1 00:00:01,210 --> 00:00:03,210 Sebelumnya di "The Rookie" dan "The Rookie: FBI"... 2 00:00:03,210 --> 00:00:05,180 Butuh tumpangan? John Nolan. 3 00:00:05,180 --> 00:00:06,750 Orang-orang akan mulai berbicara. 4 00:00:06,750 --> 00:00:09,620 Anda menetapkan standar yang cukup tinggi saat terakhir kali Anda berada di sini. 5 00:00:09,620 --> 00:00:10,950 Itu dia! 6 00:00:12,780 --> 00:00:14,190 Hei, apa yang terjadi? 7 00:00:14,190 --> 00:00:16,260 John, ini adalah agen pelatihan saya, Carter Hope. 8 00:00:16,260 --> 00:00:17,960 Itu tidak... Aku tidak... Senang bertemu denganmu. 9 00:00:17,960 --> 00:00:18,820 Ya. 10 00:00:19,890 --> 00:00:21,430 Apakah Anda ingin makan malam kapan-kapan? 11 00:00:21,430 --> 00:00:24,460 Saya berhutang kepada Chris untuk mengakhiri segalanya dengan cara yang benar dengannya. 12 00:00:24,460 --> 00:00:26,270 Tanya aku lagi. Setelah. 13 00:00:26,270 --> 00:00:27,270 Apa yang terjadi? 14 00:00:27,270 --> 00:00:28,930 Saya ingin Anda memberi saya buku pedoman Anda. 15 00:00:28,930 --> 00:00:30,470 Apa kau putus denganku? 16 00:00:30,470 --> 00:00:33,440 Jadi, apakah ada sesuatu yang ingin Anda tanyakan kepada saya? 17 00:00:33,440 --> 00:00:34,970 Apakah Anda ingin pergi berkencan? 18 00:00:34,970 --> 00:00:37,440 Ya. Aku tahu. 19 00:00:42,280 --> 00:00:44,980 ♪ Saya terlalu banyak berpikir, apakah kita saling terhubung ♪ 20 00:00:44,980 --> 00:00:46,990 ♪ Aku kecanduan, bisakah kau memperbaikinya? ♪ 21 00:00:46,990 --> 00:00:48,990 ♪ Atasan seksi dengan cita rasa feminin ♪ 22 00:00:48,990 --> 00:00:50,820 ♪ Muncul segar, siap untuk diambil ♪ 23 00:00:50,820 --> 00:00:52,590 ♪ Saya akan membuat jeruk nipis dan lemon ♪ 24 00:00:52,590 --> 00:00:54,760 ♪ Dapatkan gula untuk dicicipi ♪ 25 00:00:54,760 --> 00:00:56,630 ♪ Duduklah, lihat saya berkreasi ♪ 26 00:00:56,630 --> 00:01:03,170 ♪ I was... ♪ Overthinking 27 00:01:03,170 --> 00:01:04,570 ♪ Apakah kita menghubungkan 28 00:01:04,570 --> 00:01:06,340 ♪ Aku kecanduan ♪ Dapatkah Anda memperbaikinya? 29 00:01:06,340 --> 00:01:08,310 ♪ Atasan seksi dengan cita rasa feminin ♪ 30 00:01:08,310 --> 00:01:10,180 ♪ Muncul segar, siap untuk diambil ♪ 31 00:01:10,180 --> 00:01:12,140 ♪ Aku akan membuat... ♪ Jeruk nipis dan lemon 32 00:01:12,140 --> 00:01:14,010 ♪ Dapatkan gula untuk dicicipi ♪ 33 00:01:14,010 --> 00:01:15,980 ♪ Duduklah, lihat saya berkreasi ♪ 34 00:01:15,980 --> 00:01:20,150 ♪ Jadilah kreatif, jadilah kreatif ♪ 35 00:01:24,490 --> 00:01:25,860 Oh. 36 00:01:25,860 --> 00:01:27,160 Hai. Aku hampir sampai. 37 00:01:27,160 --> 00:01:28,860 Tidak... Tidak... Tidak, tidak. 38 00:01:28,860 --> 00:01:32,000 Tidak, aku tidak. Maaf. Um, benarkah? 39 00:01:32,000 --> 00:01:34,500 Tidak! Uh... 40 00:01:34,500 --> 00:01:36,940 Apakah restoran ini memiliki aturan berpakaian? 41 00:01:36,940 --> 00:01:39,670 Uh... tidak. 42 00:01:39,670 --> 00:01:42,340 Maksud saya, Anda bisa mengenakan celana pendek kargo jika Anda mau. 43 00:01:42,340 --> 00:01:44,180 Benarkah? Ya. 44 00:01:44,180 --> 00:01:46,010 Maksud saya, apa bedanya, selama Anda merasa nyaman? 45 00:01:46,010 --> 00:01:48,310 Usaha yang bagus. Itu jelas merupakan sebuah ujian. 46 00:01:48,310 --> 00:01:50,850 Dan Anda seharusnya tahu lebih baik daripada menguji sang master. 47 00:01:53,350 --> 00:01:54,320 Apa yang Anda kenakan? 48 00:01:54,320 --> 00:01:56,520 Ya, saya belum tahu, 49 00:01:56,520 --> 00:01:58,160 tapi saya punya banyak pakaian 50 00:01:58,160 --> 00:02:00,190 yang tidak akan saya pakai, jadi... 51 00:02:00,190 --> 00:02:01,730 Yah, kita hampir kehabisan waktu. 52 00:02:01,730 --> 00:02:02,730 Lalu lintas semakin buruk. 53 00:02:02,730 --> 00:02:04,830 Ya, benar. I... Ini konyol. 54 00:02:04,830 --> 00:02:07,630 Saya hanya perlu membuat keputusan. 55 00:02:07,630 --> 00:02:09,340 Uh, ya. 56 00:02:09,340 --> 00:02:11,570 Gaun hijau. Sudah diputuskan. 57 00:02:11,570 --> 00:02:13,000 Bagus. 58 00:02:13,000 --> 00:02:14,240 Yah, aku-aku akan menemuimu segera. 59 00:02:14,240 --> 00:02:15,910 Oke. Sampai jumpa. 60 00:02:18,380 --> 00:02:20,010 Tidak. Oh, Tuhan. 61 00:02:32,360 --> 00:02:34,260 Ini... Ini roti yang enak. 62 00:02:34,260 --> 00:02:37,160 Ya, ini... ini adalah koleksi yang sangat bagus. 63 00:02:37,160 --> 00:02:38,600 Mm-hmm. 64 00:02:38,600 --> 00:02:40,600 Stik roti... Ya. 65 00:02:49,940 --> 00:02:51,340 Apa yang Anda pesan, lagi? 66 00:02:51,340 --> 00:02:52,610 Oh, ikan kakap. 67 00:02:52,610 --> 00:02:53,850 Benar. Mm-hmm. 68 00:02:53,850 --> 00:02:56,180 Ya. Itu bagus. 69 00:02:56,180 --> 00:02:58,380 Saya hampir saja memesan ikan laut. Oh, keren. 70 00:02:58,380 --> 00:03:00,050 Mm-hmm. 71 00:03:07,030 --> 00:03:08,960 Mengapa ini sangat aneh? 72 00:03:08,960 --> 00:03:11,130 Kami sudah makan bersama ratusan kali. 73 00:03:11,130 --> 00:03:12,700 Karena, Anda tahu, 74 00:03:12,700 --> 00:03:15,600 makanan kami yang lain hanya pernah menjanjikan 75 00:03:15,600 --> 00:03:18,040 ditembak setelahnya, Anda tahu? 76 00:03:18,040 --> 00:03:20,270 Dan bukan, seperti, waktu telanjang. 77 00:03:21,640 --> 00:03:23,140 Waktu telanjang? 78 00:03:24,410 --> 00:03:25,640 Tolonglah. Maksudku, kita telah melihat banyak orang telanjang 79 00:03:25,640 --> 00:03:27,480 setelah kami makan. 80 00:03:27,480 --> 00:03:29,520 Ya, itu tidak... Tidak, tidak, tidak. Aku tahu. Aku tahu. Aku tahu. 81 00:03:31,180 --> 00:03:33,990 Aku-aku merasa seperti aku mungkin... I... Aku mungkin hanya membutuhkan Anda 82 00:03:33,990 --> 00:03:36,390 untuk mengatur ulang ekspektasi Anda sedikit. 83 00:03:36,390 --> 00:03:38,790 Anda tidak akan melihat saya telanjang selama... 84 00:03:38,790 --> 00:03:40,760 sebentar. 85 00:03:40,760 --> 00:03:43,630 Maksud saya, saya tidak ingin terburu-buru membahasnya. 86 00:03:43,630 --> 00:03:45,900 Saya ingin melakukan semuanya secara perlahan. 87 00:03:45,900 --> 00:03:48,470 Pergilah pada kencan ini, mungkin kencan kedua, 88 00:03:48,470 --> 00:03:52,000 melakukan ciuman pertama kita yang sesungguhnya. 89 00:03:53,470 --> 00:03:55,310 Saya hanya tidak berpikir kita harus melompat ke tempat tidur bersama, 90 00:03:55,310 --> 00:03:57,840 hanya karena kita saling mengenal satu sama lain, bukan? 91 00:03:57,840 --> 00:03:59,140 Maksud saya, apakah Anda...? 92 00:03:59,140 --> 00:04:01,310 Tidak, aku... 93 00:04:01,310 --> 00:04:03,780 Setuju. Ya? 94 00:04:10,590 --> 00:04:12,960 Apakah Anda khawatir seseorang dari stasiun akan masuk? 95 00:04:12,960 --> 00:04:14,160 Apa? / Kau. 96 00:04:14,160 --> 00:04:15,630 Tidak, aku... Wow. 97 00:04:15,630 --> 00:04:16,830 Apa kemungkinannya? Um... 98 00:04:19,330 --> 00:04:20,930 Apa itu? 99 00:04:20,930 --> 00:04:23,440 Restoran bisa menjadi lingkungan yang penuh tekanan. 100 00:04:23,440 --> 00:04:24,940 Keluar dari dapurku! Ya, ya. 101 00:04:24,940 --> 00:04:26,940 Keluar dari dapur saya sekarang! Selamat tinggal! 102 00:04:26,940 --> 00:04:28,440 Haruskah kita melakukan sesuatu? Sampai jumpa! 103 00:04:28,440 --> 00:04:29,710 Ini akan mereda. Anda tidak menyukai peraturan saya, 104 00:04:29,710 --> 00:04:32,440 Anda bisa keluar dari restoran saya! 105 00:04:32,440 --> 00:04:33,450 Pisau. 106 00:04:33,450 --> 00:04:35,450 LAPD! Jatuhkan pisaunya. 107 00:04:35,450 --> 00:04:36,820 Hubungi 911. Jatuhkan. 108 00:04:38,050 --> 00:04:39,350 Tengkurap. 109 00:04:39,350 --> 00:04:40,720 Tangan di belakang punggung. Apakah kamu baik-baik saja? 110 00:04:40,720 --> 00:04:42,390 Oke, berikan sedikit tekanan. 111 00:04:45,390 --> 00:04:47,560 Bagaimana kemungkinan seseorang dari stasiun masuk sekarang? 112 00:04:49,190 --> 00:04:52,900 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 113 00:04:52,900 --> 00:04:59,070 ♪ Aku akan menang untukmu seperti yang aku tahu kau ingin aku lakukan ♪ 114 00:04:59,070 --> 00:05:01,370 Jadi, beli croissant? 115 00:05:01,370 --> 00:05:03,510 Apakah Anda pernah membuat... 116 00:05:03,510 --> 00:05:05,340 Ohh. 117 00:05:05,340 --> 00:05:06,810 Dua gula. 118 00:05:06,810 --> 00:05:08,310 Terima kasih. 119 00:05:08,310 --> 00:05:11,820 Saya membelikan Anda croissant dari tempat yang Anda sukai. 120 00:05:11,820 --> 00:05:13,850 Terima kasih. 121 00:05:13,850 --> 00:05:17,720 Anda tahu, Jack tidur sepanjang malam. 122 00:05:17,720 --> 00:05:19,160 Benarkah? Mm-hmm. 123 00:05:19,160 --> 00:05:21,090 Dia sering melakukan hal itu akhir-akhir ini. 124 00:05:21,090 --> 00:05:23,760 Langsung saja ke intinya. 125 00:05:25,830 --> 00:05:28,930 Saya pikir mungkin sudah waktunya bagi kita untuk memikirkan tentang 126 00:05:28,930 --> 00:05:30,600 berbicara tentang memiliki anak lagi. 127 00:05:34,410 --> 00:05:36,740 Oke. Um... 128 00:05:36,740 --> 00:05:39,510 Oke. 129 00:05:39,510 --> 00:05:42,180 Maksud saya, ini tidak terlalu lucu, tapi... 130 00:05:42,180 --> 00:05:45,680 Aku-aku tahu itu banyak, tapi... 131 00:05:45,680 --> 00:05:47,920 Maksud saya, kami ingin Jack memiliki saudara kandung, bukan? 132 00:05:47,920 --> 00:05:50,690 Benarkah? 133 00:05:50,690 --> 00:05:52,890 Maksud saya, saya dibesarkan dengan empat orang saudara laki-laki, 134 00:05:52,890 --> 00:05:55,290 dan saya harus berjuang untuk semuanya... 135 00:05:55,290 --> 00:05:57,460 makanan, pakaian, kamar saya sendiri. 136 00:05:57,460 --> 00:06:00,130 Saya tidak pernah mandi air panas sampai saya pindah. 137 00:06:00,130 --> 00:06:02,970 Yah, saya dibesarkan sendirian, 138 00:06:02,970 --> 00:06:05,470 keluarga saya yang secara menekan terpaku pada setiap tarikan napas, 139 00:06:05,470 --> 00:06:10,640 dan menjadi anak tunggal terasa sangat sepi. 140 00:06:10,640 --> 00:06:12,140 Saya tidak tahu, mungkin bagi kami, 141 00:06:12,140 --> 00:06:15,750 bisa jadi di suatu tempat di tengah-tengah? 142 00:06:15,750 --> 00:06:18,480 Bisakah kita memikirkannya? 143 00:06:25,120 --> 00:06:26,160 Hei. 144 00:06:27,260 --> 00:06:29,230 Oke, kita tidak bisa menyangkal fakta. 145 00:06:29,230 --> 00:06:31,660 Kami berdua berada di restoran. Ada di laporan polisi. 146 00:06:31,660 --> 00:06:33,330 Dan yang kami tahu, laporan saksi menyebutkan 147 00:06:33,330 --> 00:06:36,000 fakta bahwa kami duduk bersama. Ya. 148 00:06:38,370 --> 00:06:39,570 Hal ini tidaklah aneh. 149 00:06:39,570 --> 00:06:41,840 Maksud saya, rekan kerja makan bersama. Itu hal yang biasa. 150 00:06:41,840 --> 00:06:43,740 Di restoran paling romantis di kota? 151 00:06:43,740 --> 00:06:45,640 Benar. 152 00:06:45,640 --> 00:06:49,150 Maksud saya, kita bisa saja jujur. 153 00:06:49,150 --> 00:06:50,350 Apakah Anda siap untuk itu? 154 00:06:50,350 --> 00:06:53,180 Apakah Anda siap untuk komentar Smitty tentang kami berkencan 155 00:06:53,180 --> 00:06:55,090 atau "ooh" setiap kali kita masuk ke dalam 156 00:06:55,090 --> 00:06:56,320 ruang absen bersama? 157 00:06:56,320 --> 00:06:58,520 Atau kita bisa berbohong. 158 00:06:58,520 --> 00:07:00,030 Oke, saya punya ide. 159 00:07:00,030 --> 00:07:01,830 Saya mendengar dari seorang C.I. bahwa ada 160 00:07:01,830 --> 00:07:03,630 obat yang keluar dari dapur. 161 00:07:03,630 --> 00:07:05,360 Dan... Dan kau memintaku untuk bergabung sebagai cadangan. 162 00:07:05,360 --> 00:07:07,700 Benar. Seperti penyusupan yang lembut dan menyamar. 163 00:07:07,700 --> 00:07:09,840 Tidak buruk. Terima kasih. 164 00:07:09,840 --> 00:07:11,670 Pagi. 165 00:07:11,670 --> 00:07:14,610 Eh, ya, kami ada di sana, eh, menyelidiki sebuah tip, 166 00:07:14,610 --> 00:07:16,310 dan kemudian seluruh kejahatan lainnya muncul. 167 00:07:16,310 --> 00:07:18,280 Ya, C.I. Lucy yakin bahwa mereka mengedarkan narkoba. 168 00:07:18,280 --> 00:07:19,340 Mm-hmm. 169 00:07:19,340 --> 00:07:21,110 Apa? Tidak ada. 170 00:07:21,110 --> 00:07:22,710 Tidak, kau berbuat baik. Kau melakukannya dengan baik. 171 00:07:22,710 --> 00:07:24,020 Maaf. 172 00:07:24,020 --> 00:07:25,520 Mereka berdua semakin dekat akhir-akhir ini, bukan? 173 00:07:25,520 --> 00:07:27,190 Anda pikir ada sesuatu yang terjadi dengan mereka? 174 00:07:27,190 --> 00:07:29,490 Oh, saya yakin dia hanya bersikap baik kepada pemain baru. 175 00:07:32,660 --> 00:07:34,960 Bos ingin bertemu kalian. Semoga aman. 176 00:07:43,170 --> 00:07:45,970 Saya rasa Anda tahu bagaimana perasaan saya tentang rekan kerja yang berpacaran. 177 00:07:48,870 --> 00:07:52,640 Ketika saya memulai, tidak ada yang mengira akan hal ini. 178 00:07:52,640 --> 00:07:54,080 Namun, banyak hal telah berubah. 179 00:07:54,080 --> 00:07:58,520 Kami sekarang lebih sadar bagaimana dinamika kekuasaan dapat mengubah banyak hal. 180 00:07:58,520 --> 00:08:01,320 Bahkan hubungan yang paling polos sekalipun 181 00:08:01,320 --> 00:08:03,420 dapat menjadi gangguan. 182 00:08:03,420 --> 00:08:06,590 Hei, percayalah, saya mengerti. 183 00:08:06,590 --> 00:08:08,860 Kami menghabiskan 12 jam sehari bersama. 184 00:08:08,860 --> 00:08:11,600 Perasaan pasti akan berkembang. 185 00:08:11,600 --> 00:08:15,330 Tetapi kami tidak bisa membiarkan sedikit pun ketidakwajaran. 186 00:08:15,330 --> 00:08:17,040 Kami sangat setuju. 187 00:08:17,040 --> 00:08:20,170 Bagus. Lihat... 188 00:08:20,170 --> 00:08:23,510 Saya tidak ingin menjadi orang tua yang mencampuri kehidupan orang lain, 189 00:08:23,510 --> 00:08:25,110 terutama kehidupan cinta mereka, 190 00:08:25,110 --> 00:08:29,680 tetapi seluruh situasi Aaron dan Celina ini membuat saya khawatir. 191 00:08:29,680 --> 00:08:32,050 Situasi Aaron dan Celina. 192 00:08:32,050 --> 00:08:33,950 Aaron hampir tidak memakai baju lengan panjang. 193 00:08:33,950 --> 00:08:35,550 Separuh kota masih menganggapnya sebagai pembunuh. 194 00:08:35,550 --> 00:08:37,520 Dan Celina membuat kemajuan. 195 00:08:37,520 --> 00:08:39,560 Dia harus fokus untuk melewati 196 00:08:39,560 --> 00:08:41,230 masa percobaannya. 197 00:08:41,230 --> 00:08:42,560 Maukah Anda berbicara dengan mereka? 198 00:08:42,560 --> 00:08:43,960 Ya, tentu saja kami... Ya. 199 00:08:43,960 --> 00:08:44,930 Tidak masalah. 200 00:08:44,930 --> 00:08:45,930 Terima kasih. 201 00:08:53,100 --> 00:08:54,640 Oh, ironisnya. 202 00:08:54,640 --> 00:08:55,940 Apakah Anda akan berbicara dengan Aaron? 203 00:08:55,940 --> 00:08:58,310 Tentang kehidupan cintanya? Tak sabar menunggu. 204 00:08:58,310 --> 00:08:59,980 Kapan Anda akan berbicara dengan Celina? 205 00:08:59,980 --> 00:09:01,450 Saya tidak bisa mengatakan padanya untuk tidak mengencani polisi. 206 00:09:01,450 --> 00:09:03,620 Itu sangat munafik. 207 00:09:03,620 --> 00:09:06,020 Oh. Aku akan menyuruh Nolan melakukannya. 208 00:09:07,020 --> 00:09:10,120 Itu curang. Mm-hmm. 209 00:09:10,120 --> 00:09:14,790 Baiklah, jadi 529 memiliki banyak keunggulan. 210 00:09:14,790 --> 00:09:17,960 Benarkan? Maksud saya, penghematan pajaknya sangat besar. 211 00:09:17,960 --> 00:09:20,400 Ya, tetapi Anda harus menggunakannya untuk kuliah. 212 00:09:20,400 --> 00:09:22,170 Oh. Apa, Anda tidak berpikir Leah akan kuliah? 213 00:09:22,170 --> 00:09:23,500 Oh, tidak, tidak, dia akan kuliah. 214 00:09:23,500 --> 00:09:25,240 Saya akan membuat dia kuliah. 215 00:09:25,240 --> 00:09:28,570 Tetapi bagaimana jika dia mendapat tumpangan penuh dan semua uang kita terikat 216 00:09:28,570 --> 00:09:30,080 dan kita tidak punya apa-apa untuk dibelanjakan? 217 00:09:30,080 --> 00:09:33,240 Eh, saya hanya tidak berpikir bahwa kita harus berasumsi 218 00:09:33,240 --> 00:09:35,480 dia akan mendapatkan bantuan keuangan sebanyak itu. 219 00:09:35,480 --> 00:09:38,320 Oke, anak itu jenius. Dia sudah berbicara. 220 00:09:38,320 --> 00:09:41,590 Dia tidak mengatakan, "Aku mencintaimu, Ibu." Aku mendengarnya. 221 00:09:41,590 --> 00:09:43,490 Dia berumur lima bulan! Oke, kau tahu? 222 00:09:43,490 --> 00:09:45,660 Kau hanya... Anda hanya tidak memahaminya seperti yang saya lakukan. 223 00:09:45,660 --> 00:09:47,160 Kami memiliki ikatan yang unik. 224 00:09:47,160 --> 00:09:48,860 Silakan duduk. Kami akan bersama Anda dalam beberapa menit. 225 00:09:48,860 --> 00:09:51,000 Terima kasih. 226 00:09:53,670 --> 00:09:54,500 Kita akan membicarakannya nanti. 227 00:09:54,500 --> 00:09:55,700 Mm-hmm. Mm-hmm. 228 00:10:01,510 --> 00:10:03,710 Jadi, Anda dan Aaron sering bepergian akhir-akhir ini. 229 00:10:03,710 --> 00:10:04,780 Ya. 230 00:10:04,780 --> 00:10:06,950 Ya, dia tampak seperti anak pesta pada awalnya, 231 00:10:06,950 --> 00:10:08,650 tapi, Anda tahu, dia punya banyak kedalaman. 232 00:10:08,650 --> 00:10:10,380 Ya, aku-aku setuju. Mm-hmm. 233 00:10:12,220 --> 00:10:14,120 Dan asal tahu saja, um... 234 00:10:14,120 --> 00:10:17,190 berkencan dengan polisi lain bisa jadi rumit. 235 00:10:17,190 --> 00:10:19,360 Dan sebagai pemula, mungkin yang terbaik adalah 236 00:10:19,360 --> 00:10:20,990 yang tidak Anda lakukan. 237 00:10:20,990 --> 00:10:22,330 Oke, tunggu. 238 00:10:22,330 --> 00:10:24,900 Apakah Anda memberi tahu saya siapa yang boleh dan tidak boleh saya kencani? 239 00:10:24,900 --> 00:10:26,330 Bukankah itu sudah melampaui batas? 240 00:10:26,330 --> 00:10:28,000 Tidak. Maksud saya, itu... 241 00:10:28,000 --> 00:10:30,200 Itu... Ya... Ini... 242 00:10:30,200 --> 00:10:31,700 Bukan itu yang ingin saya lakukan. 243 00:10:31,700 --> 00:10:34,240 Seperti itulah kedengarannya. Oke. Uh... 244 00:10:34,240 --> 00:10:39,080 Y-Tahun pertama Anda sebagai... sebagai seorang pemula bisa sangat melelahkan. 245 00:10:39,080 --> 00:10:41,350 Saya hanya berusaha melindungi Anda. 246 00:10:41,350 --> 00:10:46,180 Kau tahu orang bicara, kan? Dan polisi lebih banyak bicara. 247 00:10:46,180 --> 00:10:48,520 Sekarang tahun 2022. 248 00:10:48,520 --> 00:10:51,360 Maksudku, aku-aku pikir kita sudah beralih dari pria yang berkuasa 249 00:10:51,360 --> 00:10:53,260 memberi tahu kita bagaimana menjalani hidup kita. 250 00:10:53,260 --> 00:10:57,160 Orang bisa mengatakan apa yang mereka inginkan. Saya tidak peduli. 251 00:10:57,160 --> 00:10:58,400 Jadi Anda... Anda berkencan dengannya? 252 00:10:58,400 --> 00:11:00,700 Bukan urusanmu. Pak. 253 00:11:02,570 --> 00:11:04,440 Benar. 254 00:11:07,710 --> 00:11:09,510 Anda dan Celina berpacaran? 255 00:11:09,510 --> 00:11:11,610 Pak, itu adalah pertanyaan pribadi, 256 00:11:11,610 --> 00:11:13,180 dan Anda telah mengatakan dalam berbagai kesempatan 257 00:11:13,180 --> 00:11:16,280 bahwa ini adalah zona bebas kehidupan pribadi. 258 00:11:16,280 --> 00:11:17,680 Benar. 259 00:11:17,680 --> 00:11:19,450 Tapi di sinilah kita. Ya atau tidak? 260 00:11:19,450 --> 00:11:21,790 Pak, dengan segala hormat, apakah akan menjadi masalah jika kami melakukannya? 261 00:11:21,790 --> 00:11:23,020 Polisi selalu berkencan sepanjang waktu. 262 00:11:23,020 --> 00:11:25,520 Maksud saya, Anda menikah dengan seorang polisi. 263 00:11:25,520 --> 00:11:28,530 Dengar, jika... jika saya berada dalam rantai komandonya, saya akan mengerti. 264 00:11:28,530 --> 00:11:31,030 Anda tahu, orang-orang akan bertanya-tanya apakah saya membuat keputusan 265 00:11:31,030 --> 00:11:32,960 berdasarkan hubungan kami. 266 00:11:32,960 --> 00:11:35,470 Mereka akan bertanya-tanya apakah dia mengencani saya di bawah paksaan. 267 00:11:35,470 --> 00:11:38,470 Wah! Ini akan menjadi mimpi buruk, kawan. 268 00:11:38,470 --> 00:11:39,540 Salah satu dari kami mungkin harus dipindahkan 269 00:11:39,540 --> 00:11:42,770 ke stasiun yang sama sekali berbeda. 270 00:11:42,770 --> 00:11:43,810 Lupakan aku bertanya. 271 00:11:47,110 --> 00:11:48,550 Nah, jika kita sudah selesai di sini, 272 00:11:48,550 --> 00:11:50,150 mungkin kita bisa sarapan 273 00:11:50,150 --> 00:11:51,650 sebelum saya menuju ke pusat komunitas. 274 00:11:51,650 --> 00:11:54,650 Ini adalah hari liburku. Aku mau dipijat. Kau yakin? 275 00:11:54,650 --> 00:11:57,120 Maksud saya, kami melakukan inisiatif pembersihan komunitas yang besar. 276 00:11:57,120 --> 00:11:59,490 Siapa pun yang membawa sampah paling banyak 277 00:11:59,490 --> 00:12:01,430 mendapat hadiah. 278 00:12:04,400 --> 00:12:06,160 Anda pasti bercanda. 279 00:12:06,160 --> 00:12:08,330 Oh, saya pikir itu ide yang lucu. 280 00:12:13,000 --> 00:12:14,170 Apa? 281 00:12:14,170 --> 00:12:17,680 Orang ketiga dalam antrean, yaitu Todd Shelf. 282 00:12:17,680 --> 00:12:18,980 Kau kenal dia? 283 00:12:18,980 --> 00:12:21,650 Dia adalah seorang perampok bank berantai. 284 00:12:21,650 --> 00:12:23,610 Oke, baiklah, m-mungkin dia, eh, 285 00:12:23,610 --> 00:12:25,150 hanya di sini untuk melakukan deposit. 286 00:12:25,150 --> 00:12:27,350 Tidak. 287 00:12:27,350 --> 00:12:29,220 Dia di sini untuk merampok bank ini. 288 00:12:33,620 --> 00:12:35,460 Saya ingin Anda mengucapkan kata "nat." 289 00:12:35,460 --> 00:12:36,490 Bank akan dirampok. 290 00:12:36,490 --> 00:12:38,700 G-R-O-U-T. 291 00:12:38,700 --> 00:12:40,670 Oke, nat. 292 00:12:40,670 --> 00:12:43,770 Jenis kelamin, ras, di atas, di bawah, tugas. 293 00:12:43,770 --> 00:12:45,340 Ini adalah cara untuk menggambarkan tersangka dengan cepat 294 00:12:45,340 --> 00:12:46,770 dengan cara yang dapat dimengerti oleh polisi. 295 00:12:46,770 --> 00:12:48,170 Cobalah pada Todd. 296 00:12:48,170 --> 00:12:49,440 Oke, um... 297 00:12:49,440 --> 00:12:53,380 Pria, putih, jaket hitam, celana gelap, 298 00:12:53,380 --> 00:12:56,480 dan tugasnya adalah membunuh kita. 299 00:12:56,480 --> 00:12:57,480 Cukup dekat. 300 00:13:03,350 --> 00:13:05,160 Ada di dekat pintu. Nomor dua? 301 00:13:07,530 --> 00:13:12,130 Juga pria, putih, jaket hitam, eh, celana abu-abu, 302 00:13:12,130 --> 00:13:14,130 dan melakukan pengamanan. 303 00:13:14,130 --> 00:13:16,700 Todd selalu menjalankan kru yang terdiri dari tiga orang. 304 00:13:16,700 --> 00:13:18,000 Ada seseorang yang belum saya buat, 305 00:13:18,000 --> 00:13:19,540 tetapi kita kehabisan waktu. 306 00:13:19,540 --> 00:13:21,840 Pergilah ke luar dan tunggu kavaleri. 307 00:13:21,840 --> 00:13:23,040 Tidak, tidak. Aku tidak... Aku tidak akan meninggalkanmu. 308 00:13:23,040 --> 00:13:24,510 Tapi Anda pasti bisa, 309 00:13:24,510 --> 00:13:26,810 karena Anda tahu bahwa saya telah mendapatkannya. 310 00:14:10,620 --> 00:14:12,920 Ya, semua itu sudah selesai pada akhir hari. 311 00:14:12,920 --> 00:14:14,360 Saya akan segera bergabung dengan Anda. 312 00:14:14,360 --> 00:14:16,760 Aku Detektif Nyla Harper. Bank Anda akan dirampok. 313 00:14:16,760 --> 00:14:19,760 Saya ingin Anda menekan alarm senyap sekarang. 314 00:14:20,800 --> 00:14:28,140 ♪ Suatu hari nanti 315 00:14:28,140 --> 00:14:30,710 ♪ Mr. Opportunity akan mengetuk pintu saya ♪ 316 00:14:30,710 --> 00:14:34,280 Perampokan bank! Semua orang tiarap! 317 00:14:34,280 --> 00:14:37,820 Semua orang tetap tenang, semua orang hidup. 318 00:14:37,820 --> 00:14:39,220 Di lantai, sekarang! 319 00:14:39,220 --> 00:14:41,490 ♪ Aku akan menjadi penonton di tengah-tengah penonton pelacur ♪ 320 00:14:41,490 --> 00:14:43,550 Ponsel di atas tanah! 321 00:14:43,550 --> 00:14:46,060 ♪ Jalankan sampai aku jatuh 322 00:14:46,060 --> 00:14:47,960 ♪ Suatu hari nanti, saya akan memenangkan lotre ♪ 323 00:14:47,960 --> 00:14:48,990 Sekarang! 324 00:14:48,990 --> 00:14:51,600 Baiklah, tidak ada yang bergerak, tidak ada yang terluka. 325 00:14:51,600 --> 00:14:52,500 Cepatlah! 326 00:14:52,500 --> 00:14:55,170 ♪ I'm gonna get myself a job 327 00:14:55,170 --> 00:14:56,500 Menjauhlah dari jendela! 328 00:14:56,500 --> 00:14:57,740 ♪ Suatu hari nanti 329 00:14:57,740 --> 00:14:58,970 Turun! ♪ Mereka akan menghentikan dunia 330 00:14:58,970 --> 00:15:00,840 ♪ And I won't even care 331 00:15:00,840 --> 00:15:03,310 Isi! Tidak ada kantong pewarna atau Anda akan mati. 332 00:15:03,310 --> 00:15:05,280 ♪ Aku akhirnya akan percaya pada Tuhan ♪ 333 00:15:05,280 --> 00:15:09,480 ♪ Any day now 334 00:15:09,480 --> 00:15:10,650 Bangun! 335 00:15:10,650 --> 00:15:13,280 Ruang brankas, sekarang. Ayo. Ayo pergi. 336 00:15:13,280 --> 00:15:15,450 ♪ Suatu hari nanti 337 00:15:15,450 --> 00:15:17,160 ♪ Any day now 338 00:15:17,160 --> 00:15:20,290 Ayo! 339 00:15:20,290 --> 00:15:22,130 ♪ Any day now 340 00:15:22,130 --> 00:15:24,460 Alarm senyap, sekarang. 341 00:15:24,460 --> 00:15:28,700 ♪ Any day now 342 00:15:32,540 --> 00:15:34,170 Kau marah padaku. 343 00:15:34,170 --> 00:15:35,640 Tidak, Pak. 344 00:15:35,640 --> 00:15:38,680 Dengar, Celina, saya tidak akan melakukan pekerjaan saya 345 00:15:38,680 --> 00:15:39,880 sebagai petugas pelatihan Anda 346 00:15:39,880 --> 00:15:44,020 jika aku tidak memberitahumu realitas LAPD. 347 00:15:44,020 --> 00:15:47,720 7-Adam-15, 7-Adam-20, dan 7-Adam-100 untuk memantau. 348 00:15:47,720 --> 00:15:49,550 2-11 bank, sedang dalam proses. 349 00:15:49,550 --> 00:15:51,360 Alarm penahanan yang diaktifkan secara manual 350 00:15:51,360 --> 00:15:54,230 di 71414 Wilshire di Westwood. 351 00:15:54,230 --> 00:15:55,530 Lebih lanjut untuk diikuti. Kode 3? 352 00:15:55,530 --> 00:15:57,360 Ya, tapi kami menutupnya dua blok jauhnya. 353 00:15:57,360 --> 00:15:58,730 Jangan biarkan mereka tahu kita akan datang. 354 00:15:58,730 --> 00:16:00,170 Kelilingi mereka dalam keheningan. 355 00:16:00,170 --> 00:16:01,000 Baiklah. 356 00:16:14,850 --> 00:16:16,850 Mengapa Anda tidak melakukan apa-apa? 357 00:16:16,850 --> 00:16:18,920 Saat ini, mereka hanya akan fokus pada properti. 358 00:16:18,920 --> 00:16:21,220 Barang-barang. Barang-barang yang diasuransikan. 359 00:16:21,220 --> 00:16:23,220 Mereka perampok bank. Kau polisi. 360 00:16:23,220 --> 00:16:25,820 Saya kalah jumlah dan kalah senjata. 361 00:16:25,820 --> 00:16:27,890 Patroli akan membawa mereka pergi ketika mereka pergi ke luar. 362 00:16:27,890 --> 00:16:29,030 Baiklah. Berikan aku uangnya! 363 00:16:29,030 --> 00:16:31,660 Ya, saya sebut itu omong kosong belaka. 364 00:16:31,660 --> 00:16:33,660 Apa yang kau lakukan? Tidak! Singkirkan itu! 365 00:16:33,660 --> 00:16:35,100 Penangkapan warga negara. Jatuhkan senjatamu! 366 00:16:43,610 --> 00:16:45,780 Berikan ikat pinggang Anda. 367 00:17:04,200 --> 00:17:05,730 7-Adam-100. 368 00:17:05,730 --> 00:17:08,130 Kami berada di lokasi untuk meliput sisi A. 369 00:17:08,130 --> 00:17:09,630 Apa yang kamu lakukan di sini? 370 00:17:09,630 --> 00:17:10,740 Nyla dan saya berada di dalam. 371 00:17:13,000 --> 00:17:14,240 Polisi! 372 00:17:24,220 --> 00:17:26,320 Dia masih di sana. Setidaknya ada dua tersangka. 373 00:17:26,320 --> 00:17:27,590 Saya memiliki GROUT. 374 00:17:27,590 --> 00:17:29,890 Semua unit, bersiap-siap untuk deskripsi tersangka perampokan. 375 00:17:29,890 --> 00:17:31,720 Tersangka Satu, Todd Shelf, 376 00:17:31,720 --> 00:17:34,660 pria, putih, jaket hitam, celana gelap. 377 00:17:34,660 --> 00:17:38,330 Tersangka Dua, laki-laki, kulit putih, jaket hitam, celana jins abu-abu. 378 00:17:40,270 --> 00:17:41,830 Hei, semuanya keluar! 379 00:17:41,830 --> 00:17:43,600 Naik! Keluar dari pintu! Ayo! 380 00:17:43,600 --> 00:17:45,970 Ayo! Ayo pergi! Cepat! Cepat! 381 00:17:45,970 --> 00:17:48,510 Ayo pergi! Sekarang juga! Ayo! Ayo pergi! 382 00:17:48,510 --> 00:17:49,640 Ayo! Keluar dari pintu! 383 00:17:49,640 --> 00:17:51,480 Ayo! Pindah! Cepat! Ayo pergi! 384 00:17:51,480 --> 00:17:52,480 Di luar! 385 00:18:01,690 --> 00:18:02,850 Minggir, minggir! 386 00:18:05,420 --> 00:18:07,430 Minggir, minggir! Merunduk! 387 00:18:07,430 --> 00:18:08,760 Tersangka menuju ke utara dengan berjalan kaki. 388 00:18:08,760 --> 00:18:09,990 Kami membutuhkan dukungan cadangan dan udara. 389 00:18:09,990 --> 00:18:10,830 Ayo pergi. 390 00:18:15,000 --> 00:18:16,100 Ayo! Pindah! 391 00:18:27,850 --> 00:18:29,210 Tunggu! 392 00:18:29,210 --> 00:18:30,920 Minggir, minggir! Merunduk! 393 00:18:32,550 --> 00:18:33,720 Berhenti! Berhenti! 394 00:18:49,470 --> 00:18:52,170 Itu dia. Tersangka Satu terlihat menuju arah barat di Redondo. 395 00:18:53,340 --> 00:18:54,340 Awas! 396 00:18:59,840 --> 00:19:00,750 Tunggu. 397 00:19:06,320 --> 00:19:08,150 Whoa! 398 00:19:12,890 --> 00:19:13,990 Kau baik-baik saja? Ya. 399 00:19:21,270 --> 00:19:23,430 Airship-3 di tempat kejadian. Tidak ada tanda-tanda Mustang Tersangka Satu. 400 00:19:25,200 --> 00:19:27,770 7-Adam-100. Berjalan kaki, mencari Tersangka Dua. 401 00:19:27,770 --> 00:19:29,740 Kirimkan unit tambahan ke utara dan timur. 402 00:19:29,740 --> 00:19:31,110 Kami akan terus mencari jaringan ini. 403 00:19:31,110 --> 00:19:33,510 Salin, 7-Adam-100. 404 00:19:44,020 --> 00:19:45,860 Harper, status korban? 405 00:19:45,860 --> 00:19:47,360 Nah, lengan koboi kita berantakan. 406 00:19:47,360 --> 00:19:49,590 Dengan sedikit keberuntungan, dia tidak akan pernah menggunakan senjata lagi. 407 00:19:49,590 --> 00:19:51,460 Dan warga tersebut baru saja mendarat di rumah sakit. 408 00:19:51,460 --> 00:19:52,860 Dia akan membutuhkan operasi. 409 00:19:52,860 --> 00:19:55,970 Serahkan saja pada orang baik yang memiliki senjata untuk mengacaukan segalanya. 410 00:19:55,970 --> 00:19:58,070 Berkat dia, kami memiliki dua tersangka dalam angin. 411 00:19:58,070 --> 00:20:00,570 Sebenarnya, saya cukup yakin jumlahnya tiga. 412 00:20:00,570 --> 00:20:02,270 Todd selalu bekerja dengan tiga orang kru, 413 00:20:02,270 --> 00:20:05,110 jadi ada seseorang yang tidak saya kenali. 414 00:20:05,110 --> 00:20:07,140 Di luar bank? Mungkin pengintai. 415 00:20:07,140 --> 00:20:10,150 Atau salah satu pelanggan yang baru saja berbaring 416 00:20:10,150 --> 00:20:11,780 seandainya mereka perlu terlibat. 417 00:20:11,780 --> 00:20:14,620 Nolan, kudengar kau menghancurkan toko lain. 418 00:20:14,620 --> 00:20:15,650 Membiarkan tersangka lolos? 419 00:20:15,650 --> 00:20:16,920 Oh, itu bukan tanggung jawab saya. 420 00:20:16,920 --> 00:20:18,990 Ternyata peluru dan mesin tidak bisa berjalan bersama. 421 00:20:18,990 --> 00:20:23,160 Mm! Pengrajin yang malang yang menyalahkan peralatannya. 422 00:20:23,160 --> 00:20:25,060 Ya, Anda punya saya di sana. Jika Anda mengendarai mobil itu, 423 00:20:25,060 --> 00:20:26,230 tidak akan berani ditembak. 424 00:20:26,230 --> 00:20:27,670 Tepat sekali. 425 00:20:27,670 --> 00:20:30,670 Apakah ini rookie baru Anda? Baiklah, gadis. 426 00:20:30,670 --> 00:20:34,670 Tahukah Anda betapa beruntungnya Anda memiliki pria ini sebagai T.O.? 427 00:20:34,670 --> 00:20:37,110 Mm-hmm. Itu karena aku punya Jupiter di rumah keduaku. 428 00:20:37,110 --> 00:20:40,010 Diam. Aku juga. Oh, Tuhan. Matahari saya kembali... 429 00:20:40,010 --> 00:20:42,680 Simone, fokus. 430 00:20:42,680 --> 00:20:43,980 Bagaimana kabar Garza? Kita akan bicara. 431 00:20:43,980 --> 00:20:45,320 Masih terlalu dini untuk mengatakannya. 432 00:20:45,320 --> 00:20:46,320 Yah, saya berdoa untuknya. 433 00:20:46,320 --> 00:20:48,120 Terima kasih. Kita semua. Ya. 434 00:20:48,120 --> 00:20:50,660 Anda di sini untuk membantu? Ya, aku di sini. 435 00:20:50,660 --> 00:20:54,330 Kami melakukan pendalaman singkat tentang pemimpin kru Anda, Todd Shelf, 436 00:20:54,330 --> 00:20:55,660 dan menemukan sesuatu yang menarik... 437 00:20:55,660 --> 00:20:58,660 pembayaran melalui transfer ke sebuah rekening dua hari yang lalu. 438 00:20:58,660 --> 00:21:01,330 Untuk berapa banyak? Setengah juta dolar. 439 00:21:01,330 --> 00:21:02,870 Anda pikir dia dibayar untuk merampok bank? 440 00:21:02,870 --> 00:21:04,840 Hal yang gila karena, sering kali, 441 00:21:04,840 --> 00:21:07,870 uangnya berasal dari perampokan bank, bukan untuk itu. 442 00:21:07,870 --> 00:21:11,210 Ya, tapi itu menjelaskan sesuatu yang mengganggu saya. 443 00:21:11,210 --> 00:21:14,510 Kru Todd dicurigai dalam setidaknya enam perampokan bank 444 00:21:14,510 --> 00:21:17,050 selama beberapa tahun terakhir, dan di setiap tahun tersebut, 445 00:21:17,050 --> 00:21:18,780 mereka hanya mencari uang tunai. 446 00:21:18,780 --> 00:21:21,650 Hingga hari ini, ketika mereka masuk ke dalam brankas. 447 00:21:21,650 --> 00:21:23,290 Berapa banyak yang mereka buka? 17. 448 00:21:23,290 --> 00:21:25,890 Mungkin mencoba menyembunyikan apa yang sebenarnya mereka cari. 449 00:21:25,890 --> 00:21:27,290 Kami membutuhkan daftar pemiliknya. 450 00:21:27,290 --> 00:21:28,530 Sesuatu di dalam salah satu kotak itu 451 00:21:28,530 --> 00:21:30,190 bernilai setengah juta dolar. 452 00:21:37,030 --> 00:21:37,900 Berhenti! 453 00:21:52,050 --> 00:21:53,480 Ahh! 454 00:21:56,550 --> 00:21:58,560 7-Adam-100. Tembakan. 455 00:21:58,560 --> 00:22:01,590 Dalam pengejaran Tersangka Dua. Blok 600 Kenmore. 456 00:22:01,590 --> 00:22:02,860 Hei, kita harus mengakhiri ini 457 00:22:02,860 --> 00:22:04,060 sebelum seseorang terjebak dalam baku tembak. 458 00:22:04,060 --> 00:22:05,160 Aku turun. 459 00:22:05,160 --> 00:22:07,260 Apa rencananya? Baiklah. 460 00:22:07,260 --> 00:22:08,730 Kau tetap merunduk. 461 00:22:08,730 --> 00:22:10,740 Aku akan mengalihkan perhatiannya, lalu kau menembaknya. 462 00:22:10,740 --> 00:22:13,440 Itu rencana yang buruk. Percayalah. 463 00:22:33,020 --> 00:22:34,660 Jalan! 464 00:22:36,160 --> 00:22:37,730 Saya katakan, mengemudi! 465 00:22:37,730 --> 00:22:40,060 Tersangka, jatuhkan pistolnya, keluar dari kendaraan, sekarang! 466 00:22:40,060 --> 00:22:42,700 Mundur atau dia mati! 467 00:22:45,500 --> 00:22:48,710 Pasang, blokir jalan. Dia punya sandera. 468 00:22:48,710 --> 00:22:50,810 7U1, Tersangka Dua telah menyandera 469 00:22:50,810 --> 00:22:53,080 di dalam kendaraan di 9321 Kenmore. 470 00:22:53,080 --> 00:22:55,080 Memobilisasi Metro dan perintah siaga. 471 00:22:58,550 --> 00:23:00,790 Kaca spion. Miringkan ke bawah. 472 00:23:00,790 --> 00:23:04,150 Berhenti. Sekarang tampak samping. 473 00:23:04,150 --> 00:23:05,560 Berhenti. 474 00:23:05,560 --> 00:23:08,630 Aku bilang mundur! Aku akan membunuhnya, aku bersumpah demi Tuhan! 475 00:23:08,630 --> 00:23:10,630 Anda tidak perlu melakukan itu, oke? 476 00:23:10,630 --> 00:23:11,900 Mari kita tarik napas panjang. 477 00:23:11,900 --> 00:23:14,160 Persetan dengan itu! Kosongkan jalan dan biarkan kami pergi, sekarang! 478 00:23:14,160 --> 00:23:16,900 Saya tidak bisa melakukan itu, dan Anda tahu itu. 479 00:23:19,170 --> 00:23:20,100 Apa yang harus saya lakukan? 480 00:23:20,100 --> 00:23:21,410 Kirimkan RMS ke alamat tersebut. 481 00:23:21,410 --> 00:23:22,810 Mari kita lihat latar belakang semua orang yang tinggal di sini, 482 00:23:22,810 --> 00:23:24,070 lihat apakah kita bisa mendapatkan ponsel 483 00:23:24,070 --> 00:23:25,710 untuk wanita yang dia sandera. 484 00:23:30,010 --> 00:23:32,780 Yakin brankas milik orang ini yang menjadi target? 485 00:23:32,780 --> 00:23:34,020 17 kotak telah dibuka. 486 00:23:34,020 --> 00:23:35,490 Hanya satu yang dimiliki oleh 487 00:23:35,490 --> 00:23:38,690 peretas yang dikenal dalam daftar pantauan semua orang, 488 00:23:38,690 --> 00:23:42,460 jadi tidak diragukan lagi, dia memiliki sesuatu yang menarik yang tersembunyi di sana. 489 00:23:42,460 --> 00:23:44,830 Dia berlari ke suatu tempat. 490 00:23:44,830 --> 00:23:47,330 Taylor Barnes. 491 00:23:47,330 --> 00:23:48,700 Kami memiliki beberapa pertanyaan untuk Anda. 492 00:23:48,700 --> 00:23:50,330 Ya, saya agak sibuk. 493 00:23:50,330 --> 00:23:51,340 Kau mau kemana? 494 00:23:51,340 --> 00:23:53,100 Um, liburan. 495 00:23:53,100 --> 00:23:56,640 Anda membawa ikan mas Anda? 496 00:23:56,640 --> 00:23:58,510 Dia merasa kesepian. 497 00:23:58,510 --> 00:24:00,310 Tn. Barnes, kami tahu Anda memiliki 498 00:24:00,310 --> 00:24:02,510 brankas di Bank of Los Angeles. 499 00:24:02,510 --> 00:24:04,150 Dan kami yakin bank itu dirampok 500 00:24:04,150 --> 00:24:06,050 karena apa yang ada di dalamnya. 501 00:24:06,050 --> 00:24:07,380 Tapi Anda sudah tahu itu, itulah sebabnya 502 00:24:07,380 --> 00:24:09,620 Anda berlari untuk hidup Anda. 503 00:24:09,620 --> 00:24:12,360 Apa? Itu... Itu gila. 504 00:24:12,360 --> 00:24:13,520 Aku-aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 505 00:24:13,520 --> 00:24:15,060 Tn. Barnes. 506 00:24:15,060 --> 00:24:18,300 Jika Anda dalam bahaya, kami dapat melindungi Anda. 507 00:24:18,300 --> 00:24:20,030 Benarkah? Ya. 508 00:24:20,030 --> 00:24:21,200 Sayang, kita bisa. 509 00:24:21,200 --> 00:24:24,000 Tetapi Anda harus memberi tahu kami apa yang ada di dalam kotak itu. 510 00:24:28,510 --> 00:24:30,310 Daftar... 511 00:24:30,310 --> 00:24:33,840 aset penyamaran federal yang saya retas dari FBI. 512 00:24:33,840 --> 00:24:36,680 Saya sedang bernegosiasi dengan seorang pria untuk membelinya seharga $5 juta, 513 00:24:36,680 --> 00:24:39,820 tapi dia tahu di mana saya menyimpannya, 514 00:24:39,820 --> 00:24:41,590 memutuskan akan lebih murah untuk mencurinya. 515 00:24:41,590 --> 00:24:42,850 Siapa pembelinya? 516 00:24:44,890 --> 00:24:46,520 Sniper! 517 00:25:19,520 --> 00:25:21,030 Ingatlah pagi ini, 518 00:25:21,030 --> 00:25:22,930 ketika berkencan secara diam-diam adalah masalah terbesar kami? 519 00:25:22,930 --> 00:25:24,460 Ya Tuhan, rasanya seperti sejuta tahun yang lalu. 520 00:25:24,460 --> 00:25:25,960 Ya. 521 00:25:25,960 --> 00:25:27,460 Apakah Anda sudah bicara dengan Aaron? 522 00:25:27,460 --> 00:25:29,530 Ya. Dan? 523 00:25:29,530 --> 00:25:32,470 Dia tidak membenarkan atau membantah. Tapi...? 524 00:25:32,470 --> 00:25:34,740 Namun ia menegaskan bahwa hal itu tidak akan menjadi masalah 525 00:25:34,740 --> 00:25:36,310 karena dia bukan atasannya 526 00:25:36,310 --> 00:25:39,140 dan tidak termasuk dalam rantai komandonya. 527 00:25:39,140 --> 00:25:40,140 Oh. 528 00:25:42,810 --> 00:25:44,310 Aku punya nomor telepon sandera kita. 529 00:25:44,310 --> 00:25:45,320 Namanya Vanessa Greer. 530 00:25:50,150 --> 00:25:52,260 Itu adalah polisi. 531 00:25:52,260 --> 00:25:54,160 Jawablah. Pada speaker! 532 00:25:55,330 --> 00:25:56,990 H-Halo? 533 00:25:56,990 --> 00:25:58,930 Hai, Vanessa. Ini Sersan Bradford. 534 00:25:58,930 --> 00:26:00,830 Kau bisa memanggilku Tim. Cobalah untuk tetap tenang. 535 00:26:00,830 --> 00:26:03,100 Kami akan mengeluarkanmu dari sana, oke? 536 00:26:03,100 --> 00:26:04,840 Aku... Aku takut. 537 00:26:04,840 --> 00:26:06,400 Aku tahu. Cukup! 538 00:26:06,400 --> 00:26:08,340 Saya tidak akan bernegosiasi, Bradford! 539 00:26:08,340 --> 00:26:11,680 Suruh semua orang menjauh dari rumah dan biarkan kami pergi, 540 00:26:11,680 --> 00:26:13,310 dan kemudian aku akan mengantarnya di sekitar blok. 541 00:26:13,310 --> 00:26:14,680 Kau tahu aku tidak bisa membiarkanmu pergi. 542 00:26:14,680 --> 00:26:16,780 Kalau begitu, saya harap Anda membawa beberapa kantong mayat. 543 00:26:16,780 --> 00:26:19,280 Baiklah. Baiklah, dengarkan. Beri aku waktu 10 menit. 544 00:26:19,280 --> 00:26:21,120 Saya harus mengeluarkan mobil-mobil ini dari jalanan. 545 00:26:21,120 --> 00:26:22,120 Di sini ada tempat parkir. 546 00:26:22,120 --> 00:26:23,590 Kau punya waktu 2 menit! 547 00:26:23,590 --> 00:26:25,360 Tutup teleponnya. Tutup! 548 00:26:25,360 --> 00:26:27,490 Anda tidak akan membiarkannya pergi, bukan? 549 00:26:27,490 --> 00:26:30,260 Tidak, aku punya rencana. 550 00:26:30,260 --> 00:26:32,430 Kita perlu mendapatkan daftar itu kembali. 551 00:26:32,430 --> 00:26:33,530 Saya asumsikan Anda mulai 552 00:26:33,530 --> 00:26:34,800 menarik agen yang menyamar dari lapangan. 553 00:26:34,800 --> 00:26:35,970 Tidak semudah itu. 554 00:26:35,970 --> 00:26:37,270 Bukan hanya agen yang berada dalam bahaya, 555 00:26:37,270 --> 00:26:38,670 C.I.s yang menjamin mereka. 556 00:26:38,670 --> 00:26:41,840 Untuk setiap penyamaran yang diledakkan, banyak orang yang mati. 557 00:26:41,840 --> 00:26:43,110 Detektif Harper semoga beruntung 558 00:26:43,110 --> 00:26:44,340 mengidentifikasi kaki tangan ketiga? 559 00:26:44,340 --> 00:26:45,840 Belum. 560 00:26:45,840 --> 00:26:48,850 Dia dan Lopez masih menggosok rekaman bank. 561 00:26:48,850 --> 00:26:50,720 Mungkin saya salah. 562 00:26:50,720 --> 00:26:52,520 Mungkin kali ini hanya ada dua orang saja. 563 00:26:52,520 --> 00:26:55,150 Pasti ada perampok bank lain. Saya percaya usus Anda. 564 00:26:55,150 --> 00:26:56,550 Sejauh ini, tidak ada yang menonjol 565 00:26:56,550 --> 00:26:58,360 sebagai melakukan sesuatu yang tidak biasa. 566 00:26:58,360 --> 00:27:00,830 Bukan teller atau pelanggan. 567 00:27:00,830 --> 00:27:02,490 Itu adalah seseorang yang bersembunyi di depan mata. 568 00:27:02,490 --> 00:27:05,000 Kami akan menemukan mereka. 569 00:27:06,200 --> 00:27:07,160 Ingin mendengar sesuatu yang lucu? 570 00:27:07,160 --> 00:27:08,470 Ya, silakan. 571 00:27:08,470 --> 00:27:10,370 Pagi ini, suami saya mengatakan kepada saya 572 00:27:10,370 --> 00:27:12,500 dia siap untuk memiliki anak lagi. 573 00:27:12,500 --> 00:27:14,640 Oh. Oh, dia sudah siap. Mm. 574 00:27:14,640 --> 00:27:16,040 Oke, itu bagus untuk diketahui. 575 00:27:17,310 --> 00:27:20,210 Dia adalah anak tunggal dan ingin Jack memiliki saudara kandung. 576 00:27:20,210 --> 00:27:23,810 Dan Anda dibesarkan di sebuah rumah yang penuh dengan saudara-saudara yang suka membuat onar. 577 00:27:23,810 --> 00:27:25,180 Sebanyak yang saya keluhkan tentang mereka, 578 00:27:25,180 --> 00:27:27,820 sangat menyenangkan tumbuh di rumah kami. 579 00:27:27,820 --> 00:27:30,220 Di antara semua pertempuran dan argumen, 580 00:27:30,220 --> 00:27:32,920 itu adalah rumah yang penuh dengan cinta. 581 00:27:32,920 --> 00:27:34,390 Saya tidak anti saudara kandung. 582 00:27:34,390 --> 00:27:37,730 Tidak, tapi kau akhirnya mendapatkan pijakanmu sebagai detektif 583 00:27:37,730 --> 00:27:40,360 dan Anda belum siap untuk menekan tombol jeda lagi. 584 00:27:40,360 --> 00:27:41,600 Tepat sekali. Aku mengerti. 585 00:27:41,600 --> 00:27:45,240 Ya? 586 00:27:45,240 --> 00:27:46,940 Kau bercanda. Apa? 587 00:27:46,940 --> 00:27:48,340 T.I.D. menemukan pistol di bank. 588 00:27:48,340 --> 00:27:51,040 Menemukannya di mana? Menemukannya di mana? 589 00:27:51,040 --> 00:27:53,510 Tanaman dalam pot di dekat dinding utara. 590 00:27:53,510 --> 00:27:55,350 Kaki tangan misterius kami merasakan panas dan membuang pistolnya. 591 00:27:55,350 --> 00:27:57,280 Mari kita gulir kembali video dan lihat siapa yang berada di dekat sana. 592 00:27:57,280 --> 00:27:59,280 Tidak, saya tidak perlu. Saya hafal video ini sekarang. 593 00:27:59,280 --> 00:28:01,250 Wanita itulah yang tertembak. 594 00:28:01,250 --> 00:28:03,750 Kendali, saya butuh unit terdekat untuk menuju ke Saint Stephens. 595 00:28:03,750 --> 00:28:04,960 Tersangka ketiga kita seharusnya adalah 596 00:28:04,960 --> 00:28:07,090 akan keluar dari operasi sebentar lagi. 597 00:28:13,800 --> 00:28:16,500 Oke. Aku akan mendapatkan itu. 598 00:28:38,260 --> 00:28:40,060 Di mana kau? Di rumah sakit. 599 00:28:40,060 --> 00:28:41,090 Baru saja keluar dari operasi. 600 00:28:41,090 --> 00:28:42,490 Apakah Anda telah dibuat? Belum. 601 00:28:42,490 --> 00:28:43,990 Tapi, lihatlah, ini hanya masalah waktu. 602 00:28:43,990 --> 00:28:45,160 Apakah Anda sudah mendapatkan daftarnya? 603 00:28:45,160 --> 00:28:47,000 Ya, ya, ya, itu ada di dalam kotak, 604 00:28:47,000 --> 00:28:48,070 seperti yang dikatakan orang itu kepada Anda. 605 00:28:48,070 --> 00:28:49,100 Apakah Roger bersamamu? 606 00:28:49,100 --> 00:28:50,900 Kami harus berpisah. Terakhir kudengar, 607 00:28:50,900 --> 00:28:52,900 polisi memojokkannya dengan seorang sandera. 608 00:28:52,900 --> 00:28:54,000 Dia akan turun menembak, 609 00:28:54,000 --> 00:28:55,440 yang berarti kami bisa mempertahankan bagiannya. 610 00:28:55,440 --> 00:28:57,840 Ya, dan jika tidak, jika mereka menangkapnya... 611 00:28:57,840 --> 00:29:00,310 Tidak masalah. Hanya saya yang tahu nama pembelinya. 612 00:29:00,310 --> 00:29:02,980 Bagus. Hubungi saya jika sudah jelas, oke? 613 00:29:02,980 --> 00:29:04,250 Saya akan memberitahu Anda di mana kita bisa bertemu. 614 00:29:20,300 --> 00:29:21,830 Hai, kami mencari wanita itu 615 00:29:21,830 --> 00:29:23,700 yang ditembak selama perampokan bank? 616 00:29:25,840 --> 00:29:26,970 513. 617 00:29:26,970 --> 00:29:28,440 Terima kasih. Lewat sini. 618 00:29:28,440 --> 00:29:29,510 Oh. 619 00:29:42,320 --> 00:29:43,950 Sebut saja. 620 00:29:43,950 --> 00:29:46,660 Kontrol, 7-Adam-15. Tersangka Tiga berada di atas angin. 621 00:29:46,660 --> 00:29:49,230 Saya ulangi, Tersangka Tiga berada di atas angin. 622 00:29:58,740 --> 00:30:00,040 Apakah Anda yakin tentang hal ini? 623 00:30:00,040 --> 00:30:02,140 Aku yakin dia akan membunuhnya jika kita tidak melakukan sesuatu. 624 00:30:02,140 --> 00:30:03,970 Di mana pengalih perhatianku? Sudah siap dan menunggu. 625 00:30:03,970 --> 00:30:05,080 Baiklah. Siap? Ya. 626 00:30:05,080 --> 00:30:06,240 Mari kita lakukan ini. 627 00:30:14,420 --> 00:30:16,050 Ini dia. Bersiaplah untuk mundur. 628 00:30:16,050 --> 00:30:17,320 Hei! Berhenti di situ! 629 00:30:17,320 --> 00:30:18,690 Potong dia! Di sini! 630 00:30:18,690 --> 00:30:19,660 Mundur! 631 00:30:19,660 --> 00:30:20,990 Apa-apaan ini? 632 00:30:20,990 --> 00:30:22,760 Hei! Mundur! Mundur! 633 00:30:22,760 --> 00:30:24,490 Berbalik! Mundur. Kau harus mundur, bung. 634 00:30:24,490 --> 00:30:25,930 Anda harus mendukung ini. 635 00:30:25,930 --> 00:30:27,900 Kami membutuhkanmu untuk mendukungnya. Aman di luar. 636 00:30:27,900 --> 00:30:31,240 Ayo! Mundur, mundur, mundur, mundur, mundur, mundur, mundur. 637 00:30:31,240 --> 00:30:32,440 Ayo pergi! 638 00:30:32,440 --> 00:30:34,700 Mundur, mundur. Ayo. 639 00:30:34,700 --> 00:30:36,010 Anda, di sisi timur jalan, 640 00:30:36,010 --> 00:30:37,170 Anda juga perlu mencadangkannya. 641 00:30:37,170 --> 00:30:39,510 Semua personel harus membersihkan jalan. Ayo pergi. 642 00:30:39,510 --> 00:30:40,740 Back it up! Back it up! 643 00:30:40,740 --> 00:30:41,750 Cadangkan, cadangkan. 644 00:30:44,510 --> 00:30:46,380 Teruskan! Ya, ayolah! Kembali ke atas, ayolah! 645 00:30:46,380 --> 00:30:48,220 Diam! 646 00:30:59,030 --> 00:31:00,030 Ini dia! Ini dia! 647 00:31:03,730 --> 00:31:05,000 Itulah sinyalnya. Pergi, pergi! 648 00:31:18,980 --> 00:31:21,720 Di dalam mobil! Anda tidak boleh bermain di sini. 649 00:31:21,720 --> 00:31:25,060 Sudah berakhir. Buang senjatamu, serahkan dirimu. 650 00:31:37,900 --> 00:31:39,340 Anda bekerja dengan dua orang lainnya. 651 00:31:39,340 --> 00:31:40,840 Siapa nama mereka? 652 00:31:40,840 --> 00:31:42,470 Lupakan saja. Aku tidak akan mengadukan siapapun. 653 00:31:42,470 --> 00:31:44,570 Aah! Temanmu Todd meninggalkanmu. 654 00:31:44,570 --> 00:31:45,810 Anda akan menghadapi hukuman puluhan tahun penjara 655 00:31:45,810 --> 00:31:48,150 kecuali jika Anda melepaskan pasangan Anda. 656 00:31:48,150 --> 00:31:49,710 Baiklah. 657 00:31:53,950 --> 00:31:56,120 Semua unit, terima kasih kepada Sersan Bradford, 658 00:31:56,120 --> 00:31:57,290 kami mendapatkan nomor telepon dari dua perampok bank lainnya 659 00:31:57,290 --> 00:31:58,320 dan kami melacak mereka. 660 00:31:58,320 --> 00:31:59,990 Pembaruan langsung akan dikirim ke kotak Anda. 661 00:31:59,990 --> 00:32:02,830 Lanjutkan dengan hati-hati. Keduanya bersenjata dan berbahaya. 662 00:32:11,600 --> 00:32:14,340 Kedua ponsel mereka masih berada di area ini. 663 00:32:14,340 --> 00:32:15,940 Keduanya tidak bergerak dalam beberapa menit. 664 00:32:15,940 --> 00:32:17,710 Pikirkan mereka telah pergi ke tanah? 665 00:32:17,710 --> 00:32:18,640 Tidak. 666 00:32:27,520 --> 00:32:28,790 Tersangka Tiga. 667 00:32:28,790 --> 00:32:30,320 Dia pasti membeli telepon pembakar baru 668 00:32:30,320 --> 00:32:31,990 dan membuang yang satu ini. 669 00:32:31,990 --> 00:32:34,690 7-Adam-15, kami menemukan telepon genggam milik Tersangka Tiga. 670 00:32:34,690 --> 00:32:36,490 Sinyal statis selama sekitar tiga menit. 671 00:32:36,490 --> 00:32:37,560 Kemungkinan mereka masih berada di area tersebut. 672 00:32:41,230 --> 00:32:44,000 7-Adam-100, kami punya satu lagi, juga dibuang. 673 00:32:44,000 --> 00:32:46,670 Sinyal statis selama kurang dari dua menit. 674 00:32:46,670 --> 00:32:48,340 Mengingat betapa lambatnya mereka bergerak sebelumnya, 675 00:32:48,340 --> 00:32:50,510 Menurut saya, kemungkinan besar mereka berjalan kaki. 676 00:32:50,510 --> 00:32:51,680 Ya, yang berarti prioritas utama mereka 677 00:32:51,680 --> 00:32:53,780 akan menemukan mobil yang bersih. 678 00:32:55,710 --> 00:32:57,210 Jika Anda menginginkan pilihan untuk dipilih, 679 00:32:57,210 --> 00:32:59,180 Aku tahu ke mana aku akan pergi. 680 00:33:14,400 --> 00:33:18,170 7-Adam-100, lantai empat aman, menuju lantai lima. 681 00:33:26,410 --> 00:33:28,850 Telepon baru. Bagus. 682 00:33:33,250 --> 00:33:34,750 Ya? 683 00:33:34,750 --> 00:33:36,050 Kami memiliki daftarnya, 684 00:33:36,050 --> 00:33:39,090 tapi, kami mendapat sedikit tekanan, jadi harganya naik. 685 00:33:39,090 --> 00:33:42,030 Apa yang kamu lakukan? 686 00:33:42,030 --> 00:33:43,190 Coba tambahkan angka nol lainnya. 687 00:33:43,190 --> 00:33:44,860 Oh, Tuhan. 688 00:33:44,860 --> 00:33:46,560 Lalu kami sepakat. 689 00:33:46,560 --> 00:33:48,530 Serius? 690 00:33:48,530 --> 00:33:50,430 Lihatlah, tidak ada yang berjalan dengan baik pada pekerjaan ini. 691 00:33:50,430 --> 00:33:54,970 Kami layak mendapatkan setiap sen yang bisa kami peras dari orang-orang ini. 692 00:33:54,970 --> 00:33:56,040 Hell yeah. 693 00:33:58,310 --> 00:33:59,310 Oh! 694 00:34:09,590 --> 00:34:11,290 Mungkin Anda salah. 695 00:34:54,430 --> 00:34:57,200 Oke, apa protokolnya di sini, Sersan? 696 00:34:59,540 --> 00:35:02,210 Jangan bergerak. Jangan bernapas. 697 00:35:04,340 --> 00:35:07,180 Ooh. Ohh. 698 00:35:07,180 --> 00:35:09,210 Um... 699 00:35:09,210 --> 00:35:11,380 Anda punya rencana B? 700 00:35:11,380 --> 00:35:13,020 Um... 701 00:35:13,020 --> 00:35:15,050 Buka pintunya, perlahan-lahan. 702 00:35:15,050 --> 00:35:16,020 Mm-hmm. 703 00:35:16,020 --> 00:35:18,390 Keluarlah. 704 00:35:18,390 --> 00:35:19,860 Bagaimana denganmu? 705 00:35:19,860 --> 00:35:21,990 Kami berdua tidak bisa keluar pada waktu yang sama. 706 00:35:24,160 --> 00:35:25,500 Oke, kalau begitu Anda duluan. 707 00:35:25,500 --> 00:35:28,800 Hanya ada ruang bagi salah satu dari kami untuk menjadi pahlawan di sini, 708 00:35:28,800 --> 00:35:29,900 dan saya mengungguli Anda. 709 00:35:29,900 --> 00:35:31,840 Pak, dengan segala hormat, Lucy akan membunuhku 710 00:35:31,840 --> 00:35:33,670 jika aku membiarkanmu mati, maka aku juga mati. 711 00:35:33,670 --> 00:35:35,000 Keluar dari toko, Aaron! 712 00:35:39,140 --> 00:35:40,810 Ya, Pak. 713 00:35:52,090 --> 00:35:54,190 Oh... 714 00:36:06,370 --> 00:36:07,370 Apa yang kamu lakukan? 715 00:36:07,370 --> 00:36:09,340 Saya menambahkan beberapa pemberat! 716 00:36:10,770 --> 00:36:12,180 Sekarang giliran Anda! 717 00:36:27,720 --> 00:36:30,060 Kita tidak perlu membayar untuk itu, bukan? 718 00:36:30,060 --> 00:36:32,860 7-Adam-100, para tersangka melarikan diri 719 00:36:32,860 --> 00:36:34,730 di dalam Dodge Ram abu-abu, terakhir terlihat keluar 720 00:36:34,730 --> 00:36:36,300 struktur parkir di 8th dan San Pedro. 721 00:36:36,300 --> 00:36:38,370 Dimengerti. Kami baru saja mendengar suara benturan keras beberapa menit yang lalu. 722 00:36:38,370 --> 00:36:39,600 Ya, itu adalah toko kami. 723 00:36:39,600 --> 00:36:41,810 Kami membutuhkan transportasi kembali ke Mid-Wilshire. 724 00:36:41,810 --> 00:36:43,470 Nolan. Truknya. 725 00:36:51,650 --> 00:36:53,820 Di dalam truk! 726 00:36:53,820 --> 00:36:56,450 Tunjukkan tanganmu! 727 00:36:56,450 --> 00:36:57,320 Jelas. 728 00:37:08,470 --> 00:37:11,000 Ini adalah dua ponsel yang ditemukan Nolan dan Tim di tempat sampah. 729 00:37:11,000 --> 00:37:13,000 Mungkin ada sesuatu pada mereka yang bisa membantu melacak Amy. 730 00:37:13,000 --> 00:37:14,770 Tim kami akan mengubahnya dari dalam ke luar. 731 00:37:14,770 --> 00:37:16,070 Shift tengah malam telah diberi pengarahan. 732 00:37:16,070 --> 00:37:17,240 BOLO di seluruh wilayah. 733 00:37:17,240 --> 00:37:18,510 Satu-satunya pertanyaan adalah, 734 00:37:18,510 --> 00:37:20,780 apakah pertukaran terjadi di kota atau di tempat lain? 735 00:37:20,780 --> 00:37:22,010 Uang saya ada di sini. 736 00:37:22,010 --> 00:37:23,850 Dia punya daftar kertas dan dia akan menginginkan uang tunai. 737 00:37:23,850 --> 00:37:25,650 Dan dia tidak bisa naik pesawat tanpa ditangkap. 738 00:37:25,650 --> 00:37:26,820 Tepat sekali. Oke. 739 00:37:26,820 --> 00:37:28,490 Kami akan terus mengupayakannya dari ujung kami. 740 00:37:28,490 --> 00:37:31,360 Saya akan menugaskan Nolan untuk menjadi penghubung antara dua penyelidikan. 741 00:37:31,360 --> 00:37:32,460 Hargailah itu. 742 00:37:34,460 --> 00:37:35,990 Aku senang kau tidak mati. 743 00:37:35,990 --> 00:37:38,090 Kau berutang padaku untuk mengulang kencan kita. 744 00:37:38,090 --> 00:37:41,330 Itulah yang memberi saya semangat untuk hidup. 745 00:37:41,330 --> 00:37:43,500 Dalam pikiran saya, saya sedang memukul Anda sekarang. 746 00:37:43,500 --> 00:37:45,370 Itu bagus untuk diketahui. 747 00:37:45,370 --> 00:37:46,370 Tunggu, jadi, tentang apa ini? 748 00:37:46,370 --> 00:37:47,670 Tidak apa-apa, percayalah pada saya. 749 00:37:47,670 --> 00:37:49,840 Pak, saya sudah memikirkan peringatan Anda 750 00:37:49,840 --> 00:37:52,010 bahwa berpacaran dengan Aaron bisa berakibat buruk bagi saya. 751 00:37:52,010 --> 00:37:53,710 Tunggu, itu yang kita bicarakan dengan Nolan? 752 00:37:53,710 --> 00:37:57,310 M-Maafkan aku. Kau benar. Ini bukan urusanku. 753 00:37:57,310 --> 00:37:58,620 Bagus, percakapan selesai. Tidak. 754 00:37:58,620 --> 00:38:00,480 Saya ingin hal ini berlalu. 755 00:38:00,480 --> 00:38:02,790 Yang benar adalah, 756 00:38:02,790 --> 00:38:05,990 Aaron dan saya telah bermain Dungeons Dragons bersama. 757 00:38:05,990 --> 00:38:07,190 Itulah mengapa kami sangat dekat. 758 00:38:07,190 --> 00:38:10,560 Anda tahu, ikatan yang terbentuk dalam panasnya pertempuran. 759 00:38:10,560 --> 00:38:12,500 Hanya saja, sesekali saja. 760 00:38:12,500 --> 00:38:14,830 Tetapi jika saya ingin berkencan dengannya, saya akan melakukannya. 761 00:38:14,830 --> 00:38:17,130 Bahkan, mungkin saya akan melakukannya. 762 00:38:17,130 --> 00:38:18,900 Apakah Anda ingin pergi keluar malam ini? 763 00:38:18,900 --> 00:38:20,570 Anda tahu saya seorang Scorpio, bukan? 764 00:38:20,570 --> 00:38:22,210 Oh, tidak. Lupakan saja. 765 00:38:22,210 --> 00:38:24,740 Aku-aku tidak bisa melakukan Scorpio. Tapi aku akan menemuimu besok. 766 00:38:24,740 --> 00:38:26,010 Ya. 767 00:38:26,010 --> 00:38:27,840 ♪ Ini adalah perasaan yang mendidih di otak saya ♪ 768 00:38:29,410 --> 00:38:31,680 Ya, itu adalah hal yang sulit bagi banyak perempuan. 769 00:38:31,680 --> 00:38:34,020 ♪ But I'm not sure I'm able 770 00:38:36,050 --> 00:38:39,160 ♪ I'm wobbling out on the wire 771 00:38:39,160 --> 00:38:41,860 ♪ Dan lampu bisa padam 772 00:38:41,860 --> 00:38:43,860 ♪ Dengan putusnya kabel 773 00:38:43,860 --> 00:38:46,700 Kau tak apa? Hm. 774 00:38:46,700 --> 00:38:48,670 Hari itu adalah hari yang berbeda. 775 00:38:48,670 --> 00:38:50,730 Ya, itu... itu, itu. 776 00:38:50,730 --> 00:38:53,040 Saya sangat senang Anda baik-baik saja. 777 00:38:53,040 --> 00:38:55,270 Aku juga. 778 00:38:55,270 --> 00:38:58,010 Tapi? 779 00:38:58,010 --> 00:39:03,880 Ada satu versi hari ini yang berakhir buruk bagi kami berdua, 780 00:39:03,880 --> 00:39:08,750 dan itu membuat saya berpikir, apa yang akan terjadi pada Leah 781 00:39:08,750 --> 00:39:11,920 jika sesuatu terjadi pada kita? 782 00:39:11,920 --> 00:39:16,030 Oke, apakah kita benar-benar harus melakukan percakapan ini sekarang? 783 00:39:16,030 --> 00:39:17,290 Oke, um... 784 00:39:17,290 --> 00:39:20,860 Baiklah, baiklah, ada... selalu ada ibuku. 785 00:39:20,860 --> 00:39:24,200 Mm. Oh, ayolah. Dia tidak seburuk itu. 786 00:39:24,200 --> 00:39:26,070 Baiklah, dia memang seburuk itu, 787 00:39:26,070 --> 00:39:28,070 tapi saya ternyata baik-baik saja. 788 00:39:29,240 --> 00:39:32,080 Oke, kami akan mencoretnya dari daftar. 789 00:39:32,080 --> 00:39:34,280 Yang mana yang tersisa, eh... 790 00:39:34,280 --> 00:39:36,710 Bukan Donovan. Um... 791 00:39:36,710 --> 00:39:40,620 Bagaimana dengan sepupuku, Ginger? Uh... 792 00:39:40,620 --> 00:39:41,990 Saya bahkan belum pernah bertemu dengannya, 793 00:39:41,990 --> 00:39:43,590 dan Anda memutar mata Anda 794 00:39:43,590 --> 00:39:46,660 setiap kali Anda membaca postingan ClipTalk-nya. 795 00:39:46,660 --> 00:39:49,230 Bagaimana dengan... mantan saya? 796 00:39:49,230 --> 00:39:51,600 Kemudian Leah akan bersama anak-anak. 797 00:39:51,600 --> 00:39:54,830 Ya, saya tidak ingin mantan Anda membesarkan putri saya. 798 00:39:54,830 --> 00:39:59,770 Jadi, Anda bisa melihat masalah kami. 799 00:40:01,570 --> 00:40:03,810 Saya tahu hari ini adalah hari yang gila, 800 00:40:03,810 --> 00:40:05,510 tetapi apakah Anda sempat memikirkan tentang 801 00:40:05,510 --> 00:40:07,110 memberi Jack saudara kandung? 802 00:40:07,110 --> 00:40:08,480 Saya lakukan. 803 00:40:08,480 --> 00:40:10,010 Kedengarannya seperti tidak. 804 00:40:10,010 --> 00:40:12,450 Saya tidak bisa melakukan semuanya lagi sekarang. 805 00:40:12,450 --> 00:40:16,690 Bayangan akan merasa sakit dan kelelahan selama setahun ke depan, 806 00:40:16,690 --> 00:40:20,160 muntah di TKP, memompa di tempat kerja... 807 00:40:20,160 --> 00:40:22,190 Tidak, aku-aku benar-benar mengerti. 808 00:40:22,190 --> 00:40:27,300 Tapi mungkin kita bisa meninjau kembali pertanyaan ini dalam, katakanlah, enam bulan lagi? 809 00:40:27,300 --> 00:40:28,500 Coba dua tahun. 810 00:40:30,030 --> 00:40:34,470 ♪ Bahkan ketika semuanya baik-baik saja 811 00:40:34,470 --> 00:40:38,170 ♪ Hei, aku sudah berantakan hari ini ♪ 812 00:40:38,170 --> 00:40:41,340 Hai. Eh, maaf mampir tanpa pemberitahuan. 813 00:40:41,340 --> 00:40:43,350 Tidak, masuklah. Apakah semuanya baik-baik saja? 814 00:40:43,350 --> 00:40:44,950 Ya, kami hanya... 815 00:40:44,950 --> 00:40:47,350 Ada yang ingin kami tanyakan kepada Anda, 816 00:40:47,350 --> 00:40:48,650 Anda berdua. 817 00:40:48,650 --> 00:40:50,390 Dengan semua drama hari ini, 818 00:40:50,390 --> 00:40:53,520 kami telah memikirkan siapa yang akan membesarkan Leah 819 00:40:53,520 --> 00:40:55,390 jika sesuatu terjadi pada kami. 820 00:40:55,390 --> 00:41:00,000 Namun ternyata kami berdua tidak mempercayai siapa pun dalam keluarga kami. 821 00:41:00,000 --> 00:41:03,170 Tapi kami percaya pada Anda. 822 00:41:03,170 --> 00:41:04,530 Kau ingin kami membawa Leah? 823 00:41:08,300 --> 00:41:10,910 Tentu saja. Kami akan... Kami ingin sekali. 824 00:41:10,910 --> 00:41:12,040 Maksud saya, pertama, kami akan sangat sedih 825 00:41:12,040 --> 00:41:13,580 karena Anda sudah mati, tapi... 826 00:41:13,580 --> 00:41:15,340 Namun, kami akan membesarkannya seperti anak kami sendiri. 827 00:41:15,340 --> 00:41:17,810 ♪ Bahkan ketika semuanya baik-baik saja 828 00:41:17,810 --> 00:41:19,650 Anda adalah orang terkaya yang kami kenal. 829 00:41:19,650 --> 00:41:21,320 Oh, aku mengerti. Aku mengerti. 830 00:41:21,320 --> 00:41:23,690 ♪ Aku sudah berantakan hari ini ♪ 831 00:41:23,690 --> 00:41:25,690 Makanan khas Vietnam. 832 00:41:26,860 --> 00:41:27,860 Di situlah kami berakhir. 833 00:41:27,860 --> 00:41:29,490 ♪ Watching my heart 834 00:41:29,490 --> 00:41:32,200 Jadi, saya kira ini adalah kencan pertama resmi kami. 835 00:41:32,200 --> 00:41:34,660 Mm, tadi malam, tentu saja. 836 00:41:34,660 --> 00:41:37,230 Maksud saya, ini adalah cerita yang lebih baik untuk cucu-cucu. 837 00:41:38,770 --> 00:41:40,240 Kami sudah punya cucu sekarang. 838 00:41:40,240 --> 00:41:43,040 Bagus. 839 00:41:44,370 --> 00:41:46,340 Jangan masuk ke dalam mobil itu. 840 00:41:46,340 --> 00:41:48,180 Apa? Mobil apa? 841 00:41:48,180 --> 00:41:49,880 Hei, tolol! 842 00:41:54,220 --> 00:41:56,020 Anda tahu dia hanya akan membobol mobil 843 00:41:56,020 --> 00:41:57,090 di lingkungan yang berbeda. 844 00:41:57,090 --> 00:42:01,520 Kalau begitu, polisi lain bisa menangkapnya. 845 00:42:01,520 --> 00:42:04,190 ♪ Berputar-putar 846 00:42:04,190 --> 00:42:07,130 ♪ Lingkari saluran pembuangan 847 00:42:07,130 --> 00:42:10,070 ♪ I'm going down