1 00:00:00,000 --> 00:00:05,100 ترجمة عمار عبدالهادي 2 00:00:00,100 --> 00:00:04,060 سابقاً "المحقق "وولف"و المحقق "فيزيل 3 00:00:04,060 --> 00:00:06,020 كان لدي إنطباع أن تلك العملية خطيرة 4 00:00:07,020 --> 00:00:09,440 الكثير من المسلحون سقط شرطي 5 00:00:09,440 --> 00:00:11,310 فيسترا"؟" 6 00:00:12,640 --> 00:00:13,850 لديك الشريط 7 00:00:13,850 --> 00:00:15,520 ستكونين محطط أحمق 8 00:00:15,520 --> 00:00:17,690 لست على استعداد لترك الأمر للدورية بعد 9 00:00:19,270 --> 00:00:22,020 لقد ظهر من اللامكان مثل الخفاش واصطدم بسيارتي 10 00:00:22,020 --> 00:00:24,020 ضربتيني مذهل 11 00:00:24,020 --> 00:00:26,400 .دعونا نجعل البداية معك 12 00:00:27,230 --> 00:00:28,850 لدي مشكلة في المحرك 13 00:00:28,850 --> 00:00:30,980 وإن لم أكن طيار جيد كنا قد اصطدمنا بشيء 14 00:00:30,980 --> 00:00:33,190 .بدلا من إتخاذ إجراءات الهبوط الإضطراري 15 00:00:33,190 --> 00:00:35,690 لذا الآن استحق بعض الإمتنان بدلاً من التصرفات 16 00:00:35,690 --> 00:00:38,850 سيدي أيمكنك الوقوف هناك فضلاً؟ 17 00:00:38,850 --> 00:00:40,810 هذه تبدو أثار طلقات ماذا؟ 18 00:00:40,810 --> 00:00:42,980 لا تلك ضربات عصفور 19 00:00:42,980 --> 00:00:45,850 دعني أخمن الإنفجار غطي المنطقة بمادة نحاسية؟ 20 00:00:45,850 --> 00:00:47,850 أهذا سبب أن لديك عطل بالمحرك يا سيدي؟ 21 00:00:47,850 --> 00:00:49,980 .لأن أحدهم أطلق عليك 22 00:00:49,980 --> 00:00:51,350 لما قد يفعل أي شخص هذا 23 00:00:58,440 --> 00:01:03,480 .من التحكم إلى "7 أدم 15" جاري إخبار مركز الشرطة 24 00:01:03,480 --> 00:01:06,270 "وتأكد من الأمر إذا ما كان هناك مدخرات مسروقة من بنك ولاية "أورنج 25 00:01:06,270 --> 00:01:08,520 عُلم 26 00:01:08,520 --> 00:01:10,020 تم سرقة البنك منذ ساعة 27 00:01:10,020 --> 00:01:12,350 .وهرب المشتبه به بطائرة زرقاء 28 00:01:14,690 --> 00:01:16,140 نعم صع يدك خلف رأسك 29 00:01:23,770 --> 00:01:27,020 لقد وصلتي إلى 100 دورية ليس من السهل أن ينجز المبتديين هذا الأمر 30 00:01:27,020 --> 00:01:29,690 في سنتهم التمهيدية لذا هذا سبب للإحتفال 31 00:01:29,690 --> 00:01:32,690 ولكن ليس كثيراً خلال الـ100 دورية 32 00:01:32,690 --> 00:01:34,020 كان هناك ظابط يُرشدك 33 00:01:34,020 --> 00:01:35,520 ليس اليوم 34 00:01:35,520 --> 00:01:36,850 يوم الملابس العادية 35 00:01:36,850 --> 00:01:38,520 "هذا صحيح أيها الضابط "ويست 36 00:01:38,520 --> 00:01:40,850 أسفة ما هو يوم الملابس العادية؟ 37 00:01:40,850 --> 00:01:42,850 ستعملون بدون الزي الرسمي 38 00:01:42,850 --> 00:01:45,980 ستكونوا ضمن المراقبة الصارمة 39 00:01:45,980 --> 00:01:49,400 ولن يساعدك أو ينصحك أحد بأي شكل 40 00:01:49,400 --> 00:01:51,770 جميع القرارات ستتخذونها بأنفسكم 41 00:01:51,770 --> 00:01:54,440 أهذا يعني أن لي حرية الذهاب إلى مكان للأكل؟ 42 00:01:54,440 --> 00:01:55,940 "صحيح أيها الضابط "نويل 43 00:01:55,940 --> 00:01:59,770 لجميع المقاصد والأغراض التي تُريدها أنت وحدك تماماً 44 00:01:59,770 --> 00:02:02,310 وهذا يجب ان يُخيفك 45 00:02:02,310 --> 00:02:03,900 هذا سيكون مقياساً حقيقياً 46 00:02:03,900 --> 00:02:05,810 .لما تعلمته خلال العملية 47 00:02:05,810 --> 00:02:08,140 وأدئك اليوم قد يكون له تأثير عميق 48 00:02:08,140 --> 00:02:10,350 على مسارك المهني داخل القسم 49 00:02:10,350 --> 00:02:13,140 لذا، اي أسئلة؟ 50 00:02:13,140 --> 00:02:14,520 نعم يا سيدي 51 00:02:14,520 --> 00:02:17,230 ماذا سيحدث إذا ما خوضنا في غمار مشكلة؟ 52 00:02:17,230 --> 00:02:19,140 تعامل معها 53 00:02:19,140 --> 00:02:21,230 وإذا لم تستطع مدربك سيتدخل 54 00:02:21,230 --> 00:02:25,190 ولكن لا تخطأ لأن إذا حدث سيتم الحكم عليك 55 00:02:26,310 --> 00:02:27,560 هذا كل شيء 56 00:02:27,560 --> 00:02:28,940 حظ سعيدا لما أنتم مقبولون عليه 57 00:02:28,940 --> 00:02:30,980 أأنتم متحمسون قدري يا رفاق؟ 58 00:02:30,980 --> 00:02:32,520 أخيرا يمككن فعل ما نُريد 59 00:02:32,520 --> 00:02:34,770 أعلم من يبطئنا 60 00:02:34,770 --> 00:02:37,230 تعلمون أنتم الاثنان أن 20% من الضباط مع إيقاف التنفيذ 61 00:02:37,230 --> 00:02:40,230 تم تسريحهم من البرنامج بسبب اليوم 62 00:02:40,230 --> 00:02:41,730 لا تخبرينا بذلك 63 00:02:41,730 --> 00:02:43,600 لما قد تخبرينا بهذا؟ تحمسينا 64 00:02:43,600 --> 00:02:45,190 لقد كبروا بسرعة أليس كذالك؟ 65 00:02:45,190 --> 00:02:47,440 بربك، إنهم لا يزالون يافعين كأمس 66 00:02:47,440 --> 00:02:50,100 ما الذي تنظر إليه يا "بوب" أنا حتى لست هنا 67 00:02:50,100 --> 00:02:52,100 لنذهب ونحصل على معدتنا 68 00:02:52,100 --> 00:02:54,310 غسلتي رقم 3 ماذا عنك؟ 69 00:02:54,310 --> 00:02:56,770 مثلك، أعتقد ان "تيم" لديه رقم مزدوج الآن 70 00:02:56,770 --> 00:02:58,400 تباً لقد كان لدي 11 مستجد 71 00:02:58,400 --> 00:03:00,520 .تم تسريحهم من البرنامج خلال ذلك اليوم 72 00:03:00,520 --> 00:03:02,350 أتطلع إلى جعل اليوم أكثر من عشر أيام 73 00:03:02,350 --> 00:03:03,690 لا تسمعوا 74 00:03:03,690 --> 00:03:05,140 .إنهم يحاولون الضغط النفسي علينا 75 00:03:05,140 --> 00:03:06,520 بالفعل ارتكبت خطأ 76 00:03:06,520 --> 00:03:09,100 إذا لم نكن هنا لما أحضرت حقيبتين؟ 77 00:03:09,100 --> 00:03:10,690 من المفترض بينا أن نأخذ حقيبتين 78 00:03:10,690 --> 00:03:12,850 فقط في حالة حدث أمر ما 79 00:03:12,850 --> 00:03:14,640 تم تلافي الخطأ الأول 80 00:03:14,640 --> 00:03:16,400 لذا تبقى الكثير لفعله 81 00:03:19,900 --> 00:03:22,770 هذا سيكون يوم شاق وطويل 82 00:03:23,850 --> 00:03:25,350 مرحباً 83 00:03:25,350 --> 00:03:26,850 لم أكن أعلم بأمر عودتك 84 00:03:26,850 --> 00:03:27,850 .الواجب 85 00:03:27,850 --> 00:03:29,230 أنا في منزلي 86 00:03:29,230 --> 00:03:31,400 أتلقي الأوراق، وأجيب على المكالمات 87 00:03:31,400 --> 00:03:32,400 من الجيد رؤيتك 88 00:03:32,400 --> 00:03:34,230 من الرأئع أن تتم رؤيتي 89 00:03:34,230 --> 00:03:35,690 ما الذي تفعله بلبسك الملكي؟ 90 00:03:35,690 --> 00:03:37,900 يوم يوم الملابس العادية 91 00:03:37,900 --> 00:03:39,810 حسناً 92 00:03:39,810 --> 00:03:41,520 أتذكر خاصتي 93 00:03:41,520 --> 00:03:44,400 لقد دخلت في شجار مع سيدة تزون 300 رطلاً 94 00:03:44,400 --> 00:03:46,350 من فاز؟ 95 00:03:46,350 --> 00:03:48,480 جراح العظام الذي كان عليه إصلاح كتفي 96 00:03:48,480 --> 00:03:49,770 هذا من فاز 97 00:03:49,770 --> 00:03:53,020 سمعت أنكٍ لم تكتبي شيء بإختبار المحققين 98 00:03:53,020 --> 00:03:54,690 ما الذي حدث؟ 99 00:03:54,690 --> 00:03:58,350 أتضح الامر أن هناك المزيد من الأشياء لإنجازها بوضعي الحالي 100 00:03:58,350 --> 00:04:02,270 "بالأخص بعدما حدث لك أنت و"فيزتال 101 00:04:06,060 --> 00:04:08,140 لقد كانت جنازة مُشرفة 102 00:04:08,140 --> 00:04:11,440 نعم 103 00:04:11,440 --> 00:04:14,730 لذا متي سينتهي هذا العبء عنك؟ 104 00:04:14,730 --> 00:04:16,400 أنا لا استعجل الأمر 105 00:04:16,400 --> 00:04:19,270 .لا ضير من التمهل عندما يحدث كهذا لك 106 00:04:19,270 --> 00:04:20,810 إطلاقاً 107 00:04:23,140 --> 00:04:24,520 "بيشوب" 108 00:04:28,480 --> 00:04:29,640 شكرا لك 109 00:04:31,600 --> 00:04:34,440 لم أكن هنا لولاكٍ 110 00:04:34,440 --> 00:04:36,270 لا شكر على واجب 111 00:04:42,980 --> 00:04:44,400 ما الذي تفعله؟ 112 00:04:44,400 --> 00:04:46,020 أبدأ التقييم الخاص بك 113 00:04:46,020 --> 00:04:47,770 ولكننا لم نغادر بعد 114 00:04:47,770 --> 00:04:49,270 نعم 115 00:04:49,270 --> 00:04:50,900 لقد علمت كيف سيسير الأمر 116 00:04:50,900 --> 00:04:52,400 لا لم تعرف 117 00:04:52,400 --> 00:04:54,020 أنت فقط تحاول أن تضغط عليّ 118 00:04:54,020 --> 00:04:55,600 ولكن هذا لن يُجدي نفعاً 119 00:05:02,140 --> 00:05:05,140 حسناً 120 00:05:08,350 --> 00:05:10,100 شكرا لك 121 00:05:24,020 --> 00:05:26,230 لا تفتح هذا حتي نهاية الدورية 122 00:05:29,190 --> 00:05:32,980 مهما كان الذي دونته هنا سأثبت انه خطأ 123 00:05:34,190 --> 00:05:37,400 علمت قولك هذا إنه مدون هنا 124 00:05:40,480 --> 00:05:42,770 أحقاً اليوم يُحدد 125 00:05:42,770 --> 00:05:44,140 المسار الخاص بمستقبلنا المهني؟ 126 00:05:46,020 --> 00:05:48,850 هذا صحيح أجد الأمر مؤسف للغاية 127 00:05:48,850 --> 00:05:50,810 إننا لسنا هنا 128 00:05:50,810 --> 00:05:52,600 الأمر ليس كوني قلقاً أو ما شابه 129 00:05:52,600 --> 00:05:54,730 ولكني لا أُريد ان أعلق ببعض المهمات الغير مهمة 130 00:05:54,730 --> 00:05:56,560 مثل المكتب الأمامي لتلاقي الشكاوي 131 00:05:56,560 --> 00:05:58,020 أتظنين أن المكتب الأمامي 132 00:05:58,020 --> 00:05:59,520 سيكون ملائم لي؟ 133 00:05:59,520 --> 00:06:01,060 الكثير من الناس تتحدث عن مشاكلها 134 00:06:01,060 --> 00:06:02,520 لا شكراً 135 00:06:02,520 --> 00:06:05,190 لم ألتحق بالقوات لأكون موظف إستقبال 136 00:06:05,190 --> 00:06:06,770 الحقيقة أني قضيت الشهور القليلة الماضية 137 00:06:06,770 --> 00:06:10,690 أحاول الكشف عن المكان الذي ساكون مناسب إليه 138 00:06:10,690 --> 00:06:12,770 السرقة القتل 139 00:06:12,770 --> 00:06:15,690 طموح أعلم 140 00:06:15,690 --> 00:06:17,060 أكون محقق خلال خمس سنوات 141 00:06:17,060 --> 00:06:18,690 هذا لم يحدث قبلاً 142 00:06:18,690 --> 00:06:20,900 لذا سأضطر لخوض الصعاب 143 00:06:21,900 --> 00:06:24,020 المضي قدماً في الصعاب 144 00:06:24,020 --> 00:06:27,980 وعندما أفعل هذا ستسحبين كلامك 145 00:06:32,850 --> 00:06:36,730 بربك نحن أخر من تحرك 146 00:06:36,730 --> 00:06:39,060 كنت بحاجة إلى قراءة التعليمات كان يجدر بك معرفته 147 00:06:39,060 --> 00:06:41,060 أني أنتظر هذا اليوم طيلة حياتي 148 00:06:41,060 --> 00:06:44,270 مذهل، هذا مُحزن أتعلمين أن أبي كان لديه يوم ملاحمي 149 00:06:44,270 --> 00:06:46,850 لا أهتم قام بأربع عمليات إعتقال 150 00:06:46,850 --> 00:06:49,690 كتب سبع مخالفات مرورية وأنقذ سيدة من على الحافة 151 00:06:49,690 --> 00:06:52,230 لذا اتعتقدين أني ستتخطي سجل والدك 152 00:06:52,230 --> 00:06:53,730 كما تخطيت رقمه الأكاديمي 153 00:06:53,730 --> 00:06:55,230 لأن لديك مشكلة الوالد 154 00:06:55,230 --> 00:06:56,980 والقط في المهد وكل ذلك الهراء 155 00:06:58,190 --> 00:07:00,560 لا اعاني من مشكلة أبوية 156 00:07:07,190 --> 00:07:08,900 لا 157 00:07:11,310 --> 00:07:14,400 هذا لا يمكن ان يحدث 158 00:07:16,270 --> 00:07:18,230 هيا بربك 159 00:07:19,560 --> 00:07:21,060 أول مرة تدعني اقود 160 00:07:21,060 --> 00:07:22,520 "أنا لست هنا يا "بوت حسنا 161 00:07:22,520 --> 00:07:24,520 بالطبع أسفة 162 00:07:28,350 --> 00:07:32,100 لماذا يُريد شخص من الشركة القابضة فيديو لكاميرا؟ 163 00:07:48,270 --> 00:07:50,060 ذلك الوغد المريض 164 00:07:50,060 --> 00:07:51,640 إنه يصورها 165 00:08:01,190 --> 00:08:02,770 شرطة "لويس انجلوس" توقف 166 00:08:10,640 --> 00:08:12,350 ضع يدك حلف ظهرك 167 00:08:12,350 --> 00:08:13,850 على رسلك 168 00:08:13,850 --> 00:08:15,480 لم افعل أي شيء 169 00:08:15,480 --> 00:08:17,900 حسناً الكاميرا خاصتك تقول عكس هذا 170 00:08:17,900 --> 00:08:19,640 أانت تعمل بشركة الطاقة؟ 171 00:08:19,640 --> 00:08:22,400 محامي حسناً أنت ستحتاج واحد بالتأكيد 172 00:08:22,400 --> 00:08:25,310 تم إعتقال واحد وهو في عهدتنا الآن 173 00:08:25,310 --> 00:08:26,690 هل تقيمك 174 00:08:26,690 --> 00:08:30,350 يشمل هذا الإعتقال؟ 175 00:08:30,350 --> 00:08:31,640 حاذر رأسك 176 00:08:31,640 --> 00:08:32,770 أدخل 177 00:08:34,480 --> 00:08:36,690 تم الإبلاغ عن 178 00:08:36,690 --> 00:08:39,270 "حالة إعتداء في جادة "سيرانو 179 00:08:42,350 --> 00:08:43,770 أيها التحكم أعلمني بالرمز 6 180 00:08:47,190 --> 00:08:48,850 توقف رجاءاً 181 00:08:48,850 --> 00:08:51,520 هناك شجار مندلع بالداخل 182 00:08:55,350 --> 00:08:56,810 سأرد لك الصنيع 183 00:08:56,810 --> 00:08:58,230 أتظن أن بوسعك سرقة أغراضي 184 00:08:58,230 --> 00:08:59,850 وسأترك تهرب؟ 185 00:09:05,190 --> 00:09:06,980 الشرطة دعه يذهب 186 00:09:22,480 --> 00:09:24,190 أها 187 00:09:30,350 --> 00:09:35,600 حسناً راقبيه 188 00:10:03,730 --> 00:10:05,560 واجه الأرض ألقي ما بيدك 189 00:10:06,810 --> 00:10:09,900 ضع يدك خلف ظهرك 190 00:10:09,900 --> 00:10:14,060 أيها التحكم تم إعتقال إثنان 191 00:10:15,940 --> 00:10:17,100 أين ذهب؟ 192 00:10:17,100 --> 00:10:19,480 المشتبه به الثاني 193 00:10:19,480 --> 00:10:21,520 لقد هرب 194 00:10:21,520 --> 00:10:23,230 حقاً 195 00:10:23,230 --> 00:10:24,520 لقد طلبت منك مراقبته 196 00:10:24,520 --> 00:10:27,350 "أنا لست هنا لمراقبة المشتبهين أيها الضابط "نولان 197 00:10:27,350 --> 00:10:29,440 لذا تركتيه يهرب؟ بالطبع لا 198 00:10:29,440 --> 00:10:31,190 لن اترك مشتبه به غير مقيد 199 00:10:31,190 --> 00:10:33,400 مما يتيح له الوقت الكافي للهرب 200 00:10:33,400 --> 00:10:35,060 ولكنك فعلت 201 00:10:40,640 --> 00:10:43,520 لا اصدقك فعلك هذا من اجل تعلمي فقط 202 00:10:43,520 --> 00:10:45,690 "هذا صحيح ايها الضابط "نولان 203 00:10:45,690 --> 00:10:47,140 استمر بإلقاء اللوم علي جراء ما فعلته 204 00:10:47,140 --> 00:10:48,640 كان على اللحاق به صحيح، ولكن ليس قبل 205 00:10:48,640 --> 00:10:51,400 أن تُقيد المشتبه به الأول بشيء ثابت 206 00:10:51,400 --> 00:10:53,310 بدلاً من الحلم بكونك محقق 207 00:10:53,310 --> 00:10:55,520 ماذا عن محاولتك لتجعل اليوم يمر بسلام؟ 208 00:10:55,520 --> 00:10:57,900 حسنا، يا سيدتي 209 00:10:57,900 --> 00:11:00,520 تباً، هذا الرجل قد يكون بأي مكان إهدء 210 00:11:00,520 --> 00:11:03,400 من الضربة التي وجهته إليه 211 00:11:03,400 --> 00:11:05,520 أشك بأنه ذهب بعيداً 212 00:11:12,480 --> 00:11:14,440 يبدو أنك أمنت القضية ايها المحقق 213 00:11:19,730 --> 00:11:22,350 فقط ضع الهاتف ضمن الادلة 214 00:11:22,350 --> 00:11:26,020 تم الغفراج عن المشتبه به خاصتي ضمن قانون 261 215 00:11:26,020 --> 00:11:30,140 إنه معتدي جنسي من الدرجة الثالثة ومسجل ضده 290 حالة عنف 216 00:11:30,140 --> 00:11:31,900 هذا إعتقال رائع 217 00:11:34,900 --> 00:11:36,520 حسناً 218 00:11:36,520 --> 00:11:40,270 لنري، لدي شهادة الضحية 219 00:11:40,270 --> 00:11:43,810 استوليت على هاتف المشتبه به وعاينته مع الضحية 220 00:11:45,600 --> 00:11:48,020 حسنا، نحن على وفاق لنذهب 221 00:11:48,020 --> 00:11:49,690 ماذا؟ 222 00:11:49,690 --> 00:11:52,520 لم اقل شيء ولكنك اعطيتني النظرة 223 00:11:52,520 --> 00:11:53,770 أي نظرة؟ تلك النظرة 224 00:11:53,770 --> 00:11:55,270 أهناك ما فوته؟ لا تُجيب 225 00:11:55,270 --> 00:11:57,020 لم اكن أنوي أن أقول جيد 226 00:11:57,020 --> 00:12:00,730 لأني صنعت فارق هنا 227 00:12:07,440 --> 00:12:09,810 حسنا، لنذهب 228 00:12:12,810 --> 00:12:14,230 هذا سخيف 229 00:12:14,230 --> 00:12:16,230 ساعتين لتقبضي على بطارية فارغة 230 00:12:16,230 --> 00:12:18,100 كان يمكنني أن أقبض على مشتبه به اخر بحلول الآن 231 00:12:18,100 --> 00:12:19,940 أنظر إلى الجانب المشرق أراهن أن والدك لا يحمل 232 00:12:19,940 --> 00:12:23,060 الرقم القياسي لاطول تأخير بالسيارة 233 00:12:23,060 --> 00:12:25,100 حسنا، من الأفضل أن ننطلق 234 00:12:25,100 --> 00:12:28,400 حسنا، لنعد إلى العمل يا "بيز" أُريد صندوق السيارة من اجل العمل 235 00:12:28,400 --> 00:12:30,270 بالطبع تفضل ماذا لا 236 00:12:30,270 --> 00:12:32,600 يا سيدي هذا يوم الملابس العادية 237 00:12:32,600 --> 00:12:34,770 لم اكن أعلم 238 00:12:34,770 --> 00:12:38,520 في تلك الحالة أُريد ان تعمل على تفاصيل القضايا 239 00:12:38,520 --> 00:12:42,060 أدلة عن قتل، أريد كل قطعة 240 00:12:42,060 --> 00:12:44,770 أفهمت؟ نعم سيدي 241 00:12:46,350 --> 00:12:48,020 يجب أن تعفيني من هذا الأمر أرجوكي 242 00:12:48,020 --> 00:12:50,230 لا لن أفعل العمل هو العمل 243 00:12:50,230 --> 00:12:51,900 لا شيء يجبرك ان تقضي يومك 244 00:12:51,900 --> 00:12:53,900 هذا خارجاً بدورية 245 00:12:53,900 --> 00:12:54,980 مهلا 246 00:12:56,270 --> 00:12:58,060 اتعقد أني سألطف الاجواء هنا؟ 247 00:13:03,350 --> 00:13:05,560 أراهن أنك تتسأل ما الذي افعله هنا 248 00:13:05,560 --> 00:13:07,140 أنت تُدير كل المحطات 249 00:13:07,140 --> 00:13:09,730 على أمل الحصول على واحدة مسجلة لمجرم مع مذكرة 250 00:13:09,730 --> 00:13:11,230 هل اكتشفت النغمة؟ 251 00:13:11,230 --> 00:13:12,640 ليس النغمة 252 00:13:12,640 --> 00:13:14,440 ما الخطا في تشغيل المحطات؟ لا شيء 253 00:13:14,440 --> 00:13:16,190 إنها طريقة لإتمام العمل 254 00:13:16,190 --> 00:13:18,520 الامر يتعلق بك وبتعزيز الإعتقالات الجنائية 255 00:13:18,520 --> 00:13:20,440 حسنا، بالتاكيد عرفتي من النغمة 256 00:13:20,440 --> 00:13:22,520 لا، ليس مُطلقاً انا لست هنا 257 00:13:22,520 --> 00:13:24,310 إذا كانت هناك من الوحدة سأتلقها 258 00:13:24,310 --> 00:13:26,400 ولكن كل شيء هادي على الجهة الغربية، لذا لما لا نذهب لنري 259 00:13:26,400 --> 00:13:28,190 إذا كان هناك مجرم يمكنني نزعه من الشارع 260 00:13:28,190 --> 00:13:31,140 هذا عمل شرطي جيد، وهو أمر فعال للغاية 261 00:13:31,140 --> 00:13:33,400 أو يمكنك أن تتم دوريتك الخاصة تجاه المجتمع 262 00:13:33,400 --> 00:13:35,270 الذي يمنع الجريمة من الحصول في المقام الأول 263 00:13:35,270 --> 00:13:37,190 هذا عمل الشرطي الفعال 264 00:13:37,190 --> 00:13:38,940 مما يعني حالات قبض جنائي أقل 265 00:13:38,940 --> 00:13:40,730 ولكنه أمر مؤثر ايضاً 266 00:13:40,730 --> 00:13:42,310 أنا من يصنع القرار اليوم 267 00:13:42,310 --> 00:13:44,310 لذا سألقي نظرة خاطفة على الطريق الاحمر 268 00:13:44,310 --> 00:13:46,480 ايها التحكم أرسل الدعم 269 00:13:46,480 --> 00:13:48,900 "للحصول على غذن قبض على المتهم"ماركوس كوينكن 270 00:13:48,900 --> 00:13:51,350 جناية القبض عليه هي تهريب الأسلحة 271 00:13:51,350 --> 00:13:53,140 عُلم 272 00:13:54,560 --> 00:13:56,440 أدخل 273 00:14:09,980 --> 00:14:11,900 "أعلم كل شيء ستفعله يا "بووت 274 00:14:11,900 --> 00:14:13,310 كحال معرفتي أنك لم تكملي 275 00:14:13,310 --> 00:14:14,850 عملية القبض على المتشبه به 276 00:14:14,850 --> 00:14:16,520 ما الذي تتحدث عنه؟ 277 00:14:16,520 --> 00:14:18,730 لقد قمت بكل شيء "تود كلوني" 278 00:14:18,730 --> 00:14:23,520 كان لديه المحفظة والكاميرا والهاتف 279 00:14:23,520 --> 00:14:27,190 لذا اخبريني ما الذي اوصل المسكين هذا إلى هنا؟ 280 00:14:27,190 --> 00:14:28,520 لقد قاد 281 00:14:28,520 --> 00:14:29,850 كما قلت لك كان لدي مفاتيح سيارة 282 00:14:29,850 --> 00:14:31,640 ولكن ليس سيارته 283 00:14:31,640 --> 00:14:34,560 معظم المجرمين المعتدين جنسياً لديهم شبكة للعمل بها 284 00:14:34,560 --> 00:14:36,850 إنهم يعرضون الفيدو القبيح خاصتهم 285 00:14:36,850 --> 00:14:38,980 والذي يقود ضحية أخرى إلى مشتبه به اخر 286 00:14:38,980 --> 00:14:41,350 اين تعتقدين انهم يحتفظون تلك الوفرة من الأدلة؟ 287 00:14:41,350 --> 00:14:43,140 في سيارتهم هذا صحيح 288 00:14:43,140 --> 00:14:46,020 في حال فتش ضابط الدورية منازلهم 289 00:14:46,020 --> 00:14:48,520 فسيارته تعتبر كنز من الادلة 290 00:14:48,520 --> 00:14:50,400 لجناة أخرون، ضحايا أخرون، الحمض النووي 291 00:14:50,400 --> 00:14:52,190 أدلة قد لا نحصل عليها كثيراً 292 00:14:52,190 --> 00:14:53,600 رغم ذلك تركتيها بالشارع 293 00:14:53,600 --> 00:14:54,480 مممم 294 00:14:56,190 --> 00:14:59,900 كان يعبث بهاتق طيلة الوقت الذي كان يجري به 295 00:15:07,310 --> 00:15:09,440 الشرطة قبضت على أحصل على شاحنتي 296 00:15:09,440 --> 00:15:10,980 تتذكري رؤية شاحنة صغيرة يا "بوت"؟ 297 00:15:11,980 --> 00:15:14,350 تلك الشاحنة الزرقاء 298 00:15:14,350 --> 00:15:16,730 شاحنة العمل تلك كانت هناك 299 00:15:32,940 --> 00:15:36,140 أيها التحكم، نُريد تحديد مسار شاحنة 300 00:15:36,140 --> 00:15:38,060 "تنتمي إلى "تود 301 00:15:38,060 --> 00:15:41,020 المشتبه به لديه شاحنة زرقاء 302 00:15:41,020 --> 00:15:43,270 شاحنة بلوحة كالفورنيا 303 00:15:43,270 --> 00:15:46,480 6 ب س ا 093 304 00:15:46,480 --> 00:15:47,850 يبدو ان السيارة كانت مُتواجدة 305 00:15:47,850 --> 00:15:50,020 من مكانك منذ ساعة مضت 306 00:15:50,020 --> 00:15:51,850 ماذا؟ 307 00:15:54,230 --> 00:15:56,690 هل احتجزت السيارة؟ 308 00:15:56,690 --> 00:15:58,600 منذ أن بدأ واضحاً لي انك فوتي تلك الادلة 309 00:15:58,600 --> 00:16:00,690 ولكن لما سارعنا بالوصول إلى هنا؟ 310 00:16:00,690 --> 00:16:02,020 كي تكتشفي خطأك 311 00:16:02,020 --> 00:16:03,520 "هذا اليوم بصدد هذا يا "بوت 312 00:16:03,520 --> 00:16:05,730 أهناك أي نقاط إضافية في حال إهانتي؟ 313 00:16:05,730 --> 00:16:07,520 لا تلومني على حقيقة أنك 314 00:16:07,520 --> 00:16:09,640 لم تثقي بنفسك بسبب نظرة واحدة 315 00:16:09,640 --> 00:16:11,850 لقد فعلتي ما فعلتيه هنا ثم وجدتي نفسك وحدك 316 00:16:11,850 --> 00:16:14,640 تلك الشوارع ستختبرك بطرق لم تعرفيها مُطلقاً 317 00:16:14,640 --> 00:16:15,980 الحل الوحيد كي تنجو 318 00:16:15,980 --> 00:16:18,850 هو أن تسيطري على البيئة المحيطة بك طيلة الوقت 319 00:16:22,230 --> 00:16:25,230 أنت تتحدثين كثيراً عندما يكون الصمت واضحاً 320 00:16:26,520 --> 00:16:28,480 حسناً يا اولاد اسمعوا 321 00:16:28,480 --> 00:16:31,520 "الجاني الذي نسعى خلفه هو "ماركس كوينكينك 322 00:16:31,520 --> 00:16:34,520 الادلة قادتني للإعتقاد بوجوده بالغرفة 104 323 00:16:34,520 --> 00:16:38,100 هنا قد رسمت مخطط للفندق 324 00:16:38,100 --> 00:16:40,770 كما يمكنك الرؤية هناك أربع أروقة وحمام 325 00:16:40,770 --> 00:16:42,980 مثل أي غرفة فندقية في العالم 326 00:16:42,980 --> 00:16:44,850 أحقاً نلتقي الأوامر من متدربك؟ 327 00:16:44,850 --> 00:16:46,350 إنه المسئول اليوم 328 00:16:46,350 --> 00:16:48,020 ثق بي، لقد عمل على إنجاح الأمر 329 00:16:48,020 --> 00:16:49,560 سأدخل في بادئ الأمر 330 00:16:49,560 --> 00:16:51,560 وأنت يا "يانسن" ستقوم بتغطية محتويات الجانب سي 331 00:16:51,560 --> 00:16:53,520 "وأنت ستكون المخترق يا "سميث 332 00:16:53,520 --> 00:16:55,060 سأتي مباشرة 333 00:16:55,060 --> 00:16:56,690 أريد منك أن تمرا بتعرض على طول الباب 334 00:16:56,690 --> 00:16:58,400 إذا صحت "تريال" تأتين من الجانب سي 335 00:16:58,400 --> 00:17:00,230 إلى الجانب إيه ومن ثم تمسكانه 336 00:17:00,230 --> 00:17:02,060 إدخال ديناميكي كما قال الكتاب 337 00:17:02,060 --> 00:17:04,690 حسناً، فهمت الأمر أنا مستعد أأنت مستعد؟ 338 00:17:04,690 --> 00:17:06,350 نعم مستعد 339 00:17:18,350 --> 00:17:19,850 إخترق 340 00:17:21,690 --> 00:17:23,690 أريني يديك رباه ما الذي تفعله؟ 341 00:17:25,020 --> 00:17:26,730 الحمام خالي الغرفة خالية 342 00:17:26,730 --> 00:17:28,600 أين "ماركوس"؟ 343 00:17:28,600 --> 00:17:30,270 من؟ 344 00:17:30,270 --> 00:17:32,560 المالك للطريق الأحمر 345 00:17:32,560 --> 00:17:33,940 مالك الفندق أخبرني أن 346 00:17:33,940 --> 00:17:35,190 تلك الغرفة تنتمي إليه 347 00:17:35,190 --> 00:17:37,020 نعم انا 348 00:17:37,020 --> 00:17:40,190 لقد اشتريتها من رجل على موقع "كريغلست" منذ ثلاث أيام 349 00:17:40,190 --> 00:17:43,100 لقد كنت أحاول تغير العنوان الآن 350 00:17:43,100 --> 00:17:45,310 "إنها تقول الحقيقة ايها الضابط "نويلان 351 00:17:45,310 --> 00:17:47,270 تاجر الأسلحة الذي تبحث عنه لم يتواجد هنا 352 00:17:49,480 --> 00:17:51,060 أنا أسف بشدة يا سيدتي 353 00:17:51,060 --> 00:17:52,640 هناك خطأ ما 354 00:17:54,310 --> 00:17:56,730 أتعلم كم تتطلب مني الأمر لاجعل "لزيا" تنام؟ 355 00:18:01,690 --> 00:18:03,600 لقد أيقظتها 356 00:18:03,600 --> 00:18:05,350 يمكنك أن تجعلها تنام 357 00:18:14,270 --> 00:18:15,850 مرحباً؟ 358 00:18:15,850 --> 00:18:17,730 شرطو "لويس أنجلوس" أهناك من بالمنزل 359 00:18:20,520 --> 00:18:23,690 مهلا يا فتاة 360 00:18:23,690 --> 00:18:26,230 ليس هذا ما عنيته بالسيطرة على الطبيعة 361 00:18:26,230 --> 00:18:29,020 هذا الكلب ينبح طيلة الوقت 362 00:18:29,020 --> 00:18:30,900 سيدتي أتعلمين إذا ما كان مالك الكلب بالمنزل؟ 363 00:18:30,900 --> 00:18:33,400 أصمت 364 00:18:33,400 --> 00:18:35,190 "توقف يا "ميسي 365 00:18:37,350 --> 00:18:39,850 مهلا، لا حاجة لذلك 366 00:18:39,850 --> 00:18:42,350 إنها كلبتي يا عزيزتي 367 00:18:42,350 --> 00:18:45,140 لا يمكنني معامتها مهما فعلت 368 00:18:45,140 --> 00:18:47,980 سيدي لقد تلقينا شكوة بخصوص كلبتك 369 00:18:47,980 --> 00:18:50,140 وانا أتسأل من فعل هذا 370 00:18:50,140 --> 00:18:52,270 "هل أتصلت بالشرطة يا "إيما 371 00:18:52,270 --> 00:18:53,770 كلبك خطر 372 00:18:53,770 --> 00:18:56,020 إنه يبنح طيلة الوقت 373 00:18:56,020 --> 00:18:57,940 إنه كلب هذا نوعاً ما تصرفهم 374 00:18:57,940 --> 00:19:00,900 سيدتي تنحي جانباً ساتولي الأمر 375 00:19:02,350 --> 00:19:05,230 سيدي، يجب أن تبقي كلبتك صامتة 376 00:19:05,230 --> 00:19:07,310 لا مشكلة 377 00:19:07,310 --> 00:19:09,440 أنا جيد بجعل الفاسقات يصمتن 378 00:19:13,230 --> 00:19:14,940 استمتع بيومك سيدي 379 00:19:14,940 --> 00:19:18,400 توقف 380 00:19:18,400 --> 00:19:21,190 ...توقف عن ركل الكلب بالتراب، وإلا 381 00:19:21,190 --> 00:19:25,400 وإلا ماذا؟ 382 00:19:26,350 --> 00:19:28,520 إذا اضطرت للعودة هنا 383 00:19:28,520 --> 00:19:32,520 أو سمعت عن أنك تأذي الكلبة 384 00:19:32,520 --> 00:19:35,560 سأجعلك شغلي الشاغل 385 00:19:35,560 --> 00:19:37,230 أتفهم ما اقول؟ 386 00:19:43,350 --> 00:19:45,440 أود قول أني سيطرت على البيئة المحيطة بي 387 00:19:48,230 --> 00:19:51,400 هذا إضاعة للوقت إنه جزء من العمل يا مستجد 388 00:19:51,400 --> 00:19:53,900 لم أتطوع للعمل بالشرطة كي اقوم بالعمل المكتبي 389 00:19:53,900 --> 00:19:56,730 حسنا، إذا لم تفعل فكل جريمة قتل 390 00:19:56,730 --> 00:19:59,690 سينجو الجاني بسبب الأدلة الجنائية 391 00:19:59,690 --> 00:20:02,600 نعم، أعي الأمر ولكني يجب ان اكون بالشارع 392 00:20:02,600 --> 00:20:04,730 فلدينا يوم واحد فقط لإثبات أنفسنا 393 00:20:04,730 --> 00:20:06,230 الشيء الوحيد المؤكد بخصوص ذلك العمل 394 00:20:06,230 --> 00:20:08,190 هو انه لا يمكن التنبؤ به 395 00:20:08,190 --> 00:20:09,850 أنت لا تُساعدين 396 00:20:20,190 --> 00:20:22,020 مرحباً ايها الضابط 397 00:20:22,020 --> 00:20:23,230 ألديك لحظة 398 00:20:23,230 --> 00:20:24,770 نعم، ما الأمر؟ 399 00:20:24,770 --> 00:20:27,060 ربما يكون هذا سؤال غبي 400 00:20:27,060 --> 00:20:29,940 ولكني كنت أتسأل عن مدي صعوبة الأمر إليك 401 00:20:29,940 --> 00:20:32,230 بأن تتبع أحدهم من خلال قائمة مشترياته؟ 402 00:20:32,230 --> 00:20:33,770 أتقصدين لص؟ 403 00:20:33,770 --> 00:20:36,600 لا مثل شخص عادي 404 00:20:36,600 --> 00:20:38,730 ولكن لبطاقة بأسم اخر 405 00:20:38,730 --> 00:20:41,350 كما تُفعل الرسوم فوراً 406 00:20:41,350 --> 00:20:42,850 في تلك البطاقة 407 00:20:42,850 --> 00:20:44,600 هذا رقم الحالات الغير طارئة 408 00:20:44,600 --> 00:20:46,520 يمكنك مهتافته 409 00:20:46,520 --> 00:20:48,100 سيجبون على كل أسئلتك طيلة الوقت 410 00:20:48,100 --> 00:20:50,230 من الذي يجب ان أسئل عنه؟ مكتب الاستقبال 411 00:20:50,230 --> 00:20:52,060 وهو المكان الذي سأصبح فيه إذ لم امضي قدماً 412 00:20:52,060 --> 00:20:54,190 استمتعي بيومك 413 00:20:54,190 --> 00:20:58,190 الخبر الجيد، اني علمت الأم طرية لربط الطفل 414 00:20:58,190 --> 00:21:00,480 تجعل الطفلة "ليزا" تنام فوراً 415 00:21:00,480 --> 00:21:02,770 سعيدة ان شيء إيجابي حدث هنا 416 00:21:02,770 --> 00:21:04,230 حسناً، توقفي 417 00:21:04,230 --> 00:21:05,770 ما حدث هنا اليوم هو فشل ذريع 418 00:21:05,770 --> 00:21:07,310 لقد أخبرتينا أننا لا نسيتطيع التنبؤ بالنتيجة 419 00:21:07,310 --> 00:21:09,140 نفعل ما بوسعنا للسيطرة عليها فقط 420 00:21:09,140 --> 00:21:11,640 لقد طورت قيادة قوية وذات مصدقية 421 00:21:11,640 --> 00:21:14,440 وامرت بإدخال حيوي لا تشوبه شائبة 422 00:21:14,440 --> 00:21:17,060 حيث ارهبت الأم وطفلتها 423 00:21:17,060 --> 00:21:19,060 حسنا، إذا كان تم إرهابها 424 00:21:19,060 --> 00:21:20,850 "أكانت بتعطيني العنوان في قرية "سامي 425 00:21:20,850 --> 00:21:22,560 حيث أشترت السيارة؟ 426 00:21:22,560 --> 00:21:25,440 قسم شرطة قرية "سامي" يُرسل قوات لإعتقال المشتبه به 427 00:21:25,440 --> 00:21:28,020 قالوا انهم سيتصلون بي بمجرد أن يكون في عهدتهم 428 00:21:28,020 --> 00:21:31,100 أتودين الغداء؟ 429 00:21:31,100 --> 00:21:33,640 سيدي قالت "ديسبست" انك تود لقائنا 430 00:21:33,640 --> 00:21:34,640 نعم، اغلق الباب 431 00:21:36,770 --> 00:21:39,600 أتعلم اتذكر يوم الملابس العادية خاصتي 432 00:21:39,600 --> 00:21:42,770 لقد كان منذ ردهاً من الزمن ولكني أتذكره 433 00:21:42,770 --> 00:21:44,690 سعيت يأساً في أن أجعل هناك إنطباع 434 00:21:44,690 --> 00:21:47,310 لقد راقبني مُدربي كالصقر 435 00:21:47,310 --> 00:21:50,190 ولكن الضغط لم يتغلغلني 436 00:21:50,190 --> 00:21:53,980 وفعلت جميع الأخطاء الغبية منها 437 00:21:53,980 --> 00:21:56,060 والغير مسئولة منها 438 00:21:56,060 --> 00:21:58,140 وهذا سبب 439 00:21:58,140 --> 00:22:01,230 تعاطفي مع وضعك 440 00:22:01,230 --> 00:22:04,560 سيدي؟ لقد حظينا بشكوة سلوك فظ 441 00:22:04,560 --> 00:22:10,350 "ضد من "روندي 442 00:22:11,690 --> 00:22:13,480 .لقد قال أنك حرفياً هددتيه 443 00:22:13,480 --> 00:22:15,980 ..أن يجعل كلبه يصمت وإلا 444 00:22:15,980 --> 00:22:17,690 أهناك طريقة لتلطيف الامر؟ 445 00:22:17,690 --> 00:22:19,810 حاولت، ولكنه مُصر 446 00:22:19,810 --> 00:22:21,690 يُريد ان يجعل الأمر رسمي 447 00:22:21,690 --> 00:22:24,520 لذا المكتب الداخلي لاحظ الامر 448 00:22:24,520 --> 00:22:26,980 القائد "اندرسون" في إجتماع طيلة اليوم 449 00:22:26,980 --> 00:22:28,850 .ولكنها تود الحديث غليك نهاية الدورية 450 00:22:28,850 --> 00:22:32,020 سيدي اي نوع من الإجراءات التأدبية 451 00:22:32,020 --> 00:22:34,140 أتوقعها؟ لا تُرهقي نفسك بالأمر 452 00:22:34,140 --> 00:22:35,940 يجب ان تعلم 453 00:22:35,940 --> 00:22:39,440 أن تهديد مواطن هو إهانة لأي شرطي 454 00:22:39,440 --> 00:22:42,060 ولكن القيام بذلك أثناء كونك موظف مُحتمل؟ 455 00:22:42,060 --> 00:22:45,560 حتى المخالفة البسيطة يمكن ان يكون لها تأثير 456 00:22:45,560 --> 00:22:47,810 إلى اي مدي؟ السيناريو الأسوء 457 00:22:47,810 --> 00:22:50,690 ستكونين المستجدة رقم 12 التي تُسرح من يوم المسئولية خاصتها 458 00:22:58,400 --> 00:23:00,600 لن يطرودكي خارجاً 459 00:23:00,600 --> 00:23:01,850 من هذا البرنامج لا أعلم 460 00:23:01,850 --> 00:23:03,770 "أعني كان يجب أن تُشاهد وجه الضابط "غاري 461 00:23:03,770 --> 00:23:05,020 كان خائب الأمل تماماً 462 00:23:05,020 --> 00:23:07,440 إنه ينظر لي تلك النظرة يومياً، ولأ أزال هنا 463 00:23:09,060 --> 00:23:10,520 إذا هدتت "تشن" هذا الرجل 464 00:23:10,520 --> 00:23:12,480 لما لم تتقدم وتوقف هذا؟ 465 00:23:12,480 --> 00:23:14,020 هذا يوم الحاسم خاصتهم سأكون غشاش 466 00:23:14,020 --> 00:23:15,440 أتعلمين أنا رجل ذو مبادئ 467 00:23:15,440 --> 00:23:17,020 نعم ولكن قد يرفضونها 468 00:23:17,020 --> 00:23:18,560 بربك لن ادع ذلك يحدث 469 00:23:18,560 --> 00:23:19,900 ظننتك رجل ذو مبادئ؟ 470 00:23:19,900 --> 00:23:21,270 وأعتبارات 471 00:23:23,190 --> 00:23:24,900 أتعتقد ان سيعود قريباً؟ 472 00:23:24,900 --> 00:23:27,400 لا ليس بشيء مثل هذا 473 00:23:27,400 --> 00:23:29,100 "توقف عن هذا يا "تيم 474 00:23:29,100 --> 00:23:31,270 لقد فقد هذا الرجل رفيقه في الميدان 475 00:23:31,270 --> 00:23:33,270 بعض الشرطين لا يتعافون أبداً 476 00:23:34,440 --> 00:23:35,900 سأعود 477 00:23:40,600 --> 00:23:43,100 هل هذا الكرسي محجوز؟ لا 478 00:23:43,100 --> 00:23:44,810 تفضلي 479 00:23:44,810 --> 00:23:46,560 كيف يسير اليوم الحاسم؟ 480 00:23:46,560 --> 00:23:47,900 جيد بشكل كبير 481 00:23:47,900 --> 00:23:50,140 كيف تُبلي؟ جيد بشكل كبير 482 00:23:51,940 --> 00:23:54,140 أنت لاتفهمين الأمر لا 483 00:23:57,270 --> 00:23:59,440 نحن مُدربون على توخي الحذر، أتعلمين؟ 484 00:23:59,440 --> 00:24:02,020 عيون الشرطين دائما ما تبحث عن مشاكل 485 00:24:02,020 --> 00:24:03,850 ولكننا لا نرها قادمة 486 00:24:03,850 --> 00:24:05,640 لحظة واحدة كنا بداخل المصعد 487 00:24:05,640 --> 00:24:08,400 اللحظة التالية أُصيب 488 00:24:08,400 --> 00:24:10,730 لا يوجد ما كان بوسعك فعله 489 00:24:14,940 --> 00:24:16,520 يمكننا ان نحظى بشراب وقت ما 490 00:24:17,810 --> 00:24:19,520 أتسالني مواعدتك؟ 491 00:24:19,520 --> 00:24:22,270 لا 492 00:24:22,270 --> 00:24:24,600 ليس هذا ما قصدت 493 00:24:24,600 --> 00:24:26,270 لن اواعدك ابداً 494 00:24:26,270 --> 00:24:28,770 أعني، أحب ان أواعدك 495 00:24:28,770 --> 00:24:30,940 ولكنك تعرفين ما أعني 496 00:24:30,940 --> 00:24:32,480 حسناً 497 00:24:32,480 --> 00:24:34,690 لذا سأعود إلى العمل 498 00:24:34,690 --> 00:24:36,940 بالطبع، شكراً للمرورك 499 00:24:38,770 --> 00:24:42,140 حسنا، يكفي بخصوص حفلة الشفقة هذه 500 00:24:42,140 --> 00:24:43,980 هذا الصباح كان كارثة مما يعني 501 00:24:43,980 --> 00:24:46,060 أن بقية اليوم يجب ان يتحسن 502 00:24:46,060 --> 00:24:48,190 هل نحستنا تواً؟ قليلا فقط 503 00:24:48,190 --> 00:24:50,400 اسمعي يا "لوسي" شرطي جيد مثلك 504 00:24:50,400 --> 00:24:52,060 لن يترك امر يحبط مثل هذا 505 00:24:52,060 --> 00:24:54,350 أتعلم ما يغصبني حقا؟ 506 00:24:54,350 --> 00:24:56,350 ليس فقداني الوظيفة 507 00:24:56,350 --> 00:24:57,850 هذا الكلب 508 00:24:57,850 --> 00:25:01,060 إنها عالقة برفقة وحش 509 00:25:01,060 --> 00:25:03,190 أعلم 510 00:25:03,190 --> 00:25:05,440 على أي حال 511 00:25:06,900 --> 00:25:08,770 "أيها المحقق "وولف 512 00:25:08,770 --> 00:25:10,230 من الجيد رؤيتك مرة أخرى 513 00:25:10,230 --> 00:25:11,940 نعم، شكراً 514 00:25:11,940 --> 00:25:13,440 أنت المستجد الخاص بـ"تالي" صحيح؟ 515 00:25:13,440 --> 00:25:14,940 نعم 516 00:25:14,940 --> 00:25:16,560 كيف يسيري يومك الحاسم؟ 517 00:25:16,560 --> 00:25:19,400 بين هذا وذاك 518 00:25:19,400 --> 00:25:21,440 كيف تُحب ان يكون جيداً؟ 519 00:25:23,100 --> 00:25:25,060 أتعلم امراً، تضيع نصف اليوم 520 00:25:25,060 --> 00:25:26,560 يمثل تحدياً 521 00:25:26,560 --> 00:25:29,100 لا أفهمك إذا كنت استطيع 522 00:25:29,100 --> 00:25:32,230 أن أتخطي سجل والدي في نصف يوم 523 00:25:32,230 --> 00:25:34,730 هيا يا "لوبيز" لنبدأ 524 00:25:34,730 --> 00:25:36,730 أنت لم تقل هذا 525 00:25:36,730 --> 00:25:38,350 أنتما الأثنان المسئولين عن أدلة جريمة قتل "ريتشيل"؟ 526 00:25:38,350 --> 00:25:40,020 لا إنه فقط جمع بعض الأدلة 527 00:25:40,020 --> 00:25:41,690 حسناً أرملة الضحية في مكتب الاستقبال 528 00:25:41,690 --> 00:25:43,020 وتُريد الحديث مع أحدهما 529 00:25:43,020 --> 00:25:44,900 أطلبي من "وولف" هذا لا يسعني العثور عليه 530 00:25:44,900 --> 00:25:47,310 لكني وجدتكما لذا أعتني بها، حسنا؟ 531 00:25:49,100 --> 00:25:50,480 رباه 532 00:25:50,480 --> 00:25:53,400 أنت تتحرك لهدف ما لديك دليل 533 00:25:53,400 --> 00:25:56,270 دعني أخمن، عيادة طبيب أسنان للبحث عن مدمني مخدرات؟ 534 00:25:56,270 --> 00:25:59,020 أكثر حماسة من هذا 535 00:25:59,020 --> 00:26:01,270 هذا امر قضائي لـ211 مشتبه به 536 00:26:01,270 --> 00:26:03,520 كيف حصلت عليه؟ المحقق "وولف" أعطاني إيه 537 00:26:03,520 --> 00:26:05,480 المحققون لديهم ذلك النوع من المذكرات 538 00:26:05,480 --> 00:26:06,810 لا يمكن أن يعطوها لأحد 539 00:26:06,810 --> 00:26:08,440 قال أنه اضطر إلى تعديل 540 00:26:08,440 --> 00:26:10,770 ماذا فعل؟ 541 00:26:10,770 --> 00:26:13,190 هناك ظروف مشبوها 542 00:26:13,190 --> 00:26:15,100 "في فندق "بيكو 543 00:26:15,100 --> 00:26:17,230 هذا هو المكان المفضل لديك 544 00:26:17,230 --> 00:26:19,230 أيها التحكم ما رقم الغرفة؟ 545 00:26:19,230 --> 00:26:21,270 103 546 00:26:21,270 --> 00:26:23,190 الأمة وابنتها كانوا بالغرفة رقم 104 547 00:26:23,190 --> 00:26:26,770 تم تلاقي النداء 548 00:26:28,060 --> 00:26:29,690 لدينا أمر جنائي 549 00:26:29,690 --> 00:26:31,730 سنذهب إليها لاحقاً 550 00:26:31,730 --> 00:26:33,520 تلك مسئوليتك أنا لست هنا 551 00:26:37,270 --> 00:26:40,810 أياها التحكم ارين الإتجاه إلى الفندق 552 00:26:40,810 --> 00:26:42,350 عُلم 553 00:26:47,140 --> 00:26:50,060 "سيدة "أوتشي 554 00:26:50,060 --> 00:26:51,690 أسف ولكن المحقق 555 00:26:51,690 --> 00:26:53,810 المسئول عن قضية زوجك ليس هنا 556 00:26:53,810 --> 00:26:55,480 يمكنني تولي أمر ندائه 557 00:26:55,480 --> 00:26:56,900 ألا يمكنك مساعدتي؟ 558 00:26:56,900 --> 00:26:58,520 بماذا يا سيدتي؟ 559 00:26:58,520 --> 00:27:01,400 لقد نسيته 560 00:27:01,400 --> 00:27:05,140 سيدتي؟ "زوجي "ريتشيد 561 00:27:05,140 --> 00:27:07,900 تم قتله في غرفة نومنا من قبل اللصوص 562 00:27:07,900 --> 00:27:12,020 لقد كنت خارج المدينة 563 00:27:12,020 --> 00:27:14,690 جاء المحققون واخذوا كل شيء 564 00:27:14,690 --> 00:27:16,900 الكتاب المقدس والمجوهرات والملابس 565 00:27:16,900 --> 00:27:18,480 لم يتركوا شيء 566 00:27:18,480 --> 00:27:20,560 هذا ضروري يا سيدتي 567 00:27:20,560 --> 00:27:22,730 كل شيء بداخل الغرفة هو دليل 568 00:27:22,730 --> 00:27:24,980 إنه ليس دليل فقط 569 00:27:24,980 --> 00:27:26,810 إنها ذكريات 570 00:27:26,810 --> 00:27:29,770 وهذا كل ما تبقي لي منه الآن 571 00:27:29,770 --> 00:27:31,560 أتوسل إليك 572 00:27:31,560 --> 00:27:33,400 أعدهم إليّ 573 00:27:40,190 --> 00:27:42,980 أنا أسفة يا سيدتي 574 00:27:42,980 --> 00:27:45,900 يجب ان تبقي ممتلكات زوجك حتى بعد المحكمة 575 00:27:45,900 --> 00:27:48,400 لا شيء يمكنني مساعدتك به 576 00:27:59,190 --> 00:28:01,690 هذا كان مُريع أعلم 577 00:28:01,690 --> 00:28:03,690 قد يبهج عمل بعض الإعتقالات صحيح؟ 578 00:28:05,850 --> 00:28:07,230 لنذهب 579 00:28:07,230 --> 00:28:08,730 أهناك مشكلة يا مستجد؟ 580 00:28:10,100 --> 00:28:13,400 أنا من يصنع القرار اليوم 581 00:28:13,400 --> 00:28:14,810 حسناً 582 00:28:14,810 --> 00:28:16,560 لذا ماذا لديك؟ 583 00:28:20,730 --> 00:28:22,900 عندما جاءت خدمة الغرف لتنظيف الغرفة 584 00:28:22,900 --> 00:28:24,600 وجودوا هذا 585 00:28:37,100 --> 00:28:38,560 أيها التحكم أخطر الرقيب 586 00:28:38,560 --> 00:28:40,640 أن هناك شخص مفقود بالمنطقة 207 587 00:28:40,640 --> 00:28:44,480 عُلم لماذا تُعلم الرقيب؟ 588 00:28:44,480 --> 00:28:47,100 لقد قابلت المرأة 589 00:28:47,100 --> 00:28:49,060 إنها أحد الذين طلبوا مساعدتي 590 00:28:55,230 --> 00:28:58,020 لقد سألت عن تقفي اثر بطاقة إئتمان 591 00:28:58,020 --> 00:28:59,900 لست متأكد لقد كانت محادثة سريعة. 592 00:28:59,900 --> 00:29:01,900 "أسم الضحية "لين ميدانز 593 00:29:01,900 --> 00:29:03,980 لقد عاشت فر مقطورة برفقة زوجها 594 00:29:03,980 --> 00:29:06,520 سائق شاحنة بتاريخ طويل من العنف المنزلي 595 00:29:06,520 --> 00:29:08,190 لدينا متابعة الشرطة بخصوصه الآن 596 00:29:08,190 --> 00:29:10,020 هل توصلت إلى أحد من الأصدقاء أو العائلة 597 00:29:10,020 --> 00:29:11,600 يجب ان تعود إلى الشارع 598 00:29:11,600 --> 00:29:13,140 أيها الرقيب إذا كان الامر سيان 599 00:29:13,140 --> 00:29:14,690 سأود أن أبقي لأساعد بهذه القضية أعلم 600 00:29:14,690 --> 00:29:17,940 ولكن بالمكوث هنا لا تساعد أحداً 601 00:29:17,940 --> 00:29:20,310 عندما أعلم شيء،سأخبرك 602 00:29:30,850 --> 00:29:32,270 هذا الرجل قدم شكوى ضدي 603 00:29:32,270 --> 00:29:33,900 لا يجدر بنا العودة هنا أنت محقة 604 00:29:33,900 --> 00:29:35,980 لا يجدر بك العودة هنا أنا بخير 605 00:29:35,980 --> 00:29:38,690 أليس من المفترض أني المسئولة اليوم؟ 606 00:29:38,690 --> 00:29:40,230 أنت كذالك، وحتى الآن 607 00:29:40,230 --> 00:29:42,230 قررتي ان تتركني أتولي أمر عملك 608 00:29:42,230 --> 00:29:44,730 سيدي هذا يعني لي الكثير خوفك على مستقبلي 609 00:29:44,730 --> 00:29:46,980 ..كشرطية، ولكن أهدئ يا مستجدة 610 00:29:46,980 --> 00:29:48,520 أأومن فقط انك إذا كنتي ستُطردين 611 00:29:48,520 --> 00:29:49,940 سيكون هذا بسببي 612 00:29:49,940 --> 00:29:52,020 ليس بسبب شكوى من أحمق 613 00:29:52,020 --> 00:29:53,690 أبقي هنا 614 00:30:00,690 --> 00:30:03,600 ماذا تُريد؟ هكذا هو الأمر يا سيد 615 00:30:03,600 --> 00:30:06,190 لدي الضابطة "شين" القليل من الحماسة 616 00:30:06,190 --> 00:30:07,690 أتدعوه حماسة؟ 617 00:30:07,690 --> 00:30:09,770 أدعوه تهديد بموجب سلطتها 618 00:30:09,770 --> 00:30:11,640 سنري ما ستقوله هيئة المحلفون 619 00:30:11,640 --> 00:30:14,100 أنظر أعلم انك مستاء هذا مفهوم 620 00:30:14,100 --> 00:30:16,560 لذا ربما يمكننا حل الأمر ودي 621 00:30:16,560 --> 00:30:18,900 تابع حديثك أنظر إذا كان هناك ما يمكني مساعدتك به 622 00:30:18,900 --> 00:30:21,350 أي شيء تُريد مساعدة ضابط شرطة به 623 00:30:21,350 --> 00:30:22,850 فقد أخبرني مرحباً 624 00:30:22,850 --> 00:30:25,060 القائد من فضلك 625 00:30:25,060 --> 00:30:26,560 لما تتصل بمديري؟ 626 00:30:26,560 --> 00:30:28,140 لأني سأدون شكوى إزعاج 627 00:30:28,140 --> 00:30:29,690 ضدك انت أيضاً 628 00:30:31,640 --> 00:30:33,190 ليلة سعيدة سيدي 629 00:30:33,190 --> 00:30:34,850 ستكون كذالك 630 00:30:34,850 --> 00:30:37,520 ولكن بالنسبة لك لا أعتقد هذا 631 00:30:43,100 --> 00:30:45,350 كيف سار الأمر؟ قودي 632 00:30:45,350 --> 00:30:47,850 تمهل 633 00:30:59,690 --> 00:31:01,640 أهذه دماء؟ 634 00:31:03,900 --> 00:31:05,900 من الممكن أن تكون دماء أو أي شيء أخر 635 00:31:05,900 --> 00:31:08,480 ولكنها قد تكون دماء مما يعطيني الحق 636 00:31:08,480 --> 00:31:09,770 في تفتيش المرآب 637 00:31:09,770 --> 00:31:11,020 إذا كنتي مخطئة 638 00:31:11,020 --> 00:31:12,690 سيصعد الأمر إلى الطبقة الأعلي 639 00:31:12,690 --> 00:31:14,690 ستكونين بالتأكيد خارج القسم، وسيسعد هو بذلك 640 00:31:14,690 --> 00:31:16,350 للتحق من تسويته مع المدينة 641 00:31:16,350 --> 00:31:17,900 الخطوة الذكية هنا أن نرحل 642 00:31:19,520 --> 00:31:21,020 لذا ماذا سيكون قرارك ايتها المستجدة؟ 643 00:31:21,020 --> 00:31:22,690 إنه قراراك 644 00:31:43,400 --> 00:31:45,270 ما الذي يحدث هنا؟ 645 00:31:45,270 --> 00:31:46,980 لا تفتحي هذا 646 00:31:51,270 --> 00:31:53,440 لقد كان الأمر حادث 647 00:31:53,440 --> 00:31:55,020 لم تكن تُريد السكوت 648 00:31:55,020 --> 00:31:56,350 أنت رهن الإعتقال 649 00:31:56,350 --> 00:31:57,730 مهلاً 650 00:31:57,730 --> 00:31:58,900 أبقى أرضاً 651 00:31:58,900 --> 00:32:01,310 حسناً 652 00:32:01,310 --> 00:32:03,940 أبقى يدك خلفك، أنت رهن الإعتقال 653 00:32:07,940 --> 00:32:09,400 "توقفي يا "ميسي 654 00:32:09,400 --> 00:32:10,850 هذه كلبة جيدة 655 00:32:10,850 --> 00:32:12,850 تم تحديد جهاز 656 00:32:12,850 --> 00:32:14,600 المشتبه به في حادث الفندق 657 00:32:14,600 --> 00:32:19,940 ".زقاق مجاور لجادة "هاورث 658 00:32:19,940 --> 00:32:23,270 ايها التحكم أعطني الإذن 659 00:32:32,270 --> 00:32:33,730 تم 660 00:32:36,100 --> 00:32:37,810 "نولان" 661 00:32:42,730 --> 00:32:43,980 حسنا، اعلم انكٍ لست هنا 662 00:32:43,980 --> 00:32:45,190 وأن يجب أن انتظر الدعم 663 00:32:45,190 --> 00:32:47,600 تباً لهذا لنذهب 664 00:33:04,730 --> 00:33:06,400 أيعجبك هذا؟ 665 00:33:08,350 --> 00:33:09,900 أصمتي 666 00:33:12,060 --> 00:33:14,440 من فضلك لا تفعل 667 00:33:16,520 --> 00:33:17,850 الشرطة أسقط هذا 668 00:33:22,020 --> 00:33:23,350 أانت بخير؟ 669 00:33:25,020 --> 00:33:26,020 رجاءاً 670 00:33:26,020 --> 00:33:27,980 أبقى بعيداً 671 00:33:27,980 --> 00:33:29,640 لا تفعل هذا مجدداً 672 00:33:29,640 --> 00:33:31,310 طلق ناري 673 00:33:31,310 --> 00:33:33,140 أطلب الدعم الرمز 3 674 00:33:33,140 --> 00:33:34,980 ستكونين بخير 675 00:33:34,980 --> 00:33:36,310 لا لن تكون 676 00:33:41,440 --> 00:33:43,140 فقط انتظر خارجاً 677 00:33:43,140 --> 00:33:45,400 أنا وزوجتي لدينا ما نتحدث بصدده 678 00:33:45,400 --> 00:33:46,730 ومن ثم سأسلم نفسي 679 00:33:46,730 --> 00:33:48,730 إذا إنتظرنا سيقتلها 680 00:33:48,730 --> 00:33:50,940 وإذا ورطنا أنفسنا سيقتلها 681 00:33:50,940 --> 00:33:52,730 أيمكنك القيادة بصورة متعرجة؟ 682 00:33:52,730 --> 00:33:54,690 هذه فكرة سيئة 683 00:33:54,690 --> 00:33:57,060 إذا سأذهب الآن سيطلق عليّ من ثم اطلقي عليه 684 00:33:59,190 --> 00:34:00,770 القناة الـ9 685 00:34:03,190 --> 00:34:04,140 أرجوك 686 00:34:06,640 --> 00:34:08,230 ماذا عن أن نتحدث؟ 687 00:34:08,230 --> 00:34:10,730 أنا وانت ما الذي سنتحدث عنه؟ 688 00:34:10,730 --> 00:34:12,730 أترك زوجتك تذهب 689 00:34:12,730 --> 00:34:14,140 لا 690 00:34:15,690 --> 00:34:17,310 في الموقف على استعداد 691 00:34:17,310 --> 00:34:20,020 لقد وعدتني بالمكوث للأبد ومن ثم غادرت 692 00:34:20,020 --> 00:34:23,190 أعرف شعورك يا رجل 693 00:34:23,190 --> 00:34:26,310 كنت متزوج أيضاً منذ 20 عام 694 00:34:26,310 --> 00:34:28,770 ثم يوما ما رجعت ووجدت ملاحظة على الطاولة 695 00:34:28,770 --> 00:34:30,520 تخبرني بها ان الأمر انتهي 696 00:34:30,520 --> 00:34:32,140 إنه يؤلم 697 00:34:32,140 --> 00:34:33,900 لا تحاول إرضائي 698 00:34:33,900 --> 00:34:35,640 أنت لا تعرفني 699 00:34:35,640 --> 00:34:37,600 لا تعرف ما فلعلته بي 700 00:34:37,600 --> 00:34:40,440 لن تكون مكاني ابداً أعلم 701 00:34:40,440 --> 00:34:42,440 أبدأ العد 3 702 00:34:42,440 --> 00:34:44,270 أنت محق لم اكن مكانك 703 00:34:44,270 --> 00:34:47,810 أنتهى زواجي لأننا جنحنا بعيداً 704 00:34:47,810 --> 00:34:49,980 2 زواجك فشل لأن 705 00:34:49,980 --> 00:34:51,940 أنت تسئ استخدام الحياة 1 706 00:34:51,940 --> 00:34:53,270 إنطلاق 707 00:35:04,520 --> 00:35:05,980 ابتعد عني 708 00:35:08,560 --> 00:35:11,850 رباه أعتقد انه هو 709 00:35:11,850 --> 00:35:13,640 أعتقد انه اخيراً قتلني 710 00:35:13,640 --> 00:35:15,850 أنت بخير لا تقلقي 711 00:35:15,850 --> 00:35:17,850 لا تقلقي لقد توليت أمرك 712 00:35:20,560 --> 00:35:22,730 أيها التحكم، لدينا شخص في عهدتنا 713 00:35:22,730 --> 00:35:24,140 أرسل وحدات الدعم 714 00:35:24,140 --> 00:35:25,690 اسمح لي بالرمز 4 715 00:35:26,850 --> 00:35:29,350 شكراً لعودتك 716 00:35:29,350 --> 00:35:31,600 أثناء فهرست مستلزمات زوجك 717 00:35:31,600 --> 00:35:35,690 أكتشفت في الحقيقة شيء ليس بدليل 718 00:35:35,690 --> 00:35:37,980 لقد كان بعيد حقاً لذا يمكنك استرداده 719 00:35:37,980 --> 00:35:39,520 ما هو؟ 720 00:35:39,520 --> 00:35:42,520 لسؤء الحظ أنها ساعة مكسورة 721 00:35:44,270 --> 00:35:46,520 إنها ليست مكسورة 722 00:35:46,520 --> 00:35:49,020 إنها رخيصة 723 00:35:49,020 --> 00:35:50,730 أتري؟ 724 00:35:52,020 --> 00:35:55,850 عندما تزوجنا، كنا مُفلسين 725 00:35:55,850 --> 00:35:57,850 لقد حاولت جمع بعض الدولارات 726 00:35:57,850 --> 00:36:01,060 واشتريت لـ"ريتشيل" هذه في اول ذكري لزواجنا 727 00:36:01,060 --> 00:36:03,770 لقد ارتدها يومياً 728 00:36:03,770 --> 00:36:06,350 ومن ثم اشترينا ساعات جديدة 729 00:36:06,350 --> 00:36:11,560 ساعات أغلي، ولكن ظل يرتدي تلك 730 00:36:13,020 --> 00:36:18,440 شكراً لك أيها الضابط على إراجاعك هذه لي 731 00:36:25,060 --> 00:36:26,690 انتهت النوبة يا مستجد 732 00:36:26,690 --> 00:36:28,850 بلاد إعتقالات، بدون حتى مخالفة مرورية 733 00:36:28,850 --> 00:36:31,770 ما الذي سيعتقده والدك؟ 734 00:36:31,770 --> 00:36:34,980 لاكون صادقاً لا اُبالي 735 00:36:34,980 --> 00:36:36,560 حقاً؟ 736 00:36:36,560 --> 00:36:38,140 نعم 737 00:36:38,140 --> 00:36:40,600 اليوم كان يوم جيد 738 00:36:55,730 --> 00:36:57,690 أنتهت النوبة يا مستجدة 739 00:36:57,690 --> 00:37:01,640 ألا تُريدن أن تفتحي تقيمك؟ لما؟ 740 00:37:01,640 --> 00:37:03,310 القائد غالباً سيطردوني 741 00:37:03,310 --> 00:37:05,690 لذا لما يهم هذا الآن؟ 742 00:37:05,690 --> 00:37:07,140 فقط إفتحيه 743 00:37:18,190 --> 00:37:22,440 خمنت كل قرار إتخذته 744 00:37:22,440 --> 00:37:25,980 السبب في جعلي افعل هذا هو ان أتغلل داخلها 745 00:37:25,980 --> 00:37:27,190 بالطبع فعلت يا سيدي 746 00:37:27,190 --> 00:37:28,770 حتى النهاية 747 00:37:28,770 --> 00:37:31,060 لانه عندما يتم احتساب الأمر فأنت لم تتردي 748 00:37:31,060 --> 00:37:34,060 لقد فعلتي الصواب دائما 749 00:37:34,060 --> 00:37:35,600 والذي حقاً أغضنبي 750 00:37:35,600 --> 00:37:38,140 لأني الآن يجب ان أُعيد تعديل هذا الشيء 751 00:37:40,850 --> 00:37:42,600 ما الذي سيحدث تجاهي؟ 752 00:37:44,060 --> 00:37:46,310 أيتها الضابطة "تشن" أدخلي 753 00:37:51,140 --> 00:37:54,310 أنت أخبرتي السيد "أكر" وها أنا أقتبس 754 00:37:54,310 --> 00:37:57,600 سأجعلك شغلي الشاغل 755 00:37:57,600 --> 00:37:59,480 جميل رجعي نوعاً ما 756 00:37:59,480 --> 00:38:01,690 ربما يعود إلى عام 1990 757 00:38:01,690 --> 00:38:04,190 أسفة يا سيدتي اليوم في القسم 758 00:38:04,190 --> 00:38:07,230 بالأخص تحت إمراتي نحن لا نهدد الناس 759 00:38:07,230 --> 00:38:09,560 حتى القتلة منهم حسناً يا سيدتي 760 00:38:09,560 --> 00:38:12,350 تلك الكلمات لم تعني ما أكونه 761 00:38:12,350 --> 00:38:13,940 ولا حتي ما أُريد كونه 762 00:38:16,350 --> 00:38:18,640 حسناً 763 00:38:18,640 --> 00:38:20,520 مسموح لك الذهاب 764 00:38:20,520 --> 00:38:22,060 سيدتي؟ 765 00:38:22,060 --> 00:38:24,690 لذا ألا زلت جزء من البرنامج؟ 766 00:38:24,690 --> 00:38:26,640 طلبت الشئون الداخلية 767 00:38:26,640 --> 00:38:28,980 تعليقي على هذه الشكوى 768 00:38:28,980 --> 00:38:30,520 سأوصي بإغلاقها 769 00:38:30,520 --> 00:38:32,980 طبقاً إلى مسرح الجريمة 770 00:38:32,980 --> 00:38:34,400 شكرا لك يا سيدتي لا تفعلي 771 00:38:34,400 --> 00:38:36,560 لإن إذا أهملتي هذا مرة أخرى 772 00:38:36,560 --> 00:38:38,600 لن اتردد في وضعه بسيرتك المهنية 773 00:38:38,600 --> 00:38:40,730 ليخرجك من القسم 774 00:38:40,730 --> 00:38:42,230 أتفهمين؟ 775 00:38:44,060 --> 00:38:46,230 إنصراف 776 00:38:46,230 --> 00:38:47,900 "أيها الضابط "برادفورد 777 00:38:47,900 --> 00:38:49,190 دورك 778 00:38:52,400 --> 00:38:55,190 نعم ثلاثة اخرون شكراً 779 00:38:55,190 --> 00:38:56,850 أيمكننا الحصول على أثنان يا ميكي؟ 780 00:38:56,850 --> 00:38:58,140 "لقد حصلتي عليها يا "تالي 781 00:38:58,140 --> 00:38:59,350 شكراً 782 00:38:59,350 --> 00:39:00,690 مهلاً 783 00:39:00,690 --> 00:39:03,440 اليوم كان جحيم نعم 784 00:39:03,440 --> 00:39:06,600 وكان يجدر بي الالتوقف ومحادثة تلك المرأة 785 00:39:06,600 --> 00:39:08,640 بدلاً من إعطائها تلك البطاقة 786 00:39:08,640 --> 00:39:11,850 أردت أن يرأني الجميع رجل المهمات الصعبة 787 00:39:11,850 --> 00:39:14,850 بدلاً من ضابط لا يشغله شيء 788 00:39:14,850 --> 00:39:17,940 أتريد نصيحتي؟ رجاءاً 789 00:39:17,940 --> 00:39:21,350 توقف عن محاولتك لتكون مثل باقي المستجدين لانك لست مثلهم 790 00:39:21,350 --> 00:39:24,060 جاكسون على بعد 20 عام من إجراء أول عملية قولون له 791 00:39:24,060 --> 00:39:26,980 و"لوسي" لم تحظي ابدا بتربية جرو 792 00:39:26,980 --> 00:39:29,520 أنت رجل ناضج بهيئة كاملة 793 00:39:29,520 --> 00:39:31,480 لذا توقف عن كونك تحمل المسئولية 794 00:39:31,480 --> 00:39:34,440 وتعامل مع الأمر على حاله، بالقوة 795 00:39:34,440 --> 00:39:38,520 بالتأكيد يمكنك أن تكون ما تُريد والتحدث قدر ما تُريد 796 00:39:38,520 --> 00:39:41,690 ولكن أسمع أيضاً 797 00:39:41,690 --> 00:39:45,020 لمشاكل الناس وشكواهم 798 00:39:45,020 --> 00:39:47,980 وهذا نوعاً ما طريق لا يمكن تعلمه 799 00:39:47,980 --> 00:39:49,810 فقط تفعله 800 00:39:49,810 --> 00:39:52,560 لذا إذا أردت أن تصبح محقق 801 00:39:52,560 --> 00:39:54,730 الطريقة الوحيدة لفعل هذا هي بأن تكون نفسك 802 00:39:56,770 --> 00:39:59,350 لذا ما تحاولين قوله هو 803 00:39:59,350 --> 00:40:02,270 أن لدي خطوة في طريقى كمحقق؟ 804 00:40:02,270 --> 00:40:04,020 "ليلة سعيدة ايها الضابط "نولان 805 00:40:04,020 --> 00:40:05,060 "ليلة سعيدة أيتها الضابطة "بيشوب 806 00:40:05,060 --> 00:40:06,400 الطلب التالي 807 00:40:07,850 --> 00:40:10,350 مرحباً مرحباً 808 00:40:10,350 --> 00:40:11,980 لقد فوت غدائي 809 00:40:11,980 --> 00:40:13,810 بالطبع فعلت نعم 810 00:40:13,810 --> 00:40:17,640 لقد كنتي عطوفة ، وأنا أغضبتك واعتذر 811 00:40:17,640 --> 00:40:20,270 "أن الأمر فقط عندما مات "فيتزال 812 00:40:20,270 --> 00:40:22,350 الرجل أُطلق عليه 3 طلقات وكل ما اهتم بأمره 813 00:40:22,350 --> 00:40:24,850 هو مساعدتي في الخروج حي 814 00:40:24,850 --> 00:40:27,190 ولا اعلم ما إذا كان الضغط الذي فعل هذا 815 00:40:27,190 --> 00:40:28,350 الناتج عن الرصاصات 816 00:40:28,350 --> 00:40:31,140 في الربع الأخير من قلبه 817 00:40:31,140 --> 00:40:33,230 لقد فعل هذا لأنك كنت بمشكلة 818 00:40:33,230 --> 00:40:35,270 وهو شريكك 819 00:40:35,270 --> 00:40:38,140 وهذا أمر طبيعي بالنسبة لك ان تحاول الإتصال 820 00:40:38,140 --> 00:40:41,980 بشخص مر بمأسة مثلك 821 00:40:41,980 --> 00:40:43,770 لذا اتسمحيني؟ 822 00:40:45,560 --> 00:40:48,230 أعني لا ألومك لكونك جذاب 823 00:40:51,020 --> 00:40:54,640 حسناً، لذا هذا هو الأمر؟ 824 00:40:54,640 --> 00:40:58,850 إذا اردت الحديث انا هنا 825 00:40:58,850 --> 00:41:01,810 بدون قيود او شروط 826 00:41:01,810 --> 00:41:03,190 ها هو طلبك 827 00:41:03,190 --> 00:41:05,600 تنقيذني مرة اخرى 828 00:41:05,600 --> 00:41:08,140 ماذا يسعني القول ؟، أنا معطاءة 829 00:41:12,190 --> 00:41:14,440 من المحزنانك لم تحطم الرقم القياسي لوالدك 830 00:41:14,440 --> 00:41:15,980 حسناً، هذا لا يهم 831 00:41:15,980 --> 00:41:18,520 حسنا، تحطيم السجل والقبض على اكبر عدد 832 00:41:18,520 --> 00:41:20,690 ليس سبب كوني شرطي 833 00:41:20,690 --> 00:41:22,060 أنت؟ 834 00:41:22,060 --> 00:41:24,230 أنا؟ فعلتها من اجل السراويل الصوفية 835 00:41:24,230 --> 00:41:25,560 حسناً 836 00:41:25,560 --> 00:41:28,310 الآن حان وقت نخبي 837 00:41:28,310 --> 00:41:32,140 نخب عدم تعلقي في ظلال ابي 838 00:41:32,140 --> 00:41:36,350 نخب عدم توجبي ان أكون شرطية مول تجاري 839 00:41:36,350 --> 00:41:40,350 نخب حقاً يا رفاق لا يخطر شيء ببالي 840 00:41:40,350 --> 00:41:42,100 على عكس كان لدي يوم مميز 841 00:41:42,100 --> 00:41:43,730 نخبك 842 00:41:47,770 --> 00:41:49,350 حسناً، غذا عذرتموني 843 00:41:49,350 --> 00:41:51,350 لدي شيء يجب ان افعله 844 00:41:52,850 --> 00:41:54,100 قبل ان اُغادر ايها الضابط براند 845 00:41:54,100 --> 00:41:55,690 أريد فقط إعطائك هذه 846 00:41:55,690 --> 00:41:58,310 هذا تقيمي لك 847 00:41:58,310 --> 00:42:00,060 الأمر لا يكون هكذا يا مستجدة 848 00:42:00,060 --> 00:42:03,770 حسنا، إذا لم تُريد قرائته لا تقرائه 849 00:42:06,400 --> 00:42:08,100 أستفتحه؟ 850 00:42:09,600 --> 00:42:11,640 هيا أجمعا أغراضكم يجب ان نذهب 851 00:42:11,640 --> 00:42:13,060 يجب أن نذهب هيا ماذا؟ 852 00:42:13,060 --> 00:42:15,600 هيا 853 00:42:15,600 --> 00:42:16,900 ما هذا؟ 854 00:42:16,900 --> 00:42:18,270 علامة شريطية 855 00:42:20,400 --> 00:42:21,770 ...تلك الـ 856 00:42:21,770 --> 00:45:23,770 ترجمة عمار عبدالهادي