1
00:00:08,500 --> 00:00:10,007
چرت نزدی، نه؟
2
00:00:10,044 --> 00:00:11,376
وقت نداشتم
3
00:00:11,546 --> 00:00:13,265
باید یه خونه جدید پیدا کنم
4
00:00:13,281 --> 00:00:14,484
بهونه نیار، سرباز
5
00:00:14,521 --> 00:00:16,487
نکتهی کلیدی شیفت شب چرت زدنه
6
00:00:16,708 --> 00:00:19,008
نه کمتر از ۲۰ دقیقه
نه بیشتر از ۴۰ دقیقه
7
00:00:19,154 --> 00:00:20,555
ولی، هی، اگه حال میکنی که
8
00:00:20,591 --> 00:00:21,773
...به درایت بنیادی من توجهی نکنی
9
00:00:21,810 --> 00:00:23,143
دارن میندازنم بیرون
10
00:00:23,180 --> 00:00:25,313
و تقصیر کیه؟-
تقصیر من که نیست-
11
00:00:25,460 --> 00:00:27,426
دارن ساختمون منو به آپارتمان تغییر میدن
12
00:00:27,462 --> 00:00:28,828
وقتی آدم بخواد یه محله کارگر نشین رو
13
00:00:28,865 --> 00:00:30,735
سر و سامون بده این اتفاق میفته
14
00:00:40,726 --> 00:00:42,274
اون چه کوفتیه؟
15
00:00:42,437 --> 00:00:43,743
چی؟
16
00:00:43,778 --> 00:00:45,304
اون
17
00:00:50,688 --> 00:00:52,621
یه بابایی که ماسک زده بود
اونجا واستاده بود
18
00:00:52,658 --> 00:00:54,186
حدود دو متر و ده قد داشت
19
00:00:57,283 --> 00:00:59,835
من دیدمش. همونجا بود
20
00:00:59,872 --> 00:01:01,188
سرباز، اگه منو به خاطر یه توهم
21
00:01:01,225 --> 00:01:04,872
...وادار کنی از این ماشین پیاده بشم
22
00:01:19,246 --> 00:01:20,679
...چی
23
00:01:23,818 --> 00:01:25,817
خدایا، درست همینجا بود
24
00:01:27,657 --> 00:01:29,548
وقت خیال بافی تمومه
25
00:01:41,969 --> 00:01:43,536
!ایست! پلیس
26
00:01:59,209 --> 00:02:00,970
تیم؟
27
00:02:13,770 --> 00:02:15,150
بیا اینور
28
00:02:17,337 --> 00:02:18,804
!بیا اینور
29
00:02:23,276 --> 00:02:24,978
دستات جایی باشه که ببینمشون
30
00:02:27,113 --> 00:02:29,413
آروم ماسک رو بردار
31
00:02:29,738 --> 00:02:31,337
آروم
32
00:02:40,181 --> 00:02:43,060
به شیفت شب خوش اومدی، سرکار چن
33
00:02:43,096 --> 00:02:45,062
اوه، خدای من
34
00:02:50,259 --> 00:02:51,935
نه، نه
35
00:02:52,000 --> 00:02:56,000
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-|
36
00:02:56,050 --> 00:02:59,000
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
37
00:02:59,050 --> 00:02:03,000
:مترجم
.:: محمد مسعودی ::.
38
00:03:03,148 --> 00:03:05,337
هی. خوشحالی که برگشتی شیفت روز؟
39
00:03:05,374 --> 00:03:06,611
وای خدا، آره
40
00:03:06,648 --> 00:03:08,486
...نمیدونم شنیدی یا نه، ولی
41
00:03:10,267 --> 00:03:12,935
تیم تیشرتش رو ساخته-
معلومه-
42
00:03:13,025 --> 00:03:15,425
خب، میدونی، فقط صبر کن تا نوبت تو بشه
43
00:03:15,460 --> 00:03:16,970
سرکار "به ده نکشیده خر و پُفم هواست"
44
00:03:17,007 --> 00:03:18,940
چی میتونم بگم: من سحر خیزم
45
00:03:22,688 --> 00:03:24,636
صبر به خیر-
کلهی صبح اینجایی-
46
00:03:24,673 --> 00:03:26,220
اگه کلهی صبح نیای، دیرت میشه
47
00:03:26,257 --> 00:03:27,571
این یه ضرب المثل مسخرهست
48
00:03:27,606 --> 00:03:29,272
اون چشه؟
49
00:03:29,307 --> 00:03:30,597
!منم تیشرت خودمو پوشیدم
50
00:03:30,634 --> 00:03:31,900
...قضیه تیشرت نیست
51
00:03:31,937 --> 00:03:33,069
گرچه، روی اعصابه
52
00:03:33,106 --> 00:03:34,564
نمیتونم خونه پیدا کنم
53
00:03:34,601 --> 00:03:35,931
آدم همیشه میتونه برگرده خونهش
54
00:03:35,968 --> 00:03:37,446
نه، واقعا نمیتونم برگردم
55
00:03:37,481 --> 00:03:38,657
یا میتونی بری خونهی نولان
56
00:03:38,694 --> 00:03:40,481
اون توی یه عمارت زندگی میکنه-
هی، اون یه عمارت نیست-
57
00:03:40,518 --> 00:03:43,064
منزل مهمان یه عمارته
58
00:03:43,156 --> 00:03:45,490
ولی اگه بخوای میتونی روی مبل بخوابی
59
00:03:45,681 --> 00:03:48,626
آره، ممنون
ولی تصمیم دارم یه خونهی
60
00:03:48,663 --> 00:03:51,572
زیبا، تمیز و قیمت مناسب پیدا کنم
حتی اگه این کار منو بکشه
61
00:03:52,681 --> 00:03:54,363
یه عمارت نیست
62
00:04:02,112 --> 00:04:03,915
اوه، نه، سرکار نولان
63
00:04:04,068 --> 00:04:06,314
جلسهی توجیهیِ امروز صبح دست شما رو میبوسه
64
00:04:06,983 --> 00:04:08,883
قربان؟
65
00:04:08,980 --> 00:04:10,579
لکنت زبون که نداشتم. برو اون بالا
66
00:04:20,282 --> 00:04:23,124
حالا چی؟-
تخته رو بردار-
67
00:04:24,001 --> 00:04:27,375
:تذکر غیر رسمی به تمام بخشها از طرف رئیس پلیس"
68
00:04:27,626 --> 00:04:30,551
شکایات در مورد حق امتیازگیری افسران پلیس
در طی چند ماه اخیر
69
00:04:30,588 --> 00:04:33,895
افزایش چشمگیری داشته..." قربان؟
70
00:04:33,955 --> 00:04:37,120
میدونی یعنی چی؟
حق امتیازگیری افسران پلیس؟
71
00:04:37,157 --> 00:04:40,067
گمونم به امتیازات غیر قانونی ربط داره
72
00:04:40,104 --> 00:04:41,754
غذای مجانی، از اینجور چیزا
73
00:04:41,791 --> 00:04:44,629
و سیاست پلیس لس آنجلس در رابطه با انعام چیه؟
74
00:04:47,934 --> 00:04:51,676
هیچ افسری نباید هیچ گونه انعام، کادو، هدیه دریافت کنه
75
00:04:51,713 --> 00:04:54,067
یا چشم داشتی نسبت به اینا داشته باشه
چرا که ممکنه منجر به این بشه
76
00:04:54,104 --> 00:04:57,224
یا اینطور برداشت بشه که
وجهیست در قبال اعمال نفوذ
77
00:04:57,259 --> 00:05:02,562
جهت دهی مغرضانه، یا هدایت روند یه تحقیقات
یا اجرای عدالت برای جرایم قابل مجازات
78
00:05:03,105 --> 00:05:04,871
طیب الله انفاسکم
79
00:05:05,631 --> 00:05:10,004
چن، وست، میشه لطفا برید پیش سرکار نولان؟
80
00:05:16,278 --> 00:05:19,168
افسران آموزشتون این سیاست رو باهاتون مطرح کردن؟
81
00:05:19,314 --> 00:05:21,331
بله، قربان-
و برداشتتون چی بوده؟-
82
00:05:21,413 --> 00:05:25,290
قربان، اجازه هست؟-
به نظر بوی لاپوشونی میاد-
83
00:05:25,337 --> 00:05:27,203
نه، قربان
من و سربازم
84
00:05:27,240 --> 00:05:28,560
شرافت رو سرلوحه کارمون قرار دادیم
85
00:05:28,596 --> 00:05:30,507
ولی کاسبها دوست دارن
پلیس دور و برشون باشه
86
00:05:30,546 --> 00:05:32,259
یه غذای نصف قیمت اونم هر از گاهی
87
00:05:32,294 --> 00:05:33,732
فقط جزء روابط اجتماعیه
88
00:05:33,827 --> 00:05:35,595
به این معنی نیست که واسهشون استثناء قائل میشیم
89
00:05:35,631 --> 00:05:37,271
تو هم با این موافقی، سرکار بیشاپ؟
90
00:05:37,350 --> 00:05:40,163
نمیگم تا حالا اصلا یه فنجون قهوهی مجانی رو قبول نکردم
91
00:05:40,200 --> 00:05:42,850
ولی معمولا به ندرته، نه خیلی معمول
92
00:05:43,452 --> 00:05:45,391
تو چطور، سرکار نولان؟
93
00:05:45,554 --> 00:05:47,225
من وارد این شغل شدم که به مردم کمک کنم
94
00:05:47,262 --> 00:05:49,240
نه که به خودم کمک کنم چیز مجانی گیر بیارم
95
00:05:49,788 --> 00:05:51,744
نطق قشنگی بود
...یه مشت پرت و پلاست، ولی
96
00:05:53,380 --> 00:05:55,233
نیست-
جدی؟-
97
00:05:55,289 --> 00:05:58,552
تو ارزش متعارف بازار واسه اون خونهی ساحلی
که توش زندگی میکنی رو پرداخت میکنی؟
98
00:05:58,704 --> 00:06:00,539
نه، قربان
ولی من وقتی بن نیست
99
00:06:00,576 --> 00:06:02,176
حکم سرایدار خونهی اصلی رو دارم
100
00:06:02,213 --> 00:06:04,801
پس اساسا من به جای اجاره دادن
خدمت ارائه میدم
101
00:06:04,838 --> 00:06:07,940
و وقتی این بده بستون کافی نباشه چی میشه؟
102
00:06:08,263 --> 00:06:10,934
و رفیقت جریمه بشه، یا... یا بدتر؟
103
00:06:10,971 --> 00:06:12,571
اون وقت باید تقاص کاراش رو پس بده
104
00:06:12,767 --> 00:06:14,294
باشه
105
00:06:14,567 --> 00:06:16,403
جانبداری و لطف کردن یه سیر قهقراییه، جماعت
106
00:06:16,473 --> 00:06:17,910
همینطور چیزای مجانی
107
00:06:18,011 --> 00:06:21,312
ببینین، دوست دارم اینجا واقع بین باشیم
108
00:06:21,542 --> 00:06:24,381
قانون یه ظاهر داره یه باطن
109
00:06:24,491 --> 00:06:26,991
وظیفه شماست که فرقش رو تشخیص بدین
110
00:06:27,215 --> 00:06:28,647
...ولی اشتباه نکنبن
111
00:06:28,857 --> 00:06:32,184
شما به عنوان افسر پلیس قدرت دارین
112
00:06:32,390 --> 00:06:34,208
معمولا دوست داریم روی قدرت
113
00:06:34,245 --> 00:06:36,199
اسلحهتون تمرکز کنیم
114
00:06:36,691 --> 00:06:39,194
ولی قدرتی که نشانتون داره
115
00:06:39,231 --> 00:06:41,327
میتونه به همون اندازه خطرناک باشه
116
00:06:42,474 --> 00:06:45,227
همین دیگه. بسیارخب، بچهها
به امان خدا
117
00:06:48,231 --> 00:06:51,232
واحد ۷-آدام-۱۹، سرقت از کلینیک وستساید فرتیلیتی
118
00:06:51,315 --> 00:06:53,042
از وقتی من با تو بودم
119
00:06:53,079 --> 00:06:55,707
ما هیچ چیز مجانیای رو قبول نکردیم
پس چرا با گری مخالفت کردی؟
120
00:06:55,742 --> 00:06:57,487
چون قوانین سفت و سختی مثل اون احمقانه هستن
121
00:06:57,573 --> 00:06:59,415
کاری که ما میکنیم بدون عواقب نیست
122
00:06:59,522 --> 00:07:01,330
عواقب هم اقداماتی رو در پی داره
123
00:07:01,414 --> 00:07:03,108
برعکسش نیست
124
00:07:03,337 --> 00:07:06,051
پلیس. کسی اینجاست؟
125
00:07:06,134 --> 00:07:08,883
بله. ازمون سرقت شده
126
00:07:08,939 --> 00:07:10,132
خودم میبینم
127
00:07:10,169 --> 00:07:12,457
اخیرا توی محله کلی سرقت رخ داده
128
00:07:12,606 --> 00:07:14,848
اغلب معتادها بودن
که دنبال خرت و پرت واسه فروختن بودن
129
00:07:14,911 --> 00:07:17,778
این کار یه معتاد نبوده
اونا جنین بردن
130
00:07:17,886 --> 00:07:19,161
این یکی واسم جدیده
131
00:07:19,198 --> 00:07:22,669
اینو به عنوان یه سرقت ثبت کنم یا آدم ربایی؟
132
00:07:22,911 --> 00:07:24,736
میخوای هشدار بچه دزدی راه بندازی؟
133
00:07:24,771 --> 00:07:26,433
سرقته-
سرکار-
134
00:07:26,497 --> 00:07:28,673
عنصر زمان اینجا خیلی حیاتیه
135
00:07:28,708 --> 00:07:30,288
بدون کنترل دمای مناسب
136
00:07:30,325 --> 00:07:31,991
اون جنینها به خطر میفتن
137
00:07:32,028 --> 00:07:33,358
نظری ندارین کی ممکنه اونا رو دزدیده باشه؟
138
00:07:33,395 --> 00:07:35,741
اونا بخشی از یه جر و بحث ناجور سر حضانت هستن
139
00:07:35,983 --> 00:07:37,282
یه زوج لزبین
140
00:07:37,358 --> 00:07:39,432
تخمکهایی که ما برداشت کردیم
...از یکی از اون خانمها بود
141
00:07:39,469 --> 00:07:40,753
مرلین تنی
142
00:07:40,790 --> 00:07:43,011
دوست دختر سابقش داره
به خاطر حضانت شکایت میکنه
143
00:07:43,048 --> 00:07:45,462
حتی با این وجود که هیچ ارتباط بیولوژیکیای نداره
144
00:07:45,499 --> 00:07:47,632
اوکی، ما اسم و آدرس جفتشون رو لازم داریم
145
00:07:47,674 --> 00:07:49,878
...البته. ولی باید بدونین
146
00:07:49,956 --> 00:07:54,164
،وقتی به مرلین زنگ زدم که بهش بگم
...اون خیلی عصبانی شد
147
00:07:54,308 --> 00:07:56,241
گفت اونو میکشه
148
00:07:59,876 --> 00:08:01,355
گواهینامه و کارت ماشین لطفا
149
00:08:01,392 --> 00:08:03,152
ببین، من واسه این کار وقت ندارم-
ببین، هیچ کس نداره-
150
00:08:03,190 --> 00:08:04,590
...ولی شما مثل باد از اون تابلو ایست گذشتی، پس
151
00:08:04,626 --> 00:08:06,590
چون پرنس چارلز داره میمیره
152
00:08:06,780 --> 00:08:08,578
ببخشید؟-
سگم-
153
00:08:08,968 --> 00:08:10,366
اون یه سگ کینگ چارلز کولیر ئه
[نوعی سگ]
154
00:08:10,403 --> 00:08:12,108
و یه پاکت کامل فندق استرالیایی خورده
155
00:08:12,145 --> 00:08:13,750
ببین، متاسفم، ولی بازم باید جریمهتون کنم
156
00:08:13,786 --> 00:08:16,225
شوخی میکنی
دارم اونو با عجله پیش دامپزشک میبرم
157
00:08:16,262 --> 00:08:18,621
...باید معدهش رو شست و شو بدن
اون فندقها واسه سگها سمی هستن
158
00:08:18,656 --> 00:08:20,417
ببین، درک میکنم
ولی این فقط یه دقیقه طول میکشه
159
00:08:20,453 --> 00:08:22,118
گواهینامه و کارت ماشین لطفا
160
00:08:25,670 --> 00:08:27,704
...اگه اون بمیره
161
00:08:30,697 --> 00:08:33,499
امیدوارم حال سگتون خوب بشه
روز خوش
162
00:08:33,941 --> 00:08:35,152
برو به جهنم
163
00:08:40,059 --> 00:08:43,047
فکر میکنی قبض جریمه بهترین تصمیم بود، سرکار وست؟
164
00:08:43,121 --> 00:08:44,813
امروز صبح شنیدی که گروهبان گری چی گفت
165
00:08:44,875 --> 00:08:46,711
باید هوشیار باشیم
166
00:08:46,812 --> 00:08:48,669
اگه هر کسی که عجله داره رو بیخیال بشیم
167
00:08:48,706 --> 00:08:51,033
شهر غیر قابل رانندگی میشه-
سگش داره میمیره-
168
00:08:51,070 --> 00:08:52,350
یه اخطار کفایت میکرد
169
00:08:52,386 --> 00:08:53,916
اوکی، یه سگی به اون جثه باید
170
00:08:53,953 --> 00:08:55,713
نیم کیلو فندق بخوره تا وارد حالت آتاکسی بشه
[ناهماهنگی عضلات و ماهیچه]
171
00:08:55,926 --> 00:08:57,625
اون توی محدودهی مدرسه از تابلوی ایست عبور کرد
172
00:08:57,661 --> 00:08:58,927
این یه قانون شکنی جدیه
173
00:08:58,963 --> 00:09:00,589
ما همیشهی خدا از تابلوی ایست عبور میکنیم
174
00:09:00,697 --> 00:09:03,074
و روی چمن پارک میکنیم
و خلاف جهت میرونیم
175
00:09:03,111 --> 00:09:04,914
اوکی، اون فرق داره
ما پلیس هستیم
176
00:09:04,951 --> 00:09:06,550
فقط وقتی لازمه این کارو میکنیم-
دقیقا-
177
00:09:06,587 --> 00:09:08,371
تصمیم گیری بر حسب صلاح دید
بخش مهمی از این شغله
178
00:09:08,387 --> 00:09:11,364
حتی اگه خروجی با پیروی صرف از قانون
فرق داشته باشه
179
00:09:11,401 --> 00:09:13,902
با کمال احترام، من جور دیگهای بار اومدم
180
00:09:14,194 --> 00:09:15,762
قانون قانونه
181
00:09:16,562 --> 00:09:17,694
...باورم نمیشه اونا رو بردا
182
00:09:17,730 --> 00:09:18,890
!اونا مال من هستن
183
00:09:18,927 --> 00:09:20,408
!اونا مال تو نیستن
!مال منم هستن
184
00:09:20,445 --> 00:09:22,374
!اونا رو بده من
!همین الان اونا رو بده من
185
00:09:22,411 --> 00:09:23,628
جرئت داری دوباره منو بزن
186
00:09:23,665 --> 00:09:25,338
!گوش کن، بهت گفتم اونا رو بده من-
قبل اینکه بدمشون به تو اینا رو میشکنم-
187
00:09:25,374 --> 00:09:26,669
پلیس. داریم میایم تو
188
00:09:26,705 --> 00:09:28,471
بدهشون به من-
!مال منم هستن-
189
00:09:28,506 --> 00:09:30,026
نخیر، نیستن-
هی، هی، سلاح رو بذار زمین-
190
00:09:30,062 --> 00:09:32,373
اینا جنینهای من هستن
اون از کلینیک اونا رو دزدیده
191
00:09:32,410 --> 00:09:34,116
نه، اونا تخمکهای تو هستن
192
00:09:34,153 --> 00:09:36,659
و با همدیگه اونا رو توسط یه اهدا کنندهی اسپرم بارور کردیم
193
00:09:36,714 --> 00:09:38,597
یادته؟-
آره، و قاضی حکم کرد-
194
00:09:38,634 --> 00:09:40,117
که من میتونم ازشون استفاده کنم
اینو یادته؟
195
00:09:40,152 --> 00:09:41,706
!نه اگه از بین برن
196
00:09:42,056 --> 00:09:43,956
سرکار چن، اونو بگیرش
197
00:09:44,077 --> 00:09:46,562
خانم، لولهها رو بدین من
198
00:09:46,753 --> 00:09:49,066
نه-
خواهش میکنم-
199
00:09:49,694 --> 00:09:54,257
اونا آخرین شانس من واسه اینه که
بچهی خودم رو داشته باشم
200
00:09:54,866 --> 00:09:59,183
لطفا این شانس رو از من نگیرین
201
00:09:59,603 --> 00:10:01,349
خواهش میکنم
202
00:10:02,452 --> 00:10:04,351
ما قرار بود با همدیگه بچهدار بشیم
203
00:10:05,517 --> 00:10:09,118
من تمام مدت درمان سرطان پیشت بودم
204
00:10:09,513 --> 00:10:12,155
و بعدش تو به خاطر یه مربی یوگا منو ول میکنی؟
205
00:10:12,220 --> 00:10:13,609
واستا، واستا، واستا، واستا
هی
206
00:10:13,646 --> 00:10:15,228
بهم گوش کن
207
00:10:15,619 --> 00:10:18,720
تو عصبانی هستی، باشه؟
کاملا هم حق داری که باشی
208
00:10:19,054 --> 00:10:20,492
ولی انجام این کار؟
209
00:10:20,529 --> 00:10:24,093
باعث نمیشه زندگیت به حالت قبل برگرده، باشه؟
210
00:10:24,128 --> 00:10:25,679
هیچی باعث نمیشه
211
00:10:27,098 --> 00:10:28,924
ولی اگه این کارو بکنی
212
00:10:28,961 --> 00:10:30,266
از خودت متنفر میشی
213
00:10:30,303 --> 00:10:32,969
پس اون لولهها رو بذار توی اون جعبه
214
00:10:44,943 --> 00:10:47,115
واحد ۷-آدام-۱۵، به یه تصادف خودرو اعزام بشین
215
00:10:47,150 --> 00:10:48,617
روگذر خیابان چهارم
216
00:10:48,677 --> 00:10:50,450
فکر میکنی من با زندگی کردن
توی خونهی بن به مشکل میخورم؟
217
00:10:50,649 --> 00:10:51,815
احتمالا
218
00:10:52,045 --> 00:10:53,455
خودت پرسیدی
219
00:10:53,490 --> 00:10:55,524
آره، ولی چیزی که به گروهبان گری گفتم رو جدی گفتم
220
00:10:55,559 --> 00:10:57,349
اگه ازم درخواست لطفی داشته باشه، من جواب رد میدم
221
00:10:57,386 --> 00:10:59,178
اوکی، ولی اصلا چرا خودت رو
توی اون موقعیت قرار بدی؟
222
00:10:59,215 --> 00:11:01,458
اگه من جات بودم، باید خرج خودم رو میدادم
223
00:11:01,495 --> 00:11:02,760
مثل یه آدم بالغ
224
00:11:03,374 --> 00:11:04,695
راننده خوبه؟
225
00:11:04,732 --> 00:11:06,300
پهلوی چپش چاقو خورده
226
00:11:06,336 --> 00:11:08,357
به نظر بیهوش شده
بعدش توی تصادف سرش ضربه خورده
227
00:11:08,394 --> 00:11:10,094
کارت شناساییای؟-
من چیزی پیدا نکردم-
228
00:11:10,131 --> 00:11:12,016
...مرکز، میخوام این پلاک رو بررسی کنین
229
00:11:12,053 --> 00:11:14,607
پنج فرانک ویکتور آلفا دو هفت
230
00:11:14,644 --> 00:11:16,623
ماشین به نام متیو رودریگز ثبت شده
231
00:11:16,660 --> 00:11:20,219
تاریخ تولد... ۱۹۹۰/۷/۷-
دریافت شد-
232
00:11:20,256 --> 00:11:22,656
یه واحد دیگه واسه گزارش تصادف
به موقعیت ما ارسال کنین
233
00:11:22,785 --> 00:11:25,303
به نظر میاد آقای رودریگز قربانی یه تهاجم بوده
234
00:11:25,340 --> 00:11:26,920
ما آمبولانس رو تا بیمارستان همراهی میکنیم
235
00:11:26,956 --> 00:11:28,951
ما دنبالتون میایم-
حله-
236
00:11:29,112 --> 00:11:31,146
اون یارو تنهایی رانندگی نمیکرده که چاقو خورده
237
00:11:31,183 --> 00:11:33,484
پس یا قبل اینکه سوار ماشین بشه چاقو خورده
238
00:11:33,556 --> 00:11:36,178
یا کسی که بهش حمله کرده
بعد از تصادف فلنگ رو بسته
239
00:11:37,881 --> 00:11:39,240
...باید اعتراف کنم
240
00:11:39,277 --> 00:11:40,881
فکر میکردم توی این شغل رازهای بیشتری باشه
241
00:11:40,918 --> 00:11:42,252
خوشحال باش که همچین خبرایی نیست
242
00:11:42,289 --> 00:11:43,622
چیزای ناشناخته خیلی رو اعصاب هستن
243
00:11:43,705 --> 00:11:45,271
البته، ولی بازم هر از گاهی
244
00:11:45,306 --> 00:11:47,107
آدم دلش میخواد یه معما حل کنه
245
00:11:50,701 --> 00:11:53,513
...واحد ۷-آدام-۱۵ هستم، مظنون
246
00:11:53,568 --> 00:11:55,267
قربانی... پیادهست
247
00:11:55,304 --> 00:11:57,571
تقاطع خیابان چهارم و سزار چاوز
به طرف جنوب در حرکته
248
00:12:05,694 --> 00:12:09,461
اوکی... الان واقعا دلم میخواد بدونم چه اتفاقی افتاد
249
00:12:14,009 --> 00:12:16,868
خب خودرومون به نام متیو رودریگز ثبت شده
250
00:12:16,905 --> 00:12:21,017
ولی مضروب متیو رودریگز نیست
251
00:12:21,099 --> 00:12:24,501
به نظر میاد توی سابقهی آقای رودریگز
حکم دوری از گروهها هست
252
00:12:24,536 --> 00:12:26,716
میدونی چی هستن؟-
یعنی یه قاضی بهش دستور داده-
253
00:12:26,753 --> 00:12:28,827
که با اعضای گروهها همکاری نکنه
لباس و رنگ اونا رو نپوشه
254
00:12:28,864 --> 00:12:29,864
یا به محلهشون نره
255
00:12:29,901 --> 00:12:31,406
احتمالش هست که همچین آدمی
256
00:12:31,443 --> 00:12:32,849
به چاقو خوردن فرد مجهول الهویهمون مرتبط باشه
257
00:12:32,886 --> 00:12:34,411
فکر میکردم افسران باید
258
00:12:34,446 --> 00:12:36,279
نظریه پردازی نکنن-
بین نظریه پردازی-
259
00:12:36,314 --> 00:12:38,727
و یه سناریو محتمل فرق زیادی هست
260
00:12:38,915 --> 00:12:40,318
که چیه؟
اوه، بذار حدس بزنم
261
00:12:40,385 --> 00:12:42,519
وقتی تو بگی، یه سناریو محتمله
262
00:12:42,664 --> 00:12:44,831
سرکار نولان، هنوزم واست امید هست
263
00:12:45,173 --> 00:12:47,390
خب حالا بیا یه سری به آقای رودریگز بزنیم
264
00:12:47,426 --> 00:12:50,259
و ببینیم اون میتونه جریان مضروبمون رو
شفافسازی کنه یا نه
265
00:12:50,296 --> 00:12:53,071
واحد ۷-آدام-۷، به یه تماس
در مورد حبس غیر قانونی پاسخ بدین
266
00:12:53,108 --> 00:12:54,641
پلاک ۹۷۴، خیابان اوکامپو
267
00:12:54,677 --> 00:12:56,030
سلام. شما مدیر هستین؟
268
00:12:56,067 --> 00:12:57,327
!هی، منو از اینجا بیارین بیرون-
بله، سلام-
269
00:12:57,363 --> 00:12:59,280
جناب، تماسی با ما گرفته شده
مبنی بر اینکه یکی از مشتریان شما
270
00:12:59,317 --> 00:13:00,537
برخلاف خواست خودش محبوس شده
271
00:13:00,574 --> 00:13:02,472
اون یه مشتری نیست
اون یه دغل بازه
272
00:13:02,509 --> 00:13:03,815
ببخشید؟-
این یارو-
273
00:13:03,852 --> 00:13:05,710
با زنا قرار میذاره
274
00:13:05,771 --> 00:13:08,172
ولخرجی میکنه، و بعد از در پشتی یواشکی خارج میشه
275
00:13:08,209 --> 00:13:10,250
توی تمام رستورانهای این محله
این کارو میکرده
276
00:13:10,286 --> 00:13:11,819
سعی کرد سر اون زن بیچاره که اونجایه
این بلا رو بیاره
277
00:13:11,854 --> 00:13:13,314
ولی یکی از کارکنان آشپزخونهمون مچش رو گرفت
278
00:13:13,351 --> 00:13:15,176
و اونو توی سردخونه زندانی کرد
279
00:13:15,425 --> 00:13:17,425
یه لحظه ما رو تنها بذارین
280
00:13:22,112 --> 00:13:24,178
به نظر میاد روز خیلی بدی دارین
281
00:13:24,293 --> 00:13:26,758
نرمافزار تیندر(دوست یابی) بیهوده و مزخرفه
282
00:13:26,872 --> 00:13:28,405
نرمافزارهای قرار عاشقانه همهشون بد هستن
283
00:13:28,504 --> 00:13:31,571
اون یه بطری شراب ۵۰۰ دلاری واسه ناهار سفارش داد
284
00:13:31,607 --> 00:13:33,806
و بعد ظرف انواع خوراکهای پروتئینی و گوشتی
285
00:13:33,842 --> 00:13:36,743
و یه بشقاب پنیر
و اون خوراک استیک
286
00:13:37,344 --> 00:13:40,847
و صورت حساب ۶۸۰ دلار شده
287
00:13:41,037 --> 00:13:43,403
نمیدونم چطور باید این ماه اجاره خونهم رو بدم
288
00:13:43,685 --> 00:13:45,712
دسر سفارش ندادین؟
289
00:13:46,172 --> 00:13:48,306
نه-
بفرمایین یه چیزی سفارش بدین-
290
00:13:48,490 --> 00:13:51,491
شاید بهتره دو تا سفارش بدین-
واسه چی؟-
291
00:13:51,672 --> 00:13:53,567
ببین، میدونم داری چیکار میکنی
292
00:13:54,008 --> 00:13:55,493
اگه صورت حساب رو به ۷۰۰ دلار برسونه
293
00:13:55,530 --> 00:13:56,798
میتونیم دوست پسرش رو متهم به ارتکاب جرم کنیم
294
00:13:56,835 --> 00:13:58,055
احسنت، سرکار وست
295
00:13:58,120 --> 00:13:59,769
وظیفهی ما نیست که مداخله کنیم
296
00:13:59,806 --> 00:14:00,860
و نتیجه رو تغییر بدیم
297
00:14:00,897 --> 00:14:03,229
داری واسه کار پلیسی واسم سخنرانی میکنی، سرباز؟
298
00:14:03,538 --> 00:14:05,471
...نه. ولی بازم-
ولی بی ولی-
299
00:14:05,584 --> 00:14:07,417
برو سور چرونمون رو دستگیر کن
300
00:14:11,546 --> 00:14:13,179
حتما دسر کریم بروله رو سفارش بدین
301
00:14:15,409 --> 00:14:17,120
بهترین کریم بروله توی شهره
302
00:14:18,372 --> 00:14:21,006
واقعا؟
اصلا با این قضیه مشکلی نداری؟
303
00:14:21,222 --> 00:14:22,521
پای سوزان واسه پرداخت صورت حساب گیر نیست
304
00:14:22,557 --> 00:14:24,390
چرا که صاحبان رستوران میتونن
مورد رو به عنوان یه سرقت گزارش کنن
305
00:14:24,425 --> 00:14:25,858
تنها کسی که تقاص این جرم رو پس میده
306
00:14:25,894 --> 00:14:27,313
این دیوثه که مرتکب این جرم شده
307
00:14:27,441 --> 00:14:30,802
این باطن قانونه
حالا یه قاشق بخور
308
00:14:30,839 --> 00:14:32,167
نه، نمی... نمیخوام
309
00:14:32,204 --> 00:14:33,965
بیخیال، از خر شیطون بیا پایین
و یکم بخور
310
00:14:34,001 --> 00:14:36,335
...نه. به نظرم این
311
00:14:36,370 --> 00:14:37,636
...فقط
312
00:14:37,672 --> 00:14:39,338
فقط یه قاشق
313
00:14:44,044 --> 00:14:45,602
بهت که گفتم
314
00:14:47,331 --> 00:14:49,331
متیو رودریگز، پلیس
باز کن
315
00:14:49,733 --> 00:14:51,115
نولان
316
00:14:52,669 --> 00:14:54,069
آمادهای؟
317
00:15:00,194 --> 00:15:02,894
خب، گمونم الان میدونیم
کی به اون فرد مجهول الهویهمون چاقو زده
318
00:15:02,930 --> 00:15:04,996
به نظر ناامید میای-
نه، فقط فکر میکردم-
319
00:15:05,032 --> 00:15:07,359
ممکنه یکم کمتر... شسته رُفته باشه
320
00:15:07,396 --> 00:15:10,046
...خب، باور کن
شسته رفته کاغذ بازی اداریش هم خیلی کمتره
321
00:15:10,083 --> 00:15:14,218
واحد ۷-آدام-۱۵ هستم
یه واحد جنایی در پلاک ۴۴۵۹ خیابان برینگتون نیاز داریم
322
00:15:14,255 --> 00:15:16,891
فرد مجهول الهویهمون الان مظنون به قتله
323
00:15:21,900 --> 00:15:23,504
هنوز تموم نشده؟
324
00:15:23,541 --> 00:15:25,461
در این سطح از آموزش، باید ظرف دو دقیقه
325
00:15:25,497 --> 00:15:27,184
تمومش میکردی
مشکل چیه؟
326
00:15:27,213 --> 00:15:29,446
مطمئن نیستم چطور بنویسمش
327
00:15:29,482 --> 00:15:31,548
یه گزارش سرقت سادهست
328
00:15:31,583 --> 00:15:34,651
ساده نیست، باشه؟
ما باعث شدیم اون مورد یه ارتکاب جرم بشه
329
00:15:35,004 --> 00:15:36,444
یه چیزی که باید فقط در حد یه احضاریه میبود
330
00:15:36,480 --> 00:15:38,413
ما کاریش کردیم که آخرهفته بازداشت بشه
331
00:15:38,810 --> 00:15:41,105
و تو میخوای توی گزارش دروغ بگم
332
00:15:42,083 --> 00:15:45,062
...یادم میاد یه گزارش در مورد تو نوشتم
333
00:15:45,365 --> 00:15:47,364
...روز دوم کاریمون
334
00:15:47,497 --> 00:15:50,800
حقیقت رو در مورد بزدلیت حین تیراندازی کتمان کردم
335
00:15:51,326 --> 00:15:52,763
یادت اومد؟
336
00:15:52,912 --> 00:15:55,705
آره. و ممنونتم
337
00:15:56,076 --> 00:15:58,509
...و خودت اینو میدونی. ولی من-
ولی چی، سرباز؟-
338
00:15:58,659 --> 00:16:00,932
بیشتر از هر تازهکار دیگهای تو باید فرق بین
339
00:16:00,969 --> 00:16:02,803
ظاهر و باطن رو بدونی
340
00:16:02,953 --> 00:16:05,181
مگه اینکه فکر کنی تو از این قاعده مستثنی هستی
341
00:16:05,497 --> 00:16:07,383
تو مستثنیای، سرکار وست؟
342
00:16:07,477 --> 00:16:08,597
نه، خانم
343
00:16:08,634 --> 00:16:11,555
ولی، بفرما، خشک مقدستر از
چیزی که هستی عمل میکنی
344
00:16:11,878 --> 00:16:15,058
...یه چیزی بهم بگو
یه تیزی با خودت داری؟
345
00:16:15,281 --> 00:16:16,748
یکی از اون تیزیهای
346
00:16:16,785 --> 00:16:18,913
بجنگ واسه زندگیت، آخرین دستاویز، بکش یا بمیر"؟"
347
00:16:19,129 --> 00:16:22,174
خودت میدونی که دارم
یعنی میگم، پدرم بهم داده
348
00:16:23,183 --> 00:16:25,646
اوه، صحیح. پدرت
349
00:16:25,683 --> 00:16:29,439
...کسی که تقریبا یه کار غیر ممکن کرد
فقط اینکه این تیزی غیر قانونیه
350
00:16:29,474 --> 00:16:31,575
آره، درسته
یعنی میگم، نصف کارمندای اداره از اینا دارن
351
00:16:31,797 --> 00:16:35,078
قانون جزا، بخش ۲۰-۰-۱۲
درست پایین صفحه
352
00:16:35,509 --> 00:16:37,580
عملا این یه خنجره
353
00:16:38,107 --> 00:16:39,974
اگه حرفم رو باور نداری خودت تحقیق کن
354
00:16:41,915 --> 00:16:45,521
ببین، اگه درست باشه
دیگه تیزی حمل نمیکنم
355
00:16:45,672 --> 00:16:48,257
درس اشتباهی یاد گرفتی
356
00:16:48,586 --> 00:16:50,516
اگه نتونی فرق بین صلاحدید
و انعطاف ناپذیری رو درک نکنی
357
00:16:50,553 --> 00:16:52,394
بدجوری زمین میخوری
358
00:16:53,293 --> 00:16:55,743
و اگه این اولین چیزی نیست که پدرت بهت یاد داده
359
00:16:55,826 --> 00:16:57,437
اون در موردت کوتاهی کرده
360
00:16:59,471 --> 00:17:02,634
حالا گزارش لعنتی رو پر کن
باید برگردیم بیرون
361
00:17:05,410 --> 00:17:07,376
درست به نظر نمیاد که مرلین رو هم حبس کنیم
362
00:17:07,412 --> 00:17:08,964
اون فقط سعی داشت از جنینهاش محافظت کنه
363
00:17:09,001 --> 00:17:10,613
کاری از ما ساخته نیست
اون مرتکب تهاجم شده
364
00:17:11,071 --> 00:17:13,482
قوانین خشونت خانگی به یه دلیلی سختگیرانه هستن
365
00:17:13,736 --> 00:17:16,384
پس "عواقب اقداماتی رو در پی داره" چی شد؟
366
00:17:16,420 --> 00:17:17,920
باور کن، فقط با این یه قانون کاملا موافقم
367
00:17:18,187 --> 00:17:20,322
قبرستونها پر از زنایی هست که هنوز زنده میبودن
368
00:17:20,357 --> 00:17:22,124
اگه پلیسها مجبور میشدن که
به محض اینکه همسرشون روی اونا دست بلند کرد
369
00:17:22,159 --> 00:17:23,659
اونا رو دستگیر کنن
370
00:17:23,994 --> 00:17:26,895
این رویکرد خیلی شفافیه
371
00:17:27,275 --> 00:17:28,466
به نظر سوپرایز شدی
372
00:17:28,503 --> 00:17:30,469
قربان، شما هر روز منو سوپرایز میکنی
373
00:17:30,661 --> 00:17:32,761
آها. برو مغازه رو بنزین بزن
374
00:17:34,805 --> 00:17:36,639
سلام. اوضاع چطوره؟-
سلام-
375
00:17:36,674 --> 00:17:38,849
آره، صبح جالبی بود. تو چطور؟
376
00:17:38,886 --> 00:17:41,554
به همچنین
یه جنازه توی لنگستون توی بلوار ویلشایر پیدا کردم
377
00:17:41,863 --> 00:17:43,521
چطور بود؟-
وحشتناک-
378
00:17:43,558 --> 00:17:45,147
...یارو یه تیر صاف خورده بود به
379
00:17:45,182 --> 00:17:46,948
اوه، واستا. جسد رو نمیگم. آپارتمان رو میگم
380
00:17:47,481 --> 00:17:49,558
قشنگ بود
381
00:17:49,595 --> 00:17:51,957
به طرز شگفت آوری واسه عضو یه گروه گانگستری اعیونی بود
382
00:17:51,994 --> 00:17:53,921
واسه خودت میپرسی؟
383
00:17:54,099 --> 00:17:56,358
خب، صاحب ساختمون باید فاش کنه
که آیا کسی توی آپارتمان
384
00:17:56,393 --> 00:17:59,308
به قتل رسیده یا نه، پس ممکنه اجاره رو کم کنه
385
00:17:59,347 --> 00:18:01,238
آره، فقط یه نمه راهبرد قابل بحثی
386
00:18:01,275 --> 00:18:02,747
واسه پیدا کردن خونه برای زندگیه، نه؟
387
00:18:02,784 --> 00:18:05,700
...آره، خب، راه قدیمی به نظر جوابگو نیست، پس
388
00:18:05,805 --> 00:18:08,050
بیا بریم، سرباز
کاپتان میخواد ما رو ببینه
389
00:18:10,909 --> 00:18:13,207
تا وقتی برسی بیمارستان این حتما سر پا نگهت میداره
390
00:18:13,503 --> 00:18:15,509
کاپتان-
چه خبره؟-
391
00:18:17,814 --> 00:18:19,106
این مظنون به قتل ماست
392
00:18:19,143 --> 00:18:20,691
اون مظنون نیست، سرکار نولان
393
00:18:20,769 --> 00:18:22,349
اون یه مامور مخفی مبارزه با مواد مخدره
394
00:18:22,447 --> 00:18:23,947
رابرت اورتیز
395
00:18:24,232 --> 00:18:26,132
بابت قضیه آمبولانس متاسفم
396
00:18:30,616 --> 00:18:33,765
من تقریبا یه ساله که مخفیانه داخل "لا امه" بودم
397
00:18:33,789 --> 00:18:36,015
سعی داشتم خودم رو نزدیک شعبهای
توی محلهی بویل هایتز
398
00:18:36,052 --> 00:18:37,218
به نام اوکامپو لوکو بکنم
399
00:18:37,255 --> 00:18:39,622
اونا جریان نقدینگی رو کنترل میکنن
و بعدش پول مواد رو بسته بندی میکنن
400
00:18:39,659 --> 00:18:40,943
و برش میگردونن به مکزیک
401
00:18:40,980 --> 00:18:42,292
راجع به چقدر پول صحبت میکنیم؟
402
00:18:42,357 --> 00:18:44,363
در حال حاضر، حداقل یه میلیون دلار
403
00:18:44,400 --> 00:18:46,278
طبق شایعات امشب پول رو میفرستن
404
00:18:46,315 --> 00:18:48,224
میخواستم گزارش کنم که پوششم توسط متیو رودریگز
405
00:18:48,261 --> 00:18:50,565
که سعی کرد منو بکشه، لو رفت
406
00:18:50,602 --> 00:18:52,468
و من در دفاع از خودم بهش شلیک کردم
407
00:18:52,505 --> 00:18:54,061
بقیهش رو خودتون میدونین
408
00:18:54,098 --> 00:18:56,841
سرکار اورتیز شجاعانه داوطلب شده
که دوباره برگرده
409
00:18:56,915 --> 00:18:59,516
تا از پوششش محافظت کنه
و عملیات ما رو زمینه سازی کنه
410
00:18:59,553 --> 00:19:02,354
دیشب توی خونه بودم
چهار تا قلچماق
411
00:19:02,391 --> 00:19:04,391
از پول محافظت میکردن
قاتلان تا دندون مسلح
412
00:19:04,428 --> 00:19:05,727
کاملا مسلح میشیم
413
00:19:05,764 --> 00:19:07,485
انتهای خیابون مستقر میشیم
414
00:19:07,717 --> 00:19:09,631
وقتی اورتیز بهمون علامت داد
415
00:19:09,668 --> 00:19:11,702
مهیای یه حملهی تمام و کمال به خونه میشیم
416
00:19:11,772 --> 00:19:15,561
تازهکارها، این اولین عملیات تاکتیکی مهم شماست
417
00:19:15,881 --> 00:19:17,534
بیاید آماده باشیم
418
00:19:18,053 --> 00:19:19,428
حکم بازرسی رو خوندی؟
419
00:19:19,465 --> 00:19:21,851
بله، خانم
پلاک ۸۵۳۱، بلوار وینچستر
420
00:19:21,888 --> 00:19:23,429
عمارت مال دههی ۱۸۰۰ دورهی ویکتوریاست
421
00:19:23,466 --> 00:19:25,021
که ۵ تا اتاق خواب و دو تا دستشویی داره
422
00:19:25,058 --> 00:19:26,747
و یه منزل مهمان-
در جلویی؟-
423
00:19:26,784 --> 00:19:29,238
چوب محکم درخت بلوط با یه دستگیرهی مسی سمت راست
424
00:19:31,231 --> 00:19:33,142
مشخصات این وسیله رو میدونی، سرکار چن؟
425
00:19:33,178 --> 00:19:35,968
یه دیوارکوب مدل بلکهاوک دینامیک مخصوص عملیات ویژهست
426
00:19:37,348 --> 00:19:39,148
وزنش چقدره؟-
بیست و هفت کیلو، قربان-
427
00:19:39,184 --> 00:19:40,917
محکم نگهش دار. تو در رو میشکنی
428
00:19:40,952 --> 00:19:42,506
به تعداد ضرباتی که برای شکستن در بزنی
429
00:19:42,543 --> 00:19:44,288
باید مشروب بخری
430
00:19:44,406 --> 00:19:46,440
بررسی تجهیزات تاکتیکی رو برام بگو
431
00:19:46,569 --> 00:19:48,969
زیپ از داخل سگکهای جلیقه بسته میشه
432
00:19:49,059 --> 00:19:51,577
و بعدش؟-
...هر وسیلهی که شل باشه محکم میشه-
433
00:19:51,614 --> 00:19:53,559
جلیقه، کلاه، غیره
434
00:19:53,608 --> 00:19:55,408
نهایتا، سلاح در غلاف ران پا قرار میگیره
435
00:19:55,499 --> 00:19:57,997
بسیار عالی. سوالی نداری؟
436
00:19:58,894 --> 00:20:00,316
اگه شاشم بگیره چی؟
437
00:20:01,339 --> 00:20:02,971
نگهش میدارم. مشکلی نیست
438
00:20:07,656 --> 00:20:09,218
تمام واحدها، سی ثانیه فاصله داریم
439
00:20:09,255 --> 00:20:11,054
آماده باشید. به امون خدا
440
00:20:16,968 --> 00:20:21,307
سرکار وست، تو پوشش بده
منتظر شروع عملیات باش
441
00:20:23,072 --> 00:20:24,504
اورتیز داخله
442
00:20:24,786 --> 00:20:25,998
کدوم قبرستونی بودی؟
443
00:20:26,035 --> 00:20:27,435
رودریگز به پلیسها آمار میداد
444
00:20:27,471 --> 00:20:29,131
وقتی دستشُ رو کردم سعی کرد با چاقو منو بکشه
445
00:20:29,166 --> 00:20:30,453
واسه همین یه گلوله تو مخش کاشتم
446
00:20:30,490 --> 00:20:31,593
باید از اینجا بریم
447
00:20:31,630 --> 00:20:33,870
ممکنه اینجا رو لو داده باشه-
چطور قراره این کارو بکنیم؟-
448
00:20:33,948 --> 00:20:35,550
یه میلیون نقد داریم که منتظره جا به جاییه
449
00:20:35,587 --> 00:20:37,338
جمعش کن-
موندن اینجا خیلی خطریه-
450
00:20:37,374 --> 00:20:39,225
علامت داد. شروع کنین
451
00:21:01,579 --> 00:21:03,434
!پلیس! در رو باز کنین
452
00:21:03,471 --> 00:21:05,005
ما حکم بازرسی داریم
453
00:21:07,662 --> 00:21:09,703
مظنون فرار کرد اون پشت-
در سمت راست رو باز کن-
454
00:21:09,739 --> 00:21:11,440
!پلیس
455
00:21:11,689 --> 00:21:14,023
.در بازه
از اون پنجره فاصله بگیر
456
00:21:14,058 --> 00:21:15,725
دستات رو نشونم بده
457
00:21:17,895 --> 00:21:19,315
برو عقب وگرنه شلیک میکنم
458
00:21:19,352 --> 00:21:20,665
همین الان زانو بزن
459
00:21:20,788 --> 00:21:22,127
!امنه
460
00:21:22,190 --> 00:21:23,557
خوبی؟-
آره-
461
00:21:23,594 --> 00:21:25,580
دستا بالا
انگشتات پشت سرت
462
00:21:25,612 --> 00:21:27,987
همین الان انجامش بده
برو عقب
463
00:21:28,985 --> 00:21:32,219
!دستا بالا
انگشتات رو پشت سرت قفل کن
464
00:21:34,151 --> 00:21:36,118
تو خوبی؟-
آره. به زور-
465
00:21:36,254 --> 00:21:37,966
سر راه از سمت بیمارستان میریم
466
00:21:38,493 --> 00:21:40,724
!امنه! دارم میام بیرون
467
00:21:44,031 --> 00:21:46,597
تازهکارها... یه ماموریت مخصوص
468
00:21:46,632 --> 00:21:47,953
دنبالم بیاین
469
00:21:52,354 --> 00:21:54,899
شرمنده. خب قضیه از این قراره
470
00:21:55,125 --> 00:21:57,125
ببینین، پول شمارها و فیلم بردار
471
00:21:57,160 --> 00:21:58,475
تو راهن
472
00:21:58,537 --> 00:22:00,910
در این مدت، شما سه تا حواستون به پولها باشه
473
00:22:00,945 --> 00:22:02,912
تمام مدت دو نفر باید کنار پول باشن
474
00:22:02,947 --> 00:22:04,280
سلفی بی سلفی
475
00:22:04,948 --> 00:22:06,537
حالشو ببرین
476
00:22:11,956 --> 00:22:14,077
این پول کجا میره؟
477
00:22:14,150 --> 00:22:16,580
پول نقدی که حین تهاجم واسه کشف مواد ضبط بشه
به دایره مواد مخدر میره
478
00:22:16,617 --> 00:22:18,924
که دوباره برای ماموریتهای مخفی ازش استفاده میشه
479
00:22:19,072 --> 00:22:21,931
تا حالا این همه پول یکجا ندیده بودم
480
00:22:22,025 --> 00:22:24,018
میتونی تصور کنی؟
481
00:22:24,836 --> 00:22:28,721
...مال من بود یه ماشین میخریدم
نه، یه هلیکوپتر
482
00:22:28,769 --> 00:22:31,306
و پرواز باهاش رو یاد میگرفتم
تا از شر ترافیک راحت بشم
483
00:22:31,361 --> 00:22:34,195
آره، اولین خرید بزرگ همیشه سخته، نه؟
484
00:22:34,378 --> 00:22:35,932
اون آرایشگر توی فاکسبرگ؟
485
00:22:35,994 --> 00:22:38,428
اون توی بخت آزمایی برنده شد
یه قایق بزرگ و لاکچری خرید
486
00:22:38,471 --> 00:22:41,683
توی فریپورت به صخره کوبید
جزغاله شد
487
00:22:41,718 --> 00:22:43,190
فکر نکنم قایق ایدهی خوبی باشه
488
00:22:43,227 --> 00:22:45,193
تو چی؟
اگه مال تو بود خرج چی میکردی؟
489
00:22:45,230 --> 00:22:47,944
من این بازی رو نمیکنم
این پول مواده
490
00:22:48,069 --> 00:22:49,405
بیخیال. فقط داریم حرفش رو میزنیم
491
00:22:49,442 --> 00:22:52,209
یه میلیون دلار در خونهت سبز میشه
492
00:22:52,246 --> 00:22:53,575
چیکار میکنی؟ بگو
493
00:22:53,612 --> 00:22:56,213
و نگو که سی درصدش رو واسه مالیات کنار میذاری
494
00:22:56,500 --> 00:22:59,233
گمونم یه ماشین جدید میگیرم
495
00:22:59,270 --> 00:23:01,906
یا مسافرت میرم
496
00:23:02,312 --> 00:23:03,592
خیلی دلم میخواد یکم سفر کنم
497
00:23:03,707 --> 00:23:05,030
بذار حدس بزنم
498
00:23:05,067 --> 00:23:07,676
میری تمام ادارات پلیس سراسر دنیا رو بازدید میکنی
499
00:23:07,791 --> 00:23:09,457
تکنیکهاشون رو یاد میگیری
500
00:23:09,528 --> 00:23:10,895
نه
501
00:23:15,374 --> 00:23:18,396
من تمام شهریهی هنری رو با اون پول میدم
502
00:23:18,433 --> 00:23:19,933
فقط واسه اینکه دیگه دلشورهی
503
00:23:19,970 --> 00:23:23,338
اون وامهای دانشجویی رو نداشته باشه-
آره، خیلی مزخرفن-
504
00:23:23,498 --> 00:23:25,894
تا وقتی ۶۰ سالم بشه باید قسط وامهام رو بدم
505
00:23:25,929 --> 00:23:28,566
آره، خب، با این پول میتونستی
تمام قسطهات رو بدی
506
00:23:28,603 --> 00:23:31,517
و هنوز یه خونهی فوقالعاده کنار اقیانوس بخری
507
00:23:31,728 --> 00:23:33,603
درضمن، منم نمیتونستم یه اتاق
508
00:23:33,640 --> 00:23:34,931
توی خونهای که زندگی میکنم رو بخرم
509
00:23:34,968 --> 00:23:36,528
ولی توی فاکسبرگ یه جای مشتی
510
00:23:36,564 --> 00:23:38,032
میتونستی بخری
511
00:23:38,126 --> 00:23:40,791
بزرگترین خونه توی شهر و تازه کجاشو دیدی
512
00:23:40,932 --> 00:23:43,134
هنوز نمیتونم به مخارج زندگی توی لس آنجلس عادت کنم
513
00:23:43,171 --> 00:23:45,473
انگار باید به هر چیزی یه صفر اضافه کنی
514
00:23:45,518 --> 00:23:47,585
میدونی، تا حالا به پول بیشتر داشتن فکر نکردم
515
00:23:47,770 --> 00:23:49,717
ما همیشه به اندازه کافی داشتیم، میدونی؟
516
00:23:49,871 --> 00:23:52,363
آره. منم همین فکر رو میکردم
517
00:23:52,521 --> 00:23:55,923
تا اینکه وقتی ۹ سالم بود
پدر و مادرم ورشکست شدن
518
00:23:56,259 --> 00:23:57,758
یکی دو سال خیلی بد طول کشید
519
00:23:57,793 --> 00:23:59,426
تا اینکه دوباره سر پا شدیم
520
00:23:59,461 --> 00:24:01,049
تجربهش رو داشتم
521
00:24:01,396 --> 00:24:02,878
یقینا روزایی بوده
522
00:24:02,915 --> 00:24:04,748
که حاضر بودم واسه اینکه جلوی این همه پول بشینم
523
00:24:04,785 --> 00:24:07,753
و راحت بدستش بیارم، آدم بکشم
524
00:24:07,848 --> 00:24:09,848
هی، حتی به شوخی هم نگو
525
00:24:09,939 --> 00:24:11,939
بابام کلی داستان از پلیسهایی برام گفته
526
00:24:11,974 --> 00:24:13,420
که پول رو تو جیب خودشون گذاشتن
527
00:24:13,483 --> 00:24:15,634
خودشون رو قانع کردن که یه جرم بی قربانی بوده
528
00:24:15,671 --> 00:24:17,242
که اونا حقشونه که کمی
529
00:24:17,279 --> 00:24:19,117
پاداش اضافه به خاطر دردسرهاشون بگیرن
530
00:24:19,154 --> 00:24:20,660
اوکی. خب، آروم باش
531
00:24:20,746 --> 00:24:21,802
ما همچین کسایی نیستیم
532
00:24:21,839 --> 00:24:23,359
آره، اونا هم اول همین فکر رو میکردن
533
00:24:23,395 --> 00:24:25,062
ولی بعدش آدم یه قاشق از کریم بروله میخوره
534
00:24:25,099 --> 00:24:27,212
و تنها چیزی که بعدش متوجه میشه
اینه که داره سه تا پنج سال حبس
535
00:24:27,249 --> 00:24:28,500
به خاطر سرقت میکشه
536
00:24:28,572 --> 00:24:30,815
ببخشید. کریم بروله؟
537
00:24:31,120 --> 00:24:33,354
بیخیال-
اوه، مرد-
538
00:24:33,521 --> 00:24:34,959
چیه؟-
...من فقط-
539
00:24:34,996 --> 00:24:37,235
...من هنوزم باید بشاشم، ولی تمام اینا
540
00:24:38,466 --> 00:24:40,890
زود برمیگردم
541
00:24:43,664 --> 00:24:45,497
تمومه؟-
همین الان تموم شد-
542
00:24:45,534 --> 00:24:46,605
آدم بدا دارن میرن زندان
543
00:24:46,641 --> 00:24:47,958
اورتیز داره به بیمارستان میره
544
00:24:47,995 --> 00:24:49,667
خب داریم میریم-
شما منتظر ما نمیشین؟-
545
00:24:49,704 --> 00:24:51,669
نوچ. ولی یه مغازه رو میذاریم
546
00:24:51,706 --> 00:24:54,040
یادت باشه... شیفتمون فردا ظهر شروع میشه
547
00:24:54,108 --> 00:24:55,908
ولی بهتره زودتر بیای که
کاغذ بازیهای اداری امشب رو انجام بدی
548
00:24:55,944 --> 00:24:58,884
حله. پول شمارها زود میان؟
549
00:24:58,919 --> 00:25:00,538
اگه جات بودم لش میکردم
550
00:25:00,602 --> 00:25:02,754
اونا با سرعت خودشون کار میکنن
551
00:25:02,790 --> 00:25:05,778
...فهمیدم. دستشویی کجا
552
00:25:13,328 --> 00:25:15,294
بازم به شغل پلیسیم ادامه میدادم
553
00:25:16,236 --> 00:25:18,163
حتی اگه پول قلمبه نصیبم میشد
554
00:25:18,458 --> 00:25:20,491
جای تعجبی نداره
555
00:25:20,675 --> 00:25:23,974
میدونی، منم همینطور
556
00:25:24,221 --> 00:25:26,197
تو از وقتی به دنیا اومدی میدونستی میخوای چیکار کنی
557
00:25:26,234 --> 00:25:28,301
ولی من تازه فهمیدم
558
00:25:28,372 --> 00:25:30,973
امکان نداره الان جا بزنم
559
00:25:31,285 --> 00:25:33,030
تو چی؟
560
00:25:33,718 --> 00:25:36,775
پول داشتن باعث میشه شرایط راحتتر بشه، نه بهتر
561
00:25:36,856 --> 00:25:38,840
این که جواب نشد
562
00:25:39,259 --> 00:25:40,627
پول داشتی از شغل استعفا میدادی؟
563
00:25:40,664 --> 00:25:43,431
و فرصت سرزنش شدن روزانه توسط افسران آموزشی که
564
00:25:43,468 --> 00:25:45,201
ده سال از خودم کوچیکترن رو از دست بدم؟
565
00:25:45,398 --> 00:25:46,831
بیخیال
566
00:25:55,392 --> 00:25:56,619
بسیار خب
567
00:25:56,656 --> 00:25:59,267
افسران گریزر و ویلیامز به صحنه رسیدن
568
00:25:59,304 --> 00:26:01,670
ساعت ۱:۱۷ صبح، سه افسر یونیفرمدار رو مرخص میکنیم
569
00:26:02,047 --> 00:26:04,385
اسماتون چیه؟-
نولان، چن، وست-
570
00:26:04,424 --> 00:26:05,908
کس دیگهای وارد یا خارج نشده؟
571
00:26:05,945 --> 00:26:07,512
نه، خانم-
عالیه-
572
00:26:08,754 --> 00:26:10,787
برید. از اینجا به بعدش با ما
573
00:26:15,060 --> 00:26:16,663
میای؟
574
00:26:17,264 --> 00:26:19,998
ممکنه دیگه هیچ وقت اینقدر پول رو نبینیم
575
00:26:20,236 --> 00:26:23,069
اگه دوباره تهاجمی در کار باشه
و اونا کسی رو بخوان که بشینه
576
00:26:23,106 --> 00:26:26,542
و تا بوق سگ منتظر بمونه
من حس میکنم ما اون افرادیم
577
00:26:32,421 --> 00:26:34,252
!نولان، بیدار شو
578
00:26:34,554 --> 00:26:36,043
!نولان
579
00:26:36,459 --> 00:26:37,858
!نولان
580
00:26:47,226 --> 00:26:48,924
زیادی خوابیدم؟ شیفت ظهر شروع میشه
581
00:26:48,959 --> 00:26:50,351
کاپتان باهام تماس گرفت که تو رو زود بیارم
582
00:26:50,388 --> 00:26:51,754
واسه چی؟-
چیزی نگفت-
583
00:26:51,862 --> 00:26:53,538
به نظر بد میاد-
خوب نیست-
584
00:26:53,575 --> 00:26:55,648
...وقت دارم که-
لباس بپوش-
585
00:26:58,992 --> 00:27:00,281
چه خبره؟
586
00:27:00,335 --> 00:27:02,568
به ما گفتن سربازامون رو جمع کنیم، مثل تو
587
00:27:03,624 --> 00:27:05,023
یه مشکلی داریم
588
00:27:05,356 --> 00:27:08,671
پول شمارها بهمون میگن که ۲۵۰ هزار دلار کمه
589
00:27:08,830 --> 00:27:11,531
و شما سه تا تنها کسایی بودین
که پیش پول بودین
590
00:27:18,015 --> 00:27:20,096
خب، پول شمارها حتما اشتباهی کردن
591
00:27:20,133 --> 00:27:23,015
یه ویدئو از اونا هست که وارد گاراژ شدن
و شما سه تا رو مرخص کردن
592
00:27:23,140 --> 00:27:24,783
و بعدش پول رو شمردن
593
00:27:24,851 --> 00:27:27,202
و ۷۵۰ هزار دلار بوده، نه یه میلیون
594
00:27:27,226 --> 00:27:29,420
بذارید بهتون یادآور بشم
اخیرا یه افسر
595
00:27:29,457 --> 00:27:31,190
به خاطر اینکه از یه صحنه جرم ۷۰ دلار برداشته
596
00:27:31,241 --> 00:27:33,101
متهم به خلاف کاری درجه سه شده
597
00:27:33,268 --> 00:27:35,070
داره دو سال پشت میلهها آب خنک میخوره
598
00:27:35,111 --> 00:27:36,433
فکر میکنین چه بلایی سر پلیسی میاد
599
00:27:36,469 --> 00:27:37,847
که ربع میلیون دلار دزدیده؟
600
00:27:37,884 --> 00:27:39,056
ولی ما پول رو برنداشتیم
601
00:27:39,093 --> 00:27:41,657
شاید فرض اولیه اشتباه بوده
602
00:27:41,694 --> 00:27:43,026
شاید از اول ۷۵۰ هزار دلار بوده
603
00:27:43,063 --> 00:27:44,608
اطلاعات چیز دیگهای نشون میدن
604
00:27:44,838 --> 00:27:46,210
طرف پشت میکروفون گفت یه میلیون
605
00:27:46,245 --> 00:27:48,312
اوکی، خب، ما میتونیم ضمانت همدیگه رو بکنیم
606
00:27:48,347 --> 00:27:49,822
...یعنی میگم-
به اندازه کافی خوب نیست-
607
00:27:49,859 --> 00:27:52,316
تنها چیزی که شما رو تبرئه میکنه
سربلند خارج شدن از دستگاه دروغ سنجه
608
00:27:52,351 --> 00:27:54,618
خب، من قانونا نمیتونم شما رو مجبور کنم
که تست دروغ سنجی بدین
609
00:27:54,742 --> 00:27:56,420
اکیدا باید داوطلبانه باشه
610
00:27:56,542 --> 00:27:58,614
اگه ما قبول نکنیم چی؟-
اساسا تعلیق میشین-
611
00:27:58,651 --> 00:28:00,151
یه تحقیقات در انتظارتونه
612
00:28:00,188 --> 00:28:02,151
و احتمالا منجر به اخراجتون میشه
613
00:28:02,188 --> 00:28:06,671
...خب، این
...چارهی دیگهای نداریم، ولی
614
00:28:07,893 --> 00:28:10,980
آره، انجامش میدیم-
اوکی، بریم-
615
00:28:11,302 --> 00:28:13,214
چی، الان؟-
الان-
616
00:28:20,776 --> 00:28:22,723
فکر میکنی واقعا کار یکی از اونا بوده باشه؟
617
00:28:22,760 --> 00:28:23,843
تنهایی نه
618
00:28:23,880 --> 00:28:26,356
نولان واسه دستشویی رفتن برگشت تو خونه
619
00:28:26,472 --> 00:28:29,170
یکی از اون دو تای دیگه ممکنه
بخشی از پول رو مخفی کرده باشه
620
00:28:29,287 --> 00:28:31,085
بعدا برگشته و برش داشته
621
00:28:31,122 --> 00:28:32,513
امکان نداره وست تو این کار دست داشته باشه
622
00:28:32,550 --> 00:28:34,622
اون خیلی بچه مثبته-
خب، اگه کار چن بود-
623
00:28:34,659 --> 00:28:37,326
اینجوری گیر نمیفتاد-
به نظر ازش تعریف کردی-
624
00:28:37,596 --> 00:28:39,162
فقط دارم میگم باهوشتر از این حرفاست
625
00:28:39,237 --> 00:28:40,800
مهم نیست کار اونا بوده یا نه
626
00:28:40,837 --> 00:28:42,873
اگه تست دروغ سنجی رو بینقص پشت سر نذارن
627
00:28:42,910 --> 00:28:44,471
کارشون تمومه
628
00:28:48,823 --> 00:28:50,338
روی چی نشستم؟
629
00:28:50,374 --> 00:28:53,026
یه تشک فشار که اگه
630
00:28:53,104 --> 00:28:54,977
سعی کنی با فشردن لپهای کونت
دستگاه دروغ سنج رو فریب بدی
631
00:28:55,221 --> 00:28:56,979
اون ثبت میکنه
632
00:28:57,315 --> 00:28:59,499
خب، این نمیتونه واقعی باشه
633
00:28:59,717 --> 00:29:02,851
تو همین الان لپ کونت رو فشرده کردی-
واقعا؟-
634
00:29:03,113 --> 00:29:04,679
الان دارم چیکار میکنم؟
635
00:29:05,723 --> 00:29:08,791
سرکار وست، به نظر... معذب میای
636
00:29:09,037 --> 00:29:10,717
چیزی هست که بخوای قبل اینکه شروع کنیم
637
00:29:10,753 --> 00:29:13,976
بهمون بگی؟-
بله-
638
00:29:14,198 --> 00:29:17,399
من... من یه قاشق کریم بروله خوردم، باشه؟
639
00:29:17,450 --> 00:29:19,215
و بله، خوشمزه بود
640
00:29:19,370 --> 00:29:20,865
میدونم کارم اشتباه بود
641
00:29:20,902 --> 00:29:22,683
ولی الان مزهش توی دهنمه
642
00:29:22,730 --> 00:29:25,873
...اون طعم شیرین فساد فقط
643
00:29:26,378 --> 00:29:29,376
ولی میخوام بدونین که من درس عبرت گرفتم
644
00:29:29,459 --> 00:29:31,382
و دوباره اتفاق نمیفته
645
00:29:33,316 --> 00:29:36,348
اوکی. بیاید با چند تا سوال کنترلی شروع کنیم
646
00:29:36,586 --> 00:29:38,385
فقط با یه بله خیر ساده جواب بدین
647
00:29:38,525 --> 00:29:41,081
اسم تو جانتان نولانه؟-
بله-
648
00:29:41,118 --> 00:29:45,727
تو توی خیابان آلوارو پلاک ۷۲۱۴/۵
آپارتمان اف زندگی میکنی؟
649
00:29:45,762 --> 00:29:48,362
فعلا-
یه بله خیر ساده، سرکار-
650
00:29:48,636 --> 00:29:50,264
شرمنده. بله
651
00:29:50,423 --> 00:29:51,733
رنگ چشمات قهوهایه؟
652
00:29:51,768 --> 00:29:54,119
خب، مامانم همیشه میگه
653
00:29:54,156 --> 00:29:56,957
...بیشتر خرمایی رنگ هستن، ولی
654
00:29:58,540 --> 00:30:01,574
قهوهای خوبه-
ندیدی کسی پولی برداره؟-
655
00:30:01,610 --> 00:30:03,543
خیر-
با پول تنها بودی؟-
656
00:30:03,578 --> 00:30:06,747
بله، قربان. نه... نه، قربان. خیر
657
00:30:08,047 --> 00:30:09,382
ببین، متاسفم
658
00:30:09,417 --> 00:30:11,551
...این... این سیم ها منو خیلی مضطرب میکنه
659
00:30:13,611 --> 00:30:15,711
تا حالا برای محافظت از افسر دیگهای دروغ گفتی؟
660
00:30:15,848 --> 00:30:17,296
خیر
661
00:30:19,110 --> 00:30:20,794
بذار دوباره امتحان کنیم
662
00:30:20,909 --> 00:30:24,700
تا حالا برای محافظت از همکارت دروغ گفتی؟
663
00:30:25,769 --> 00:30:26,967
بله
664
00:30:27,136 --> 00:30:28,568
در رابطه با اون پول گمشده؟
665
00:30:28,900 --> 00:30:30,200
خیر، خانم
666
00:30:32,940 --> 00:30:34,797
چرا در مورد کریم بروله بهشون گفتی؟
667
00:30:34,842 --> 00:30:36,273
نمیدونم. غریزی بود
668
00:30:36,325 --> 00:30:37,680
اونا سوالهای بله خیر بودن
669
00:30:37,717 --> 00:30:39,851
چطور قضیهی کریم بروله غریزی پیش اومد؟
670
00:30:40,062 --> 00:30:43,330
سربازا، همهتون تست دروغ سنجی رو پشت سر گذاشتین
671
00:30:43,499 --> 00:30:45,980
ولی هنوز خیلی مونده تا تموم بشه
برین خونه
672
00:30:46,108 --> 00:30:48,642
کارآگاهها واسه مصاحبههای بعدی باهاتون تماس میگیرن
673
00:30:48,733 --> 00:30:50,213
قبل اینکه دوباره راهی خیابانها بشین
674
00:30:50,249 --> 00:30:51,809
باید بفهمیم چه بلایی سر اون پول اومده-
بله، خانم-
675
00:30:51,874 --> 00:30:53,221
ممنون
676
00:30:54,062 --> 00:30:55,148
هی
677
00:30:55,185 --> 00:30:57,812
میدونی بعد اینکه مظنون به ارتکاب جرم شدم
دوست دارم چیکار کنم؟
678
00:30:57,849 --> 00:30:59,945
نوشیدنی بخوری؟-
زدی تو خال. یه یخچال پر دارم-
679
00:30:59,982 --> 00:31:01,352
کسی پایه هست؟-
من هستم-
680
00:31:01,389 --> 00:31:03,062
لوسی؟-
آره، هنوز وقت ناهار هم نشده-
681
00:31:03,099 --> 00:31:04,742
و باید از این اوقات بیکاری استفاده کنم
682
00:31:04,779 --> 00:31:06,152
و دنبال آپارتمان بگردم
683
00:31:06,188 --> 00:31:07,454
خوبی؟
684
00:31:07,849 --> 00:31:09,790
چرا باشم؟
685
00:31:13,659 --> 00:31:15,077
هی
686
00:31:15,480 --> 00:31:17,553
همهمون تبرئه شدیم-
شما پلیس هستین-
687
00:31:17,590 --> 00:31:19,598
باید به خاطر اینکه مجرم نیستین تحت تاثیر قرار بگیریم؟
688
00:31:19,649 --> 00:31:22,183
نه... نه، قربان-
جدی میگم، بخشی از شرح وظایف شغله-
689
00:31:22,437 --> 00:31:24,583
و تا زمانی که پول پیدا نشده شما تبرئه نشدین
690
00:31:24,882 --> 00:31:26,975
ولی تمام سعیمون رو میکنیم که پیداش کنیم
691
00:31:30,030 --> 00:31:31,749
میدونی، حق با تالیا ئه
692
00:31:31,812 --> 00:31:33,350
اگه اونا کسی که پول رو دزدیده پیدا نکنن
693
00:31:33,387 --> 00:31:34,764
پلیسها فکر میکنن کار ما بوده
694
00:31:34,803 --> 00:31:36,186
مهم هم نیست دستگاه دروغ سنج چی میگه
695
00:31:36,223 --> 00:31:37,484
دیگه هرگز بهمون اعتماد نمیشه
696
00:31:37,519 --> 00:31:38,918
آره، درست میگی
697
00:31:39,092 --> 00:31:40,316
خب چیکار کنیم؟
698
00:31:42,378 --> 00:31:44,311
سلام، لوسی
من و جکسون پشت خط هستیم
699
00:31:44,426 --> 00:31:47,160
میدونی، اگه پول رو پیدا نکنن ما به گا میریم
700
00:31:47,195 --> 00:31:48,779
همین الان بحثش بود
701
00:31:48,816 --> 00:31:50,404
مدام توی ذهنم مرورش میکنم
702
00:31:50,441 --> 00:31:53,090
تنها چیزی که عقلم بهش قد میده
اینه که اون پول
703
00:31:53,127 --> 00:31:55,340
خیلی قبلتر از اینکه
پامون به اون گاراژ برسه، دزدیده شده
704
00:31:56,471 --> 00:31:59,148
این یارو چه غلطی داره میکنه؟-
واستا، چی؟-
705
00:31:59,185 --> 00:32:01,709
یه شاسی بلند سیاه دنبال کونم راه افتاده
706
00:32:03,126 --> 00:32:05,759
!اون بهم زد
707
00:32:05,796 --> 00:32:07,940
!انگار سعی داره منو از جاده خارج کنه
708
00:32:07,977 --> 00:32:09,082
کجایی؟
709
00:32:09,119 --> 00:32:10,878
توی جادهی گریفیث پارک دارم به سمت جنوب میرم
710
00:32:10,915 --> 00:32:13,249
همین الان از کنار مینرال ولز تریل گذشتم
711
00:32:18,589 --> 00:32:19,822
لوسی؟
712
00:32:39,437 --> 00:32:41,070
بیشاپ، لوسی توی دردسر افتاده
713
00:32:41,186 --> 00:32:43,663
یکی سعی کرده اونو از جاده خارج کنه
جادهی گریفیث پارک
714
00:32:43,710 --> 00:32:45,475
من و جکسون الان داریم میریم اونجا
715
00:32:54,267 --> 00:32:55,985
اوکی، دو تا مونده
716
00:33:18,373 --> 00:33:19,862
خالیه
717
00:33:20,265 --> 00:33:21,640
گوشیش تو ماشینه
718
00:33:21,677 --> 00:33:24,015
یه افسر کمک لازم داره
تقاضای پشتیبانی و واحد هوایی دارم
719
00:33:24,054 --> 00:33:25,787
ون خالیه-
جادهی گریفیث پارک-
720
00:33:25,824 --> 00:33:28,024
آگاه باشید... افسرانی با لباس شخصی در تعقیبشون هستن
721
00:33:28,140 --> 00:33:29,584
در جهت شمال غربی وارد جنگل میشیم
722
00:33:29,620 --> 00:33:31,337
واحد ۷-آدام-۱۹ هستم، ۵ دقیقه فاصله داریم
723
00:33:31,374 --> 00:33:32,920
تا وقتی برسیم صبر کنین
724
00:33:49,468 --> 00:33:50,866
کدوم طرف؟
725
00:33:50,960 --> 00:33:52,302
نمیدونم
726
00:33:54,220 --> 00:33:55,519
اونو میبینی؟
727
00:33:55,571 --> 00:33:57,004
آره
728
00:34:00,427 --> 00:34:02,224
اون طرفی-
مطمئنی؟-
729
00:34:02,261 --> 00:34:03,708
نه
730
00:34:20,002 --> 00:34:22,263
تفنگ رو بنداز
731
00:34:27,536 --> 00:34:28,809
چی میخوای؟
732
00:34:28,948 --> 00:34:30,629
پولی که دزدیدی
733
00:34:32,323 --> 00:34:34,412
واستا. تو عضو لا امه هستی؟
734
00:34:34,482 --> 00:34:36,115
و تو هم پلیسی
735
00:34:36,152 --> 00:34:37,596
سرکار لوسی چن
736
00:34:37,674 --> 00:34:41,596
که توی خیابان آلوارو پلاک ۷۲۱۴/۵
آپارتمان اف زندگی میکنه
737
00:34:41,633 --> 00:34:43,855
چطور این چیزا رو میدونی؟-
سوابق پلیس-
738
00:34:43,956 --> 00:34:46,237
آدرسها، گزارشات پلیس
739
00:34:46,274 --> 00:34:47,885
تقریبا همه چیز توی اینترنت هست
740
00:34:47,922 --> 00:34:50,722
پس میدونم که تو نگهبان پول ما بودی
741
00:34:50,811 --> 00:34:52,877
و ۲۵۰ هزار دلار گم شده
742
00:34:52,914 --> 00:34:54,251
و میدونم تو اون پلیسی هستی که برداشتیش
743
00:34:54,288 --> 00:34:57,336
من چیزی ندزدیدم-
نه-
744
00:34:57,373 --> 00:34:59,472
دست بردار. ما خونهت رو دیدیم
745
00:34:59,546 --> 00:35:01,146
حسابت رو چک کردیم
746
00:35:01,237 --> 00:35:03,489
تو واقعا محتاج پولی
747
00:35:03,915 --> 00:35:07,429
خب پولمون کجاست؟
748
00:35:07,483 --> 00:35:10,217
بهت که گفتم، دست من نیست
749
00:35:10,722 --> 00:35:12,187
دختر سرسختی هستی، ها؟
750
00:35:12,224 --> 00:35:15,388
خب، همه تا یه حدی سرسخت هستن
751
00:35:15,679 --> 00:35:17,286
آندرس
752
00:35:18,071 --> 00:35:19,905
یه خراشی روش بنداز
753
00:35:27,401 --> 00:35:29,337
قضیه راجع به پول نیست، جیگر طلا
754
00:35:29,451 --> 00:35:32,118
ربع میلیون واسه ما مثل خطای گرد کردنِ
بودجهی سوختمون میمونه
755
00:35:32,317 --> 00:35:34,436
قضیه راجع به فرستادن پیامه
756
00:35:34,579 --> 00:35:36,035
کسی نمیتونه از ما دزدی کنه
757
00:35:38,177 --> 00:35:39,776
حتی اگه پلیس باشه
758
00:35:40,000 --> 00:35:42,333
من دیدمت-
چی؟-
759
00:35:42,370 --> 00:35:44,703
بیرون خونه، درست قبل اینکه بهش حمله کنیم
760
00:35:44,740 --> 00:35:48,477
تو چکمه پات بود و یه ساک دستی
که نوار قرمز رنگ داشت، دستت بود
761
00:35:48,514 --> 00:35:50,814
یکی بهت راجع به حمله آمار داده
762
00:35:51,016 --> 00:35:52,559
تو پول رو برداشتی
763
00:35:52,676 --> 00:35:54,040
تو قبل اینکه وارد خونه بشیم پول رو برداشتی
764
00:35:54,077 --> 00:35:55,723
فکر کردی کسی متوجه نمیشه
765
00:36:03,353 --> 00:36:05,811
تیراندازی شده، شمال غربی موقعیت قبلیمون
766
00:36:06,356 --> 00:36:08,990
!لعنتی
767
00:36:12,578 --> 00:36:14,139
تو گند زدی به همه چی
768
00:36:20,669 --> 00:36:22,098
!هی
769
00:36:23,239 --> 00:36:24,305
!پلیس! تکون نخور
770
00:36:30,145 --> 00:36:31,764
!تکون نخور
771
00:36:31,905 --> 00:36:34,124
!بلند نشو
772
00:36:35,483 --> 00:36:36,883
ترتیب اینو میدی؟
773
00:36:36,919 --> 00:36:38,184
من میرم دنبال لوسی
774
00:36:50,716 --> 00:36:52,165
ایول-
دستبند داری؟-
775
00:36:52,200 --> 00:36:54,282
آره. آخریشه
776
00:36:55,934 --> 00:36:57,237
چرا اینقدر لفتش دادی؟
777
00:37:13,087 --> 00:37:15,798
دکترا دارن مظنون دیگهمون رو
به بیمارستان شاو مموریال میبرن
778
00:37:15,822 --> 00:37:17,933
واحد جنایی داره روی اون قلچماقی که
این یکی کشته کار میکنه
779
00:37:17,970 --> 00:37:19,533
و اون ۲۵۰ هزار دلار گمشده؟
780
00:37:19,570 --> 00:37:21,470
این نابغه توی میز قهوه خوریش جاسازش کرده
781
00:37:21,607 --> 00:37:23,111
وست و لوپز الان دارن پول رو میارن
782
00:37:23,148 --> 00:37:24,700
بسیار خب. کارتون حرف نداشت
783
00:37:26,429 --> 00:37:28,844
و حال تو چطوره؟-
اوه، خوبم. ممنون-
784
00:37:28,881 --> 00:37:30,202
...فکر میکنم قوزک پام پیچ خورده
785
00:37:30,238 --> 00:37:31,960
منظورم سرکار چن بود، نولان
786
00:37:33,534 --> 00:37:35,525
کارت اون بیرون حرف نداشت-
ممنون، قربان-
787
00:37:35,562 --> 00:37:37,421
خیالم راحت شد که پول گمشده رو پیدا کردیم
788
00:37:37,458 --> 00:37:39,557
خب گمونم دیگه از ماجرا پول مبرا شدیم؟
789
00:37:39,809 --> 00:37:41,141
بله
790
00:37:41,194 --> 00:37:42,638
ولی محض شفاف سازی
791
00:37:42,728 --> 00:37:44,507
حتی برای ثانیهای هم کسی واقعا باور نکرد
792
00:37:44,544 --> 00:37:47,695
که سه تا تازهکار بلد باشن چطور
ربع میلیون دلار رو
793
00:37:47,732 --> 00:37:49,165
از یه صحنهی جرم قاچاقی خارج کنن
794
00:37:49,654 --> 00:37:51,587
ولی کارتون خوب بود
795
00:37:57,209 --> 00:37:58,878
سلام-
سلام-
796
00:37:59,015 --> 00:38:02,650
،ببین، محض اینکه اگه تا الان به اندازهی کافی اینو نگفتم
797
00:38:02,747 --> 00:38:06,255
کل عمرم تمرین میکردم که یه پلیس باشم
798
00:38:06,585 --> 00:38:09,116
با این تفکر که علامهی دهرم پامو اینجا گذاشتم
799
00:38:09,153 --> 00:38:12,155
و فقط میتونم تصور کنم
که این چقدر آزار دهنده بوده
800
00:38:12,228 --> 00:38:13,517
من باشم نمیگم آزار دهنده
801
00:38:13,554 --> 00:38:16,486
من میگم... آره، نه
آزار دهنده تقریبا درسته
802
00:38:16,523 --> 00:38:19,023
خب، متاسفم
803
00:38:19,125 --> 00:38:21,631
تو افسر آموزش منی، نه بابام
804
00:38:21,921 --> 00:38:23,699
باید بذارم بهم یاد بدی چطور یه پلیس باشم
805
00:38:24,007 --> 00:38:25,735
حتی اگه بعضی از روشهات در تناقض با
806
00:38:25,770 --> 00:38:27,689
...چیزایی باشه که بابام بهم نشون داده، ولی
807
00:38:27,839 --> 00:38:29,345
ببین، فقط امیدوارم بفهمی
808
00:38:29,382 --> 00:38:31,707
که نیاز به کمی زمان برای تطابق دارم
809
00:38:32,218 --> 00:38:33,909
گمونم میتونم این زمان رو بهت بدم
810
00:38:34,031 --> 00:38:35,681
مرسی
811
00:38:35,730 --> 00:38:37,630
و ممنون که پشتم رو خالی نکردی
812
00:38:37,782 --> 00:38:40,040
...بدون تو اینجا نبودم، و
813
00:38:41,092 --> 00:38:42,883
و هرگز دیگه اینو فراموش نمیکنم
814
00:38:49,813 --> 00:38:51,438
الان وقت مناسبیه؟
815
00:38:51,540 --> 00:38:53,228
البته. بفرما تو، کاپتان
816
00:38:53,454 --> 00:38:55,373
میخواستم ببینم حال و روزت چطوره
817
00:38:56,204 --> 00:38:57,728
فقط همین پودینگ
818
00:38:57,849 --> 00:38:59,515
تنها نکتهی بارز بودن تو بیمارستان
819
00:38:59,637 --> 00:39:02,070
یکی میخوای؟
820
00:39:02,105 --> 00:39:04,371
اوه، نه، نه
حالشو ببر
821
00:39:05,478 --> 00:39:08,109
هی، فکر کردم دلت بخواد بدونی
822
00:39:08,145 --> 00:39:10,564
اون ربع میلیون گمشده رو پیدا کردیم
823
00:39:13,050 --> 00:39:14,631
واقعا خبر خوبیه
824
00:39:14,751 --> 00:39:16,648
کاشف به عمل اومد
قبل اینکه سر و کلهی ما پیدا بشه گمشده بود
825
00:39:16,820 --> 00:39:19,954
گانگستر فرانکو دیسانتیس قبل حملهی ما پول رو برداشته
826
00:39:20,253 --> 00:39:21,890
سوابق تلفنش رو درآوردیم
827
00:39:22,008 --> 00:39:23,586
معلوم شد درست قبل اینکه پول رو برداره
828
00:39:23,623 --> 00:39:25,956
و از در خارج بشه یکی بهش زنگ زده
829
00:39:26,628 --> 00:39:28,930
میدونی اون تماس از کجا بوده؟
830
00:39:30,856 --> 00:39:32,321
روحمم خبر نداره
831
00:39:32,625 --> 00:39:33,868
پاسگاه
832
00:39:38,686 --> 00:39:40,742
و تو فکر میکنی من تماس گرفتم
833
00:39:40,777 --> 00:39:42,362
اوه، مطمئنم کار تو بوده
834
00:39:42,977 --> 00:39:45,714
میدونی، فرانکو بهش اعتراف کرد
835
00:39:47,435 --> 00:39:49,481
بلند نشو
836
00:39:49,853 --> 00:39:51,786
باید از پودینگت لذت ببری
837
00:39:53,171 --> 00:39:54,640
چیزایی که تو زندان بهت میدن؟
838
00:39:54,677 --> 00:39:56,442
اصلا به این خوبی نیست
839
00:40:02,387 --> 00:40:04,726
سلام
840
00:40:04,763 --> 00:40:06,483
سلام-
بیا تو، بیا تو، بیا تو-
841
00:40:07,832 --> 00:40:11,956
خب، اینجا خونهی جدیدمه
عالیه، نه؟
842
00:40:12,005 --> 00:40:15,640
یه لکهی خون بزرگ روی قالیچهست
843
00:40:15,675 --> 00:40:18,961
به همین خاطره که واسه سال اول ۲۵ درصد تخفیف گرفتم
844
00:40:19,846 --> 00:40:21,444
مطمئنی به خاطر اینکه پلیسی نیست؟
845
00:40:21,481 --> 00:40:24,360
آره. حتی قبل اینکه بهم تخفیف بده نمیدونست
846
00:40:24,451 --> 00:40:27,082
صاحبخونه خیلی مشتاق بود
همه چی رو ردیف کنه
847
00:40:27,119 --> 00:40:29,605
علی الخصوص چون من بهش گفتم
خونه رو همینطوری که هست اجاره میکنم
848
00:40:29,718 --> 00:40:31,048
همینطوری که هست؟
849
00:40:31,087 --> 00:40:32,494
...منظورت اینه که
850
00:40:32,556 --> 00:40:35,845
اوه، آره
واسه همینه که تو اینجایی
851
00:40:35,927 --> 00:40:38,038
...ببین، دوستان
852
00:40:39,103 --> 00:40:42,356
به دوستاشون کمک میکنن تا صحنهی جرم رو تمیز کنن
853
00:40:44,293 --> 00:40:46,326
بعدش خوراک پوکه میگیریم
854
00:40:46,564 --> 00:40:48,972
باشه-
ممنون-
855
00:40:50,369 --> 00:40:52,967
به سلامتی چی بنوشیم؟
856
00:40:53,640 --> 00:40:55,077
به سلامتی دادن خرج و مخارج خودت
857
00:40:55,144 --> 00:40:57,053
به طرز عجیبی دقیق بود
858
00:40:57,116 --> 00:41:00,317
گوش کن، واقعا از تمام کارایی که برام کردی ممنونم
859
00:41:00,452 --> 00:41:02,639
واقعا کمکم کردی دوباره سر پا بشم
860
00:41:02,725 --> 00:41:04,020
ولی الان سر پا شدم
861
00:41:04,055 --> 00:41:07,324
و نمیتونم همینجور مفتی اینجا زندگی کنم
862
00:41:08,075 --> 00:41:10,591
نمیخوام اجاره بدی-
خودم میخوام که اجاره بدم-
863
00:41:10,669 --> 00:41:13,363
خب اینجا به نظرت نرخش چقدره؟
864
00:41:13,512 --> 00:41:16,700
نمیدونم، ۱۲ هزار تا
865
00:41:16,735 --> 00:41:18,368
شاید ۱۱ هزار تا؟
866
00:41:18,404 --> 00:41:19,968
چطوره بگیم ۱۰ هزار تا خیرش رو ببینی؟
867
00:41:20,004 --> 00:41:22,971
ماهی؟
نمیتونم این مبلغ رو بدم
868
00:41:23,077 --> 00:41:24,309
بذار بگم چیکار کنیم
869
00:41:24,606 --> 00:41:26,375
چطوره هر قدر میتونی بدی
870
00:41:26,699 --> 00:41:27,998
و بعد میشیم حساب بی حساب؟
871
00:41:28,137 --> 00:41:29,845
ممنون. قبوله
872
00:41:34,426 --> 00:41:36,385
...و باید بهت بگم، تو
اوه، خدای من، این خوبه
873
00:41:36,421 --> 00:41:39,254
ولی باید رو راست باشم
874
00:41:39,955 --> 00:41:43,325
به عنوان یه پلیس، نمیتونم لطفی در حقت بکنم
875
00:41:43,362 --> 00:41:45,237
نمیتونم قبض جریمهت رو واست راست و ریس کنم
876
00:41:45,274 --> 00:41:47,896
نمیتونم تو رو از هر گونه خطر قانونیای خلاص کنم
877
00:41:47,932 --> 00:41:50,833
فقط امیدوارم درک کنی
878
00:41:50,991 --> 00:41:52,602
کاملا. و میدونی چیه؟
879
00:41:52,664 --> 00:41:55,060
من هرگز حاضر نیستم
به خاطر همچین چیزایی بیام سراغت
880
00:41:56,294 --> 00:41:57,974
باشه؟
من با دادستان رفیق فابریکم
881
00:41:58,010 --> 00:42:00,442
بدتر شد که-
...پس-
882
00:42:00,645 --> 00:42:03,244
...میدونی این اجارهای که قراره بدی
883
00:42:03,489 --> 00:42:06,113
از اون اولی که اومدی اینجا میدی؟
884
00:42:06,474 --> 00:42:08,516
امم... بله؟
885
00:42:08,676 --> 00:42:10,794
عالیه
886
00:42:10,800 --> 00:42:12,200
Translated by:
.:: Hunter ::.
887
00:42:12,205 --> 00:42:13,700
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-|
888
00:42:13,705 --> 00:42:15,200
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*