1 00:00:02,785 --> 00:00:04,482 [ Elevator bell dings ] 2 00:00:04,526 --> 00:00:05,744 ♪ Na, na, na-na-na 3 00:00:05,788 --> 00:00:08,051 ♪ Na-na-na-na-na 4 00:00:08,095 --> 00:00:09,748 ♪ Na, na, na-na-na 5 00:00:09,748 --> 00:00:11,881 Yeah! Come on! 6 00:00:11,881 --> 00:00:15,276 ♪ Take a look at us, yeah 7 00:00:15,319 --> 00:00:16,973 Oh, hi. Hi. 8 00:00:16,973 --> 00:00:18,540 ♪ From the top to the bottom, yeah ♪ 9 00:00:18,540 --> 00:00:19,845 ♪ You know we got it 10 00:00:19,889 --> 00:00:21,325 ♪ Hey, we about to turn it up 11 00:00:21,325 --> 00:00:22,848 Hey. 12 00:00:22,892 --> 00:00:24,067 ♪ Just can't get enough 13 00:00:24,111 --> 00:00:26,287 ♪ Hey, we don't even have to flex ♪ 14 00:00:26,330 --> 00:00:27,766 ♪ Yeah, already know we the best ♪ 15 00:00:27,853 --> 00:00:30,117 ♪ Got me like na, na, na-na-na ♪ 16 00:00:30,204 --> 00:00:31,770 ♪ Na-na-na-na-na 17 00:00:31,857 --> 00:00:34,295 Oh. I love your music. 18 00:00:34,338 --> 00:00:35,513 Thank -- Thank you. 19 00:00:35,557 --> 00:00:37,515 ♪ We're just getting started 20 00:00:37,559 --> 00:00:39,343 ♪♪ 21 00:00:39,430 --> 00:00:41,519 ♪ We're just getting started 22 00:00:41,563 --> 00:00:42,868 ♪ Yeah 23 00:00:42,912 --> 00:00:44,653 H-How are you... 24 00:00:44,696 --> 00:00:46,263 Detectives. 25 00:00:48,352 --> 00:00:52,095 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 26 00:00:52,139 --> 00:00:55,925 ♪♪ 27 00:00:56,012 --> 00:00:59,015 [ Mellow music plays ] 28 00:00:59,059 --> 00:01:03,715 ♪♪ 29 00:01:03,715 --> 00:01:05,674 Oh.[ Music stops ] 30 00:01:05,717 --> 00:01:06,805 You're here. 31 00:01:06,849 --> 00:01:08,981 I live here. 32 00:01:09,025 --> 00:01:12,028 I went to bed at 1:00, and you still weren't home. 33 00:01:12,028 --> 00:01:13,334 Oh, I came home around then. 34 00:01:13,377 --> 00:01:14,813 I must have just missed you. 35 00:01:14,813 --> 00:01:16,380 Trivia went late. 36 00:01:16,380 --> 00:01:18,121 And how was trivia? 37 00:01:18,164 --> 00:01:19,818 Amazing. 38 00:01:19,818 --> 00:01:22,256 I came up with this obscure fact about Josephine Baker, 39 00:01:22,299 --> 00:01:25,259 so I'm feeling pretty good about myself. 40 00:01:25,301 --> 00:01:27,521 You are such a smooth liar. 41 00:01:29,045 --> 00:01:30,133 And I guess I shouldn't be surprised. 42 00:01:30,176 --> 00:01:33,354 All that undercover training. 43 00:01:33,396 --> 00:01:34,920 I'm not lying. 44 00:01:34,964 --> 00:01:37,053 I saw Tim drop you off. 45 00:01:37,097 --> 00:01:39,490 [ Sighs ] Thank God. 46 00:01:39,490 --> 00:01:42,058 I am so over coming up with cover stories. 47 00:01:42,102 --> 00:01:43,494 Okay. Why the big secret? 48 00:01:43,538 --> 00:01:45,017 You're both single. 49 00:01:45,061 --> 00:01:46,193 I mean, we're just keeping it under wraps 50 00:01:46,193 --> 00:01:48,151 until we figure things out. 51 00:01:48,195 --> 00:01:50,458 Well, if you ever need me to, uh, clear out for the night, 52 00:01:50,501 --> 00:01:53,069 you know, play my music real loud, just let me know. 53 00:01:53,156 --> 00:01:54,592 We're not sleeping together. 54 00:01:54,636 --> 00:01:55,985 Why not? 55 00:01:57,508 --> 00:01:59,945 We're taking it slow. 56 00:01:59,989 --> 00:02:01,512 We want to do this right. 57 00:02:01,556 --> 00:02:03,732 So you're not sure how you feel? 58 00:02:03,775 --> 00:02:05,516 No. I know exactly how I feel. 59 00:02:05,516 --> 00:02:07,083 I mean, this is the most amazing relationship 60 00:02:07,127 --> 00:02:09,259 I've been in since ever. 61 00:02:09,303 --> 00:02:12,306 Okay. And you're waiting why, again? 62 00:02:14,351 --> 00:02:15,657 Morning. 63 00:02:15,744 --> 00:02:18,399 Morning. 64 00:02:18,442 --> 00:02:21,966 Um...tonight is the night. 65 00:02:22,011 --> 00:02:25,449 Oh. Really? 66 00:02:25,449 --> 00:02:27,669 Yes, really. 67 00:02:27,756 --> 00:02:29,192 My place or yours? 68 00:02:29,236 --> 00:02:32,761 Jealous dog or nosy roommate? 69 00:02:32,804 --> 00:02:34,458 Tamara knows. 70 00:02:34,545 --> 00:02:36,895 What? You told her? 71 00:02:36,895 --> 00:02:39,550 No, she has eyes. I didn't have to. 72 00:02:39,550 --> 00:02:42,162 But she is staying at her friend's tonight, so... 73 00:02:44,251 --> 00:02:47,210 Sgt. Grey: Hey. Coincidence. I was just gonna call you. 74 00:02:47,254 --> 00:02:49,691 Lopez needs Aaron's help on a surveillance, 75 00:02:49,778 --> 00:02:51,083 so I was thinking, 76 00:02:51,127 --> 00:02:53,216 why don't you two ride together today? 77 00:02:53,260 --> 00:02:54,348 Great.Yeah, whatever you need, sir. 78 00:02:54,391 --> 00:02:55,610 Great. 79 00:02:57,916 --> 00:03:00,005 Mm, this is gonna be awkward. 80 00:03:00,049 --> 00:03:01,485 It doesn't have to be. 81 00:03:01,572 --> 00:03:02,921 We've ridden together hundreds of times. 82 00:03:02,921 --> 00:03:04,445 Never as a couple. 83 00:03:04,488 --> 00:03:06,534 On the streets, we won't be. 84 00:03:08,449 --> 00:03:10,233 So are you telling me you're not gonna be 85 00:03:10,277 --> 00:03:12,017 thinking about tonight? 86 00:03:12,061 --> 00:03:14,498 Not at all. 87 00:03:14,498 --> 00:03:16,718 Thank you. Me neither. 88 00:03:16,718 --> 00:03:19,024 I can't tell you about the Elijah investigation. 89 00:03:19,068 --> 00:03:20,504 I know. 90 00:03:20,504 --> 00:03:23,115 I just need to make sure someone is on it. 91 00:03:23,159 --> 00:03:26,902 Wesley, a major drug kingpin just used the LAPD 92 00:03:26,945 --> 00:03:29,383 to take out two of his rivals. 93 00:03:29,383 --> 00:03:31,385 Quite a few someones are on it. 94 00:03:31,428 --> 00:03:34,344 He's not done with me or Angela. 95 00:03:34,388 --> 00:03:36,041 I know. The lawsuits made that very clear. 96 00:03:36,085 --> 00:03:37,956 The lawsuits were a game. 97 00:03:37,956 --> 00:03:41,264 He doesn't care about her badge or my family's money. 98 00:03:41,308 --> 00:03:43,745 He wants to torture us. 99 00:03:43,745 --> 00:03:46,138 And then quite possibly kill us. 100 00:03:46,182 --> 00:03:47,618 That does not change the fact 101 00:03:47,662 --> 00:03:50,273 that we cannot have this conversation. 102 00:03:50,317 --> 00:03:53,276 Are you hassling Harper about Elijah? 103 00:03:53,320 --> 00:03:55,844 No, I'm trusting the process. 104 00:03:55,887 --> 00:03:58,063 I said nothing. I was never here. 105 00:03:58,107 --> 00:03:59,935 Good. 106 00:03:59,978 --> 00:04:00,979 Remember, the nanny's staying late. 107 00:04:01,023 --> 00:04:02,416 Date night. 108 00:04:02,459 --> 00:04:03,591 How could I forget? 109 00:04:05,897 --> 00:04:08,770 So, who are we surveilling? 110 00:04:08,770 --> 00:04:10,598 His name's Serrano Rivers. 111 00:04:10,641 --> 00:04:13,209 I got a tip from a CI that he's running guns. 112 00:04:13,209 --> 00:04:14,428 It's not enough for a warrant, but -- 113 00:04:14,471 --> 00:04:16,517 But maybe he'll screw up and we can catch it. 114 00:04:16,560 --> 00:04:18,214 It's weak, but it's all I got. 115 00:04:18,257 --> 00:04:20,260 Let's do it.All right. 116 00:04:22,349 --> 00:04:24,873 I could tell Grey that I got food poisoning. 117 00:04:24,916 --> 00:04:26,309 Just to get out of riding with me? 118 00:04:26,353 --> 00:04:28,572 Yeah, I mean, I get the day off, 119 00:04:28,659 --> 00:04:30,792 we avoid [sighs] all this weirdness. 120 00:04:30,835 --> 00:04:32,315 Wins all around. 121 00:04:32,359 --> 00:04:34,012 You're overthinking this. 122 00:04:34,099 --> 00:04:36,232 We leave our personal life at the door, just like always. 123 00:04:36,276 --> 00:04:37,581 Oh. 124 00:04:37,581 --> 00:04:40,236 And you can just shut it off? 125 00:04:40,236 --> 00:04:42,238 At 7:59, I'm your girlfriend. 126 00:04:42,325 --> 00:04:45,372 At 8:01, I'm -- I'm your what? Your subordinate? 127 00:04:45,459 --> 00:04:48,940 Yeah. Really? Hmm. 128 00:04:49,027 --> 00:04:50,681 What? 129 00:04:50,768 --> 00:04:53,989 My duty belt. My Taser is on the wrong side. 130 00:04:54,032 --> 00:04:56,383 Normally, you would be all over me for something like this. 131 00:04:56,470 --> 00:04:58,385 You did that on purpose?Mm-hmm. 132 00:04:58,385 --> 00:05:00,561 You don't do Tim Tests. I do Tim Tests. 133 00:05:00,604 --> 00:05:01,997 Well, that's 'cause this isn't a Tim Test. 134 00:05:02,040 --> 00:05:04,260 It's a Lucy Lesson. 135 00:05:04,260 --> 00:05:06,915 And admit it, you are taking it easy on me. 136 00:05:07,002 --> 00:05:10,614 We're not even on duty yet, and our dynamic has changed. 137 00:05:10,614 --> 00:05:12,355 Get in the car. 138 00:05:12,399 --> 00:05:13,922 It's called a shop. 139 00:05:13,965 --> 00:05:16,577 ♪♪ 140 00:05:16,620 --> 00:05:18,796 You wanted to see us? 141 00:05:18,840 --> 00:05:21,146 A prisoner's en route to St. Stephen Hospital. 142 00:05:21,190 --> 00:05:22,626 He's donating a kidney. 143 00:05:22,626 --> 00:05:24,149 And you want us to help stand guard? 144 00:05:24,193 --> 00:05:25,499 The guy must be pretty bad 145 00:05:25,542 --> 00:05:26,717 if the sheriffs can't handle it themselves. 146 00:05:26,761 --> 00:05:28,502 [ Sighs ] 147 00:05:28,545 --> 00:05:30,286 It's Oscar Hutchinson. 148 00:05:30,286 --> 00:05:31,635 You got to be kidding me! 149 00:05:31,635 --> 00:05:33,463 Wait, who's Oscar Hutchinson? 150 00:05:33,507 --> 00:05:36,248 He is the worst person in the world. 151 00:05:36,292 --> 00:05:38,381 I'm sorry. My -- My brain broke a little. 152 00:05:38,425 --> 00:05:40,252 Did you say he's donating a kidney? 153 00:05:40,296 --> 00:05:43,734 Yes, his daughter, Ashley, had a kidney infection 154 00:05:43,734 --> 00:05:46,737 which resulted in end-state renal disease. 155 00:05:46,737 --> 00:05:50,611 So our Oscar Hutchinson is donating a kidney 156 00:05:50,654 --> 00:05:52,308 just out of the kindness of his heart? 157 00:05:52,308 --> 00:05:54,615 I don't buy it either. He has some play here. 158 00:05:54,658 --> 00:05:56,878 Hospital does have lower security than the prison does. 159 00:05:56,878 --> 00:06:00,447 And all the drugs and sharp objects he could want. 160 00:06:00,534 --> 00:06:02,884 So round up whoever you need, okay? 161 00:06:02,884 --> 00:06:04,451 Don't let your guard down for a second. 162 00:06:04,538 --> 00:06:06,191 [ Elevator bell dings ] 163 00:06:06,235 --> 00:06:09,107 All right. Let's split up. 164 00:06:09,194 --> 00:06:11,327 Greg, Emma, you guys set up at the nurses' station. 165 00:06:11,414 --> 00:06:13,068 I want three of you on the north hallway, 166 00:06:13,111 --> 00:06:14,939 three of you on the south hallway. 167 00:06:14,983 --> 00:06:16,680 Hospital security already has the staircases covered. 168 00:06:16,767 --> 00:06:18,639 Thanks. 169 00:06:18,682 --> 00:06:20,902 All of this for one man? 170 00:06:20,902 --> 00:06:22,947 Yes. 171 00:06:22,991 --> 00:06:24,906 One man convicted of murder and multiple violent felonies. 172 00:06:24,993 --> 00:06:27,735 One man who has escaped a prison convoy, 173 00:06:27,778 --> 00:06:29,867 stabbed our friend Wesley, and escaped federal agents. 174 00:06:29,911 --> 00:06:33,654 Now, he is selfish, amoral, brutal, unethical, 175 00:06:33,697 --> 00:06:35,873 ruthless, unconscionable, and selfish. 176 00:06:35,917 --> 00:06:37,527 Already said selfish. 177 00:06:37,571 --> 00:06:39,921 Yes, I did, because he really, really is. 178 00:06:39,921 --> 00:06:42,532 Lambert, Juarez. Anything we need to know? 179 00:06:42,576 --> 00:06:44,229 Nothing out of the ordinary for Oscar. 180 00:06:44,273 --> 00:06:45,753 He already hit on three nurses 181 00:06:45,796 --> 00:06:47,232 and picked his handcuffs with a pen he stole. 182 00:06:47,276 --> 00:06:48,582 I hear you got a history. 183 00:06:48,625 --> 00:06:50,148 That's an understatement. 184 00:06:51,498 --> 00:06:53,587 Hi, John. Uh, what, no get-well gift? 185 00:06:53,630 --> 00:06:55,327 I was hoping for chocolates. 186 00:06:55,371 --> 00:06:56,807 You can't eat them anyway -- too close to surgery. 187 00:06:56,851 --> 00:07:00,332 Well, there's teddy bears, balloons. 188 00:07:00,376 --> 00:07:03,597 You are aware of my heroic and unselfish act here, yes? 189 00:07:03,597 --> 00:07:06,164 The last thing you are is selfless. 190 00:07:06,164 --> 00:07:07,992 This is all a ploy. 191 00:07:08,036 --> 00:07:10,038 We're simply here to make sure you don't succeed. 192 00:07:10,081 --> 00:07:12,997 He only sees the bad in people. 193 00:07:13,041 --> 00:07:15,260 Whereas I, on the other hand, only see the good. 194 00:07:15,304 --> 00:07:17,349 And you are looking very good to me. 195 00:07:17,393 --> 00:07:19,613 You didn't tell me you had such a sexy rookie, John. 196 00:07:19,656 --> 00:07:21,310 Bailey must be jealous. 197 00:07:21,397 --> 00:07:23,747 Okay. Maybe quit staring. 198 00:07:23,834 --> 00:07:25,662 You're freaking me out. 199 00:07:27,185 --> 00:07:29,100 She's freaking me out. 200 00:07:29,100 --> 00:07:31,189 You're gonna die. 201 00:07:32,974 --> 00:07:36,194 Nice. Nice try. 202 00:07:36,281 --> 00:07:38,283 I've been threatened by girls a lot tougher than you 203 00:07:38,327 --> 00:07:41,069 and taller.I-It is not a threat. 204 00:07:41,112 --> 00:07:42,113 Death is coming for him. 205 00:07:42,200 --> 00:07:44,638 [ Loud clatter ] 206 00:07:44,725 --> 00:07:47,205 All right. Okay, she's for real? 207 00:07:47,292 --> 00:07:48,642 When it comes to Officer Juarez, 208 00:07:48,642 --> 00:07:50,861 I've come to trust her instincts. 209 00:07:50,861 --> 00:07:54,604 If she says you're gonna die, I-I'd be worried. 210 00:07:54,648 --> 00:07:57,738 Well, hell, we're all gonna die, right? 211 00:07:57,781 --> 00:07:59,783 Yeah, some of us sooner than others. 212 00:07:59,870 --> 00:08:02,525 Okay. Can we swap Harper back in? 213 00:08:02,569 --> 00:08:04,005 'Cause she's a lot less creepy. 214 00:08:04,092 --> 00:08:06,442 We're not here for your comfort, Oscar. 215 00:08:06,442 --> 00:08:08,183 We're here to arrest you when you try to escape. 216 00:08:08,226 --> 00:08:11,229 And endanger the life of my daughter? 217 00:08:11,229 --> 00:08:13,623 You misjudge me. 218 00:08:13,667 --> 00:08:16,017 I don't have any ulterior motives. 219 00:08:16,017 --> 00:08:17,453 I'm here as a father. 220 00:08:17,453 --> 00:08:18,802 Ashley: He's extorting me. 221 00:08:18,889 --> 00:08:22,023 I had to put $50 in his prison commissary account 222 00:08:22,023 --> 00:08:23,807 before he'd even pick up the phone. 223 00:08:23,894 --> 00:08:27,463 He says after the surgery, I owe him $100 a week. 224 00:08:27,463 --> 00:08:29,639 I am so sorry about that. 225 00:08:29,683 --> 00:08:32,686 At least he's going through with the surgery. 226 00:08:32,686 --> 00:08:36,037 I thought I was gonna be in dialysis until I died. 227 00:08:36,037 --> 00:08:38,909 I had just gotten out of prison, 228 00:08:38,909 --> 00:08:41,912 finally got my life together, then this hit. 229 00:08:41,912 --> 00:08:44,044 I heard you had your sentence reduced for good behavior. 230 00:08:44,131 --> 00:08:45,829 Seems like you've learned your lesson. 231 00:08:45,829 --> 00:08:48,658 Yeah -- "Don't be like Dad." 232 00:08:48,702 --> 00:08:51,139 Don't worry. As soon as this is over, 233 00:08:51,182 --> 00:08:54,403 I am done with shady dirtbag criminals. 234 00:08:55,839 --> 00:08:57,275 You brought flowers? Yeah. 235 00:08:57,319 --> 00:08:58,799 [ Chuckles ] 236 00:08:58,842 --> 00:09:01,236 Uh, this is Duke, my boyfriend. 237 00:09:01,279 --> 00:09:03,368 Hey."Get well, Mom." 238 00:09:03,412 --> 00:09:06,807 Mix up at the florist. 239 00:09:06,850 --> 00:09:09,287 Aaron, any movement at the back? 240 00:09:09,287 --> 00:09:10,637 Aaron: All quiet. 241 00:09:10,637 --> 00:09:12,682 It must be nice being a criminal. 242 00:09:12,726 --> 00:09:14,075 Just sleep in every morning. 243 00:09:14,075 --> 00:09:16,294 I can only imagine. 244 00:09:16,381 --> 00:09:17,818 We left Jack with Patrice last weekend, 245 00:09:17,861 --> 00:09:21,169 went up to Ojai, I still woke up at 5:00. 246 00:09:21,169 --> 00:09:24,955 Today, I slept until 5:30. I am feeling pretty good. 247 00:09:24,999 --> 00:09:26,566 [ Both chuckle ] 248 00:09:27,784 --> 00:09:29,394 Your burrito okay? 249 00:09:29,438 --> 00:09:30,831 Yeah, it was fine. 250 00:09:30,874 --> 00:09:33,050 Ugh, I might be coming down with something. 251 00:09:33,094 --> 00:09:35,183 I've felt off the last couple days. 252 00:09:35,226 --> 00:09:37,664 Hm. 253 00:09:37,664 --> 00:09:39,840 Um, I'm gonna get some antacids. 254 00:09:39,883 --> 00:09:41,668 Do you want anything?No, I'm good. 255 00:09:49,893 --> 00:09:55,246 ♪♪ 256 00:09:55,333 --> 00:09:56,639 [ Sighs ] Okay. 257 00:09:56,683 --> 00:09:58,206 [ Cellphone chimes ] 258 00:09:58,249 --> 00:10:03,428 ♪♪ 259 00:10:03,472 --> 00:10:04,778 You're kidding. 260 00:10:04,821 --> 00:10:07,911 [ Sighs ] 261 00:10:07,911 --> 00:10:09,260 Hey. 262 00:10:09,260 --> 00:10:12,916 So, you haven't noticed? 263 00:10:12,916 --> 00:10:16,224 That you're carrying your coffee in your gun hand? 264 00:10:16,267 --> 00:10:18,095 Of course I did. I just haven't said anything, 265 00:10:18,139 --> 00:10:20,532 because these Lucy Lessons are pointless. 266 00:10:20,576 --> 00:10:22,883 You really don't think you're treating me differently? 267 00:10:22,926 --> 00:10:24,754 You're not a rookie. 268 00:10:24,798 --> 00:10:26,103 You want to change up your duty belt, 269 00:10:26,147 --> 00:10:27,365 carry your coffee in your right hand, 270 00:10:27,409 --> 00:10:29,585 it's up to you. 271 00:10:29,585 --> 00:10:31,369 You know, this isn't about us. 272 00:10:31,456 --> 00:10:33,458 I'd give Thorsen the same leeway. 273 00:10:33,502 --> 00:10:35,112 Mm? [ Sighs ] 274 00:10:35,156 --> 00:10:38,812 Officers, you have to do something, man. 275 00:10:38,899 --> 00:10:40,814 This guy over here is destroying my business. 276 00:10:40,857 --> 00:10:42,598 Okay. What's the problem? 277 00:10:42,642 --> 00:10:44,252 I do everything right, 278 00:10:44,295 --> 00:10:46,950 a-and he just parks a van and throws up a sign. 279 00:10:47,037 --> 00:10:50,562 [ Laughs ] Really? You called the cops? 280 00:10:50,606 --> 00:10:52,129 His customers are coming to me 281 00:10:52,173 --> 00:10:54,349 because my product's better and cheaper.[ Scoffs ] 282 00:10:54,392 --> 00:10:55,698 You can afford to undercut me, 283 00:10:55,742 --> 00:10:59,006 because you don't pay the taxes or rent. 284 00:10:59,049 --> 00:11:00,964 Sir, we're gonna need to see your paperwork. 285 00:11:01,051 --> 00:11:04,751 ♪♪ 286 00:11:06,970 --> 00:11:09,146 Sergio: Is my bag out there? 287 00:11:09,190 --> 00:11:11,409 Yes, your bag is out here. 288 00:11:11,409 --> 00:11:13,847 I'm guessing the keys to your van are in there? 289 00:11:13,890 --> 00:11:15,283 Maybe. 290 00:11:15,326 --> 00:11:17,415 I don't have time for this. 291 00:11:17,415 --> 00:11:18,808 Control, 7-Adam-100. 292 00:11:18,852 --> 00:11:20,201 Start a tow truck to my location. 293 00:11:20,201 --> 00:11:21,115 [ Chuckles ] Okay. 294 00:11:23,639 --> 00:11:25,293 The transplant team is on the way. 295 00:11:25,293 --> 00:11:26,860 They should be here within the next couple of hours. 296 00:11:26,903 --> 00:11:28,165 And you'll let us know when it's go time? 297 00:11:28,209 --> 00:11:29,340 Of course.Thanks. 298 00:11:29,340 --> 00:11:32,169 So, I had no idea 299 00:11:32,213 --> 00:11:35,607 that, uh, foreseeing someone's death was one of your powers. 300 00:11:35,651 --> 00:11:38,001 It's not like I actually saw him die in my mind. 301 00:11:38,088 --> 00:11:40,569 It's more of a -- like a feeling, like a sense. 302 00:11:40,656 --> 00:11:42,527 Of what?Just total darkness. 303 00:11:42,571 --> 00:11:45,095 [ Oscar shouts, grunts ]Lambert: Hey! 304 00:11:45,139 --> 00:11:48,446 ♪♪ 305 00:11:48,533 --> 00:11:50,797 Come on! Get off! Get off! Come on. 306 00:11:50,884 --> 00:11:52,233 Get! Get! 307 00:11:52,320 --> 00:11:54,452 Hands. Give me your hands. 308 00:11:54,539 --> 00:11:56,193 Nolan: What did you do?[ Handcuffs click ] 309 00:11:56,237 --> 00:11:58,630 What did I do? I was just sitting here. 310 00:11:58,674 --> 00:12:00,632 You seriously don't remember me? 311 00:12:00,676 --> 00:12:02,025 I did 10 years because of you! 312 00:12:02,112 --> 00:12:03,984 Oscar: Well, you're gonna have to be more specific. 313 00:12:04,027 --> 00:12:05,986 I've thrown a lot of guys under the bu-- 314 00:12:06,029 --> 00:12:08,118 Rod Carmichael. You haven't aged a day. 315 00:12:08,162 --> 00:12:09,641 Damn. 316 00:12:09,685 --> 00:12:12,209 Get him out of here. Let's go. Come on, move. 317 00:12:12,253 --> 00:12:14,168 Looks like I beat your prophecy. 318 00:12:14,255 --> 00:12:15,604 Celina: No. 319 00:12:15,604 --> 00:12:16,997 What do you mean, no? 320 00:12:17,040 --> 00:12:18,694 I just survived an attempted murder. 321 00:12:18,781 --> 00:12:20,348 Yeah, and yet nothing's changed. 322 00:12:20,391 --> 00:12:22,176 Death is still coming for you. 323 00:12:27,616 --> 00:12:29,923 I'm sorry. I'm confused. 324 00:12:29,966 --> 00:12:31,446 It's not that someone stole the uniform. 325 00:12:31,489 --> 00:12:32,882 The orderly actually works here? 326 00:12:32,926 --> 00:12:34,057 Yeah, for the past seven years. 327 00:12:34,057 --> 00:12:35,842 Got out of prison, turned his life around. 328 00:12:35,842 --> 00:12:37,452 And now he's thrown it all away. 329 00:12:37,495 --> 00:12:39,933 Oscar tends to have that effect on people. 330 00:12:39,976 --> 00:12:42,370 [ Sighs ] Of all the hospitals in the city, 331 00:12:42,413 --> 00:12:44,502 and he ends up in one where someone wants him dead. 332 00:12:44,546 --> 00:12:45,808 What are the odds? 333 00:12:45,852 --> 00:12:47,810 Pretty solid, actually. 334 00:12:47,854 --> 00:12:50,030 Yeah, the city's lousy with people who want to see Oscar dead. 335 00:12:50,073 --> 00:12:51,814 Well, I need to examine him, 336 00:12:51,858 --> 00:12:52,946 make sure it's still safe to do the surgery. 337 00:12:52,989 --> 00:12:53,773 Of course. 338 00:12:55,992 --> 00:12:57,820 You really think Oscar's still in danger? 339 00:12:57,864 --> 00:13:00,257 Of dying? Yes. But I can't tell how. 340 00:13:00,301 --> 00:13:02,085 I mean, it could just as easily come from a heart attack. 341 00:13:02,172 --> 00:13:03,217 Or during a transplant surgery. 342 00:13:03,217 --> 00:13:05,262 Mm-hmm. 343 00:13:05,306 --> 00:13:06,611 Duke. 344 00:13:06,655 --> 00:13:08,831 Uh, hey, Officers. 345 00:13:08,875 --> 00:13:11,181 Ashley's room's one more down. 346 00:13:11,225 --> 00:13:14,271 Right. Um, I just, you know, get lost. 347 00:13:14,315 --> 00:13:18,754 ♪♪ 348 00:13:18,754 --> 00:13:23,193 Ooh. Ashley must have gotten her taste in men from her mom. 349 00:13:23,280 --> 00:13:25,152 Okay, so we are citing you out, which means 350 00:13:25,195 --> 00:13:26,457 we will not be taking your fingerprints 351 00:13:26,544 --> 00:13:29,199 or your mug shots 352 00:13:29,199 --> 00:13:31,767 as long as you promise to show up in court. 353 00:13:31,854 --> 00:13:33,464 Anything to get out of here. 354 00:13:37,599 --> 00:13:38,905 Wait a minute. 355 00:13:42,256 --> 00:13:44,649 Where are my earrings?I put them in the bag. 356 00:13:44,693 --> 00:13:47,391 Sure you did. They're a half-carat each. 357 00:13:47,435 --> 00:13:50,873 I didn't take your earrings. I know they were in there. 358 00:13:50,917 --> 00:13:53,223 Must be a nice perk of the job. 359 00:13:53,223 --> 00:13:54,572 [ Locker door closes ]Pocket whatever catches your eye. 360 00:13:54,572 --> 00:13:55,922 Sir, no one stole anything. 361 00:13:55,922 --> 00:13:57,749 This is robbery. 362 00:13:57,793 --> 00:13:58,881 Wait a minute, you had your gun. 363 00:13:58,925 --> 00:14:00,143 This is armed robbery. 364 00:14:00,230 --> 00:14:01,928 I'm sure your earrings will turn up. 365 00:14:01,928 --> 00:14:03,538 And we'll call you when we have them. 366 00:14:03,581 --> 00:14:05,540 I want a receipt. 367 00:14:05,583 --> 00:14:08,021 We don't issue receipts. Look, it's all in the report. 368 00:14:08,021 --> 00:14:09,892 If you want to file a complaint, you can do so at the front desk 369 00:14:09,936 --> 00:14:11,198 on your way out. 370 00:14:17,160 --> 00:14:18,292 I didn't take the earrings. 371 00:14:18,292 --> 00:14:20,729 I know. 372 00:14:20,729 --> 00:14:21,948 This stuff happens sometime. 373 00:14:22,035 --> 00:14:25,777 No, it doesn't, not to me. 374 00:14:25,821 --> 00:14:29,956 God, I've been so focused on us. 375 00:14:29,956 --> 00:14:31,348 Did I screw up? 376 00:14:31,392 --> 00:14:33,350 Harper: You're kidding. 377 00:14:33,394 --> 00:14:35,483 You're not kidding? 378 00:14:35,526 --> 00:14:38,138 I thought you decided you were done having kids. 379 00:14:38,181 --> 00:14:40,227 Yeah, I decided. 380 00:14:40,270 --> 00:14:42,794 And -- And I took the pill and went on with my life, 381 00:14:42,838 --> 00:14:46,059 and somehow Wesley manifested this. 382 00:14:46,059 --> 00:14:48,061 Okay. He's a lawyer, not a wizard. 383 00:14:48,061 --> 00:14:49,976 No. He wanted Jack to have a sibling. 384 00:14:49,976 --> 00:14:51,803 He made this happen. 385 00:14:51,847 --> 00:14:55,372 Siblings are fun. Lila loves being a big sister. 386 00:14:55,415 --> 00:14:57,070 It's not that. 387 00:14:57,070 --> 00:14:59,463 It's just Jack just started sleeping through the night. 388 00:14:59,507 --> 00:15:02,205 It felt like I almost had my life back under control. 389 00:15:02,205 --> 00:15:04,425 Mm. I'm sorry. 390 00:15:04,512 --> 00:15:06,166 [ Gate opens ] 391 00:15:06,209 --> 00:15:09,212 Ugh, it's him. Target's on the move. 392 00:15:09,212 --> 00:15:11,214 ♪♪ 393 00:15:11,301 --> 00:15:12,433 [ Sighs ] 394 00:15:12,476 --> 00:15:18,004 ♪♪ 395 00:15:18,091 --> 00:15:19,440 [ Engine starts ] 396 00:15:19,483 --> 00:15:24,097 ♪♪ 397 00:15:24,140 --> 00:15:27,230 It's not here. 398 00:15:27,230 --> 00:15:28,666 Let's check the lockers again. 399 00:15:28,753 --> 00:15:30,451 We checked them twice already. 400 00:15:30,451 --> 00:15:32,801 We'll keep checking until we find them. 401 00:15:32,801 --> 00:15:35,760 Wait. O-Okay. Okay, look. 402 00:15:35,804 --> 00:15:38,024 You need to file a memorandum with the chief. 403 00:15:38,024 --> 00:15:39,764 It's protocol. I get it. 404 00:15:39,808 --> 00:15:41,984 We're not there yet. 405 00:15:42,028 --> 00:15:43,855 Well, how long can it wait? 406 00:15:43,899 --> 00:15:45,466 I have discretion with things like this. 407 00:15:45,466 --> 00:15:48,121 We find the earrings, no paperwork necessary. 408 00:15:48,121 --> 00:15:51,124 But if we don't, you need to report me to IA. 409 00:15:52,690 --> 00:15:54,344 [ Sighs ] 410 00:15:54,388 --> 00:15:55,955 Maybe janitorial swept them up. 411 00:16:05,616 --> 00:16:07,444 Duke. 412 00:16:07,488 --> 00:16:09,359 You, uh, get turned around again? 413 00:16:09,446 --> 00:16:13,146 Yeah. Man, this, uh -- this place is confusing. 414 00:16:13,233 --> 00:16:15,278 [ Chuckles ] I'm just trying to find the bathroom. 415 00:16:15,278 --> 00:16:18,064 End of the hall, you make a right. 416 00:16:18,064 --> 00:16:19,282 You're the best. 417 00:16:19,282 --> 00:16:26,072 ♪♪ 418 00:16:26,072 --> 00:16:33,165 ♪♪ 419 00:16:33,165 --> 00:16:35,385 What are you doing? Show me your hands. 420 00:16:35,429 --> 00:16:38,127 ♪♪ 421 00:16:42,871 --> 00:16:44,699 [ Alarm beeping ] 422 00:16:44,742 --> 00:16:47,310 Hey, hey, hey, hey. 423 00:16:47,310 --> 00:16:48,746 He's having a seizure. What do we do? 424 00:16:48,746 --> 00:16:50,661 Put him on his side. 425 00:16:50,661 --> 00:16:52,098 He take anything? 426 00:16:52,098 --> 00:16:53,490 He took everything. 427 00:16:53,534 --> 00:16:55,014 [ Grunting ] 428 00:17:01,585 --> 00:17:04,414 Ashley? 429 00:17:04,458 --> 00:17:06,199 I-Is Duke okay? 430 00:17:06,286 --> 00:17:08,983 Well, he had a seizure from taking a medicine cabinet's 431 00:17:09,028 --> 00:17:10,550 worth of prescription pills. 432 00:17:10,550 --> 00:17:12,422 Uh, there was blood pressure medication, 433 00:17:12,465 --> 00:17:13,771 antibiotics, Vicodin. 434 00:17:13,858 --> 00:17:15,077 I think there was 435 00:17:15,121 --> 00:17:16,512 an industrial-strength laxative there. 436 00:17:16,557 --> 00:17:17,949 He's lucky he didn't die. 437 00:17:17,992 --> 00:17:19,212 Is -- Is he under arrest? 438 00:17:19,212 --> 00:17:21,431 Yes, yes, we will process him 439 00:17:21,518 --> 00:17:23,172 just as soon as he's cleaned up and released. 440 00:17:23,215 --> 00:17:25,957 I thought it was weird he kept wandering off, 441 00:17:26,001 --> 00:17:28,569 but I-I never imagined he was treating 442 00:17:28,656 --> 00:17:30,527 the patient rooms like a pill buffet. 443 00:17:30,571 --> 00:17:31,789 Honey, of course you didn't. 444 00:17:31,876 --> 00:17:33,965 It's an incredibly stupid move. 445 00:17:34,009 --> 00:17:36,185 I know what you're thinking -- 446 00:17:36,229 --> 00:17:37,752 I picked a guy just like my dad. 447 00:17:37,795 --> 00:17:39,188 Well, yeah, only dumber. 448 00:17:39,232 --> 00:17:41,973 Uh, we did notice the similarities. 449 00:17:42,017 --> 00:17:44,585 Good news is they're about to come get you for surgery, 450 00:17:44,585 --> 00:17:46,195 and this will all be over soon. 451 00:17:46,239 --> 00:17:48,023 Right. I'm gonna go check on Oscar. 452 00:17:51,592 --> 00:17:53,985 Excuse me. We all set for the surgery? 453 00:17:54,029 --> 00:17:55,683 My team is prepped and ready to go. 454 00:17:55,726 --> 00:17:57,728 The sooner we get this guy out of my hospital, the better. 455 00:17:58,729 --> 00:18:00,775 Where were you? Bathroom. 456 00:18:00,818 --> 00:18:03,125 Hospital is full of cops, and he's cuffed to the bed. 457 00:18:03,169 --> 00:18:05,910 What's he gonna do?Hey, guess what. 458 00:18:05,954 --> 00:18:08,826 GrubMonkey delivers to the hospital. 459 00:18:10,567 --> 00:18:13,179 This means you're gonna have to delay the surgery, right? 460 00:18:13,179 --> 00:18:15,833 Yes, for at least 12 hours. 461 00:18:15,920 --> 00:18:18,575 Oh, my, that's right. 462 00:18:18,619 --> 00:18:20,403 I wasn't supposed to eat. 463 00:18:20,490 --> 00:18:23,145 I am so sorry. 464 00:18:23,189 --> 00:18:25,843 I was just so hungry. 465 00:18:25,843 --> 00:18:27,845 But, you know... 466 00:18:27,932 --> 00:18:29,978 since we're not having the surgery tonight, 467 00:18:29,978 --> 00:18:31,632 do you think I can have dessert? 468 00:18:31,675 --> 00:18:33,416 ♪♪ 469 00:18:33,416 --> 00:18:35,592 Lopez: Serrano might be meeting someone in there. 470 00:18:35,636 --> 00:18:37,420 Clubs are a good place to talk business. 471 00:18:37,420 --> 00:18:39,944 Interferes with any listening device. 472 00:18:39,988 --> 00:18:41,555 Or he just likes to party. 473 00:18:44,210 --> 00:18:46,734 Think I went dancing here a few times. 474 00:18:46,777 --> 00:18:48,866 It was called something else, though. 475 00:18:48,866 --> 00:18:51,608 Oh, yeah. I remember those days. 476 00:18:51,652 --> 00:18:54,002 Night starts at 10:00, stumble home at 3:00. 477 00:18:54,002 --> 00:18:55,438 Or not at all. 478 00:18:55,525 --> 00:18:57,962 I kept a whole wardrobe in my car. 479 00:18:58,006 --> 00:18:59,573 ♪♪ 480 00:18:59,573 --> 00:19:01,096 That was me. 481 00:19:03,403 --> 00:19:05,013 I miss feeling like my life is my own. 482 00:19:05,100 --> 00:19:06,667 Mm. 483 00:19:06,754 --> 00:19:08,321 Aaron: If you need someone to go inside 484 00:19:08,408 --> 00:19:10,236 and keep an eye on him, I'm available. 485 00:19:10,323 --> 00:19:11,889 Party on your own time. 486 00:19:11,976 --> 00:19:14,240 We need to be ready to move when he does. 487 00:19:14,327 --> 00:19:17,982 ♪♪ 488 00:19:18,026 --> 00:19:20,246 How much longer are we gonna follow this guy? 489 00:19:20,333 --> 00:19:22,683 A couple hours. 490 00:19:22,683 --> 00:19:25,686 Angela, we have spent the entire day on him. 491 00:19:25,686 --> 00:19:27,905 You missed date night. 492 00:19:27,905 --> 00:19:30,169 I know. We'll bail soon. 493 00:19:32,345 --> 00:19:34,042 One overnight bag, as promised. 494 00:19:34,129 --> 00:19:35,478 Nolan: Thank you. 495 00:19:35,478 --> 00:19:37,915 No problem. Hey, Oscar. 496 00:19:37,915 --> 00:19:39,265 How you doing, girl? 497 00:19:39,265 --> 00:19:40,701 You know, it must be hard 498 00:19:40,788 --> 00:19:42,572 knowing that it's just a matter of time 499 00:19:42,659 --> 00:19:44,487 before Nolan cheats on you with his new, hot rookie. 500 00:19:44,487 --> 00:19:45,923 Wow. [ Scoffs ] 501 00:19:45,923 --> 00:19:48,274 That was a really lame attempt to get under my skin. 502 00:19:48,274 --> 00:19:49,884 You feeling okay? 503 00:19:49,927 --> 00:19:51,277 Oscar just found out he's doomed to die. 504 00:19:51,277 --> 00:19:53,061 Cancer? Celina. 505 00:19:53,061 --> 00:19:54,889 Celina what? 506 00:19:54,932 --> 00:19:56,934 Well, just foresaw Oscar's death. 507 00:19:56,934 --> 00:19:58,936 Oh, yeah. He's, uh, toast. 508 00:19:58,936 --> 00:20:01,461 Oh, well, in that case, stay away from him tonight. 509 00:20:01,504 --> 00:20:03,506 I won't. Yeah, me, too. 510 00:20:03,506 --> 00:20:05,508 You making your rookie work overtime? 511 00:20:05,508 --> 00:20:08,076 Oh, no, I offered. I could use the extra cash. 512 00:20:08,076 --> 00:20:10,121 Oh, I had a feeling. 513 00:20:10,165 --> 00:20:11,862 There's an extra toothbrush and a makeup kit in the bag. 514 00:20:11,862 --> 00:20:13,386 You're the best. 515 00:20:13,429 --> 00:20:15,562 Call me if you need anything.I will. 516 00:20:15,605 --> 00:20:17,520 Oh, if he comes home with so much as a bruise, 517 00:20:17,520 --> 00:20:18,956 I will hunt you down and strangle you 518 00:20:19,000 --> 00:20:20,219 with your own intestines. 519 00:20:22,873 --> 00:20:24,266 You're a lucky man. 520 00:20:24,310 --> 00:20:25,441 Don't I know it. 521 00:20:27,182 --> 00:20:28,966 Sorry. I meant to be out of here by now. 522 00:20:30,229 --> 00:20:33,057 Mm. [ Groans ] 523 00:20:33,101 --> 00:20:34,624 Don't worry about it. 524 00:20:34,668 --> 00:20:37,105 [ Sighs ] 525 00:20:37,105 --> 00:20:39,542 We canceled our date. 526 00:20:39,542 --> 00:20:41,196 What happened? 527 00:20:41,196 --> 00:20:43,198 Well, Tim and I rode together today, 528 00:20:43,242 --> 00:20:44,765 and it really drove home 529 00:20:44,852 --> 00:20:47,507 all of the problems with dating your boss. 530 00:20:47,550 --> 00:20:50,988 It did seem tricky, but I didn't want to say anything. 531 00:20:51,075 --> 00:20:53,643 Does that mean you guys are breaking up? 532 00:20:53,687 --> 00:20:55,515 No. 533 00:20:55,558 --> 00:20:57,343 We'll figure out how to make it work. 534 00:20:57,430 --> 00:20:59,214 Great. 535 00:20:59,258 --> 00:21:00,476 How? 536 00:21:02,783 --> 00:21:07,440 [ Snoring ] 537 00:21:07,483 --> 00:21:09,659 Okay. 538 00:21:09,703 --> 00:21:11,357 [ Sighs ] 539 00:21:14,447 --> 00:21:15,970 He really shouldn't be sleeping. 540 00:21:16,013 --> 00:21:19,321 Oh, no, he's, um -- he's got a new baby at home. 541 00:21:19,365 --> 00:21:20,975 Figured I'd let him catch a few. 542 00:21:21,018 --> 00:21:22,542 Ah. And how are you holding up? 543 00:21:22,585 --> 00:21:24,239 Well, we're getting time and a half, right? 544 00:21:24,326 --> 00:21:25,806 Ah, yes, we are.Then I'm good. 545 00:21:25,806 --> 00:21:27,111 [ Chuckles ] 546 00:21:27,155 --> 00:21:29,157 I'll be right back.Mm-hmm. 547 00:21:32,813 --> 00:21:34,467 What are you doing? 548 00:21:34,467 --> 00:21:37,034 [ Sighs ] I'm leaving. This was stupid. 549 00:21:37,034 --> 00:21:39,385 I never should have gotten involved with Oscar again. 550 00:21:39,385 --> 00:21:40,821 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 551 00:21:40,908 --> 00:21:42,605 Maybe we should just take a breath. 552 00:21:42,605 --> 00:21:44,825 He's using me. 553 00:21:44,912 --> 00:21:46,914 This is all just an excuse 554 00:21:46,957 --> 00:21:48,481 so he can get out of jail for a couple days. 555 00:21:48,524 --> 00:21:50,831 Yes, and that's best-case scenario. 556 00:21:50,831 --> 00:21:53,399 Worst-case involves three dead hospital staff 557 00:21:53,486 --> 00:21:54,922 and an international manhunt. 558 00:21:54,965 --> 00:21:56,619 Then why am I here? 559 00:21:56,706 --> 00:21:59,230 Because if you wait it out on the donor list, 560 00:21:59,274 --> 00:22:00,841 you might never find a match. 561 00:22:00,841 --> 00:22:04,671 I'll take my chances. I don't want anything from him. 562 00:22:04,714 --> 00:22:08,457 I thought everything was going to be okay. 563 00:22:08,501 --> 00:22:13,288 That maybe he'd had a change of heart. 564 00:22:13,288 --> 00:22:17,379 And then I find out he ordered a hamburger to get out of it. 565 00:22:17,423 --> 00:22:20,295 I mean, who does that? I'm his daughter. 566 00:22:20,295 --> 00:22:23,603 I know. And you can't force him to have parental instincts. 567 00:22:23,646 --> 00:22:26,170 I get it. Look, I thought my dad was a loser. 568 00:22:26,214 --> 00:22:29,522 But yours is on an entirely different level, 569 00:22:29,522 --> 00:22:31,175 and you don't deserve any of this. 570 00:22:31,219 --> 00:22:33,526 I was just deluding myself. 571 00:22:33,569 --> 00:22:35,963 ♪♪ 572 00:22:36,006 --> 00:22:37,791 He'll never go through with the surgery. 573 00:22:40,010 --> 00:22:42,056 That may be true, 574 00:22:42,099 --> 00:22:46,887 but I think somewhere deep down, 575 00:22:46,887 --> 00:22:50,281 Oscar does have affection for you. 576 00:22:50,325 --> 00:22:52,066 And I'll be here doing everything I can 577 00:22:52,109 --> 00:22:53,502 to make sure he stays on track. 578 00:22:53,546 --> 00:22:57,463 So...maybe you can just stick it out. 579 00:22:59,378 --> 00:23:01,205 Okay. [ Sniffles ] Okay. 580 00:23:01,249 --> 00:23:03,512 Thanks. 581 00:23:03,556 --> 00:23:06,210 Oh, look, it's Nostradamus. 582 00:23:06,254 --> 00:23:08,256 Any more good news for me? 583 00:23:08,343 --> 00:23:09,692 I'm sorry. 584 00:23:09,692 --> 00:23:12,695 I didn't mean to upset you earlier. 585 00:23:12,695 --> 00:23:14,480 You didn't. 586 00:23:14,480 --> 00:23:16,351 And yet you sabotaged your surgery 587 00:23:16,438 --> 00:23:18,048 to keep from going under the knife. 588 00:23:18,135 --> 00:23:19,441 Oh, please. 589 00:23:19,485 --> 00:23:22,096 I was hungry, so I ordered a burger. 590 00:23:22,139 --> 00:23:23,924 And I'm an anarchist. 591 00:23:23,924 --> 00:23:25,578 Okay. 592 00:23:25,665 --> 00:23:26,927 You know, it's cute the way you think 593 00:23:27,014 --> 00:23:30,147 you can get inside my head. 594 00:23:30,147 --> 00:23:33,020 You can't. Nobody can. 595 00:23:33,063 --> 00:23:34,804 Okay. 596 00:23:34,848 --> 00:23:38,025 Honey, I've been at risk of dying since I was in diapers. 597 00:23:38,068 --> 00:23:40,549 I'm very comfortable with the feeling. 598 00:23:40,593 --> 00:23:42,333 Is that why you betray everyone 599 00:23:42,377 --> 00:23:44,510 so they don't have a chance to hurt you? 600 00:23:44,510 --> 00:23:47,034 Duh. 601 00:23:47,077 --> 00:23:49,340 What? 602 00:23:49,384 --> 00:23:53,693 It's possible that doing something selfless 603 00:23:53,736 --> 00:23:55,825 is the only thing that can change your fate. 604 00:23:55,869 --> 00:23:58,698 Does Nolan know you're this devious? 605 00:23:58,741 --> 00:24:00,613 I have no idea what you're talking about. 606 00:24:00,656 --> 00:24:02,745 Harper: It's late. We should go. 607 00:24:02,745 --> 00:24:04,617 Lopez: Yeah. 608 00:24:04,660 --> 00:24:05,966 Thanks for helping out with this. 609 00:24:06,053 --> 00:24:07,968 I feel like I wasted everyone's time. 610 00:24:08,055 --> 00:24:09,404 Well, sometimes it just doesn't pan out. 611 00:24:09,448 --> 00:24:10,753 Don't worry about it. 612 00:24:10,753 --> 00:24:16,759 ♪♪ 613 00:24:16,846 --> 00:24:18,805 You lied to me! 614 00:24:18,848 --> 00:24:20,546 Look, I got a tip that Serrano was working for Elijah, 615 00:24:20,546 --> 00:24:21,938 and I knew that if I told you -- 616 00:24:21,982 --> 00:24:24,724 Did you learn nothing from last time? 617 00:24:24,767 --> 00:24:26,421 He's getting his car. We should go. 618 00:24:26,421 --> 00:24:29,337 No. You are ruining this investigation by just being here. 619 00:24:29,424 --> 00:24:30,773 Nyla -- Get out of the car. 620 00:24:30,860 --> 00:24:33,559 What?Get out of the damn car! 621 00:24:35,561 --> 00:24:37,432 [ Sighs ] 622 00:24:37,476 --> 00:24:39,347 [ Engine starts ] 623 00:24:39,347 --> 00:24:42,350 ♪♪ 624 00:24:46,920 --> 00:24:49,618 ♪♪ 625 00:24:54,231 --> 00:24:57,234 ♪♪ 626 00:25:01,717 --> 00:25:03,153 Show me your hands! 627 00:25:03,153 --> 00:25:04,981 Don't shoot. 628 00:25:05,025 --> 00:25:06,417 Why are you following me? 629 00:25:06,461 --> 00:25:08,811 It's my job. If I may? 630 00:25:08,811 --> 00:25:10,030 Slowly. 631 00:25:10,117 --> 00:25:16,645 ♪♪ 632 00:25:16,689 --> 00:25:18,038 "In-house Investigation for..." 633 00:25:18,038 --> 00:25:21,258 [ Sighs ] You gotta be kidding me. 634 00:25:21,258 --> 00:25:22,825 You work for Elijah Stone? 635 00:25:22,912 --> 00:25:25,001 For his law firm. 636 00:25:25,045 --> 00:25:27,047 My job was to follow you, 637 00:25:27,047 --> 00:25:29,266 make sure you were steering clear of him. 638 00:25:29,266 --> 00:25:32,008 And, oops, you weren't. 639 00:25:32,052 --> 00:25:33,401 Can I go now? 640 00:25:33,401 --> 00:25:35,577 Tell your boss I said hello. 641 00:25:35,621 --> 00:25:37,623 Tell her yourself, 642 00:25:37,623 --> 00:25:39,233 'cause you're gonna see her real soon. 643 00:25:39,276 --> 00:25:41,017 [ Engine starts ] 644 00:25:41,061 --> 00:25:45,195 ♪♪ 645 00:25:49,591 --> 00:25:51,811 Lucy, your boyfriend's here. 646 00:25:51,854 --> 00:25:54,291 Did she tell you I figured it out on my own? 647 00:25:54,291 --> 00:25:56,206 I'd make a great detective. 648 00:25:56,206 --> 00:25:57,599 I have no doubt. 649 00:25:57,643 --> 00:26:00,646 Hey. I thought we canceled. 650 00:26:00,646 --> 00:26:02,865 Uh, we didn't. 651 00:26:02,865 --> 00:26:03,866 Oh. 652 00:26:07,304 --> 00:26:09,872 I'll be in my room. [ Chuckles ] 653 00:26:09,872 --> 00:26:13,833 Listen, I-I've been going over things from today. 654 00:26:13,876 --> 00:26:16,139 What if someone found the earrings 655 00:26:16,183 --> 00:26:17,924 a-and assumed they belonged to a female officer 656 00:26:17,967 --> 00:26:19,534 so they left them in the women's locker room? 657 00:26:19,534 --> 00:26:21,492 Yeah, I checked already. I mean, come on. 658 00:26:21,536 --> 00:26:24,539 Y-You have to report it now. 659 00:26:24,539 --> 00:26:25,845 I know.I mean, if it was Aaron, 660 00:26:25,888 --> 00:26:27,107 you would have reported him already. 661 00:26:27,194 --> 00:26:29,196 I know, but it's not Aaron. 662 00:26:29,239 --> 00:26:31,198 I-It's you. 663 00:26:31,198 --> 00:26:34,244 And you can't be objective when it comes to me, right? 664 00:26:36,029 --> 00:26:37,683 Mm-hmm. 665 00:26:37,770 --> 00:26:41,556 And thus endeth the Lucy Lesson. 666 00:26:41,600 --> 00:26:43,514 ♪♪ 667 00:26:43,558 --> 00:26:45,778 The what? [ Laughs ] 668 00:26:45,821 --> 00:26:47,301 The earrings were never missing? 669 00:26:47,344 --> 00:26:48,868 Nope, I set them aside, 670 00:26:48,911 --> 00:26:50,086 and I gave them back to Sergio after work. 671 00:26:50,130 --> 00:26:53,220 That's evil and impressive and evil. 672 00:26:53,263 --> 00:26:56,353 I know, but you weren't facing the problem. 673 00:26:58,399 --> 00:27:01,228 Okay, well, now I am. 674 00:27:01,271 --> 00:27:04,144 So what do we do? 675 00:27:04,231 --> 00:27:06,929 There she is. We were just talking about you. 676 00:27:07,016 --> 00:27:09,149 I hope you get double working this late. 677 00:27:09,149 --> 00:27:10,803 Don't worry about me. 678 00:27:10,890 --> 00:27:13,588 You two have been stalking my client. 679 00:27:13,588 --> 00:27:15,590 We were surveilling a known gun-runner 680 00:27:15,677 --> 00:27:17,810 who led us to your client. 681 00:27:17,897 --> 00:27:19,159 I'm supposed to believe you weren't already 682 00:27:19,246 --> 00:27:21,770 trying to link them.We weren't. 683 00:27:21,814 --> 00:27:23,816 Already repeating a pattern of harassment. 684 00:27:23,903 --> 00:27:26,601 I mean, you're practically doing my job for me. 685 00:27:26,601 --> 00:27:29,386 Okay. I know this is a game to you. 686 00:27:29,473 --> 00:27:31,127 You live in a gated community 687 00:27:31,171 --> 00:27:33,608 with all the security that money can buy. 688 00:27:33,608 --> 00:27:35,131 But Elijah is waging a war 689 00:27:35,175 --> 00:27:37,830 that can kill countless people when he's done. 690 00:27:37,917 --> 00:27:39,614 How can you not care about that? 691 00:27:39,701 --> 00:27:43,009 I'm protecting my client against a campaign of police harassment. 692 00:27:43,052 --> 00:27:45,968 Keep this up, and I will have all of your badges. 693 00:27:48,754 --> 00:27:50,538 Sir -- Stop. 694 00:27:50,538 --> 00:27:52,583 I don't want to hear it. 695 00:27:52,627 --> 00:27:54,673 Go home. We'll deal with this tomorrow. 696 00:28:01,201 --> 00:28:02,985 Good morning. 697 00:28:02,985 --> 00:28:06,641 Good morning. This is Dr. Acker. 698 00:28:06,641 --> 00:28:08,861 He'll be observing the procedure today. 699 00:28:08,861 --> 00:28:10,993 Great. I can verify Oscar hasn't eaten a bite. 700 00:28:10,993 --> 00:28:13,300 He's ready for surgery.You're sure? 701 00:28:13,300 --> 00:28:15,432 If he got away from you at any point, we can delay again. 702 00:28:15,432 --> 00:28:18,000 It's not a problem.That won't be necessary. 703 00:28:18,087 --> 00:28:21,656 Wonderful. I'll notify the team. 704 00:28:21,743 --> 00:28:23,353 Great. Nice to meet you. 705 00:28:23,440 --> 00:28:24,877 You too. 706 00:28:27,662 --> 00:28:28,750 She seem a little different to you? 707 00:28:28,794 --> 00:28:30,447 Yeah. Like, nervous. 708 00:28:30,447 --> 00:28:34,016 And that doctor was giving me a really weird vibe. 709 00:28:34,103 --> 00:28:36,584 Totally. 710 00:28:36,584 --> 00:28:38,238 What?"Weird vibes" -- 711 00:28:38,238 --> 00:28:39,543 I'm rubbing off on you. 712 00:28:39,587 --> 00:28:41,763 [ Scoffs ] Yeah. 713 00:28:41,807 --> 00:28:43,243 Let's check with the hospital, 714 00:28:43,330 --> 00:28:45,898 make sure that doctor is on the up and up. 715 00:28:47,900 --> 00:28:51,077 We only have two real options. 716 00:28:51,120 --> 00:28:53,775 Break up or one of us leaves Mid-Wilshire. 717 00:28:53,819 --> 00:28:55,559 It should be me. 718 00:28:55,603 --> 00:28:57,257 No. No, you love it here. 719 00:28:57,344 --> 00:29:01,783 No, I do, but there isn't an open sergeant supervisor job 720 00:29:01,827 --> 00:29:03,480 anywhere else in the division. 721 00:29:03,524 --> 00:29:05,439 I checked. 722 00:29:05,482 --> 00:29:06,919 Which means you would have to take a demotion. 723 00:29:06,919 --> 00:29:08,659 And that's not happening. So -- 724 00:29:08,703 --> 00:29:10,923 Lucy, I --No, it'll be fine. 725 00:29:11,010 --> 00:29:12,838 Rookies leave their first station 726 00:29:12,925 --> 00:29:14,622 after making P2 all the time. 727 00:29:14,622 --> 00:29:16,842 That's true. 728 00:29:18,800 --> 00:29:21,150 So this is the best move, right? 729 00:29:21,237 --> 00:29:24,501 Maybe. But we don't need to decide right now. 730 00:29:27,548 --> 00:29:28,854 How you feeling? 731 00:29:28,854 --> 00:29:30,638 Good. Oscar's ready? 732 00:29:30,638 --> 00:29:32,074 He'll be right behind you. 733 00:29:34,729 --> 00:29:38,254 You were right. The new doctor is not a doctor. 734 00:29:38,298 --> 00:29:40,256 I ran a surveillance still of him through ViCAP. 735 00:29:40,300 --> 00:29:41,867 His name is Troy Hoffman. 736 00:29:41,867 --> 00:29:43,912 Multiple priors, in and out of prison, 737 00:29:43,956 --> 00:29:46,306 including a stint with Oscar. 738 00:29:46,393 --> 00:29:48,264 Do you think he's here to help Oscar escape? 739 00:29:48,308 --> 00:29:50,179 I don't know. 740 00:29:50,179 --> 00:29:52,051 But he certainly has leverage on Oscar's doctor. 741 00:29:52,094 --> 00:29:54,749 I mean, we can cancel the surgery, regroup. 742 00:29:54,793 --> 00:29:56,098 I don't want to spook anybody 743 00:29:56,098 --> 00:29:57,926 till we know what's going on. 744 00:29:57,970 --> 00:29:59,536 We need to separate Troy from the doctor. 745 00:29:59,536 --> 00:30:01,321 Can you run interference?Piece of cake. 746 00:30:01,408 --> 00:30:02,670 Let's go. 747 00:30:03,758 --> 00:30:05,325 Well, Oscar, how does it feel 748 00:30:05,325 --> 00:30:06,674 to finally do something good for a change? 749 00:30:06,674 --> 00:30:08,284 Awful. Never again. 750 00:30:08,328 --> 00:30:10,199 Celina: I'm sorry. I-I know you're busy, 751 00:30:10,199 --> 00:30:12,854 but I-I've been having this pain on my side. 752 00:30:12,898 --> 00:30:15,117 Do you think it's cancer? 753 00:30:15,204 --> 00:30:16,989 Unlikely. 754 00:30:16,989 --> 00:30:20,079 Well, you can't be certain without examining me, right? 755 00:30:20,122 --> 00:30:22,995 I looked it up online. Or, uh, Cast Syndrome. 756 00:30:23,082 --> 00:30:24,910 Cast Syndrome. That -- That seems really bad. 757 00:30:24,997 --> 00:30:27,173 Who is this guy? We know he's not a doctor. 758 00:30:27,216 --> 00:30:29,131 Three men broke into my house last night. 759 00:30:29,131 --> 00:30:31,133 They're holding my family hostage. 760 00:30:31,220 --> 00:30:33,005 If I don't kill Oscar during the surgery, 761 00:30:33,048 --> 00:30:34,571 they say I'll never see them again. 762 00:30:34,615 --> 00:30:36,269 I'm sorry. What? 763 00:30:41,491 --> 00:30:44,451 Uncuff me from this bed, Nolan. I want to get off.Shut up. 764 00:30:44,494 --> 00:30:45,974 We need to get this guy off the board 765 00:30:46,018 --> 00:30:47,149 before he can warn his friends. 766 00:30:47,236 --> 00:30:49,021 All I'm asking for is your gut instinct. 767 00:30:49,064 --> 00:30:52,154 Is it fatal?No, now get out of my way. 768 00:30:52,154 --> 00:30:54,461 ♪♪ 769 00:30:54,504 --> 00:30:56,245 Hands up. 770 00:30:56,289 --> 00:30:57,507 That's right. 771 00:30:57,594 --> 00:31:00,032 So what's your protocol? 772 00:31:00,032 --> 00:31:01,468 Your guys waiting for you to call them? 773 00:31:01,511 --> 00:31:04,384 Go screw yourself. 774 00:31:04,384 --> 00:31:09,606 The only way her family lives is if Oscar dies. 775 00:31:09,606 --> 00:31:11,173 What did I ever do to you? 776 00:31:11,173 --> 00:31:13,610 Betrayed my brother to the Southern Front. 777 00:31:13,697 --> 00:31:15,569 Got him shanked to death in prison. 778 00:31:15,612 --> 00:31:17,571 I'm sorry. I'm gonna need a little more specificity, 779 00:31:17,614 --> 00:31:19,965 like maybe a name or a year. 780 00:31:19,965 --> 00:31:22,228 Okay. That doesn't matter right now. 781 00:31:22,271 --> 00:31:25,361 And you are the worst person in the world. 782 00:31:25,405 --> 00:31:26,319 Get his phone. 783 00:31:26,319 --> 00:31:33,587 ♪♪ 784 00:31:33,630 --> 00:31:35,589 Looks like he's been calling every half an hour. 785 00:31:35,632 --> 00:31:38,113 Last phone call was 20 minutes ago. 786 00:31:40,072 --> 00:31:41,943 All units, possible hostage situation 787 00:31:41,987 --> 00:31:43,814 at the home of Dr. Charlene Bernard. 788 00:31:43,858 --> 00:31:47,427 The address is...19531 Mission Mile Road. 789 00:31:47,427 --> 00:31:49,298 7-Adam-100. 790 00:31:49,298 --> 00:31:52,954 We're half a mile from there. Code 3 silent to possible 207. 791 00:31:52,998 --> 00:31:54,608 Hurry. They're waiting on a phone call. 792 00:31:54,651 --> 00:31:55,783 In nine minutes, they're gonna know something's wrong. 793 00:31:55,783 --> 00:31:57,959 [ Engine revs ] 794 00:31:58,003 --> 00:32:01,920 ♪♪ 795 00:32:12,669 --> 00:32:14,019 It's one house up on the left. 796 00:32:14,019 --> 00:32:17,022 ♪♪ 797 00:32:24,029 --> 00:32:26,118 All right, we'll cut through there. 798 00:32:26,118 --> 00:32:29,034 We'll approach through the backyard. 799 00:32:29,034 --> 00:32:32,428 Control, 7-Adam-100. Code 6 at 207. 800 00:32:32,472 --> 00:32:34,256 Tell backup that we're gonna come in through the rear. 801 00:32:34,300 --> 00:32:37,303 ♪♪ 802 00:32:41,307 --> 00:32:44,310 ♪♪ 803 00:32:48,401 --> 00:32:51,404 ♪♪ 804 00:32:55,799 --> 00:32:58,802 7-Adam-100. 207, one suspect in sight. 805 00:32:58,846 --> 00:33:01,283 We have exigent circumstances and are entering the premises. 806 00:33:01,370 --> 00:33:04,069 ♪♪ 807 00:33:11,163 --> 00:33:14,166 ♪♪ 808 00:33:20,650 --> 00:33:23,653 ♪♪ 809 00:33:30,443 --> 00:33:33,446 ♪♪ 810 00:33:39,104 --> 00:33:42,107 ♪♪ 811 00:33:47,590 --> 00:33:50,593 ♪♪ 812 00:33:56,338 --> 00:33:59,037 ♪♪ 813 00:34:04,781 --> 00:34:07,306 [ Gun cocks ] 814 00:34:07,349 --> 00:34:10,047 ♪♪ 815 00:34:14,487 --> 00:34:17,489 ♪♪ 816 00:34:22,147 --> 00:34:25,150 ♪♪ 817 00:34:29,676 --> 00:34:31,721 Drop the gun![ Bottle shatters ] 818 00:34:31,808 --> 00:34:33,549 [ Taser crackling ] 819 00:34:33,592 --> 00:34:35,464 ♪♪ 820 00:34:35,507 --> 00:34:36,944 You okay? 821 00:34:36,944 --> 00:34:39,947 ♪♪ 822 00:34:44,647 --> 00:34:46,301 -Clear. -Clear. 823 00:34:48,085 --> 00:34:50,391 7-Adam-100, 207 suspects in custody. 824 00:34:50,391 --> 00:34:51,784 Code 4. 825 00:34:51,828 --> 00:34:53,699 7-Adam-100, copy. 826 00:34:53,743 --> 00:34:56,137 Nice job. 827 00:34:56,181 --> 00:34:58,792 That means you are officially under arrest, 828 00:34:58,835 --> 00:35:00,576 and you have a surgery to get to. 829 00:35:00,620 --> 00:35:03,057 If you are still up for it. 830 00:35:03,057 --> 00:35:05,146 Are you kidding? I'll do what I have to 831 00:35:05,190 --> 00:35:06,800 to get this psychopath out of my hospital. 832 00:35:06,843 --> 00:35:08,932 Okay, hold on, hold on. 833 00:35:08,976 --> 00:35:11,283 I have been severely traumatized by this. 834 00:35:11,326 --> 00:35:12,980 I'm gonna need at least a couple of days 835 00:35:13,067 --> 00:35:14,851 before I am emotionally ready 836 00:35:14,851 --> 00:35:16,723 for any kind of medical procedure. 837 00:35:16,766 --> 00:35:19,639 No problem. While you recover, we'll just call everyone 838 00:35:19,639 --> 00:35:21,467 you've ever wronged and tell them where to find you. 839 00:35:23,512 --> 00:35:25,427 You wouldn't do that. 840 00:35:25,427 --> 00:35:26,950 She wouldn't do that. 841 00:35:26,994 --> 00:35:28,865 If she doesn't, I will. 842 00:35:30,780 --> 00:35:32,217 Fine, surgery it is. 843 00:35:32,304 --> 00:35:33,479 [ Elevator bell dings ] 844 00:35:38,440 --> 00:35:41,530 There he is. Out of prison two days, 845 00:35:41,617 --> 00:35:43,837 and already two people have tried to murder you. 846 00:35:43,880 --> 00:35:46,318 Is it weird that I'm flattered? 847 00:35:46,318 --> 00:35:48,668 Clearly, I make an impact on people. 848 00:35:48,711 --> 00:35:50,757 So did polio. 849 00:35:50,800 --> 00:35:52,193 Oscar, I've given up trying to figure out 850 00:35:52,237 --> 00:35:53,542 what makes you tick. 851 00:35:53,586 --> 00:35:55,892 Well, what's the verdict, Miss Cleo? 852 00:35:55,936 --> 00:35:57,459 Am I still gonna die? 853 00:35:57,546 --> 00:35:59,331 Eventually. 854 00:35:59,331 --> 00:36:01,855 But the darkness that surrounded you has receded. 855 00:36:01,898 --> 00:36:03,683 For now. Don't worry. 856 00:36:03,770 --> 00:36:06,033 Soon enough, I'm sure you'll be back in someone's cross-hairs. 857 00:36:06,120 --> 00:36:08,470 Well, I'd be lying if I said 858 00:36:08,470 --> 00:36:10,472 that this whole experience has given me 859 00:36:10,472 --> 00:36:12,866 a fresh outlook on the world. 860 00:36:12,909 --> 00:36:17,349 But it has made me realize that no matter what happens to me, 861 00:36:17,436 --> 00:36:19,916 a piece of me lives on in my daughter. 862 00:36:19,916 --> 00:36:22,702 Unless her body rejects it for being too toxic. 863 00:36:22,789 --> 00:36:24,356 Sticks and stones, Nolan. 864 00:36:24,356 --> 00:36:26,706 Incidentally, the deal you forced your daughter 865 00:36:26,793 --> 00:36:29,491 to make about putting money into your account weekly, 866 00:36:29,491 --> 00:36:30,927 that's not gonna happen. 867 00:36:31,014 --> 00:36:33,278 She owes you nothing.[ Chuckles ] 868 00:36:33,365 --> 00:36:36,716 Disappointing, but understandable. 869 00:36:36,803 --> 00:36:39,284 Can I interest you in my CI services? 870 00:36:39,371 --> 00:36:42,809 For a reasonable weekly rate, 871 00:36:42,809 --> 00:36:46,856 I can rat out a cornucopia of prison-based criminality. 872 00:36:46,943 --> 00:36:49,294 Hmm. No, thanks. 873 00:36:49,294 --> 00:36:52,122 What about you, Officer Juarez? 874 00:36:52,166 --> 00:36:55,125 As a rookie, you need to build a network of informants. 875 00:36:55,169 --> 00:36:59,478 And nobody's more of a rock star at informing than me. 876 00:36:59,521 --> 00:37:04,091 ♪♪ 877 00:37:04,178 --> 00:37:05,484 What? 878 00:37:05,527 --> 00:37:06,528 Nothing. 879 00:37:06,572 --> 00:37:08,748 Oh. Ha. 880 00:37:08,748 --> 00:37:10,271 Hmm. That's funny. 881 00:37:10,315 --> 00:37:12,752 We should go. Now. 882 00:37:12,752 --> 00:37:14,884 No, seriously, I'm not worried. 883 00:37:14,971 --> 00:37:17,539 Like, not at all. 884 00:37:17,626 --> 00:37:19,019 Can't con a con man. 885 00:37:25,330 --> 00:37:27,332 I owe you an apology. 886 00:37:27,332 --> 00:37:28,985 Definitely. 887 00:37:29,072 --> 00:37:32,511 I lied to you, I put you in a terrible situation, 888 00:37:32,554 --> 00:37:34,774 and I endangered the investigation. 889 00:37:34,861 --> 00:37:37,211 And? I'm sorry. 890 00:37:37,255 --> 00:37:39,213 And? 891 00:37:39,213 --> 00:37:41,215 [ "Oceans & Engines" plays ] 892 00:37:41,259 --> 00:37:45,001 ♪♪ 893 00:37:45,088 --> 00:37:47,221 ♪ Saturday sunset I'm scared. 894 00:37:47,308 --> 00:37:49,441 ♪ We're lying on my bed 895 00:37:49,441 --> 00:37:51,573 I check on Jack 12 times a night. 896 00:37:51,573 --> 00:37:54,228 Every time the phone rings, 897 00:37:54,315 --> 00:37:57,579 I worry it's a cop standing over Wesley's body. 898 00:37:57,579 --> 00:38:00,669 Elijah is coming for us, 899 00:38:00,713 --> 00:38:03,890 and they're counting on me to protect them. 900 00:38:03,933 --> 00:38:06,675 That is what he wants you to think. 901 00:38:06,762 --> 00:38:12,115 You are playing his game, but you have to be smarter. 902 00:38:12,159 --> 00:38:15,815 And you have to know that I have got this. 903 00:38:15,815 --> 00:38:18,165 I know you do. 904 00:38:18,252 --> 00:38:20,341 Okay. 905 00:38:20,385 --> 00:38:22,169 Nice work today. 906 00:38:22,256 --> 00:38:24,476 You, too. 907 00:38:24,563 --> 00:38:26,608 It's not a bad way to end our partnership -- 908 00:38:26,608 --> 00:38:28,828 saving a family. 909 00:38:28,828 --> 00:38:32,266 Yeah. Although, we're -- we're still not partners. 910 00:38:32,266 --> 00:38:34,573 I mean, on the job anyway. 911 00:38:34,616 --> 00:38:36,226 ♪ 'Cause while you're wolfin' down liquor ♪ 912 00:38:36,270 --> 00:38:38,403 It's gonna be so weird going to a different station, 913 00:38:38,403 --> 00:38:40,492 knowing I'm not gonna see you all day. 914 00:38:40,579 --> 00:38:44,234 Yeah. And there's no guarantee that our shifts will sync up. 915 00:38:44,278 --> 00:38:45,192 ♪ But answer this, babe 916 00:38:45,279 --> 00:38:48,282 I hadn't thought of that. 917 00:38:48,282 --> 00:38:50,284 Wait, wait, wait. So by doing the right thing, 918 00:38:50,371 --> 00:38:52,068 we're gonna see each other a lot less? 919 00:38:52,068 --> 00:38:55,071 Most likely. Yeah. No. 920 00:38:55,158 --> 00:38:57,813 ♪ I pray the block in my airway dissipates ♪ 921 00:38:57,857 --> 00:38:59,728 I'm gonna put in my transfer request in the morning. 922 00:38:59,772 --> 00:39:04,167 ♪ And instead deters your airplane's way ♪ 923 00:39:04,211 --> 00:39:06,866 ♪ But heaven denied 924 00:39:06,866 --> 00:39:08,955 Before you ask me how my day was 925 00:39:08,998 --> 00:39:11,000 or why I was out so late last night... 926 00:39:11,000 --> 00:39:12,437 ♪ Destiny decried 927 00:39:12,437 --> 00:39:14,003 ...I can't tell you. 928 00:39:14,003 --> 00:39:15,744 Okay. 929 00:39:15,788 --> 00:39:17,964 Can you tell me why an obstetrician appeared 930 00:39:18,007 --> 00:39:19,531 in our calendar? 931 00:39:19,574 --> 00:39:21,794 I put that in the shared calendar? 932 00:39:21,794 --> 00:39:24,884 Yeah. 933 00:39:24,971 --> 00:39:27,234 Okay. Well... 934 00:39:27,321 --> 00:39:29,018 we're having a baby. 935 00:39:29,018 --> 00:39:31,238 Happy now? 936 00:39:31,238 --> 00:39:34,459 ♪ I'm givin' up the ghost 937 00:39:34,459 --> 00:39:35,460 Very. 938 00:39:35,547 --> 00:39:36,678 ♪ But don't get me wrong 939 00:39:36,678 --> 00:39:38,245 But I know you don't feel ready. 940 00:39:38,245 --> 00:39:40,334 I don't. 941 00:39:40,334 --> 00:39:43,859 And the timing could not be worse with Elijah back in play. 942 00:39:43,903 --> 00:39:45,687 I know. 943 00:39:45,687 --> 00:39:47,646 ♪ I guess this is where we say 944 00:39:47,689 --> 00:39:52,259 It's not ideal, but we can handle it. 945 00:39:52,346 --> 00:39:54,087 Of course we can. 946 00:39:54,130 --> 00:39:57,699 ♪ I know I'll be all right 947 00:39:57,786 --> 00:39:59,440 Your vasectomy appointment's on the 7th. 948 00:39:59,484 --> 00:40:02,095 ♪ Someday I'll be fine 949 00:40:02,138 --> 00:40:03,705 [ Chuckles ] 950 00:40:03,705 --> 00:40:05,794 Got a minute? 951 00:40:05,838 --> 00:40:07,056 Sure. 952 00:40:07,056 --> 00:40:08,449 [ Door closes ] 953 00:40:08,493 --> 00:40:09,668 [ Clears throat ] 954 00:40:09,711 --> 00:40:12,584 ♪♪ 955 00:40:12,584 --> 00:40:13,933 I've been keeping something from you. 956 00:40:15,935 --> 00:40:20,592 Lucy and I started dating a few weeks ago. 957 00:40:20,679 --> 00:40:23,290 ♪ Like blush wine and sonorous soirées ♪ 958 00:40:23,290 --> 00:40:26,162 [ Sighs ] 959 00:40:26,206 --> 00:40:27,816 I suspected as much. 960 00:40:27,860 --> 00:40:29,688 Sir, we wouldn't have lied, 961 00:40:29,731 --> 00:40:34,606 but we needed time to figure out how we felt. 962 00:40:34,649 --> 00:40:36,956 And since we're having this talk, 963 00:40:36,956 --> 00:40:38,305 I assume it's serious. 964 00:40:38,305 --> 00:40:40,176 It is. 965 00:40:40,176 --> 00:40:42,701 But for it to be appropriate, 966 00:40:42,744 --> 00:40:45,486 I need to move out of her chain of command. 967 00:40:45,530 --> 00:40:49,621 [ Clears throat ] Okay. 968 00:40:49,621 --> 00:40:51,753 Unfortunately, there's only one position open 969 00:40:51,753 --> 00:40:52,972 that will do that. 970 00:40:53,015 --> 00:40:54,626 I'll take it. 971 00:40:54,669 --> 00:40:56,192 It's not a great job. 972 00:40:56,192 --> 00:40:57,977 Doesn't matter. 973 00:40:58,020 --> 00:41:00,414 I'll take it. 974 00:41:00,414 --> 00:41:02,634 Lucy: So, I've been thinking. 975 00:41:02,677 --> 00:41:06,507 Hollywood division would be kind of ideal. 976 00:41:06,551 --> 00:41:08,335 Well, it's not necessary. 977 00:41:08,335 --> 00:41:10,642 I talked to Grey. 978 00:41:10,642 --> 00:41:12,992 And you're looking at the new Court Liaison Sergeant. 979 00:41:15,342 --> 00:41:17,649 But that's a desk job. 980 00:41:17,736 --> 00:41:19,694 Yeah. Out of your chain of command. 981 00:41:22,218 --> 00:41:24,133 You'll be bored out of your mind. 982 00:41:24,220 --> 00:41:26,092 That doesn't matter. 983 00:41:26,135 --> 00:41:27,528 Look, you and I will get to see each other every day, 984 00:41:27,572 --> 00:41:30,096 a-and you won't have to travel to some, 985 00:41:30,096 --> 00:41:32,402 I don't know, far away station where they're gonna make you 986 00:41:32,446 --> 00:41:34,013 work the midnight shift because you're a newbie. 987 00:41:34,013 --> 00:41:35,101 Tim, it's -- 988 00:41:35,144 --> 00:41:36,232 It's done. 989 00:41:36,276 --> 00:41:38,234 Okay? 990 00:41:38,321 --> 00:41:40,323 No sense in arguing about it. 991 00:41:40,367 --> 00:41:43,152 But we're so good at arguing. 992 00:41:43,239 --> 00:41:45,807 ♪♪ 993 00:41:45,807 --> 00:41:46,808 I know. 994 00:41:46,852 --> 00:41:49,115 ♪♪ 995 00:41:49,158 --> 00:41:50,812 But I'm hoping that 996 00:41:50,899 --> 00:41:53,380 we're good at certain other things, as well. 997 00:41:53,380 --> 00:41:54,686 Oh? 998 00:41:54,729 --> 00:41:56,035 ♪ Sitting on my hands 999 00:41:56,122 --> 00:41:57,253 Want to find out right now? 1000 00:41:57,297 --> 00:41:58,646 Yeah. 1001 00:42:00,039 --> 00:42:04,565 ♪ In the bed, in the car, in my heart ♪ 1002 00:42:04,609 --> 00:42:06,611 ♪♪ 1003 00:42:06,698 --> 00:42:09,788 ♪ Standing on the stage 1004 00:42:09,831 --> 00:42:12,268 ♪♪ 1005 00:42:12,268 --> 00:42:14,053 ♪ Howling quiet 1006 00:42:14,053 --> 00:42:15,271 [ Giggles ] 1007 00:42:15,358 --> 00:42:18,840 ♪ Like a wolf in the dark 1008 00:42:18,840 --> 00:42:21,582 ♪ High 1009 00:42:21,626 --> 00:42:23,715 [ Laughs ]♪ G-G-Good 1010 00:42:28,633 --> 00:42:31,636 -- Captions by VIT-- 1011 00:42:31,766 --> 00:42:34,639 ♪♪ 1012 00:42:39,774 --> 00:42:42,777 ♪♪ 1013 00:42:47,869 --> 00:42:53,571 ♪♪