1 00:00:02,140 --> 00:00:04,080 Oh, terima kasih sudah datang begitu cepat. 2 00:00:04,080 --> 00:00:05,240 Tidak masalah. 3 00:00:05,240 --> 00:00:06,580 Anda bilang Anda pernah menjadi korban perampokan? 4 00:00:06,580 --> 00:00:08,210 Ya. 5 00:00:08,210 --> 00:00:10,050 Maaf. Aku sedikit terguncang. 6 00:00:10,050 --> 00:00:11,950 Sangat mudah dimengerti. 7 00:00:11,950 --> 00:00:14,020 Saya tidak menyangka hal seperti ini bisa terjadi. 8 00:00:14,020 --> 00:00:16,020 Segalanya tampak begitu aman. 9 00:00:16,020 --> 00:00:17,720 Dan, apa saja yang dicuri? 10 00:00:17,720 --> 00:00:20,760 Sebuah poleax, jubah abadi, dan jerapah saya, Nexi. 11 00:00:20,760 --> 00:00:22,330 Saya harus mendapatkannya kembali. 12 00:00:22,330 --> 00:00:25,430 Butuh waktu dua minggu untuk menabung demi mendapatkan sel telurnya. 13 00:00:25,430 --> 00:00:26,430 Oh, jangan lihat aku. 14 00:00:26,430 --> 00:00:27,930 Ini bukan merek saya di luar sana. 15 00:00:27,930 --> 00:00:29,470 Um, maaf. Aku tersesat. 16 00:00:29,470 --> 00:00:31,270 Eh, mereka masuk ke apartemen Anda... 17 00:00:31,270 --> 00:00:34,540 Bukan tempat ini. Rumah "Cloudmaster" saya. 18 00:00:36,840 --> 00:00:39,450 Di Alam Bayangan. 19 00:00:39,450 --> 00:00:42,350 Seseorang mencuri barang-barang ini dari dunia VR? 20 00:00:42,350 --> 00:00:45,150 Bukan seseorang... DragonSlayer6498. 21 00:00:46,820 --> 00:00:48,690 Ini. Anda dapat menanyainya sendiri. 22 00:00:48,690 --> 00:00:50,890 Oh, yang... Oke. 23 00:00:53,890 --> 00:00:55,760 Wow. 24 00:00:55,760 --> 00:00:58,060 Tidak, tidak, tidak. 25 00:00:58,060 --> 00:01:00,930 Tidak. Tidak. Tidak. Tidak bisa melihat. 26 00:01:02,470 --> 00:01:07,540 ♪ Aku akan menang untukmu seperti yang aku tahu kau ingin aku lakukan ♪ 27 00:01:07,540 --> 00:01:09,810 Sekarang, setiap minggu, seorang agen real estat baru 28 00:01:09,810 --> 00:01:10,810 ingin mendaftarkan rumah tersebut. 29 00:01:10,810 --> 00:01:12,580 Saya benar-benar harus mempertimbangkan untuk menjual milik saya. 30 00:01:12,580 --> 00:01:13,810 Tim dan Genny menghasilkan banyak uang 31 00:01:13,810 --> 00:01:15,010 menjual tempat ayah mereka, bukan? 32 00:01:15,010 --> 00:01:16,080 Ya, memang benar. 33 00:01:16,080 --> 00:01:17,220 Tetapi Anda masih memiliki penyewa di tempat Anda. 34 00:01:17,220 --> 00:01:18,550 Dan mereka hebat. 35 00:01:18,550 --> 00:01:21,290 Pasangan tua yang manis ini telah bersama selama 50 tahun. 36 00:01:21,290 --> 00:01:23,160 Ini sangat inspiratif. 37 00:01:23,160 --> 00:01:24,920 Dan berapa biaya sewa yang Anda kenakan? 38 00:01:24,920 --> 00:01:26,260 $3.000 per bulan. 39 00:01:26,260 --> 00:01:28,730 Dan cicilan rumah Anda adalah $2.000. Itu adalah penghasilan pasif yang luar biasa. 40 00:01:30,560 --> 00:01:31,600 Benar, kan? 41 00:01:31,600 --> 00:01:34,000 Secara teoritis. 42 00:01:34,000 --> 00:01:36,130 Mereka tidak selalu membayar sewa tepat waktu. 43 00:01:36,130 --> 00:01:37,500 Terlambat beberapa hari? 44 00:01:37,500 --> 00:01:39,670 Lebih tepatnya beberapa bulan. 45 00:01:39,670 --> 00:01:43,210 Bailey, bagaimana... sudah berapa lama mereka tidak membayar sewa? 46 00:01:43,210 --> 00:01:45,910 Apakah saya menyebutkan bahwa mereka adalah pasangan kekasih di SMA? 47 00:01:46,910 --> 00:01:48,310 Enam bulan. 48 00:01:48,310 --> 00:01:50,320 Mereka belum membayar sewa selama enam bulan. Saya akan berbicara dengan mereka. 49 00:01:50,320 --> 00:01:52,680 Sekarang, saya pikir mungkin saya lebih baik menanganinya. 50 00:01:52,680 --> 00:01:55,150 Kita semua tahu bahwa orang tua adalah kriptonit Anda. 51 00:01:55,150 --> 00:01:56,390 Nenek saya membesarkan saya. 52 00:01:56,390 --> 00:01:58,560 Dan dia melakukan pekerjaan yang luar biasa. 53 00:02:04,530 --> 00:02:06,930 Memecahkan kejahatan satu meme pada satu waktu? 54 00:02:06,930 --> 00:02:09,440 Menyeimbangkan kehebatan kemanusiaan 55 00:02:09,440 --> 00:02:11,670 dengan sedikit waktu untuk bayi. 56 00:02:11,670 --> 00:02:13,640 Leah sangat besar. 57 00:02:13,640 --> 00:02:14,740 Kapan itu terjadi? 58 00:02:14,740 --> 00:02:16,880 Aku tahu. Dia akan merangkak sebentar lagi. 59 00:02:16,880 --> 00:02:19,850 Hmm. Tidak seperti Angela, yang langsung berjalan kaki. 60 00:02:19,850 --> 00:02:21,750 Damian, apa yang kamu lakukan di sini? 61 00:02:21,750 --> 00:02:22,980 Aku butuh bantuan. 62 00:02:22,980 --> 00:02:24,920 Jika ini tentang membaptis Jack, bisakah Anda... 63 00:02:24,920 --> 00:02:26,050 Oh, saya sudah menanganinya. 64 00:02:26,050 --> 00:02:27,320 Apa? / Ya. 65 00:02:27,320 --> 00:02:28,650 Terakhir kali saya berkunjung untuk makan malam, 66 00:02:28,650 --> 00:02:30,890 Saya membawa sedikit air suci dan... 67 00:02:30,890 --> 00:02:32,160 Apakah itu halal? 68 00:02:32,160 --> 00:02:33,120 Agama yang berbeda. 69 00:02:34,490 --> 00:02:36,930 Oh, maksudmu jika itu keren? Uh, ya. 70 00:02:36,930 --> 00:02:39,900 Secara teknis, saya memiliki lisensi untuk membaptis kapan saja, di mana saja. 71 00:02:39,900 --> 00:02:41,330 Bahkan tanpa bertanya? 72 00:02:41,330 --> 00:02:43,070 Anda akan berterima kasih padaku nanti. 73 00:02:43,070 --> 00:02:44,140 Saya di sini tentang salah satu anggota geng 74 00:02:44,140 --> 00:02:46,370 Saya telah melakukan konseling, Mateo Ramirez. 75 00:02:46,370 --> 00:02:49,210 Dia hendak meninggalkan kehidupan, dan kemudian dia menghilang. 76 00:02:49,210 --> 00:02:50,840 Keluarganya belum mendengar kabar, dan saya khawatir. 77 00:02:50,840 --> 00:02:52,010 Dengan siapa dia berlari? 78 00:02:52,010 --> 00:02:53,010 Kru Quinlan Wright. 79 00:02:53,010 --> 00:02:54,110 Kami tahu Quinlan. 80 00:02:54,110 --> 00:02:56,050 Dia telah berkembang pesat dengan kru yang masih muda. 81 00:02:56,050 --> 00:02:58,120 Ya, dia telah membuat langkah besar, 82 00:02:58,120 --> 00:02:59,690 meraup wilayah kekuasaan Elia. 83 00:02:59,690 --> 00:03:02,220 Jadi kau akan mencari Mateo? 84 00:03:02,220 --> 00:03:04,660 Dia adalah anak yang baik, layak mendapatkan awal yang baru. 85 00:03:04,660 --> 00:03:06,020 Tentu. Kirimkan saya nomor ponselnya, 86 00:03:06,020 --> 00:03:08,730 dan kita bisa mulai melacaknya di tempat terakhir ia melakukan ping. 87 00:03:08,730 --> 00:03:09,760 Terima kasih. 88 00:03:09,760 --> 00:03:11,100 Anak-anak itu beruntung memiliki Anda. 89 00:03:11,100 --> 00:03:12,600 Tapi lain kali Anda datang ke rumah saya, 90 00:03:12,600 --> 00:03:14,400 Aku akan mencarimu untuk wafer komuni. 91 00:03:18,400 --> 00:03:19,710 Hei. Hei. 92 00:03:19,710 --> 00:03:20,840 Apa yang salah dengan mesin kopi yang lama? 93 00:03:20,840 --> 00:03:22,170 Ooh. Kadar timbal, salah satunya. 94 00:03:22,170 --> 00:03:25,880 Serangan tikus, untuk dua orang. Ini. 95 00:03:25,880 --> 00:03:27,250 Terima kasih banyak. 96 00:03:27,250 --> 00:03:28,610 Ini, biar saya yang melakukannya. 97 00:03:29,580 --> 00:03:31,880 Lihat? Sangat mudah. 98 00:03:31,880 --> 00:03:32,880 Itu mudah. 99 00:03:32,880 --> 00:03:34,590 Ya, saya menonton tutorial ClipTalk. 100 00:03:34,590 --> 00:03:35,820 Jadi, apa yang kalian lakukan semalam? 101 00:03:35,820 --> 00:03:37,360 Tidak ada. 102 00:03:37,360 --> 00:03:38,990 Saya pergi ke pameran Chagall yang baru. 103 00:03:38,990 --> 00:03:40,890 Oh, ya. Bailey ingin memeriksanya. 104 00:03:40,890 --> 00:03:42,330 Anda benar-benar harus membawanya. 105 00:03:42,330 --> 00:03:44,760 Anda bisa merasakan evolusi gayanya yang begitu hebat. 106 00:03:44,760 --> 00:03:46,000 Itu bagus. Kami akan melakukannya. Oke. 107 00:03:46,000 --> 00:03:47,270 Terima kasih untuk rekreasi dan barnya. 108 00:03:47,270 --> 00:03:49,270 Ya. Sampai jumpa. 109 00:03:50,970 --> 00:03:53,770 "Tidak ada?" Anda punya waktu sepanjang pagi untuk membuat cerita sampul, 110 00:03:53,770 --> 00:03:54,770 dan itulah yang Anda pilih? 111 00:03:54,770 --> 00:03:56,340 Whoa, whoa. Dia membelinya, bukan? 112 00:03:56,340 --> 00:03:57,410 Mm. Bagaimana jika dia bertanya padamu 113 00:03:57,410 --> 00:03:59,040 pertanyaan lanjutan tentang pameran? 114 00:03:59,040 --> 00:04:02,550 Biarkan dia. Saya membaca katalog pameran dari sampul ke sampul. 115 00:04:02,550 --> 00:04:03,950 Mm-hmm. 116 00:04:03,950 --> 00:04:06,080 Saya dengar Anda memiliki Citizen's Academy hari ini. 117 00:04:06,080 --> 00:04:07,850 Aku punya. Apakah Anda punya tips? 118 00:04:07,850 --> 00:04:10,060 Ya. Eh, lihat, kau akan mendapatkan banyak kesibukan 119 00:04:10,060 --> 00:04:12,220 yang terlibat dalam pengawasan lingkungan mereka. 120 00:04:12,220 --> 00:04:14,530 Tetapi yang harus Anda waspadai adalah... penulis skenario. 121 00:04:14,530 --> 00:04:16,290 Mm. Jangan berikan kartu nama Anda kepada mereka. 122 00:04:16,290 --> 00:04:17,530 Anda akan mendapatkan banyak sekali skrip. 123 00:04:17,530 --> 00:04:19,230 Oke. Terima kasih. Ya. 124 00:04:19,230 --> 00:04:23,640 Jadi, apa yang kamu lakukan malam ini? 125 00:04:23,640 --> 00:04:26,510 "Tidak ada"... Aku harap. 126 00:04:26,510 --> 00:04:28,010 Tidak ada yang terdengar sempurna. 127 00:04:36,580 --> 00:04:37,580 Halo. 128 00:04:37,580 --> 00:04:39,650 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 129 00:04:39,650 --> 00:04:41,720 Selamat datang di Citizen's Academy. 130 00:04:41,720 --> 00:04:43,720 Eh, aku Petugas Lucy Chen, 131 00:04:43,720 --> 00:04:45,920 dan saya akan menjadi instruktur Anda hari ini. 132 00:04:45,920 --> 00:04:47,930 Jadi, seperti yang Anda ketahui, ini adalah program penjangkauan 133 00:04:47,930 --> 00:04:49,830 di mana Anda belajar sedikit tentang LAPD 134 00:04:49,830 --> 00:04:51,330 dan bagaimana kami melakukan berbagai hal di sini. 135 00:04:51,330 --> 00:04:53,600 Dan salah satu hal pertama yang selalu kami lakukan 136 00:04:53,600 --> 00:04:58,040 melakukan pemeriksaan latar belakang terhadap setiap orang yang mendaftar. 137 00:04:58,040 --> 00:05:00,970 Jadi, Chris Pike, Jack Harris, 138 00:05:00,970 --> 00:05:02,940 Anda memiliki catatan kejahatan sebelumnya 139 00:05:02,940 --> 00:05:04,180 untuk perampokan dan penyerangan, 140 00:05:04,180 --> 00:05:05,940 sehingga akan mendiskualifikasi Anda dari pembelajaran 141 00:05:05,940 --> 00:05:08,010 bagaimana kami menjalankan bisnis di sini. 142 00:05:08,010 --> 00:05:10,250 Petugas Simmons akan mengantar Anda keluar. 143 00:05:10,250 --> 00:05:12,250 Terima kasih. 144 00:05:12,250 --> 00:05:13,790 Dan, Janet White... 145 00:05:13,790 --> 00:05:15,150 Anda tidak hanya memiliki catatan, 146 00:05:15,150 --> 00:05:18,060 tetapi Anda memiliki surat perintah penangkapan yang belum dikeluarkan. 147 00:05:18,060 --> 00:05:20,290 Finn dengan senang hati akan mengantar Anda untuk diproses. 148 00:05:20,290 --> 00:05:21,690 Lewat sini. Anda dapat memberitahu saya 149 00:05:21,690 --> 00:05:24,260 mengapa mencuri truk pemadam kebakaran tampak seperti ide yang bagus. 150 00:05:24,260 --> 00:05:25,600 Oke. 151 00:05:25,600 --> 00:05:28,830 Jadi, sekarang setelah semua itu selesai, mari kita mulai. 152 00:05:30,370 --> 00:05:31,700 Ya? 153 00:05:31,700 --> 00:05:33,740 Kami diizinkan untuk menggunakan apa pun yang terjadi di sini dalam skrip kami, 154 00:05:33,740 --> 00:05:34,740 benar? 155 00:05:34,740 --> 00:05:36,170 Selama kita mengubah nama? 156 00:05:38,240 --> 00:05:39,340 Mm-hmm. 157 00:05:40,510 --> 00:05:42,550 Hei, jadi, saya punya beberapa ide tentang bagaimana saya pikir kita dapat meningkatkan 158 00:05:42,550 --> 00:05:44,920 kehadiran media sosial LAPD. 159 00:05:44,920 --> 00:05:47,490 Pikirkan aku harus menjalankannya dengan Grey? 160 00:05:47,490 --> 00:05:48,620 Tentu saja. 161 00:05:50,390 --> 00:05:52,320 Apakah Anda hanya mengatakan itu agar Anda bisa melihat dia menembak saya? 162 00:05:55,290 --> 00:05:56,530 Genny? Ada apa? 163 00:05:56,530 --> 00:05:58,260 Saya sedang berada di tempat latihan bisbol Tyler. 164 00:05:58,260 --> 00:05:59,630 Lapangan Spellman. 165 00:05:59,630 --> 00:06:01,170 Segalanya menjadi sangat buruk 166 00:06:01,170 --> 00:06:03,100 antara salah satu orang tua dan pelatih. 167 00:06:03,100 --> 00:06:04,100 Tidak! Wanita ♪2: Mengapa kau tidak bisa... 168 00:06:04,100 --> 00:06:05,300 Dalam perjalanan. 169 00:06:05,300 --> 00:06:06,740 Bagaimana dia bisa menunjukkan kepada Anda apa yang bisa dia lakukan 170 00:06:06,740 --> 00:06:08,270 ketika dia terjebak di lapangan?! 171 00:06:08,270 --> 00:06:09,540 Saya tahu apa yang bisa dia lakukan. 172 00:06:09,540 --> 00:06:11,140 Saya ingin Cody segera berada di gundukan pelempar bola 173 00:06:11,140 --> 00:06:12,480 atau aku akan memecatmu! 174 00:06:12,480 --> 00:06:14,980 Anda tahu bahwa saya melatih anak-anak secara gratis, bukan? 175 00:06:14,980 --> 00:06:16,150 Maka kami akan membayar Anda sesuai dengan kemampuan Anda. 176 00:06:16,150 --> 00:06:18,320 Oke, teman-teman, mungkin kita bisa mendiskusikan hal ini secara pribadi. 177 00:06:18,320 --> 00:06:19,750 Apa masalahnya? 178 00:06:19,750 --> 00:06:23,590 Oh, ini... si idiot ini ingin menempatkan anak saya di lapangan! 179 00:06:23,590 --> 00:06:25,860 Dia seorang pelempar bola! Tidak, dia bukan. 180 00:06:25,860 --> 00:06:28,930 Blake adalah satu-satunya yang memiliki kemampuan melempar bola. 181 00:06:28,930 --> 00:06:30,930 Eh, saya tidak perlu melempar, Pelatih. 182 00:06:30,930 --> 00:06:32,530 Sungguh, saya-saya suka bangku itu. 183 00:06:32,530 --> 00:06:34,570 Lihat? Bangku dia. 184 00:06:34,570 --> 00:06:37,340 Anda ingin tahu mengapa anak Anda berada di lapangan, Celeste? 185 00:06:37,340 --> 00:06:38,840 Karena dia mengerikan! 186 00:06:38,840 --> 00:06:40,470 Dia adalah pemain terburuk yang pernah saya latih. 187 00:06:41,710 --> 00:06:43,480 Oke, Bu, sekarang kau akan dipenjara. 188 00:06:43,480 --> 00:06:46,510 Apa? Tidak, aku... Oh, Tuhan, apa yang baru saja terjadi? 189 00:06:46,510 --> 00:06:49,110 Tapi, dia adalah seorang pelempar bola. 190 00:06:49,110 --> 00:06:50,120 Pak, apakah Anda baik-baik saja? 191 00:06:50,120 --> 00:06:51,180 Tidak. 192 00:06:52,220 --> 00:06:54,220 Aku berhenti. 193 00:06:54,220 --> 00:06:56,220 Apakah ini berarti latihan dibatalkan? 194 00:06:56,220 --> 00:06:57,860 Dia adalah pelatih ketiga kami. 195 00:06:57,860 --> 00:06:59,960 Mungkin berarti musim ini dibatalkan. 196 00:06:59,960 --> 00:07:02,290 Tunggu sebentar. Bagaimana dengan... 197 00:07:04,860 --> 00:07:06,030 Bagaimana dengan Tim? 198 00:07:07,930 --> 00:07:08,930 Tidak ada. 199 00:07:08,930 --> 00:07:09,940 Tidak, ini adalah ide yang bagus. 200 00:07:11,100 --> 00:07:12,270 Anda menyukai bisbol, dan Anda ingin menjadi 201 00:07:12,270 --> 00:07:13,870 lebih terlibat dalam kehidupan Tyler. 202 00:07:13,870 --> 00:07:16,740 Kumohon, Paman Tim. Kita akan memiliki waktu terbaik. 203 00:07:16,740 --> 00:07:18,040 Aku janji. 204 00:07:21,750 --> 00:07:23,450 Ini adalah perbedaan yang penting. 205 00:07:23,450 --> 00:07:25,380 Perampokan adalah ketika Anda mengambil sesuatu 206 00:07:25,380 --> 00:07:27,250 melalui penggunaan kekerasan atau ketakutan, 207 00:07:27,250 --> 00:07:30,090 dan perampokan adalah ketika Anda membobol sebuah bangunan 208 00:07:30,090 --> 00:07:31,360 untuk melakukan kejahatan. 209 00:07:31,360 --> 00:07:33,390 Ya? Apa itu B? 210 00:07:33,390 --> 00:07:34,730 The... 211 00:07:34,730 --> 00:07:37,000 Itu adalah istilah TV. 212 00:07:37,000 --> 00:07:38,860 Berdasarkan undang-undang California, hal ini bukanlah sesuatu yang baik, 213 00:07:38,860 --> 00:07:40,000 jadi jangan menggunakannya. 214 00:07:41,000 --> 00:07:42,570 Ya? 215 00:07:42,570 --> 00:07:46,570 Apa yang terjadi jika Anda menelepon polisi tentang kekerasan dalam rumah tangga? 216 00:07:46,570 --> 00:07:48,070 Pertanyaan yang bagus. 217 00:07:48,070 --> 00:07:51,510 Panggilan kekerasan dalam rumah tangga adalah panggilan wajib untuk melakukan penangkapan. 218 00:07:51,510 --> 00:07:52,710 Jika kita dipanggil ke rumah, 219 00:07:52,710 --> 00:07:54,850 seseorang akan pergi dengan borgol. 220 00:07:54,850 --> 00:07:57,220 Hari-hari di mana polisi melihat ke arah lain sudah lama berlalu. 221 00:07:57,220 --> 00:08:00,450 Tapi, apa yang terjadi pada korban, 222 00:08:00,450 --> 00:08:03,190 Anda tahu, jika mereka tidak memiliki tempat tinggal? 223 00:08:03,190 --> 00:08:07,830 Ada banyak tempat penampungan yang luar biasa di kota ini. 224 00:08:07,830 --> 00:08:09,460 Ini adalah situasi yang menakutkan, 225 00:08:09,460 --> 00:08:11,730 um, dan sepertinya tidak ada tempat yang bisa dituju, 226 00:08:11,730 --> 00:08:13,930 tapi saya berjanji, setiap orang memiliki pilihan. 227 00:08:13,930 --> 00:08:15,930 Maksud saya, saya hanya ingin tahu. 228 00:08:15,930 --> 00:08:17,740 Ya, tidak. Dari... Tentu saja. 229 00:08:20,610 --> 00:08:22,340 Enam bulan adalah waktu yang cukup lama 230 00:08:22,340 --> 00:08:24,240 tanpa membayar sewa, tetapi masa-masa sulit. 231 00:08:24,240 --> 00:08:27,310 Saya bisa memahami keengganan Bailey untuk memaksakan masalah ini. 232 00:08:28,410 --> 00:08:30,280 Izin untuk berbicara dengan bebas, Pak? 233 00:08:30,280 --> 00:08:31,620 Lanjutkan. 234 00:08:31,620 --> 00:08:34,820 Anda dan Bailey terlalu baik untuk berada dalam permainan tuan tanah di LA. 235 00:08:36,150 --> 00:08:37,520 Anda pikir mereka mengambil keuntungan dari kita? 236 00:08:37,520 --> 00:08:38,920 Oh, aku-aku tahu mereka. 237 00:08:38,920 --> 00:08:41,760 Lihatlah, sepupu saya, dia membiarkan penyewa tinggal begitu lama, 238 00:08:41,760 --> 00:08:44,430 dia mengubah kunci dan mengambil keuntungan dari hukum penghuni liar 239 00:08:44,430 --> 00:08:46,260 untuk semua hal kecuali mencuri rumah. 240 00:08:46,260 --> 00:08:47,970 Menjadi tuan tanah di kota ini, 241 00:08:47,970 --> 00:08:50,440 Maksud saya, Anda harus bersedia untuk memotong seorang wanita jalang... 242 00:08:50,440 --> 00:08:51,970 Yah, secara kiasan, Pak. 243 00:08:51,970 --> 00:08:55,940 Mengerti... jadi lebih sedikit Mr. Nice Guy, lebih banyak pembunuh yang sangat dingin. 244 00:08:55,940 --> 00:08:57,140 Mm-hmm. 245 00:08:58,880 --> 00:08:59,980 Selamat pagi. 246 00:08:59,980 --> 00:09:02,680 Oh, halo, Petugas. Ada yang bisa saya bantu? 247 00:09:02,680 --> 00:09:05,580 Bailey Nune adalah tunangan saya dan juga tuan tanah Anda. 248 00:09:05,580 --> 00:09:07,690 Dia menyebutkan bahwa Anda mungkin sedikit terlambat membayar sewa. 249 00:09:07,690 --> 00:09:10,060 Bahkan, terlambat enam bulan. 250 00:09:10,060 --> 00:09:14,590 Malcolm, bisakah kau kemari? Dia di sini untuk urusan sewa. 251 00:09:14,590 --> 00:09:16,830 Oh, maafkan aku, Petugas. 252 00:09:16,830 --> 00:09:19,260 Kami sedikit kesulitan akhir-akhir ini. 253 00:09:19,260 --> 00:09:20,830 Tapi... Tapi kita punya uang. 254 00:09:20,830 --> 00:09:24,970 Ini baru saja diikat. Tapi seharusnya tidak lebih lama lagi. 255 00:09:24,970 --> 00:09:27,270 Aku mengerti. Aku mengerti. Aku pernah berada di tempatmu. 256 00:09:27,270 --> 00:09:31,040 Tetapi Bailey telah memberi Anda banyak waktu untuk menyelesaikannya. 257 00:09:31,040 --> 00:09:32,840 Saya setuju sepenuhnya. 258 00:09:32,840 --> 00:09:35,810 Saya akan mengantarkan langsung uang sewanya pada hari Rabu. 259 00:09:35,810 --> 00:09:38,380 Tapi saya-saya harus mengurangi beberapa ratus. 260 00:09:38,380 --> 00:09:41,620 Kami memiliki beberapa masalah pemeliharaan. 261 00:09:41,620 --> 00:09:43,250 Oh, apakah Anda membicarakannya dengan Bailey? 262 00:09:43,250 --> 00:09:45,890 Oh, tidak, tidak. Kami... Kami tidak ingin mengganggunya. 263 00:09:45,890 --> 00:09:47,590 Saya juga seorang kontraktor. 264 00:09:47,590 --> 00:09:50,600 Jika ada hal lain yang muncul, Anda tinggal mengirimkannya kepada saya, 265 00:09:50,600 --> 00:09:52,200 dan saya akan berada di sini hari Rabu untuk membayar uang sewa. 266 00:09:52,200 --> 00:09:54,730 Tentu saja. Terima kasih. 267 00:09:54,730 --> 00:09:55,870 Tentu saja. Terima kasih. 268 00:09:59,470 --> 00:10:00,810 Saya tidak akan melihat mereka hari Rabu, bukan? 269 00:10:00,810 --> 00:10:03,040 Saya beritahu Anda, tanda tangani saja surat perjanjian sewa sekarang juga. 270 00:10:03,040 --> 00:10:04,910 7-Adam-15, 2331, 271 00:10:04,910 --> 00:10:07,680 kami sedang menangani kasus orang hilang, Mateo Ramirez. 272 00:10:07,680 --> 00:10:10,620 Ponselnya terakhir kali berdering di Florence Kitchen yang lama. 273 00:10:10,620 --> 00:10:12,080 Anda ingin bertemu dengan kami di sana? 274 00:10:12,080 --> 00:10:13,580 Bisa. 275 00:10:25,100 --> 00:10:26,560 Saya tidak suka ini. 276 00:10:26,560 --> 00:10:28,230 Sesuatu yang buruk terjadi. 277 00:10:28,230 --> 00:10:30,570 Efek yang tidak menguntungkan dari masalah rantai pasokan? 278 00:10:30,570 --> 00:10:35,070 Tidak, tidak, ini sedekat yang pernah saya rasakan dengan kejahatan... 279 00:10:37,380 --> 00:10:38,580 Menemukan sesuatu? 280 00:10:38,580 --> 00:10:40,380 Kejahatan sejati. Hah? 281 00:10:40,380 --> 00:10:43,350 Tempat ini memang memberikan getaran tertentu. 282 00:10:49,050 --> 00:10:50,860 Dan ini aneh. 283 00:10:50,860 --> 00:10:52,420 Apa? 284 00:10:52,420 --> 00:10:54,730 Ini adalah eternit yang masih baru. 285 00:10:54,730 --> 00:10:58,400 Mengapa memperbaiki dinding di tempat yang diperuntukkan bagi bola yang merusak? 286 00:10:58,400 --> 00:11:01,530 Aku akan menelepon ponsel Mateo, melihat apakah kita bisa mendengar sesuatu. 287 00:11:18,380 --> 00:11:19,890 Hati-hati. 288 00:11:33,600 --> 00:11:35,600 Ohh. Ugh. 289 00:11:55,990 --> 00:11:58,620 Kau butuh waktu sebentar? Tidak, Pak. 290 00:11:58,620 --> 00:12:01,060 Anda pernah melihat hal seperti ini sebelumnya? 291 00:12:01,060 --> 00:12:02,690 Tidak persis seperti ini, 292 00:12:02,690 --> 00:12:04,830 tetapi saya telah melihat banyak hal yang saya harap tidak bisa saya lihat. 293 00:12:04,830 --> 00:12:06,560 Maksud saya, saya tahu betapa brutalnya dunia ini 294 00:12:06,560 --> 00:12:08,830 sejak saya masih kecil, tapi, maksud saya, itu masih mengejutkan 295 00:12:08,830 --> 00:12:10,240 ketika Anda berhadapan langsung dengannya. 296 00:12:10,240 --> 00:12:12,400 Namun, saat itulah hal itu berhenti mengejutkan 297 00:12:12,400 --> 00:12:14,040 bahwa Anda benar-benar perlu khawatir. 298 00:12:14,040 --> 00:12:15,210 Ya. 299 00:12:15,210 --> 00:12:16,240 Baiklah. Apa yang bisa aku lakukan? 300 00:12:16,240 --> 00:12:17,880 TID sedang dalam perjalanan untuk memproses adegan. 301 00:12:17,880 --> 00:12:19,380 Mengapa Anda tidak pergi ke luar, tunggu mereka, 302 00:12:19,380 --> 00:12:20,650 dan menunjukkan jalan masuk? 303 00:12:26,820 --> 00:12:28,550 Jadi, kita berpikir kartel? 304 00:12:28,550 --> 00:12:31,460 Atau terinspirasi oleh kartel. Mateo berafiliasi. 305 00:12:31,460 --> 00:12:33,020 Dia berlari bersama kru Quinlan Wright. 306 00:12:33,020 --> 00:12:34,760 Saya berani bertaruh bahwa orang-orang ini juga demikian. 307 00:12:34,760 --> 00:12:37,930 Ya. Kita akan tahu pasti setelah kita mengidentifikasi mereka. 308 00:12:37,930 --> 00:12:39,160 Celina baik-baik saja? 309 00:12:39,160 --> 00:12:41,870 Ya. Dia akan. Saya tidak yakin apakah itu membantu 310 00:12:41,870 --> 00:12:44,340 atau jika dia merasa sakit karena melihat hal ini sebagai... 311 00:12:44,340 --> 00:12:45,500 Iblis menjelma? 312 00:12:45,500 --> 00:12:47,470 Ya. Anda percaya itu? 313 00:12:47,470 --> 00:12:48,940 Seratus persen. 314 00:12:50,710 --> 00:12:52,910 Eh, apakah saya percaya pada penyematan 315 00:12:52,910 --> 00:12:54,880 kekuatan metafisik di dalam tubuh 316 00:12:54,880 --> 00:12:57,180 yang mengubah orang menjadi monster? 317 00:12:57,180 --> 00:12:58,580 Tidak ada komentar. 318 00:12:58,580 --> 00:13:02,020 Tapi saya tahu pasti bahwa ini hanya akan bertambah buruk. 319 00:13:02,020 --> 00:13:03,720 Jika ini benar-benar anak buah Quinlan, 320 00:13:03,720 --> 00:13:06,790 maka ini kemungkinan besar adalah awal dari perang antar geng. 321 00:13:06,790 --> 00:13:08,030 Dengan siapa? 322 00:13:08,030 --> 00:13:09,260 Moses Warden. 323 00:13:09,260 --> 00:13:10,660 Itu pilihan saya. 324 00:13:10,660 --> 00:13:12,830 Mereka telah memperebutkan wilayah Elia selama berbulan-bulan. 325 00:13:12,830 --> 00:13:15,070 Baiklah, mungkin kita bisa mengunjungi kedua orang ini, 326 00:13:15,070 --> 00:13:16,870 mengesankan pada mereka betapa buruknya hal itu akan terjadi 327 00:13:16,870 --> 00:13:18,140 jika mereka ingin melangkah lebih jauh. 328 00:13:18,140 --> 00:13:19,500 Patut dicoba. 329 00:13:19,500 --> 00:13:21,310 Tembakan melintasi haluan tidak akan menghentikan mereka, 330 00:13:21,310 --> 00:13:23,340 tetapi mungkin memperlambat mereka cukup lama 331 00:13:23,340 --> 00:13:26,410 bagi kami untuk memasang gelang pada monster yang melakukan ini. 332 00:13:36,590 --> 00:13:39,290 Anda menghindari kue-kue. Saya tidak menyalahkan Anda. 333 00:13:39,290 --> 00:13:40,330 Mereka terlihat sedih. 334 00:13:40,330 --> 00:13:41,760 Saya harus menjaga bentuk tubuh saya. 335 00:13:41,760 --> 00:13:44,630 Pacar saya membenci wanita yang melepaskan diri. 336 00:13:44,630 --> 00:13:48,430 Oh, baiklah, apa bedanya dengan apa yang dia pikirkan? Ini tubuhmu. 337 00:13:48,430 --> 00:13:49,830 Dia membantu saya. 338 00:13:49,830 --> 00:13:52,940 Anda tahu, saya membutuhkan motivasi untuk menjadi yang terbaik yang saya bisa. 339 00:13:52,940 --> 00:13:56,940 Oh, dan jika Anda tergelincir? Lalu apa yang dia lakukan? 340 00:13:58,340 --> 00:13:59,580 Uh... 341 00:13:59,580 --> 00:14:01,050 Dia tidak mempermasalahkan hal itu. 342 00:14:01,050 --> 00:14:04,980 Ini tubuhku. Anda tahu, seperti yang Anda katakan. 343 00:14:04,980 --> 00:14:08,790 Anda tahu, terkadang mengendalikan perilaku... 344 00:14:08,790 --> 00:14:11,590 itu... bisa jadi, ini adalah tanda bahaya. 345 00:14:11,590 --> 00:14:13,660 Um, itu tidak... 346 00:14:13,660 --> 00:14:16,230 eh, dia hanya memperhatikan saya. 347 00:14:16,230 --> 00:14:18,360 Seharusnya saya tidak mengatakan apa-apa. 348 00:14:18,360 --> 00:14:19,430 Kamar mandinya di sebelah sana, bukan? 349 00:14:19,430 --> 00:14:21,000 Ya. Mm-hmm. Oke. 350 00:14:37,320 --> 00:14:39,080 Anda tidak akan pernah bisa menebak siapa yang melatih Little League. 351 00:14:39,080 --> 00:14:40,090 Nolan? 352 00:14:40,090 --> 00:14:42,550 Tidak. Sersan Ramah. 353 00:14:42,550 --> 00:14:46,090 Apa? Bagaimana itu bisa terjadi? Bolehkah aku menonton? 354 00:14:46,090 --> 00:14:47,890 Teman-teman, ini bukan masalah besar, oke? 355 00:14:47,890 --> 00:14:49,460 Eh, pelatih Tyler berhenti, 356 00:14:49,460 --> 00:14:51,360 jadi saya hanya akan menjadi pemain pengganti sampai mereka menemukan penggantinya. 357 00:14:51,360 --> 00:14:52,500 Hmm. 358 00:14:52,500 --> 00:14:54,000 Apa ini? 359 00:14:54,000 --> 00:14:57,100 Jadi, salah satu "siswa"... Kyra Cook. 360 00:14:57,100 --> 00:14:59,770 Pacarnya, Oliver, baru saja bercerai, 361 00:14:59,770 --> 00:15:02,310 dan mantannya memiliki perintah penahanan terhadapnya 362 00:15:02,310 --> 00:15:03,770 untuk kekerasan dalam rumah tangga. 363 00:15:03,770 --> 00:15:05,840 Hmm. Apakah Anda pikir dia menyalahgunakan Kyra? 364 00:15:05,840 --> 00:15:07,380 Ya, aku tahu. Maksudku, aku tidak... 365 00:15:07,380 --> 00:15:09,810 Namun, saya tidak yakin bagaimana saya bisa membantu. 366 00:15:11,280 --> 00:15:12,520 Nah, jika dia tidak mau mengakui hal itu terjadi, 367 00:15:12,520 --> 00:15:13,720 apa yang dapat Anda lakukan? 368 00:15:13,720 --> 00:15:15,920 Dia datang ke Citizen's Academy karena suatu alasan. 369 00:15:15,920 --> 00:15:18,590 Mungkin... Mungkin dia ingin bantuan, tapi dia masih terlalu takut. 370 00:15:18,590 --> 00:15:19,890 Saya pikir saya hanya perlu menemukan cara 371 00:15:19,890 --> 00:15:21,990 untuk membuatnya merasa cukup nyaman untuk memintanya. 372 00:15:29,170 --> 00:15:31,370 Penyewa Bailey mengirimkan daftar hal-hal berikut 373 00:15:31,370 --> 00:15:33,070 yang mereka katakan perlu diperbaiki. 374 00:15:33,070 --> 00:15:36,570 Jumlahnya mencapai ratusan. Mengganti jet spa? 375 00:15:36,570 --> 00:15:37,780 Dia bahkan tidak memiliki bak mandi air panas. 376 00:15:40,350 --> 00:15:41,710 Anda masih berjuang? 377 00:15:41,710 --> 00:15:43,150 Tidak. 378 00:15:43,150 --> 00:15:44,320 Yah, sedikit. 379 00:15:44,320 --> 00:15:46,650 Aku tahu. Aku-aku harus melupakannya. Aku seorang polisi. 380 00:15:46,650 --> 00:15:48,550 Saya akan melihat hal-hal yang kacau. 381 00:15:48,550 --> 00:15:50,420 Benar. Ini tidak berarti Anda harus bertindak seperti 382 00:15:50,420 --> 00:15:51,490 tidak berdampak pada Anda. 383 00:15:51,490 --> 00:15:53,060 Maksudku, Harper tidak berkedip. 384 00:15:53,060 --> 00:15:54,360 Harper telah melihat banyak hal 385 00:15:54,360 --> 00:15:56,090 yang akan membuat Freddy Krueger mengalami mimpi buruk. 386 00:15:58,330 --> 00:16:00,500 Baiklah. Jadi siapa orang yang akan kita jebak? 387 00:16:00,500 --> 00:16:03,070 Quinlan Wright. Memulai kariernya di tikungan. 388 00:16:03,070 --> 00:16:06,040 Lulus dari perdagangan orang. Menghabiskan dua tahun di Teluk Pelican 389 00:16:06,040 --> 00:16:08,240 dan keluar tepat pada saat Elia jatuh. 390 00:16:08,240 --> 00:16:10,480 Oke, bagaimana Anda menjaga agar semua pemain ini tetap lurus? 391 00:16:10,480 --> 00:16:11,780 Maksud saya, sepertinya mereka sedang naik daun 392 00:16:11,780 --> 00:16:13,140 dan jatuh setiap lima menit. 393 00:16:13,140 --> 00:16:16,410 Membawa pekerjaan. Eh, CI di jalan, check-in reguler 394 00:16:16,410 --> 00:16:19,650 dengan meja yang berbeda... detektif, narkotika, geng. 395 00:16:19,650 --> 00:16:22,120 Saya berencana untuk menunggu sampai Anda memiliki beberapa bulan lagi 396 00:16:22,120 --> 00:16:23,790 di bawah ikat pinggang Anda untuk melakukan penyelaman yang dalam. 397 00:16:23,790 --> 00:16:25,060 Oh, aku siap sekarang. 398 00:16:25,060 --> 00:16:27,190 Semakin banyak saya tahu, semakin sedikit saya terkejut. 399 00:16:27,190 --> 00:16:30,830 Ah, seandainya saja itu benar. 400 00:16:30,830 --> 00:16:32,700 ♪ Kami tidak pernah berhenti, kami tidak pernah menyerah ♪ 401 00:16:32,700 --> 00:16:34,330 ♪ Kami terus bergoyang, aku tahu kau lebih baik bergoyang ♪ 402 00:16:34,330 --> 00:16:36,030 ♪ Kami para veteran, ya, Anda tetap terkejut ♪ 403 00:16:36,030 --> 00:16:37,740 ♪ Kami hanya pria yang lebih baik 404 00:16:37,740 --> 00:16:39,170 Aku tidak punya apa-apa. 405 00:16:39,170 --> 00:16:40,840 ♪ Kami nomor satu sementara Anda puas dengan nomor dua ♪ 406 00:16:40,840 --> 00:16:42,370 ♪ Ulasan yang lebih baik, jauh terlambat 407 00:16:42,370 --> 00:16:44,340 ♪ Jika mereka dapat memiliki kita, mereka tidak akan puas dengan Anda ♪ 408 00:16:44,340 --> 00:16:45,680 ♪ Kami dalam mode jalan, kembali ke pos ♪ 409 00:16:45,680 --> 00:16:46,710 ♪ Like my lone gun stunned kinda loco ♪ 410 00:16:46,710 --> 00:16:47,750 Membantu Anda? 411 00:16:47,750 --> 00:16:48,810 Kami di sini untuk menemui Quinlan. 412 00:16:48,810 --> 00:16:50,220 Tidak di sini. 413 00:16:51,480 --> 00:16:54,120 Tangkap mereka. Tak terbendung, sayang! 414 00:16:54,120 --> 00:16:55,650 Terima kasih. Berhentilah bermain-main denganku, bung. 415 00:16:55,650 --> 00:16:56,650 Keluar dari lapangan. 416 00:16:56,650 --> 00:16:57,860 Namun saya menatapnya. 417 00:16:57,860 --> 00:16:59,960 ♪ Pergi, pergi, ya, kita dalam mode pergi ♪ 418 00:16:59,960 --> 00:17:01,660 Petugas, bung, kami di tengah-tengah pertandingan di sini. 419 00:17:01,660 --> 00:17:03,190 Sepertinya kalian perlu istirahat sejenak. 420 00:17:03,190 --> 00:17:05,060 ♪ Goin 'slow-mo 421 00:17:05,060 --> 00:17:08,200 Saya bisa pergi seharian... 422 00:17:08,200 --> 00:17:09,670 Dan sepanjang malam. 423 00:17:09,670 --> 00:17:13,040 Hmm. Kalau begitu, Anda harus mengurangi pil biru kecil itu. 424 00:17:13,040 --> 00:17:15,270 Kau lucu. 425 00:17:15,270 --> 00:17:16,370 Apa yang kalian lakukan di sini? 426 00:17:16,370 --> 00:17:18,280 Di sini untuk menyampaikan belasungkawa kami. 427 00:17:18,280 --> 00:17:20,110 Empat kru Anda ditemukan tewas hari ini. 428 00:17:20,110 --> 00:17:21,380 Ya, aku dengar. 429 00:17:21,380 --> 00:17:22,580 ♪ Menginjak pedal sampai ke lantai ♪ 430 00:17:22,580 --> 00:17:23,610 ♪ And I'm ready to go now 431 00:17:23,610 --> 00:17:24,980 Mereka juga anak-anak yang baik. 432 00:17:24,980 --> 00:17:26,380 Kami melakukan apa yang kami bisa untuk para keluarga. 433 00:17:26,380 --> 00:17:28,150 Dan merencanakan balas dendam terhadap orang-orang yang melakukannya? 434 00:17:28,150 --> 00:17:30,020 Dengar, jika Anda punya nama, saya siap mendengarkan. 435 00:17:30,020 --> 00:17:31,520 Ini. 436 00:17:31,520 --> 00:17:33,290 Anda pasti tahu namanya. 437 00:17:33,290 --> 00:17:35,930 Hai, yang di sana. Kami di sini untuk berbicara dengan Musa. 438 00:17:35,930 --> 00:17:37,830 Dan jangan katakan dia tidak ada di sini, karena kami mengawasinya 439 00:17:37,830 --> 00:17:39,630 tarik beberapa menit yang lalu. 440 00:17:46,470 --> 00:17:48,540 Anda sudah naik kelas, Musa. 441 00:17:49,310 --> 00:17:50,680 Aku tahu kau? 442 00:17:50,680 --> 00:17:53,210 Saya beberapa kali bertemu dengan Anda ketika saya sedang berpatroli. 443 00:17:53,210 --> 00:17:54,750 Oh, ya. 444 00:17:54,750 --> 00:17:57,380 Tidak mengenali Anda tanpa sanggul polisi wanita. 445 00:17:57,380 --> 00:17:59,950 Selamat atas kenaikan pangkatnya. 446 00:17:59,950 --> 00:18:01,220 Anda terlihat bagus saat mengenakan seragam. 447 00:18:01,220 --> 00:18:03,190 Oh, aku tahu. Kami di sini tentang tubuh 448 00:18:03,190 --> 00:18:05,190 yang Anda jatuhkan di Mid-Wilshire. 449 00:18:05,190 --> 00:18:07,890 Menutup mereka, berharap kami tidak akan menemukan mereka. 450 00:18:07,890 --> 00:18:09,430 Saya tidak tahu apa yang Anda bicarakan. 451 00:18:09,430 --> 00:18:10,730 Ayolah. Semua orang di kota tahu 452 00:18:10,730 --> 00:18:12,730 Anda dan Quinlan bertarung untuk memperebutkan wilayah. 453 00:18:12,730 --> 00:18:15,530 Percayalah, jika aku akan bergerak pada Quinlan, 454 00:18:15,530 --> 00:18:17,770 Saya tidak akan membuatnya menjadi sebuah misteri. 455 00:18:17,770 --> 00:18:19,640 Saya akan mengikat orang-orangnya agar semua orang bisa melihat. 456 00:18:19,640 --> 00:18:20,810 Dengar, aku tidak ingin ini menjadi tidak terkendali 457 00:18:20,810 --> 00:18:22,770 lebih dari yang kalian lakukan, oke? 458 00:18:22,770 --> 00:18:25,040 Saya tidak berpikir untuk membalas dendam kepada Musa. 459 00:18:31,420 --> 00:18:33,480 Anda telah memulai sesuatu. 460 00:18:34,620 --> 00:18:36,020 Harper, Lopez, kepala ke atas. 461 00:18:36,020 --> 00:18:37,290 Anda mendapatkan masalah yang menghadang Anda. 462 00:18:59,640 --> 00:19:02,450 Saya harap Anda telah menikmati sedikit gambaran tentang pekerjaan polisi hari ini. 463 00:19:02,450 --> 00:19:04,110 Saya tahu saya telah menikmati berbagi dengan Anda. Jadi terima kasih. 464 00:19:04,110 --> 00:19:05,980 Pertanyaan Anda sangat membuka mata. 465 00:19:05,980 --> 00:19:08,120 Semoga hari Anda menyenangkan. 466 00:19:11,220 --> 00:19:12,890 Ya. 467 00:19:12,890 --> 00:19:15,630 Kyra, bisakah kau tinggal sebentar? 468 00:19:20,530 --> 00:19:22,600 Saya baru saja memikirkan pertanyaan Anda, 469 00:19:22,600 --> 00:19:25,170 "Kemana korban kekerasan dalam rumah tangga pergi 470 00:19:25,170 --> 00:19:26,770 ketika mereka tidak memiliki siapa pun untuk ditemani?" 471 00:19:26,770 --> 00:19:28,040 Saya hanya ingin tahu. 472 00:19:28,040 --> 00:19:29,570 Tentu saja. Aku, um... 473 00:19:29,570 --> 00:19:31,380 Saya akan menendang diri saya sendiri jika saya tidak melakukannya... 474 00:19:33,880 --> 00:19:36,480 Jika Anda takut untuk pulang ke rumah, 475 00:19:36,480 --> 00:19:38,520 Aku bisa mencarikanmu tempat di tempat penampungan malam ini. 476 00:19:38,520 --> 00:19:40,690 Tidak ada yang perlu mencari tahu di mana Anda berada. 477 00:19:43,290 --> 00:19:44,960 Apa yang akan terjadi padanya? 478 00:19:46,460 --> 00:19:47,960 Apakah Anda menangkapnya? 479 00:19:49,330 --> 00:19:52,460 Tergantung apa yang kau katakan padaku. Apakah dia memukulmu? 480 00:19:52,460 --> 00:19:55,300 Tidak. Dia tidak akan pernah melakukan itu. 481 00:19:55,300 --> 00:19:57,400 Dia hanya kehilangan kesabaran... 482 00:19:57,400 --> 00:20:00,970 Anda tahu, meninju dinding, hal-hal seperti itu. 483 00:20:00,970 --> 00:20:04,310 Ya. Aku hanya bisa membayangkan. Itu benar-benar menakutkan. 484 00:20:04,310 --> 00:20:08,750 Anda tahu, kekerasan semacam itu, dapat meningkat dengan sangat cepat. 485 00:20:08,750 --> 00:20:12,220 Jadi, jujurlah dengan diri Anda sendiri. 486 00:20:12,220 --> 00:20:13,320 Apakah Anda merasa aman bersamanya? 487 00:20:16,290 --> 00:20:18,320 Tidak selalu. 488 00:20:18,320 --> 00:20:21,330 Bagaimana kalau kita siapkan tempat tidur untuk malam ini? 489 00:20:21,330 --> 00:20:23,260 Mungkin sedikit waktu untuk beristirahat akan lebih baik. 490 00:20:24,190 --> 00:20:27,630 Oke. 491 00:20:27,630 --> 00:20:29,000 Terima kasih. 492 00:20:34,670 --> 00:20:36,440 Kalian baik-baik saja? Ya. 493 00:20:36,440 --> 00:20:38,310 Toko Musa telah mengalami masa-masa yang lebih baik. 494 00:20:38,310 --> 00:20:39,510 Dimana dia? 495 00:20:39,510 --> 00:20:41,850 Menyelinap ke belakang segera setelah pemotretan dimulai. 496 00:20:41,850 --> 00:20:44,480 Anda tahu dia akan membalas Quinlan dua kali lebih keras. 497 00:20:44,480 --> 00:20:47,250 Pastikan untuk memberi pengarahan singkat pada shift tengah malam dan meja geng. 498 00:20:47,250 --> 00:20:48,450 Perang ini akan terus meningkat 499 00:20:48,450 --> 00:20:49,820 sampai mereka saling mengalahkan satu sama lain. 500 00:20:51,920 --> 00:20:53,860 ♪ Berikan, berikan, berikan dengan baik dan banyak ♪ 501 00:20:53,860 --> 00:20:56,230 ♪ Jika Anda menginginkannya dari saya, maka harganya akan sangat mahal ♪ 502 00:20:56,230 --> 00:20:58,360 ♪ Seperti saat-saat indah, aku lemmy manis ♪ 503 00:20:58,360 --> 00:21:00,670 ♪ Karena jika aku tidak mendapatkannya, maka, sayang, itu tidak ada ♪ 504 00:21:00,670 --> 00:21:03,000 ♪ Grand Puba, kau tahu bagaimana aku menyalakannya ♪ 505 00:21:03,000 --> 00:21:05,270 ♪ Saya mendapatkan banyak uang hanya karena banyak bicara... ♪ 506 00:21:05,270 --> 00:21:07,610 ♪ Girls go crazy 'cause they lovin' how I spit ♪ 507 00:21:07,610 --> 00:21:10,170 ♪ Dan Anda tidak perlu khawatir karena Anda tahu... ♪ 508 00:21:10,170 --> 00:21:11,740 ♪ Ikonik, sehalus Delfonic 509 00:21:11,740 --> 00:21:13,710 Bangun! 510 00:21:13,710 --> 00:21:14,710 Semuanya, bawa masuk. 511 00:21:14,710 --> 00:21:15,710 ♪ So back up 512 00:21:15,710 --> 00:21:17,180 Ayo pergi. Hiruk, hiruk. 513 00:21:17,180 --> 00:21:20,320 Teman-teman, kerja bagus. Masih ada ruang untuk perbaikan, 514 00:21:20,320 --> 00:21:22,990 tapi saya melihat banyak hati di luar sana, oke? 515 00:21:22,990 --> 00:21:25,820 Eh, Blake, mari kita lihat Anda melempar bola. 516 00:21:25,820 --> 00:21:28,790 Baiklah. Ayo kembali keluar. Kembali ke latihan. 517 00:21:30,290 --> 00:21:34,000 Hai. Um, siapa kamu? 518 00:21:34,000 --> 00:21:35,470 Apa? Aku... 519 00:21:35,470 --> 00:21:38,840 The... "Banyak hati"? Mereka agak berantakan. 520 00:21:38,840 --> 00:21:40,970 Mereka anak-anak. Seharusnya menyenangkan. 521 00:21:40,970 --> 00:21:42,240 Ya. 522 00:21:44,340 --> 00:21:46,410 Ini aneh, bukan? 523 00:21:46,410 --> 00:21:48,950 Ayah kami melatih tim liga kecil Tim 524 00:21:48,950 --> 00:21:50,250 selama tiga hari. 525 00:21:50,250 --> 00:21:51,950 Dia memiliki bekas luka yang nyata. 526 00:21:53,820 --> 00:21:55,290 Dia berusaha untuk tidak menjadi seperti dia. 527 00:21:55,290 --> 00:21:56,850 Ya. 528 00:22:02,130 --> 00:22:03,790 Ya, maksud saya, memang ada yang seperti itu 529 00:22:03,790 --> 00:22:06,500 sebagai koreksi yang berlebihan. 530 00:22:06,500 --> 00:22:09,970 Hei, teman-teman. Bawa masuk. Meringkuk. 531 00:22:09,970 --> 00:22:11,040 Apa yang kamu lakukan? 532 00:22:11,040 --> 00:22:12,440 Anda tahu, anak-anak perlu bersenang-senang, 533 00:22:12,440 --> 00:22:14,340 tetapi mereka juga membutuhkan sedikit struktur. 534 00:22:14,340 --> 00:22:17,340 Hei, cepatlah. Baiklah. 535 00:22:17,340 --> 00:22:20,880 Eh, nama saya Lucy. Saya teman Pelatih Bradford, 536 00:22:20,880 --> 00:22:23,350 dan kita akan mulai dengan dasar-dasarnya... melempar bola. 537 00:22:23,350 --> 00:22:25,120 Jadi, hal pertama yang pertama, 538 00:22:25,120 --> 00:22:27,180 pastikan bola berada di dalam sarung tangan Anda. 539 00:22:27,180 --> 00:22:28,550 Mata tertuju pada target. 540 00:22:28,550 --> 00:22:30,590 Melangkah keluar dengan kaki yang berlawanan dari lengan yang Anda lempar. 541 00:22:30,590 --> 00:22:31,660 Ikuti. 542 00:22:31,660 --> 00:22:33,420 Bola mendarat kembali di sarung tangan. 543 00:22:33,420 --> 00:22:34,690 Dan kita akan mengulanginya, oke? 544 00:22:34,690 --> 00:22:37,900 Kami tidak akan bergerak sampai semua orang mengerti. 545 00:22:37,900 --> 00:22:40,570 Jadi menyebar. Mari kita coba. 546 00:22:40,570 --> 00:22:42,200 Kau dengar dia. 547 00:22:47,140 --> 00:22:49,010 Oh. Oh. 548 00:22:56,910 --> 00:22:59,780 Baiklah. Apakah Anda siap untuk menjadi tangguh tentang sewa belakang? 549 00:22:59,780 --> 00:23:01,220 Oh, waktu yang tepat. 550 00:23:03,050 --> 00:23:04,760 Namun, mengapa ada begitu banyak lampu yang menyala? 551 00:23:06,160 --> 00:23:07,460 Aku tidak tahu. 552 00:23:07,460 --> 00:23:08,790 Aneh. 553 00:23:11,600 --> 00:23:12,700 Anda di sini untuk pemotretan? 554 00:23:12,700 --> 00:23:14,100 Apa yang menembak? 555 00:23:14,100 --> 00:23:16,100 Di mana Maeve dan Malcolm? 556 00:23:17,770 --> 00:23:19,570 Saya rasa mereka tidak ada di sini. 557 00:23:20,840 --> 00:23:24,270 Apakah mereka merekam film porno? Di perabotan saya? 558 00:23:24,270 --> 00:23:27,110 Saya lebih suka istilah "film dewasa". 559 00:23:27,110 --> 00:23:28,910 Berapa biaya yang mereka kenakan untuk membuat film di sini? 560 00:23:28,910 --> 00:23:31,080 $1.500 per pemotretan, empat kali pemotretan dalam seminggu. 561 00:23:31,080 --> 00:23:32,250 $1,500... Itu... 562 00:23:32,250 --> 00:23:33,920 Enam ribu dolar. Seminggu. 563 00:23:33,920 --> 00:23:35,720 Aku... Aku akan membunuh mereka. 564 00:23:39,660 --> 00:23:41,790 Saya pikir kalian berdua harus menjadi pelatih bersama. Kalian sangat cocok bersama. 565 00:23:41,790 --> 00:23:44,630 Oh, tidak, tidak. Aku... Aku siap untuk menyerahkan kendali sepenuhnya. 566 00:23:44,630 --> 00:23:46,260 Tidak mungkin. 567 00:23:46,260 --> 00:23:47,360 Tidak, tapi serius. 568 00:23:47,360 --> 00:23:49,700 Saya melihat hari ini mengapa Anda bekerja sama dengan baik. 569 00:23:49,700 --> 00:23:51,400 AKU-AKU... Hanya saja, eh... 570 00:23:51,400 --> 00:23:54,370 Kami menghabiskan begitu banyak waktu bersama... di tempat kerja. Mm-hmm. 571 00:23:54,370 --> 00:23:56,370 Sungguh luar biasa bahwa Tyler 572 00:23:56,370 --> 00:23:58,840 telah menjalin pertemanan dengan cepat setelah pindah ke sini. 573 00:23:58,840 --> 00:24:01,480 Ya. Maksudku, ibu Blake bekerja dengan jam kerja yang gila, 574 00:24:01,480 --> 00:24:03,480 jadi dia praktis tinggal di rumah kami. Mm. 575 00:24:03,480 --> 00:24:05,480 Hei, teman-teman? Kita hampir selesai. Mari kita selesaikan. 576 00:24:08,350 --> 00:24:09,620 Ibuku baru saja mengirim SMS, 577 00:24:09,620 --> 00:24:10,860 ayah saya akan datang ke pertandingan besok. 578 00:24:10,860 --> 00:24:12,790 Oh, itu bagus. Kami akan memastikan dia mendapat 579 00:24:12,790 --> 00:24:14,220 tempat duduk terbaik di rumah. 580 00:24:14,220 --> 00:24:16,090 Ini, sayang. 581 00:24:18,660 --> 00:24:19,760 Ada apa? 582 00:24:21,800 --> 00:24:24,540 Ayah Blake kehabisan stoknya setahun yang lalu. 583 00:24:24,540 --> 00:24:26,500 Oh. Apakah Anda tahu mengapa? 584 00:24:26,500 --> 00:24:29,210 Surat perintah yang masih berlaku untuk penyerangan dan percobaan pembunuhan. 585 00:24:32,410 --> 00:24:35,510 Jika dia muncul besok, kita harus menangkapnya. 586 00:24:35,510 --> 00:24:37,350 Blake akan sangat terpukul. 587 00:24:37,350 --> 00:24:38,380 Yah, mungkin kita akan beruntung 588 00:24:38,380 --> 00:24:39,450 dan dia akan mengadu pada anaknya lagi. 589 00:24:39,450 --> 00:24:41,090 Ya, semoga saja. 590 00:24:41,090 --> 00:24:43,390 Permisi. Halo. 591 00:24:43,390 --> 00:24:46,260 Petugas Chen, ini Sherice dari tempat penampungan. 592 00:24:46,260 --> 00:24:49,130 Wanita yang kau kirimkan... Kyra... dia adalah masalah. 593 00:24:49,130 --> 00:24:50,430 Apa yang terjadi? 594 00:24:50,430 --> 00:24:52,260 Dia terus bertanya apakah temannya Linda ada di sini, 595 00:24:52,260 --> 00:24:53,760 dan ketika saya mengatakan kepadanya bahwa itu ilegal bagi saya 596 00:24:53,760 --> 00:24:56,130 untuk mengungkapkan apa pun tentang orang-orang yang tinggal di tempat penampungan saya, 597 00:24:56,130 --> 00:24:57,400 dia meminta untuk dipindahkan. 598 00:24:57,400 --> 00:24:58,700 Ya, saya rasa saya tahu apa yang terjadi. 599 00:24:58,700 --> 00:25:01,570 Eh, aku minta maaf tentang itu. Aku-aku akan segera ke sana. 600 00:25:01,570 --> 00:25:03,070 Terima kasih. 601 00:25:04,910 --> 00:25:06,080 Ada apa? 602 00:25:06,080 --> 00:25:07,810 Ada sesuatu yang terjadi dengan rumah tangga saya. 603 00:25:07,810 --> 00:25:08,810 Kau ingin aku datang? 604 00:25:08,810 --> 00:25:10,920 Tidak, tidak apa-apa. Aku mengerti. 605 00:25:14,620 --> 00:25:16,320 Kau akan pergi? 606 00:25:17,350 --> 00:25:19,060 Seorang teman mengatakan bahwa saya bisa tinggal bersamanya. 607 00:25:19,060 --> 00:25:20,460 Kyra, kamu tidak perlu berbohong padaku. 608 00:25:20,460 --> 00:25:22,490 Anda akan kembali ke Oliver. 609 00:25:22,490 --> 00:25:23,760 Saya tidak tahu apa yang Anda bicarakan. 610 00:25:23,760 --> 00:25:25,160 Anda bertanya tentang Linda, kan? 611 00:25:25,160 --> 00:25:27,560 Saya tahu bahwa mantan istri pacarmu bernama Linda. 612 00:25:27,560 --> 00:25:29,930 Kau gila. 613 00:25:29,930 --> 00:25:32,970 Apakah dia menyuruh Anda untuk meminta dia dan anak-anak? 614 00:25:32,970 --> 00:25:35,810 Dia mencuri anak-anaknya dan memompa mereka dengan kebohongan. 615 00:25:35,810 --> 00:25:37,470 Dia hanya ingin menjelaskan. 616 00:25:37,470 --> 00:25:41,350 Kyra, kita tahu bahwa dia telah memukulinya selama bertahun-tahun. 617 00:25:41,350 --> 00:25:42,350 Anda tidak mengerti. 618 00:25:42,350 --> 00:25:43,750 Tidak, aku tahu. 619 00:25:43,750 --> 00:25:45,220 Saya pikir dia memanfaatkanmu. 620 00:25:45,220 --> 00:25:46,820 Dan mungkin Anda mengatakan yang sebenarnya sebelumnya 621 00:25:46,820 --> 00:25:47,990 bahwa dia tidak memukul Anda, 622 00:25:47,990 --> 00:25:50,390 tetapi statistik mengatakan bahwa dia akan melakukannya, oke? 623 00:25:50,390 --> 00:25:51,660 Jadi, Anda harus keluar dari rumah itu. 624 00:25:51,660 --> 00:25:53,790 Aku sudah selesai bicara. 625 00:25:53,790 --> 00:25:55,990 Tunggu. 626 00:25:55,990 --> 00:25:57,160 Lihat, ambil kartu saya, oke? 627 00:25:57,160 --> 00:25:59,600 Anda dapat menghubungi saya. Ambillah. 628 00:26:02,370 --> 00:26:03,500 Kyra, masuk. 629 00:26:04,870 --> 00:26:06,840 Anda tidak harus pergi bersamanya. 630 00:26:06,840 --> 00:26:08,070 Tidak. 631 00:26:09,610 --> 00:26:10,680 Ya, benar. 632 00:26:12,310 --> 00:26:13,840 Masuk ke dalam mobil. 633 00:26:13,840 --> 00:26:15,980 Oliver, kamu harus menunggu. 634 00:26:15,980 --> 00:26:17,080 Kyra dan saya masih berbicara. 635 00:26:22,790 --> 00:26:24,820 Tidak ada lagi yang bisa saya katakan kepada Anda. 636 00:26:31,530 --> 00:26:33,060 Semoga malam Anda menyenangkan. 637 00:26:50,150 --> 00:26:52,420 Tidak ada yang bisa Anda lakukan sampai dia membuat laporan polisi. 638 00:26:52,420 --> 00:26:53,550 Dia tidak akan melakukan itu. Dia berada di bawah pengaruhnya... 639 00:26:53,550 --> 00:26:54,990 yang membingungkan bagi saya, 640 00:26:54,990 --> 00:26:57,190 meskipun saya memahami psikologi di baliknya. 641 00:26:57,190 --> 00:26:59,590 Dengar, aku-aku punya kasus ini... kasus ini sejak awal, 642 00:26:59,590 --> 00:27:02,290 dan wanita itu akan menelepon kami, kami akan menangkap suaminya, 643 00:27:02,290 --> 00:27:03,530 dia akan mengubah ceritanya. 644 00:27:03,530 --> 00:27:05,030 Detailnya tidak masuk akal. 645 00:27:05,030 --> 00:27:06,230 Kejaksaan tidak bisa menuntut, 646 00:27:06,230 --> 00:27:08,030 dan dia akan tinggal di tempat penampungan untuk sementara waktu, 647 00:27:08,030 --> 00:27:09,330 dan kemudian dia akan kembali padanya. 648 00:27:09,330 --> 00:27:12,000 Aku hanya... Aku tidak pernah bisa memahami hal itu. 649 00:27:12,000 --> 00:27:13,370 Apa yang terjadi padanya? 650 00:27:14,540 --> 00:27:15,740 Dia membunuhnya. 651 00:27:15,740 --> 00:27:19,140 Dan setelah itu, para dokter menunjukkan kepada kami hasil pemindaian CT, 652 00:27:19,140 --> 00:27:20,440 dan ada begitu banyak kerusakan, 653 00:27:20,440 --> 00:27:22,250 Anda akan mengira dia adalah seorang petinju profesional. 654 00:27:22,250 --> 00:27:23,350 Oh, Tuhan. 655 00:27:23,350 --> 00:27:25,280 Tidak heran jika kisahnya berubah begitu banyak. 656 00:27:25,280 --> 00:27:29,020 Kasus-kasus ini membuat frustrasi dan sulit. 657 00:27:29,020 --> 00:27:30,860 Yang bisa Anda lakukan adalah terus berputar balik. 658 00:27:30,860 --> 00:27:32,360 Dan dia mungkin tidak akan pernah siap untuk pergi, 659 00:27:32,360 --> 00:27:34,890 tetapi penting baginya untuk mengetahui bahwa kami akan berada di sana ketika dia membutuhkan. 660 00:27:34,890 --> 00:27:35,990 Terima kasih. 661 00:27:35,990 --> 00:27:37,530 Hei. Maaf mengganggu. 662 00:27:37,530 --> 00:27:39,830 Apakah Anda menerima email saya tentang penyewa yang bangkrut? 663 00:27:39,830 --> 00:27:41,430 Saya lakukan. 664 00:27:41,430 --> 00:27:44,470 Bailey menyewakan kepada para septuagenarian mimpi buruk ini 665 00:27:44,470 --> 00:27:46,940 yang memiliki sejarah menyiksa tuan tanah. 666 00:27:46,940 --> 00:27:48,570 Mereka menumbuhkan jamur beracun di tempat penyewaan terakhir mereka 667 00:27:48,570 --> 00:27:49,740 untuk menghindari pembayaran sewa. 668 00:27:49,740 --> 00:27:51,440 Artinya, Anda harus mulai bermain dengan keras. 669 00:27:51,440 --> 00:27:52,580 Oh, dengar, saya bisa melakukannya. 670 00:27:52,580 --> 00:27:54,310 Mm. Aku punya keraguan. 671 00:27:54,310 --> 00:27:55,610 Lihat, hanya saja dia dan Bailey 672 00:27:55,610 --> 00:27:57,350 terlalu baik untuk menjadi tuan tanah. 673 00:27:57,350 --> 00:27:59,980 Benar-benar. O-Oke, tunggu sebentar. 674 00:27:59,980 --> 00:28:01,950 Anda benar-benar jagoan di jalanan, 675 00:28:01,950 --> 00:28:04,490 tapi di luar jam kerja... Maksudku, kau sedikit... 676 00:28:04,490 --> 00:28:06,290 Sasaran empuk. Sebuah dorongan. 677 00:28:06,290 --> 00:28:08,860 Hmm. Baiklah. Kabar baiknya, mereka belum membayar sewa, 678 00:28:08,860 --> 00:28:11,160 sehingga Anda dapat memulai proses penggusuran hari ini. 679 00:28:11,160 --> 00:28:14,000 Berdasarkan sejarah mereka, mereka mungkin akan membawanya ke pengadilan. 680 00:28:14,000 --> 00:28:17,500 Karena adanya cadangan, maka perlu beberapa saat untuk mendapatkan tanggal. 681 00:28:17,500 --> 00:28:20,300 Eh, jika Anda beruntung, Anda akan terbebas dari mereka dalam tiga bulan. 682 00:28:20,300 --> 00:28:22,510 Tiga... 683 00:28:22,510 --> 00:28:24,440 Jadi sementara itu, saya akan mengeluarkan biaya hukum, 684 00:28:24,440 --> 00:28:26,810 dan mereka akan mengantongi $ 18.000 menyewakan tempat itu 685 00:28:26,810 --> 00:28:28,280 untuk membuat "film dewasa". Bagus sekali. 686 00:28:28,280 --> 00:28:29,850 Oke, tunggu... mereka sedang membuat film porno? 687 00:28:29,850 --> 00:28:30,850 Anda tidak memberitahuku. 688 00:28:30,850 --> 00:28:32,350 Saya takut Anda akan menemukan cara 689 00:28:32,350 --> 00:28:33,650 untuk menjadikannya sebagai kesalahan saya. 690 00:28:33,650 --> 00:28:36,090 Tidak, tidak. Apapun itu, itulah yang akan menyelamatkan Anda. 691 00:28:37,050 --> 00:28:38,820 Ya, dia benar. Ketentuan sewa 692 00:28:38,820 --> 00:28:40,590 secara khusus melarang hal itu. 693 00:28:40,590 --> 00:28:42,190 Menjadikan casing lebih rapi dan bersih. 694 00:28:42,190 --> 00:28:46,300 Bagus. Tunggu saja dan lihatlah seberapa besar kemampuan saya. 695 00:28:48,330 --> 00:28:50,130 Apakah sudah terlambat untuk melaporkan sakit? 696 00:28:50,130 --> 00:28:51,970 Tidak ada hari sakit untuk pemula. 697 00:28:53,240 --> 00:28:56,670 Mengeluarkan Elia dari papan memberi kami ketenangan sejenak. 698 00:28:56,670 --> 00:28:58,080 Sekarang ada darah di jalanan. 699 00:28:58,080 --> 00:28:59,780 Musa sudah ada sejak lama. 700 00:28:59,780 --> 00:29:02,110 Dia bahkan memiliki bisnis yang sah sebagai kedok. 701 00:29:02,110 --> 00:29:04,680 Dia cerdas dan terukur hingga dia terdesak ke sudut. 702 00:29:04,680 --> 00:29:07,950 Dan Quinlan masih muda dan liar dan tidak berusaha untuk menunggu gilirannya. 703 00:29:07,950 --> 00:29:09,150 Apakah shift malam mendengar sesuatu? 704 00:29:09,150 --> 00:29:10,490 tentang Musa yang memukul balik? 705 00:29:10,490 --> 00:29:13,060 Tidak. Tidak mengintip, yang entah bagaimana membuat saya lebih gugup. 706 00:29:13,060 --> 00:29:15,190 Setidaknya itu berarti tidak ada badan baru. 707 00:29:15,190 --> 00:29:16,360 Atau belum ada yang kami temukan. 708 00:29:16,360 --> 00:29:18,630 Saya bukan orang yang religius, tapi ada banyak 709 00:29:18,630 --> 00:29:20,660 Saya ingin melapangkan dada. 710 00:29:20,660 --> 00:29:23,170 Pengakuan dosa ini benar-benar hanya untuk umat Katolik. 711 00:29:23,170 --> 00:29:24,430 Uh, benar-benar mengerti. 712 00:29:24,430 --> 00:29:25,970 Eh, mungkin kita bisa berbicara saat Anda keluar. 713 00:29:25,970 --> 00:29:28,070 Mnh-mnh. 714 00:29:28,070 --> 00:29:29,410 Atau tidak. 715 00:29:31,040 --> 00:29:32,340 Aku punya petunjuk. 716 00:29:32,340 --> 00:29:34,910 Seorang anak di jemaat saya... salah satu teman Mateo... 717 00:29:34,910 --> 00:29:37,150 dia datang kepada saya pagi ini dan meminta saya untuk memberitahukan sesuatu. 718 00:29:37,150 --> 00:29:40,050 Ketika Anda mengatakan "teman", maksud Anda, mereka biasa bergaul bersama? 719 00:29:40,050 --> 00:29:41,250 Ya. 720 00:29:41,250 --> 00:29:42,720 Dia mengatakan padaku bahwa kru Musa mengangkut 721 00:29:42,720 --> 00:29:44,450 pengiriman obat dalam jumlah besar hari ini, 722 00:29:44,450 --> 00:29:46,390 disembunyikan di dalam barang dagangan untuk toko mobilnya. 723 00:29:46,390 --> 00:29:49,090 Tunggu, saya pikir Anda mengatakan informan Anda berada di geng Quinlan. 724 00:29:49,090 --> 00:29:50,190 Benar. 725 00:29:51,400 --> 00:29:52,400 Apa? 726 00:29:52,400 --> 00:29:53,630 Hanya saja... Tidak ada cara 727 00:29:53,630 --> 00:29:56,070 anak jalanan pasti tahu hal seperti itu, 728 00:29:56,070 --> 00:29:58,200 terutama tentang geng saingan. 729 00:29:58,200 --> 00:30:01,140 Kecuali jika seseorang ingin dia tahu. 730 00:30:01,140 --> 00:30:02,840 Quinlan mengutus dia untuk memberi tahu Anda. 731 00:30:02,840 --> 00:30:05,440 Dia ingin LAPD melakukan pekerjaan kotornya untuknya. 732 00:30:05,440 --> 00:30:07,080 Aku... Aku tidak mengerti. 733 00:30:07,080 --> 00:30:09,880 Dia memberi tahu kami agar kami mengeluarkan Musa dari papan. 734 00:30:09,880 --> 00:30:12,850 Quinlan memenangkan perang tanpa kehilangan anak buahnya. 735 00:30:12,850 --> 00:30:13,950 Jadi, Anda tidak akan bertindak atas saran itu? 736 00:30:13,950 --> 00:30:15,590 Oh, tidak. Kami pasti. 737 00:30:15,590 --> 00:30:18,360 Tidak masalah jika Quinlan mencoba mempermainkan kami. 738 00:30:18,360 --> 00:30:20,790 Ada kemungkinan kita harus memenjarakan Musa, 739 00:30:20,790 --> 00:30:21,790 kita akan mengambilnya. 740 00:30:25,830 --> 00:30:26,830 Halo. 741 00:30:26,830 --> 00:30:28,500 Kemana saja kau pergi, hah?! 742 00:30:29,830 --> 00:30:31,570 Lucy? Kemana kau pergi?! 743 00:30:31,570 --> 00:30:33,570 Kyra, kau baik-baik saja? 744 00:30:33,570 --> 00:30:35,470 Dia benar-benar marah. Aku bilang untuk menemukannya! 745 00:30:35,470 --> 00:30:37,310 Dia mengatakan bahwa ini adalah kesalahan saya sehingga dia tidak bisa melihat anak-anaknya. Hal ini akan menjadi lebih buruk bagi Anda 746 00:30:37,310 --> 00:30:38,580 ... Jika aku harus menemukannya! Ya, oke. 747 00:30:38,580 --> 00:30:39,880 Apa yang aku akan membutuhkan Anda lakukan sekarang, Kyra, 748 00:30:39,880 --> 00:30:41,650 masuk ke tempat umum, oke? 749 00:30:42,650 --> 00:30:44,310 Dengan siapa Anda berbicara? 750 00:30:44,310 --> 00:30:45,320 Tidak ada. 751 00:30:45,320 --> 00:30:46,750 Maafkan aku. 752 00:30:46,750 --> 00:30:48,190 Kyra? 753 00:30:48,920 --> 00:30:51,320 Kontrol, saya memiliki kemungkinan 2-73-5 754 00:30:51,320 --> 00:30:53,890 di 9213 Longview Avenue. 755 00:30:53,890 --> 00:30:55,260 Kirim unit tambahan. 756 00:31:08,540 --> 00:31:10,070 LAPD! Aku datang! 757 00:31:12,810 --> 00:31:14,010 Hei! Lepaskan dia. 758 00:31:14,010 --> 00:31:15,080 Tangan di mana saya bisa melihatnya. 759 00:31:16,810 --> 00:31:19,080 Back up. 760 00:31:20,720 --> 00:31:22,190 Buatlah aku. Anda benar-benar ingin menambahkan 761 00:31:22,190 --> 00:31:25,060 menyerang seorang petugas polisi atas tuduhan Anda? 762 00:31:25,060 --> 00:31:26,660 Masuk untuk satu sen. 763 00:31:28,390 --> 00:31:29,790 Oh! 764 00:31:47,810 --> 00:31:49,250 Letakkan tangan Anda di belakang punggung. 765 00:32:02,960 --> 00:32:05,130 Kyra, letakkan pistolnya. 766 00:32:06,700 --> 00:32:07,830 Dia bukan orang jahat. 767 00:32:07,830 --> 00:32:09,330 Kadang-kadang dia bisa marah. 768 00:32:09,330 --> 00:32:10,770 Dia hendak membunuhmu. 769 00:32:10,770 --> 00:32:13,240 Tidak, aku bereaksi berlebihan. Seharusnya aku tidak menelepon. 770 00:32:13,240 --> 00:32:16,070 Tidak, Anda membuat keputusan yang tepat. Anda berada dalam bahaya di sini. 771 00:32:16,070 --> 00:32:17,110 Mereka membawa anak-anaknya. 772 00:32:17,110 --> 00:32:18,910 Dia adalah alasan mengapa dia kehilangan mereka. 773 00:32:18,910 --> 00:32:20,310 Tidak! Istrinya... dia... 774 00:32:20,310 --> 00:32:22,380 Tidak, tidak, tidak, tidak. 775 00:32:22,380 --> 00:32:24,850 Aku tahu apa yang dia katakan padamu, Kyra, dan itu bohong. 776 00:32:26,050 --> 00:32:27,220 Anda tidak mengerti. 777 00:32:32,320 --> 00:32:33,620 Oke. 778 00:32:36,260 --> 00:32:38,200 Tak satu pun dari itu yang penting. 779 00:32:38,200 --> 00:32:42,770 Yang penting saat ini adalah pilihan yang Anda buat. 780 00:32:42,770 --> 00:32:47,600 Oke? Jika kau menembakku, kau tidak akan menyelamatkannya, 781 00:32:47,600 --> 00:32:51,340 tetapi Anda akan masuk penjara selamanya, oke? 782 00:32:51,340 --> 00:32:54,180 Hanya... letakkan pistolnya. 783 00:32:59,120 --> 00:33:01,550 Kyra... 784 00:33:01,550 --> 00:33:04,620 Anda memiliki kekuatan sekarang untuk menyelamatkan saya, oke? 785 00:33:04,620 --> 00:33:07,260 Letakkan saja senjatanya. 786 00:33:11,330 --> 00:33:13,300 Tidak apa-apa. 787 00:33:18,170 --> 00:33:19,970 Berbaliklah. 788 00:33:31,080 --> 00:33:32,520 Menurut sumber kami, 789 00:33:32,520 --> 00:33:35,220 Truk Musa akan segera tiba sebentar lagi. 790 00:33:35,220 --> 00:33:36,290 Dimengerti. 791 00:33:36,290 --> 00:33:39,160 Bolehkah saya mengajukan pertanyaan sementara kami menunggu? 792 00:33:39,160 --> 00:33:40,420 Lakukanlah. 793 00:33:40,420 --> 00:33:42,190 Apa pendapat Anda tentang kejahatan yang sebenarnya? 794 00:33:42,190 --> 00:33:44,860 Apakah itu ada? 795 00:33:44,860 --> 00:33:47,960 Jahat seperti iblis atau orang dengan otak yang rusak 796 00:33:47,960 --> 00:33:49,200 yang turun pada penyiksaan? 797 00:33:49,200 --> 00:33:50,730 Yang pertama. 798 00:33:50,730 --> 00:33:53,240 Dengar, saya pikir mencari makhluk mitos untuk disalahkan 799 00:33:53,240 --> 00:33:57,310 untuk semua hal yang kacau yang dilakukan manusia adalah tindakan yang tidak masuk akal. 800 00:33:57,310 --> 00:33:59,040 Aku tidak setuju. 801 00:33:59,040 --> 00:34:01,180 Maksud saya, ya, ada beberapa orang yang bejat di dunia ini, 802 00:34:01,180 --> 00:34:03,610 tetapi Anda tidak bisa mengatakan bahwa Anda belum pernah melihat orang bertindak 803 00:34:03,610 --> 00:34:05,420 dengan cara yang tidak dapat Anda jelaskan. 804 00:34:16,890 --> 00:34:18,900 Itu dia... taksi hijau. 805 00:34:18,900 --> 00:34:20,130 Siaga untuk hand-off. 806 00:34:33,180 --> 00:34:34,880 Dan itu dia. 807 00:34:34,880 --> 00:34:35,910 Masuklah. 808 00:34:39,680 --> 00:34:40,820 Polisi! 809 00:34:40,820 --> 00:34:43,050 Tunjukkan tanganmu! Sekarang! 810 00:34:44,290 --> 00:34:45,390 Hadapi truk. 811 00:34:46,990 --> 00:34:47,960 Kau baik-baik saja? 812 00:34:47,960 --> 00:34:49,060 Ya. 813 00:34:58,940 --> 00:35:00,640 Berbaliklah. 814 00:35:23,660 --> 00:35:24,690 Skor. 815 00:35:26,360 --> 00:35:28,160 Obat-obatan dikonfirmasi di dalam. 816 00:35:28,160 --> 00:35:30,870 Selamat. Anda berdua ditahan. 817 00:35:30,870 --> 00:35:33,040 Tahu berapa berat yang mereka angkut? 818 00:35:33,040 --> 00:35:35,210 Belum, tetapi bahkan jika seperempat dari kotak-kotak ini dimuat, 819 00:35:35,210 --> 00:35:36,540 kita berbicara tentang tonase. 820 00:35:36,540 --> 00:35:38,940 Aneh sekali bagaimana hari terburuk Anda tiba-tiba menjadi hari terbaik kami. 821 00:35:38,940 --> 00:35:40,740 Apa yang akan membuatnya lebih baik bagi kami berdua... 822 00:35:40,740 --> 00:35:42,510 jika kau berguling di atas Musa. 823 00:35:43,510 --> 00:35:44,780 ♪ F-Feed 'em semua obat-obatan mereka 824 00:35:44,780 --> 00:35:46,380 ♪ Sampai mereka lupa berapa harga obatnya ♪ 825 00:35:46,380 --> 00:35:48,890 ♪ Orang tidak pernah mempertanyakan untuk apa Anda menjual senjata kepada mereka ♪ 826 00:35:48,890 --> 00:35:50,620 ♪ Hajar mereka dengan pesan ♪ 827 00:35:50,620 --> 00:35:51,620 ♪ Dengan kekuatan tumpul 828 00:35:51,620 --> 00:35:53,620 Pistol! 829 00:35:53,620 --> 00:35:54,620 Menunduk! 830 00:35:54,620 --> 00:35:56,360 Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo! 831 00:35:56,360 --> 00:35:59,500 ♪ Biarkan mereka menghisap knalpot Anda sampai matahari terbenam ♪ 832 00:35:59,500 --> 00:36:02,170 ♪ Buatlah mereka berdarah saat mereka memimpikannya ♪ 833 00:36:02,170 --> 00:36:04,670 Tembakan. Tiga orang bersenjatakan senapan ringan, 834 00:36:04,670 --> 00:36:07,900 menembak dari tenggara. Butuh bantuan, Kode-3... 835 00:36:07,900 --> 00:36:10,140 ♪ Ketika semuanya gagal, mulailah berperang ♪ 836 00:36:10,140 --> 00:36:11,640 Musa pasti telah mengirim mobil pengiring. 837 00:36:11,640 --> 00:36:12,940 Mereka bukan orang-orang Musa. 838 00:36:12,940 --> 00:36:15,110 Saya mengenali yang besar dari kru Quinlan. 839 00:36:15,110 --> 00:36:17,410 Mengapa Quinlan memberi tahu kami hanya untuk mengirim tim pembunuh bayaran? 840 00:36:17,410 --> 00:36:19,280 ♪ Karena jika tidak mati... 841 00:36:19,280 --> 00:36:20,550 Lindungi aku. 842 00:36:20,550 --> 00:36:28,630 ♪ Berdarahlah pelanggan Anda, bebaskan diri Anda sendiri ♪ 843 00:36:28,630 --> 00:36:29,760 Kalian baik-baik saja? Ya, kami baik-baik saja. 844 00:36:29,760 --> 00:36:31,630 Meskipun saya berharap saya memiliki senjata panjang sekarang. 845 00:36:33,660 --> 00:36:35,130 Apakah Anda ingin bermain menyerang pertahanan? 846 00:36:35,130 --> 00:36:36,470 Bagaimana menurutmu? 847 00:36:36,470 --> 00:36:38,500 Baiklah, kau lindungi tembakan. Kami akan maju dengan kendaraan. 848 00:36:39,770 --> 00:36:41,910 ♪ Katakan padanya untuk membeli hewan peliharaan, bantu dia untuk membeli rumah ♪ 849 00:36:41,910 --> 00:36:44,310 ♪ Rantai dia ke pagar dan keluarkan pon daging Anda ♪ 850 00:36:44,310 --> 00:36:46,610 ♪ Menjual nikotin, kafein, minuman berenergi ♪ 851 00:36:48,180 --> 00:36:49,350 ♪ Mereka akan bekerja sampai mereka lupa bernapas, bermimpi, atau berpikir ♪ 852 00:36:49,350 --> 00:36:50,810 ♪ Atau memuja selebriti... 853 00:36:53,580 --> 00:36:54,550 Letakkan senjata Anda di luar kendaraan. 854 00:36:54,550 --> 00:36:56,220 Tangan di belakang punggung. 855 00:36:56,220 --> 00:36:57,790 Mari kita pergi. Jatuhkan mereka! 856 00:36:58,990 --> 00:36:59,960 Keluar dari mobil. Keluar dari mobil. 857 00:36:59,960 --> 00:37:01,290 Pergi. Keluar. 858 00:37:02,490 --> 00:37:04,460 Berbaliklah. Tangan menempel pada mobil. 859 00:37:06,300 --> 00:37:07,760 Kami adalah kode-4. 860 00:37:07,760 --> 00:37:10,930 Kami membutuhkan R.A. untuk lima korban G.S.W.. 861 00:37:10,930 --> 00:37:13,140 Saya rasa kita perlu berbicara dengan narasumber kita. 862 00:37:13,140 --> 00:37:15,810 Saya juga memikirkan hal yang sama. 863 00:37:21,480 --> 00:37:23,780 Kakakku bilang kau memberitahunya tentang pengiriman narkoba. 864 00:37:23,780 --> 00:37:27,120 Yang perlu kami ketahui adalah siapa yang memberi tahu Anda. 865 00:37:27,120 --> 00:37:29,150 Tidak apa-apa, Ricky. Anda dapat memberitahu dia. 866 00:37:31,150 --> 00:37:32,720 Itu Quinlan. Mm, tidak. 867 00:37:32,720 --> 00:37:35,490 Lihat, Anda ingin kami mengira itu berasal dari Quinlan. 868 00:37:35,490 --> 00:37:37,730 Tetapi mengapa atasan Anda bertanya kepada LAPD 869 00:37:37,730 --> 00:37:40,000 untuk mencegat pengiriman narkoba saingannya 870 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 dan kemudian mengirim orangnya sendiri? 871 00:37:42,000 --> 00:37:43,870 Dia harus tahu bahwa mereka akan ditangkap. 872 00:37:43,870 --> 00:37:46,640 Saya rasa ada orang lain yang meminta Anda untuk memberi tahu kami. 873 00:37:46,640 --> 00:37:48,910 Seseorang yang akan mendapatkan manfaat dari Quinlan dan Musa 874 00:37:48,910 --> 00:37:50,340 sedang diturunkan. 875 00:37:50,340 --> 00:37:52,410 Kami hanya ingin Anda memberi tahu kami siapa orangnya. 876 00:37:54,480 --> 00:37:57,480 Aku tidak bisa. Dia akan membunuhku. 877 00:37:57,480 --> 00:37:58,880 Siapa? 878 00:38:00,820 --> 00:38:04,220 Dengarkan aku. Aku tahu kau takut. 879 00:38:04,220 --> 00:38:07,520 Kami dapat melindungi Anda, tetapi hanya jika Anda membantu kami. 880 00:38:07,520 --> 00:38:09,960 Angela mengatakan yang sebenarnya. 881 00:38:09,960 --> 00:38:12,060 Anda tahu dia adik saya, bukan? 882 00:38:12,060 --> 00:38:15,900 Jika dia mengatakan dia mendukung Anda, dia mendapatkannya. 883 00:38:18,300 --> 00:38:21,470 Dia membayar saya $5.000 untuk memberi tahu Anda tentang pengiriman tersebut. 884 00:38:21,470 --> 00:38:23,010 Siapa yang membayarmu? 885 00:38:23,010 --> 00:38:24,470 Elijah Stone. 886 00:38:33,680 --> 00:38:35,390 Musa tidak membunuh anak buah Quinlan. 887 00:38:35,390 --> 00:38:37,250 Elia melakukannya, untuk memprovokasi perang. 888 00:38:37,250 --> 00:38:39,990 Dia membuat Moses dan Quinlan saling melunak, 889 00:38:39,990 --> 00:38:41,930 kemudian dia mengirim kami untuk membunuh. 890 00:38:41,930 --> 00:38:43,160 Bukan berarti kami bisa membuktikan semua itu. 891 00:38:43,160 --> 00:38:44,990 Yang kami miliki hanyalah kesaksian Ricky. 892 00:38:44,990 --> 00:38:47,300 Elijah akan mengklaim bahwa dia memberi tahu polisi 893 00:38:47,300 --> 00:38:49,230 tentang aktivitas ilegal, 894 00:38:49,230 --> 00:38:51,700 seperti yang dilakukan oleh warga negara yang terhormat. 895 00:38:51,700 --> 00:38:53,370 Setelah semua yang kami lakukan untuk mengalahkannya, 896 00:38:53,370 --> 00:38:54,400 kurang dari setahun kemudian, 897 00:38:54,400 --> 00:38:55,940 dia kembali ke tempat dia memulai. 898 00:38:55,940 --> 00:38:58,940 Saya harus memberi tahu Wesley sebelum dia menemukan cara lain. 899 00:39:01,140 --> 00:39:04,210 Angela tidak boleh berada di dekat investigasi ini. 900 00:39:04,210 --> 00:39:05,250 Tak satu pun dari mereka yang bisa. 901 00:39:05,250 --> 00:39:06,680 Aku tahu. 902 00:39:06,680 --> 00:39:09,390 Dia tidak akan menyukainya, tetapi Elia tujuh langkah di depan. 903 00:39:09,390 --> 00:39:12,190 Satu langkah yang salah, dia akan mendapatkan lencananya. 904 00:39:13,720 --> 00:39:15,060 Ayo, pukul! 905 00:39:18,460 --> 00:39:20,230 Tuhan! Setiap saat! 906 00:39:20,230 --> 00:39:21,260 Jadilah penyemangat. 907 00:39:21,260 --> 00:39:23,630 Ya. Bagus. Kerja bagus. Usaha yang bagus. 908 00:39:23,630 --> 00:39:24,830 Kami akan mengusahakannya. 909 00:39:24,830 --> 00:39:26,900 Blake, kau sudah bangun, kawan. 910 00:39:26,900 --> 00:39:28,870 Baiklah, kau bisa melakukannya. Mata pada bola. 911 00:39:28,870 --> 00:39:30,740 Ayo, ayo pergi. 912 00:39:30,740 --> 00:39:31,740 Kerja bagus, kawan. 913 00:39:31,740 --> 00:39:34,180 Whoo! 914 00:39:34,180 --> 00:39:36,010 Dia terlihat ketakutan. 915 00:39:36,010 --> 00:39:37,550 Kau membuatnya gugup. Aku gugup, ya? 916 00:39:37,550 --> 00:39:38,950 Anda membuatnya gugup. 917 00:39:38,950 --> 00:39:41,180 Blake, kau bisa, kawan. 918 00:39:41,180 --> 00:39:46,890 ♪ I didn't realize 919 00:39:46,890 --> 00:39:52,260 ♪ You were cheering me on 920 00:39:54,930 --> 00:39:56,870 Yeah! Whoo! 921 00:39:56,870 --> 00:39:59,600 Ayo, Blake! Semua jalan! Ambil kedua! 922 00:39:59,600 --> 00:40:02,640 Ya! Ya! 923 00:40:02,640 --> 00:40:05,740 Begitulah cara Anda melakukannya! Kerja bagus! 924 00:40:05,740 --> 00:40:09,480 ♪ Siapa yang tidak belajar bagaimana merasakan 925 00:40:09,480 --> 00:40:12,920 ♪ Aku hanya Beruang Berita Buruk 926 00:40:12,920 --> 00:40:14,750 ♪ Kau ingin aku menang 927 00:40:14,750 --> 00:40:15,850 Apakah itu anak Anda? 928 00:40:15,850 --> 00:40:17,420 Oh, ya. 929 00:40:23,030 --> 00:40:24,160 Anda melakukan ini sekarang? 930 00:40:24,160 --> 00:40:26,330 Tenanglah. 931 00:40:26,330 --> 00:40:30,070 Tak seorang pun ingin Blake melihatmu dibawa dengan borgol. 932 00:40:30,070 --> 00:40:32,870 Jangan melakukan hal bodoh, dan kita semua bisa menikmati permainan. 933 00:40:32,870 --> 00:40:34,170 Oke? 934 00:40:34,170 --> 00:40:36,140 ♪ Tapi saya harus berkendara jauh-jauh ke sini ♪ 935 00:40:36,140 --> 00:40:37,870 Oke. 936 00:40:37,870 --> 00:40:40,610 ♪ Jalan keluar di sini 937 00:40:40,610 --> 00:40:42,610 ♪ Hanya untuk mengetahui bagaimana cara menangis ♪ 938 00:40:42,610 --> 00:40:44,350 Maeve? 939 00:40:44,350 --> 00:40:45,880 Malcolm? 940 00:40:45,880 --> 00:40:47,820 Saya hanya akan memposting pemberitahuan penggusuran. 941 00:40:47,820 --> 00:40:49,750 Eh, saya rasa kita tidak membutuhkannya. 942 00:40:51,450 --> 00:40:54,890 Mereka mengambil semuanya, bahkan gagang pintu. 943 00:40:54,890 --> 00:40:56,560 ♪ Aku hanya seorang anak kecil yang tidak belajar bagaimana merasakan ♪ 944 00:40:56,560 --> 00:40:59,330 Mereka meninggalkan tempat tidurku. Tentu saja mereka melakukannya. 945 00:40:59,330 --> 00:41:01,930 Setidaknya, Anda sudah mengeluarkannya. 946 00:41:01,930 --> 00:41:04,870 Aku merasa sangat bodoh. 947 00:41:04,870 --> 00:41:06,500 Bagaimana saya bisa tertipu oleh hal ini? 948 00:41:06,500 --> 00:41:08,670 Setelah Jason, Anda akan berpikir bahwa saya akan belajar. 949 00:41:08,670 --> 00:41:10,640 Dengar. Setelah semua yang telah Anda lalui, 950 00:41:10,640 --> 00:41:12,710 Anda masih memiliki kemampuan untuk mempercayai orang lain. 951 00:41:12,710 --> 00:41:14,140 Menurut saya, hal itu sangat mengagumkan. 952 00:41:14,140 --> 00:41:15,410 ♪ Saya tidak tahu bahwa saya adalah orang yang harus didukung ♪ 953 00:41:15,410 --> 00:41:19,650 Maksud saya, ya, tentu saja, Anda bisa menariknya sedikit ke belakang. 954 00:41:19,650 --> 00:41:22,750 Jadi, bagaimana sekarang? Apakah kita mengeluarkan APB? 955 00:41:22,750 --> 00:41:25,220 Menggoda. Tapi mengingat rekam jejak mereka, 956 00:41:25,220 --> 00:41:27,560 Saya kira mereka sudah setengah jalan ke negara bagian lain sekarang. 957 00:41:27,560 --> 00:41:30,430 Sekarang, mari kita fokus untuk menemukan beberapa penyewa baru 958 00:41:30,430 --> 00:41:32,900 dan melakukan pemeriksaan latar belakang. 959 00:41:32,900 --> 00:41:36,300 Tidak, saya siap untuk menjual. 960 00:41:36,300 --> 00:41:38,500 Benarkah? Ya. 961 00:41:38,500 --> 00:41:40,740 Ini adalah kehidupan lama saya. 962 00:41:40,740 --> 00:41:43,910 Anda dan tempat Anda... itu adalah masa depan saya. 963 00:41:45,440 --> 00:41:47,280 Dan kita harus melakukan beberapa pekerjaan di tempat ini, 964 00:41:47,280 --> 00:41:48,380 meskipun, sebelum kami menjual. 965 00:41:48,380 --> 00:41:50,250 "Kami"? Maksudku, aku akan membantu, 966 00:41:50,250 --> 00:41:51,620 tapi saya bukan kontraktor. 967 00:41:51,620 --> 00:41:53,750 Tidak. Kau lebih sebagai supervisor. Mm. 968 00:41:53,750 --> 00:41:55,120 Harus bermain dengan kekuatanku. Mm-hmm. 969 00:42:00,420 --> 00:42:03,430 Keterangan oleh VITAC...