1 00:00:01,120 --> 00:00:02,460 [ Siren wailing ] 2 00:00:02,460 --> 00:00:03,580 Lopez: Control 7-Adam-07. 3 00:00:03,580 --> 00:00:05,290 Show us at a vehicle stop on Olympic and Avon. 4 00:00:05,290 --> 00:00:07,620 [ Vehicle doors open ] You got this. 5 00:00:07,620 --> 00:00:09,250 [ Vehicle doors close ] 6 00:00:11,420 --> 00:00:13,460 Sir, driver's license and registration, please. 7 00:00:13,460 --> 00:00:14,790 Man: What's the problem? 8 00:00:14,790 --> 00:00:16,460 You were doing 50 in a school zone. 9 00:00:16,460 --> 00:00:17,830 [ Faint buzzing ] What's that sound? 10 00:00:17,830 --> 00:00:18,830 My bees. 11 00:00:18,830 --> 00:00:20,080 Your what? 12 00:00:20,080 --> 00:00:22,040 Bees. I'm a beekeeper. 13 00:00:22,040 --> 00:00:24,040 But I don't know if I'll be able to control them 14 00:00:24,040 --> 00:00:25,330 if you give me a ticket. 15 00:00:25,330 --> 00:00:27,040 Sir, threatening an officer is a crime. 16 00:00:27,040 --> 00:00:28,540 Alright, step out of the car. 17 00:00:28,540 --> 00:00:31,120 [ Loud buzzing ] 18 00:00:32,920 --> 00:00:35,460 [ Tires squeal ] 19 00:00:35,460 --> 00:00:37,710 [ Panting ] 20 00:00:37,710 --> 00:00:39,420 [ Tires screech ] You okay? 21 00:00:39,420 --> 00:00:40,790 Yeah. You? 22 00:00:40,790 --> 00:00:42,710 I sure am missing my long sleeves. 23 00:00:42,710 --> 00:00:45,170 Do we go after him? [ Scoffs ] 24 00:00:45,170 --> 00:00:48,790 Uh, all units, be on the lookout for a blue minivan. 25 00:00:48,790 --> 00:00:50,290 Look out, it's -- [ Bees buzzing ] 26 00:00:50,290 --> 00:00:51,620 ...full of bees! 27 00:00:51,620 --> 00:00:55,000 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 28 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 29 00:01:02,830 --> 00:01:04,040 ♪ Unh ♪ 30 00:01:04,040 --> 00:01:08,670 ♪♪ 31 00:01:08,670 --> 00:01:09,790 ♪ There it is ♪ 32 00:01:09,790 --> 00:01:11,500 Well, hello! 33 00:01:11,500 --> 00:01:12,500 [ Chuckles softly ] 34 00:01:12,500 --> 00:01:14,460 Well, hello to you, too. 35 00:01:14,460 --> 00:01:15,960 Mm. I was talking to the coffee. 36 00:01:15,960 --> 00:01:17,210 Mm. 37 00:01:17,210 --> 00:01:19,290 It's too early for dad jokes. 38 00:01:19,290 --> 00:01:22,040 I woke up this morning with an amazing idea... 39 00:01:22,040 --> 00:01:23,380 Hmm? 40 00:01:23,380 --> 00:01:26,420 ...for the layout of the master closet. 41 00:01:26,420 --> 00:01:28,830 Tell me what you think. 42 00:01:30,380 --> 00:01:31,250 Mm. 43 00:01:31,250 --> 00:01:32,460 What? 44 00:01:32,460 --> 00:01:33,920 Nothing. 45 00:01:33,920 --> 00:01:37,500 I-I mean, I was -- I was married for 20 years. 46 00:01:37,500 --> 00:01:39,040 "Nothing" usually means a whole lot of something. 47 00:01:39,040 --> 00:01:40,710 Well, I mean... 48 00:01:40,710 --> 00:01:44,080 you don't even have, like, a-a built-in shoe rack. 49 00:01:44,080 --> 00:01:47,170 Oh, well, I got, what, two pairs of shoes? 50 00:01:47,170 --> 00:01:48,920 Yeah, but I have a lot more. 51 00:01:48,920 --> 00:01:52,210 ♪♪ 52 00:01:52,210 --> 00:01:53,880 O-Oh. Yeah. Uh, right. 53 00:01:53,880 --> 00:01:55,290 Uh, I-I mean, obviously, yeah. 54 00:01:55,290 --> 00:01:57,250 I mean, we haven't even talked about the... 55 00:01:57,250 --> 00:01:58,620 [ Laughs ] Relax! 56 00:01:58,620 --> 00:02:01,670 It's fine. It's good. I'm -- I'm -- I'm kidding. 57 00:02:01,670 --> 00:02:03,460 Right. Yeah. 58 00:02:03,460 --> 00:02:05,750 I'm gonna, um -- I'm gonna get dressed. 59 00:02:05,750 --> 00:02:06,750 Okay. Okay. 60 00:02:06,750 --> 00:02:07,540 Okay. Yeah. 61 00:02:07,540 --> 00:02:12,540 ♪♪ 62 00:02:12,540 --> 00:02:19,080 ♪♪ 63 00:02:19,080 --> 00:02:20,710 I'm gonna lose it. 64 00:02:20,710 --> 00:02:22,580 [ Muffled ] Ah, you're back -- 65 00:02:22,580 --> 00:02:23,790 You forget something? 66 00:02:23,790 --> 00:02:25,710 My car won't start. Again. 67 00:02:25,710 --> 00:02:26,830 You need a new one. 68 00:02:26,830 --> 00:02:28,040 I need a healthier bank account. 69 00:02:28,040 --> 00:02:29,500 [ Both chuckle ] 70 00:02:29,500 --> 00:02:30,960 Uh, I can get you to work, 71 00:02:30,960 --> 00:02:32,460 but you're on your own to get home. 72 00:02:32,460 --> 00:02:33,710 Why? What are you doing tonight? 73 00:02:33,710 --> 00:02:34,960 Nothing. 74 00:02:34,960 --> 00:02:36,790 I mean, t-that thing. I told you. 75 00:02:36,790 --> 00:02:37,920 What thing? 76 00:02:37,920 --> 00:02:40,000 At my mother's. Remember? 77 00:02:41,290 --> 00:02:42,500 The mother I haven't met yet? 78 00:02:43,710 --> 00:02:46,330 No, you definitely didn't tell me about that. 79 00:02:46,330 --> 00:02:48,040 Well, you probably had a lot on your mind. 80 00:02:48,040 --> 00:02:49,920 ♪♪ 81 00:02:49,920 --> 00:02:51,290 Do you want to go? 82 00:02:51,290 --> 00:02:52,620 Do you want me to go? 83 00:02:52,620 --> 00:02:53,750 Of course. 84 00:02:53,750 --> 00:02:55,250 Great! Awesome. 85 00:02:55,250 --> 00:02:56,920 ♪♪ 86 00:02:56,920 --> 00:02:58,040 [ Door opens ] 87 00:03:00,920 --> 00:03:03,250 Today is problem day. 88 00:03:03,250 --> 00:03:04,790 So you know what that means. 89 00:03:04,790 --> 00:03:06,040 Actually, sir, I-I don't. 90 00:03:06,040 --> 00:03:08,000 Problem spots on your patrol route. 91 00:03:08,000 --> 00:03:11,830 Locations that attract crime like a felonious magnet. 92 00:03:11,830 --> 00:03:14,960 Businesses used as a cover for criminal activity. 93 00:03:14,960 --> 00:03:17,750 No-tell motels, massage parlors, dive bars. 94 00:03:17,750 --> 00:03:20,920 Or anywhere that ex-cons gather to plan their next adventure. 95 00:03:20,920 --> 00:03:22,750 The spots you see every day 96 00:03:22,750 --> 00:03:25,080 and you vow to take them down if you have the time, 97 00:03:25,080 --> 00:03:26,420 but we never have the time. 98 00:03:26,420 --> 00:03:28,880 So...today we make some. 99 00:03:30,710 --> 00:03:32,080 [ Whispering ] 100 00:03:32,080 --> 00:03:33,420 Is there a problem, Smitty? 101 00:03:33,420 --> 00:03:35,170 Oh, no, sir. 102 00:03:35,170 --> 00:03:36,710 I love playing whack-a-mole. 103 00:03:36,710 --> 00:03:38,290 [ Laughter ] 104 00:03:38,290 --> 00:03:41,380 Knock down a problem spot, it can pop back up anywhere. 105 00:03:41,380 --> 00:03:43,500 But that's the job, right? 106 00:03:43,500 --> 00:03:45,250 And since you're so excited about doing it, 107 00:03:45,250 --> 00:03:47,080 I think you should share your excitement 108 00:03:47,080 --> 00:03:48,750 with Officer West out there today. 109 00:03:48,750 --> 00:03:49,960 Seriously? Seriously? 110 00:03:49,960 --> 00:03:51,290 Yeah, seriously. 111 00:03:51,290 --> 00:03:53,380 That means, Lopez, you're with Nolan. 112 00:03:53,380 --> 00:03:56,040 Okay. Happy hunting out there. 113 00:03:56,040 --> 00:03:59,330 [ Indistinct conversations ] 114 00:03:59,330 --> 00:04:00,670 Look, I know you're probably still mad 115 00:04:00,670 --> 00:04:02,330 about me not rooming with you, but -- 116 00:04:02,330 --> 00:04:04,080 Don't flatter yourself, sunshine. 117 00:04:04,080 --> 00:04:07,330 [ Indistinct conversations ] 118 00:04:07,330 --> 00:04:09,210 So, uh, what's our problem spot? 119 00:04:09,210 --> 00:04:11,710 You'll see when we get there. 120 00:04:11,710 --> 00:04:13,290 [ Car doors close ] 121 00:04:13,290 --> 00:04:14,920 [ Seatbelt buckles ] So... 122 00:04:14,920 --> 00:04:16,750 what'd you do last night? 123 00:04:16,750 --> 00:04:18,420 Gym. Dinner. Study. 124 00:04:18,420 --> 00:04:20,290 Rinse, wash, repeat. 125 00:04:20,290 --> 00:04:21,540 What's that supposed to mean? 126 00:04:22,960 --> 00:04:24,420 Nothing. 127 00:04:27,500 --> 00:04:28,750 You know, it -- it -- 128 00:04:28,750 --> 00:04:30,920 it's just been a while since the divorce. 129 00:04:30,920 --> 00:04:32,670 You wanna jog behind the shop all day, Boot? 130 00:04:32,670 --> 00:04:34,000 No. No. 131 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 No, sir. 132 00:04:35,000 --> 00:04:36,080 Shutting up. 133 00:04:36,080 --> 00:04:37,080 [ Engine starts ] 134 00:04:37,080 --> 00:04:38,710 ♪♪ 135 00:04:38,710 --> 00:04:41,580 It's just a big step, and it's never come up. 136 00:04:41,580 --> 00:04:43,580 I wasn't prepared, and now she's mad. 137 00:04:43,580 --> 00:04:45,540 Why do relationships have to be so complicated? 138 00:04:45,540 --> 00:04:47,460 Some things, you just shouldn't spring on someone 139 00:04:47,460 --> 00:04:49,330 before they've even had their morning coffee. 140 00:04:49,330 --> 00:04:51,580 If you can't be honest with each other, then why even be together? 141 00:04:52,790 --> 00:04:54,790 And now I'm sitting here wondering why Wesley Just, some things shouldn't be rushed, 142 00:04:54,790 --> 00:04:56,500 doesn't want me to meet his mom. and I don't know if I'm ready to take it to that level. 143 00:04:56,500 --> 00:04:58,120 Wait, what? I thought we were talking about my thing. 144 00:04:58,120 --> 00:05:00,540 I thought we were talking about my thing. 145 00:05:00,540 --> 00:05:02,920 Wesley said he didn't want you to meet his mom? 146 00:05:02,920 --> 00:05:03,710 He actually said that? 147 00:05:03,710 --> 00:05:05,040 He didn't have to. 148 00:05:08,580 --> 00:05:10,170 [ Slurping ] 149 00:05:12,460 --> 00:05:15,170 "Problem spots," my ass. 150 00:05:15,170 --> 00:05:16,710 What is that smell? 151 00:05:16,710 --> 00:05:19,420 Like sweat socks and licorice. 152 00:05:19,420 --> 00:05:21,380 This whole city's a problem spot. 153 00:05:21,380 --> 00:05:23,000 Sean John cologne and desperation. 154 00:05:23,000 --> 00:05:24,710 [ Belches ] 155 00:05:24,710 --> 00:05:26,000 [ Radio chatter ] Pull over at that burger joint. 156 00:05:26,000 --> 00:05:28,290 Seriously? You just ate a burrito. 157 00:05:28,290 --> 00:05:30,670 [ Radio chatter ] That's the problem spot. 158 00:05:30,670 --> 00:05:31,790 [ Sighs ] 159 00:05:35,170 --> 00:05:37,120 [ Tires screech ] 160 00:05:37,120 --> 00:05:40,540 Place has been a haven to shady ex-cons since I was a Boot. 161 00:05:40,540 --> 00:05:42,790 Ain't never gonna change. 162 00:05:42,790 --> 00:05:44,540 So, what do we do? 163 00:05:44,540 --> 00:05:46,250 We sit here. Wait. 164 00:05:46,250 --> 00:05:47,500 For what? 165 00:05:47,500 --> 00:05:49,000 End of shift. 166 00:05:49,000 --> 00:05:51,460 Problem spot. Check. 167 00:05:51,460 --> 00:05:53,830 So, you want us to chill here in your rank-ass shop? 168 00:05:53,830 --> 00:05:55,920 [ Chuckling ] Rookies. Ohh. 169 00:05:55,920 --> 00:05:58,500 You all think you can change the world. 170 00:05:58,500 --> 00:06:00,880 [ Slurping ] 171 00:06:00,880 --> 00:06:03,710 [ Children shouting playfully in distance ] 172 00:06:08,670 --> 00:06:11,120 [ Parking brake engages ] 173 00:06:11,120 --> 00:06:12,540 This is our problem spot? 174 00:06:12,540 --> 00:06:13,920 What do you see? 175 00:06:18,080 --> 00:06:19,540 Guy waiting for the bus. 176 00:06:19,540 --> 00:06:21,120 Drug dealer. 177 00:06:21,120 --> 00:06:23,670 This corner's a mecca for upper-class dopers. 178 00:06:23,670 --> 00:06:25,250 Oxy, Molly, Benzos, Vikes -- 179 00:06:25,250 --> 00:06:27,210 anything a well-off suburbanite can choke down 180 00:06:27,210 --> 00:06:28,500 with a Kombucha spritzer. 181 00:06:29,790 --> 00:06:31,210 And right on cue. 182 00:06:36,460 --> 00:06:38,210 Gonna bust that dealer? 183 00:06:38,210 --> 00:06:39,620 Buyer. Dealers are a dime a dozen. 184 00:06:39,620 --> 00:06:41,250 We want to scare the clients away 185 00:06:41,250 --> 00:06:42,420 so business takes a big hit. 186 00:06:42,420 --> 00:06:43,620 [ Engine starts ] 187 00:06:43,620 --> 00:06:45,960 [ Siren wailing ] 188 00:06:49,830 --> 00:06:51,580 [ Tires screech ] 189 00:06:54,040 --> 00:06:55,330 Take the lead on this one. 190 00:06:55,330 --> 00:06:56,540 Okay. 191 00:06:56,540 --> 00:06:58,040 [ Dance music plays on stereo ] 192 00:06:58,040 --> 00:06:59,080 Morning, sir. 193 00:06:59,080 --> 00:07:01,750 What is the problem, officer? 194 00:07:01,750 --> 00:07:04,000 Is it illegal to ask for directions now? 195 00:07:04,000 --> 00:07:05,250 Well, you better lock me up. 196 00:07:07,330 --> 00:07:08,710 License and registration, please. 197 00:07:08,710 --> 00:07:11,250 My partner and I witnessed you exchange money for a baggie. 198 00:07:11,250 --> 00:07:12,460 Wanna show us what you bought? 199 00:07:12,460 --> 00:07:14,750 No idea what you're talking about. 200 00:07:14,750 --> 00:07:16,250 What's this? 201 00:07:16,250 --> 00:07:18,290 Oops. How'd that get there? 202 00:07:18,290 --> 00:07:19,960 You work for Councilwoman Langston? 203 00:07:19,960 --> 00:07:21,380 I'm her right hand. 204 00:07:21,380 --> 00:07:23,500 Sometimes her left, if you feel me. 205 00:07:23,500 --> 00:07:25,670 [ Music continues ] 206 00:07:25,670 --> 00:07:28,380 Look, Officer, uh...Nolan... 207 00:07:28,380 --> 00:07:29,580 you got a job to do. 208 00:07:29,580 --> 00:07:30,790 I get it. Believe me. 209 00:07:30,790 --> 00:07:32,830 Nobody appreciates the boys -- and girls -- 210 00:07:32,830 --> 00:07:33,880 in blue more than me. 211 00:07:33,880 --> 00:07:37,210 It's just, you see, Langston -- 212 00:07:37,210 --> 00:07:39,330 she needed me to find her some, uh, sleep aids. 213 00:07:39,330 --> 00:07:40,330 Oh. Yeah. 214 00:07:40,330 --> 00:07:41,460 Just hand over the baggie. 215 00:07:43,380 --> 00:07:45,290 No big deal. [ Dialing ] 216 00:07:45,290 --> 00:07:47,710 Now you, uh, let me off with a warning, 217 00:07:47,710 --> 00:07:49,380 win yourself some pretty powerful friends 218 00:07:49,380 --> 00:07:50,580 [ Line ringing ] down at City Hall. 219 00:07:50,580 --> 00:07:52,210 Oh. Sounds like quite an offer. 220 00:07:52,210 --> 00:07:53,420 [ Click ] 221 00:07:53,420 --> 00:07:55,540 Woman: Councilwoman Langston's office. 222 00:07:55,540 --> 00:07:57,210 But I'm doing okay in the friend department. 223 00:07:57,210 --> 00:07:58,670 No, no, no. No, no, no. Uh, um -- 224 00:07:58,670 --> 00:08:00,380 Hello? I'm sorry. T-The pills -- t-t-they're mine. 225 00:08:00,380 --> 00:08:01,880 Hello? P-P-Please hang up. Please? 226 00:08:03,540 --> 00:08:05,080 [ Cellphone beeps ] [ Sighs ] 227 00:08:05,080 --> 00:08:06,420 I just needed something to take the edge off. 228 00:08:06,420 --> 00:08:08,380 You can't imagine what I go through every day. 229 00:08:08,380 --> 00:08:09,790 The wife, boss, the constant pressure. 230 00:08:09,790 --> 00:08:11,170 It's just -- 231 00:08:11,170 --> 00:08:13,000 Jump out of the car. We're locking you up. 232 00:08:16,500 --> 00:08:17,620 Come over here. Put your hands on the car. 233 00:08:17,620 --> 00:08:18,620 Yes, sir. 234 00:08:18,620 --> 00:08:20,620 [ Buzzer ] 235 00:08:20,620 --> 00:08:22,120 We gonna be here a while? 236 00:08:22,120 --> 00:08:23,330 Yep. 237 00:08:23,330 --> 00:08:25,670 Then I need to arrange childcare. 238 00:08:25,670 --> 00:08:28,000 Yeah, sure. You get one call once we're done processing you. 239 00:08:28,000 --> 00:08:29,170 Thanks. 240 00:08:29,170 --> 00:08:31,580 [ Buzzer ] 241 00:08:31,580 --> 00:08:34,670 Hey. I know you're gonna say no, but... 242 00:08:34,670 --> 00:08:35,920 [ Sighs ] 243 00:08:35,920 --> 00:08:38,250 ...I think I can help. With what? 244 00:08:38,250 --> 00:08:40,790 Well, you know, I know how hard it is to meet people in L.A. 245 00:08:40,790 --> 00:08:42,170 It's what keeps them in business. 246 00:08:43,960 --> 00:08:45,040 Wait. 247 00:08:46,710 --> 00:08:48,040 You wanna set me up? 248 00:08:49,000 --> 00:08:50,080 [ Scoffs ] 249 00:08:50,080 --> 00:08:51,290 Forget it. 250 00:08:51,290 --> 00:08:53,620 Even if this wasn't your dumbest idea yet, 251 00:08:53,620 --> 00:08:56,710 there is no way you'd be able to pick someone right for me. 252 00:08:56,710 --> 00:08:57,750 [ Scoffs ] 253 00:08:57,750 --> 00:08:59,960 Um, I bet I can. 254 00:08:59,960 --> 00:09:01,580 I'm serious. 255 00:09:01,580 --> 00:09:04,170 If I can fix you up on one good date, just one, 256 00:09:04,170 --> 00:09:06,290 I get to, uh -- 257 00:09:06,290 --> 00:09:07,830 I get to wear short sleeves. 258 00:09:07,830 --> 00:09:13,580 ♪♪ 259 00:09:13,580 --> 00:09:14,670 Okay. 260 00:09:14,670 --> 00:09:16,580 Okay. 261 00:09:16,580 --> 00:09:18,210 But you're paying. Whatever. 262 00:09:18,210 --> 00:09:20,670 And if you lose, you're gonna do 50 push-ups 263 00:09:20,670 --> 00:09:22,380 after every call we take. 264 00:09:26,210 --> 00:09:28,330 ♪ Hey! ♪ ♪ Show me something that I never seen before ♪ 265 00:09:28,330 --> 00:09:30,380 [ Motorcycle engines idling ] 266 00:09:30,380 --> 00:09:32,040 ♪ Oh oh ♪ 267 00:09:32,040 --> 00:09:34,830 [ Slurping ] 268 00:09:34,830 --> 00:09:36,830 Okay. New plan. 269 00:09:36,830 --> 00:09:39,460 You drink your soda, and I'm gonna go do some policing. 270 00:09:39,460 --> 00:09:40,330 [ Slurps ] 271 00:09:42,120 --> 00:09:43,120 [ Car door closes ] Here they come. 272 00:09:43,120 --> 00:09:44,040 Keep cool. 273 00:09:47,040 --> 00:09:48,790 Morning, officers. Smitty: Boys. 274 00:09:48,790 --> 00:09:50,330 My partner here is a newbie 275 00:09:50,330 --> 00:09:52,880 who wants to learn about problem spots in town. 276 00:09:52,880 --> 00:09:53,920 So here we are. 277 00:09:53,920 --> 00:09:55,210 I'm just eating. 278 00:09:55,210 --> 00:09:56,580 Sure you are. 279 00:09:56,580 --> 00:09:58,290 Danny Dozier. 280 00:09:58,290 --> 00:09:59,960 You just did four years in Chino. 281 00:09:59,960 --> 00:10:01,210 Armed robbery, was it? 282 00:10:03,210 --> 00:10:05,040 And you. 283 00:10:05,040 --> 00:10:07,540 Weren't you the wheelman for Larry Marks? 284 00:10:07,540 --> 00:10:10,750 Think of this as a lowlife employment agency. 285 00:10:10,750 --> 00:10:14,040 Each of these dirtbags has a set of illicit skills, 286 00:10:14,040 --> 00:10:16,170 and they are just itching for a chance to use 'em. 287 00:10:16,170 --> 00:10:17,920 Hmm. Last time I checked, 288 00:10:17,920 --> 00:10:20,620 associating with felons was a no-no for parolees. 289 00:10:20,620 --> 00:10:23,290 Raise your hand if you're on parole. 290 00:10:23,290 --> 00:10:25,080 [ Scoffs ] Look, don't make me run you through the system. 291 00:10:25,080 --> 00:10:26,540 It'll just piss me off. 292 00:10:28,040 --> 00:10:29,580 There we go. That's more like it. 293 00:10:29,580 --> 00:10:31,120 Everybody grab some wall. 294 00:10:31,120 --> 00:10:33,540 Come on. Right this way. 295 00:10:37,000 --> 00:10:38,120 Speed it up. 296 00:10:42,080 --> 00:10:43,330 Smitty: What are you doing? 297 00:10:43,330 --> 00:10:44,960 Just kick 'em loose with a warning. 298 00:10:44,960 --> 00:10:46,170 Tell them not to come back. 299 00:10:46,170 --> 00:10:48,080 Problem spot handled. 300 00:10:48,080 --> 00:10:50,080 They break the law, they go in. 301 00:10:52,120 --> 00:10:55,330 ♪♪ 302 00:10:55,330 --> 00:10:56,500 Go, kid. 303 00:10:56,500 --> 00:11:00,250 ♪♪ 304 00:11:00,250 --> 00:11:01,540 [ Beep ] Foot pursuit. 305 00:11:01,540 --> 00:11:03,170 White male, gray shirt and blue jeans, 306 00:11:03,170 --> 00:11:05,290 headed north on Fillmore. 307 00:11:05,290 --> 00:11:07,250 ♪ Looking around, and I don't know why ♪ 308 00:11:07,250 --> 00:11:08,830 ♪ But they held me ♪ 309 00:11:08,830 --> 00:11:12,880 ♪ If you watch him cry and you don't know why, then -- ♪ 310 00:11:12,880 --> 00:11:15,750 [ Music stops ] 311 00:11:22,620 --> 00:11:24,580 [ Fence rattles ] 312 00:11:32,040 --> 00:11:33,540 [ Music resumes ] 313 00:11:33,540 --> 00:11:40,290 ♪♪ 314 00:11:40,290 --> 00:11:46,790 ♪♪ 315 00:11:46,790 --> 00:11:48,670 [ Siren wailing ] 316 00:11:48,670 --> 00:11:50,750 ♪♪ 317 00:11:50,750 --> 00:11:51,960 [ Music stops ] 318 00:11:51,960 --> 00:11:53,670 [ Grunts ] Why'd you run, huh? 319 00:11:53,670 --> 00:11:54,750 Stand up. 320 00:11:54,750 --> 00:11:56,120 [ Wailing stops ] 321 00:11:56,120 --> 00:11:58,420 [ Fence rattles ] Spread your feet. 322 00:11:58,420 --> 00:12:00,290 ♪♪ 323 00:12:00,290 --> 00:12:01,420 Where's the gun? 324 00:12:01,420 --> 00:12:03,210 I don't got one. I just like bullets. 325 00:12:03,210 --> 00:12:04,330 That ain't a crime, is it? 326 00:12:05,790 --> 00:12:07,620 He must have dumped the gun somewhere between here and the burger joint. 327 00:12:07,620 --> 00:12:09,040 Woman: Help! 328 00:12:09,040 --> 00:12:10,750 Somebody please help me! 329 00:12:10,750 --> 00:12:12,750 I need help! Please, somebody! 330 00:12:12,750 --> 00:12:14,580 Calvin, g-- 331 00:12:14,580 --> 00:12:16,120 Calvin! Give me the gun, baby. 332 00:12:16,120 --> 00:12:17,710 Baby, please. Give me the gun. 333 00:12:17,710 --> 00:12:18,750 [ Imitating gunfire ] Calvin! 334 00:12:18,750 --> 00:12:19,750 Hey, Calvin? 335 00:12:19,750 --> 00:12:21,750 Buddy. It's not a toy, okay? 336 00:12:21,750 --> 00:12:23,170 Please put the gun down. 337 00:12:23,170 --> 00:12:24,500 Calvin, give me the gun! 338 00:12:24,500 --> 00:12:26,080 Hey, buddy, please put the gun down. 339 00:12:26,080 --> 00:12:27,670 Calvin, give me the gun! It's not a toy! Put the gun -- 340 00:12:27,670 --> 00:12:28,330 [ Gunshot ] 341 00:12:30,480 --> 00:12:32,570 [ Sirens wailing ] 342 00:12:32,570 --> 00:12:34,030 Gunshot wound to the upper-right chest! 343 00:12:34,030 --> 00:12:36,730 [ Breathing heavily ] 344 00:12:36,730 --> 00:12:40,030 [ Calvin crying ] 345 00:12:40,030 --> 00:12:43,150 [ Siren wailing ] 346 00:12:43,150 --> 00:12:48,150 ♪♪ 347 00:12:48,150 --> 00:12:49,230 You did this. 348 00:12:49,230 --> 00:12:50,230 I didn't do nothin'. 349 00:12:50,230 --> 00:12:51,150 It was your gun! 350 00:12:52,360 --> 00:12:53,480 Prove it. 351 00:12:53,480 --> 00:12:55,190 [ Dog barks ] 352 00:13:00,400 --> 00:13:01,440 [ Chuckling ] Rachel? 353 00:13:01,440 --> 00:13:03,270 Look at you! 354 00:13:03,270 --> 00:13:05,820 Oh, my G-- All official! 355 00:13:05,820 --> 00:13:07,440 Mm! Mm! 356 00:13:07,440 --> 00:13:09,570 You were the talk of the reunion, you know. 357 00:13:09,570 --> 00:13:10,900 I was bummed I couldn't go. 358 00:13:10,900 --> 00:13:12,070 What are you doing here? 359 00:13:12,070 --> 00:13:14,610 Oh, just trying to cut through some red tape. 360 00:13:14,610 --> 00:13:17,190 But so far, my scissors haven't been sharp enough. 361 00:13:17,190 --> 00:13:18,690 Oh, problems in Child Services? 362 00:13:18,690 --> 00:13:20,320 Yeah, civil standbys. 363 00:13:20,320 --> 00:13:22,650 LAPD needs a faster response time. 364 00:13:22,650 --> 00:13:24,770 I've had four go sideways in the last month. 365 00:13:24,770 --> 00:13:25,570 Mm. 366 00:13:26,770 --> 00:13:29,270 Hey. Maybe you can help me. 367 00:13:29,270 --> 00:13:31,360 I-I wish I could, 368 00:13:31,360 --> 00:13:33,360 but I am below bottom of the food chain here. 369 00:13:33,360 --> 00:13:34,360 It's -- 370 00:13:34,360 --> 00:13:35,940 Boot! Get a move on. 371 00:13:35,940 --> 00:13:37,690 No lunch till you finish those reports. 372 00:13:38,940 --> 00:13:39,940 Who's that? 373 00:13:39,940 --> 00:13:42,150 That is my training officer. 374 00:13:42,150 --> 00:13:43,480 I should probably go. 375 00:13:46,110 --> 00:13:48,570 Hey, uh, you're single, right? 376 00:13:48,570 --> 00:13:49,820 Mm-hmm. 377 00:13:49,820 --> 00:13:51,860 Would you want to go out with him? 378 00:13:51,860 --> 00:13:54,230 Uh, he's hot... 379 00:13:54,230 --> 00:13:56,360 but I-I made a vow. 380 00:13:56,360 --> 00:13:57,530 No more jerks. 381 00:13:57,530 --> 00:13:58,940 Tim: Let's go, Boot! 382 00:13:58,940 --> 00:14:00,190 [ Inhales sharply ] 383 00:14:00,190 --> 00:14:03,150 Okay, so, you don't date jerks. 384 00:14:03,150 --> 00:14:06,030 But how would you like to help me win a bet against one? 385 00:14:06,030 --> 00:14:07,980 ♪♪ 386 00:14:07,980 --> 00:14:11,030 [ Radio chatter ] 387 00:14:11,030 --> 00:14:12,440 Smitty: Let's go. 388 00:14:12,440 --> 00:14:14,940 We gotta take this dirtbag back to the station, 389 00:14:14,940 --> 00:14:16,360 get him processed. 390 00:14:18,860 --> 00:14:20,110 You alright? 391 00:14:21,150 --> 00:14:22,270 No. 392 00:14:23,770 --> 00:14:25,860 I... 393 00:14:25,860 --> 00:14:28,650 I should have tackled the kid. 394 00:14:28,650 --> 00:14:29,900 Taken the bullet myself. 395 00:14:33,690 --> 00:14:36,030 That's a no-win situation. 396 00:14:36,030 --> 00:14:37,770 Had you reacted differently, 397 00:14:37,770 --> 00:14:40,820 maybe the kid would have shot himself instead. 398 00:14:40,820 --> 00:14:42,030 Hey. 399 00:14:43,730 --> 00:14:45,770 You did the right thing. 400 00:14:47,360 --> 00:14:48,610 Yeah, it was-- it wasn't enough. 401 00:14:50,900 --> 00:14:52,150 Hey, Jess. 402 00:14:52,150 --> 00:14:55,110 It's me. Just trying you...again. 403 00:14:55,110 --> 00:14:57,150 Call me back. 404 00:14:57,150 --> 00:14:58,610 [ Cellphone beeps ] Okay. 405 00:14:58,610 --> 00:15:03,320 She is definitely mad at me and ducking my calls. 406 00:15:05,320 --> 00:15:06,690 What time is dinner with Mom? 407 00:15:06,690 --> 00:15:07,860 Huh? Dinner. 408 00:15:07,860 --> 00:15:09,730 Oh. Um... 409 00:15:09,730 --> 00:15:10,770 At 8:00, I think. 410 00:15:10,770 --> 00:15:12,400 You know, there is no world 411 00:15:12,400 --> 00:15:14,070 in which Wesley is embarrassed by you. 412 00:15:15,530 --> 00:15:18,190 If that was what you were worried about. 413 00:15:18,190 --> 00:15:20,070 It's not. 414 00:15:20,070 --> 00:15:22,150 [ Buzzer ] Park: I'm not charging him. 415 00:15:22,150 --> 00:15:23,570 You're kidding me. Why not? 416 00:15:23,570 --> 00:15:25,320 You never saw the gun in his possession, 417 00:15:25,320 --> 00:15:26,690 and his prints weren't on it. 418 00:15:26,690 --> 00:15:28,150 All you got was a pocket full of bullets. 419 00:15:28,150 --> 00:15:29,530 There's no crime in that. 420 00:15:29,530 --> 00:15:30,940 Bullets are the same caliber as the gun. 421 00:15:30,940 --> 00:15:33,530 It's a 9-millimeter. Most common handgun there is. 422 00:15:33,530 --> 00:15:35,110 He tossed the gun while I was chasing him, 423 00:15:35,110 --> 00:15:36,690 and a child picked it up. 424 00:15:36,690 --> 00:15:38,230 But you didn't see it. 425 00:15:38,230 --> 00:15:39,320 That kid could've killed himself. 426 00:15:39,320 --> 00:15:41,110 As it is, his mother almost died. 427 00:15:41,110 --> 00:15:42,400 The kid is traumatized. 428 00:15:42,400 --> 00:15:44,320 So how in the hell can you kick this guy loose? 429 00:15:44,320 --> 00:15:46,030 It's not a case that we can win. I'm sorry. 430 00:15:46,030 --> 00:15:47,110 I have to get back to court. 431 00:15:48,230 --> 00:15:49,270 [ Buzzer ] 432 00:15:49,270 --> 00:15:51,190 [ Door opens ] 433 00:15:56,230 --> 00:15:57,650 Don't call her again. 434 00:15:57,650 --> 00:15:59,070 When she's ready, she'll call you. 435 00:15:59,070 --> 00:16:00,610 You're right. 436 00:16:03,440 --> 00:16:05,650 [ Engine revs, tires screech ] 437 00:16:05,650 --> 00:16:06,730 Turn around. What? 438 00:16:06,730 --> 00:16:07,940 There's a guy back there being chased. 439 00:16:07,940 --> 00:16:10,190 [ Tires screech ] 440 00:16:10,190 --> 00:16:12,940 Control 7-Adam-15, suspicious circs on 5th and Beaudry, 441 00:16:12,940 --> 00:16:14,230 requesting backup. 442 00:16:14,230 --> 00:16:16,480 [ Engine revving, tires screeching ] 443 00:16:16,480 --> 00:16:19,650 ♪♪ 444 00:16:19,650 --> 00:16:22,110 [ Tires screech ] 445 00:16:22,110 --> 00:16:24,610 [ Amplified ] Back up! Back up! Move your vehicle! 446 00:16:24,610 --> 00:16:26,770 [ Siren wailing ] Come on! Come on, damn it! 447 00:16:26,770 --> 00:16:29,860 ♪♪ 448 00:16:30,710 --> 00:16:33,000 [ Wailing continues ] 449 00:16:33,000 --> 00:16:37,080 ♪♪ 450 00:16:37,080 --> 00:16:39,080 You see them? There. 451 00:16:39,080 --> 00:16:41,460 [ Tires screech ] 452 00:16:41,460 --> 00:16:49,500 ♪♪ 453 00:16:49,500 --> 00:16:51,420 [ Radio chatter ] 454 00:16:58,540 --> 00:16:59,920 Back seat clear. 455 00:16:59,920 --> 00:17:01,170 Front seat clear. 456 00:17:01,170 --> 00:17:02,750 So, where'd they go? 457 00:17:02,750 --> 00:17:03,960 Head upstai-- 458 00:17:03,960 --> 00:17:05,710 [ People gasp, murmur ] 459 00:17:05,710 --> 00:17:08,080 ♪♪ 460 00:17:10,950 --> 00:17:12,990 Man: Coming through. Out of the way! 461 00:17:12,990 --> 00:17:14,240 We're over here. 462 00:17:14,240 --> 00:17:15,580 What do we have? 463 00:17:15,580 --> 00:17:17,660 Patient suffered a fractured left femur, 464 00:17:17,660 --> 00:17:18,910 possible internal bleeding, and head trauma. 465 00:17:18,910 --> 00:17:20,370 -BP? -Stable. 466 00:17:20,370 --> 00:17:22,120 They gave him two liters of saline on the way over. 467 00:17:22,120 --> 00:17:23,200 -Hi. -Hey. 468 00:17:23,200 --> 00:17:24,490 What happened to him? Car accident? 469 00:17:24,490 --> 00:17:26,580 No, no. He, uh, got dropped off a footbridge. 470 00:17:26,580 --> 00:17:28,200 Landed on top of a car right in front of us. 471 00:17:28,200 --> 00:17:29,450 Do you know his name? 472 00:17:29,450 --> 00:17:31,530 Uh, yeah, driver's license says he's Cesar Ojeda. 473 00:17:31,530 --> 00:17:33,490 Okay. We need a CT scan. Alert the OR. 474 00:17:33,490 --> 00:17:35,410 He's jumping the line. Not before I talk to him. 475 00:17:35,410 --> 00:17:37,490 Jessica Russo. DHS. Hey. 476 00:17:37,490 --> 00:17:38,990 That's not possible. 477 00:17:38,990 --> 00:17:40,530 Well, make it possible. 478 00:17:40,530 --> 00:17:42,240 He's unconscious and probably bleeding internally. 479 00:17:42,240 --> 00:17:43,820 If we delay surgery, he could die. 480 00:17:43,820 --> 00:17:44,820 Is that what you want? 481 00:17:44,820 --> 00:17:45,910 Nobody wants that, right? 482 00:17:45,910 --> 00:17:46,990 N-No. 483 00:17:46,990 --> 00:17:48,620 I -- Fine. Fine. 484 00:17:48,620 --> 00:17:50,320 I just need to talk to him as soon as he wakes up. 485 00:17:50,320 --> 00:17:51,660 Of course. Let's move. 486 00:17:55,490 --> 00:17:56,700 So, who was that guy, 487 00:17:56,700 --> 00:17:59,280 and why did you have to talk to him so badly? 488 00:17:59,280 --> 00:18:00,740 I can't really tell you that. 489 00:18:00,740 --> 00:18:02,080 Can't or won't? 490 00:18:02,080 --> 00:18:03,990 I ran the plates on the car that chased him. 491 00:18:03,990 --> 00:18:05,280 It was reported stolen last week. 492 00:18:05,280 --> 00:18:06,990 What about the guys inside? 493 00:18:06,990 --> 00:18:08,700 They were gone by the time backup cleared the building. 494 00:18:08,700 --> 00:18:09,870 What's your interest? 495 00:18:10,950 --> 00:18:12,280 [ Scoffs ] 496 00:18:12,280 --> 00:18:14,740 His real name is Alejandro Mejia. 497 00:18:14,740 --> 00:18:16,580 He's undercover DHS. 498 00:18:16,580 --> 00:18:19,530 He disappeared about six weeks ago during an infiltration, 499 00:18:19,530 --> 00:18:22,450 and I was alerted when you ran his cover ID through the system. 500 00:18:22,450 --> 00:18:24,410 Wow. So, what was he into? 501 00:18:24,410 --> 00:18:26,410 I-I'm not cleared to tell you that. 502 00:18:26,410 --> 00:18:28,410 So, DHS is taking this over? 503 00:18:28,410 --> 00:18:30,160 Yes, but I would really appreciate it 504 00:18:30,160 --> 00:18:31,780 if you could provide some extra security 505 00:18:31,780 --> 00:18:33,240 [ Cellphone buzzing ] until my guys got here. 506 00:18:33,240 --> 00:18:34,080 Of course. 507 00:18:34,080 --> 00:18:35,410 Excuse me. 508 00:18:35,410 --> 00:18:37,580 [ Cellphone beeps ] Yes, sir? 509 00:18:37,580 --> 00:18:39,490 Yeah, she's definitely mad at you. 510 00:18:39,490 --> 00:18:42,320 Yes, he's, um -- he's unconscious and... 511 00:18:42,320 --> 00:18:43,620 She's a social worker? 512 00:18:43,620 --> 00:18:45,700 You say that like it's equivalent 513 00:18:45,700 --> 00:18:47,320 to being a serial killer. 514 00:18:47,320 --> 00:18:49,160 No. Social workers do valuable work -- 515 00:18:49,160 --> 00:18:50,080 coddling criminals. 516 00:18:51,280 --> 00:18:53,740 Look, if you're not even gonna try -- Hold your water, Boot. 517 00:18:53,740 --> 00:18:55,780 I'm just getting the lay of the land on my "date." 518 00:18:55,780 --> 00:18:57,370 So, where are you taking her? Ravenna. 519 00:18:57,370 --> 00:18:59,780 That...sounds expensive. 520 00:18:59,780 --> 00:19:01,410 Oh. It is. 521 00:19:01,410 --> 00:19:04,740 They've got a $100 filet, just melts in your mouth. 522 00:19:04,740 --> 00:19:07,120 And their wine list -- ohh! It's exceptional. 523 00:19:07,120 --> 00:19:08,370 Well, good. 524 00:19:08,370 --> 00:19:10,870 It seems like a really romantic place. 525 00:19:10,870 --> 00:19:12,370 Hmm. What? 526 00:19:12,370 --> 00:19:14,700 You're gonna have to do so many push-ups. 527 00:19:14,700 --> 00:19:16,160 [ Sighs ] [ Chuckles ] 528 00:19:16,160 --> 00:19:19,160 Anyway, this...is Rachel. 529 00:19:19,160 --> 00:19:22,160 ♪♪ 530 00:19:22,160 --> 00:19:23,620 Pretty. 531 00:19:23,620 --> 00:19:25,080 Wes, where's Smitty? 532 00:19:25,080 --> 00:19:27,530 Probably watching "Judge Judy" in the break room. 533 00:19:27,530 --> 00:19:29,660 Sir, was pairing us up meant to be added punishment? 534 00:19:29,660 --> 00:19:31,660 Think of it more as a kick in the pants. 535 00:19:31,660 --> 00:19:33,450 No way you're advancing back to short sleeves 536 00:19:33,450 --> 00:19:35,410 until I see the fire back in your eyes. 537 00:19:35,410 --> 00:19:38,120 You collared a guy named Gleason Dunn earlier, right? 538 00:19:38,120 --> 00:19:39,490 Yeah. 539 00:19:39,490 --> 00:19:41,030 You ship him downtown yet? 540 00:19:41,030 --> 00:19:42,700 No, he's, uh, being processed out. 541 00:19:42,700 --> 00:19:43,660 ADA told me to kick him. 542 00:19:43,660 --> 00:19:45,030 Why? 543 00:19:45,030 --> 00:19:47,080 Ballistics came back on the gun the kid fired. 544 00:19:47,080 --> 00:19:49,410 It was used in an unsolved murder last year. 545 00:19:50,700 --> 00:19:51,780 What? 546 00:19:51,780 --> 00:19:53,450 They pulled a DNA sample from the scene, 547 00:19:53,450 --> 00:19:55,410 but there was no match in the system. 548 00:19:55,410 --> 00:19:58,030 Dunn's DNA isn't in the system. We don't have it. 549 00:19:58,030 --> 00:19:59,200 Well, we need to get a sample. 550 00:19:59,200 --> 00:20:00,200 [ Buzzer ] 551 00:20:00,200 --> 00:20:03,080 [ Indistinct conversations ] 552 00:20:03,080 --> 00:20:11,780 ♪♪ 553 00:20:11,780 --> 00:20:13,910 Excuse me. 554 00:20:13,910 --> 00:20:15,580 Gleason Dunn. 555 00:20:15,580 --> 00:20:16,620 Where is he? 556 00:20:16,620 --> 00:20:18,870 Released. About 10 minutes ago. 557 00:20:18,870 --> 00:20:22,240 ♪♪ 558 00:20:22,240 --> 00:20:24,320 Okay. I'm -- I'm on my way in. 559 00:20:24,320 --> 00:20:27,200 [ Chatter on P.A. ] 560 00:20:27,200 --> 00:20:28,410 [ Clears throat ] Hey. 561 00:20:28,410 --> 00:20:29,410 Hey. 562 00:20:29,410 --> 00:20:30,990 So, about this morning -- 563 00:20:30,990 --> 00:20:32,870 Oh. This is not the right time. 564 00:20:32,870 --> 00:20:34,450 Right. Yeah. 565 00:20:34,450 --> 00:20:36,870 And also, I mean, it's not a big deal. 566 00:20:36,870 --> 00:20:38,450 So we're good? 567 00:20:38,450 --> 00:20:41,080 Yeah. Uh, why wouldn't we be? 568 00:20:41,080 --> 00:20:42,160 Right. 569 00:20:42,160 --> 00:20:43,580 I brought Grey up to speed. 570 00:20:43,580 --> 00:20:44,740 He said he'd give you whatever you need. 571 00:20:44,740 --> 00:20:46,030 Oh, great. 572 00:20:46,030 --> 00:20:47,530 Any chance you got more clearance 573 00:20:47,530 --> 00:20:49,030 to tell us about Mejia? Yes. 574 00:20:49,030 --> 00:20:52,820 He's a forensic accountant, an expert in cryptocurrency. 575 00:20:52,820 --> 00:20:54,910 We put him inside an illegal arms operation, 576 00:20:54,910 --> 00:20:57,530 where he was supposed to target their financials 577 00:20:57,530 --> 00:20:59,530 and then neutralize their access. 578 00:20:59,530 --> 00:21:01,280 By what? Changing all their passwords? 579 00:21:01,280 --> 00:21:02,530 Basically, yeah. 580 00:21:02,530 --> 00:21:04,780 The downside of digital money. 581 00:21:04,780 --> 00:21:06,910 Then Mejia went silent, what'd you say, about six weeks ago? 582 00:21:06,910 --> 00:21:08,200 Mm-hmm. 583 00:21:08,200 --> 00:21:09,870 So we presumed he was either dead or -- 584 00:21:09,870 --> 00:21:11,120 Compromised. 585 00:21:11,120 --> 00:21:12,530 No wonder you need to talk to him. 586 00:21:12,530 --> 00:21:14,820 Look, um, I've got to go brief my boss. 587 00:21:14,820 --> 00:21:18,200 DHS is gonna be mobilizing some agents to come stand watch. 588 00:21:18,200 --> 00:21:19,990 Are you good until they arrive? 589 00:21:19,990 --> 00:21:22,280 Like Grey said, anything you need. 590 00:21:22,280 --> 00:21:24,160 Hmm. 591 00:21:24,160 --> 00:21:25,740 Alright, I'm gonna take the shop. 592 00:21:25,740 --> 00:21:27,870 Dispatch will arrange pickup once you're replaced. 593 00:21:27,870 --> 00:21:29,700 You're leaving? I gotta get dressed for dinner. 594 00:21:29,700 --> 00:21:31,490 The great thing about you being a phase three now 595 00:21:31,490 --> 00:21:33,320 is I don't have to supervise you 24-7. 596 00:21:33,320 --> 00:21:34,620 So have fun on guard duty. 597 00:21:34,620 --> 00:21:36,120 Good luck with Mommie Dearest. 598 00:21:42,370 --> 00:21:46,030 I briefed my buddies on Midnight shift about Gleason. 599 00:21:46,030 --> 00:21:47,120 They'll get him. 600 00:21:50,370 --> 00:21:52,240 You know, it's not too late. 601 00:21:52,240 --> 00:21:53,410 For what? 602 00:21:53,410 --> 00:21:55,370 Scale of 1 to 10, how sure are you 603 00:21:55,370 --> 00:21:56,740 the gun belonged to Gleason? 604 00:21:56,740 --> 00:21:58,080 10. 605 00:21:58,080 --> 00:22:00,580 Then maybe you need to revise your statement to the ADA. 606 00:22:01,910 --> 00:22:05,160 You're a rookie whose vision got blurry in the fog of war, 607 00:22:05,160 --> 00:22:06,820 but now you're clear, 608 00:22:06,820 --> 00:22:08,370 and you did see him toss the weapon. 609 00:22:09,620 --> 00:22:11,740 Write it up like that, and I'll back you. 610 00:22:14,870 --> 00:22:22,780 ♪♪ 611 00:22:22,780 --> 00:22:24,200 I'd be lying. 612 00:22:25,780 --> 00:22:29,280 Kid, you're in the honeymoon period of being a cop. 613 00:22:29,280 --> 00:22:31,370 Full of piss and righteous vinegar. 614 00:22:31,370 --> 00:22:33,240 But it's not a black-and-white world. 615 00:22:33,240 --> 00:22:34,370 Never has been. 616 00:22:34,370 --> 00:22:36,990 Look, right and wrong matter. 617 00:22:36,990 --> 00:22:38,870 Otherwise, why bother pinning on the badge? 618 00:22:38,870 --> 00:22:40,200 It's not about right and wrong. 619 00:22:40,200 --> 00:22:43,200 It's about getting the bad guys off the street. 620 00:22:43,200 --> 00:22:45,410 How you gonna feel if we can't pin Gleason down 621 00:22:45,410 --> 00:22:47,200 and he hurts more people? 622 00:22:47,200 --> 00:22:48,410 Or worse. 623 00:22:48,410 --> 00:22:50,910 It can't be worse than today. 624 00:22:50,910 --> 00:22:52,370 Oh, it can always get worse. 625 00:22:52,370 --> 00:22:55,740 [ Cellphone buzzing ] 626 00:22:55,740 --> 00:22:57,700 [ Cellphone beeps ] Yeah? 627 00:22:57,700 --> 00:22:59,950 Okay, thanks. 628 00:22:59,950 --> 00:23:01,320 [ Cellphone beeps ] 629 00:23:03,280 --> 00:23:05,450 The mom died on the operating table. 630 00:23:06,950 --> 00:23:08,780 I'm sorry. 631 00:23:08,780 --> 00:23:11,280 [ Footsteps depart ] 632 00:23:15,290 --> 00:23:16,960 Lucy: Yes! 633 00:23:16,960 --> 00:23:19,790 I'm so glad she wore that dress. 634 00:23:19,790 --> 00:23:21,210 She didn't want to look too sexy, 635 00:23:21,210 --> 00:23:24,380 but, uh, Mama needs to get into some short sleeves. 636 00:23:26,750 --> 00:23:28,670 Yo. Where did you go? 637 00:23:28,670 --> 00:23:31,040 Sorry. Uh... 638 00:23:31,040 --> 00:23:32,880 I can't stop thinking about my guy. 639 00:23:32,880 --> 00:23:35,710 He killed someone, and I just let him walk. 640 00:23:35,710 --> 00:23:37,880 Dude, you did what the ADA told you to do, 641 00:23:37,880 --> 00:23:39,790 and now you're trying to fix it. 642 00:23:39,790 --> 00:23:41,330 Night shift is on the hunt. 643 00:23:41,330 --> 00:23:42,710 Yeah. 644 00:23:42,710 --> 00:23:44,790 Head in the game. Let's go. 645 00:23:44,790 --> 00:23:46,120 [ Sighs ] This is so weird. 646 00:23:46,120 --> 00:23:47,170 Uh-huh. Yep, yep, yep. 647 00:23:47,170 --> 00:23:48,710 ♪♪ 648 00:23:48,710 --> 00:23:52,460 So, you've, uh -- you've known Chen since -- 649 00:23:52,460 --> 00:23:54,620 I mean, Lucy since college? 650 00:23:54,620 --> 00:23:56,960 Yeah, we were in psych class together. 651 00:23:56,960 --> 00:23:58,330 Hmm. 652 00:23:58,330 --> 00:23:59,620 Bet she hasn't changed a bit. 653 00:23:59,620 --> 00:24:02,500 No. Always playing matchmaker. 654 00:24:02,500 --> 00:24:04,290 Well, this is my favorite place. 655 00:24:04,290 --> 00:24:06,040 Best filet in town. 656 00:24:06,040 --> 00:24:08,210 Oh, I don't eat red meat. 657 00:24:08,210 --> 00:24:09,540 Sea bass is great, too. 658 00:24:09,540 --> 00:24:11,540 [ Chuckles ] Nothing that had a face. 659 00:24:11,540 --> 00:24:14,080 I'm on a raw-food diet, actually. 660 00:24:14,080 --> 00:24:16,750 You know, reduce my imprint. 661 00:24:16,750 --> 00:24:18,460 ♪ This is roller coaster love ♪ 662 00:24:18,460 --> 00:24:20,920 ♪ Leave you breathless every time ♪ 663 00:24:20,920 --> 00:24:23,380 Lucy: Oh, wait. What happened? 664 00:24:23,380 --> 00:24:24,290 They stopped talking. 665 00:24:26,790 --> 00:24:28,960 Jackson: This is like watching a nature documentary. 666 00:24:28,960 --> 00:24:31,250 You're just waiting for the gazelle to get eaten by the jaguar. 667 00:24:31,250 --> 00:24:32,580 [ Scoffs ] 668 00:24:34,920 --> 00:24:36,960 Oh, my God. 669 00:24:36,960 --> 00:24:38,500 I'm gonna lose this bet. 670 00:24:38,500 --> 00:24:40,380 Pbht. 671 00:24:40,380 --> 00:24:42,830 Look, you seem nice and all, 672 00:24:42,830 --> 00:24:45,040 so I probably should just tell you the truth. 673 00:24:45,040 --> 00:24:48,920 I let Lucy set us up tonight because she made me a bet. 674 00:24:48,920 --> 00:24:51,710 And, um, you want her to lose. 675 00:24:51,710 --> 00:24:54,290 No, I want me to win. 676 00:24:54,290 --> 00:24:56,710 Being here with me isn't a win? 677 00:24:56,710 --> 00:24:59,500 ♪ Love me till I say I want more ♪ 678 00:25:00,960 --> 00:25:02,000 Maybe a little. 679 00:25:02,000 --> 00:25:03,920 Mm-hmm. 680 00:25:03,920 --> 00:25:06,040 ♪♪ 681 00:25:06,040 --> 00:25:08,210 You know what would be a win for me? 682 00:25:08,210 --> 00:25:10,500 ♪♪ 683 00:25:10,500 --> 00:25:12,670 If you could get me... 684 00:25:15,000 --> 00:25:18,080 ...a direct line to your watch commander 685 00:25:18,080 --> 00:25:20,380 so I could talk to him about civil standbys. 686 00:25:20,380 --> 00:25:23,040 ♪ Leave you breathless every time ♪ 687 00:25:23,040 --> 00:25:29,380 ♪♪ 688 00:25:29,380 --> 00:25:30,880 I could do that. 689 00:25:30,880 --> 00:25:32,420 Really? 690 00:25:32,420 --> 00:25:33,710 Yeah. 691 00:25:33,710 --> 00:25:35,670 And what would you want in return? 692 00:25:35,670 --> 00:25:37,500 ♪ Who could it be? ♪ 693 00:25:40,580 --> 00:25:44,710 ♪♪ 694 00:25:44,710 --> 00:25:47,120 I'm gonna be in long sleeves forever. 695 00:25:47,120 --> 00:25:50,420 ♪♪ 696 00:25:50,420 --> 00:25:52,750 [ Mejia exhales ] 697 00:25:52,750 --> 00:25:54,830 Where am I? 698 00:25:54,830 --> 00:25:56,620 You're in the hospital, Mr. Mejia. 699 00:25:56,620 --> 00:25:58,420 You just underwent surgery. 700 00:25:58,420 --> 00:25:59,460 You know my name? 701 00:25:59,460 --> 00:26:00,750 Yes, I do. 702 00:26:00,750 --> 00:26:03,000 I'm working with DHS -- Jessica Russo. 703 00:26:03,000 --> 00:26:05,040 She told us about your undercover op. 704 00:26:05,040 --> 00:26:06,790 Looks like you have quite a tale to tell. 705 00:26:06,790 --> 00:26:08,080 I need to get outta here. 706 00:26:08,080 --> 00:26:09,120 Not just yet. 707 00:26:09,120 --> 00:26:10,790 You've been through a great deal. 708 00:26:10,790 --> 00:26:13,120 Um, the men who were chasing you -- 709 00:26:13,120 --> 00:26:14,040 can you ID them? 710 00:26:15,420 --> 00:26:16,790 No. 711 00:26:16,790 --> 00:26:18,170 Why did they throw you off the bridge? 712 00:26:18,170 --> 00:26:20,000 They didn't. I jumped. 713 00:26:20,000 --> 00:26:21,250 Why? 714 00:26:21,250 --> 00:26:22,790 Seemed necessary at the time. 715 00:26:22,790 --> 00:26:24,290 Were they trying to kill you? 716 00:26:24,290 --> 00:26:26,120 Worse. 717 00:26:26,120 --> 00:26:28,250 What do you mean by that? 718 00:26:28,250 --> 00:26:29,080 [ Exhales deeply ] 719 00:26:29,080 --> 00:26:30,380 Mr. Mejia? 720 00:26:32,750 --> 00:26:35,170 Come on. We got to get to my mom's party. 721 00:26:36,210 --> 00:26:37,420 No. 722 00:26:37,420 --> 00:26:39,000 Not until you admit 723 00:26:39,000 --> 00:26:40,750 you never mentioned this thing with your mom before. 724 00:26:40,750 --> 00:26:42,460 I-I thought I did. 725 00:26:45,880 --> 00:26:47,290 Okay, fine. I didn't. 726 00:26:47,290 --> 00:26:48,750 I knew it. You didn't want her to meet me. 727 00:26:48,750 --> 00:26:50,000 Angela. 728 00:26:50,000 --> 00:26:52,210 Is it because I'm... spirited? 729 00:26:52,210 --> 00:26:54,380 No. You got us a chess clock to mediate our arguments. 730 00:26:54,380 --> 00:26:55,710 I know, but that's not what this -- 731 00:26:55,710 --> 00:26:58,210 And I can be a little feral when I eat sometimes, but -- 732 00:26:58,210 --> 00:26:59,290 Angela. 733 00:27:01,380 --> 00:27:03,580 This wasn't about you. 734 00:27:05,290 --> 00:27:06,420 What does that mean? 735 00:27:06,420 --> 00:27:08,290 [ Sighs ] 736 00:27:08,290 --> 00:27:11,580 Look, I have to tell you something... 737 00:27:11,580 --> 00:27:13,500 but I don't want you to freak out. 738 00:27:13,500 --> 00:27:17,210 [ Indistinct conversations, laughter in distance ] 739 00:27:17,210 --> 00:27:18,330 You're rich. 740 00:27:18,330 --> 00:27:20,620 Well, wealth is relative. 741 00:27:21,620 --> 00:27:23,380 Yeah. Super rich. 742 00:27:23,380 --> 00:27:26,920 Oh, look who decided to grace us with his presence. 743 00:27:26,920 --> 00:27:27,920 Hello, darling. 744 00:27:27,920 --> 00:27:29,040 [ Smooches ] 745 00:27:29,040 --> 00:27:30,790 Hello, my dear! Hi. 746 00:27:30,790 --> 00:27:33,790 Oh, it's so nice to finally meet you. 747 00:27:33,790 --> 00:27:35,380 You are simply stunning. 748 00:27:35,380 --> 00:27:37,210 Thank you. You are, too, Mrs. Evers. 749 00:27:37,210 --> 00:27:38,830 And -- And this beautiful house. 750 00:27:38,830 --> 00:27:40,420 Come on. Let's get you a drink. 751 00:27:40,420 --> 00:27:43,120 ♪ It feels like flying ♪ 752 00:27:43,120 --> 00:27:45,790 ♪♪ 753 00:27:45,790 --> 00:27:48,670 So, what made you decide to become a police officer? 754 00:27:48,670 --> 00:27:50,620 Well, I love my city and wanted to give back. 755 00:27:50,620 --> 00:27:52,620 Mm. Getting to kick ass helped, too. 756 00:27:52,620 --> 00:27:54,080 [ Laughs ] 757 00:27:54,080 --> 00:27:56,830 Well, I, for one, thank you for your service. 758 00:27:56,830 --> 00:28:00,540 You know, you put 'em in jail, and my son tries to get 'em out. 759 00:28:00,540 --> 00:28:02,040 Mother. 760 00:28:02,040 --> 00:28:03,710 Why do you keep calling me "Mother," 761 00:28:03,710 --> 00:28:05,380 like -- like this is "Downton Abbey"? 762 00:28:05,380 --> 00:28:06,460 Insufferable, isn't he? 763 00:28:06,460 --> 00:28:07,670 Definitely, but he's cute. 764 00:28:07,670 --> 00:28:09,880 You know, his grandfather founded 765 00:28:09,880 --> 00:28:12,120 the biggest law firm in Beverly Hills, 766 00:28:12,120 --> 00:28:15,380 but Wesley insists on working pro bono, 767 00:28:15,380 --> 00:28:18,290 over a restaurant that serves $5.99 buffets. 768 00:28:18,290 --> 00:28:19,080 Mother. 769 00:28:20,250 --> 00:28:21,750 Mom. 770 00:28:21,750 --> 00:28:23,580 Well, I just want to give you a helping hand 771 00:28:23,580 --> 00:28:25,380 from time to time, but you slap it away. 772 00:28:25,380 --> 00:28:26,790 Well, I do fine on my own. 773 00:28:26,790 --> 00:28:28,670 But you could do so much more. 774 00:28:28,670 --> 00:28:31,540 Okay, can we not talk about this right now, in front of Angela? 775 00:28:31,540 --> 00:28:35,580 But you're living together. She's family. 776 00:28:35,580 --> 00:28:37,330 And, you know, there's never really a good time 777 00:28:37,330 --> 00:28:38,790 to talk with you. 778 00:28:38,790 --> 00:28:40,380 I-I know you want to do it all on your own 779 00:28:40,380 --> 00:28:41,540 and not touch your trust fund -- 780 00:28:41,540 --> 00:28:43,080 Trust fund? 781 00:28:43,080 --> 00:28:45,170 ...but the fact that you seem mad at me about it, 782 00:28:45,170 --> 00:28:46,710 that is just messed up. 783 00:28:46,710 --> 00:28:48,000 [ Chuckles ] How's your wine? 784 00:28:48,000 --> 00:28:49,670 Amazing. 785 00:28:49,670 --> 00:28:52,250 Yeah, I picked it up at a spa retreat in Tuscany. 786 00:28:52,250 --> 00:28:53,540 I'm going again in March. 787 00:28:53,540 --> 00:28:55,000 [ Gasps ] You should come. 788 00:28:55,000 --> 00:28:56,210 Wesley, you two should come. 789 00:28:56,210 --> 00:28:57,580 100% yes. Yes. 790 00:28:57,580 --> 00:28:59,540 Mm. You know what? 791 00:28:59,540 --> 00:29:00,460 I'm gonna take an Uber home. 792 00:29:00,460 --> 00:29:01,620 [ Keys clatter ] 793 00:29:01,620 --> 00:29:03,460 The two of you, just... 794 00:29:03,460 --> 00:29:04,500 enjoy each other. 795 00:29:04,500 --> 00:29:05,500 [ Sighs ] 796 00:29:05,500 --> 00:29:07,250 Come on, Wesley. 797 00:29:07,250 --> 00:29:08,670 Always with the drama. 798 00:29:08,670 --> 00:29:10,080 I should go after him. 799 00:29:10,080 --> 00:29:12,580 Oh, nonsense. He's a grown man. 800 00:29:12,580 --> 00:29:15,080 Besides, I want you to taste the stew. 801 00:29:15,080 --> 00:29:16,790 It's my own recipe. 802 00:29:18,580 --> 00:29:19,790 It does smell good. 803 00:29:19,790 --> 00:29:20,670 Mm-hmm. 804 00:29:24,670 --> 00:29:25,790 Hi. 805 00:29:25,790 --> 00:29:27,670 I'm here to transfer the patient to the ICU 806 00:29:27,670 --> 00:29:29,830 for some serial exams, check for any internal bleeding. 807 00:29:29,830 --> 00:29:32,170 Sure. Uh, do you mind if I...? Sure. 808 00:29:32,170 --> 00:29:34,170 Susan Taylor. How long have you worked here, Susan? 809 00:29:34,170 --> 00:29:35,790 A lot of fives. 810 00:29:35,790 --> 00:29:38,290 Five months in the ICU, five years at the hospital, 811 00:29:38,290 --> 00:29:40,540 and, uh, since 5:00 this morning -- 812 00:29:40,540 --> 00:29:42,040 5:30, actually -- 813 00:29:42,040 --> 00:29:43,250 Okay, well, I'm gonna need to accompany you. 814 00:29:43,250 --> 00:29:44,500 No problem. 815 00:29:45,620 --> 00:29:47,750 Why do I do this? Do what? 816 00:29:47,750 --> 00:29:50,040 Infiltrate myself into everything. 817 00:29:50,040 --> 00:29:51,250 I'm like a virus. 818 00:29:51,250 --> 00:29:52,330 You're not a virus. 819 00:29:52,330 --> 00:29:53,750 Yes. I am. 820 00:29:53,750 --> 00:29:55,710 Why do I care if Tim dates? 821 00:29:55,710 --> 00:29:58,120 Why do I care why anyone does anything? 822 00:29:58,120 --> 00:30:00,210 Okay, you just want everyone to be happy. That's a good quality. 823 00:30:00,210 --> 00:30:02,170 No, you know what I want? To get drunk. 824 00:30:02,170 --> 00:30:04,290 [ Laughs ] Let's get a butt load of tequila, 825 00:30:04,290 --> 00:30:05,460 get up on the roof of our building, 826 00:30:05,460 --> 00:30:06,880 and listen to music from the Hollywood Bowl. 827 00:30:06,880 --> 00:30:08,000 [ Cellphone rings ] That's what I want. 828 00:30:08,000 --> 00:30:09,750 Hello? 829 00:30:09,750 --> 00:30:10,880 Yeah. 830 00:30:10,880 --> 00:30:13,210 ♪♪ 831 00:30:13,210 --> 00:30:14,580 Thank you for letting me know. 832 00:30:14,580 --> 00:30:15,750 [ Cellphone beeps ] What was that? 833 00:30:15,750 --> 00:30:17,830 Night shift still hasn't found Gleason. 834 00:30:17,830 --> 00:30:19,460 Bastard's still walking around out there. 835 00:30:19,460 --> 00:30:20,620 Give 'em time. 836 00:30:22,670 --> 00:30:23,790 What are you doing? 837 00:30:23,790 --> 00:30:25,330 Getting my car. I'm going for a ride. 838 00:30:25,330 --> 00:30:27,620 Going for a ride up the PCH with a little bit of sad music 839 00:30:27,620 --> 00:30:29,210 or a little off-duty action? 840 00:30:31,000 --> 00:30:32,120 Okay. I'll drive. 841 00:30:32,120 --> 00:30:34,670 Hey, Jess. 842 00:30:34,670 --> 00:30:36,750 Oh, yeah, well, no, he was a-awake for a minute, 843 00:30:36,750 --> 00:30:38,670 and now he's unconscious again. 844 00:30:38,670 --> 00:30:41,170 They're just transferring him to ICU. 845 00:30:41,170 --> 00:30:43,330 Right. Okay. I'll see you in a few. 846 00:30:43,330 --> 00:30:45,460 [ Cellphone beeps ] 847 00:30:45,460 --> 00:30:46,670 How's it going? 848 00:30:46,670 --> 00:30:48,250 Good. Yeah, good. 849 00:30:48,250 --> 00:30:50,120 Uh, Jessica's on her way here to question him. 850 00:30:50,120 --> 00:30:52,120 It...seems like you know her pretty well. 851 00:30:52,120 --> 00:30:54,040 Yeah. Well, we're dating. 852 00:30:54,040 --> 00:30:55,620 Really? 853 00:30:55,620 --> 00:30:56,670 What? 854 00:30:56,670 --> 00:30:58,500 Nothing. 855 00:30:58,500 --> 00:30:59,920 She's j-- She's a little intense. 856 00:30:59,920 --> 00:31:02,170 Oh, that's... just "work Jessica." 857 00:31:02,170 --> 00:31:03,790 Yeah, she's -- she's different at home. 858 00:31:03,790 --> 00:31:04,790 Sure. 859 00:31:04,790 --> 00:31:06,670 What? Nothing. Um... 860 00:31:06,670 --> 00:31:09,040 She just -- She doesn't really seem like your type. 861 00:31:09,040 --> 00:31:10,420 My type? 862 00:31:10,420 --> 00:31:11,880 Never mind. You know what? I'm gonna shut up. 863 00:31:11,880 --> 00:31:14,620 People can change a lot in 20 years. 864 00:31:14,620 --> 00:31:16,250 [ Scoffs ] 865 00:31:16,250 --> 00:31:18,330 W-What are you doing outside the ICU? 866 00:31:18,330 --> 00:31:20,580 Oh, uh, the nurse transferred Mejia here from post-op. 867 00:31:20,580 --> 00:31:21,710 They needed to run some tests. 868 00:31:22,960 --> 00:31:24,080 But I just -- I spoke with the surgeon. 869 00:31:24,080 --> 00:31:25,830 He didn't want to move Mejia yet. 870 00:31:25,830 --> 00:31:27,670 He was gonna do the exams in post-op. 871 00:31:27,670 --> 00:31:33,580 ♪♪ 872 00:31:37,880 --> 00:31:41,210 ♪♪ 873 00:31:40,310 --> 00:31:42,390 I need this hospital put on immediate lockdown! 874 00:31:42,390 --> 00:31:43,810 Nobody in or out. 875 00:31:43,810 --> 00:31:45,850 7-Adam-15, 207 at Shaw Memorial. 876 00:31:45,850 --> 00:31:47,480 I need backup, unknown number of suspects, 877 00:31:47,480 --> 00:31:48,810 possibly armed, Code 3. 878 00:31:48,810 --> 00:31:50,600 [ Buzzer ] 879 00:31:53,890 --> 00:31:55,890 [ Buzzer, door opens ] 880 00:31:58,060 --> 00:31:59,560 Remember me? 881 00:31:59,560 --> 00:32:01,060 Smitty's rookie? 882 00:32:01,060 --> 00:32:02,720 Had you dead to rights on a parole violation? 883 00:32:02,720 --> 00:32:04,640 Yeah. What do you want? 884 00:32:04,640 --> 00:32:07,020 Your boy. Gleason Dunn. 885 00:32:07,020 --> 00:32:08,100 Tell me where he is, 886 00:32:08,100 --> 00:32:09,770 and these officers might just let you go. 887 00:32:09,770 --> 00:32:10,850 He's not my boy. 888 00:32:10,850 --> 00:32:12,640 He destroyed a family today, 889 00:32:12,640 --> 00:32:14,140 dumped a gun for a child to find. 890 00:32:14,140 --> 00:32:15,480 Life's full of tragedy. 891 00:32:15,480 --> 00:32:18,480 You want your life to become one? 892 00:32:18,480 --> 00:32:20,480 'Cause I'm hoping for a couple more decades on the job, 893 00:32:20,480 --> 00:32:22,520 years I will spend making your life a living hell 894 00:32:22,520 --> 00:32:23,930 if you don't come clean. 895 00:32:23,930 --> 00:32:26,180 Is that really something you want to sign up for? 896 00:32:26,180 --> 00:32:28,390 'Cause it seems smarter to just give the guy up and go home. 897 00:32:28,390 --> 00:32:34,270 ♪♪ 898 00:32:34,270 --> 00:32:36,020 Police! 899 00:32:36,020 --> 00:32:45,480 ♪♪ 900 00:32:45,480 --> 00:32:47,430 [ Elevator bell dinging ] 901 00:32:47,430 --> 00:32:52,560 ♪♪ 902 00:32:52,560 --> 00:32:58,520 ♪♪ 903 00:33:07,640 --> 00:33:09,310 [ Glass shatters ] 904 00:33:09,310 --> 00:33:14,560 ♪♪ 905 00:33:14,560 --> 00:33:20,060 ♪♪ 906 00:33:20,060 --> 00:33:25,310 ♪♪ 907 00:33:25,310 --> 00:33:31,520 ♪♪ 908 00:33:31,520 --> 00:33:33,890 [ Electricity crackling ] 909 00:33:33,890 --> 00:33:37,220 ♪♪ 910 00:33:37,220 --> 00:33:41,310 ♪♪ 911 00:33:41,310 --> 00:33:43,270 [ Glass crunches ] 912 00:33:46,020 --> 00:33:47,720 [ Electricity crackles ] 913 00:33:49,220 --> 00:33:55,100 ♪♪ 914 00:33:55,100 --> 00:34:02,270 ♪♪ 915 00:34:02,270 --> 00:34:03,430 [ Handcuffs click ] 916 00:34:03,430 --> 00:34:05,480 [ Breathing heavily ] 917 00:34:05,480 --> 00:34:13,140 ♪♪ 918 00:34:13,140 --> 00:34:17,930 ♪♪ 919 00:34:17,930 --> 00:34:21,560 ♪♪ 920 00:34:21,560 --> 00:34:23,720 [ Groaning ] 921 00:34:26,220 --> 00:34:28,680 [ Whirring ] Passwords, or I start taking off ears. 922 00:34:28,680 --> 00:34:30,100 [ Groans ] I don't -- I don't -- 923 00:34:30,100 --> 00:34:32,020 I don't know them off the top of my head, man. 924 00:34:32,020 --> 00:34:33,430 I got them stored back at my place! 925 00:34:33,430 --> 00:34:34,890 Nice try. 926 00:34:34,890 --> 00:34:36,890 Guess I'm taking some pieces off to get the truth. 927 00:34:36,890 --> 00:34:38,810 I'm telling you the truth! I swear! Come on! 928 00:34:38,810 --> 00:34:40,850 Police! Drop the saw! 929 00:34:40,850 --> 00:34:43,560 Stand up right now, or I will shoot you. 930 00:34:43,560 --> 00:34:44,600 Do not test me. 931 00:34:44,600 --> 00:34:46,180 [ Whirring continues ] 932 00:34:46,180 --> 00:34:51,180 ♪♪ 933 00:34:51,180 --> 00:34:53,520 [ Grunts ] Okay. Okay, you got me. 934 00:34:53,520 --> 00:34:55,850 Back up. Hands behind your head. Interlace your fingers. 935 00:34:55,850 --> 00:34:58,270 No problem, officer, but I got a bad shoulder. 936 00:34:58,270 --> 00:35:00,600 Shut up. Turn around. 937 00:35:00,600 --> 00:35:02,140 [ Grunting ] 938 00:35:02,140 --> 00:35:04,520 I don't know if I can... 939 00:35:04,520 --> 00:35:06,140 Stay right there. 940 00:35:06,140 --> 00:35:07,890 [ Gunshots ] 941 00:35:07,890 --> 00:35:09,520 ♪♪ 942 00:35:09,520 --> 00:35:12,480 [ Whirring continues ] 943 00:35:12,480 --> 00:35:13,520 You see where he went? 944 00:35:13,520 --> 00:35:14,770 No, I didn't see where he went. 945 00:35:14,770 --> 00:35:16,600 Can you get this damn saw away from me? 946 00:35:18,060 --> 00:35:19,640 [ Whirring stops ] 947 00:35:19,640 --> 00:35:21,100 Can you walk? I don't think so. 948 00:35:21,100 --> 00:35:22,930 Stay right there. I don't think I have a choice. 949 00:35:22,930 --> 00:35:24,180 Give me your backup. 950 00:35:24,180 --> 00:35:25,850 Come on, man. I need a weapon. 951 00:35:27,350 --> 00:35:28,810 [ Grunts ] Got it? 952 00:35:28,810 --> 00:35:34,430 ♪♪ 953 00:35:34,430 --> 00:35:40,270 ♪♪ 954 00:35:40,270 --> 00:35:47,310 ♪♪ 955 00:35:51,170 --> 00:35:52,250 [ Gunshot ] 956 00:35:52,250 --> 00:35:54,080 [ Groans ] 957 00:35:57,210 --> 00:35:59,040 [ Groaning ] 958 00:35:59,040 --> 00:36:00,620 You're under arrest. 959 00:36:00,620 --> 00:36:02,380 [ Briston Maroney's "Hard to Tell" plays ] 960 00:36:02,380 --> 00:36:08,420 ♪♪ 961 00:36:08,420 --> 00:36:14,330 ♪♪ 962 00:36:14,330 --> 00:36:17,540 ♪ Well, I ain't no old dog ♪ 963 00:36:17,540 --> 00:36:20,920 ♪ But I got a trick or two, baby ♪ 964 00:36:20,920 --> 00:36:24,500 ♪ It ain't what I wanted ♪ 965 00:36:24,500 --> 00:36:27,880 ♪ But I gotta give it to ya, baby ♪ 966 00:36:27,880 --> 00:36:30,120 ♪ You been on my mind ♪ 967 00:36:31,920 --> 00:36:34,420 Well done, Officer West. 968 00:36:34,420 --> 00:36:37,830 ♪ You don't need no textbook ♪ 969 00:36:37,830 --> 00:36:41,250 ♪ Baby, I can teach it to you right now ♪ 970 00:36:41,250 --> 00:36:43,290 ♪ If you're willing to try ♪ 971 00:36:43,290 --> 00:36:44,880 [ Door closes ] 972 00:36:44,880 --> 00:36:46,290 Hi. 973 00:36:46,290 --> 00:36:47,710 I'm sorry. 974 00:36:47,710 --> 00:36:49,880 Just, every time I go to my mother's house, 975 00:36:49,880 --> 00:36:51,620 I turn into this person I don't want to be. 976 00:36:51,620 --> 00:36:53,540 Why? Your mom is great. 977 00:36:53,540 --> 00:36:55,750 And don't give me the "You don't really know her" spiel. 978 00:36:55,750 --> 00:36:58,170 She has nothing but a deep and genuine love for you. 979 00:36:58,170 --> 00:36:59,960 So why do you keep turning your back on her? 980 00:36:59,960 --> 00:37:03,080 It's just all that excess. I always hated that. 981 00:37:03,080 --> 00:37:05,080 I need to make it on my own. 982 00:37:05,080 --> 00:37:06,790 [ Chuckles ] What? 983 00:37:06,790 --> 00:37:08,750 Only a rich person would think 984 00:37:08,750 --> 00:37:10,580 turning down money is a noble idea. 985 00:37:10,580 --> 00:37:12,210 [ Scoffs ] 986 00:37:12,210 --> 00:37:14,540 I wore my brother's hand-me-downs until I was 15. 987 00:37:14,540 --> 00:37:15,670 My mom worked two jobs, 988 00:37:15,670 --> 00:37:17,920 and so did we once we reached high school. 989 00:37:17,920 --> 00:37:20,080 So... you think less of me? 990 00:37:20,080 --> 00:37:21,500 Are you kidding? 991 00:37:21,500 --> 00:37:23,250 Your mom and I already started planning the wedding. 992 00:37:23,250 --> 00:37:24,620 [ Chuckles ] 993 00:37:24,620 --> 00:37:26,080 California's a no-fault divorce state, 994 00:37:26,080 --> 00:37:27,620 so if you ever felt like doing me a solid... 995 00:37:27,620 --> 00:37:29,040 Mm-hmm. 996 00:37:29,040 --> 00:37:32,420 ♪♪ 997 00:37:32,420 --> 00:37:35,080 Love your mom while you have her. 998 00:37:35,080 --> 00:37:37,330 Take that money and do something good with it. 999 00:37:37,330 --> 00:37:38,710 Like fix your car, maybe? 1000 00:37:38,710 --> 00:37:40,830 I was thinking more like feed the homeless, 1001 00:37:40,830 --> 00:37:42,710 but I wouldn't say no to a Porsche. 1002 00:37:42,710 --> 00:37:44,080 Oh, really? 1003 00:37:44,080 --> 00:37:46,620 Or we could just get a chauffeur. 1004 00:37:46,620 --> 00:37:48,000 Come on, trust fund. 1005 00:37:48,000 --> 00:37:49,250 [ Laughs ] 1006 00:37:49,250 --> 00:37:52,080 ♪♪ 1007 00:37:52,080 --> 00:37:54,000 ♪ Baby, it's just too hard to tell ♪ 1008 00:37:54,000 --> 00:37:55,080 Mm! 1009 00:37:55,080 --> 00:37:57,330 ♪♪ 1010 00:37:57,330 --> 00:37:59,460 Two hours till we're back on shift. 1011 00:37:59,460 --> 00:38:00,790 It's gonna be a long day. 1012 00:38:00,790 --> 00:38:02,210 Think you can get a power nap in? 1013 00:38:02,210 --> 00:38:03,460 Nah. 1014 00:38:03,460 --> 00:38:05,330 I'm just gonna "Clockwork Orange" it. 1015 00:38:05,330 --> 00:38:07,620 [ Laughs ] 1016 00:38:07,620 --> 00:38:09,960 Hey, come on. Gleason's behind bars. 1017 00:38:09,960 --> 00:38:11,380 You gotta feel good about that, right? 1018 00:38:11,380 --> 00:38:12,880 Yeah. 1019 00:38:14,250 --> 00:38:17,080 But if I wouldn't have pushed things with my problem spot, 1020 00:38:17,080 --> 00:38:20,710 if I would have just sat in the car, like Smitty said, 1021 00:38:20,710 --> 00:38:23,380 or -- or let the ex-cons go with a warning, 1022 00:38:23,380 --> 00:38:25,330 then Gleason wouldn't have run and he wouldn't have -- 1023 00:38:25,330 --> 00:38:26,830 he wouldn't have dumped the gun, and that kid would still have a mom. 1024 00:38:26,830 --> 00:38:28,790 Stop. 1025 00:38:28,790 --> 00:38:31,330 What happened was not your fault. 1026 00:38:31,330 --> 00:38:34,080 It was Gleason's, and now he's on the hook for two murders. 1027 00:38:34,080 --> 00:38:36,000 He's gonna be locked up forever. 1028 00:38:36,000 --> 00:38:37,920 That's all you need to take away from this. 1029 00:38:37,920 --> 00:38:39,330 You got me? 1030 00:38:39,330 --> 00:38:40,580 Yeah. 1031 00:38:40,580 --> 00:38:42,120 And don't start listening to Smitty. 1032 00:38:42,120 --> 00:38:43,880 You're not that kind of cop. 1033 00:38:43,880 --> 00:38:45,960 Yeah, I'm the kind who'll never get out of long sleeves. 1034 00:38:45,960 --> 00:38:48,170 Mm! Excuse me? 1035 00:38:48,170 --> 00:38:50,620 Sorry. Your bet. Clearly, you won't, either. 1036 00:38:50,620 --> 00:38:52,170 Do you really think Tim's gonna make me do push-ups 1037 00:38:52,170 --> 00:38:53,120 after every call? 1038 00:38:54,420 --> 00:38:55,880 You know what? On the bright side, 1039 00:38:55,880 --> 00:38:58,210 when it's over, I'm gonna have mad upper-body strength. 1040 00:38:58,210 --> 00:38:59,710 [ Both laugh ] 1041 00:38:59,710 --> 00:39:01,500 Come on. I'll drop you off at your car. 1042 00:39:01,500 --> 00:39:03,670 We still got time to shower and change before roll call. 1043 00:39:03,670 --> 00:39:05,250 Let's go. 1044 00:39:05,250 --> 00:39:07,080 [ Cellphone rings ] 1045 00:39:07,080 --> 00:39:08,580 How's Mejia? 1046 00:39:08,580 --> 00:39:10,290 They took him back into surgery, 1047 00:39:10,290 --> 00:39:12,580 but, um, I think he's gonna be okay. 1048 00:39:12,580 --> 00:39:13,790 And did you get a chance to talk to him? 1049 00:39:13,790 --> 00:39:15,330 I got the passwords, 1050 00:39:15,330 --> 00:39:18,420 and we seized $22 million in assets from the arms dealer. 1051 00:39:18,420 --> 00:39:20,750 And you helped take down a pretty big operation, John. 1052 00:39:20,750 --> 00:39:22,420 Despite the fact I almost screwed it up. 1053 00:39:22,420 --> 00:39:25,580 Well, everyone makes a mistake now and then. 1054 00:39:25,580 --> 00:39:27,420 Like the one I made yesterday with you? 1055 00:39:27,420 --> 00:39:29,710 Look, um... 1056 00:39:29,710 --> 00:39:32,540 I-I wasn't asking to live with you. 1057 00:39:32,540 --> 00:39:34,790 I was, uh... 1058 00:39:34,790 --> 00:39:36,290 I was just testing the waters. 1059 00:39:36,290 --> 00:39:38,040 And I capsized the boat. 1060 00:39:38,040 --> 00:39:41,040 Look, Jess... 1061 00:39:41,040 --> 00:39:45,120 I am still just figuring out who I am in this new life. 1062 00:39:45,120 --> 00:39:47,920 It hasn't even been a year since I got divorced, 1063 00:39:47,920 --> 00:39:52,330 and I got a brand-new job, entirely new city. 1064 00:39:52,330 --> 00:39:56,250 The only thing I know for sure is... 1065 00:39:56,250 --> 00:39:58,000 I love spending time with you. 1066 00:39:58,000 --> 00:40:02,000 And a shoe rack will add value to my home, 1067 00:40:02,000 --> 00:40:03,420 and if you have any more great ideas... [ Chuckles ] 1068 00:40:03,420 --> 00:40:04,790 ...I'd love to hear them. 1069 00:40:04,790 --> 00:40:06,580 ♪♪ 1070 00:40:06,580 --> 00:40:07,920 Deal. 1071 00:40:07,920 --> 00:40:11,250 ♪♪ 1072 00:40:11,250 --> 00:40:12,750 I gotta go. 1073 00:40:12,750 --> 00:40:14,710 [ Elevator bell dings ] 1074 00:40:16,960 --> 00:40:20,080 Look at you, saving the world, getting the girl. 1075 00:40:20,080 --> 00:40:21,830 Far cry from college, when all you wanted 1076 00:40:21,830 --> 00:40:23,830 was a fake ID and to pass organic chem. 1077 00:40:23,830 --> 00:40:25,290 Well, it wasn't all I wanted. 1078 00:40:27,250 --> 00:40:29,790 You had your charms. 1079 00:40:29,790 --> 00:40:32,830 Hey, um, I wanted to apologize 1080 00:40:32,830 --> 00:40:35,000 about that crack about Agent Russo 1081 00:40:35,000 --> 00:40:37,580 and for assuming that I know your taste. 1082 00:40:37,580 --> 00:40:39,670 I mean, 20 years is a long time. 1083 00:40:39,670 --> 00:40:42,080 And yet you are exactly how I remember you. 1084 00:40:42,080 --> 00:40:44,830 I'm not sure if that's a positive or a negative. 1085 00:40:44,830 --> 00:40:46,290 Positive, for sure. And this has... 1086 00:40:48,080 --> 00:40:50,210 This has been great seeing you again 1087 00:40:50,210 --> 00:40:52,540 and catching up and being friends again. 1088 00:40:52,540 --> 00:40:53,920 Mm-hmm. And I would love to go 1089 00:40:53,920 --> 00:40:55,040 on a double date, meet your husband. 1090 00:40:55,040 --> 00:40:56,460 [ Sighs ] 1091 00:40:56,460 --> 00:40:58,080 I'm not really married. 1092 00:40:58,080 --> 00:40:59,500 Oh, I-I -- 1093 00:40:59,500 --> 00:41:01,120 I mean, technically, I am, 1094 00:41:01,120 --> 00:41:03,710 but Simon and I -- we separated over a year ago. 1095 00:41:03,710 --> 00:41:04,750 I'm sorry. 1096 00:41:04,750 --> 00:41:06,580 Yeah, I guess that I keep wearing the ring 1097 00:41:06,580 --> 00:41:08,500 so I don't have to have uncomfortable conversations. 1098 00:41:08,500 --> 00:41:10,420 Right. I get it. Um... 1099 00:41:10,420 --> 00:41:11,960 And I know the drill. 1100 00:41:11,960 --> 00:41:14,710 So if you ever want to just talk, I'm -- I'm around. 1101 00:41:16,460 --> 00:41:18,670 I might just take you up on that. 1102 00:41:18,670 --> 00:41:23,080 ♪♪ 1103 00:41:23,080 --> 00:41:24,500 [ Knock on door ] 1104 00:41:26,710 --> 00:41:28,830 Lucy! What are you doing here? 1105 00:41:28,830 --> 00:41:30,420 Uh, sorry. I know it's early. 1106 00:41:30,420 --> 00:41:32,330 Um, I just wanted to thank you 1107 00:41:32,330 --> 00:41:34,920 for going out with Tim last night. 1108 00:41:34,920 --> 00:41:37,710 Uh, Bordeaux, your favorite wine, right? 1109 00:41:37,710 --> 00:41:39,540 That wasn't necessary. 1110 00:41:41,330 --> 00:41:42,580 [ Bottle thuds ] 1111 00:41:42,580 --> 00:41:44,380 I hope it wasn't too unbearable. 1112 00:41:44,380 --> 00:41:46,790 [ Scoffs ] It was fine. He was...fine. 1113 00:41:46,790 --> 00:41:49,710 I know he can come off like this smug hard-ass, 1114 00:41:49,710 --> 00:41:52,330 but, you know, deep down, he -- he has a really good heart. 1115 00:41:53,380 --> 00:41:55,080 Anyway, I'll go. 1116 00:41:55,080 --> 00:41:57,000 But I owe you one. Big time. 1117 00:41:57,000 --> 00:41:58,380 [ Chuckles ] 1118 00:41:58,380 --> 00:42:01,830 ♪♪ 1119 00:42:01,830 --> 00:42:03,460 Hey, can I borrow your, uh -- 1120 00:42:03,460 --> 00:42:07,080 ♪♪ 1121 00:42:07,080 --> 00:42:08,710 [ Chuckles ] 1122 00:42:08,710 --> 00:42:10,750 Short sleeves. 1123 00:42:10,750 --> 00:42:16,830 ♪♪ 1124 00:42:16,830 --> 00:42:17,790 Yes! 1125 00:42:22,080 --> 00:42:30,120 ♪♪ 1126 00:42:30,120 --> 00:42:37,830 ♪♪ 1127 00:42:37,830 --> 00:42:45,670 ♪♪ 1128 00:42:45,670 --> 00:42:53,500 ♪♪ 1129 00:42:54,540 --> 00:42:55,540 Damn it! 1130 00:42:55,540 --> 00:42:57,210 ♪♪