1 00:00:09,790 --> 00:00:11,920 Ya! Ayo! 2 00:00:15,310 --> 00:00:17,010 Oh, hai. Hai. 3 00:00:21,360 --> 00:00:22,890 Hei. 4 00:00:31,900 --> 00:00:34,330 Oh. Saya suka musik Anda. 5 00:00:34,330 --> 00:00:35,550 Terima kasih - Terima kasih. 6 00:00:42,910 --> 00:00:44,690 H-Bagaimana kabarmu... 7 00:00:44,690 --> 00:00:46,300 Detektif. 8 00:01:03,750 --> 00:01:05,710 Oh. 9 00:01:05,710 --> 00:01:06,840 Kau di sini. 10 00:01:06,840 --> 00:01:09,020 Aku tinggal di sini. 11 00:01:09,020 --> 00:01:12,070 Saya pergi tidur pada pukul 1:00, dan Anda masih belum pulang. 12 00:01:12,070 --> 00:01:13,370 Oh, saya pulang ke rumah sekitar saat itu. 13 00:01:13,370 --> 00:01:14,850 Aku pasti baru saja merindukanmu. 14 00:01:14,850 --> 00:01:16,420 Hal-hal sepele menjadi terlambat. 15 00:01:16,420 --> 00:01:18,160 Dan bagaimana trivia? 16 00:01:18,160 --> 00:01:19,860 Menakjubkan. 17 00:01:19,860 --> 00:01:22,290 Saya menemukan fakta yang tidak jelas tentang Josephine Baker, 18 00:01:22,290 --> 00:01:25,300 jadi saya merasa cukup nyaman dengan diri saya sendiri. 19 00:01:25,300 --> 00:01:27,560 Anda benar-benar pembohong yang halus. 20 00:01:29,080 --> 00:01:30,170 Dan saya rasa saya tidak perlu terkejut. 21 00:01:30,170 --> 00:01:33,390 Semua pelatihan penyamaran itu. 22 00:01:33,390 --> 00:01:34,960 Aku tidak berbohong. 23 00:01:34,960 --> 00:01:37,090 Aku melihat Tim mengantarmu. 24 00:01:37,090 --> 00:01:39,530 Terima kasih Tuhan. 25 00:01:39,530 --> 00:01:42,100 Saya sangat senang membuat cerita sampul. 26 00:01:42,100 --> 00:01:43,530 Oke. Mengapa rahasia besar? 27 00:01:43,530 --> 00:01:45,060 Anda berdua masih lajang. 28 00:01:45,060 --> 00:01:46,230 Maksudku, kami hanya merahasiakannya 29 00:01:46,230 --> 00:01:48,190 sampai kita menemukan jawabannya. 30 00:01:48,190 --> 00:01:50,500 Nah, jika Anda membutuhkan saya, eh, membersihkan diri untuk malam ini, 31 00:01:50,500 --> 00:01:53,110 Anda tahu, mainkan musik saya dengan sangat keras, beritahu saya. 32 00:01:53,190 --> 00:01:54,630 Kami tidak tidur bersama. 33 00:01:54,630 --> 00:01:56,020 Kenapa tidak? 34 00:01:57,550 --> 00:01:59,980 Kami melakukannya secara perlahan. 35 00:01:59,980 --> 00:02:01,550 Kami ingin melakukan ini dengan benar. 36 00:02:01,550 --> 00:02:03,770 Jadi, Anda tidak yakin bagaimana perasaan Anda? 37 00:02:03,770 --> 00:02:05,550 Tidak, saya tahu persis apa yang saya rasakan. 38 00:02:05,550 --> 00:02:07,120 Maksud saya, ini adalah hubungan yang paling menakjubkan 39 00:02:07,120 --> 00:02:09,300 Saya sudah masuk sejak dulu. 40 00:02:09,300 --> 00:02:12,340 Oke. Dan Anda menunggu kenapa, lagi? 41 00:02:14,390 --> 00:02:15,700 Pagi. 42 00:02:15,780 --> 00:02:18,440 Pagi. 43 00:02:18,440 --> 00:02:22,010 Um... malam ini adalah malamnya. 44 00:02:22,010 --> 00:02:25,490 Oh. Benarkah? 45 00:02:25,490 --> 00:02:27,710 Ya, benar. 46 00:02:27,790 --> 00:02:29,230 Tempatku atau tempatmu? 47 00:02:29,230 --> 00:02:32,800 Anjing yang cemburu atau teman sekamar yang usil? 48 00:02:32,800 --> 00:02:34,500 Tamara tahu. 49 00:02:34,580 --> 00:02:36,930 Apa? Kau bilang padanya? 50 00:02:36,930 --> 00:02:39,590 Tidak, dia punya mata. Aku tidak perlu melakukannya. 51 00:02:39,590 --> 00:02:42,200 Tapi dia menginap di rumah temannya malam ini, jadi... 52 00:02:44,290 --> 00:02:47,250 Hei. Kebetulan. Aku baru saja akan meneleponmu. 53 00:02:47,250 --> 00:02:49,730 Lopez membutuhkan bantuan Aaron untuk melakukan pengawasan, 54 00:02:49,820 --> 00:02:51,120 jadi aku berpikir, 55 00:02:51,120 --> 00:02:53,250 kenapa kalian berdua tidak bersepeda bersama hari ini? 56 00:02:53,250 --> 00:02:54,390 - Bagus. - Ya, apa pun yang Anda butuhkan, Pak. 57 00:02:54,390 --> 00:02:55,650 Bagus. 58 00:02:57,950 --> 00:03:00,040 Mm, ini akan menjadi canggung. 59 00:03:00,040 --> 00:03:01,520 Tidak harus seperti itu. 60 00:03:01,610 --> 00:03:02,960 Kami telah bersepeda bersama ratusan kali. 61 00:03:02,960 --> 00:03:04,480 Tidak pernah sebagai pasangan. 62 00:03:04,480 --> 00:03:06,570 Di jalanan, kami tidak akan melakukannya. 63 00:03:08,490 --> 00:03:10,270 Jadi, apakah Anda mengatakan bahwa Anda tidak akan menjadi 64 00:03:10,270 --> 00:03:12,060 berpikir tentang malam ini? 65 00:03:12,060 --> 00:03:14,540 Tidak sama sekali. 66 00:03:14,540 --> 00:03:16,760 Terima kasih. Aku juga. 67 00:03:16,760 --> 00:03:19,060 Saya tidak bisa bercerita tentang investigasi Elia. 68 00:03:19,060 --> 00:03:20,540 Aku tahu. 69 00:03:20,540 --> 00:03:23,150 Saya hanya perlu memastikan ada orang yang melakukannya. 70 00:03:23,150 --> 00:03:26,940 Wesley, gembong narkoba besar baru saja menggunakan LAPD 71 00:03:26,940 --> 00:03:29,420 untuk mengalahkan dua rivalnya. 72 00:03:29,420 --> 00:03:31,420 Cukup banyak orang yang melakukannya. 73 00:03:31,420 --> 00:03:34,380 Dia belum selesai dengan saya atau Angela. 74 00:03:34,380 --> 00:03:36,080 Aku tahu. Tuntutan hukum membuat hal itu sangat jelas. 75 00:03:36,080 --> 00:03:37,990 Tuntutan hukum adalah sebuah permainan. 76 00:03:37,990 --> 00:03:41,300 Dia tidak peduli dengan lencana atau uang keluarga saya. 77 00:03:41,300 --> 00:03:43,780 Dia ingin menyiksa kami. 78 00:03:43,780 --> 00:03:46,180 Dan kemudian sangat mungkin membunuh kita. 79 00:03:46,180 --> 00:03:47,660 Itu tidak mengubah fakta 80 00:03:47,660 --> 00:03:50,310 bahwa kita tidak bisa melakukan percakapan ini. 81 00:03:50,310 --> 00:03:53,310 Apakah Anda mengganggu Harper tentang Elijah? 82 00:03:53,310 --> 00:03:55,880 Tidak, saya mempercayai prosesnya. 83 00:03:55,880 --> 00:03:58,100 Aku tidak mengatakan apa-apa. Aku tidak pernah di sini. 84 00:03:58,100 --> 00:03:59,970 Bagus. 85 00:03:59,970 --> 00:04:01,020 Ingat, pengasuh akan pulang larut malam. 86 00:04:01,020 --> 00:04:02,450 Kencan malam. 87 00:04:02,450 --> 00:04:03,630 Bagaimana aku bisa lupa? 88 00:04:05,940 --> 00:04:08,810 Jadi, siapa saja yang kita survei? 89 00:04:08,810 --> 00:04:10,640 Namanya Serrano Rivers. 90 00:04:10,640 --> 00:04:13,250 Saya mendapat informasi dari seorang CI bahwa dia menjalankan senjata. 91 00:04:13,250 --> 00:04:14,470 Itu tidak cukup untuk sebuah surat perintah, tetapi-- 92 00:04:14,470 --> 00:04:16,560 Tapi mungkin dia akan mengacau dan kita bisa menangkapnya. 93 00:04:16,560 --> 00:04:18,250 Ini lemah, tapi hanya itu yang saya punya. 94 00:04:18,250 --> 00:04:20,300 - Ayo kita lakukan. - Baiklah. 95 00:04:22,390 --> 00:04:24,910 Saya bisa mengatakan kepada Grey bahwa saya keracunan makanan. 96 00:04:24,910 --> 00:04:26,350 Hanya untuk keluar dari bersepeda dengan saya? 97 00:04:26,350 --> 00:04:28,610 Ya, maksud saya, saya mendapatkan hari libur, 98 00:04:28,700 --> 00:04:30,830 kita menghindari semua keanehan ini. 99 00:04:30,830 --> 00:04:32,350 Menang di semua lini. 100 00:04:32,350 --> 00:04:34,050 Anda terlalu memikirkan hal ini. 101 00:04:34,140 --> 00:04:36,270 Kami meninggalkan kehidupan pribadi kami di depan pintu, seperti biasa. 102 00:04:36,270 --> 00:04:37,620 Oh. 103 00:04:37,620 --> 00:04:40,270 Dan Anda bisa mematikannya begitu saja? 104 00:04:40,270 --> 00:04:42,280 Pada pukul 7:59, aku adalah pacarmu. 105 00:04:42,360 --> 00:04:45,410 Pukul 8:01, aku-- aku bawahanmu? Bawahanmu? 106 00:04:45,500 --> 00:04:48,980 Ya. Benarkah? Hmm. 107 00:04:49,070 --> 00:04:50,720 Apa? 108 00:04:50,810 --> 00:04:54,030 Sabuk pengaman saya. Taser saya berada di sisi yang salah. 109 00:04:54,030 --> 00:04:56,420 Biasanya, Anda akan mengerubungi saya untuk hal seperti ini. 110 00:04:56,510 --> 00:04:58,420 - Anda melakukan itu dengan sengaja? - Mm-hmm. 111 00:04:58,420 --> 00:05:00,600 Anda tidak melakukan Tes Tim. Saya melakukan Tes Tim. 112 00:05:00,600 --> 00:05:02,040 Nah, itu karena ini bukan Tim Test. 113 00:05:02,040 --> 00:05:04,300 Ini adalah Pelajaran Lucy. 114 00:05:04,300 --> 00:05:06,950 Dan akui saja, Anda terlalu santai terhadap saya. 115 00:05:07,040 --> 00:05:10,650 Kami bahkan belum bertugas, dan dinamika kami telah berubah. 116 00:05:10,650 --> 00:05:12,390 Masuk ke dalam mobil. 117 00:05:12,390 --> 00:05:13,960 Ini disebut toko. 118 00:05:16,620 --> 00:05:18,830 Anda ingin bertemu dengan kami? 119 00:05:18,830 --> 00:05:21,180 Seorang tahanan dalam perjalanan ke Rumah Sakit St. 120 00:05:21,180 --> 00:05:22,660 Dia mendonorkan ginjalnya. 121 00:05:22,660 --> 00:05:24,190 Dan Anda ingin kami membantu berjaga-jaga? 122 00:05:24,190 --> 00:05:25,540 Orang itu pasti sangat buruk 123 00:05:25,540 --> 00:05:26,760 jika sheriff tidak dapat menanganinya sendiri. 124 00:05:28,540 --> 00:05:30,320 Ini adalah Oscar Hutchinson. 125 00:05:30,320 --> 00:05:31,670 Kau pasti bercanda! 126 00:05:31,670 --> 00:05:33,500 Tunggu, siapa Oscar Hutchinson? 127 00:05:33,500 --> 00:05:36,290 Dia adalah orang terburuk di dunia. 128 00:05:36,290 --> 00:05:38,420 Maafkan aku. Otakku - Otakku sedikit rusak. 129 00:05:38,420 --> 00:05:40,290 Apakah Anda mengatakan dia menyumbangkan ginjal? 130 00:05:40,290 --> 00:05:43,770 Ya, putrinya, Ashley, mengalami infeksi ginjal 131 00:05:43,770 --> 00:05:46,780 yang mengakibatkan penyakit ginjal stadium akhir. 132 00:05:46,780 --> 00:05:50,650 Jadi, Oscar Hutchinson kita mendonorkan ginjalnya 133 00:05:50,650 --> 00:05:52,350 hanya karena kebaikan hatinya? 134 00:05:52,350 --> 00:05:54,650 Saya juga tidak mempercayainya. Dia memiliki beberapa permainan di sini. 135 00:05:54,650 --> 00:05:56,920 Rumah sakit memang memiliki keamanan yang lebih rendah daripada penjara. 136 00:05:56,920 --> 00:06:00,490 Dan semua obat dan benda tajam yang dia inginkan. 137 00:06:00,570 --> 00:06:02,920 Jadi, kumpulkan siapa pun yang Anda butuhkan, oke? 138 00:06:02,920 --> 00:06:04,490 Jangan lengah sedikit pun. 139 00:06:06,230 --> 00:06:09,150 Baiklah. Mari kita berpisah. 140 00:06:09,230 --> 00:06:11,370 Greg, Emma, kalian bersiaplah di ruang perawat. 141 00:06:11,450 --> 00:06:13,110 Saya ingin kalian bertiga di lorong utara, 142 00:06:13,110 --> 00:06:14,980 Kalian bertiga di lorong selatan. 143 00:06:14,980 --> 00:06:16,720 Keamanan rumah sakit sudah menutup tangga. 144 00:06:16,810 --> 00:06:18,680 Terima kasih. 145 00:06:18,680 --> 00:06:20,940 Semua ini untuk satu orang? 146 00:06:20,940 --> 00:06:22,990 Ya. 147 00:06:22,990 --> 00:06:24,940 Seorang pria dihukum karena melakukan pembunuhan dan beberapa tindak pidana kekerasan. 148 00:06:25,030 --> 00:06:27,770 Seorang pria yang berhasil lolos dari konvoi penjara, 149 00:06:27,770 --> 00:06:29,910 menikam teman kita Wesley, dan melarikan diri dari agen federal. 150 00:06:29,910 --> 00:06:33,690 Sekarang, dia egois, amoral, brutal, dan tidak etis, 151 00:06:33,690 --> 00:06:35,910 kejam, tidak berperasaan, dan egois. 152 00:06:35,910 --> 00:06:37,570 Sudah dikatakan egois. 153 00:06:37,570 --> 00:06:39,960 Ya, benar, karena dia memang benar. 154 00:06:39,960 --> 00:06:42,570 Lambert, Juarez. Ada yang perlu kami ketahui? 155 00:06:42,570 --> 00:06:44,270 Tidak ada yang luar biasa bagi Oscar. 156 00:06:44,270 --> 00:06:45,790 Dia sudah memukul tiga perawat 157 00:06:45,790 --> 00:06:47,270 dan mengambil borgolnya dengan pena yang dia curi. 158 00:06:47,270 --> 00:06:48,620 Kudengar kau punya sejarah. 159 00:06:48,620 --> 00:06:50,190 Itu adalah pernyataan yang meremehkan. 160 00:06:51,540 --> 00:06:53,630 Hai, John. Eh, apa, tidak ada hadiah? 161 00:06:53,630 --> 00:06:55,370 Saya berharap mendapatkan cokelat. 162 00:06:55,370 --> 00:06:56,850 Anda tetap tidak bisa memakannya - terlalu dekat dengan operasi. 163 00:06:56,850 --> 00:07:00,370 Ada boneka beruang, balon. 164 00:07:00,370 --> 00:07:03,640 Anda menyadari tindakan saya yang heroik dan tidak mementingkan diri sendiri di sini, bukan? 165 00:07:03,640 --> 00:07:06,200 Hal terakhir yang membuat Anda tidak mementingkan diri sendiri. 166 00:07:06,200 --> 00:07:08,030 Ini semua adalah taktik. 167 00:07:08,030 --> 00:07:10,080 Kami di sini hanya untuk memastikan Anda tidak berhasil. 168 00:07:10,080 --> 00:07:13,040 Dia hanya melihat sisi buruk dari orang lain. 169 00:07:13,040 --> 00:07:15,300 Sedangkan saya, di sisi lain, hanya melihat yang baik-baik saja. 170 00:07:15,300 --> 00:07:17,390 Dan Anda terlihat sangat baik bagi saya. 171 00:07:17,390 --> 00:07:19,650 Anda tidak bilang kalau Anda punya rookie yang seksi, John. 172 00:07:19,650 --> 00:07:21,350 Bailey pasti cemburu. 173 00:07:21,440 --> 00:07:23,790 Oke. Mungkin berhenti menatap. 174 00:07:23,870 --> 00:07:25,700 Kau membuatku takut. 175 00:07:27,220 --> 00:07:29,140 Dia membuatku takut. 176 00:07:29,140 --> 00:07:31,230 Kau akan mati. 177 00:07:33,010 --> 00:07:36,230 Bagus. Usaha yang bagus. 178 00:07:36,320 --> 00:07:38,320 Saya telah diancam oleh gadis-gadis yang jauh lebih tangguh daripada Anda 179 00:07:38,320 --> 00:07:41,110 - dan lebih tinggi. - Ini bukan ancaman. 180 00:07:41,110 --> 00:07:42,150 Kematian akan segera menjemputnya. 181 00:07:44,760 --> 00:07:47,240 Baiklah. Oke, dia nyata? 182 00:07:47,330 --> 00:07:48,680 Ketika berbicara tentang Petugas Juarez, 183 00:07:48,680 --> 00:07:50,900 Saya mulai mempercayai instingnya. 184 00:07:50,900 --> 00:07:54,640 Jika dia bilang kau akan mati, aku-aku akan khawatir. 185 00:07:54,640 --> 00:07:57,780 Yah, kita semua akan mati, bukan? 186 00:07:57,780 --> 00:07:59,820 Ya, beberapa dari kita lebih cepat daripada yang lain. 187 00:07:59,910 --> 00:08:02,560 Oke. Bisakah kita menukar Harper kembali? 188 00:08:02,560 --> 00:08:04,040 Karena dia tidak terlalu menyeramkan. 189 00:08:04,130 --> 00:08:06,480 Kami di sini bukan untuk kenyamanan Anda, Oscar. 190 00:08:06,480 --> 00:08:08,220 Kami di sini untuk menangkap Anda ketika Anda mencoba melarikan diri. 191 00:08:08,220 --> 00:08:11,270 Dan membahayakan nyawa putri saya? 192 00:08:11,270 --> 00:08:13,660 Kau salah menilaiku. 193 00:08:13,660 --> 00:08:16,060 Saya tidak memiliki motif tersembunyi. 194 00:08:16,060 --> 00:08:17,490 Saya di sini sebagai seorang ayah. 195 00:08:17,490 --> 00:08:18,840 Dia memeras saya. 196 00:08:18,930 --> 00:08:22,060 Saya harus menaruh $ 50 di rekening komisaris penjara 197 00:08:22,060 --> 00:08:23,850 bahkan sebelum dia mengangkat telepon. 198 00:08:23,930 --> 00:08:27,500 Dia mengatakan setelah operasi, saya berutang $100 per minggu. 199 00:08:27,500 --> 00:08:29,680 Saya turut prihatin atas kejadian tersebut. 200 00:08:29,680 --> 00:08:32,720 Setidaknya dia akan menjalani operasi. 201 00:08:32,720 --> 00:08:36,080 Saya pikir saya akan menjalani dialisis sampai saya mati. 202 00:08:36,080 --> 00:08:38,950 Saya baru saja keluar dari penjara, 203 00:08:38,950 --> 00:08:41,950 akhirnya hidup saya menjadi lebih baik, lalu hal ini terjadi. 204 00:08:41,950 --> 00:08:44,080 Saya dengar hukuman Anda dikurangi karena berperilaku baik. 205 00:08:44,170 --> 00:08:45,870 Sepertinya Anda telah mempelajari pelajaran Anda. 206 00:08:45,870 --> 00:08:48,700 Ya - "Jangan seperti Ayah." 207 00:08:48,700 --> 00:08:51,180 Jangan khawatir. Segera setelah ini selesai, 208 00:08:51,180 --> 00:08:54,440 Saya sudah muak dengan para penjahat kelas kakap. 209 00:08:55,880 --> 00:08:57,310 Kau membawa bunga? Ya. 210 00:08:58,840 --> 00:09:01,270 Eh, ini Duke, pacar saya. 211 00:09:01,270 --> 00:09:03,410 Hei. "Cepat sembuh, Bu." 212 00:09:03,410 --> 00:09:06,850 Campur aduk di toko bunga. 213 00:09:06,850 --> 00:09:09,330 Aaron, ada pergerakan di belakang? 214 00:09:09,330 --> 00:09:10,680 Semua tenang. 215 00:09:10,680 --> 00:09:12,720 Pasti menyenangkan menjadi seorang penjahat. 216 00:09:12,720 --> 00:09:14,110 Tidurlah setiap pagi. 217 00:09:14,110 --> 00:09:16,330 Saya hanya bisa membayangkan. 218 00:09:16,420 --> 00:09:17,860 Kami meninggalkan Jack bersama Patrice akhir pekan lalu, 219 00:09:17,860 --> 00:09:21,210 pergi ke Ojai, saya masih bangun jam 5:00. 220 00:09:21,210 --> 00:09:24,990 Hari ini, saya tidur sampai jam 5:30. Saya merasa cukup baik. 221 00:09:27,820 --> 00:09:29,430 Burrito-mu baik-baik saja? 222 00:09:29,430 --> 00:09:30,870 Ya, itu baik-baik saja. 223 00:09:30,870 --> 00:09:33,090 Ugh, saya mungkin akan terkena sesuatu. 224 00:09:33,090 --> 00:09:35,220 Saya merasa tidak enak badan dalam beberapa hari terakhir. 225 00:09:35,220 --> 00:09:37,700 Hm. 226 00:09:37,700 --> 00:09:39,880 Um, aku akan mengambil beberapa antasida. 227 00:09:39,880 --> 00:09:41,710 - Apakah Anda ingin sesuatu? - Tidak, aku baik-baik saja. 228 00:09:55,370 --> 00:09:56,680 Oke. 229 00:10:03,470 --> 00:10:04,820 Kau bercanda. 230 00:10:07,950 --> 00:10:09,300 Hei. 231 00:10:09,300 --> 00:10:12,950 Jadi, Anda belum menyadarinya? 232 00:10:12,950 --> 00:10:16,260 Bahwa Anda membawa kopi di tangan Anda? 233 00:10:16,260 --> 00:10:18,130 Tentu saja. Saya hanya belum mengatakan apa-apa, 234 00:10:18,130 --> 00:10:20,570 karena Pelajaran Lucy ini tidak ada gunanya. 235 00:10:20,570 --> 00:10:22,920 Anda benar-benar tidak berpikir bahwa Anda memperlakukan saya secara berbeda? 236 00:10:22,920 --> 00:10:24,790 Anda bukan pemula. 237 00:10:24,790 --> 00:10:26,140 Anda ingin mengganti sabuk pengaman Anda, 238 00:10:26,140 --> 00:10:27,400 membawa kopi Anda di tangan kanan Anda, 239 00:10:27,400 --> 00:10:29,620 terserah Anda. 240 00:10:29,620 --> 00:10:31,410 Anda tahu, ini bukan tentang kita. 241 00:10:31,490 --> 00:10:33,500 Saya akan memberikan kelonggaran yang sama kepada Thorsen. 242 00:10:33,500 --> 00:10:35,150 Mm? 243 00:10:35,150 --> 00:10:38,850 Petugas, Anda harus melakukan sesuatu. 244 00:10:38,940 --> 00:10:40,850 Orang ini menghancurkan bisnis saya. 245 00:10:40,850 --> 00:10:42,640 Oke. Apa masalahnya? 246 00:10:42,640 --> 00:10:44,290 Saya melakukan segalanya dengan benar, 247 00:10:44,290 --> 00:10:46,990 a-dan dia hanya memarkir sebuah mobil van dan memasang tanda. 248 00:10:47,080 --> 00:10:50,600 Benarkah? Anda menelepon polisi? 249 00:10:50,600 --> 00:10:52,170 Para pelanggannya datang kepada saya 250 00:10:52,170 --> 00:10:54,390 karena produk saya lebih baik dan lebih murah. 251 00:10:54,390 --> 00:10:55,740 Anda bisa saja meremehkan saya, 252 00:10:55,740 --> 00:10:59,040 karena Anda tidak membayar pajak atau sewa. 253 00:10:59,040 --> 00:11:01,000 Pak, kami perlu melihat dokumen Anda. 254 00:11:07,010 --> 00:11:09,180 Apakah tas saya ada di luar sana? 255 00:11:09,180 --> 00:11:11,450 Ya, tas Anda ada di sini. 256 00:11:11,450 --> 00:11:13,890 Saya kira kunci van Anda ada di sana? 257 00:11:13,890 --> 00:11:15,320 Mungkin. 258 00:11:15,320 --> 00:11:17,450 Saya tidak punya waktu untuk ini. 259 00:11:17,450 --> 00:11:18,850 Kontrol, 7-Adam-100. 260 00:11:18,850 --> 00:11:20,240 Memulai truk derek ke lokasi saya. 261 00:11:20,240 --> 00:11:21,150 Oke. 262 00:11:23,680 --> 00:11:25,330 Tim transplantasi sedang dalam perjalanan. 263 00:11:25,330 --> 00:11:26,900 Mereka akan tiba di sini dalam beberapa jam ke depan. 264 00:11:26,900 --> 00:11:28,200 Dan Anda akan memberi tahu kami kapan waktunya pergi? 265 00:11:28,200 --> 00:11:29,380 - Tentu saja. - Terima kasih. 266 00:11:29,380 --> 00:11:32,210 Jadi, saya tidak tahu 267 00:11:32,210 --> 00:11:35,650 bahwa, eh, meramalkan kematian seseorang adalah salah satu kekuatanmu. 268 00:11:35,650 --> 00:11:38,040 Saya tidak benar-benar melihatnya mati dalam pikiran saya. 269 00:11:38,130 --> 00:11:40,610 Ini lebih merupakan-- seperti perasaan, seperti rasa. 270 00:11:40,690 --> 00:11:42,570 - Apa? - Hanya kegelapan total. 271 00:11:42,570 --> 00:11:45,130 Hei! 272 00:11:48,570 --> 00:11:50,840 Ayo! Lepaskan! Lepaskan! Ayo. 273 00:11:50,920 --> 00:11:52,270 Dapatkan! Dapatkan! 274 00:11:52,360 --> 00:11:54,490 Tangan. Berikan tanganmu. 275 00:11:54,580 --> 00:11:56,230 Apa yang kau lakukan? 276 00:11:56,230 --> 00:11:58,670 Apa yang telah kulakukan? Saya hanya duduk di sini. 277 00:11:58,670 --> 00:12:00,670 Kau serius tidak ingat aku? 278 00:12:00,670 --> 00:12:02,060 Saya melakukan 10 tahun karena Anda! 279 00:12:02,150 --> 00:12:04,020 Nah, Anda harus lebih spesifik. 280 00:12:04,020 --> 00:12:06,020 Aku telah melemparkan banyak orang di bawah bu-- 281 00:12:06,020 --> 00:12:08,160 Rod Carmichael. Anda belum menua sehari pun. 282 00:12:08,160 --> 00:12:09,680 Sial. 283 00:12:09,680 --> 00:12:12,250 Keluarkan dia dari sini. Ayo pergi. Ayo, bergerak. 284 00:12:12,250 --> 00:12:14,210 Sepertinya saya mengalahkan ramalan Anda. 285 00:12:14,290 --> 00:12:15,640 Tidak. 286 00:12:15,640 --> 00:12:17,040 Apa maksudmu, tidak? 287 00:12:17,040 --> 00:12:18,730 Saya baru saja selamat dari percobaan pembunuhan. 288 00:12:18,820 --> 00:12:20,390 Ya, namun tidak ada yang berubah. 289 00:12:20,390 --> 00:12:22,210 Kematian masih akan datang kepadamu. 290 00:12:27,650 --> 00:12:29,960 Maafkan aku. Aku bingung. 291 00:12:29,960 --> 00:12:31,480 Bukan karena seseorang mencuri seragamnya. 292 00:12:31,480 --> 00:12:32,920 Tata tertib benar-benar berfungsi di sini? 293 00:12:32,920 --> 00:12:34,100 Ya, selama tujuh tahun terakhir. 294 00:12:34,100 --> 00:12:35,880 Keluar dari penjara, mengubah hidupnya. 295 00:12:35,880 --> 00:12:37,490 Dan sekarang dia telah membuang semuanya. 296 00:12:37,490 --> 00:12:39,970 Oscar cenderung memiliki efek itu pada orang-orang. 297 00:12:39,970 --> 00:12:42,410 Dari semua rumah sakit yang ada di kota ini, 298 00:12:42,410 --> 00:12:44,540 dan dia berakhir di tempat di mana seseorang ingin dia mati. 299 00:12:44,540 --> 00:12:45,850 Apa saja peluangnya? 300 00:12:45,850 --> 00:12:47,850 Cukup solid, sebenarnya. 301 00:12:47,850 --> 00:12:50,070 Ya, kota ini penuh sesak dengan orang-orang yang ingin melihat Oscar mati. 302 00:12:50,070 --> 00:12:51,850 Baiklah, saya perlu memeriksanya, 303 00:12:51,850 --> 00:12:52,980 pastikan masih aman untuk melakukan operasi. 304 00:12:52,980 --> 00:12:53,810 Tentu saja. 305 00:12:56,030 --> 00:12:57,860 Anda benar-benar berpikir Oscar masih dalam bahaya? 306 00:12:57,860 --> 00:13:00,300 Sekarat? Ya. Tapi aku tidak tahu bagaimana caranya. 307 00:13:00,300 --> 00:13:02,120 Maksud saya, itu bisa saja berasal dari serangan jantung. 308 00:13:02,210 --> 00:13:03,260 Atau selama operasi transplantasi. 309 00:13:03,260 --> 00:13:05,300 Mm-hmm. 310 00:13:05,300 --> 00:13:06,650 Duke. 311 00:13:06,650 --> 00:13:08,870 Eh, hei, Petugas. 312 00:13:08,870 --> 00:13:11,220 Kamar Ashley tinggal satu lagi. 313 00:13:11,220 --> 00:13:14,310 Baiklah. Um, aku hanya, kau tahu, tersesat. 314 00:13:18,790 --> 00:13:23,230 Ooh. Ashley pasti mendapatkan selera pria dari ibunya. 315 00:13:23,320 --> 00:13:25,190 Oke, jadi kami mengutip Anda, yang berarti 316 00:13:25,190 --> 00:13:26,500 kami tidak akan mengambil sidik jari Anda 317 00:13:26,580 --> 00:13:29,240 atau foto mug Anda 318 00:13:29,240 --> 00:13:31,810 selama Anda berjanji untuk hadir di pengadilan. 319 00:13:31,890 --> 00:13:33,500 Apa pun untuk keluar dari sini. 320 00:13:37,640 --> 00:13:38,940 Tunggu sebentar. 321 00:13:42,290 --> 00:13:44,690 - Di mana anting-anting saya? - Saya menaruhnya di dalam tas. 322 00:13:44,690 --> 00:13:47,430 Tentu saja. Masing-masing setengah karat. 323 00:13:47,430 --> 00:13:50,910 Aku tidak mengambil anting-antingmu. Aku tahu mereka ada di sana. 324 00:13:50,910 --> 00:13:53,260 Pasti merupakan keuntungan yang menyenangkan dari pekerjaan ini. 325 00:13:53,260 --> 00:13:54,610 Kantongi apa pun yang menarik perhatian Anda. 326 00:13:54,610 --> 00:13:55,960 Pak, tidak ada yang mencuri apapun. 327 00:13:55,960 --> 00:13:57,790 Ini adalah perampokan. 328 00:13:57,790 --> 00:13:58,920 Tunggu sebentar, Anda memiliki pistol Anda. 329 00:13:58,920 --> 00:14:00,180 Ini adalah perampokan bersenjata. 330 00:14:00,270 --> 00:14:01,970 Saya yakin anting-anting Anda akan muncul. 331 00:14:01,970 --> 00:14:03,580 Dan kami akan menghubungi Anda ketika kami memilikinya. 332 00:14:03,580 --> 00:14:05,580 Saya ingin tanda terima. 333 00:14:05,580 --> 00:14:08,060 Kami tidak mengeluarkan tanda terima. Lihat, semuanya ada dalam laporan. 334 00:14:08,060 --> 00:14:09,930 Jika Anda ingin mengajukan keluhan, Anda dapat melakukannya di meja resepsionis 335 00:14:09,930 --> 00:14:11,240 dalam perjalanan keluar. 336 00:14:17,200 --> 00:14:18,330 Saya tidak mengambil anting-anting itu. 337 00:14:18,330 --> 00:14:20,770 Aku tahu. 338 00:14:20,770 --> 00:14:21,990 Hal seperti ini kadang terjadi. 339 00:14:22,070 --> 00:14:25,820 Tidak, tidak, tidak bagi saya. 340 00:14:25,820 --> 00:14:29,990 Tuhan, saya begitu fokus pada kami. 341 00:14:29,990 --> 00:14:31,390 Apa aku mengacau? 342 00:14:31,390 --> 00:14:33,390 Kau bercanda. 343 00:14:33,390 --> 00:14:35,520 Kau tidak bercanda? 344 00:14:35,520 --> 00:14:38,180 Saya pikir Anda sudah memutuskan untuk tidak memiliki anak lagi. 345 00:14:38,180 --> 00:14:40,270 Ya, aku memutuskan. 346 00:14:40,270 --> 00:14:42,830 Dan-- Dan saya meminum pil tersebut dan melanjutkan hidup saya, 347 00:14:42,830 --> 00:14:46,100 dan entah bagaimana Wesley mewujudkannya. 348 00:14:46,100 --> 00:14:48,100 Oke. Dia seorang pengacara, bukan penyihir. 349 00:14:48,100 --> 00:14:50,010 Tidak. Dia ingin Jack memiliki saudara kandung. 350 00:14:50,010 --> 00:14:51,840 Dia yang membuat hal ini terjadi. 351 00:14:51,840 --> 00:14:55,410 Kakak beradik itu menyenangkan. Lila senang menjadi seorang kakak. 352 00:14:55,410 --> 00:14:57,110 Bukan hanya itu. 353 00:14:57,110 --> 00:14:59,500 Hanya saja, Jack baru saja mulai tidur sepanjang malam. 354 00:14:59,500 --> 00:15:02,240 Rasanya seperti hidup saya hampir kembali terkendali. 355 00:15:02,240 --> 00:15:04,460 Mm. Maafkan aku. 356 00:15:06,200 --> 00:15:09,250 Ugh, itu dia. Target bergerak. 357 00:15:24,140 --> 00:15:27,270 Tidak ada di sini. 358 00:15:27,270 --> 00:15:28,700 Mari kita periksa lokernya lagi. 359 00:15:28,790 --> 00:15:30,490 Kami sudah memeriksanya dua kali. 360 00:15:30,490 --> 00:15:32,840 Kami akan terus memeriksa sampai kami menemukannya. 361 00:15:32,840 --> 00:15:35,800 Tunggu. O-Oke. Oke, lihat. 362 00:15:35,800 --> 00:15:38,060 Anda perlu mengajukan memorandum kepada kepala sekolah. 363 00:15:38,060 --> 00:15:39,800 Ini protokol. Aku mengerti. 364 00:15:39,800 --> 00:15:42,020 Kami belum sampai di sana. 365 00:15:42,020 --> 00:15:43,890 Nah, berapa lama lagi bisa menunggu? 366 00:15:43,890 --> 00:15:45,500 Saya memiliki keleluasaan untuk hal-hal seperti ini. 367 00:15:45,500 --> 00:15:48,160 Kami menemukan anting-antingnya, tidak perlu dokumen. 368 00:15:48,160 --> 00:15:51,160 Namun jika tidak, Anda harus melaporkan saya ke IA. 369 00:15:54,380 --> 00:15:55,990 Mungkin petugas kebersihan menyapu mereka. 370 00:16:05,650 --> 00:16:07,480 Duke. 371 00:16:07,480 --> 00:16:09,400 Anda, eh, berbalik lagi? 372 00:16:09,480 --> 00:16:13,180 Ya. Astaga, ini, uh-- tempat ini membingungkan. 373 00:16:13,270 --> 00:16:15,320 Saya hanya mencoba mencari kamar mandi. 374 00:16:15,320 --> 00:16:18,100 Di ujung lorong, Anda berbelok ke kanan. 375 00:16:18,100 --> 00:16:19,320 Anda adalah yang terbaik. 376 00:16:33,200 --> 00:16:35,420 Apa yang kau lakukan? Tunjukkan tanganmu. 377 00:16:44,740 --> 00:16:47,350 Hei, hei, hei, hei. 378 00:16:47,350 --> 00:16:48,780 Dia mengalami kejang. Apa yang harus kita lakukan? 379 00:16:48,780 --> 00:16:50,700 Letakkan dia di sisinya. 380 00:16:50,700 --> 00:16:52,140 Dia mengambil sesuatu? 381 00:16:52,140 --> 00:16:53,530 Dia mengambil semuanya. 382 00:17:01,620 --> 00:17:04,450 Ashley? 383 00:17:04,450 --> 00:17:06,240 Apakah Duke baik-baik saja? 384 00:17:06,320 --> 00:17:09,020 Yah, dia mengalami kejang karena meminum obat dari lemari obat 385 00:17:09,020 --> 00:17:10,590 senilai pil resep. 386 00:17:10,590 --> 00:17:12,460 Eh, ada obat tekanan darah, 387 00:17:12,460 --> 00:17:13,810 antibiotik, Vicodin. 388 00:17:13,900 --> 00:17:15,120 Saya pikir ada 389 00:17:15,120 --> 00:17:16,550 pencahar berkekuatan industri di sana. 390 00:17:16,550 --> 00:17:17,990 Dia beruntung tidak meninggal. 391 00:17:17,990 --> 00:17:19,250 Apakah dia ditahan? 392 00:17:19,250 --> 00:17:21,470 Ya, ya, kami akan memprosesnya 393 00:17:21,560 --> 00:17:23,210 segera setelah dia dibersihkan dan dilepaskan. 394 00:17:23,210 --> 00:17:26,000 Saya pikir aneh dia terus berkeliaran, 395 00:17:26,000 --> 00:17:28,610 tapi aku-aku tidak pernah membayangkan dia memperlakukan 396 00:17:28,690 --> 00:17:30,570 kamar pasien seperti prasmanan pil. 397 00:17:30,570 --> 00:17:31,830 Sayang, tentu saja tidak. 398 00:17:31,910 --> 00:17:34,000 Ini adalah langkah yang sangat bodoh. 399 00:17:34,000 --> 00:17:36,220 Aku tahu apa yang kau pikirkan-- 400 00:17:36,220 --> 00:17:37,790 Saya memilih pria seperti ayah saya. 401 00:17:37,790 --> 00:17:39,230 Yah, ya, hanya lebih bodoh. 402 00:17:39,230 --> 00:17:42,010 Eh, kami memang melihat kemiripannya. 403 00:17:42,010 --> 00:17:44,620 Kabar baiknya, mereka akan menjemput Anda untuk menjalani operasi, 404 00:17:44,620 --> 00:17:46,230 dan ini semua akan segera berakhir. 405 00:17:46,230 --> 00:17:48,060 Baiklah. Aku akan pergi memeriksa Oscar. 406 00:17:51,630 --> 00:17:54,020 Permisi. Kita sudah siap untuk operasi? 407 00:17:54,020 --> 00:17:55,720 Tim saya sudah siap dan siap berangkat. 408 00:17:55,720 --> 00:17:57,770 Semakin cepat kita mengeluarkan orang ini dari rumah sakit, semakin baik. 409 00:17:58,770 --> 00:18:00,810 Dari mana saja kau? Kamar mandi. 410 00:18:00,810 --> 00:18:03,160 Rumah sakit penuh dengan polisi, dan dia diborgol ke tempat tidur. 411 00:18:03,160 --> 00:18:05,950 - Apa yang akan dia lakukan? - Hei, coba tebak. 412 00:18:05,950 --> 00:18:08,860 GrubMonkey mengantar ke rumah sakit. 413 00:18:10,610 --> 00:18:13,220 Ini berarti Anda harus menunda operasi, bukan? 414 00:18:13,220 --> 00:18:15,870 Ya, setidaknya selama 12 jam. 415 00:18:15,960 --> 00:18:18,610 Oh, ya ampun, itu benar. 416 00:18:18,610 --> 00:18:20,440 Saya tidak seharusnya makan. 417 00:18:20,530 --> 00:18:23,180 Aku sangat menyesal. 418 00:18:23,180 --> 00:18:25,880 Saya sangat lapar. 419 00:18:25,880 --> 00:18:27,880 Namun, tahukah Anda... 420 00:18:27,970 --> 00:18:30,020 karena kami tidak melakukan operasi malam ini, 421 00:18:30,020 --> 00:18:31,670 apakah saya bisa menikmati makanan penutup? 422 00:18:33,450 --> 00:18:35,630 Serrano mungkin sedang bertemu dengan seseorang di sana. 423 00:18:35,630 --> 00:18:37,460 Klub adalah tempat yang tepat untuk membicarakan bisnis. 424 00:18:37,460 --> 00:18:39,980 Mengganggu perangkat pendengar apa pun. 425 00:18:39,980 --> 00:18:41,590 Atau dia hanya suka berpesta. 426 00:18:44,250 --> 00:18:46,770 Saya rasa saya pernah menari di sini beberapa kali. 427 00:18:46,770 --> 00:18:48,900 Namun, itu disebut sesuatu yang lain. 428 00:18:48,900 --> 00:18:51,650 Oh, ya. Saya ingat masa-masa itu. 429 00:18:51,650 --> 00:18:54,040 Malam dimulai pukul 10:00, pulang pukul 15:00. 430 00:18:54,040 --> 00:18:55,480 Atau tidak sama sekali. 431 00:18:55,560 --> 00:18:58,000 Saya menyimpan seluruh lemari pakaian di dalam mobil saya. 432 00:18:59,610 --> 00:19:01,130 Itu aku. 433 00:19:03,440 --> 00:19:05,050 Saya rindu merasa bahwa hidup saya adalah milik saya sendiri. 434 00:19:05,140 --> 00:19:06,710 Mm. 435 00:19:06,790 --> 00:19:08,360 Jika Anda membutuhkan seseorang untuk masuk ke dalam 436 00:19:08,450 --> 00:19:10,270 dan mengawasinya, saya siap sedia. 437 00:19:10,360 --> 00:19:11,930 Berpesta di waktu Anda sendiri. 438 00:19:12,010 --> 00:19:14,280 Kami harus siap untuk bergerak ketika dia melakukannya. 439 00:19:18,020 --> 00:19:20,280 Berapa lama lagi kita akan mengikuti orang ini? 440 00:19:20,370 --> 00:19:22,720 Beberapa jam. 441 00:19:22,720 --> 00:19:25,720 Angela, kami telah menghabiskan waktu seharian untuknya. 442 00:19:25,720 --> 00:19:27,940 Anda melewatkan malam kencan. 443 00:19:27,940 --> 00:19:30,210 Aku tahu. Kami akan segera menebusnya. 444 00:19:32,380 --> 00:19:34,080 Satu tas semalam, seperti yang dijanjikan. 445 00:19:34,170 --> 00:19:35,520 Terima kasih. 446 00:19:35,520 --> 00:19:37,950 Tidak masalah. Hei, Oscar. 447 00:19:37,950 --> 00:19:39,300 Bagaimana kabarmu, gadis? 448 00:19:39,300 --> 00:19:40,740 Anda tahu, itu pasti sulit 449 00:19:40,830 --> 00:19:42,610 mengetahui bahwa ini hanya masalah waktu 450 00:19:42,700 --> 00:19:44,530 sebelum Nolan menipu Anda dengan rookie barunya yang seksi. 451 00:19:44,530 --> 00:19:45,960 Wow. 452 00:19:45,960 --> 00:19:48,310 Itu adalah upaya yang sangat lemah untuk masuk ke dalam diri saya. 453 00:19:48,310 --> 00:19:49,920 Kau baik-baik saja? 454 00:19:49,920 --> 00:19:51,320 Oscar baru saja mengetahui bahwa dia ditakdirkan untuk mati. 455 00:19:51,320 --> 00:19:53,100 Kanker? Celina. 456 00:19:53,100 --> 00:19:54,930 Celina apa? 457 00:19:54,930 --> 00:19:56,970 Yah, hanya meramalkan kematian Oscar. 458 00:19:56,970 --> 00:19:58,970 Oh, ya. Dia, eh, bersulang. 459 00:19:58,970 --> 00:20:01,500 Oh, kalau begitu, jauhi dia malam ini. 460 00:20:01,500 --> 00:20:03,540 Aku tidak mau. Ya, aku juga. 461 00:20:03,540 --> 00:20:05,550 Anda membuat karyawan baru Anda bekerja lembur? 462 00:20:05,550 --> 00:20:08,110 Oh, tidak, aku menawarkan. Saya bisa menggunakan uang ekstra. 463 00:20:08,110 --> 00:20:10,160 Oh, saya punya firasat. 464 00:20:10,160 --> 00:20:11,900 Terdapat sikat gigi ekstra dan perlengkapan rias di dalam tas. 465 00:20:11,900 --> 00:20:13,420 Anda adalah yang terbaik. 466 00:20:13,420 --> 00:20:15,600 - Panggil aku jika kau butuh sesuatu. - Pasti. 467 00:20:15,600 --> 00:20:17,560 Oh, jika dia pulang dengan luka memar, 468 00:20:17,560 --> 00:20:18,990 Aku akan memburu dan mencekikmu 469 00:20:18,990 --> 00:20:20,260 dengan usus Anda sendiri. 470 00:20:22,910 --> 00:20:24,300 Anda adalah orang yang beruntung. 471 00:20:24,300 --> 00:20:25,480 Bukankah aku tahu itu. 472 00:20:27,220 --> 00:20:29,000 Maaf. Saya bermaksud keluar dari sini sekarang. 473 00:20:30,270 --> 00:20:33,100 Mm. 474 00:20:33,100 --> 00:20:34,660 Jangan khawatir tentang hal itu. 475 00:20:37,140 --> 00:20:39,580 Kami membatalkan kencan kami. 476 00:20:39,580 --> 00:20:41,230 Apa yang terjadi? 477 00:20:41,230 --> 00:20:43,240 Yah, Tim dan saya bersepeda bersama hari ini, 478 00:20:43,240 --> 00:20:44,800 dan itu benar-benar pulang ke rumah 479 00:20:44,890 --> 00:20:47,550 semua masalah dengan berkencan dengan atasan Anda. 480 00:20:47,550 --> 00:20:51,030 Memang tampak rumit, tetapi saya tidak ingin mengatakan apa-apa. 481 00:20:51,110 --> 00:20:53,680 Apakah itu berarti kalian putus? 482 00:20:53,680 --> 00:20:55,550 Tidak. 483 00:20:55,550 --> 00:20:57,380 Kami akan mencari cara untuk membuatnya bekerja. 484 00:20:57,470 --> 00:20:59,250 Bagus. 485 00:20:59,250 --> 00:21:00,510 Bagaimana? 486 00:21:07,480 --> 00:21:09,700 Oke. 487 00:21:14,490 --> 00:21:16,010 Dia seharusnya tidak boleh tidur. 488 00:21:16,010 --> 00:21:19,360 Oh, tidak, dia, um-- dia punya bayi baru di rumah. 489 00:21:19,360 --> 00:21:21,010 Kupikir aku akan membiarkannya menangkap beberapa. 490 00:21:21,010 --> 00:21:22,580 Ah. Dan bagaimana keadaanmu? 491 00:21:22,580 --> 00:21:24,280 Nah, kita masih punya waktu setengah jam lagi, bukan? 492 00:21:24,360 --> 00:21:25,840 - Ah, ya, benar. - Kalau begitu aku baik. 493 00:21:27,150 --> 00:21:29,200 - Aku akan segera kembali. - Mm-hmm. 494 00:21:32,850 --> 00:21:34,510 Apa yang kamu lakukan? 495 00:21:34,510 --> 00:21:37,070 Aku akan pergi. Ini bodoh. 496 00:21:37,070 --> 00:21:39,420 Saya seharusnya tidak pernah terlibat dengan Oscar lagi. 497 00:21:39,420 --> 00:21:40,860 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 498 00:21:40,950 --> 00:21:42,640 Mungkin kita harus menarik napas panjang. 499 00:21:42,640 --> 00:21:44,860 Dia memanfaatkan saya. 500 00:21:44,950 --> 00:21:46,950 Ini semua hanyalah alasan 501 00:21:46,950 --> 00:21:48,520 sehingga dia bisa keluar dari penjara selama beberapa hari. 502 00:21:48,520 --> 00:21:50,870 Ya, dan itu adalah skenario terbaik. 503 00:21:50,870 --> 00:21:53,440 Kasus terburuk melibatkan tiga staf rumah sakit yang tewas 504 00:21:53,520 --> 00:21:54,960 dan perburuan internasional. 505 00:21:54,960 --> 00:21:56,660 Lalu kenapa aku di sini? 506 00:21:56,740 --> 00:21:59,270 Karena jika Anda menunggu di daftar donor, 507 00:21:59,270 --> 00:22:00,880 Anda mungkin tidak akan pernah menemukan kecocokan. 508 00:22:00,880 --> 00:22:04,710 Aku akan mengambil risiko. Saya tidak menginginkan apa pun darinya. 509 00:22:04,710 --> 00:22:08,500 Saya pikir semuanya akan baik-baik saja. 510 00:22:08,500 --> 00:22:13,330 Bahwa mungkin dia telah berubah pikiran. 511 00:22:13,330 --> 00:22:17,420 Dan kemudian saya mengetahui bahwa dia memesan hamburger untuk keluar dari sana. 512 00:22:17,420 --> 00:22:20,330 Maksudku, siapa yang melakukan itu? Aku putrinya. 513 00:22:20,330 --> 00:22:23,640 Aku tahu. Dan Anda tidak bisa memaksanya untuk memiliki naluri sebagai orang tua. 514 00:22:23,640 --> 00:22:26,210 Aku mengerti. Dengar, saya pikir ayah saya adalah pecundang. 515 00:22:26,210 --> 00:22:29,560 Namun, Anda berada pada level yang sama sekali berbeda, 516 00:22:29,560 --> 00:22:31,210 dan Anda tidak pantas mendapatkan semua ini. 517 00:22:31,210 --> 00:22:33,560 Saya hanya menipu diri saya sendiri. 518 00:22:36,000 --> 00:22:37,830 Dia tidak akan pernah menjalani operasi. 519 00:22:40,050 --> 00:22:42,090 Itu mungkin benar, 520 00:22:42,090 --> 00:22:46,930 tapi saya pikir di suatu tempat jauh di lubuk hati saya, 521 00:22:46,930 --> 00:22:50,320 Oscar memang memiliki kasih sayang untuk Anda. 522 00:22:50,320 --> 00:22:52,100 Dan aku akan berada di sini melakukan semua yang aku bisa 523 00:22:52,100 --> 00:22:53,540 untuk memastikan dia tetap berada di jalurnya. 524 00:22:53,540 --> 00:22:57,500 Jadi... mungkin Anda bisa bertahan. 525 00:22:59,420 --> 00:23:01,240 Oke. Oke. 526 00:23:01,240 --> 00:23:03,550 Terima kasih. 527 00:23:03,550 --> 00:23:06,250 Oh, lihat, itu Nostradamus. 528 00:23:06,250 --> 00:23:08,290 Ada kabar baik lagi untuk saya? 529 00:23:08,380 --> 00:23:09,730 Maafkan aku. 530 00:23:09,730 --> 00:23:12,730 Saya tidak bermaksud membuat Anda kesal sebelumnya. 531 00:23:12,730 --> 00:23:14,520 Tidak. 532 00:23:14,520 --> 00:23:16,390 Namun Anda menyabotase operasi Anda 533 00:23:16,480 --> 00:23:18,090 untuk mencegah agar tidak terjadi pembedahan. 534 00:23:18,170 --> 00:23:19,480 Oh, tolonglah. 535 00:23:19,480 --> 00:23:22,130 Saya lapar, jadi saya memesan burger. 536 00:23:22,130 --> 00:23:23,960 Dan aku seorang anarkis. 537 00:23:23,960 --> 00:23:25,620 Oke. 538 00:23:25,700 --> 00:23:26,970 Anda tahu, cara Anda berpikir itu lucu 539 00:23:27,050 --> 00:23:30,190 Anda bisa masuk ke dalam kepala saya. 540 00:23:30,190 --> 00:23:33,060 Tidak bisa. Tidak ada yang bisa. 541 00:23:33,060 --> 00:23:34,840 Oke. 542 00:23:34,840 --> 00:23:38,060 Sayang, aku sudah berisiko meninggal sejak masih menggunakan popok. 543 00:23:38,060 --> 00:23:40,590 Saya sangat nyaman dengan perasaan itu. 544 00:23:40,590 --> 00:23:42,370 Apakah itu sebabnya Anda mengkhianati semua orang 545 00:23:42,370 --> 00:23:44,550 sehingga mereka tidak memiliki kesempatan untuk menyakiti Anda? 546 00:23:44,550 --> 00:23:47,070 Duh. 547 00:23:47,070 --> 00:23:49,380 Apa? 548 00:23:49,380 --> 00:23:53,730 Mungkin saja melakukan sesuatu tanpa pamrih 549 00:23:53,730 --> 00:23:55,860 adalah satu-satunya hal yang dapat mengubah nasib Anda. 550 00:23:55,860 --> 00:23:58,740 Apakah Nolan tahu Anda licik seperti ini? 551 00:23:58,740 --> 00:24:00,650 Saya tidak tahu apa yang Anda bicarakan. 552 00:24:00,650 --> 00:24:02,780 Ini sudah larut. Kita harus pergi. 553 00:24:02,780 --> 00:24:04,660 Ya. 554 00:24:04,660 --> 00:24:06,000 Terima kasih telah membantu dalam hal ini. 555 00:24:06,090 --> 00:24:08,010 Saya merasa telah membuang-buang waktu semua orang. 556 00:24:08,090 --> 00:24:09,440 Yah, terkadang hal itu tidak berjalan lancar. 557 00:24:09,440 --> 00:24:10,790 Jangan khawatir tentang hal itu. 558 00:24:16,880 --> 00:24:18,840 Kau berbohong padaku! 559 00:24:18,840 --> 00:24:20,580 Dengar, aku dapat informasi bahwa Serrano bekerja untuk Elia, 560 00:24:20,580 --> 00:24:21,980 dan aku tahu bahwa jika aku bilang - 561 00:24:21,980 --> 00:24:24,760 Apakah Anda tidak belajar apa pun dari yang terakhir kali? 562 00:24:24,760 --> 00:24:26,460 Dia mendapatkan mobilnya. Kita harus pergi. 563 00:24:26,460 --> 00:24:29,380 Tidak. Kau merusak penyelidikan ini hanya dengan berada di sini. 564 00:24:29,460 --> 00:24:30,810 Nyla-- Keluar dari mobil. 565 00:24:30,900 --> 00:24:33,600 - Apa? - Keluar dari mobil! 566 00:25:01,760 --> 00:25:03,190 Tunjukkan tanganmu! 567 00:25:03,190 --> 00:25:05,020 Jangan menembak. 568 00:25:05,020 --> 00:25:06,460 Kenapa kau mengikutiku? 569 00:25:06,460 --> 00:25:08,850 Ini adalah pekerjaanku. Kalau boleh? 570 00:25:08,850 --> 00:25:10,070 Pelan-pelan. 571 00:25:16,680 --> 00:25:18,080 "Investigasi internal untuk..." 572 00:25:18,080 --> 00:25:21,300 Kau pasti bercanda. 573 00:25:21,300 --> 00:25:22,860 Anda bekerja untuk Elijah Stone? 574 00:25:22,950 --> 00:25:25,040 Untuk firma hukumnya. 575 00:25:25,040 --> 00:25:27,090 Tugas saya adalah mengikuti Anda, 576 00:25:27,090 --> 00:25:29,300 pastikan Anda menjauh darinya. 577 00:25:29,300 --> 00:25:32,050 Dan, oops, ternyata tidak. 578 00:25:32,050 --> 00:25:33,440 Dapatkah saya pergi sekarang? 579 00:25:33,440 --> 00:25:35,620 Beritahu atasan Anda bahwa saya menyapa. 580 00:25:35,620 --> 00:25:37,660 Katakan padanya sendiri, 581 00:25:37,660 --> 00:25:39,270 Karena kau akan segera melihatnya. 582 00:25:49,630 --> 00:25:51,850 Lucy, pacarmu sudah datang. 583 00:25:51,850 --> 00:25:54,330 Apakah dia mengatakan bahwa saya menemukan jawabannya sendiri? 584 00:25:54,330 --> 00:25:56,240 Saya akan menjadi detektif yang hebat. 585 00:25:56,240 --> 00:25:57,640 Saya tidak ragu. 586 00:25:57,640 --> 00:26:00,680 Hei. Saya pikir kita batal. 587 00:26:00,680 --> 00:26:02,900 Eh, kami tidak melakukannya. 588 00:26:02,900 --> 00:26:03,900 Oh. 589 00:26:07,340 --> 00:26:09,910 Aku akan berada di kamarku. 590 00:26:09,910 --> 00:26:13,870 Dengar, aku-aku sudah membahas banyak hal mulai hari ini. 591 00:26:13,870 --> 00:26:16,180 Bagaimana jika seseorang menemukan anting-anting tersebut 592 00:26:16,180 --> 00:26:17,960 a-dan diasumsikan bahwa mereka adalah milik seorang petugas perempuan 593 00:26:17,960 --> 00:26:19,570 jadi mereka meninggalkannya di ruang ganti wanita? 594 00:26:19,570 --> 00:26:21,530 Ya, aku sudah memeriksanya. Maksudku, ayolah. 595 00:26:21,530 --> 00:26:24,580 Y-Anda harus melaporkannya sekarang. 596 00:26:24,580 --> 00:26:25,880 - Aku tahu. - Maksudku, jika itu Aaron, 597 00:26:25,880 --> 00:26:27,150 Anda pasti sudah melaporkannya. 598 00:26:27,230 --> 00:26:29,230 Saya tahu, tapi itu bukan Aaron. 599 00:26:29,230 --> 00:26:31,240 I-Itu kau. 600 00:26:31,240 --> 00:26:34,280 Dan Anda tidak bisa bersikap objektif jika menyangkut saya, bukan? 601 00:26:36,070 --> 00:26:37,720 Mm-hmm. 602 00:26:37,810 --> 00:26:41,590 Dan dengan demikian berakhirlah Pelajaran Lucy. 603 00:26:43,550 --> 00:26:45,820 Apa? 604 00:26:45,820 --> 00:26:47,340 Anting-antingnya tidak pernah hilang? 605 00:26:47,340 --> 00:26:48,910 Tidak, saya menyisihkannya, 606 00:26:48,910 --> 00:26:50,120 dan saya mengembalikannya kepada Sergio sepulang kerja. 607 00:26:50,120 --> 00:26:53,260 Itu jahat dan mengesankan dan jahat. 608 00:26:53,260 --> 00:26:56,390 Saya tahu, tetapi Anda tidak menghadapi masalah. 609 00:26:58,440 --> 00:27:01,270 Oke, baiklah, sekarang saya. 610 00:27:01,270 --> 00:27:04,180 Jadi apa yang harus kita lakukan? 611 00:27:04,270 --> 00:27:06,970 Itu dia. Kami baru saja membicarakan tentang Anda. 612 00:27:07,050 --> 00:27:09,190 Saya harap Anda bisa bekerja dua kali lipat selarut ini. 613 00:27:09,190 --> 00:27:10,840 Jangan khawatirkan saya. 614 00:27:10,930 --> 00:27:13,630 Kalian berdua telah menguntit klien saya. 615 00:27:13,630 --> 00:27:15,630 Kami sedang melakukan survei terhadap seorang pelaku penembakan yang dikenal 616 00:27:15,720 --> 00:27:17,850 yang membawa kami ke klien Anda. 617 00:27:17,940 --> 00:27:19,200 Aku seharusnya percaya bahwa kau belum 618 00:27:19,280 --> 00:27:21,810 - mencoba untuk menghubungkan mereka. - Kami tidak. 619 00:27:21,810 --> 00:27:23,850 Sudah mengulangi pola pelecehan. 620 00:27:23,940 --> 00:27:26,640 Maksud saya, Anda secara praktis melakukan pekerjaan saya untuk saya. 621 00:27:26,640 --> 00:27:29,420 Oke, saya tahu ini adalah permainan bagi Anda. 622 00:27:29,510 --> 00:27:31,170 Anda tinggal di komunitas yang terjaga keamanannya 623 00:27:31,170 --> 00:27:33,650 dengan semua keamanan yang dapat dibeli dengan uang. 624 00:27:33,650 --> 00:27:35,170 Tapi Elia sedang mengobarkan perang 625 00:27:35,170 --> 00:27:37,870 yang dapat membunuh banyak orang ketika dia selesai. 626 00:27:37,960 --> 00:27:39,650 Bagaimana mungkin Anda tidak peduli dengan hal itu? 627 00:27:39,740 --> 00:27:43,050 Saya melindungi klien saya dari kampanye pelecehan polisi. 628 00:27:43,050 --> 00:27:46,010 Pertahankan hal ini, dan saya akan memiliki semua lencana Anda. 629 00:27:48,790 --> 00:27:50,580 Pak-- Berhenti. 630 00:27:50,580 --> 00:27:52,620 Saya tidak ingin mendengarnya. 631 00:27:52,620 --> 00:27:54,710 Pulanglah. Kita akan membahas hal ini besok. 632 00:28:01,240 --> 00:28:06,680 Selamat pagi. Ini Dr. Acker. 633 00:28:06,680 --> 00:28:08,900 Dia akan mengamati prosedur hari ini. 634 00:28:08,900 --> 00:28:11,030 Bagus. Saya bisa pastikan Oscar belum makan. 635 00:28:11,030 --> 00:28:13,340 - Dia siap untuk dioperasi. - Kau yakin? 636 00:28:13,340 --> 00:28:15,470 Jika dia menjauh dari Anda pada suatu saat, kita bisa menunda lagi. 637 00:28:15,470 --> 00:28:18,040 - Itu bukan masalah. - Itu tidak perlu. 638 00:28:18,130 --> 00:28:21,690 Bagus sekali. Saya akan memberi tahu tim. 639 00:28:21,780 --> 00:28:23,390 Bagus. Senang bertemu dengan Anda. 640 00:28:23,480 --> 00:28:24,920 Kau juga. 641 00:28:27,700 --> 00:28:28,790 Dia tampak sedikit berbeda bagi Anda? 642 00:28:28,790 --> 00:28:30,490 Ya. Seperti, gugup. 643 00:28:30,490 --> 00:28:34,050 Dan dokter itu memberi saya getaran yang sangat aneh. 644 00:28:34,140 --> 00:28:36,620 Benar-benar. 645 00:28:36,620 --> 00:28:38,280 Apa? "Getaran aneh" - 646 00:28:38,280 --> 00:28:39,580 Aku menular padamu. 647 00:28:39,580 --> 00:28:41,800 Ya. 648 00:28:41,800 --> 00:28:43,280 Mari kita periksa ke rumah sakit, 649 00:28:43,370 --> 00:28:45,940 pastikan bahwa dokter sedang dalam keadaan sehat. 650 00:28:47,940 --> 00:28:51,120 Kami hanya memiliki dua pilihan nyata. 651 00:28:51,120 --> 00:28:53,810 Berpisah atau salah satu dari kami meninggalkan Mid-Wilshire. 652 00:28:53,810 --> 00:28:55,600 Seharusnya aku. 653 00:28:55,600 --> 00:28:57,300 Tidak, tidak, Anda suka di sini. 654 00:28:57,380 --> 00:29:01,820 Tidak, saya punya, tetapi tidak ada lowongan sersan penyelia terbuka 655 00:29:01,820 --> 00:29:03,520 di mana pun di divisi ini. 656 00:29:03,520 --> 00:29:05,480 Aku sudah memeriksanya. 657 00:29:05,480 --> 00:29:06,960 Yang berarti Anda harus menerima penurunan pangkat. 658 00:29:06,960 --> 00:29:08,700 Dan itu tidak terjadi. Jadi-- 659 00:29:08,700 --> 00:29:10,960 Lucy, aku - Tidak, tidak apa-apa. 660 00:29:11,050 --> 00:29:12,880 Para pemula meninggalkan stasiun pertama mereka 661 00:29:12,960 --> 00:29:14,660 setelah membuat P2 sepanjang waktu. 662 00:29:14,660 --> 00:29:16,880 Itu benar. 663 00:29:18,840 --> 00:29:21,190 Jadi, ini adalah langkah terbaik, bukan? 664 00:29:21,280 --> 00:29:24,540 Mungkin. Tetapi kita tidak perlu memutuskannya sekarang. 665 00:29:27,590 --> 00:29:28,890 Bagaimana perasaanmu? 666 00:29:28,890 --> 00:29:30,680 Bagus. Oscar siap? 667 00:29:30,680 --> 00:29:32,110 Dia akan berada tepat di belakang Anda. 668 00:29:34,770 --> 00:29:38,290 Kau benar. Dokter yang baru bukanlah seorang dokter. 669 00:29:38,290 --> 00:29:40,290 Saya menjalankan pengawasan terhadapnya melalui ViCAP. 670 00:29:40,290 --> 00:29:41,910 Namanya Troy Hoffman. 671 00:29:41,910 --> 00:29:43,950 Beberapa kali melakukan tindak pidana, keluar masuk penjara, 672 00:29:43,950 --> 00:29:46,340 termasuk tugas bersama Oscar. 673 00:29:46,430 --> 00:29:48,300 Apakah Anda pikir dia di sini untuk membantu Oscar melarikan diri? 674 00:29:48,300 --> 00:29:50,220 Aku tidak tahu. 675 00:29:50,220 --> 00:29:52,090 Tapi dia tentu saja memiliki pengaruh pada dokter Oscar. 676 00:29:52,090 --> 00:29:54,790 Maksud saya, kita bisa membatalkan operasi, berkumpul kembali. 677 00:29:54,790 --> 00:29:56,140 Saya tidak ingin menakut-nakuti siapa pun 678 00:29:56,140 --> 00:29:57,960 sampai kita tahu apa yang terjadi. 679 00:29:57,960 --> 00:29:59,570 Kita perlu memisahkan Troy dari dokter. 680 00:29:59,570 --> 00:30:01,360 - Dapatkah Anda menjalankan gangguan? - Sangat mudah. 681 00:30:01,450 --> 00:30:02,710 Ayo pergi. 682 00:30:03,800 --> 00:30:05,360 Nah, Oscar, bagaimana rasanya 683 00:30:05,360 --> 00:30:06,710 untuk akhirnya melakukan sesuatu yang baik untuk sebuah perubahan? 684 00:30:06,710 --> 00:30:08,320 Mengerikan. Tidak akan pernah lagi. 685 00:30:08,320 --> 00:30:10,240 Maafkan aku. Aku-aku tahu kau sibuk, 686 00:30:10,240 --> 00:30:12,890 tapi aku-aku telah mengalami rasa sakit ini di sisi saya. 687 00:30:12,890 --> 00:30:15,160 Apakah menurut Anda itu kanker? 688 00:30:15,240 --> 00:30:17,030 Tidak mungkin. 689 00:30:17,030 --> 00:30:20,120 Nah, Anda tidak bisa memastikannya tanpa memeriksa saya, bukan? 690 00:30:20,120 --> 00:30:23,030 Aku mencarinya secara online. Atau, eh, Cast Syndrome. 691 00:30:23,120 --> 00:30:24,950 Cast Syndrome. Itu-- Itu tampaknya benar-benar buruk. 692 00:30:25,040 --> 00:30:27,210 Siapa orang ini? Kami tahu dia bukan dokter. 693 00:30:27,210 --> 00:30:29,170 Tiga orang masuk ke rumah saya tadi malam. 694 00:30:29,170 --> 00:30:31,170 Mereka menyandera keluarga saya. 695 00:30:31,260 --> 00:30:33,040 Jika saya tidak membunuh Oscar selama operasi, 696 00:30:33,040 --> 00:30:34,610 mereka bilang saya tidak akan pernah melihat mereka lagi. 697 00:30:34,610 --> 00:30:36,310 Maafkan aku. Apa? 698 00:30:41,530 --> 00:30:44,490 Lepaskan borgolku dari tempat tidur ini, Nolan. - Aku ingin turun. - Diamlah. 699 00:30:44,490 --> 00:30:46,010 Kita harus mengeluarkan orang ini dari papan tulis 700 00:30:46,010 --> 00:30:47,190 sebelum dia bisa memperingatkan teman-temannya. 701 00:30:47,270 --> 00:30:49,060 Yang saya minta adalah insting Anda. 702 00:30:49,060 --> 00:30:52,190 - Apakah itu fatal? - Tidak, sekarang minggirlah. 703 00:30:54,500 --> 00:30:56,280 Angkat tangan. 704 00:30:56,280 --> 00:30:57,550 Itu benar. 705 00:30:57,630 --> 00:31:00,070 Jadi apa protokol Anda? 706 00:31:00,070 --> 00:31:01,510 Orang-orang Anda menunggu Anda untuk menelepon mereka? 707 00:31:01,510 --> 00:31:04,420 Pergilah mengacaukan dirimu sendiri. 708 00:31:04,420 --> 00:31:09,640 Satu-satunya cara keluarganya hidup adalah jika Oscar meninggal. 709 00:31:09,640 --> 00:31:11,210 Apa yang pernah saya lakukan kepada Anda? 710 00:31:11,210 --> 00:31:13,650 Mengkhianati saudaraku ke Front Selatan. 711 00:31:13,740 --> 00:31:15,610 Membuatnya dihukum mati di penjara. 712 00:31:15,610 --> 00:31:17,610 Maafkan aku. Aku butuh sedikit lebih spesifik, 713 00:31:17,610 --> 00:31:20,000 seperti mungkin nama atau tahun. 714 00:31:20,000 --> 00:31:22,270 Oke. Itu tidak penting sekarang. 715 00:31:22,270 --> 00:31:25,400 Dan Anda adalah orang terburuk di dunia. 716 00:31:25,400 --> 00:31:26,360 Ambil teleponnya. 717 00:31:33,630 --> 00:31:35,630 Sepertinya dia menelepon setiap setengah jam. 718 00:31:35,630 --> 00:31:38,150 Panggilan telepon terakhir adalah 20 menit yang lalu. 719 00:31:40,110 --> 00:31:41,980 Semua unit, kemungkinan situasi penyanderaan 720 00:31:41,980 --> 00:31:43,850 di rumah Dr. Charlene Bernard. 721 00:31:43,850 --> 00:31:47,470 Alamatnya adalah... 19531 Mission Mile Road. 722 00:31:47,470 --> 00:31:49,340 7-Adam-100. 723 00:31:49,340 --> 00:31:52,990 Kami berada setengah mil dari sana. Kode 3 diam untuk kemungkinan 207. 724 00:31:52,990 --> 00:31:54,650 Cepatlah. Mereka sedang menunggu panggilan telepon. 725 00:31:54,650 --> 00:31:55,820 Dalam sembilan menit, mereka akan tahu ada yang tidak beres. 726 00:32:12,710 --> 00:32:14,060 Satu rumah di sebelah kiri. 727 00:32:24,070 --> 00:32:26,160 Baiklah, kita akan memotongnya di sana. 728 00:32:26,160 --> 00:32:29,070 Kami akan mendekat melalui halaman belakang. 729 00:32:29,070 --> 00:32:32,470 Kontrol, 7-Adam-100. Kode 6 pada 207. 730 00:32:32,470 --> 00:32:34,290 Beritahu tim bantuan bahwa kita akan masuk lewat belakang. 731 00:32:55,840 --> 00:32:58,840 7-Adam-100. 207, satu tersangka terlihat. 732 00:32:58,840 --> 00:33:01,320 Kami memiliki keadaan yang mendesak dan sedang memasuki lokasi. 733 00:34:29,710 --> 00:34:31,760 Jatuhkan pistolnya! 734 00:34:35,500 --> 00:34:36,980 Kau baik-baik saja? 735 00:34:44,690 --> 00:34:46,340 - Jelas. - Jelas. 736 00:34:48,120 --> 00:34:50,430 7-Adam-100, 207 tersangka ditahan. 737 00:34:50,430 --> 00:34:51,820 Kode 4. 738 00:34:51,820 --> 00:34:53,740 7-Adam-100, salinan. 739 00:34:53,740 --> 00:34:56,180 Kerja bagus. 740 00:34:56,180 --> 00:34:58,830 Itu berarti Anda secara resmi ditahan, 741 00:34:58,830 --> 00:35:00,610 dan Anda harus menjalani operasi. 742 00:35:00,610 --> 00:35:03,100 Jika Anda masih sanggup melakukannya. 743 00:35:03,100 --> 00:35:05,180 Apa kau bercanda? Aku akan melakukan apa yang harus kulakukan. 744 00:35:05,180 --> 00:35:06,840 untuk mengeluarkan psikopat ini dari rumah sakitku. 745 00:35:06,840 --> 00:35:08,970 Oke, tunggu, tunggu. 746 00:35:08,970 --> 00:35:11,320 Saya mengalami trauma yang sangat berat karena hal ini. 747 00:35:11,320 --> 00:35:13,020 Saya akan membutuhkan setidaknya beberapa hari 748 00:35:13,110 --> 00:35:14,890 sebelum saya siap secara emosional 749 00:35:14,890 --> 00:35:16,760 untuk segala jenis prosedur medis. 750 00:35:16,760 --> 00:35:19,680 Tidak masalah. Sementara Anda pulih, kami akan menelepon semua orang 751 00:35:19,680 --> 00:35:21,510 yang pernah Anda lakukan dan beritahu mereka di mana mereka dapat menemukan Anda. 752 00:35:23,550 --> 00:35:25,470 Anda tidak akan melakukan itu. 753 00:35:25,470 --> 00:35:26,990 Dia tidak akan melakukan itu. 754 00:35:26,990 --> 00:35:28,900 Jika tidak, saya yang akan melakukannya. 755 00:35:30,820 --> 00:35:32,260 Baiklah, operasi sudah dilakukan. 756 00:35:38,480 --> 00:35:41,570 Itu dia. Keluar dari penjara dua hari, 757 00:35:41,660 --> 00:35:43,880 dan sudah ada dua orang yang mencoba membunuhmu. 758 00:35:43,880 --> 00:35:46,360 Apakah aneh jika saya tersanjung? 759 00:35:46,360 --> 00:35:48,710 Jelas, saya memberikan dampak kepada banyak orang. 760 00:35:48,710 --> 00:35:50,800 Begitu juga dengan polio. 761 00:35:50,800 --> 00:35:52,230 Oscar, aku sudah menyerah untuk mencari tahu 762 00:35:52,230 --> 00:35:53,580 apa yang membuat Anda bersemangat. 763 00:35:53,580 --> 00:35:55,930 Nah, apa keputusannya, Nona Cleo? 764 00:35:55,930 --> 00:35:57,500 Apakah aku masih akan mati? 765 00:35:57,580 --> 00:35:59,370 Akhirnya. 766 00:35:59,370 --> 00:36:01,890 Tetapi kegelapan yang mengelilingi Anda telah surut. 767 00:36:01,890 --> 00:36:03,720 Untuk saat ini. Jangan khawatir. 768 00:36:03,810 --> 00:36:06,070 Tidak lama lagi, saya yakin Anda akan kembali menjadi incaran seseorang. 769 00:36:06,160 --> 00:36:08,510 Yah, saya akan berbohong jika saya mengatakan 770 00:36:08,510 --> 00:36:10,510 bahwa seluruh pengalaman ini telah memberi saya 771 00:36:10,510 --> 00:36:12,900 pandangan baru terhadap dunia. 772 00:36:12,900 --> 00:36:17,390 Namun, hal ini membuat saya menyadari bahwa apa pun yang terjadi pada saya, saya tidak akan pernah menyerah, 773 00:36:17,470 --> 00:36:19,950 sebagian dari diri saya hidup dalam diri putri saya. 774 00:36:19,950 --> 00:36:22,740 Kecuali jika tubuhnya menolaknya karena terlalu beracun. 775 00:36:22,830 --> 00:36:24,390 Tongkat dan batu, Nolan. 776 00:36:24,390 --> 00:36:26,740 Kebetulan, kesepakatan yang Anda paksakan kepada putri Anda 777 00:36:26,830 --> 00:36:29,530 untuk memasukkan uang ke akun Anda setiap minggu, 778 00:36:29,530 --> 00:36:30,970 itu tidak akan terjadi. 779 00:36:31,050 --> 00:36:33,320 Dia tidak berhutang apa-apa kepada Anda. 780 00:36:33,400 --> 00:36:36,750 Mengecewakan, tetapi dapat dimengerti. 781 00:36:36,840 --> 00:36:39,320 Dapatkah saya menarik minat Anda pada layanan CI saya? 782 00:36:39,410 --> 00:36:42,850 Dengan tarif mingguan yang masuk akal, 783 00:36:42,850 --> 00:36:46,890 Saya bisa mengadukan banyak sekali kriminalitas berbasis penjara. 784 00:36:46,980 --> 00:36:49,330 Hmm. Tidak, terima kasih. 785 00:36:49,330 --> 00:36:52,160 Bagaimana denganmu, Petugas Juarez? 786 00:36:52,160 --> 00:36:55,160 Sebagai pemula, Anda perlu membangun jaringan informan. 787 00:36:55,160 --> 00:36:59,520 Dan tidak ada yang lebih ahli dalam memberikan informasi selain saya. 788 00:37:04,220 --> 00:37:05,520 Apa? 789 00:37:05,520 --> 00:37:06,570 Tidak ada. 790 00:37:06,570 --> 00:37:08,790 Oh. Ha. 791 00:37:08,790 --> 00:37:10,310 Hmm. Itu lucu. 792 00:37:10,310 --> 00:37:12,790 Kita harus pergi. Sekarang. 793 00:37:12,790 --> 00:37:14,920 Tidak, sungguh, saya tidak khawatir. 794 00:37:15,010 --> 00:37:17,580 Sepertinya, tidak sama sekali. 795 00:37:17,660 --> 00:37:19,060 Tidak bisa menipu seorang penipu. 796 00:37:25,370 --> 00:37:27,370 Saya berutang permintaan maaf kepada Anda. 797 00:37:27,370 --> 00:37:29,020 Tentu saja. 798 00:37:29,110 --> 00:37:32,550 Saya berbohong kepada Anda, saya menempatkan Anda dalam situasi yang mengerikan, 799 00:37:32,550 --> 00:37:34,810 dan saya membahayakan penyelidikan. 800 00:37:34,900 --> 00:37:37,250 Dan? Maafkan aku. 801 00:37:37,250 --> 00:37:39,250 Dan? 802 00:37:49,480 --> 00:37:51,610 Saya memeriksa Jack 12 kali dalam semalam. 803 00:37:51,610 --> 00:37:54,270 Setiap kali telepon berdering, 804 00:37:54,350 --> 00:37:57,620 Saya khawatir itu adalah polisi yang berdiri di atas tubuh Wesley. 805 00:37:57,620 --> 00:38:00,710 Elia akan datang untuk kita, 806 00:38:00,710 --> 00:38:03,930 dan mereka mengandalkan saya untuk melindungi mereka. 807 00:38:03,930 --> 00:38:06,710 Itulah yang dia ingin Anda pikirkan. 808 00:38:06,800 --> 00:38:12,150 Anda memainkan permainannya, tetapi Anda harus lebih pintar. 809 00:38:12,150 --> 00:38:15,850 Dan Anda harus tahu bahwa saya sudah mendapatkannya. 810 00:38:15,850 --> 00:38:18,200 Aku tahu kau tahu. 811 00:38:18,290 --> 00:38:20,380 Oke. 812 00:38:20,380 --> 00:38:22,210 Kerja bagus hari ini. 813 00:38:22,290 --> 00:38:24,510 Anda juga. 814 00:38:24,600 --> 00:38:26,650 Ini bukan cara yang buruk untuk mengakhiri kemitraan kita-- 815 00:38:26,650 --> 00:38:28,870 menyelamatkan sebuah keluarga. 816 00:38:28,870 --> 00:38:32,300 Ya. Meskipun, kami-- kami masih bukan mitra. 817 00:38:32,300 --> 00:38:34,610 Maksud saya, di tempat kerja. 818 00:38:36,260 --> 00:38:38,440 Akan terasa sangat aneh pergi ke stasiun yang berbeda, 819 00:38:38,440 --> 00:38:40,530 mengetahui bahwa aku tidak akan melihatmu sepanjang hari. 820 00:38:40,620 --> 00:38:44,270 Ya. Dan tidak ada jaminan bahwa shift kami akan selaras. 821 00:38:45,320 --> 00:38:48,320 Saya tidak memikirkan hal itu. 822 00:38:48,320 --> 00:38:50,320 Tunggu, tunggu, tunggu. Jadi dengan melakukan hal yang benar, 823 00:38:50,410 --> 00:38:52,110 kita akan lebih jarang bertemu? 824 00:38:52,110 --> 00:38:55,110 Kemungkinan besar. Ya. Tidak. 825 00:38:57,850 --> 00:38:59,770 Saya akan mengajukan permintaan transfer saya di pagi hari. 826 00:39:06,900 --> 00:39:08,990 Sebelum Anda bertanya bagaimana hari saya 827 00:39:08,990 --> 00:39:11,040 atau mengapa saya keluar larut malam tadi malam... 828 00:39:12,480 --> 00:39:14,040 ... Saya tidak bisa mengatakannya. 829 00:39:14,040 --> 00:39:15,780 Oke. 830 00:39:15,780 --> 00:39:18,000 Dapatkah Anda memberi tahu saya mengapa seorang dokter kandungan muncul 831 00:39:18,000 --> 00:39:19,570 di kalender kita? 832 00:39:19,570 --> 00:39:21,830 Saya menaruhnya di kalender bersama? 833 00:39:21,830 --> 00:39:24,920 Ya. 834 00:39:25,010 --> 00:39:27,270 Oke. Baiklah... 835 00:39:27,360 --> 00:39:29,060 kami akan punya bayi. 836 00:39:29,060 --> 00:39:31,280 Senang sekarang? 837 00:39:34,500 --> 00:39:35,500 Sangat. 838 00:39:36,720 --> 00:39:38,280 Tapi saya tahu Anda belum merasa siap. 839 00:39:38,280 --> 00:39:40,370 Tidak. 840 00:39:40,370 --> 00:39:43,900 Dan waktunya tidak bisa lebih buruk lagi dengan Elijah yang kembali bermain. 841 00:39:43,900 --> 00:39:45,730 Aku tahu. 842 00:39:47,680 --> 00:39:52,300 Memang tidak ideal, tetapi kami bisa mengatasinya. 843 00:39:52,380 --> 00:39:54,130 Tentu saja kami bisa. 844 00:39:57,820 --> 00:39:59,480 Janji temu vasektomi Anda pada tanggal 7. 845 00:40:03,740 --> 00:40:05,830 Punya waktu sebentar? 846 00:40:05,830 --> 00:40:07,090 Tentu. 847 00:40:12,620 --> 00:40:13,970 Aku telah menyembunyikan sesuatu darimu. 848 00:40:15,970 --> 00:40:20,630 Lucy dan saya mulai berkencan beberapa minggu yang lalu. 849 00:40:26,200 --> 00:40:27,850 Saya sudah menduganya. 850 00:40:27,850 --> 00:40:29,730 Pak, kami tidak akan berbohong, 851 00:40:29,730 --> 00:40:34,640 tetapi kami membutuhkan waktu untuk mengetahui bagaimana perasaan kami. 852 00:40:34,640 --> 00:40:36,990 Dan karena kita sedang melakukan pembicaraan ini, 853 00:40:36,990 --> 00:40:38,340 Saya berasumsi bahwa ini serius. 854 00:40:38,340 --> 00:40:40,210 Benar. 855 00:40:40,210 --> 00:40:42,740 Tetapi untuk itu harus sesuai, 856 00:40:42,740 --> 00:40:45,520 Saya harus keluar dari rantai komandonya. 857 00:40:45,520 --> 00:40:49,660 Oke. 858 00:40:49,660 --> 00:40:51,790 Sayangnya, hanya ada satu posisi yang terbuka 859 00:40:51,790 --> 00:40:53,010 yang akan melakukannya. 860 00:40:53,010 --> 00:40:54,660 Aku akan mengambilnya. 861 00:40:54,660 --> 00:40:56,230 Ini bukan pekerjaan yang bagus. 862 00:40:56,230 --> 00:40:58,020 Tidak masalah. 863 00:40:58,020 --> 00:41:00,450 Aku akan mengambilnya. 864 00:41:00,450 --> 00:41:02,670 Jadi, saya sudah berpikir. 865 00:41:02,670 --> 00:41:06,550 Divisi Hollywood akan sangat ideal. 866 00:41:06,550 --> 00:41:08,370 Sebenarnya tidak perlu. 867 00:41:08,370 --> 00:41:10,680 Saya berbicara dengan Grey. 868 00:41:10,680 --> 00:41:13,030 Dan Anda melihat Sersan Penghubung Pengadilan yang baru. 869 00:41:15,380 --> 00:41:17,690 Tapi itu adalah pekerjaan di belakang meja. 870 00:41:17,770 --> 00:41:19,730 Ya. Keluar dari rantai komando Anda. 871 00:41:22,260 --> 00:41:24,170 Anda akan merasa bosan. 872 00:41:24,260 --> 00:41:26,130 Itu tidak masalah. 873 00:41:26,130 --> 00:41:27,570 Dengar, Anda dan saya akan bertemu setiap hari, 874 00:41:27,570 --> 00:41:30,130 a-dan Anda tidak perlu melakukan perjalanan ke beberapa tempat, 875 00:41:30,130 --> 00:41:32,440 Aku tidak tahu, stasiun yang jauh di mana mereka akan membuat Anda 876 00:41:32,440 --> 00:41:34,050 bekerja pada shift tengah malam karena Anda adalah seorang pemula. 877 00:41:34,050 --> 00:41:35,140 Tim, ini-- 878 00:41:35,140 --> 00:41:36,270 Sudah selesai. 879 00:41:36,270 --> 00:41:38,270 Oke? 880 00:41:38,360 --> 00:41:40,360 Tidak ada gunanya memperdebatkannya. 881 00:41:40,360 --> 00:41:43,190 Tapi kami sangat pandai berdebat. 882 00:41:45,850 --> 00:41:46,850 Aku tahu. 883 00:41:49,150 --> 00:41:50,850 Tapi aku berharap bahwa 884 00:41:50,940 --> 00:41:53,420 kami juga pandai dalam beberapa hal lainnya. 885 00:41:53,420 --> 00:41:54,720 Oh? 886 00:41:56,160 --> 00:41:57,290 Ingin mengetahuinya sekarang juga? 887 00:41:57,290 --> 00:41:58,680 Ya. 888 00:42:28,670 --> 00:42:31,670 Keterangan oleh VIT--