bad news?
749
00:28:44,649 --> 00:28:47,618
Uh, no, I just got to get
these stats to the Chief.
750
00:28:47,979 --> 00:28:50,518
You know, actually, um, do you
mind processing our friend
751
00:28:50,558 --> 00:28:52,546
till I get this done,
and then we'll head back out?
752
00:28:52,604 --> 00:28:54,859
Well, I'm fine if you need
to stay here, ma'am.
753
00:28:54,906 --> 00:28:57,207
I've got plenty of paperwork
to do, so...
754
00:28:57,232 --> 00:28:58,887
I appreciate that, but...
755
00:28:58,944 --> 00:29:01,045
I've made a practice of
finishing what I've started.
756
00:29:01,112 --> 00:29:03,180
♪ ♪
757
00:29:03,287 --> 00:29:04,888
LOPEZ: You need to go wait out
in the bullpen.
758
00:29:04,983 --> 00:29:07,818
- What happened?
- I ducked.
759
00:29:07,920 --> 00:29:09,108
LOPEZ: Oh, so he's your client now?
760
00:29:09,133 --> 00:29:10,854
WESLEY: Until his regular
counsel shows up, yeah.
761
00:29:10,927 --> 00:29:12,123
Is that a problem?
762
00:29:12,157 --> 00:29:14,125
What's going on with
Lopez and that guy?
763
00:29:14,229 --> 00:29:15,893
- WESLEY: Are you okay?
- It's been a weird day.
764
00:29:15,975 --> 00:29:18,422
- WESLEY: You seem very stressed.
- Mm-hmm.
765
00:29:19,542 --> 00:29:20,965
How you doing, Miller?
766
00:29:21,339 --> 00:29:22,827
Can I get your walk-in reports?
767
00:29:22,852 --> 00:29:24,574
I got to update the stat sheets.
768
00:29:25,924 --> 00:29:27,291
I got a question.
769
00:29:27,406 --> 00:29:28,855
Somebody will be with you
in just a minute.
770
00:29:28,880 --> 00:29:31,296
I need some information
regarding prison sentencing.
771
00:29:33,272 --> 00:29:34,672
What's your question?
772
00:29:34,717 --> 00:29:36,488
How much prison time for a bar fight?
773
00:29:38,250 --> 00:29:40,540
Depends on the severity
of the, uh, injuries
774
00:29:40,600 --> 00:29:42,439
and your previous record.
Why are you asking?
775
00:29:42,486 --> 00:29:44,966
Is murder really the only
guarantee for a life sentence?
776
00:29:46,876 --> 00:29:48,426
Just get out?
777
00:29:48,460 --> 00:29:49,858
Yeah, a couple weeks ago.
778
00:29:49,891 --> 00:29:52,290
Let me guess.
You were in there a long time.
779
00:29:53,225 --> 00:29:56,452
You having trouble, uh,
adjusting on the outside?
780
00:29:57,181 --> 00:29:58,690
Nah.
781
00:29:59,170 --> 00:30:01,639
I'm good. I'm good.
782
00:30:02,006 --> 00:30:04,094
You walk into a police station
asking questions about murder,
783
00:30:04,119 --> 00:30:05,609
you most certainly are not good.
784
00:30:05,649 --> 00:30:07,424
I strongly advise you
not to do anything stupid.
785
00:30:07,459 --> 00:30:09,160
Don't worry about it.
786
00:30:09,227 --> 00:30:10,414
I know exactly what I'm doing.
787
00:30:10,449 --> 00:30:11,947
Let me see your hands!
788
00:30:12,784 --> 00:30:14,418
[WOMAN WHIMPERING]
789
00:30:14,453 --> 00:30:16,020
RAZOR: I kill her,
790
00:30:16,117 --> 00:30:18,127
I go back inside forever.
791
00:30:18,230 --> 00:30:19,667
MAN: He's got a gun!
792
00:30:21,064 --> 00:30:22,980
- RAZOR: I'll kill her.
- CAPTAIN ANDERSEN: All right.
793
00:30:23,727 --> 00:30:25,047
CAPTAIN ANDERSEN: Look at me. Hey, hey!
794
00:30:25,125 --> 00:30:27,500
You don't want to do this.
You don't have to do this.
795
00:30:27,687 --> 00:30:28,987
I told you.
796
00:30:29,513 --> 00:30:30,972
I'll do anything to go back inside.
797
00:30:31,012 --> 00:30:32,515
Trust me, you're going back in.
798
00:30:32,555 --> 00:30:34,386
I'm not looking to do a short fall.
799
00:30:35,786 --> 00:30:37,486
I can't handle it out here.
800
00:30:37,666 --> 00:30:39,770
Okay. I get that, I get that.
801
00:30:39,796 --> 00:30:41,485
You got a little too much freedom.
802
00:30:41,565 --> 00:30:43,432
I felt the exact same way
after I left the Corps.
803
00:30:43,527 --> 00:30:44,983
Used to being told where to go,
804
00:30:45,008 --> 00:30:47,496
what to do, when to eat,
when to sleep. Come on.
805
00:30:47,531 --> 00:30:49,199
She shouldn't have to suffer 'cause
you're going through a crisis.
806
00:30:49,223 --> 00:30:50,597
She didn't sign up for that.
Put the gun down.
807
00:30:50,621 --> 00:30:52,755
Bitch, I don't care
what she signed up for.
808
00:30:53,139 --> 00:30:55,504
You pull that trigger, I got half a
dozen cops who are gonna light you up,
809
00:30:55,539 --> 00:30:57,514
- and I know you don't want that.
- Shut up!
810
00:30:57,868 --> 00:31:00,163
Okay. Okay.
811
00:31:01,155 --> 00:31:03,641
I just... I have one more...
one more question.
812
00:31:05,415 --> 00:31:07,198
In your previous crimes, did you...
813
00:31:07,937 --> 00:31:09,274
...use a gun?
814
00:31:09,299 --> 00:31:11,632
What? Why?
815
00:31:12,736 --> 00:31:14,462
You got your safety on.
816
00:31:14,925 --> 00:31:16,493
[GRUNTING]
817
00:31:16,860 --> 00:31:19,449
- CAPTAIN ANDERSEN: Get her!
- MAN: Come on, come on.
818
00:31:19,554 --> 00:31:20,749
CAPTAIN ANDERSEN: [GRUNTS] Get the gun.
819
00:31:20,773 --> 00:31:22,132
I got it, Captain.
820
00:31:22,157 --> 00:31:24,994
- MAN: Turn him over!
- RAZOR: [GRUNTING]
821
00:31:25,133 --> 00:31:26,969
- Holy crap.
- What?
822
00:31:27,033 --> 00:31:29,371
It's a Glock.
There's no external safety.
823
00:31:29,672 --> 00:31:31,573
You charged a live weapon.
824
00:31:31,633 --> 00:31:33,499
Told you Captain could
take care of herself.
825
00:31:33,908 --> 00:31:35,676
[DOOR OPENS]
826
00:31:35,749 --> 00:31:36,861
TIM: What the hell happened here?
827
00:31:36,885 --> 00:31:38,112
Oh, my...
828
00:31:38,250 --> 00:31:39,550
Um, did you get skunked?
829
00:31:40,361 --> 00:31:44,046
♪ ♪
830
00:31:44,526 --> 00:31:45,827
NOLAN: I don't know what to do.
831
00:31:45,861 --> 00:31:48,129
You should've seen
the look on his face.
832
00:31:48,361 --> 00:31:50,940
Trust me. I saw a version
of it in my office.
833
00:31:51,364 --> 00:31:53,326
At least your daughter has
lived with this her whole life.
834
00:31:53,375 --> 00:31:56,461
I mean, I just threw Henry
into the deep end. I had no...
835
00:31:57,940 --> 00:32:00,659
I never thought once about how
my choice was gonna affect him.
836
00:32:00,876 --> 00:32:02,744
It was so much easier
when she was younger.
837
00:32:02,878 --> 00:32:05,355
- Tell me about it.
- [BOTH CHUCKLES]
838
00:32:07,683 --> 00:32:08,950
Let this be our one and only
839
00:32:08,984 --> 00:32:11,463
heart-to-heart moment, Officer Nolan.
840
00:32:11,653 --> 00:32:12,923
John.
841
00:32:14,993 --> 00:32:16,290
Officer Nolan is fine.
842
00:32:16,695 --> 00:32:18,192
Yeah.
843
00:32:18,770 --> 00:32:20,470
[EXPLOSION]
844
00:32:20,570 --> 00:32:21,973
- What the hell was that?
- [SIREN WAILING]
845
00:32:22,060 --> 00:32:24,277
7-Adam-15, explosion on Walton
846
00:32:24,324 --> 00:32:25,746
between 29th and 30th.
847
00:32:25,806 --> 00:32:28,274
Need backup, airship, RA, LAFD.
848
00:32:28,335 --> 00:32:29,502
Send the works.
849
00:32:29,629 --> 00:32:32,964
[HORN HONKING, ALARM BLARING]
850
00:32:33,208 --> 00:32:35,588
[TIRES SCREECH]
851
00:32:35,916 --> 00:32:38,484
[HONKING, BLARING CONTINUE]
852
00:32:40,312 --> 00:32:42,850
- That's gas.
- Looks like the main's blown.
853
00:32:43,107 --> 00:32:44,751
Probably venting into that house.
854
00:32:44,920 --> 00:32:46,413
- NOLAN: You all right?
- MAN: [COUGHING]
855
00:32:46,454 --> 00:32:47,955
Is there anybody left inside?
856
00:32:48,036 --> 00:32:50,761
- MAN: [WEAKLY] Yeah.
- NOLAN: Sir.
857
00:32:51,052 --> 00:32:52,803
SGT. GREY: Hey, Nolan, without a mask,
858
00:32:52,828 --> 00:32:54,498
you won't make it 10 steps.
859
00:32:54,618 --> 00:32:56,964
You okay? You got him? Thank you.
860
00:32:57,267 --> 00:33:03,524
♪ ♪
861
00:33:04,133 --> 00:33:06,326
- Give me one.
- What would your wife say?
862
00:33:06,374 --> 00:33:07,975
Man, give me the damn rag!
863
00:33:08,087 --> 00:33:14,548
♪ ♪
864
00:33:14,674 --> 00:33:17,244
- [ALARM BEEPING]
- SGT. GREY: Check upstairs.
865
00:33:17,393 --> 00:33:19,428
♪ Colors are changing on the trees ♪
866
00:33:19,474 --> 00:33:20,941
♪ It's the greatest time of year ♪
867
00:33:21,014 --> 00:33:22,702
Is anyone here?
868
00:33:22,876 --> 00:33:26,521
♪ ♪
869
00:33:27,392 --> 00:33:29,030
[COUGHING]
870
00:33:29,304 --> 00:33:34,528
♪ ♪
871
00:33:34,937 --> 00:33:36,237
[COUGHING]
872
00:33:36,682 --> 00:33:39,613
♪ ♪
873
00:33:39,964 --> 00:33:42,677
- MAN: I got her. I got her.
- SGT. GREY: [COUGHING]
874
00:33:42,999 --> 00:33:46,282
- Is that everyone?
- I don't think so. [COUGHS]
875
00:33:46,456 --> 00:33:48,544
I saw two backpacks in there.
Wait here.
876
00:33:50,468 --> 00:33:52,331
- Let's go.
- [COUGHING]
877
00:33:52,507 --> 00:33:54,542
♪ ♪
878
00:33:54,714 --> 00:33:56,891
[ALARM BEEPING, BOTH COUGHING]
879
00:33:57,112 --> 00:34:02,503
♪ ♪
880
00:34:02,965 --> 00:34:05,099
♪ Come on along to my backyard ♪
881
00:34:05,133 --> 00:34:07,802
♪ We'll jump in a pile of leaves ♪
882
00:34:07,836 --> 00:34:09,904
♪ Bring all your friends, ♪
♪ come one and all ♪
883
00:34:09,938 --> 00:34:11,617
[MUSIC SLOWS, DISTORTS]
884
00:34:11,773 --> 00:34:13,297
[COUGHING]
885
00:34:13,477 --> 00:34:18,172
♪ ♪
886
00:34:18,359 --> 00:34:23,671
♪ ♪
887
00:34:24,033 --> 00:34:26,134
[SIRENS APPROACHING]
888
00:34:26,624 --> 00:34:28,158
NOLAN: Here you go.
889
00:34:28,338 --> 00:34:31,412
♪ ♪
890
00:34:31,620 --> 00:34:32,920
[COUGHING]
891
00:34:33,095 --> 00:34:36,234
♪ ♪
892
00:34:36,431 --> 00:34:38,132
The other police officer,
did he come out?
893
00:34:38,166 --> 00:34:39,300
WOMAN #1: No.
894
00:34:39,334 --> 00:34:40,684
- WOMAN #1: No, he didn't.
- MAN: No, Officer.
895
00:34:40,708 --> 00:34:42,476
[COUGHS]
896
00:34:45,507 --> 00:34:46,991
[ALARM BEEPING]
897
00:34:49,475 --> 00:34:51,028
Grey?
898
00:34:51,927 --> 00:34:53,794
[COUGHS]
899
00:34:54,195 --> 00:34:56,202
♪ ♪
900
00:34:56,321 --> 00:34:58,382
Grey. Grey!
901
00:34:58,468 --> 00:35:00,688
Come on, man. You've got to wake up.
902
00:35:02,113 --> 00:35:05,375
[GRUNTING]
903
00:35:05,972 --> 00:35:07,773
[COUGHING]
904
00:35:07,992 --> 00:35:10,514
Come on, Grey. [COUGHING]
905
00:35:10,714 --> 00:35:12,104
Grey!
906
00:35:12,279 --> 00:35:14,473
It got real important
that you get up, buddy!
907
00:35:14,648 --> 00:35:15,839
Grey!
908
00:35:16,386 --> 00:35:19,845
[COUGHS]
909
00:35:20,471 --> 00:35:22,054
Come on.
910
00:35:22,262 --> 00:35:23,789
Come on.
911
00:35:24,132 --> 00:35:25,491
[GRUNTS]
912
00:35:25,794 --> 00:35:27,626
Come on. Come on.
913
00:35:27,822 --> 00:35:29,795
♪ ♪
914
00:35:30,751 --> 00:35:33,609
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
915
00:35:33,867 --> 00:35:36,802
[BOTH COUGHING,
HELICOPTER BLADES WHIRRING]
916
00:35:36,952 --> 00:35:42,413
♪ ♪
917
00:35:43,362 --> 00:35:45,239
Oh, man.
918
00:35:45,392 --> 00:35:49,951
♪ ♪
919
00:35:51,384 --> 00:35:53,506
Let me guess. You have another
complaint you'd like to file.
920
00:35:53,546 --> 00:35:56,255
No more complaints. I promise.
921
00:35:56,474 --> 00:35:58,535
WESLEY: Look, I graduated
from Whittier Law School.
922
00:35:58,692 --> 00:36:01,037
Night classes, paid my own way.
923
00:36:01,228 --> 00:36:02,995
Needless to say,
there was never gonna be
924
00:36:03,029 --> 00:36:05,535
a-a fancy downtown firm
at the end of that rainbow.
925
00:36:05,565 --> 00:36:07,577
This feels like another thing
you're trying to blame on me.
926
00:36:07,610 --> 00:36:09,768
Not at all.
No, I like renting an office
927
00:36:09,803 --> 00:36:11,756
above an Ethiopian restaurant.
928
00:36:11,958 --> 00:36:13,576
Look, I'm scrappy, okay?
929
00:36:13,640 --> 00:36:15,808
I really love representing
the little guy.
930
00:36:16,086 --> 00:36:17,676
But...
931
00:36:17,832 --> 00:36:19,845
today, my tenacity...
932
00:36:20,156 --> 00:36:22,480
- it clouded my judgment.
- Are you trying to argue an apology?
933
00:36:22,577 --> 00:36:23,996
No. I'm sorry.
934
00:36:24,021 --> 00:36:25,276
You were trying to help me,
935
00:36:25,301 --> 00:36:26,723
even though you really didn't want to,
936
00:36:26,763 --> 00:36:29,021
and I appreciate that.
937
00:36:29,333 --> 00:36:32,008
So thank you for getting
my briefcase back.
938
00:36:33,727 --> 00:36:34,994
You're welcome.
939
00:36:35,028 --> 00:36:37,196
And I'd like to take you to dinner.
940
00:36:37,337 --> 00:36:38,765
Let me guess... Ethiopian?
941
00:36:38,812 --> 00:36:40,465
God, no, that place is a dump.
942
00:36:40,504 --> 00:36:41,753
[CHUCKLES]
943
00:36:42,018 --> 00:36:44,476
♪ ♪
944
00:36:44,738 --> 00:36:46,792
Do you own a nice suit?
945
00:36:47,498 --> 00:36:49,208
No, a nice suit.
946
00:36:49,500 --> 00:36:51,346
Yeah. Why?
947
00:36:51,578 --> 00:36:54,628
I need a date for my brother's
wedding next Saturday.
948
00:36:54,734 --> 00:36:56,165
It's bold for a first date.
949
00:36:56,231 --> 00:36:57,751
Yeah.
950
00:36:58,051 --> 00:36:59,893
Maybe it should be our second.
951
00:37:00,954 --> 00:37:02,154
Buy me a drink?
952
00:37:02,280 --> 00:37:04,603
- I would love to.
- All right.
953
00:37:06,469 --> 00:37:08,069
DOMINIQUE: You sure
you're feeling okay?
954
00:37:08,173 --> 00:37:09,750
Yeah, yeah.
955
00:37:10,063 --> 00:37:11,997
But maybe you can help me explain
956
00:37:12,032 --> 00:37:14,199
- what happened to your mother.
- Yeah. [LAUGHS]
957
00:37:14,234 --> 00:37:16,361
But we should probably stop
for flowers on the way home.
958
00:37:16,461 --> 00:37:17,876
I'm driving.
959
00:37:18,403 --> 00:37:19,515
[SIGHS]
960
00:37:19,559 --> 00:37:21,526
And your Macrobiology grade?
961
00:37:21,848 --> 00:37:24,441
Definitely should save that
conversation for another day.
962
00:37:24,548 --> 00:37:26,378
♪ Starin' at a place unknown ♪
963
00:37:26,413 --> 00:37:28,516
♪ Nowhere's harder ♪
964
00:37:28,815 --> 00:37:31,146
♪ Nowhere's harder ♪
965
00:37:31,405 --> 00:37:34,927
♪ ♪
966
00:37:35,537 --> 00:37:37,551
- Hey.
- I'm not talking to you.
967
00:37:37,771 --> 00:37:39,471
I shouldn't have left you.
968
00:37:41,161 --> 00:37:42,569
♪ Begging you please... ♪
969
00:37:42,615 --> 00:37:44,482
Yeah. You should have.
970
00:37:45,659 --> 00:37:47,626
- I was an ass.
- Yeah, you were.
971
00:37:47,781 --> 00:37:49,673
♪ No, it's not enough ♪
972
00:37:50,133 --> 00:37:51,355
Go on.
973
00:37:51,475 --> 00:37:53,772
♪ An ode that we sing is bittersweet ♪
974
00:37:53,807 --> 00:37:57,440
I-I still see you as
the rookie I trained.
975
00:37:57,744 --> 00:37:59,712
But you're not that anymore.
976
00:37:59,922 --> 00:38:02,363
You're gonna be one kick-ass detective.
977
00:38:02,489 --> 00:38:04,022
Thanks.
978
00:38:04,591 --> 00:38:06,795
But I'm gonna take a beat
on that last part.
979
00:38:06,868 --> 00:38:08,889
Since when? You... You got the Tap.
980
00:38:08,914 --> 00:38:10,842
Yeah, I know. I just... I...
981
00:38:10,918 --> 00:38:13,457
I'm not ready to give up patrol yet.
982
00:38:13,727 --> 00:38:16,862
And I still have things
I want to accomplish as a P3.
983
00:38:17,221 --> 00:38:20,108
- And a rookie to train.
- And you'll miss the streets.
984
00:38:20,467 --> 00:38:23,668
- Yeah, maybe I will.
- ♪ Starin' at the West Coast ♪
985
00:38:23,803 --> 00:38:25,370
♪ Starin' at a place unknown ♪
986
00:38:25,423 --> 00:38:26,905
Don't tell me I just passed
987
00:38:26,940 --> 00:38:29,108
some ridiculous Tim Bradford test.
988
00:38:29,375 --> 00:38:31,710
- I won't.
- ♪ Nowhere's harder ♪
989
00:38:31,945 --> 00:38:33,441
But you did.
990
00:38:33,566 --> 00:38:35,567
- Hey.
- ♪ Starin' at a place unknown ♪
991
00:38:35,855 --> 00:38:37,922
- TALIA: Tomato juice.
- ♪ Nowhere's harder ♪
992
00:38:37,951 --> 00:38:39,785
You still smell really, really bad.
993
00:38:39,819 --> 00:38:41,854
♪ ♪
994
00:38:41,888 --> 00:38:43,822
[CHUCKLES]
995
00:38:43,857 --> 00:38:50,504
♪ ♪
996
00:38:51,638 --> 00:38:55,143
♪ Lifting my hopes again ♪
997
00:38:55,735 --> 00:38:57,436
♪ But there's no more room to pretend ♪
998
00:38:57,856 --> 00:38:59,972
Hey. Is this a bad time?
999
00:39:00,220 --> 00:39:01,554
No. Come in.
1000
00:39:01,579 --> 00:39:03,776
♪ Now that I see the end ♪
1001
00:39:03,810 --> 00:39:06,145
I just wanted to say I really enjoyed
1002
00:39:06,179 --> 00:39:07,846
riding patrol with you today.
1003
00:39:08,023 --> 00:39:09,336
LUCY: I learned a lot,
1004
00:39:09,388 --> 00:39:11,890
LUCY: and it wasn't
just about police work.
1005
00:39:12,018 --> 00:39:15,710
Um, I'm really sorry if I let you down.
1006
00:39:15,790 --> 00:39:17,456
Officer Chen,
1007
00:39:17,538 --> 00:39:19,458
you know why I chose
to ride with you today?
1008
00:39:19,771 --> 00:39:21,160
No, ma'am.
1009
00:39:21,194 --> 00:39:23,195
♪ Starin' at the West Coast ♪
1010
00:39:23,323 --> 00:39:25,598
Because you impress me.
1011
00:39:26,282 --> 00:39:27,366
Don't get me wrong.
1012
00:39:27,400 --> 00:39:29,363
You've got a lot to learn.
1013
00:39:30,003 --> 00:39:32,304
But I'm proud to have you
under my command.
1014
00:39:32,511 --> 00:39:34,006
And I'd ride with you any day.
1015
00:39:34,040 --> 00:39:36,475
♪ Starin' at a place unknown ♪
1016
00:39:36,509 --> 00:39:38,654
- ♪ Nowhere's harder ♪
♪ - Thank you. ♪
1017
00:39:38,912 --> 00:39:41,216
- ♪ Nowhere's harder ♪
♪ - See you tomorrow. ♪
1018
00:39:41,414 --> 00:39:46,218
♪ Starin' at the West Coast, ♪
♪ starin' at a place unknown ♪
1019
00:39:46,243 --> 00:39:47,574
♪ Nowhere's harder ♪
1020
00:39:47,599 --> 00:39:48,761
NOLAN: I love my job.
1021
00:39:48,786 --> 00:39:51,354
I mean, I truly love my job,
1022
00:39:51,379 --> 00:39:53,822
and I believe in what I'm doing.
1023
00:39:54,994 --> 00:39:57,839
Henry, I love you more, and
if you can't handle my job...
1024
00:39:57,864 --> 00:39:59,779
Dad, stop.
1025
00:40:00,219 --> 00:40:03,035
I would never ask you
to walk away from this.
1026
00:40:03,249 --> 00:40:06,081
I'm not asking for specifics, but...
1027
00:40:06,388 --> 00:40:09,076
I need to know you're okay.
1028
00:40:09,736 --> 00:40:12,233
And the son becomes the father.
1029
00:40:12,625 --> 00:40:15,039
We're like a real-life
Cat Stevens song.
1030
00:40:16,623 --> 00:40:18,016
Before your time.
1031
00:40:18,216 --> 00:40:20,018
How 'bout this?
1032
00:40:20,193 --> 00:40:21,553
At the end of every shift,
1033
00:40:21,588 --> 00:40:24,189
I send you a text
to let you know I'm okay.
1034
00:40:24,436 --> 00:40:26,291
So like a-a safe word.
1035
00:40:26,345 --> 00:40:27,433
Exactly.
1036
00:40:27,458 --> 00:40:29,528
No. Wait.
1037
00:40:29,664 --> 00:40:30,965
How do you know about safe words?
1038
00:40:30,990 --> 00:40:32,264
Hm. You really want to know?
1039
00:40:32,298 --> 00:40:34,800
- No. Abort.
- [CHUCKLES]
1040
00:40:34,973 --> 00:40:37,306
All right, then, what's
our word gonna be?
1041
00:40:38,730 --> 00:40:40,123
Turducken.
1042
00:40:41,600 --> 00:40:42,903
Perfect.
1043
00:40:44,904 --> 00:40:46,338
Oh, man.
1044
00:40:47,071 --> 00:40:48,939
That poor cat.
1045
00:40:49,073 --> 00:40:51,940
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com