1 00:00:08,640 --> 00:00:12,850 ليس مصطلحًا تتوقع سماعه !في عام 2019 2 00:00:12,850 --> 00:00:15,440 " سارق قبور" 3 00:00:15,440 --> 00:00:18,520 "مثل "تنظيف المدخنة 4 00:00:18,520 --> 00:00:20,940 !الخيميائي 5 00:00:22,190 --> 00:00:23,770 تاجر السمك" .. واصل ذكر أعمال قديمة" 6 00:00:23,770 --> 00:00:25,350 وعملك القادم سيكون في العصور الوسطى 7 00:00:25,350 --> 00:00:27,190 عُلم 8 00:00:27,190 --> 00:00:29,520 ها هو ذا 9 00:00:29,520 --> 00:00:31,690 إذا بدأ بالبحث عن أجزاء الجسم لعمل وحش 10 00:00:31,690 --> 00:00:33,190 !انت وحدك 11 00:00:35,690 --> 00:00:37,020 !شرطة 12 00:00:37,202 --> 00:00:39,020 ! أخفتني 13 00:00:39,020 --> 00:00:41,190 اخرج ! لا عليك.. هذه أمي 14 00:00:41,190 --> 00:00:42,850 واشتقت لها لذا تريد اخراجها؟ 15 00:00:42,850 --> 00:00:44,850 لا .. لديها مجوهراتي 16 00:00:44,850 --> 00:00:46,350 كان يُفترض أن تتركها لي 17 00:00:46,350 --> 00:00:48,480 لكنهم دفنوها معها والآن أحتاجها 18 00:00:48,480 --> 00:00:49,690 لشراء المخدرات؟ 19 00:00:49,690 --> 00:00:50,980 لا 20 00:00:50,980 --> 00:00:52,310 هيا 21 00:00:52,310 --> 00:00:54,520 اخرج 22 00:00:54,520 --> 00:00:56,440 ضع يديك على رأسك 23 00:00:56,440 --> 00:00:58,140 شبّك أصابعك 24 00:00:59,270 --> 00:01:01,690 أفتقدها حقاً 25 00:01:01,690 --> 00:01:04,060 إنها الوحيدة التي آمنت بي 26 00:01:04,060 --> 00:01:06,020 ضعتُ منذ موتها 27 00:01:06,020 --> 00:01:09,560 اعتبرها فرصة لتستقيم حياتك 28 00:01:09,560 --> 00:01:12,020 أتعلم؟ اترك الادمان 29 00:01:12,020 --> 00:01:13,520 !لتفخر أمّك بك 30 00:01:13,520 --> 00:01:14,900 أجل 31 00:01:14,900 --> 00:01:16,730 !سأفعل ذلك 32 00:01:16,730 --> 00:01:18,690 سأقلب حياتي 33 00:01:18,690 --> 00:01:20,350 سوف أترك الادمان 34 00:01:20,350 --> 00:01:21,730 لأجل أمي 35 00:01:26,560 --> 00:01:28,230 سوف تكون أحد تلك الليالي، صحيح؟ 36 00:01:28,230 --> 00:01:29,810 أجل 37 00:01:31,020 --> 00:01:32,270 هيا .. انهض 38 00:01:33,520 --> 00:01:35,850 هيا .. أمسكتك 39 00:01:35,850 --> 00:01:37,690 هيا 40 00:01:40,190 --> 00:01:42,560 ماذا؟ 41 00:01:42,560 --> 00:01:44,020 إنها هناك 42 00:01:45,400 --> 00:01:47,940 !أتذكر هذا التمثال من الجنازة 43 00:01:50,560 --> 00:01:52,100 سوف أضعه في القسم 44 00:01:56,850 --> 00:01:59,230 لا أزال أشعر بالغرابة 45 00:01:59,230 --> 00:02:00,810 أجل 46 00:02:00,810 --> 00:02:04,190 لكن الحياة تستمر سواء أحببنا ذلك أم لا 47 00:02:07,850 --> 00:02:10,560 ..بذكر ذلك 48 00:02:36,350 --> 00:02:37,810 بإمكاني التعود على هذا 49 00:02:37,810 --> 00:02:39,060 صحيح؟ 50 00:02:39,060 --> 00:02:40,850 ليس لديهم هذا في العاصمة 51 00:02:40,850 --> 00:02:43,350 !لا، قدر متساوٍ من الناس الذاتيين 52 00:02:43,350 --> 00:02:44,850 فقط للأكثر شحوبًا 53 00:02:44,850 --> 00:02:46,190 أجل 54 00:02:46,190 --> 00:02:50,310 وهذا عليك قضاء أكثر من !بضعة أيام في الشهر هنا معي 55 00:02:50,310 --> 00:02:52,560 !ليتني أستطيع 56 00:02:52,560 --> 00:02:55,100 لكنني تركت هذا العقد الأمني ​​ !الكبير في فرجينيا 57 00:02:55,100 --> 00:02:57,020 لطيف ! .. ذلك يذكرني 58 00:02:57,020 --> 00:02:59,230 ! هناك ما سمعت عنه 59 00:02:59,230 --> 00:03:02,190 .. أعتقد أنّه يجب عليك التطوع 60 00:03:02,190 --> 00:03:03,810 !أحب العمل التطوعي 61 00:03:03,810 --> 00:03:05,350 ما الأمر؟ 62 00:03:05,350 --> 00:03:08,770 صديقي، مساعد النائب العام 63 00:03:08,770 --> 00:03:13,400 ذكر أنه سوف يصل لقسمك لأجل تفاصيل !القوى العاملة، و تفاصيل الحماية 64 00:03:13,400 --> 00:03:16,560 أمر عن بعض الشهود رفيعين المستوى في مخبأ 65 00:03:16,560 --> 00:03:17,900 !يبدو ممتعا 66 00:03:17,900 --> 00:03:20,020 !وخبرة قيمة 67 00:03:20,020 --> 00:03:21,980 كيف يمكنني أن أشكرك؟ 68 00:03:21,980 --> 00:03:24,900 حتمًا سوف أفكر في بعض الطرق 69 00:03:24,900 --> 00:03:27,980 متأكد من ذلك 70 00:03:27,980 --> 00:03:31,350 نتحدث عن الجنس، صحيح؟ !أجل 71 00:03:31,350 --> 00:03:33,140 ..للقائد (ويزربى) 72 00:03:33,140 --> 00:03:37,190 سيتم إجراء تغييرات البروتوكول التالية على الفور 73 00:03:37,190 --> 00:03:39,560 لن تُوضع أي أحذية على الخزائن 74 00:03:39,560 --> 00:03:41,520 ..أي أحذية تُترك على الخزائن 75 00:03:41,520 --> 00:03:44,520 سيتم طرحها في منتصف الليل وبالنهار 76 00:03:44,520 --> 00:03:47,310 ثانياً، يجب على كل ضابط تقديم بطاقة عمل 77 00:03:47,310 --> 00:03:49,350 !لكل مواطن يتواصل معه 78 00:03:49,350 --> 00:03:51,270 إذا كان المواطن لا يريد بطاقة عمل 79 00:03:51,270 --> 00:03:53,190 يجب على الضابط كتابة تقرير للشرطة 80 00:03:53,190 --> 00:03:57,400 !وتوثيق حقيقة أن المواطن رفض بطاقة عمل 81 00:03:57,400 --> 00:03:59,520 سيدي ، مع كل الاحترام ، هذا سيء 82 00:03:59,520 --> 00:04:02,730 " ليس علينا أن نحكم، ضابط " لوبيز 83 00:04:02,730 --> 00:04:05,270 تعتقد القيادة أن تركيز القائد على الكفاءة 84 00:04:05,270 --> 00:04:07,020 هو ما تحتاجه (ميد والشير) الآن 85 00:04:10,350 --> 00:04:12,690 أيمكنني مساعدتك؟ 86 00:04:12,690 --> 00:04:14,810 أحتاج إلى قائمة حديثة للمركبات 87 00:04:14,810 --> 00:04:16,520 أمرك سيدي، أنا في منتصف نداء الأسماء 88 00:04:16,520 --> 00:04:17,940 سوف أفعلها تالياً 89 00:04:17,940 --> 00:04:20,400 لكن بما أنك هنا، هل ترغب في 90 00:04:20,400 --> 00:04:22,980 قول أي شيء ملهم الآن؟ 91 00:04:26,440 --> 00:04:28,480 هل أخبرتهم عن الأحذية؟ 92 00:04:28,480 --> 00:04:31,440 أجل سيدي 93 00:04:34,850 --> 00:04:37,980 ..واصل 94 00:04:37,980 --> 00:04:39,810 أحسنت 95 00:04:46,980 --> 00:04:49,230 !آخر جزء من العمل 96 00:04:49,230 --> 00:04:52,400 مكتب المدعي العام لديه شهود ينتظرون 97 00:04:52,400 --> 00:04:54,640 هم بحاجة إلى مساعدتنا في مراقبتهم 98 00:04:54,640 --> 00:04:56,690 .. عادة لا اضع متدربين 99 00:04:56,690 --> 00:04:58,730 "في هذا العمل، ضابط " نولان 100 00:04:58,730 --> 00:05:01,690 والضابط بيشوب سيوافق 101 00:05:01,690 --> 00:05:05,100 انس ذلك.. تفاصيل الحماية !تشبه مراقبة الطلاء يجف 102 00:05:05,100 --> 00:05:06,690 أرى أنّ الحظ تركك 103 00:05:06,690 --> 00:05:07,690 سأفعل ذلك 104 00:05:09,020 --> 00:05:11,520 وأنا و"نولان" لم تُتح لنا !فرصة التعارف حتى الآن 105 00:05:14,850 --> 00:05:16,310 رائع 106 00:05:16,310 --> 00:05:18,480 " حسنًا. بيشوب، أنت مع "تشن 107 00:05:18,480 --> 00:05:20,020 هذا فقط 108 00:05:20,020 --> 00:05:22,190 ..و تذكر 109 00:05:22,190 --> 00:05:24,350 ..عندما تأتي ليلاً 110 00:05:24,350 --> 00:05:26,480 !عليك قيادة السيارة للمرآب 111 00:05:26,480 --> 00:05:30,020 لأجل تقرير ميكانيكيّ وعدد الأميال 112 00:05:30,020 --> 00:05:32,020 على الرحب والسعة 113 00:05:32,020 --> 00:05:34,140 أنت محقّة، هذا سيء 114 00:05:34,140 --> 00:05:36,350 لك، لأنني سأذهب لتناول العشاء في المنزل بينما تفعل ذلك 115 00:05:39,020 --> 00:05:40,980 !سأعود حالا 116 00:05:40,980 --> 00:05:43,810 أسرع، القائد وضع موعدًا لنا 117 00:05:48,190 --> 00:05:50,440 ماذا تفعل هنا؟ 118 00:05:50,440 --> 00:05:52,850 تركت شيئا في بيتي 119 00:05:52,850 --> 00:05:56,140 لا يمكن زيارتي هنا 120 00:05:56,140 --> 00:05:59,850 أريد الفصل بين حياتي الشخصية والعمل 121 00:06:03,690 --> 00:06:06,020 تركت سلاحك ببيتي 122 00:06:08,440 --> 00:06:09,690 !لا أصدق أنني فعلت ذلك 123 00:06:09,690 --> 00:06:11,730 كنت مشتتا قليلا 124 00:06:11,730 --> 00:06:13,190 ! أنت لا تفهم 125 00:06:13,190 --> 00:06:15,020 إذا علم أي أحد بهذا الأمر، فسأُطرَد 126 00:06:15,020 --> 00:06:16,520 فورا 127 00:06:16,520 --> 00:06:17,730 لِمَ أحضرته هنا؟ 128 00:06:17,730 --> 00:06:19,350 ماذا لو تمّ ايقافك؟ 129 00:06:19,350 --> 00:06:20,730 أنت غاضب مني بسبب هذا؟ 130 00:06:20,730 --> 00:06:22,600 ..لا 131 00:06:22,600 --> 00:06:23,770 لديّ عمل 132 00:06:23,770 --> 00:06:25,900 " عذرًا " جينو 133 00:06:25,900 --> 00:06:27,190 أجل 134 00:06:27,190 --> 00:06:29,520 لمَ التأخير؟ 135 00:06:29,520 --> 00:06:31,900 لا شيء.. عذرًا 136 00:06:31,900 --> 00:06:34,190 .. هل يمكنني 137 00:06:34,190 --> 00:06:36,190 هل يمكنني الحصول على بعض الوقت؟ !عليّ الذهاب إلى غرفة خلع الملابس 138 00:06:36,190 --> 00:06:38,810 ثلاثون ثانية أو سأخرجك هذا اليوم 139 00:06:43,440 --> 00:06:45,270 لا بد أنّه قد ترك حذائه 140 00:06:45,270 --> 00:06:47,190 أتعلم بأمر بروتوكولات تفاصيل الحماية؟ 141 00:06:47,190 --> 00:06:49,350 "أعتقد ذلك .. نستخدم "نظام الخاسرين 142 00:06:49,350 --> 00:06:50,900 باسم الخاسرين الذين نحميهم 143 00:06:50,900 --> 00:06:54,190 خاسر... اسمع ، لاحظ ، أمّن، اكتب تقريرًا 144 00:06:54,190 --> 00:06:55,690 .. تستمع لأي حركة 145 00:06:55,690 --> 00:06:57,900 ..تغييرات أو معلومات تؤثر على المهمة 146 00:06:57,900 --> 00:06:59,350 لاحظ سلوك الشخص 147 00:06:59,350 --> 00:07:01,230 !تغييرات البيئة، وهلم جرا 148 00:07:01,230 --> 00:07:03,810 أمّن، تأكد من عدم وجود تهديدات متتسللة 149 00:07:03,810 --> 00:07:05,480 وأخيرا، اكتب تقريرًا 150 00:07:05,480 --> 00:07:07,980 ..ابلغ عن أي نشاط مشبوه، أياً كان صغره 151 00:07:07,980 --> 00:07:09,900 إلى ضابطك على الفور 152 00:07:09,900 --> 00:07:11,850 هذا يعني " انا" .. ماذا عن الأخير؟ 153 00:07:12,850 --> 00:07:14,350 الخاسر".. آخر شيء" 154 00:07:14,350 --> 00:07:16,520 أجل، "التشابك" يتم إهمالها 155 00:07:16,520 --> 00:07:18,060 لأنك لن تواجه المعتدي 156 00:07:18,060 --> 00:07:19,560 !ما لم تكن حالة طارئة تهدد الحياة 157 00:07:19,560 --> 00:07:20,850 نحن هنا لحراسة هذا الرجل 158 00:07:20,850 --> 00:07:22,270 لا لتصفيف شعره ونكون أصدقاؤه 159 00:07:22,270 --> 00:07:23,600 مفهوم؟ !مفهوم 160 00:07:23,600 --> 00:07:25,060 لا أعرف حتى كيفية تصفيف الشعر 161 00:07:25,060 --> 00:07:26,980 ..كنت سأتعلم إذا كان لدينا ابنة، لكن 162 00:07:26,980 --> 00:07:29,600 لا يهم 163 00:07:36,020 --> 00:07:37,350 !الشرطة 164 00:07:39,810 --> 00:07:41,190 أأنت بخير؟ !أجل 165 00:07:41,190 --> 00:07:42,850 شكرًا، تال مني بينما لم أكن أنظر 166 00:07:42,850 --> 00:07:44,850 ستُعتقَل للاعتداء على ضابط 167 00:07:44,850 --> 00:07:46,520 إنه مَن يجب إلقاء القبض عليه 168 00:07:46,520 --> 00:07:49,350 قال إنه سيمزق المخالفة !إذا أعطيته 100 دولار 169 00:07:49,350 --> 00:07:50,900 هذا ليس صحيحًا 170 00:07:50,900 --> 00:07:52,190 سيدي، لا يوجد فائدة بالكذب 171 00:07:52,190 --> 00:07:55,560 ! ما حدث يتواجد بكاميرا الضابط 172 00:07:56,190 --> 00:07:58,140 أين الكاميرا خاصتك؟ 173 00:08:01,400 --> 00:08:02,690 ! في السيارة 174 00:08:02,690 --> 00:08:04,850 سأحضرها 175 00:08:09,020 --> 00:08:10,850 أيها الضابط ، مهلًا 176 00:08:16,230 --> 00:08:18,310 !أخرج من السيارة الآن 177 00:08:18,310 --> 00:08:19,850 !اخرج من السيارة 178 00:08:19,850 --> 00:08:21,230 هدئ أعصابك يا رجل . . هيا 179 00:08:21,230 --> 00:08:22,560 !شبك أصابعك ووجهك للسيارة 180 00:08:24,900 --> 00:08:26,980 هذا سوء فهم كبير 181 00:08:26,980 --> 00:08:28,560 ألا يمكننا ان نتحدث عن هذا؟ 182 00:08:28,560 --> 00:08:30,350 شرطيّ لشرطي؟ لست شرطيًا 183 00:08:30,350 --> 00:08:32,520 !انتحال هويّة ضابط يمثّل جناية 184 00:08:32,520 --> 00:08:34,060 أريد محاميًا 185 00:08:34,060 --> 00:08:35,980 ربما يمكنك انتحال شخصية محام 186 00:08:42,980 --> 00:08:44,730 هذا المخبأ 187 00:08:47,190 --> 00:08:48,690 !سوف نتواصل بعد 10 ثوان 188 00:08:48,690 --> 00:08:51,020 عُلم 189 00:08:53,690 --> 00:08:55,690 ..الشرطة، برادفورد ونولان 190 00:08:58,690 --> 00:09:00,940 ضابط "نولان"؟ !نولان 191 00:09:00,940 --> 00:09:02,600 "انا مساعد النائب العام " شين ديلمونت 192 00:09:02,600 --> 00:09:04,480 أخبرتني" جيسيكا روسو " أنك ستساعدنا 193 00:09:04,480 --> 00:09:06,230 !سيدي ،ضابط نولان متدرب 194 00:09:06,230 --> 00:09:08,730 "أنا رئيسه " تيم برادفورد 195 00:09:08,730 --> 00:09:11,520 عذرًا، افترضت أنه سيكون مسؤولاً 196 00:09:11,520 --> 00:09:14,140 كان آخر رجل واعدته "جيسيكا " رجل بحرية، .. بجدية؟ 197 00:09:14,140 --> 00:09:16,600 تحدث عن مصافحة قوية، قبضة قوية 198 00:09:16,600 --> 00:09:18,770 هل يمكننا احضار المكلفون بحمايتهم؟ 199 00:09:18,770 --> 00:09:20,730 بالطبع 200 00:09:20,730 --> 00:09:22,690 براد هايز 201 00:09:22,690 --> 00:09:24,980 !عمل بـدوريات الحدود لــ 12 عامًا في تيميكولا 202 00:09:24,980 --> 00:09:26,900 روز" التالي في القيادة" 203 00:09:26,900 --> 00:09:28,640 ثم استدار وبدأ في استخدام ما علمناه اياه 204 00:09:28,640 --> 00:09:30,440 لمساعدة الجانب الآخر 205 00:09:30,440 --> 00:09:33,400 واتهم المنظمات بتهريب الناس للداخل والخارج 206 00:09:33,400 --> 00:09:34,770 الآن يقول أسماءً 207 00:09:34,770 --> 00:09:36,440 لا عجب أنه يختبئ هنا 208 00:09:36,440 --> 00:09:39,230 سيشهد أمام المحكمة غدا 209 00:09:39,230 --> 00:09:41,350 سينسّق المأمور تغييرات المراقبة 210 00:09:41,350 --> 00:09:42,900 هذه بطاقتي الشخصية 211 00:09:42,900 --> 00:09:44,440 استخدم الرقم في حالة جدّ جديد 212 00:09:44,440 --> 00:09:45,560 مهما كان صغيرًا 213 00:09:45,560 --> 00:09:47,350 !أجل 214 00:09:47,350 --> 00:09:48,600 سرني لقاؤكما 215 00:09:48,600 --> 00:09:49,850 ومجددًا، عذرًا على الخلط 216 00:09:49,850 --> 00:09:51,520 لا عليك 217 00:09:53,310 --> 00:09:55,730 رجل بحرية؟ !ركّز 218 00:09:55,730 --> 00:09:57,020 الآن فتش المنزل 219 00:09:57,020 --> 00:09:58,270 اذهب لنقاط الدخول والخروج 220 00:09:58,270 --> 00:09:59,520 طرق الهروب، وخطوط الرؤية 221 00:09:59,520 --> 00:10:01,560 أخبرني بالتقرير بعد 10 دقائق .. أجل يا سيدي 222 00:10:03,770 --> 00:10:05,690 كيف تجري الامور؟ بخير.. شكرًا 223 00:10:09,100 --> 00:10:10,810 "لا يوجد أمر أخير بـ"الخاسرون 224 00:10:14,900 --> 00:10:16,980 "يوجد أمر أخير بـ"الخاسرون 225 00:10:28,640 --> 00:10:30,060 !حبستْه هناك 226 00:10:30,060 --> 00:10:31,640 !لم أتمكن من الوصول إليه منذ أيام 227 00:10:31,640 --> 00:10:33,100 من؟ !صديقي 228 00:10:33,100 --> 00:10:34,440 من حبسه؟ 229 00:10:34,440 --> 00:10:36,770 أمه 230 00:10:36,770 --> 00:10:38,020 أمه؟ 231 00:10:38,020 --> 00:10:40,900 لا إهانة، لكن ألا يمكن انه لا يريد رؤيتك؟ 232 00:10:40,900 --> 00:10:42,400 لا ، إنها صارمة حقًا 233 00:10:42,400 --> 00:10:44,310 وتكره تواعدنا 234 00:10:44,310 --> 00:10:47,100 رجاءً، انا قلقة حقاً 235 00:10:50,190 --> 00:10:52,310 الشرطة ، افتح الباب 236 00:10:52,310 --> 00:10:54,560 الشرطة 237 00:10:58,640 --> 00:11:00,350 مهلًا ! لدي مفتاح 238 00:11:00,350 --> 00:11:01,850 لدي مفتاح. . شكرًا 239 00:11:01,850 --> 00:11:03,350 لا تقتربي 240 00:11:17,560 --> 00:11:18,900 توقفي يا أمي . . رجاءً 241 00:11:18,900 --> 00:11:21,690 من يحافظ على حياتي 242 00:11:21,690 --> 00:11:25,400 الق الشر على أعدائي 243 00:11:25,400 --> 00:11:28,190 بإخلاصك، دمرهم 244 00:11:31,140 --> 00:11:32,850 ربما تذهب بعيدا 245 00:11:32,850 --> 00:11:35,900 وتنطلق من كنيسة الربّ 246 00:11:39,440 --> 00:11:42,350 من كل بين النفوس التي صنعت في صورة الرب 247 00:11:42,350 --> 00:11:44,980 واستبدلها بالدم الثمين للحمل السماويّ 248 00:11:44,980 --> 00:11:46,850 !أخرجك 249 00:11:46,850 --> 00:11:48,190 !ابتعدي عنه 250 00:11:48,190 --> 00:11:49,940 لا ! هذا يكفي 251 00:11:49,940 --> 00:11:51,480 عليك أن تدعني أنقذه 252 00:11:51,480 --> 00:11:53,480 يحوذه القاتم 253 00:11:53,480 --> 00:11:57,020 " أحتاج لدعم ، " 6991 ويست إيلوري 254 00:11:57,020 --> 00:11:59,850 مراهق من أصل اسباني .. يعاني من الجفاف 255 00:11:59,850 --> 00:12:02,230 ماذا فعلت له؟ 256 00:12:03,850 --> 00:12:06,100 كان يحوذه القاتم 257 00:12:06,100 --> 00:12:08,690 لا 258 00:12:08,690 --> 00:12:11,350 لا 259 00:12:18,940 --> 00:12:20,020 أيها الرقيب 260 00:12:20,020 --> 00:12:21,270 أجل 261 00:12:21,270 --> 00:12:24,350 هل أصدرت أمر إعادة تقييم سيارتي؟ 262 00:12:24,350 --> 00:12:26,270 اعتقدت انه كان خطئًا 263 00:12:26,270 --> 00:12:29,350 قمت بإعادة تعيين جميع مركباتنا الإضافية إلى المطار 264 00:12:29,350 --> 00:12:31,560 ما الذي يُفترض أن نستخدمه إذا تعطلت إحدى سياراتنا؟ 265 00:12:31,560 --> 00:12:33,190 بالقوائم 10 دراجات جبلية 266 00:12:33,190 --> 00:12:34,520 سوف نستخدمها .. أجل 267 00:12:34,520 --> 00:12:35,900 التمرين جيد للروح 268 00:12:35,900 --> 00:12:37,770 أقل فائدة في المطاردة عالية السرعة 269 00:12:37,770 --> 00:12:39,270 لدي موعد مع الطبيب 270 00:12:39,270 --> 00:12:40,940 وغداء مع نائب الرئيس 271 00:12:40,940 --> 00:12:43,100 إذًا تأكد من أن هذه التقارير الشهرية موجودة على مكتبي 272 00:12:43,100 --> 00:12:45,350 عندما اعود . . أمرك سيدي 273 00:12:51,100 --> 00:12:53,100 يبدو طريفاً . . تبًا 274 00:12:53,100 --> 00:12:54,690 ما الذي تفعلينه هنا؟ 275 00:12:54,690 --> 00:12:56,690 زوجتك اتصلت بي وقالت أنك كنت تفكر 276 00:12:56,690 --> 00:12:58,230 برمي القائد الجديد من النافذة 277 00:12:58,230 --> 00:12:59,600 وأتيت لاخباري بهذا؟ 278 00:12:59,600 --> 00:13:01,190 أو افتح النافذة 279 00:13:01,190 --> 00:13:03,640 !أيهما يبدو أكثر إنتاجية 280 00:13:03,640 --> 00:13:05,940 ذلك يضر الروح المعنوية 281 00:13:05,940 --> 00:13:08,060 وقدرتنا على القيام بوظائفنا 282 00:13:08,060 --> 00:13:11,020 إنه ليس أول كاتب قد عملت له، صحيح؟ 283 00:13:11,020 --> 00:13:12,640 وربما لن يكون الأخير 284 00:13:12,640 --> 00:13:16,140 إذًا عليك ايجاد حل 285 00:13:19,770 --> 00:13:21,940 هل سيكون الفتى بخير بظنّك؟ 286 00:13:21,940 --> 00:13:24,350 جسديًا ، لكن عقلياً ، لست متأكدة 287 00:13:24,350 --> 00:13:27,230 ما زلت لا أصدق أن الأم قد تفعل ذلك بابنها 288 00:13:27,230 --> 00:13:29,440 للأسف ، هذا ليس أسوأ شيء !رأيت أحد الابوين يفعله 289 00:13:30,810 --> 00:13:32,640 هل يمكنني اجابة هذه المكالمة؟ 290 00:13:32,640 --> 00:13:34,400 شكرًا 291 00:13:36,190 --> 00:13:38,020 ماذا؟ 292 00:13:38,020 --> 00:13:39,520 أمي ، مهلاً 293 00:13:39,520 --> 00:13:42,350 هل هو بخير؟ 294 00:13:42,350 --> 00:13:44,480 هل أرسلوه إلى "شو ميموريال"؟ 295 00:13:44,480 --> 00:13:46,600 لا، هذا جيد 296 00:13:46,600 --> 00:13:48,400 !تعرض ابي لهجوم من قبل أحد مرضاه 297 00:13:48,400 --> 00:13:49,600 يعتقدون أن ذراعه كُسر 298 00:13:53,980 --> 00:13:55,560 سأذهب حالما تنتهي نوبة عملي 299 00:13:55,560 --> 00:13:57,730 سوف نذهب الآن 300 00:13:57,730 --> 00:13:59,190 سأذهب الآن 301 00:13:59,190 --> 00:14:01,350 وسأتصل بك بعد رؤيته 302 00:14:01,350 --> 00:14:02,640 أحبك أيضا 303 00:14:02,640 --> 00:14:04,400 !شكرًا 304 00:14:04,400 --> 00:14:06,140 أمي خارج المدينة في مؤتمر 305 00:14:06,140 --> 00:14:07,850 هل أنت متأكدة من سلامة هذا؟ 306 00:14:07,850 --> 00:14:09,520 أجل، إنها العائلة 307 00:14:09,520 --> 00:14:11,190 كنترول" أحضر وحدة لمقابلتنا" 308 00:14:11,190 --> 00:14:12,850 في "شو ميموريال" لنقل السجناء 309 00:14:18,560 --> 00:14:20,690 مساحة المنزل حوالي 1900 قدم مربع 310 00:14:20,690 --> 00:14:22,350 في الطابق العلوي ، هناك غرفتي نوم وحمام 311 00:14:22,350 --> 00:14:24,060 وعلية صغيرة جدا 312 00:14:24,060 --> 00:14:26,020 خطوط الرؤية مغلقة من الشرق 313 00:14:26,020 --> 00:14:27,690 مللتُ 314 00:14:27,690 --> 00:14:29,520 ليست مشكلتنا 315 00:14:29,520 --> 00:14:33,350 عدم وجود الإنترنت يزعجني 316 00:14:33,350 --> 00:14:35,400 أو هاتف 317 00:14:35,400 --> 00:14:37,350 ! اعطوني صحيفة 318 00:14:37,350 --> 00:14:38,810 ماذا يعتقدون؟ أنا حيوان؟ 319 00:14:38,810 --> 00:14:40,640 سيدي، نحن هنا لنبقيك على !قيد الحياة وليس للترفيه 320 00:14:40,640 --> 00:14:42,690 فتراجع لنفعل عملنا 321 00:14:42,690 --> 00:14:44,310 إنه لا يحبني، صحيح؟ 322 00:14:44,310 --> 00:14:45,850 ربما يعتقد أنني خائن 323 00:14:45,850 --> 00:14:47,640 لسنا هنا لنحكم عليك يا سيدي سنبقيك سالمًا 324 00:14:47,640 --> 00:14:51,190 انه جيد جدا ، ومطمئن جدا 325 00:14:51,190 --> 00:14:53,230 سأحضر جعة، أتريدون واحدة؟ 326 00:14:53,230 --> 00:14:55,270 لا ، شكرًا 327 00:15:08,900 --> 00:15:10,140 "ضابط "نولان 328 00:15:10,140 --> 00:15:11,440 اجل، سيدي؟ 329 00:15:11,440 --> 00:15:13,140 قرأت عنك في الجريدة 330 00:15:13,140 --> 00:15:14,980 قُتل قائدك خلال أداء الواجب 331 00:15:16,980 --> 00:15:19,980 بدا وكأنه وغدًا حقيقيا .. كانت كذلك 332 00:15:19,980 --> 00:15:22,100 كان اسمك في هذه المقالة 333 00:15:22,100 --> 00:15:23,600 !امر بطوليّ 334 00:15:25,310 --> 00:15:27,350 ليس بطوليًا بما فيه الكفاية 335 00:15:36,310 --> 00:15:37,850 أبحث عن أبي 336 00:15:37,850 --> 00:15:39,400 تم إحضاره قبل قليل .. ذراعه مكسور؟ 337 00:15:39,400 --> 00:15:41,640 انه في السرير 2 338 00:15:41,640 --> 00:15:43,480 أنا في غاية الأسف . . شكرًا 339 00:15:45,140 --> 00:15:46,640 هل نعرف حالته؟ 340 00:15:46,640 --> 00:15:48,480 رآه الطبيب وطلب أشعة سينية 341 00:15:48,480 --> 00:15:51,060 اعتمادًا على مدى سوء الاصابة قد يحتاج إلى عملية جراحية 342 00:15:51,060 --> 00:15:53,440 سأسهّل الامر 343 00:15:53,440 --> 00:15:54,640 وضعت له طلبًا .. شكرًا 344 00:16:02,980 --> 00:16:04,190 أأنت بخير؟ 345 00:16:04,190 --> 00:16:06,100 بخير 346 00:16:06,100 --> 00:16:07,770 ما كان ينبغي لامك أن تتتصل بك 347 00:16:07,770 --> 00:16:10,140 بالطبع توجب عليها .. ماذا حدث؟ 348 00:16:10,140 --> 00:16:11,350 كنت في وسط 349 00:16:11,350 --> 00:16:13,520 علاج بديل لمواجهة الغضب 350 00:16:13,520 --> 00:16:15,810 !وفقد المريض السيطرة 351 00:16:15,810 --> 00:16:17,140 ما أسمه؟ 352 00:16:17,140 --> 00:16:18,350 لِمَ؟ 353 00:16:18,350 --> 00:16:20,560 لأنه كسر ذراعك 354 00:16:20,560 --> 00:16:23,480 لا ، كان مُصاباً بالانفصام 355 00:16:23,480 --> 00:16:24,940 لم يقصد أن يؤذيني 356 00:16:24,940 --> 00:16:27,480 لا يهم، القانون واضح 357 00:16:27,480 --> 00:16:28,850 القانون عقيم 358 00:16:48,190 --> 00:16:51,810 هل تعتقد أن هذا هو الحل؟ 359 00:16:51,810 --> 00:16:53,440 التظاهر بأن هذا لم يحدث؟ 360 00:16:53,440 --> 00:16:57,020 إنه حل أفضل عن حبسه 361 00:16:57,020 --> 00:16:58,600 أتألم الآن 362 00:16:58,600 --> 00:17:00,850 إذا اهتممت بكونك شرطية 363 00:17:00,850 --> 00:17:03,600 عن كونك ابنتي 364 00:17:03,600 --> 00:17:05,690 ربما يجب عليك المغادرة 365 00:17:08,940 --> 00:17:11,230 يمكنك الجلوس ، لن أعضك 366 00:17:11,230 --> 00:17:12,770 شكراً 367 00:17:12,770 --> 00:17:15,060 بالطبع .. كما تريد 368 00:17:16,520 --> 00:17:19,520 شريكك قاس؟ 369 00:17:19,520 --> 00:17:23,060 كان لدي مشرف مثله في دوريات الحدود 370 00:17:23,060 --> 00:17:24,690 يغضب كثيراً 371 00:17:24,690 --> 00:17:27,520 إنه مدربي ولن نناقش هذا 372 00:17:27,520 --> 00:17:31,560 دائمًا أنسى أنك متدرب 373 00:17:31,560 --> 00:17:33,270 لا بد أن ذلك يؤلمك 374 00:17:33,270 --> 00:17:35,350 يدربك من هو أصغر منك مثله 375 00:17:35,350 --> 00:17:37,350 اطلاقًا، إنها الطريقة الوحيدة لأتعلم 376 00:17:39,350 --> 00:17:40,940 !لا أصدق ذلك 377 00:17:40,940 --> 00:17:42,350 رجل كهذا؟ 378 00:17:42,350 --> 00:17:45,600 !انه متفوق 379 00:17:45,600 --> 00:17:47,520 ربما يعتقد أنني قمت ! بتهريب أشخاص عبر الحدود 380 00:17:47,520 --> 00:17:49,690 لأجل المال 381 00:17:49,690 --> 00:17:53,850 شاهدت الناس يموتون كل يوم 382 00:17:53,850 --> 00:17:55,350 يحاولون عبور تلك الحدود 383 00:17:55,350 --> 00:17:57,270 يائسون لبدء حياة جديدة 384 00:17:57,270 --> 00:17:59,770 ..وبعد بضع سنوات من ذلك 385 00:17:59,770 --> 00:18:01,310 لم أستطع أن أتحمل الأمر 386 00:18:01,310 --> 00:18:04,100 قررت أن أفعل شيئاً لمساعدتهم 387 00:18:04,100 --> 00:18:06,600 وهكذا جنيت بعض المال 388 00:18:06,600 --> 00:18:10,520 لكن هناك أناس أحياء اليوم بسببي 389 00:18:10,520 --> 00:18:13,140 لم أكن أعرف أنك بشريّ 390 00:18:13,140 --> 00:18:15,140 شكرًا 391 00:18:15,140 --> 00:18:17,560 ماذا عن الأشخاص الذين قمت بتهريبهم إلى خارج البلاد 392 00:18:17,560 --> 00:18:20,980 أعضاء العصابة، الفارين من العدالة؟ 393 00:18:20,980 --> 00:18:23,270 .. كان ذلك مقابل المال لكن 394 00:18:29,980 --> 00:18:30,900 أنت 395 00:18:30,900 --> 00:18:32,230 ماذا ترتدي؟ 396 00:18:32,230 --> 00:18:34,140 أنا الآن في مخبأ 397 00:18:34,140 --> 00:18:35,640 هل قابلت صديقي شون؟ 398 00:18:35,640 --> 00:18:37,690 أجل .. واعدت ضابط بحرية؟ 399 00:18:37,690 --> 00:18:39,900 سـأقتله .. فعلت ذلك 400 00:18:39,900 --> 00:18:43,400 ..استمر لحوالي شهرين ، بعد الطلاق مباشرة 401 00:18:43,400 --> 00:18:44,810 هل كان في الفريق السادس؟ 402 00:18:44,810 --> 00:18:47,190 هل تسأل عما إذا كان زوجي السابق قد أطلق النار على " بن لادن" ؟ 403 00:18:47,190 --> 00:18:49,690 "مثل "شكرًا لخدمتك 404 00:18:49,690 --> 00:18:51,060 يجب ان اذهب 405 00:18:51,060 --> 00:18:52,480 سنبقيه باقياً هنا 406 00:18:52,480 --> 00:18:54,400 أخبرينا فوراً 407 00:18:54,400 --> 00:18:56,520 اكتشف مكتب المدعي العام تهديدًا 408 00:18:56,520 --> 00:18:58,310 ضد رجلنا .. واجهت عصابة فريقاً 409 00:18:58,310 --> 00:19:00,560 لمعرفة ما إذا كان المخبأ قد تعرض للخطر 410 00:19:04,520 --> 00:19:06,900 أرى ان هذا محرجا بعض الشيء 411 00:19:06,900 --> 00:19:09,020 بالتأكيد 412 00:19:09,020 --> 00:19:10,400 غرفة الممرضات 413 00:19:10,400 --> 00:19:13,230 جينو " حاولت الاتصال بك" 414 00:19:13,230 --> 00:19:14,640 أعلم 415 00:19:14,640 --> 00:19:16,600 لم أجب 416 00:19:16,600 --> 00:19:18,640 مرحبا 417 00:19:18,640 --> 00:19:20,350 جينو؟ 418 00:19:20,350 --> 00:19:21,730 أغلق الخطّ 419 00:19:21,730 --> 00:19:23,980 لِمَ؟ ماذا فعلت؟ 420 00:19:23,980 --> 00:19:25,520 لا شيء 421 00:19:25,520 --> 00:19:27,810 هل تمانع إذا توقفنا عند المستشفى بعد الغداء؟ 422 00:19:27,810 --> 00:19:29,850 ما لم تُسمم بسبب الطعام 423 00:19:31,020 --> 00:19:33,230 هل يرسلون دعمًا؟ !هذا غير واضح 424 00:19:33,230 --> 00:19:35,400 بدا أنهم يقيمون الموقف 425 00:19:35,400 --> 00:19:37,140 مرحبا 426 00:19:37,140 --> 00:19:38,850 أيحدث شيء؟ !أراك متوترً 427 00:19:38,850 --> 00:19:40,310 لا شيء 428 00:19:40,310 --> 00:19:41,980 إذا كانت هناك مشكلة، أخبرني 429 00:19:41,980 --> 00:19:43,640 ! حياتي على المحك 430 00:19:43,640 --> 00:19:45,190 اجلس 431 00:19:45,190 --> 00:19:47,520 اجبرني 432 00:19:54,230 --> 00:19:56,640 زلزال.. انبطحوا 433 00:20:05,230 --> 00:20:07,690 ! تحت مكاتبكم 434 00:20:09,400 --> 00:20:11,060 انبطحوا 435 00:20:17,640 --> 00:20:18,690 إنه زلزال 436 00:20:23,270 --> 00:20:24,980 !انخفض 437 00:20:33,060 --> 00:20:35,140 اذهب، هيا 438 00:20:38,980 --> 00:20:40,230 انا معك 439 00:20:44,350 --> 00:20:46,060 كان هذا جيدًا 440 00:20:48,690 --> 00:20:50,770 سأفحص المنزل لأتأكد من أننا بخير 441 00:20:50,770 --> 00:20:51,810 راقبه 442 00:20:54,640 --> 00:20:55,980 لم تمرّ بزلزال من قبل 443 00:20:55,980 --> 00:20:59,190 يأخذون بعض الوقت للتعود 444 00:21:01,020 --> 00:21:02,480 هل يُفترض أن يكونوا هنا؟ 445 00:21:02,480 --> 00:21:04,940 ابتعد 446 00:21:27,020 --> 00:21:28,440 لا تتحرك .. انبطح 447 00:21:28,440 --> 00:21:30,810 أعطني يديك 448 00:21:30,810 --> 00:21:32,480 ماذا يجري؟ 449 00:21:32,480 --> 00:21:33,940 أستطيع التعامل مع أي شي 450 00:21:33,940 --> 00:21:35,230 أأنت بخير؟ !أجل 451 00:21:35,230 --> 00:21:36,520 أهناك أخبار عن فرقة الاقتحام؟ 452 00:21:36,520 --> 00:21:38,850 رقلا، المرسال لا يعمل، الهاتف 453 00:21:38,850 --> 00:21:40,100 نحن وحدنا 454 00:21:52,100 --> 00:21:53,980 هيا إلى هذه الطاولة 455 00:21:54,980 --> 00:21:56,520 لنُجلسك 456 00:21:56,520 --> 00:21:57,520 جيد 457 00:21:57,520 --> 00:21:59,140 سـألقي نظرة 458 00:21:59,140 --> 00:22:01,770 سيحتاج بضع الغرز 459 00:22:01,770 --> 00:22:03,600 !هذه ليست أولوية 460 00:22:03,600 --> 00:22:05,520 اتصل إذا كنت مصابا 461 00:22:05,520 --> 00:22:07,020 !مرحبا 462 00:22:07,020 --> 00:22:08,770 الخطوط الأرضيّة معطلة 463 00:22:11,520 --> 00:22:13,270 مرحبا 464 00:22:13,270 --> 00:22:15,520 وكذلك أجهزة الراديو .. أين القائد؟ 465 00:22:15,520 --> 00:22:17,020 في موعد مع الطبيب 466 00:22:17,020 --> 00:22:18,270 أو ربما يتناول الغداء الآن 467 00:22:18,270 --> 00:22:22,020 اسمعوا 468 00:22:22,020 --> 00:22:23,810 تدربنا على هذا 469 00:22:23,810 --> 00:22:26,020 !الأولوية الأولى هي التقييم 470 00:22:26,020 --> 00:22:28,440 لينوكس، تفقد الاصابات 471 00:22:28,440 --> 00:22:30,850 إذا احتاج أي أحد الذهاب إلى المنزل للاطمئنان على العائلة 472 00:22:30,850 --> 00:22:32,350 !اذهب 473 00:22:32,350 --> 00:22:34,600 نهتم بعائلتنا ، عد عندما تستطيع 474 00:22:34,600 --> 00:22:36,560 ..بتعطل الاتصال 475 00:22:36,560 --> 00:22:39,520 !نذهب للمدرسة القديمة 476 00:22:39,520 --> 00:22:42,810 هذه مدينة تمر ّ بأزمة 477 00:22:42,810 --> 00:22:44,690 سوف نخدمهم، وسنحميهم 478 00:22:44,690 --> 00:22:46,690 و سوف نجعلها بخير.. مفهوم؟ 479 00:22:46,690 --> 00:22:47,980 أجل يا سيدي 480 00:22:47,980 --> 00:22:49,520 ! لنذهب 481 00:23:11,850 --> 00:23:13,600 أيها الضباط، هل يمكنكم المساعدة؟ 482 00:23:13,600 --> 00:23:15,850 هيا بنا إلى هناك .. انه يحتاج إلى مساعدة 483 00:23:18,980 --> 00:23:21,100 أعمل بأسرع ما يمكن 484 00:23:21,100 --> 00:23:23,400 .. سيداتي وسادتي 485 00:23:23,400 --> 00:23:28,600 سيداتي سادتي، شكلوا خطًا للوصول لكم 486 00:23:28,600 --> 00:23:30,100 !الآن 487 00:23:30,100 --> 00:23:33,100 خطّ واحد .. أجل 488 00:23:36,020 --> 00:23:39,270 تمزق بفروة الرأس .. يمكنك الانتظار 489 00:23:43,850 --> 00:23:46,350 كسر بسيط، يمكنك الانتظار 490 00:23:46,350 --> 00:23:49,190 جينو 491 00:23:51,100 --> 00:23:52,940 افتحي عينيك 492 00:23:54,560 --> 00:23:56,850 أحتاج إلى فريق الطواريء، نزيف داخلي محتمل 493 00:24:06,690 --> 00:24:09,020 هل يفيد لو اعتذرت؟ 494 00:24:09,020 --> 00:24:12,770 أعتقد أن الزلزال حمسني .. لا عليك 495 00:24:12,770 --> 00:24:14,690 لا يمكنني الوصول إلى مكتب !المدعي العام أو القسم 496 00:24:14,690 --> 00:24:16,310 أجهزة الراديو لا تعمل ، وكذلك خطوط الهاتف 497 00:24:16,310 --> 00:24:17,850 استعدّ للتحرك 498 00:24:17,850 --> 00:24:19,310 لا يمكننا المخاطرة، نعرض هذا المكان للخطر 499 00:24:19,310 --> 00:24:21,730 هذا هراء! لِمَ نركض في أنحاء المدينة؟ 500 00:24:21,730 --> 00:24:23,560 لا يوجد حماية، ولا إخفاء 501 00:24:23,560 --> 00:24:26,140 !أقول أن نضع وجهة نظر تكتيكية 502 00:24:26,140 --> 00:24:28,350 لا تحصل على تصويت !أنت ضربني في رأسي 503 00:24:31,400 --> 00:24:32,810 لا يوجد أحد آخر في المنزل، صحيح؟ 504 00:24:32,810 --> 00:24:34,640 إذا تواجد احد اقتله 505 00:24:56,310 --> 00:24:57,640 علينا الخروج من هنا، الباب الخلفي 506 00:24:57,640 --> 00:24:59,020 ماذا لو كان هناك مسلح أيضًا؟ 507 00:24:59,020 --> 00:25:00,690 !سوف تطلق النار عليه 508 00:25:00,690 --> 00:25:02,810 اذهب . . لن أذهب إلى أي مكان 509 00:25:02,810 --> 00:25:04,020 اذهب .. لا 510 00:25:04,020 --> 00:25:05,810 تحرك 511 00:25:40,060 --> 00:25:42,400 هيا .. اذهب 512 00:25:42,400 --> 00:25:44,020 هيا 513 00:25:49,190 --> 00:25:51,230 نريد نقلا .. إذا لم تكن قد لاحظت 514 00:25:51,230 --> 00:25:53,060 هناك قناص بيننا وبين سيارتنا 515 00:25:53,060 --> 00:25:55,350 !إنتظر هنا 516 00:25:55,350 --> 00:25:57,190 هذا غباء! اصمت 517 00:25:57,190 --> 00:25:58,690 !أنت لا تفكر 518 00:25:58,690 --> 00:26:01,440 قل ذلك للرجل الذي يجري اصطياده !من قِبل فريق اقتحام المنظمة 519 00:26:07,940 --> 00:26:09,690 سيارة جميلة .. مريبة 520 00:26:09,690 --> 00:26:11,310 تواجد بالخلف 521 00:26:11,310 --> 00:26:13,690 ما الخطة؟ نعود إلى القسم؟ 522 00:26:13,690 --> 00:26:15,440 لا ، يتوقعوننا أن نذهب الى هناك 523 00:26:15,440 --> 00:26:16,900 أسلم شيء هو أن نضيع 524 00:26:16,900 --> 00:26:18,770 نذهب لآخر مكان يعتقدونا به 525 00:26:18,770 --> 00:26:20,190 أعرف المكان فقط 526 00:26:27,520 --> 00:26:31,190 هذا بالتأكيد المكان الأخير الذي سأبحث به 527 00:26:36,440 --> 00:26:38,190 .. أكره أن أكون هذا الرجل لكن 528 00:26:38,190 --> 00:26:39,640 !أريد كريم الشمس 529 00:26:39,640 --> 00:26:41,230 أحترق هنا 530 00:26:41,230 --> 00:26:42,770 ليس لدي أي شيء لكن يمكنني دفنك حتى رقبتك 531 00:26:42,770 --> 00:26:44,560 !في الرمال وأضع سلة مهملات على رأسك 532 00:26:44,560 --> 00:26:46,230 انا بخير 533 00:26:54,020 --> 00:26:56,940 لن أضع ذلك .. ذلك الجرح سينزف 534 00:26:56,940 --> 00:26:59,230 هل تريد ان ينزف الدم إلى عينيك طوال اليوم؟ 535 00:27:00,690 --> 00:27:03,350 هذا ما اعتقدته .. رباه 536 00:27:03,350 --> 00:27:04,940 أجل 537 00:27:07,100 --> 00:27:08,350 أانحن بخير بظنّك؟ 538 00:27:08,350 --> 00:27:09,640 مهلًا .. ابق مكانك 539 00:27:09,640 --> 00:27:11,440 !صورة واحدة 540 00:27:11,440 --> 00:27:12,690 توقفي .. واحدة 541 00:27:12,690 --> 00:27:14,440 أنا مستعد.. لنذهب 542 00:27:14,440 --> 00:27:16,520 ! برج الارسال لا يعمل 543 00:27:16,520 --> 00:27:19,520 الإصلاح سيستغرق ما لا يقل عن ساعة 544 00:27:19,520 --> 00:27:21,310 خطوط الهاتف لا تعمل 545 00:27:21,310 --> 00:27:23,640 فقط 20٪ من المكالمات يتم تلقيها 546 00:27:23,640 --> 00:27:28,020 لذا سنحدد كل مكالمة ذات أولوية على الخريطة 547 00:27:28,020 --> 00:27:29,980 حتى نتمكن من رؤية مكان المشاكل 548 00:27:29,980 --> 00:27:32,440 سيدي، اتصل القائد بخطي بأوامر لك 549 00:27:32,440 --> 00:27:34,400 شكرًا 550 00:27:40,520 --> 00:27:43,480 قائدنا الشجاع يريد مني إرسال وحدة على الفور 551 00:27:43,480 --> 00:27:46,020 إلى "بيلاير" للحماية من اللصوص 552 00:27:46,020 --> 00:27:48,690 ويريد أيضًا إرسال واحدة إلى بيته 553 00:27:48,690 --> 00:27:50,850 هل تصدق هذا الرجل؟ !محال أن أفعل ذلك 554 00:27:50,850 --> 00:27:53,690 أنت محقّ .. انه القائد 555 00:27:53,690 --> 00:27:57,020 عصيان مثل هذه الأوامر !لن يفعل شيئًا سوى طردك 556 00:28:12,350 --> 00:28:13,560 عذرًا للمقاطعة .. كيف حالك؟ 557 00:28:13,560 --> 00:28:15,350 أفضل 558 00:28:15,350 --> 00:28:16,850 شكرًا لانقاذه 559 00:28:16,850 --> 00:28:19,730 بالطبع .. هذه وظيفتي 560 00:28:19,730 --> 00:28:21,440 ماذا سيحدث لأمي؟ 561 00:28:21,440 --> 00:28:24,850 هل ستُسجَن؟ 562 00:28:24,850 --> 00:28:26,520 ليس قراري 563 00:28:26,520 --> 00:28:29,100 انها تواجه اتهامات خطيرة 564 00:28:29,100 --> 00:28:32,690 لكن حالتها الذهنية ستؤخذ بعين الاعتبار 565 00:28:32,690 --> 00:28:35,350 ..وإذا استطعت الدفاع عنها 566 00:28:35,350 --> 00:28:36,770 هناك فرصة ألا تُسجَن 567 00:28:36,770 --> 00:28:38,900 وتحصل على العلاج الذي تحتاجه 568 00:28:40,020 --> 00:28:41,560 شكرًا 569 00:28:48,560 --> 00:28:49,850 ما زلات لا توجد أخبار عن جينو؟ 570 00:28:49,850 --> 00:28:53,770 لا شيء .. ماذا لو أصيب؟ أو أسوأ من ذلك 571 00:28:53,770 --> 00:28:55,520 وآخر شيء قلته له أغضبه 572 00:28:55,520 --> 00:28:57,020 ربما هو بخير 573 00:28:57,020 --> 00:28:59,520 لم يكن الزلزال كبيرا .. وتم إعادة تجهيز المستشفى 574 00:29:00,690 --> 00:29:02,440 هذا مضيعة للوقت والموارد 575 00:29:02,440 --> 00:29:04,600 آخر شيء سيفعله الناس عندما تعود المدينة 576 00:29:04,600 --> 00:29:06,810 هو الذهاب لـ "بلاير" والسرقة 577 00:29:06,810 --> 00:29:09,270 أو ربما لا 578 00:29:23,520 --> 00:29:25,520 !الباب الأمامي مفتوح 579 00:29:29,520 --> 00:29:30,690 !لا تقترب .. سلاح 580 00:29:32,020 --> 00:29:34,310 هيا 581 00:29:34,310 --> 00:29:37,060 هيا 582 00:29:37,060 --> 00:29:38,730 سأقتلك 583 00:29:42,100 --> 00:29:43,900 تراجع 584 00:29:43,900 --> 00:29:45,770 لنذهب 585 00:29:48,600 --> 00:29:49,850 حافظ على تركيزك 586 00:29:57,770 --> 00:30:00,350 !تذكر التدريب .. تروى 587 00:30:16,850 --> 00:30:18,190 ارفع يديك . . لا تطلق النار 588 00:30:18,190 --> 00:30:20,060 تعال .. ضع السلاح 589 00:30:20,060 --> 00:30:22,020 ماذا حدث لك؟ 590 00:30:22,020 --> 00:30:23,730 رئيسي فقد عقله 591 00:30:23,730 --> 00:30:25,140 من؟ الرجل السمين في زي "كيمونو"؟ 592 00:30:25,140 --> 00:30:26,810 أجل "تومي لامونت" أنا مساعده 593 00:30:26,810 --> 00:30:28,810 كان في اليوم الثالث من حفل كوكايين عندما حلّ الزلزال 594 00:30:28,810 --> 00:30:30,270 والآن يعتقد أنها نهاية العالم 595 00:30:30,270 --> 00:30:32,690 ما زلت ضائعًا بسبب الاثار 596 00:30:32,690 --> 00:30:34,560 يجعلنا نتعقب بعضنا في أنحاء المنزل 597 00:30:34,560 --> 00:30:37,480 بأسلحة كهربية لننتبه لنهاية العالم 598 00:30:37,480 --> 00:30:38,980 أنت تمزح .. أتمنى ذلك 599 00:30:38,980 --> 00:30:41,600 لكن بعدها، دخل إلى خزانة الأسلحة 600 00:30:41,600 --> 00:30:43,850 ويخيفني أنه سينسى كل شيء 601 00:30:43,850 --> 00:30:46,230 أيمكنك إيقاف هذا المنبه؟ 602 00:30:46,230 --> 00:30:47,190 أجل 603 00:30:47,190 --> 00:30:48,600 افعل ذلك واخرج 604 00:30:53,850 --> 00:30:55,440 سأفعلها 605 00:31:09,310 --> 00:31:11,060 يونان 606 00:31:20,190 --> 00:31:23,350 سيد " لامونت "، شرطة لوس أنجلوس 607 00:31:23,350 --> 00:31:24,900 "سيد " لامونت 608 00:31:24,900 --> 00:31:26,690 قف حيث أستطيع رؤيتك 609 00:31:26,690 --> 00:31:28,350 و ضع سلاحك على الأرض 610 00:31:28,350 --> 00:31:29,850 !لن أضعه 611 00:31:29,850 --> 00:31:32,140 رأيت تلك الحلقة من " نهاية العالم بمنتصف الليل" 612 00:31:32,140 --> 00:31:33,980 حيث يسرقون زي الشرطة 613 00:31:33,980 --> 00:31:35,230 هذا الرجل فقد عقله 614 00:31:35,230 --> 00:31:36,690 سيدي ، أنت لا تفكر بشكل مستقيم 615 00:31:36,690 --> 00:31:38,560 جئنا لمساعدتك . . لا أصدقك 616 00:31:40,190 --> 00:31:41,690 كان سلاحا كهربياً 617 00:31:41,690 --> 00:31:44,560 !هذا الانذار يزعجني 618 00:31:44,560 --> 00:31:46,520 يونان" يتولى ذلك" 619 00:31:46,520 --> 00:31:47,640 ماذا فعلت مع يونان؟ 620 00:31:47,640 --> 00:31:49,690 انه بخير، يونان بخير 621 00:31:49,690 --> 00:31:52,020 انه يساعدنا، سأعتني بهذا الإنذار 622 00:31:52,020 --> 00:31:54,480 خدعته 623 00:31:54,480 --> 00:31:56,020 !إنه يساعدك على سرقة حصصي 624 00:31:56,020 --> 00:31:57,350 يونان 625 00:31:57,350 --> 00:31:59,140 !لا تستمع لهم 626 00:31:59,140 --> 00:32:00,520 !لا تثق بهم 627 00:32:00,520 --> 00:32:02,310 سنكون هنا طوال اليوم 628 00:32:04,520 --> 00:32:06,100 سيد" لامونت" سأثق بك 629 00:32:06,100 --> 00:32:08,190 لكن لا يمكنك إخبار أي أحد 630 00:32:08,190 --> 00:32:09,810 !لدينا مكان لكم 631 00:32:09,810 --> 00:32:13,640 بعضا الناجين يتجهون له 632 00:32:13,640 --> 00:32:16,400 الحصص ستستمر لسنوات، الطاقة الشمسية 633 00:32:16,400 --> 00:32:20,770 لكننا نحتاج منك أن تثق بنا وتضع أسلحتك 634 00:32:28,770 --> 00:32:31,900 إستدر وضع يديك خلف رأسك 635 00:32:31,900 --> 00:32:34,100 إجث على ركبتيك 636 00:32:47,770 --> 00:32:49,900 هل أنت بخير؟ !أجل 637 00:32:49,900 --> 00:32:51,520 المفرح انّ لدينا أخيرًا سبب شرعي 638 00:32:51,520 --> 00:32:53,020 للذهاب إلى المستشفى الآن 639 00:32:53,020 --> 00:32:56,440 يونان"، اتصل بمحامي" 640 00:33:01,980 --> 00:33:04,520 !سيكون أجمل بدون هذه الأصفاد .. ذلك صعب 641 00:33:04,520 --> 00:33:06,520 الرسائل عادت .. من مساعد المدعي العام 642 00:33:06,520 --> 00:33:08,020 ...الفريق لم يكن يحاول قتل هايز 643 00:33:08,020 --> 00:33:10,020 كان يحاول انقاذه 644 00:33:10,020 --> 00:33:11,350 كنت تعرف ذلك طوال الوقت؟ 645 00:33:11,350 --> 00:33:12,640 خدعتنا لنُقتَل 646 00:33:12,640 --> 00:33:14,190 لا 647 00:33:14,190 --> 00:33:15,520 هذا صحيح 648 00:33:15,520 --> 00:33:17,100 بقدر ما أحب فكرة 649 00:33:17,100 --> 00:33:19,690 "كوني معد قهوة في " أريزونا 650 00:33:19,690 --> 00:33:22,270 !لدي خطط أخرى كيف عرفوا كيف يجدونك؟ 651 00:33:22,270 --> 00:33:25,350 ! تم عزلك، لا هاتف ولا إنترنت 652 00:33:25,350 --> 00:33:27,520 متعقب.. أيها الوغد 653 00:33:27,520 --> 00:33:29,690 هذا ليس لي .. علينا الخروج من هنا 654 00:33:48,190 --> 00:33:49,480 ماذا نفعل الان؟ 655 00:33:49,480 --> 00:33:51,140 عليكم تركي أذهب 656 00:33:51,140 --> 00:33:52,980 لا يصاب أحد 657 00:33:52,980 --> 00:33:56,600 فكر كيف ستشعر لو قَتل أحد آخر خلال أداء الواجب 658 00:33:56,600 --> 00:33:58,350 اصمت 659 00:33:58,350 --> 00:33:59,770 ماذا نفعل الآن؟ 660 00:33:59,770 --> 00:34:01,350 ..لا يمكنهم تحمل قتل هايز 661 00:34:01,350 --> 00:34:02,690 إذًا سيتعين عليهم المجيء !إلى هنا والحصول عليه 662 00:34:02,690 --> 00:34:04,770 تعلم أن هناك ثلاثة منهم ، صحيح؟ 663 00:34:04,770 --> 00:34:06,560 إنها معركة عادلة تقريبًا 664 00:34:06,560 --> 00:34:08,230 امسكه 665 00:34:34,770 --> 00:34:36,190 ضع أسلحتك في الرمال 666 00:34:37,940 --> 00:34:40,140 انبطح الآن 667 00:34:42,350 --> 00:34:45,350 ضع يديك وراء ظهرك 668 00:34:47,600 --> 00:34:50,600 أخمن أنّ حصانتي انتهت 669 00:35:01,560 --> 00:35:03,850 الكافتيريا بها حلوى الكعك 670 00:35:05,020 --> 00:35:07,060 لا يمكن أن آكل قبل الجراحة 671 00:35:08,730 --> 00:35:12,350 يمكنك فعلها بعد الجراحة 672 00:35:19,810 --> 00:35:22,140 .. أعلم أنني خذلتك 673 00:35:23,850 --> 00:35:26,100 لكنك أنت وأمي علمتماني دائمًا أن أكون صادقة مع نفسي 674 00:35:26,100 --> 00:35:31,270 ..وهذا العمل 675 00:35:31,270 --> 00:35:33,600 يمثّلني 676 00:35:33,600 --> 00:35:35,810 يشعرني بالسعادة 677 00:35:37,980 --> 00:35:40,060 أنت تكره النظام لأنه مصمم لمعاقبة الناس 678 00:35:40,060 --> 00:35:41,480 لا يهتم بهم 679 00:35:41,480 --> 00:35:43,100 لكن هذا لن يتغير ابدا 680 00:35:43,100 --> 00:35:46,190 إلا إذا غيره أمثالي 681 00:35:51,060 --> 00:35:55,400 سمعتك تتحدثين مع هذا المريض في القاعة 682 00:35:55,400 --> 00:36:00,230 كنت صادقة معه وطيبة 683 00:36:00,230 --> 00:36:02,350 ذُهلتُ 684 00:36:04,190 --> 00:36:05,480 د. تشن؟ 685 00:36:05,480 --> 00:36:08,350 وليام" قلت لك ألا تأتي" 686 00:36:08,350 --> 00:36:09,900 أبي، من هذه؟ 687 00:36:09,900 --> 00:36:11,400 صديقة 688 00:36:11,400 --> 00:36:14,310 يجب أن تذهب .. عذراً 689 00:36:14,310 --> 00:36:17,560 ..كنت 690 00:36:17,560 --> 00:36:20,190 وليام " هل هاجمت ابي؟" 691 00:36:20,190 --> 00:36:23,020 كانت حادثة، لم أفعل ذلك 692 00:36:23,020 --> 00:36:24,480 "لا " لوسي 693 00:36:24,480 --> 00:36:26,020 لا 694 00:36:26,020 --> 00:36:28,850 ذلك سيدمره 695 00:36:28,850 --> 00:36:30,440 سيدمر كل العمل الذي قمنا به 696 00:36:30,440 --> 00:36:32,350 عذرًا .. دعيه يذهب 697 00:36:32,350 --> 00:36:34,520 لا استطيع.. ليس لديّ اختيار 698 00:36:36,230 --> 00:36:39,980 سأكون هنا عندما تخرج من الجراحة 699 00:36:39,980 --> 00:36:42,020 لا عليك 700 00:36:49,520 --> 00:36:51,980 عذرًا .. لا عليك 701 00:36:54,810 --> 00:36:58,520 لرد فعل المبالغ فيه هذا الصباح 702 00:36:58,520 --> 00:37:02,640 ابي أسطورة لدى الشرطة 703 00:37:02,640 --> 00:37:06,190 نصف الناس يعتقدون أنني حصلت على ذلك بسبب اسمه 704 00:37:06,190 --> 00:37:09,600 أي شيء أفعله يأتني مرتين كأي متدرب آخر 705 00:37:09,600 --> 00:37:12,850 إذًا أحاول البقاء متماسكًا 706 00:37:12,850 --> 00:37:15,690 !واجعل كل شيء يعمل 707 00:37:21,770 --> 00:37:25,600 لا، ليس سهلاً الإعتراف بمدى الخوف 708 00:37:25,600 --> 00:37:28,770 عندما لم أستطع الاتصال بك بعد الزلزال 709 00:37:30,230 --> 00:37:34,310 عذرًا لكوني أحمقًا سابقًا 710 00:37:36,730 --> 00:37:38,060 فرصة ثانية؟ 711 00:37:39,980 --> 00:37:41,940 فرصة ثانية 712 00:37:45,100 --> 00:37:47,060 إذًا أعتقد أنه خطأنا .. خطأك؟ 713 00:37:47,060 --> 00:37:48,560 "كان يُفترض أن تراقبوا " هايز 714 00:37:48,560 --> 00:37:50,100 قبل إحضاره إلى المخبأ 715 00:37:50,100 --> 00:37:51,600 كيف فقدوا جهاز التتبع؟ 716 00:37:51,600 --> 00:37:53,060 لم يفعلوا ذلك، النائب فعل ذلك 717 00:37:53,060 --> 00:37:54,980 "اعترف بوضع رقاقة التتبع بـ " هايز 718 00:37:54,980 --> 00:37:56,520 إنه محتجز الآن أيضًا 719 00:37:56,520 --> 00:37:57,980 إذًا ما الذي سيحدث لـ"هايز"؟ 720 00:37:57,980 --> 00:37:59,770 يواجه اتهامات جديدة 721 00:37:59,770 --> 00:38:01,640 بما في ذلك تهمتين بالقتل 722 00:38:01,640 --> 00:38:03,270 سوف يُسجَن 20 عامًا، بسهولة 723 00:38:03,270 --> 00:38:05,190 هذا إذا كان لا يزال سيتعاون 724 00:38:07,520 --> 00:38:09,940 ضابط "تشن " .. محضر الاعتقال ثلاث صفحات فقط 725 00:38:09,940 --> 00:38:13,520 لِمَ لديك خمسة؟ أعتقد أن هذا الاعتقال له ما يبرره 726 00:38:13,520 --> 00:38:16,020 !بتقرير عن الصحة العقلية 727 00:38:16,020 --> 00:38:17,690 مرتكب الجريمة الذي كسر ذراع ابيك 728 00:38:17,690 --> 00:38:20,440 هل أنت متأكدّة أنك لا تحاولين العودة لنعم أبيك؟ 729 00:38:20,440 --> 00:38:22,690 متأكدّة من أن هذا مستحيل 730 00:38:22,690 --> 00:38:24,520 لكن ذلك ليس ذنبي 731 00:38:24,520 --> 00:38:26,190 هذا الرجل يحتاج إلى المساعدة لا السجن 732 00:38:26,190 --> 00:38:29,850 إذًا سأفعل كل ما بوسعي لمساعدته 733 00:38:29,850 --> 00:38:32,190 جيد 734 00:38:32,190 --> 00:38:35,690 مهلًا 735 00:38:35,690 --> 00:38:37,940 كان هذا اختباراً؟ 736 00:38:37,940 --> 00:38:40,350 أتظنين " برادفورد" يحتكرهم؟ 737 00:38:44,730 --> 00:38:46,440 شكرًا للمساعدة اليوم 738 00:38:46,440 --> 00:38:47,690 هل تمزح معي؟ 739 00:38:47,690 --> 00:38:48,980 العودة إلى وضع الأزمة كان طريفاً 740 00:38:48,980 --> 00:38:50,520 "رقيب" جراي 741 00:38:52,140 --> 00:38:53,690 أجل، سيدي؟ 742 00:38:53,690 --> 00:38:55,310 أنهيت مكالمة مع زوجتي 743 00:38:55,310 --> 00:38:57,770 ..الدورية التي عينتها لجاري 744 00:38:57,770 --> 00:39:00,190 لم تأت 745 00:39:00,190 --> 00:39:02,350 هذا ذنبي يا سيدي 746 00:39:02,350 --> 00:39:05,730 أعدت توجيه الضباط للمساعدة في تصادم مروري 747 00:39:05,730 --> 00:39:07,190 إذا رغبت في تقديم شكوى 748 00:39:07,190 --> 00:39:09,400 !سيكون ذلك حقك 749 00:39:09,400 --> 00:39:12,600 كنت لأفعلها لو بقيت في القيادة هنا 750 00:39:12,600 --> 00:39:15,190 تم ترقيتي للقسم الرئيسيّ 751 00:39:15,190 --> 00:39:17,640 أتمنى لك حظًا سعيدًا مع القائد المقبل 752 00:39:17,640 --> 00:39:20,400 حظا موفقا لك يا سيدي 753 00:39:22,440 --> 00:39:25,440 كيف تمّت ترقيته؟ 754 00:39:25,440 --> 00:39:27,100 أجريت بعض المكالمات 755 00:39:27,100 --> 00:39:29,100 امتُدِح وسط المدينة 756 00:39:29,100 --> 00:39:33,060 !أخبرتهم كيف أنقذ المدينة بمفرده 757 00:39:33,060 --> 00:39:34,560 لا يزعجك أنه سوف يأخذ الفضل 758 00:39:34,560 --> 00:39:36,900 عن كل ما فعلته اليوم؟ 759 00:39:41,270 --> 00:39:44,730 !لا، المسؤولون يعرفون 760 00:39:49,770 --> 00:39:52,100 كيف رأيت زلزالك الأول؟ 761 00:39:52,100 --> 00:39:55,100 كان مرعبا 762 00:39:55,100 --> 00:39:57,190 انتظرت حتى حلّ الكبير 763 00:39:59,140 --> 00:40:01,940 شون" راسلني عنك" 764 00:40:01,940 --> 00:40:04,850 !أراك حظيت بمعجب 765 00:40:04,850 --> 00:40:06,850 حقا؟ 766 00:40:06,850 --> 00:40:08,520 وما كان ذلك ليحدث لو لم تخبريني 767 00:40:08,520 --> 00:40:11,690 بهذه الفرصة ، إذًا شكرًا جزيلاً 768 00:40:11,690 --> 00:40:14,730 عذراً لأنّك كدت تُقتَل 769 00:40:23,230 --> 00:40:25,270 هل الأمور بخير؟ 770 00:40:25,270 --> 00:40:26,770 أجل 771 00:40:28,400 --> 00:40:30,270 أكان هناك سبب أنك لم تخبريي شون 772 00:40:30,270 --> 00:40:31,560 أنني متدرب؟ 773 00:40:31,560 --> 00:40:34,520 لم أكن أعرف أنّه يُفترَض أن أفعلها 774 00:40:34,520 --> 00:40:36,100 أزعجك ذلك؟ 775 00:40:36,100 --> 00:40:39,400 ..لا 776 00:40:39,400 --> 00:40:41,350 !أنت امرأة رائعة 777 00:40:41,350 --> 00:40:43,350 ..للغاية 778 00:40:43,350 --> 00:40:45,600 ..أقل شيء مذهل بك 779 00:40:45,600 --> 00:40:49,020 أنّك تواعدين متدرباً عمره 45 عاما 780 00:40:51,270 --> 00:40:53,940 !هذا سخيف 781 00:40:56,230 --> 00:40:58,690 أحبك 782 00:40:58,690 --> 00:41:01,350 أنت مثلي 783 00:41:01,350 --> 00:41:03,640 ..أنت لن تكون متدرباً للأبد 784 00:41:03,640 --> 00:41:08,690 ..وسأكون دائما مذهلة 785 00:41:09,850 --> 00:41:11,980 لِمَ؟ ما الخطب بذلك؟ 786 00:41:18,480 --> 00:41:20,230 !لا شيء