1
00:00:00,940 --> 00:00:02,340
...آنچه گذشت
2
00:00:02,365 --> 00:00:04,012
ایزابل، سعی کردم پیدات کنم
3
00:00:04,037 --> 00:00:05,381
حالت خوبه؟
من خوبم
4
00:00:05,406 --> 00:00:06,407
اون زنم بود
5
00:00:06,432 --> 00:00:07,694
تو پرستار بودی؟
نه پلیس بودم
6
00:00:07,719 --> 00:00:08,571
مواد مخدر
7
00:00:08,596 --> 00:00:10,423
سلام، رندیه ردیابم
8
00:00:10,448 --> 00:00:11,833
من الان یه جایزه بگیرم
9
00:00:11,858 --> 00:00:14,614
قول بده اگه مشکلی پیش
اومد باهام تماس بگیری
10
00:00:14,639 --> 00:00:15,450
البته
11
00:00:15,475 --> 00:00:16,738
آدم عجیبیه
12
00:00:24,183 --> 00:00:24,908
بیلی؟
13
00:00:37,269 --> 00:00:38,745
حالت خوبه؟
14
00:00:39,086 --> 00:00:40,520
آخه چرا الکل؟
15
00:00:40,805 --> 00:00:42,661
تو و لیبی واقعا ترکوندید، مگه نه؟
16
00:00:42,686 --> 00:00:44,144
حتی نشنیدم دیشب کی اومدی
17
00:00:44,169 --> 00:00:45,984
دیگه رسما خیلی پیر شدم که شات بزنم
18
00:00:46,009 --> 00:00:47,098
چندتا زدی؟
19
00:00:47,203 --> 00:00:48,391
کدوم قسمت؟
ایولا
20
00:00:49,454 --> 00:00:52,985
خب، شاید باید به این فکر کنی که دیگه
نخواهی روزهای دانشگاه رو زنده کنی
21
00:00:53,010 --> 00:00:55,078
این کل چیزیه که لیبی میخواد بکنه
22
00:00:55,103 --> 00:00:59,264
اون میگه باعث میشه که
360روز دیگهای که پوشک عوض میکنه قابل تحملتر بشه
23
00:00:59,519 --> 00:01:01,846
مثل امشب که میخواد بره یه مهمونی زیرزمینی
24
00:01:01,871 --> 00:01:05,203
یجایی که یه ون میبرتت یه گوشه و چشماتو میبنده
25
00:01:05,228 --> 00:01:07,759
آره، دیگه اون مهمونی نیست
اسمش آدم رباییه
26
00:01:07,784 --> 00:01:08,934
فقط بهش بگو نمیری
27
00:01:08,959 --> 00:01:10,411
نمیتونم
خب چرا؟
28
00:01:10,908 --> 00:01:11,771
رفیق
29
00:01:11,796 --> 00:01:13,591
دیشب خیلی حال داد
30
00:01:13,697 --> 00:01:15,705
دوباره مرسی که بهم
اجازه دادید اینجا چتر بشم
31
00:01:15,756 --> 00:01:17,199
اما اگه راجر زنگ زد بهش نگید
32
00:01:17,224 --> 00:01:20,489
از کمک هزینه هتل واسه ارتقای
جشنهامون استفاده کردم
33
00:01:20,514 --> 00:01:21,595
چرا اون پایینی؟
34
00:01:23,373 --> 00:01:26,758
اوم... من فقط واسه اون پروژه عکاسی
که دارم روش کار میکنم ژست میگیرم
35
00:01:26,783 --> 00:01:28,438
انگار...مثل گسست
36
00:01:28,463 --> 00:01:29,469
...بین زیبایی و
37
00:01:29,494 --> 00:01:30,334
پیری
38
00:01:31,432 --> 00:01:32,410
عدم پیری
39
00:01:33,221 --> 00:01:34,084
مصرف گرایی
40
00:01:34,109 --> 00:01:35,114
حال میده
41
00:01:35,532 --> 00:01:37,627
خب من میرم بدوم، میای؟
42
00:01:37,906 --> 00:01:39,218
آره معلومه
43
00:01:39,243 --> 00:01:40,841
فقط بذار لباسامو بپوشم میام اونجا
44
00:01:42,238 --> 00:01:43,964
عمرا شرایتت واسه دویدن باشه
45
00:01:43,989 --> 00:01:45,517
نمیتونم بزارم منو بزنه
46
00:01:45,542 --> 00:01:47,407
!این یه نگرش فوق العاده بالغانهست
47
00:01:47,432 --> 00:01:48,921
خفه شو و موهامو بگیر
48
00:01:51,238 --> 00:01:52,893
اوه صدف هم خورده بودی
49
00:01:53,213 --> 00:01:57,240
:ترجمه و تنظیم
PARTAKENIAN
partakenian@gmail.com
50
00:01:59,571 --> 00:02:00,610
انگاری خوبه
51
00:02:01,137 --> 00:02:02,137
ممنون
52
00:02:03,225 --> 00:02:04,226
هی
53
00:02:07,784 --> 00:02:11,117
بازم اتاق واسه از اون کارها تو خونه هستا
54
00:02:11,191 --> 00:02:13,737
فکر کردم امروز گرفتی خوابیدی
55
00:02:14,230 --> 00:02:15,641
کلاس نداشتی
خوابیده بودم
56
00:02:15,701 --> 00:02:19,975
اما بعد بوی پنکیک منو از خواب قشنگم بیدار کرد
57
00:02:20,000 --> 00:02:22,112
آره؟
یکم میخوای؟
58
00:02:22,137 --> 00:02:24,527
یکی یا دوتا؟
اوه، سه تا، لطفا
59
00:02:25,416 --> 00:02:26,287
سه تا
60
00:02:27,250 --> 00:02:28,964
نه وایستا
اوم، گوه توش
61
00:02:30,088 --> 00:02:31,123
کلا یادم رفت
62
00:02:32,666 --> 00:02:34,392
ایزابل، بهم پیام داد
63
00:02:34,704 --> 00:02:36,371
اون توی شهر بود و باید حرف میزد
64
00:02:36,396 --> 00:02:37,886
پس...فقط بهش گفتم بیاد اینجا
65
00:02:37,911 --> 00:02:38,774
امیدوارم اشکالی نداشته باشه
66
00:02:38,799 --> 00:02:39,798
...اوه، آره، اوم
67
00:02:39,823 --> 00:02:40,892
معلومه
68
00:02:40,917 --> 00:02:43,633
هی، متاسفم. میخواستم بعد از اینکه
از حموم اومدی بهت بگم
69
00:02:43,658 --> 00:02:44,559
اما میدونی
70
00:02:44,584 --> 00:02:45,947
...منم اومدم زیر دوش و
71
00:02:45,972 --> 00:02:46,835
بس کن
72
00:02:46,860 --> 00:02:47,970
اوه لطفا بس کن
73
00:02:47,995 --> 00:02:49,031
خودم باز میکنم
74
00:02:49,069 --> 00:02:50,736
شرمنده
اشکالی نداره
75
00:02:52,206 --> 00:02:53,312
سلام، تو باید ایزابل باشی
76
00:02:53,337 --> 00:02:54,890
من تامارام
سلام
77
00:02:55,203 --> 00:02:55,932
سلام
78
00:02:56,653 --> 00:02:58,427
نگاش کن، عالی میای
79
00:02:58,862 --> 00:02:59,770
ممنون
80
00:02:59,795 --> 00:03:02,362
شگفت انگیزه که چند سال پاکی
چیکار با پوست میکنه
81
00:03:02,650 --> 00:03:04,364
خوشحالم دوباره میبینمت، لوسی
82
00:03:04,389 --> 00:03:06,648
ممنون که اجازه دادی واسه صبحونه اینجا باشم
83
00:03:06,673 --> 00:03:07,832
نه نه به هیچ وجه
84
00:03:08,104 --> 00:03:09,310
میتونم چیزی واست بیاورم؟
85
00:03:09,335 --> 00:03:10,842
به یکم قهوه نه نمیگم
باشه
86
00:03:11,541 --> 00:03:12,149
بیا اینجا
87
00:03:14,182 --> 00:03:16,238
کی رسیدی؟
چند ساعت پیش
88
00:03:16,263 --> 00:03:17,750
این همون ایزابله؟
89
00:03:17,782 --> 00:03:19,142
زن سابقش، ایزابل؟
90
00:03:19,167 --> 00:03:20,362
بس کن، صدات خیلی بلنده
91
00:03:20,527 --> 00:03:21,292
آره
92
00:03:22,326 --> 00:03:24,094
تیم اونو دعوت کرده اینجا؟
93
00:03:24,119 --> 00:03:25,228
عجیبه، مگه نه؟
94
00:03:25,253 --> 00:03:27,801
نه. منظورم اینه که کاملا خوبه
95
00:03:30,199 --> 00:03:31,614
یکمی عجیبه
96
00:03:31,742 --> 00:03:33,102
میخوام یذره فضولی کنم
97
00:03:33,127 --> 00:03:34,270
نه
چرا میکنم
98
00:03:34,906 --> 00:03:36,389
تامارا، جدی نکن
99
00:03:38,593 --> 00:03:39,594
پس همه چی خوبه؟
100
00:03:39,780 --> 00:03:41,654
آره من خوبم، ولی
101
00:03:42,025 --> 00:03:43,054
کمکت رو میخوام
102
00:03:43,681 --> 00:03:46,586
هشت سال پیش، قبل از اینکه
از عملیاتهای مخفی خارج بشم
103
00:03:46,679 --> 00:03:49,556
واسه یکی از ماموریتهام روی نفوذ به خانواده تسکا کار میکردم
104
00:03:49,718 --> 00:03:51,065
همه چی رو درموردشون میدونم
105
00:03:51,358 --> 00:03:54,191
آره، اونها توی سیلمار کلی کار دارند
اسلحه، مواد مخدر، فحشا
106
00:03:54,216 --> 00:03:57,729
توی اون روزها، تازه وارد بودند، اما جاه طلبی بزرگی داشتند
107
00:03:57,831 --> 00:03:59,128
رئیسشون فرانک بود
108
00:03:59,153 --> 00:04:00,603
که یه دختر 10 ساله به نام دارا داشت
109
00:04:00,628 --> 00:04:03,496
یه بچه عالی، فوق العاده باهوش
مطمئنم او را زیر بال خود گرفتی
110
00:04:03,521 --> 00:04:05,018
آره خب، یکی باید اینکار رو میکرد
111
00:04:05,043 --> 00:04:08,019
او یک پدر مجرد بود که به سختی بهش توجه میکرد
112
00:04:08,336 --> 00:04:11,209
من بخشی از آدمهاش بودم، پس تموم مدت توی خونه بودم
113
00:04:11,234 --> 00:04:12,448
...و صمیمی شدیم
114
00:04:13,260 --> 00:04:15,783
از راه عجیبی که وقتی وانمود می کنی یکی دیگهای
115
00:04:16,069 --> 00:04:18,016
اما بعد از اینکه پدرش رو دستگیر کردیم
116
00:04:18,330 --> 00:04:19,773
من گم و گور شدم، میدونی
117
00:04:19,798 --> 00:04:22,144
این هویتو پشت سر گذاشتم و
رفتم واسه پرونده بعدی
118
00:04:22,857 --> 00:04:24,393
هشت سال بود که ازش خبری نداشتم
119
00:04:24,581 --> 00:04:25,581
تا الان
120
00:04:25,704 --> 00:04:29,647
آره، یه راه ارتباطی از قسمت
بخش به عنوان فایروال داشتم
121
00:04:29,672 --> 00:04:31,517
بین اون زندگی و زندگی واقعیم
122
00:04:31,542 --> 00:04:34,178
دیشب پیام دارا رو برام فوروارد کردند
123
00:04:36,334 --> 00:04:37,799
نیکی، دارائم
124
00:04:37,830 --> 00:04:40,788
میدونم خیلی وقته گذشته، حتی نمیدونم
که هنوز اینو چک میکنی یا نه
125
00:04:41,506 --> 00:04:43,354
اما می ترسم و نمیدونستم به کی زنگ بزنم
126
00:04:43,793 --> 00:04:44,839
معذرت میخوام، احمقانه بود
...نباید
127
00:04:45,650 --> 00:04:46,686
باید برم
128
00:04:47,019 --> 00:04:51,022
چند ساعت بعد دوباره بهش زنگ زدم
نه جوابی، نه شبکه های اجتماعیش رو چک کرده
129
00:04:51,047 --> 00:04:53,169
دوباره دوستاش رو چک کردم
کسی اونو ندیده
130
00:04:53,194 --> 00:04:56,381
و تو نمیتونی درهای محله قدیمی رو
بزنی، چون از پوششت بیرون اومدی
131
00:04:56,406 --> 00:04:56,971
دقیقا
132
00:04:57,666 --> 00:05:00,342
چرا نمیای ایستگاه؟ واسه گوشیش حکم میگیرم
133
00:05:01,279 --> 00:05:02,640
پیداش میکنیم
ممنونم
134
00:05:16,477 --> 00:05:18,147
خب، الان دیگه اونجا زندگی میکنه
135
00:05:18,172 --> 00:05:19,001
اون با من
136
00:05:21,341 --> 00:05:22,299
خود نما
137
00:05:23,794 --> 00:05:26,372
تو میتونی از هر زمانی مرخصی
زایمانت رو شروع کنی
138
00:05:27,239 --> 00:05:29,823
پرونده باز زیاده، یکی دو هفته دیگه میرم
139
00:05:30,098 --> 00:05:31,098
خیله خب
140
00:05:32,477 --> 00:05:33,478
مطمئنی حالت خوبه؟
141
00:05:33,503 --> 00:05:36,285
باید هر پنج دقیقه یه بار بشاشم،
توی قمبلهام درد شدیدی دارم
142
00:05:36,310 --> 00:05:37,675
و با بدبختی کپه مرگمو میزارم
143
00:05:38,171 --> 00:05:39,690
اما میدرخشم، نه؟
144
00:05:40,122 --> 00:05:41,234
منبع نوری
145
00:05:41,733 --> 00:05:42,650
تورسن
146
00:05:44,633 --> 00:05:48,526
تا اطلاع ثانوی به عنوان دستیار شخصی کارآگاه لوپز منصوب میشی
147
00:05:49,670 --> 00:05:50,650
بله قربان. ممنون
148
00:05:51,642 --> 00:05:53,160
الان تشکر نکن پسرجون
149
00:05:54,707 --> 00:05:56,436
سرکار تورسن در خدمت شماست
150
00:05:56,800 --> 00:05:57,611
چی میخوای؟
151
00:05:58,478 --> 00:05:59,514
صادقانه؟
152
00:05:59,539 --> 00:06:01,541
آنتی اسید، اونم زیاد
153
00:06:01,929 --> 00:06:03,729
اینو صبح که داشتم می اومدم خریدم
154
00:06:03,823 --> 00:06:06,119
میدونی، فکر نکنم که اینقدر باید بخوری
155
00:06:07,762 --> 00:06:08,963
پس آنتی اسید شد
156
00:06:08,988 --> 00:06:10,291
وقتی بیرونم چیز دیگه ای نمیخوای؟
نخیر
157
00:06:11,105 --> 00:06:11,780
اعه چرا
158
00:06:12,909 --> 00:06:14,893
کنسرو چیلوریو، سبک سینالا
159
00:06:15,825 --> 00:06:18,447
فکر نکنم کنسرو گوشت به سوء هاضمه کمک کنه
160
00:06:21,550 --> 00:06:22,654
رو چشمم
161
00:06:22,772 --> 00:06:24,222
با یه نوشابه گیلاس
گرفتم
162
00:06:26,818 --> 00:06:27,725
چته؟
163
00:06:29,674 --> 00:06:30,582
برگشتن عجیبه
164
00:06:30,627 --> 00:06:32,643
آره خب، حداقل توی شرایط بهتری
165
00:06:32,775 --> 00:06:33,566
خیلی
166
00:06:34,404 --> 00:06:35,009
برادفورد
167
00:06:35,555 --> 00:06:36,647
خوش برگشتی
168
00:06:37,544 --> 00:06:39,210
ایزابل؟
سلام اسمیتی
169
00:06:39,290 --> 00:06:40,600
...تقریبا تو رو نشناختم، بدون اون
170
00:06:40,625 --> 00:06:42,049
موی چرب و رد سوزن؟
171
00:06:42,693 --> 00:06:43,584
نه بابا
172
00:06:43,609 --> 00:06:45,137
میخواستم بگم نشان
173
00:06:45,817 --> 00:06:46,935
خوشحال شدم دیدمت
174
00:06:48,688 --> 00:06:49,964
"خوش برگشتی"؟ تعطیلات بودی؟
175
00:06:50,103 --> 00:06:51,676
نه، واسه تیرندازی مرخصی بودم
176
00:06:51,701 --> 00:06:52,702
تازه مبرا شدم
177
00:06:53,100 --> 00:06:54,308
تو خوبی؟
آره
178
00:06:54,767 --> 00:06:55,660
خب اکثرا
179
00:06:56,558 --> 00:06:58,249
لوسی فکر میکنه که
باید شروع کنم به مدیتیشن
180
00:06:58,554 --> 00:07:00,590
میدونم، درسته؟
181
00:07:03,517 --> 00:07:05,053
ایزابل معروف
182
00:07:05,367 --> 00:07:06,004
آره
183
00:07:07,242 --> 00:07:08,484
تا حالا باهاش کار کردی؟
184
00:07:08,592 --> 00:07:09,834
نه، اما اول اونو به عنوان
185
00:07:09,952 --> 00:07:12,981
یه ستاره راک توی مامور مخفی و
بعد به عنوان درس عبرت شناختم
186
00:07:13,141 --> 00:07:14,000
چرا برگشته؟
187
00:07:14,459 --> 00:07:16,046
یه پرونده قدیمی
188
00:07:18,165 --> 00:07:19,021
مشکلی نداری؟
189
00:07:20,358 --> 00:07:21,670
چرا داشته باشم؟
190
00:07:23,788 --> 00:07:25,307
قضیه مهمی نیست
191
00:07:25,332 --> 00:07:27,403
منظورم اینه که دیگه ازش گذشته
192
00:07:27,474 --> 00:07:28,402
اینو میدونم
193
00:07:28,888 --> 00:07:30,548
فقط مطمئن شو که همینطوره
194
00:07:31,220 --> 00:07:32,208
همینطوره
195
00:07:32,993 --> 00:07:34,155
بس کن
196
00:07:34,180 --> 00:07:36,010
پس من یه آمار گنده از ایزابل گرفتم
197
00:07:36,818 --> 00:07:38,130
آره... چه آماری؟
198
00:07:38,155 --> 00:07:39,502
همونی که درموردش حرف زدیم
199
00:07:39,786 --> 00:07:41,153
تقریباً مطمئنم که سینگله
200
00:07:41,178 --> 00:07:43,871
و با یه شبکه پشتیبانی افسر
پلیس توی سانتافه کار میکنه
201
00:07:43,961 --> 00:07:46,377
و همزمان مدرک مددکاری اجتماعی میگیره
202
00:07:46,520 --> 00:07:49,514
دیدی؟ منظورم اینه که به نظر میاد
یه زندگی جدید واسه خودش ساخته
203
00:07:49,539 --> 00:07:50,610
شگفت انگیزه
البته
204
00:07:50,936 --> 00:07:52,766
یا میخواد تیم ببینه که حالش خوبه
205
00:07:53,463 --> 00:07:54,774
تیم گفت که خوب بنظر میاد
206
00:07:55,766 --> 00:07:56,802
باشه
207
00:07:56,827 --> 00:07:59,978
پس چرا اون با دیدنش توی آپارتمان
دوست دختر جدیدش موافقت کرده؟
208
00:08:00,003 --> 00:08:01,177
دشمنات رو نزدیک نگه دار
209
00:08:01,501 --> 00:08:02,422
از ما گفتن بود
210
00:08:02,447 --> 00:08:03,355
...تامارا
211
00:08:04,005 --> 00:08:05,948
چن، بیا بریم
212
00:08:05,973 --> 00:08:07,423
عموی دارا تو راهه
213
00:08:07,448 --> 00:08:08,760
خداحافظ
214
00:08:11,913 --> 00:08:12,989
سلام
سلام
215
00:08:14,145 --> 00:08:15,578
صبح بخیر
صبح بخیر، آشخورت پس کجاست؟
216
00:08:15,676 --> 00:08:17,271
گری بهش یه روز شخصی داد
217
00:08:17,544 --> 00:08:18,992
تازه کارها روزهای شخصی ندارند
218
00:08:19,313 --> 00:08:22,298
خب، حدس می زنم اگه کسی مستحق یه استثنا باشه اون خوارزئه
219
00:08:22,796 --> 00:08:24,384
یه پاورقی... یچیزی پیدا کردم
220
00:08:24,969 --> 00:08:27,518
بیلی دوستی از دانشگاه داره که اومده ما رو ببینه
221
00:08:27,543 --> 00:08:28,544
اوه، بذار حدس بزنم
222
00:08:28,632 --> 00:08:30,623
پارتی میگیرن انگار سال 1999ئه
223
00:08:30,648 --> 00:08:33,007
هیچ وقت بیلی رو اینقدر خمار ندیده بودم
224
00:08:33,032 --> 00:08:34,826
من همچین دوستی دارم
225
00:08:34,850 --> 00:08:40,159
اون هر شب جمعه بهم پیام میده که
دارم چیکار میکنم، انگار که تو خونه بچه ندارم
226
00:08:40,806 --> 00:08:42,368
خیلی خب، این ننه فولاد زره کی میره؟
227
00:08:42,648 --> 00:08:44,040
فردا، که خوبه
228
00:08:44,065 --> 00:08:45,801
فکر نکنم کبد بیلی بتونه یه روز دیگه رو تحمل کنه
229
00:08:46,603 --> 00:08:48,409
[رندی ردیابه]
230
00:08:48,434 --> 00:08:50,125
...اینو جواب نده آه تو
231
00:08:50,150 --> 00:08:52,533
رندی، دوباره نشستی رو موبایل؟
232
00:08:52,558 --> 00:08:53,806
نایلا هارپر، بانکی
233
00:08:53,831 --> 00:08:56,344
هیچوقت با ماتحتم باهات تماس نمیگیرم
234
00:08:56,404 --> 00:08:59,204
نه، راستش یه کار کوچول موچول دارم
235
00:08:59,552 --> 00:09:03,025
فرضا، از چه وقتی تجاوز جرم حساب میشه؟
236
00:09:03,050 --> 00:09:04,122
همیشه
237
00:09:04,147 --> 00:09:05,796
اما اگه بخوای به یکی کمک کنی چی؟
238
00:09:05,821 --> 00:09:08,184
رندی، نمی دونم چطوری واضح تر بگم
239
00:09:08,344 --> 00:09:09,555
به جایی تجاوز نکن
240
00:09:09,580 --> 00:09:10,729
اوکی توکی
241
00:09:10,754 --> 00:09:12,514
خیلی ممنونم، عاقلترین دوستم
242
00:09:13,505 --> 00:09:14,368
درباره چی بود؟
243
00:09:14,393 --> 00:09:15,873
امیدوارم هیچوقت نفهمیم
244
00:09:18,000 --> 00:09:19,208
ممنون که اومدید
245
00:09:19,300 --> 00:09:20,725
من گروهبان برادفوردم
246
00:09:20,750 --> 00:09:23,944
امروز صبح در مورد برادرزادتون
دارا تماس دریافت کردیم
247
00:09:25,569 --> 00:09:27,145
اد همیشه به من نظر داشت
248
00:09:27,317 --> 00:09:29,284
اون مستقیم با سینه هام حرف میزد
249
00:09:29,444 --> 00:09:31,299
چی کار کردی؟
هیچ چی
250
00:09:31,324 --> 00:09:32,868
سعی میکردم جای پامو محکم کنم
251
00:09:32,893 --> 00:09:34,543
لازم داشتم ازم خوشش بیاد
252
00:09:34,735 --> 00:09:38,533
گفت که به نظر میرسید دیشب یکمی ناراحت بوده
و از اون زمان نتونسته باهاش تماس بگیره
253
00:09:39,552 --> 00:09:41,456
از دیروز صبح ندیدمش
254
00:09:42,116 --> 00:09:44,152
اون 18 سالشه، هرطور دوست داره میره و میاد
255
00:09:44,918 --> 00:09:47,562
کدوم دوستش بود؟
اسمشو روی میزم نوشتم
256
00:09:48,370 --> 00:09:50,240
...گوش کن، از اونجا که اینجا دارم سعی میکنم سر دربیارم
257
00:09:50,265 --> 00:09:53,441
میتونی جایی رو فکر کنی، که دارا دوست داشته
باشه اونجا وقت بگذرونه؟
258
00:09:54,503 --> 00:09:56,283
خونه دوست پسری؟
نه اینکه بدونم
259
00:09:58,401 --> 00:10:00,785
مطمئنی این فقط یه بهونه نیست که منو بکشونی اینجا؟
260
00:10:01,496 --> 00:10:02,573
واسه کسب و کارم؟
261
00:10:02,598 --> 00:10:03,207
نه آقا
262
00:10:03,496 --> 00:10:05,413
صرفا بخاطر بررسی رفاهی برادرزادتونه
263
00:10:05,438 --> 00:10:07,591
میدونی، پدرش فردا
از زندان آزاد میشه
264
00:10:07,616 --> 00:10:09,071
رابطش با اون چطوریه؟
265
00:10:09,486 --> 00:10:10,912
درمورد برگشتنش به خونه اختلاف دارید؟
266
00:10:10,937 --> 00:10:12,835
نه، نه ما واسه برگشتنش هیجان داریم
267
00:10:13,676 --> 00:10:14,776
قراره یه مهمونی بگیرم
268
00:10:14,801 --> 00:10:15,548
عالیه
269
00:10:15,573 --> 00:10:17,583
شما کسب و کارتون رو مطرح کردید
منظورم اینه که
270
00:10:17,663 --> 00:10:20,220
احتمال داره که به ناپدید
شدنش مرتبط باشه؟
271
00:10:20,307 --> 00:10:21,003
ببین
272
00:10:21,868 --> 00:10:23,369
همش میگی "ناپدید شد"
273
00:10:24,162 --> 00:10:26,437
اون احتمالا خونه یکی از دوستاش خوابیده
274
00:10:26,583 --> 00:10:27,637
البته
275
00:10:28,165 --> 00:10:31,845
گوش کن، اگه ازش چیزی شنیدی
لطفاً بهم زنگ بزن
276
00:10:36,194 --> 00:10:37,517
از این طرف آقای تسکا
277
00:10:38,464 --> 00:10:41,175
هیچ شانسی هست که واسه موبایلش حکم بگیریم؟
278
00:10:41,200 --> 00:10:42,408
نه روی اساسی چیزی که تا الان داریم
279
00:10:42,433 --> 00:10:45,762
باید با فرانک هم حرف بزنید، ببینید همونطور
که اد گفت یه خونواده بزرگ و شادند یا نه
280
00:10:49,396 --> 00:10:51,847
هی، یه درمان سریع خماری میخوام
281
00:10:51,872 --> 00:10:53,084
اوه، آب خیارشور
282
00:10:53,674 --> 00:10:54,917
هارپر میگه آب خیارشور
283
00:10:55,344 --> 00:10:56,387
تشکر
حالا چی؟
284
00:10:56,486 --> 00:11:00,816
فرضا، اگه یه نفر در نهایت یه تجاوز و
...بعد پیدا کردن جسد
285
00:11:00,841 --> 00:11:02,609
اوه مرده یا قتل؟
286
00:11:04,670 --> 00:11:06,562
فرضا قتل
287
00:11:07,828 --> 00:11:08,678
باشه ببین
288
00:11:08,703 --> 00:11:10,261
هر غلطی میکنی، بهش دست نزن
289
00:11:10,725 --> 00:11:12,830
در اصل به هیچی دست نزن
290
00:11:12,855 --> 00:11:15,347
به خصوص اگه به نظر میاد که
مربوط به جرم بوده باشه
291
00:11:21,605 --> 00:11:25,267
...فرضا اگه توی خون اون مَرده بیوفتم
292
00:11:25,543 --> 00:11:27,296
ناموسا چخبره؟
293
00:11:27,398 --> 00:11:30,886
رندی وارد خونه یکی شده، یکی هم
به قتل رسیده و توی خون اون افتاده
294
00:11:30,911 --> 00:11:31,814
فرضا
295
00:11:32,354 --> 00:11:33,068
!پلیس
296
00:11:33,093 --> 00:11:34,232
دستات رو نشون بده
297
00:11:35,174 --> 00:11:37,486
همونجا
نایلا، من باید برم
298
00:11:38,098 --> 00:11:39,548
جم نخور
299
00:11:42,143 --> 00:11:43,230
بس کن
300
00:11:45,055 --> 00:11:46,228
اوه، اومدید
301
00:11:46,253 --> 00:11:47,599
بهترین دوستام
302
00:11:47,777 --> 00:11:49,217
سلام، رندی
این عنتر رو میشناسی؟
303
00:11:49,242 --> 00:11:51,223
میشناسم، واسه همین باید ازت یه لطفی بخوام
304
00:11:52,364 --> 00:11:53,828
بزار این پرونده رو من عهده بگیرم
305
00:11:53,853 --> 00:11:54,716
بخیالش شو
306
00:11:54,741 --> 00:11:56,844
ساده ترین پرونده ایه که داشتم
دو دستی نمیدمش
307
00:11:56,869 --> 00:11:57,869
آره، کار این نبوده
308
00:11:57,894 --> 00:11:58,838
معلومه که کرده
309
00:11:58,863 --> 00:12:00,749
ما کل روز باهاش در ارتباط بودیم
310
00:12:00,774 --> 00:12:03,543
این فقط یه پرونده واقعا بد از "مکان اشتباه، زمان اشتباهه"
311
00:12:03,568 --> 00:12:05,107
نه، نه، نه. من با زمان عالی ام
312
00:12:05,132 --> 00:12:06,265
من آلمانی ام
رندی
313
00:12:06,290 --> 00:12:07,198
کمک نمیکنی
314
00:12:08,186 --> 00:12:08,802
لطفا
315
00:12:08,926 --> 00:12:11,650
ببین در عوض، یچیز دیگه از سفرهت برمیدارم
316
00:12:11,675 --> 00:12:13,755
کدوم پرونده رو اعصابته؟
317
00:12:18,528 --> 00:12:19,561
نوهو دو
318
00:12:20,661 --> 00:12:22,042
اوه، جالب میاد
319
00:12:22,414 --> 00:12:23,864
نوهو دو چیه؟
320
00:12:24,228 --> 00:12:26,391
یه نیم تنه که توی یه زمین خالی پیدا شد
321
00:12:26,416 --> 00:12:30,765
بدون هیچ دلیل قطعی مرگ،
بدون شاهد و هیچ راهی واسه شناسایی طرف
322
00:12:31,369 --> 00:12:33,371
تو این پرونده رو بهم بده
323
00:12:33,929 --> 00:12:35,724
منم نوهو دو رو میگیرم
324
00:12:38,034 --> 00:12:38,741
قبول
325
00:12:41,018 --> 00:12:42,098
دیتر مال توئه
326
00:12:42,337 --> 00:12:43,337
اسمم رندیه
327
00:12:43,588 --> 00:12:44,748
دیتر عموم بود
328
00:12:45,143 --> 00:12:46,404
کاراگاه خوبی نبود
329
00:12:46,975 --> 00:12:48,699
بچها چه خبر؟ چیا شده؟
330
00:12:48,724 --> 00:12:51,856
رندی، باید همه چی رو در مورد اینکه چرا توی این خانه بودی بهمون بگی
331
00:12:51,881 --> 00:12:53,299
اینو جواب نده
332
00:12:54,123 --> 00:12:55,400
اینجا چیکار میکنی؟
333
00:12:55,575 --> 00:12:56,634
به نمایندگی موکلم
334
00:12:56,735 --> 00:12:58,494
مونیکا وکیلته؟
335
00:12:58,744 --> 00:13:00,402
اصلا شما دوتا چطور همدیگه رو میشناسید؟
336
00:13:00,534 --> 00:13:02,352
...اون بهم کمک کرد تا چند نفر رو پیدا کنم
337
00:13:02,974 --> 00:13:04,640
پیدا کردن شاهد سخته
338
00:13:04,665 --> 00:13:06,973
اوه آره، پیدا کردن اون یارو سخت بود
339
00:13:07,331 --> 00:13:10,722
اما هیچکی از انگشتهای رندی ردیابه مخفی نمیمونه
340
00:13:10,747 --> 00:13:13,311
ببین، ما فقط با رندی به عنوان شاهد
توی این پرونده رفتار می کنیم
341
00:13:13,336 --> 00:13:14,837
نه به عنوان مظنون
342
00:13:14,996 --> 00:13:17,567
ما فقط ازش میخوایم هرچی که میدونه بهمون بگه
343
00:13:17,592 --> 00:13:19,903
تا وقتی که منم هستم خوبه
344
00:13:21,740 --> 00:13:23,190
آزادیم برگشت
345
00:13:23,215 --> 00:13:25,766
با شانس دوم زندگیم چیکار کنم؟
346
00:13:25,799 --> 00:13:27,076
فلفل ارواح بخورم؟
347
00:13:27,212 --> 00:13:29,858
آه، عشق پنهونیم رو به
یه دوست بیخبر اطلاع بدم؟
348
00:13:29,890 --> 00:13:31,326
قطعا آخری نیست
(رو مونیکا کراش زده)
349
00:13:31,351 --> 00:13:32,773
پس شد فلفل روح
350
00:13:33,111 --> 00:13:34,441
خب، پس بعدی چیه؟
351
00:13:34,466 --> 00:13:35,733
جلسه بین بخشی
352
00:13:36,030 --> 00:13:37,438
تموم صبح منتظرش بودم
353
00:13:39,310 --> 00:13:41,775
صندلی هاش فوق العاده راحتند و دوناتها از بهشت اومدن
354
00:13:42,393 --> 00:13:44,406
منظورم اینه که همیشه
میتونی واسه خودت دونات بخری
355
00:13:44,525 --> 00:13:45,871
دونات مفتی خوشمزه تره
356
00:13:49,615 --> 00:13:50,569
اوه، گوه توش
357
00:13:51,084 --> 00:13:51,601
چیه؟
358
00:13:51,846 --> 00:13:53,131
جاش عوض شد
359
00:13:53,570 --> 00:13:54,318
کجا؟
360
00:13:58,615 --> 00:13:59,622
من میتونم
361
00:14:00,675 --> 00:14:01,999
آره، تو می تونی
آره
362
00:14:11,088 --> 00:14:12,347
من نمیتونم
363
00:14:12,446 --> 00:14:13,472
باشه، میدونی چیه؟
364
00:14:13,497 --> 00:14:16,216
چطوره که من برم واست دونات بیارم
و توی جلسه تماس تصویری بگیرم؟
365
00:14:16,402 --> 00:14:17,402
قبوله
366
00:14:25,767 --> 00:14:27,320
-میدونی چیه؟
دارمت
367
00:14:28,239 --> 00:14:30,147
اونو توی یه بار دیدم
کی رو دیدی؟
368
00:14:30,172 --> 00:14:31,418
زنی که استخدامم کرد
369
00:14:32,644 --> 00:14:35,453
واسه چی؟ رندی، فقط وانمود کن
که انگاری چیزی نمیدونیم
370
00:14:35,875 --> 00:14:37,266
درسته، باشه
371
00:14:37,397 --> 00:14:39,640
...پس یه بار جاییه که مردم
372
00:14:39,775 --> 00:14:41,568
پرونده رو به اسکانلون پس میدم
373
00:14:41,593 --> 00:14:42,335
صبر کن
374
00:14:42,944 --> 00:14:43,744
رندی
375
00:14:44,393 --> 00:14:46,521
میدونم که تفکر خطی سخته
376
00:14:46,664 --> 00:14:47,492
اما تلاش کن
377
00:14:47,828 --> 00:14:48,919
امیلی جانسون
378
00:14:50,161 --> 00:14:53,556
اون در مورد شهرتم به عنوان
یه ردیاب جایزه بگیر آنلاین خونده بود
379
00:14:53,581 --> 00:14:54,937
و ازم خواست که ببینمش
380
00:14:54,962 --> 00:14:56,478
توی یه بار
دقیقا. آره
381
00:14:56,812 --> 00:15:00,160
بهم گفت که توسط مردی به نام
نلسون فریسک تعقیب میشه
382
00:15:00,185 --> 00:15:01,968
و از "عیسی باش" بترسونمش؟
383
00:15:01,998 --> 00:15:03,744
نمیدونم "عیسی باش" دیگه کیه
384
00:15:03,776 --> 00:15:05,336
اما عاقبتشه؟
385
00:15:05,466 --> 00:15:06,773
اوه، آره
386
00:15:06,932 --> 00:15:10,245
خب، پس تو توی خونه نلسون فریسک رفتی و اون قبلا مرده بود؟
387
00:15:10,270 --> 00:15:11,442
اوه، به عنوان dormouse
(dormouse: نوعی موش خجالتی و شبگرد)
388
00:15:11,467 --> 00:15:12,996
نلسون فریسک دقیقا کیه؟
389
00:15:13,021 --> 00:15:15,099
یه تاجر روز 43 ساله
390
00:15:15,375 --> 00:15:17,262
با یه سرگرمی جانبی
پربار، ترول اینترنتی بودن
391
00:15:17,396 --> 00:15:19,609
اوه، پس بطور بالقوه ده ها مظنون داریم
392
00:15:19,700 --> 00:15:22,977
بله، به همین دلیله که ما باید امیلی
جانسون رو پیدا کنیم
393
00:15:23,002 --> 00:15:24,444
شماره تلفنی ازش داری؟
394
00:15:24,469 --> 00:15:25,791
آره میتونم برات بفرستم
عالیه
395
00:15:25,856 --> 00:15:26,825
حالا تو برو خونه
396
00:15:27,443 --> 00:15:28,276
اما چرا؟
397
00:15:28,301 --> 00:15:30,406
میخوهم با شما بچها، همکارهام باشم
398
00:15:30,431 --> 00:15:33,224
شرمنده رندی، تو خیلی به این یکی نزدیکی
399
00:15:33,357 --> 00:15:38,571
پس فکر میکنم، از نظر قانونی بهتره فقط
بشینی توی خونه و منتظر باشی تا این راز رو کشف کنیم
400
00:15:38,596 --> 00:15:41,051
حق با اونه. برو خونه و از دردسر دور باش
401
00:15:42,049 --> 00:15:44,284
البته، چون دردسر اسم وسطم نیست
402
00:15:44,487 --> 00:15:46,993
راستش رندیه، رندی رندی
403
00:15:47,018 --> 00:15:48,295
اگه کسی اهمیت بده
404
00:15:48,357 --> 00:15:50,197
پس چند وقته با لوسی قرار میذاری؟
405
00:15:51,777 --> 00:15:52,807
چند ماهیه
406
00:15:54,706 --> 00:15:56,501
کسی رو میبینی؟
407
00:15:56,998 --> 00:15:58,574
میدیدم، بعد نمیدیدم
408
00:15:58,599 --> 00:16:00,285
...و بعد من
مشق رو میدونی دیگه
409
00:16:01,309 --> 00:16:02,414
خوب بودند
410
00:16:02,845 --> 00:16:04,866
فقط تو سطح رو بالا بردی
411
00:16:07,969 --> 00:16:09,073
برو که بریم
412
00:16:09,336 --> 00:16:10,633
فرانک تسکا
413
00:16:10,658 --> 00:16:13,498
من گروهبان تیم برادفوردم، مسئول پیدا کردن دخترتون
414
00:16:13,635 --> 00:16:15,490
اون گم شده
منظورت چیه، گم شده؟
415
00:16:16,011 --> 00:16:17,553
با برادرم اد صحبت کردی؟
بله
416
00:16:17,578 --> 00:16:20,439
گفت از دیروز اونو ندیده،
اصلا با شما تماس داشته؟
417
00:16:21,336 --> 00:16:22,043
اخیرا نه
418
00:16:23,396 --> 00:16:25,188
کریسمس یه کارت گرفتم
419
00:16:25,916 --> 00:16:27,244
هرچند نه واسه روز پدر
420
00:16:27,809 --> 00:16:29,222
نمیتونم بگم اونو مقصر میدونم
421
00:16:29,247 --> 00:16:31,811
میتونید به جایی فکر کنید که ممکنه وقتی ناراحته بره؟
422
00:16:32,035 --> 00:16:32,752
نمیدونم
423
00:16:34,057 --> 00:16:35,502
یعنی کی میرفت دنبال دارا؟
424
00:16:35,735 --> 00:16:37,135
هیچوقت به کسی صدمه نمیزد
425
00:16:37,160 --> 00:16:39,356
بله، منظورم اینه که شما
دشمنان قدرتمند زیادی دارید
426
00:16:39,381 --> 00:16:41,846
شانسی وجود داره که کسی بخواد از طریق اون به شما برسه؟
427
00:16:42,533 --> 00:16:43,274
کسی جراتش رو نداره
428
00:16:44,455 --> 00:16:46,129
...باشه. خب، اگه به چیزی فکر میکنید
429
00:16:46,288 --> 00:16:47,565
اون بچه خوبیه
430
00:16:48,403 --> 00:16:50,094
...اون لایق بهتر از
431
00:16:52,784 --> 00:16:53,528
پیداش کن
432
00:16:53,553 --> 00:16:54,945
ما هر کاری از دستمون
بر میاد انجام میدیم
433
00:16:55,679 --> 00:16:56,530
ممنون
434
00:16:58,109 --> 00:16:59,472
تا کیِ زنگ میزنه؟
435
00:17:00,117 --> 00:17:03,853
گروهبان، روی اون تماس از زندان به اد تسکائم
436
00:17:03,878 --> 00:17:04,733
وصلش کن
437
00:17:05,506 --> 00:17:06,600
دخترم کدوم جهنمیه؟
438
00:17:06,625 --> 00:17:07,913
پلیس بهم میگه که گم شده
439
00:17:08,070 --> 00:17:08,755
آروم باش
440
00:17:09,365 --> 00:17:10,915
اون یه نوجوونه، پیداش میشه
441
00:17:10,940 --> 00:17:13,543
فردا که از اینجا برم، من و تو باید حرف بزنیم
442
00:17:13,780 --> 00:17:15,698
یه چیزایی شنیدم و خوشحال نیستم
443
00:17:15,869 --> 00:17:17,558
اینقدر به شایعات گوش نکن
444
00:17:17,583 --> 00:17:19,110
مردم میخوان بیان بین ما دوتا
بهشون اجازه نده
445
00:17:19,454 --> 00:17:20,999
بچهمو پیدا کن
446
00:17:22,215 --> 00:17:24,546
خب، شاید اد راست بگه، شاید ندونه دارا کجاست
447
00:17:24,809 --> 00:17:26,784
شاید، اما اون یه دروغگو حرفه ایه
448
00:17:27,249 --> 00:17:29,703
به بار فرانک رو متقاعد کرد که
یکی میخواد بهش ضربه بزنه
449
00:17:29,730 --> 00:17:31,611
از زیر سایهاش فرار کرد
450
00:17:33,222 --> 00:17:33,926
مسافرخونه
451
00:17:34,620 --> 00:17:35,053
چی؟
452
00:17:35,147 --> 00:17:36,688
وقتی فرانک فکر کرد
که چراغ سبز گرفته
453
00:17:36,713 --> 00:17:39,333
بهم گفت که وقتی با اون درگیر شد دارا رو یه جای امن ببرم
454
00:17:39,358 --> 00:17:41,198
رفتیم توی یه مسافرخونه کنار ساحل
455
00:17:41,223 --> 00:17:42,425
شاید اون اونجا باشه
456
00:17:42,822 --> 00:17:43,497
باشه
457
00:17:44,009 --> 00:17:46,731
پس شماره ای که رندی واسه
امیلی بهمون داد جعلی بود
458
00:17:46,952 --> 00:17:48,673
خب، پس حدس میزنم
اسمش هم جعلی بوده
459
00:17:49,136 --> 00:17:52,206
خب، اگه اون یکی از قربانیهای نلسون باشه
اسم جعلی منطقیه
460
00:17:52,811 --> 00:17:55,963
اون نمیخواد که از راه ارتباطات آنلاین ردش رو بزنیم
461
00:17:56,070 --> 00:17:57,669
اما چرا رندی رو درگیر میکنه؟
462
00:17:57,822 --> 00:17:59,284
واسه ایجاد شک منطقی؟
463
00:17:59,429 --> 00:18:02,361
منظورم اینه که حتی لازم نیست یه پاپوش خوب باشه تا کار کنه
464
00:18:02,386 --> 00:18:06,437
تنها کاری که وکیلش باید بکنه اینه که به مرد آلمانی دو متری
که توی صحنه جرم پیدا شده اشاره کنه
465
00:18:06,462 --> 00:18:07,849
که غرق خون قربانیه
466
00:18:08,720 --> 00:18:10,445
اوه، حلال زاده
467
00:18:12,299 --> 00:18:13,423
بگو که تو خونه ای
468
00:18:13,448 --> 00:18:15,630
با بریتنی اسپیرز کلاسیک آشنایی؟
469
00:18:15,655 --> 00:18:17,262
"آخ من دوباره اینکارو کردم"؟
470
00:18:19,814 --> 00:18:20,909
اوه باید برم
471
00:18:20,934 --> 00:18:22,184
توی ایستگاه میبینمتون
472
00:18:22,209 --> 00:18:23,296
دستاتو نشون بده
473
00:18:24,088 --> 00:18:24,910
دوباره
474
00:18:25,249 --> 00:18:26,422
سلام دوستان
475
00:18:28,177 --> 00:18:31,952
رندی، تو کار رو داری واسمون سخت میکنی که محاکمهت نکنیم
476
00:18:31,977 --> 00:18:34,440
فقط سعی کردم بهتون کمک
کنم تا قاتل واقعی رو پیدا کنید
477
00:18:34,465 --> 00:18:36,897
اگه سرنخ پیدا کردی، فقط بهمون پیام بده
478
00:18:37,664 --> 00:18:42,136
خبر خوب اینه که ما میدونیم که
اسم واقعی امیلیِ جعلی، اریل رایزر ئه
479
00:18:42,281 --> 00:18:46,114
مامورها 5هزار دلار پول نقد توی اتاق خوابش
به همراه یه یادداشت پیدا کردند
480
00:18:46,234 --> 00:18:47,380
که شماره تو روش بود
481
00:18:47,412 --> 00:18:51,259
پس یکی بهش پول داده تا واسه موکلم
پاپوش بزاره و بعد اونو کشته تا ردش رو پاک کنه؟
482
00:18:51,329 --> 00:18:52,813
آره، همون چیزیه که بنظر میاد
483
00:18:52,838 --> 00:18:55,082
اما سوال اینجاست که چرا رندی؟
484
00:18:55,128 --> 00:18:57,880
اون فقط یه قاتله یا قاتلمون هم ازش کینه داره؟
485
00:18:58,207 --> 00:19:00,792
چرا کسی باید از رندی ردیابه کینه داشته باشه؟
486
00:19:01,092 --> 00:19:02,562
همه منو دوست دارند
صحیح
487
00:19:02,629 --> 00:19:04,571
اما وانمود کنیم که ندارند
488
00:19:04,596 --> 00:19:08,526
چرا یه لیست از تموم جایزه هات و اثری که
از 5 سال پیش گذاشتی بهمون نمیدی؟
489
00:19:08,564 --> 00:19:11,983
امیدوارم یکی از اسامی لیستت با
یکی از قربانیهای نلسون مطابقت داشته باشه
490
00:19:12,008 --> 00:19:13,279
و ما قاتلمون رو داشته باشیم
491
00:19:13,304 --> 00:19:13,824
عالیه
492
00:19:13,852 --> 00:19:16,367
و منم شروع میکنم به نگاه کردن
رسانه های اجتماعی نلسون
493
00:19:16,392 --> 00:19:17,445
نه، شما کاری نمیکنی
494
00:19:17,470 --> 00:19:19,862
شما اون لیست رو و
اسمون مینویسی و میری خونه
495
00:19:19,887 --> 00:19:22,096
رندی به عنوان وکیلت تمنا میکنم
496
00:19:22,416 --> 00:19:23,709
بمون همونجا
497
00:19:23,824 --> 00:19:25,215
خدایا تو شوخی سرت نمیشه
498
00:19:25,305 --> 00:19:26,846
شما شوخی بلد نیستید
499
00:19:27,005 --> 00:19:29,189
شما مثل میمونی میمونید
که به موز حساسیت داره
500
00:19:30,125 --> 00:19:33,767
لطفاً یادم بنداز که چرا مجبور شدیم تا این
قهوه فروشی خاص رانندگی کنیم
501
00:19:33,792 --> 00:19:36,068
به جای اونی که پنج دقیقه با تختم فاصله داره؟
502
00:19:36,093 --> 00:19:37,918
...چون مجوز مشروب دارن و
503
00:19:38,761 --> 00:19:39,762
سلاام
504
00:19:40,006 --> 00:19:40,705
وایستا
505
00:19:41,259 --> 00:19:43,944
خواهشا بهم بگو نیومدیم تا بتونی این یارو رو ببینی
506
00:19:43,988 --> 00:19:46,905
چی؟ ما داشتیم چت میکردیم
و ازم پرسید که میتونیم همو ببینیم
507
00:19:47,890 --> 00:19:49,377
واسه همین اومدی لس آنجلس؟
508
00:19:49,402 --> 00:19:50,221
نه بابا
509
00:19:51,155 --> 00:19:52,244
اوه، بیخیال، بیلز، لطفا
510
00:19:52,269 --> 00:19:53,164
بهش نیاز دارم
511
00:19:53,803 --> 00:19:55,376
پس شوهرت چی؟
حالا هرچی
512
00:19:55,401 --> 00:19:57,172
راجر عاشق فیزیو تراپیستش شده
513
00:20:00,191 --> 00:20:01,123
باشه، قبول
514
00:20:01,148 --> 00:20:02,402
اما من اینجا باهات میمونم
515
00:20:02,427 --> 00:20:05,941
نمیخوام به دست یکی که تصادفی توی
اینترنت باهاش آشنا شدی بمیری
516
00:20:06,457 --> 00:20:07,689
تو بهترینی
517
00:20:07,933 --> 00:20:09,139
واسمون مارگاریتا میگیری؟
518
00:20:13,031 --> 00:20:14,741
من و دارا یه هفته اینجا بودیم
519
00:20:14,766 --> 00:20:18,093
هله هوله خوردیم، توی اقیانوس
شنا کردیم، روی تخت رقصیدیم
520
00:20:19,003 --> 00:20:20,753
میدونم زیاد بنظر نمیاد
521
00:20:21,517 --> 00:20:24,053
اما وقتی توی هر ثانیه از روز آماده باش باشی
522
00:20:24,459 --> 00:20:26,302
منتظر باشی تا همه چی بهم بریزه
523
00:20:27,270 --> 00:20:29,343
فقط نفس کشیدن حس خوبی داره
524
00:20:29,849 --> 00:20:30,305
میفهمم
525
00:20:32,016 --> 00:20:36,180
چون هر بار که توی یه دوره
طولانی میرفتی، نفسم حبس میشد
526
00:20:37,554 --> 00:20:39,522
...و بعد میومدی خونه و
527
00:20:39,767 --> 00:20:41,752
و هنوز توی خودم بودم
528
00:20:42,835 --> 00:20:45,389
مهم نیست چقدر میخواستم با تو باشم
529
00:20:48,805 --> 00:20:51,348
بگذریم، اوم، پس این فراره
530
00:20:51,446 --> 00:20:52,905
که فکر می کنی
دارا میاد اینجا؟
531
00:20:52,930 --> 00:20:54,064
نمیدونم
532
00:20:54,176 --> 00:20:55,569
میتونستم از سرم بازش کنم
533
00:20:56,315 --> 00:20:57,610
فقط، ترسیده بود
534
00:20:57,635 --> 00:20:59,289
به یه دلیلی بهم زنگ زده بود
535
00:21:00,785 --> 00:21:02,988
شاید واسه اینکه اینجا احساس امنیت میکنه
536
00:21:03,560 --> 00:21:05,774
باشه، خب اگه اون بیاد اینجا، پشتیبان لازم داره، درسته؟
537
00:21:06,201 --> 00:21:08,695
تو دیگه پلیس نیستی
نه تفنگ داری و نه نشان.
538
00:21:08,725 --> 00:21:09,264
...پس
539
00:21:09,289 --> 00:21:10,376
لوسی تو راهه
540
00:21:10,757 --> 00:21:13,384
نمیتونم باور کنم، بعد از این همه چیزایی که تحمل کردی
541
00:21:13,409 --> 00:21:14,839
با یه مامور مخفی دیگه دوست شدی
542
00:21:14,992 --> 00:21:15,663
میدونم
543
00:21:17,934 --> 00:21:19,453
لوسی فرق داره
544
00:21:19,647 --> 00:21:21,244
اهل موندن تو آشغالها نیست؟
545
00:21:22,293 --> 00:21:23,708
میدونی منظورم این نبود
546
00:21:23,733 --> 00:21:24,701
...میدونم فقط
547
00:21:25,945 --> 00:21:26,915
دوباره دیدنت
548
00:21:27,082 --> 00:21:28,869
همه چیزو دوباره یادم میندازه، میدونی؟
549
00:21:29,225 --> 00:21:29,971
آره
550
00:21:32,121 --> 00:21:35,708
هنوز نتونستم ارتباطی بین فریسک و رندی پیدا کنم
551
00:21:35,733 --> 00:21:36,503
تو چی؟
552
00:21:37,041 --> 00:21:39,819
نه، ولی یه لیست از تموم اونایی که فریسک
ترول میکرد درست کردم
553
00:21:39,851 --> 00:21:42,093
که بنظر میاد به احتمال زیاد اونو بکشند
کی صدر نشینه؟
554
00:21:42,313 --> 00:21:43,453
برایان کول
555
00:21:43,539 --> 00:21:46,121
یه حسابدار اهل گلندیله
556
00:21:46,154 --> 00:21:48,495
فریسک اکانت کلیپ تاک
زن مردهی کول رو هک میکنه
557
00:21:48,548 --> 00:21:50,409
تا پیامهای تمسخر آمیز واسش بفرسته
558
00:21:50,899 --> 00:21:51,855
اون مریضه
آره
559
00:21:52,032 --> 00:21:53,754
اما یه بهونه سفت و سخت داره
560
00:21:53,779 --> 00:21:57,250
بعدی توی لیست یه سرآشپز توی
ونیزئه که رستورانش بسته شده
561
00:21:57,275 --> 00:21:59,233
بعد از اینکه فریسک موجی
از نقدهای جعلی رو منتشر کرده
562
00:21:59,258 --> 00:22:01,583
و یه صاحب باشگاه توی هالیوود
که زنش ولش کرده
563
00:22:01,608 --> 00:22:04,211
بعد از اینکه فریسک دایرکتهایی رو که واسه
یه کارمند زن فرستاده بود فاش کرده
564
00:22:04,790 --> 00:22:05,617
هی، نولان
565
00:22:05,751 --> 00:22:07,025
نامزدت اینجاست
566
00:22:07,050 --> 00:22:08,284
عالیه، پذیرشه؟
567
00:22:08,309 --> 00:22:09,125
انتظار
568
00:22:09,220 --> 00:22:11,181
فقط واسه مستی در ملاء عام آوردنش
569
00:22:13,995 --> 00:22:14,763
ببخشید
570
00:22:16,399 --> 00:22:19,533
چرا هنوز رندی رو دستگیر نکردی؟
توی دوتا صحنه جرم پیداش کردن
571
00:22:19,558 --> 00:22:21,398
...خب، از بیرون که هیچ معنایی نداره
572
00:22:21,423 --> 00:22:24,381
از دید دادستانی بنظر میاد پرونده اسکنلون
رو واسه کمک به دوستات درنظر میگیری
573
00:22:24,406 --> 00:22:26,533
به دادستانی بگو بیاد اینو تو صورتم بگه
574
00:22:26,558 --> 00:22:28,144
ببین، میدونم که چیزی نیست که
اینجا اتفاق می افته
575
00:22:28,572 --> 00:22:31,371
اما اگه زودتر در مورد یه مظنون جدید پیشرفت نکنید
576
00:22:31,471 --> 00:22:32,894
دادستانی میاد بالا سرتون
577
00:22:33,443 --> 00:22:34,928
خیله خب، ممنون واسه راهنمایی
578
00:22:34,974 --> 00:22:36,385
خواهش. آنجلا کجاست؟
579
00:22:36,903 --> 00:22:38,046
اوه، ناهار
580
00:22:38,071 --> 00:22:38,813
دوباره
581
00:22:40,432 --> 00:22:40,963
دوباره
582
00:22:42,472 --> 00:22:43,072
ممنون
583
00:22:44,515 --> 00:22:45,525
سلام
سلام
584
00:22:45,709 --> 00:22:46,545
چی شده؟
585
00:22:46,576 --> 00:22:49,784
لیبی منو برد سر قراری که با یارو
توی اینترنت آشنا شده بود
586
00:22:49,809 --> 00:22:51,216
معلوم شد که از اون منحرفاست
587
00:22:51,403 --> 00:22:52,873
اونم شروع کرد به مشت زدن
588
00:22:53,281 --> 00:22:55,115
و وقتی پلیس اومد فرار کرد
589
00:22:55,140 --> 00:22:55,670
باشه
590
00:22:55,762 --> 00:22:59,391
دارم به این فکر میکنم که شاید لیبی
بهترین دوستی نباشه که این اطراف نگهش داری
591
00:22:59,416 --> 00:23:00,141
میدونم
592
00:23:00,500 --> 00:23:03,198
خیلی خستم، واقعا میخوام خونه و بخوابم
593
00:23:03,223 --> 00:23:04,573
...خیلی شرمنده. اوم
594
00:23:05,058 --> 00:23:06,345
رندی، واقعا وقتش نیست
595
00:23:06,510 --> 00:23:08,386
!جان، قاتل رو پیدا کردم
596
00:23:08,411 --> 00:23:10,904
!الان توی صندوق عقب ماشینشم
597
00:23:13,637 --> 00:23:18,054
رندی اکانتهای ترول فریسک رو چک کرده
و به همون نتیجه من رسیده
598
00:23:18,079 --> 00:23:19,753
برایان کول مظنون اصلیه
599
00:23:19,992 --> 00:23:22,748
به جز این که کول بهونه محکمی داره
600
00:23:22,773 --> 00:23:24,312
دقیقا، اما رندی اینو نمی دونست
601
00:23:24,337 --> 00:23:27,367
...پس میره خونه برایان تا شواهد جمع آوری کنه و
602
00:23:28,456 --> 00:23:31,724
وقتی برایان میاد بیرون تا آشغالها رو بندازه،
میره تو صندوق عقب مخفی میشه
603
00:23:31,749 --> 00:23:32,725
و الان هم گیر کرده
604
00:23:35,582 --> 00:23:37,480
همون ماشینه؟
خودشه
605
00:23:39,191 --> 00:23:41,469
باشه، باید از اونجا یه مدرک منطقی گیر بیاریم
606
00:23:41,494 --> 00:23:46,021
در غیر این صورت، دادستانی
قراره روی رندی سیخ کنه
607
00:23:46,046 --> 00:23:48,186
ممکنه یه ایده داشته باشم
608
00:24:01,880 --> 00:24:02,718
چطورین جناب؟
609
00:24:02,743 --> 00:24:04,226
ظهر بخیر، سرکار
610
00:24:04,354 --> 00:24:06,093
گواهینامه و کارت ماشین لطفا
611
00:24:06,729 --> 00:24:08,759
پس ما تماسی دریافت کردیم که میگفت
612
00:24:08,784 --> 00:24:10,691
از خط زرد دوتایی منحرف شدید
613
00:24:11,215 --> 00:24:12,519
امروز مشروب خوردین قربان؟
614
00:24:12,544 --> 00:24:14,081
قطعا نه
باشه عالیه
615
00:24:14,106 --> 00:24:15,656
میشه لطفا از ماشین پیاده بشین؟
616
00:24:16,156 --> 00:24:16,738
البته
617
00:24:19,017 --> 00:24:19,745
جلوی ماشین
618
00:24:20,839 --> 00:24:23,467
میخوام بهتون یه تست هوشیاری
میدانی کوچیک بدم
619
00:24:23,492 --> 00:24:24,672
لازم نیست
620
00:24:24,697 --> 00:24:26,097
لطفا روی پای چپتون به ایستید
621
00:24:27,491 --> 00:24:28,604
بعله. آه، آه، آه
622
00:24:28,629 --> 00:24:29,639
چشمتون به من باشه جناب
623
00:24:30,543 --> 00:24:34,924
میتونید حروف الفبا رو برعکس و فقط هر حرف دیگه رو بگید؟
624
00:24:36,061 --> 00:24:39,886
...ام... اوه، زد، ایکس
625
00:24:40,351 --> 00:24:41,437
وای، هیجان انگیزه
626
00:24:41,468 --> 00:24:43,691
خف، پایین بمون
یادم میمونه
627
00:24:47,572 --> 00:24:48,544
... وی
بله
628
00:24:48,741 --> 00:24:49,997
...تی
629
00:24:51,065 --> 00:24:52,931
لطفا پا بالا
بالاتر؟
630
00:24:52,956 --> 00:24:54,069
...آره پ
آره
631
00:24:55,177 --> 00:24:56,749
...اوه
خیله خب، ممنون
632
00:24:57,609 --> 00:24:58,862
یعنی میتونم برم؟
633
00:24:58,934 --> 00:24:59,934
بله
634
00:25:00,159 --> 00:25:01,989
ایمن برونید
باشه
635
00:25:13,089 --> 00:25:14,953
!واو، هیجان انگیز بود
636
00:25:14,978 --> 00:25:17,617
حس توماس کروز توی "ماموریت غیرممکن" رو داشتم
637
00:25:17,642 --> 00:25:20,042
میدونی چقدر احمقانه بود؟
638
00:25:20,067 --> 00:25:21,834
نه
قبلا به این یارو نگاه کردیم
639
00:25:21,859 --> 00:25:23,629
اون هیچ ربطی به قتل نداره
640
00:25:23,654 --> 00:25:26,868
باشه، میدونم که میخوای کمک کنی
اما پای خودتم توی پرونده گیره
641
00:25:26,899 --> 00:25:30,184
فقط توی دادگاه فشنگ بیشتری
علیه خودت به دادستانی میدی
642
00:25:30,246 --> 00:25:31,930
وایستا، یعنی الان دوباره باید برم خونه؟
643
00:25:31,955 --> 00:25:33,287
مطلقا نه. نخیر
644
00:25:33,312 --> 00:25:37,277
معلومه نمیشه بهت اعتماد کرد تا
خودتو نندازی تو هچل، پس باهامون میای
645
00:25:37,302 --> 00:25:39,350
!اوو هو! همکارها دوباره متحد شدن
646
00:25:40,645 --> 00:25:43,146
کی یه اسلحه سازمانیمو میگیرم؟
یا بی بی آنجلینا
647
00:25:43,199 --> 00:25:44,269
اومدش
648
00:25:44,561 --> 00:25:46,486
خیله خب، اون بیرون مراقب باش، باشه؟
649
00:25:46,511 --> 00:25:47,951
هشت ساله که دارا رو ندیدی
650
00:25:47,976 --> 00:25:50,330
نمیدونی که خودشو درگیر چی
کرده، دیگه بچه هم نیست
651
00:25:50,355 --> 00:25:51,963
و این کار یه دقیقه ای میشه
652
00:25:51,988 --> 00:25:53,762
بله قربان. همیشه مراقب
653
00:25:57,892 --> 00:25:58,868
شنود داری؟
آره
654
00:25:58,893 --> 00:26:00,094
گیرنده توی ماشینمه
655
00:26:04,988 --> 00:26:06,355
ممنون واسه کمکت
656
00:26:06,380 --> 00:26:07,588
خواهش میکنم
657
00:26:08,254 --> 00:26:09,495
تجربه ای داری که اینجا به کار بیاد؟
658
00:26:09,520 --> 00:26:12,045
یه گذشته دارم که منو واسه دو سال
توی چاوچیلا میزاره
659
00:26:12,824 --> 00:26:15,375
اگه مجبور شدیم با اون پیش میریم، بگیم اونجا آشنا شدیم
660
00:26:15,400 --> 00:26:16,082
حله
661
00:26:21,441 --> 00:26:24,457
باید اعتراف کنم امیدوار بودم که،
دانشم رو بیشتر کنی
662
00:26:33,735 --> 00:26:35,983
میخوای کدهای تقلب دوستی با تیم رو بدونی؟
663
00:26:36,008 --> 00:26:37,112
!چیچی؟ نه
664
00:26:37,705 --> 00:26:39,130
نهف همه چی رو خودم میفهمم
665
00:26:40,920 --> 00:26:44,594
نه، میخواستم ازت درمورد
دوران ماموریت هات بپرسم
666
00:26:45,173 --> 00:26:47,766
منظورم اینه که خودت یه افسانه ای
667
00:26:47,791 --> 00:26:50,731
پرونده هایی که حل کردی،
اونایی که گرفتی
668
00:26:52,301 --> 00:26:53,690
میدونم اونجوری که
میخواستی تموم نشد
669
00:26:54,803 --> 00:26:56,527
نه، نشد
670
00:26:57,908 --> 00:26:59,047
شرمنده
671
00:27:00,167 --> 00:27:02,273
فک کنم چیزی که میخوام بپرسم اینه که
672
00:27:02,431 --> 00:27:06,628
با همه چیزهای بدی که ممکنه اتفاق بیفته
673
00:27:08,194 --> 00:27:09,767
میخوای بدونی ارزششو داشت؟
674
00:27:10,865 --> 00:27:11,728
آره
675
00:27:12,028 --> 00:27:12,895
...آره ام
676
00:27:13,726 --> 00:27:14,820
راستش
677
00:27:15,211 --> 00:27:16,905
نمیتونم جواب بدم
678
00:27:18,125 --> 00:27:20,903
مامورمخفی بودن تموم زندگیمو
از مسیر خارج کرد
679
00:27:23,195 --> 00:27:24,794
شوهرم رو از دست دادم
680
00:27:25,325 --> 00:27:26,848
شغلم، عزت نفسم
681
00:27:27,090 --> 00:27:28,384
تقریبا جونمو از دست دادم
682
00:27:30,268 --> 00:27:32,447
اما نمیتونم همه اینها رو توی
مامورمخفی بودن قرار بدم
683
00:27:32,915 --> 00:27:36,058
خیلیا بدون تبدیل شدن به
یه معتاد مفنگی میان بیرون
684
00:27:37,091 --> 00:27:38,806
فقط یچیزهایی از گذشتهم بود
685
00:27:39,331 --> 00:27:40,851
بگذریم... اوم
686
00:27:41,276 --> 00:27:44,912
از اون چیزی که تیم بهم میگه
تو مکانیسم های مقابله سالم تری داری
687
00:27:45,597 --> 00:27:46,944
مامور مخفی بودن سخته
688
00:27:47,214 --> 00:27:50,245
باید رازهایی رو از نزدیکانت مخفی کنی
689
00:27:50,365 --> 00:27:53,629
و توی این حالت آماده باش
جنگی یا فرار زندگی کنی
690
00:27:54,050 --> 00:27:56,716
این به روابطت آسیب می زنه،
مهم نیست چی باشه
691
00:27:57,040 --> 00:27:59,629
اما اگه با چشمای باز واردش بشی
692
00:27:59,850 --> 00:28:02,346
و آماده این فداکاریها باشی
693
00:28:03,108 --> 00:28:04,828
تجربهت ممکنه متفاوت تر از من باشه
694
00:28:06,189 --> 00:28:07,168
امیدوارم باشه
695
00:28:10,546 --> 00:28:12,464
آره، یونیس این یارو رو آورد
696
00:28:12,502 --> 00:28:14,780
اون مظنونه که با چوب
به رئیسش حمله کرده
697
00:28:14,885 --> 00:28:18,405
مظنون ماسک اسکی میپوشیده، بدون DNA،
اما رئیسه متقاعد شده که اونه
698
00:28:18,963 --> 00:28:20,068
پس لازم داریم که اعتراف کنه
699
00:28:20,093 --> 00:28:21,266
ایده آل میشه
700
00:28:28,372 --> 00:28:30,064
ظهر بخیر آقای هیدن
701
00:28:30,089 --> 00:28:32,975
فقط چندتا سوال دارم و در اسرع وقت
شما رو از اینجا بیرون میبریم
702
00:28:33,000 --> 00:28:34,236
من هیچ کاری نکردم
703
00:28:35,165 --> 00:28:36,159
همینجا نگهش دار
704
00:28:43,532 --> 00:28:44,982
مشکل چیه؟
باید بشاشم
705
00:28:52,851 --> 00:28:54,565
زمان حمله کجا بودید؟
706
00:28:55,175 --> 00:28:56,451
اوه، دستشویی
707
00:29:03,155 --> 00:29:04,229
دوباره؟
708
00:29:18,230 --> 00:29:19,766
کسی تو رو دیده؟
709
00:29:21,385 --> 00:29:22,800
...اوم من نیس
710
00:29:26,431 --> 00:29:27,743
شرمنده، هیچوقت حامله نشو
711
00:29:27,774 --> 00:29:29,706
الان هفت روز هفته چندشم
712
00:29:35,377 --> 00:29:36,682
باید به کسی زنگ بزنم که
مسئولیتش رو عهده بگیره؟
713
00:29:36,707 --> 00:29:38,604
نه، همونجایی که میخواستم گیرش انداختم
714
00:29:40,333 --> 00:29:41,516
باشه
715
00:29:48,850 --> 00:29:51,351
رابطت رو با رئیست چطوری توصیف میکنی؟
716
00:29:52,763 --> 00:29:54,837
اوه... اوه، عادی
717
00:29:55,254 --> 00:29:57,328
منظورم اینه که خودتون میدونید
رئیسها چطوری میتونند باشن
718
00:29:58,176 --> 00:29:59,762
همینجا نگهش دار، باید دوباره بشاشم
719
00:30:00,648 --> 00:30:01,567
!من بودم
720
00:30:02,034 --> 00:30:02,921
بهش حمله کردم
721
00:30:02,953 --> 00:30:05,016
بهم گفت احمق، پس رفتم و یه چوب گرفتم
722
00:30:05,041 --> 00:30:06,974
فقط لطفا منو از این اتاق ببرید
723
00:30:06,999 --> 00:30:09,457
عالیه، بذار یکمی کاغذ بیارم تا بتونیم
اظهاراتت رو بنویسیم
724
00:30:09,835 --> 00:30:11,285
چطوره من بیارم؟
725
00:30:21,403 --> 00:30:26,237
نمودار وِن کسایی که رندی می شناسه
و کسایی که آزار میده یه دایره ست
726
00:30:26,276 --> 00:30:28,311
آره، اما اون اونقدر کی رو
اذیت کرده که بخواد بمیره؟
727
00:30:28,336 --> 00:30:29,457
این قسمت مشکله
728
00:30:29,694 --> 00:30:31,779
هی، گفتیم می تونی پاشی؟
729
00:30:31,932 --> 00:30:33,452
اونجا خیلی کسل کننده ست
730
00:30:33,770 --> 00:30:35,456
فکر کنم اینجا میتونم بیشتر کمک کنم
731
00:30:35,481 --> 00:30:37,305
کار روی پرونده، کار با همکارهام
732
00:30:37,796 --> 00:30:38,585
از کجا شروع کنیم؟
733
00:30:38,610 --> 00:30:39,750
رندی کی بهت پیام داد؟
734
00:30:39,775 --> 00:30:41,161
اوه، دوستم کوپر
735
00:30:41,936 --> 00:30:43,556
لوگ کوپر؟ صاحب باشگاه ورزشی؟
736
00:30:43,587 --> 00:30:44,967
آره کوپرها رو می شناسی؟
737
00:30:44,992 --> 00:30:47,574
این همونیه که نلسون بخاطر سکس با کارمنداش اونو پخش کرد؟
738
00:30:47,659 --> 00:30:49,832
رندی اون چی واست فرستاد؟
739
00:30:51,019 --> 00:30:53,403
فقط یه شوخی خنده دار خودمونیه
740
00:30:53,792 --> 00:30:55,672
آره، رندی این نماد مرگه
741
00:30:56,045 --> 00:30:57,998
در واقع داره تهدیدت میکنه
742
00:30:58,136 --> 00:30:59,588
نه، این مسخره ست
743
00:30:59,613 --> 00:31:01,002
باهم پیکل بال بازی میکنیم
744
00:31:01,027 --> 00:31:04,090
اون این ایموجی رو واسم میفرسته تا
بهم بگه توی زمین ترکوندم
745
00:31:04,342 --> 00:31:05,732
اون خیلی ورزشکاره
746
00:31:05,757 --> 00:31:08,322
فکر کنم 21 بار پشت سر هم شکستش دادم
747
00:31:08,347 --> 00:31:10,880
شکست داده ام و او
اصلاً بدش نمی آید.
748
00:31:15,028 --> 00:31:16,230
الان گرفتم
749
00:31:16,255 --> 00:31:18,558
مفهوم خیلی مهمه
750
00:31:20,667 --> 00:31:23,398
فکر کنم کوپر لوگ کسیه که میخواد بمیرم
751
00:31:23,890 --> 00:31:25,244
رندی، فکر کنم حق با توئه
752
00:31:25,436 --> 00:31:26,947
میدونی کجا میشه پیداش کرد؟
753
00:31:26,972 --> 00:31:29,924
میدونم
تنها مشکل اینه که ما هیچ مدرک محکمی نداریم
754
00:31:29,961 --> 00:31:31,272
که اونو به قتل ربط بدیم
755
00:31:31,516 --> 00:31:33,618
اگه بخواد منو بکشه چی؟
756
00:31:33,690 --> 00:31:35,598
هوم؟ من کرم قلابتون میشم
757
00:31:35,623 --> 00:31:37,193
نه رندی، نمیتونیم این کار رو بکنیم
758
00:31:37,218 --> 00:31:38,668
اوه، بیخیال، فقط بگو آره
759
00:31:38,693 --> 00:31:40,838
میرم اونجا، اونو عصبانی میکنم،
چیزهای تحریک آمیز میگم
760
00:31:40,863 --> 00:31:42,325
از کوره در میره
761
00:31:42,350 --> 00:31:44,184
خون جلو چشاشو میگیره
762
00:31:44,320 --> 00:31:45,090
لازم که نیست
763
00:31:45,115 --> 00:31:47,420
فکر کنم فقط میتونی خودت باشی
764
00:31:47,999 --> 00:31:49,592
واقعا؟ فکر میکنی کار رو راه میندازه؟
765
00:31:49,663 --> 00:31:51,568
حس خیلی خوبی به این قضیه دارم
766
00:31:53,345 --> 00:31:54,518
اونجاست
767
00:31:56,140 --> 00:31:58,044
اینطوری بعنوان یه آدم پیکل بالی تصورش نمیکردم
768
00:31:58,089 --> 00:31:59,780
اما خیله خب
واسش آماده ای؟؟
769
00:32:01,111 --> 00:32:01,819
حاضرم
770
00:32:09,685 --> 00:32:11,319
واقعا فکر میکنی طعمه رو بگیره؟
!هی، کوپر
771
00:32:11,730 --> 00:32:13,962
آماده ای دوباره رندی بازی یادت بده؟
772
00:32:13,987 --> 00:32:15,539
آره، چه خبر داشی
773
00:32:15,762 --> 00:32:17,222
مثل بیسکویت مادر میزنمت تو چایی
774
00:32:17,988 --> 00:32:19,197
خب، اینم از جواب دادن
775
00:32:23,840 --> 00:32:25,531
!هی، آلمانی رو ول کن
776
00:32:25,556 --> 00:32:26,799
!آلمانی رو بذار زمین
777
00:32:29,694 --> 00:32:31,193
سلام، مشکل شنود رو حل کردید؟
778
00:32:32,137 --> 00:32:33,621
آره ما خوبیم
779
00:32:33,653 --> 00:32:35,416
یه جورایی قطع شده بود
780
00:32:36,005 --> 00:32:37,671
چک، یک، دو
باشه، گرفتم
781
00:32:39,586 --> 00:32:40,587
اینم از دارا
782
00:32:40,612 --> 00:32:41,855
عزیزم باید بریم
783
00:32:42,219 --> 00:32:43,899
وقتشه بری تو جلد نیکی
784
00:32:43,924 --> 00:32:45,124
ببینم هنوزم دارمش یا نه
785
00:33:01,256 --> 00:33:03,086
سلام، نیکی ام
786
00:33:03,699 --> 00:33:05,263
ببینش، چه بزرگ شدی
787
00:33:05,324 --> 00:33:06,698
فکر نمیکردم واقعا بیای
788
00:33:06,950 --> 00:33:08,599
خب من اینجام
راهمون میدی داخل؟
789
00:33:09,480 --> 00:33:11,171
اون کیه؟
امبر
790
00:33:11,335 --> 00:33:14,967
نیک منو واسه حمایت عاطفی آورد
791
00:33:15,235 --> 00:33:17,454
پیامت باعث شد بنظر بیاد که
همه چی قمر در عقربه
792
00:33:17,874 --> 00:33:19,324
فکر کردیم یکم پشتیبانی بد نباشه
793
00:33:28,431 --> 00:33:30,847
خب شما بچها از کجا همو میشناسید؟
794
00:33:32,003 --> 00:33:33,618
یه دوره توی چاوچیلا بودم
795
00:33:35,010 --> 00:33:37,007
این جاییه که این همه سال بودی؟
796
00:33:37,457 --> 00:33:39,684
گوش کن، میدونم که بدون خدافظی رفتم
اما وقتی پدرت رو گرفتند
797
00:33:40,074 --> 00:33:43,166
مجبور شدم فرار کنم
وگرنه منم می گرفتند
798
00:33:43,837 --> 00:33:44,838
چاره ای نداشتم
799
00:33:44,863 --> 00:33:45,405
درسته
800
00:33:46,175 --> 00:33:48,286
همه باید برن و منم جا میمونم
801
00:33:49,231 --> 00:33:50,497
چخبره دی؟
802
00:33:50,952 --> 00:33:52,426
چرا با شماره قدیمی تماس گرفتی؟
803
00:33:56,674 --> 00:34:01,626
بابام فردا آزاد میشه و دیشب صدای عموم رو شنیدم
که درمورد سر به نیست کردنش حرف میزد
804
00:34:01,651 --> 00:34:03,550
واسه اینکه مجبور نباشه تاج رو پس بده
805
00:34:05,266 --> 00:34:06,267
سلام، برادفوردم
806
00:34:06,382 --> 00:34:07,693
چه خبر؟
بچه رو پیدا کردیم
807
00:34:07,718 --> 00:34:09,686
اون میگه اد تسکا دستور کشتن برادرش رو داده
808
00:34:09,739 --> 00:34:13,064
به زندان هشدار میدم، اونو
انفرادی میذارم تا وقتی که آزاد بشه
809
00:34:13,490 --> 00:34:15,006
چهارتا تیرانداز اومدن سمت متل
810
00:34:15,031 --> 00:34:16,273
نیاز به پشتیبانی دارم، کد 3
811
00:34:19,823 --> 00:34:21,384
چخبر؟
چهارتا تیرانداز اومدند
812
00:34:21,409 --> 00:34:22,440
کمتر از یه دقیقه وقت داری
813
00:34:22,465 --> 00:34:24,247
دو نفر از جلو میان، دو نفر هم از عقب
814
00:34:24,272 --> 00:34:25,113
اونها اینجان
815
00:34:25,138 --> 00:34:26,336
کیا؟
چندتا؟
816
00:34:26,361 --> 00:34:28,255
چهارتا، تیم میگه 60 ثانیه وقت داریم
817
00:34:28,280 --> 00:34:28,855
تیم کیه؟
818
00:34:29,039 --> 00:34:31,082
یه پنجره پشتی اونجا هست
که ازش فرار کنید؟
819
00:34:31,196 --> 00:34:32,838
یه بالکن هست ولی ما طبقه دومیم
820
00:34:32,863 --> 00:34:35,248
چخبره اینجا؟
با کی حرف میزنی؟
821
00:34:35,273 --> 00:34:36,410
منو بزار رو اسپیکر
822
00:34:36,455 --> 00:34:38,443
ببین، اگه اونجا گیر بیوفتید، کشتارگاه میشه
823
00:34:38,474 --> 00:34:39,884
دیگه چی داری؟
میگم بریم تو راهرو
824
00:34:39,929 --> 00:34:41,492
یه عقب نشینی ساختگی
بسمت جنوب میکنیم
825
00:34:41,517 --> 00:34:43,259
ورود پی در پی به اتاقهای دیگه
826
00:34:43,284 --> 00:34:44,630
زوایای طولانی بگیریم
827
00:34:44,655 --> 00:34:45,983
تا وقتی که پشتیبانی برسه، اونها رو جدا کن و بفرست
828
00:34:46,300 --> 00:34:47,379
اما سلاح لازمم
829
00:34:47,583 --> 00:34:48,796
بدک نیست. لوسی؟
830
00:34:48,930 --> 00:34:50,145
آره، میتونم انجامش بدم
831
00:34:50,170 --> 00:34:51,404
چقدر دیگه پشتیبانی میرسه؟
832
00:34:51,429 --> 00:34:52,822
پشتیبانی توی راهه
833
00:34:52,847 --> 00:34:54,562
...چخبره اینجا؟ تو کی هستی با این
834
00:34:54,587 --> 00:34:56,704
این "راهرو، گوه، بفرستید" مزخرف؟
835
00:34:56,729 --> 00:34:57,906
ما پلیسیم
836
00:34:57,931 --> 00:34:59,455
من بازنشسته ام
اون فعاله
837
00:35:00,222 --> 00:35:01,223
تو مامورمخفی بودی؟
838
00:35:01,248 --> 00:35:02,404
...میدونم زیاده ولی من
839
00:35:02,429 --> 00:35:03,918
!دلیل زندان رفتن بابام تویی
840
00:35:03,943 --> 00:35:05,612
!تو به من دروغ گفتی
دارا لطفا
841
00:35:05,695 --> 00:35:08,381
...میتونم توضیح بدم، اما الان باید تمرکز کنیم روی
842
00:35:12,032 --> 00:35:12,945
!برگرد
843
00:35:29,319 --> 00:35:30,355
!برگرد اینجا
844
00:35:49,086 --> 00:35:50,286
اشکالی نداره
845
00:35:50,846 --> 00:35:52,362
حواسمون بهت هست، دیگه در امانی
846
00:35:52,387 --> 00:35:53,733
خیلی خب؟ اشکالی نداره
847
00:35:55,788 --> 00:35:57,819
هی، فکر کردم تا فردا نمیری
848
00:35:57,844 --> 00:35:59,013
پروازمو عوض کردم
849
00:35:59,045 --> 00:36:00,582
هر لحظه ممکنه اسنپ بیاد
850
00:36:00,852 --> 00:36:03,261
اوه اسنپ؟ من که میتونم برسونمت
نیازی نیست
851
00:36:04,687 --> 00:36:05,725
مشکلی هست؟
852
00:36:06,440 --> 00:36:08,350
...یچیزی هست که میخوام بهت بگم ولی
853
00:36:08,395 --> 00:36:09,795
نمیدونم چطوری بگم
854
00:36:10,127 --> 00:36:13,104
چند وقته دوستیم؟ تو میتونی
هرچی میخوای بهم بگی
855
00:36:14,016 --> 00:36:15,882
فکر میکنم که ممکنه مشکل
مشروب خوردن داشته باشی
856
00:36:17,949 --> 00:36:20,488
من ممکنه مشکل مشروب خوردن داشته باشم؟
857
00:36:20,513 --> 00:36:24,173
گوش کن، من تموم تلاشمو کردم
این دورهمی سالانه رو داشته باشم
858
00:36:24,463 --> 00:36:28,290
اما الان مامانه دوتا بچهام و دیگه مثه قبل نیستم
859
00:36:28,412 --> 00:36:32,699
نمیدونم شما چطوری با تموم شغلهاتون و سرگرمی هاتون،
خودتون رو مدیریت می کنید
860
00:36:33,739 --> 00:36:35,568
اما میترسم الکلی باشی
861
00:36:37,722 --> 00:36:39,458
اوه، تاکسیم رسید
امیدوارم از دستم عصبانی نباشی
862
00:36:39,812 --> 00:36:41,934
و امیدوارم چیزی که گفتم به دل بگیری
863
00:36:42,066 --> 00:36:45,156
اوه، هر کلمه رو شنیدم
864
00:36:45,605 --> 00:36:50,399
چرا سال دیگه رو مرخصی نگیریم و یکمی
بهم فرصت بدی که زندگیم رو سر و سامون بدم؟
865
00:36:50,424 --> 00:36:51,529
بهت افتخار میکنم
866
00:36:51,915 --> 00:36:52,658
آره
867
00:37:16,606 --> 00:37:17,385
اوه بچه ها
868
00:37:17,549 --> 00:37:18,757
خیلی حال داد
869
00:37:18,852 --> 00:37:21,551
نه طبق تعریفم، اما همونی که تو میگی
870
00:37:23,233 --> 00:37:24,553
...نه، در واقع
871
00:37:24,578 --> 00:37:26,039
از هرکاری میکنی دست بردار
872
00:37:26,064 --> 00:37:29,095
و مشاغلی که قانون رو نقض میکنند یا
تو رو تو خطر میندازن
873
00:37:29,120 --> 00:37:30,494
بخاطر هممون دست بردار
874
00:37:30,519 --> 00:37:31,001
حتما
875
00:37:31,552 --> 00:37:34,740
به محض اینکه به این بیوه مرموز و پر زرق و برق کمک کنم
876
00:37:34,765 --> 00:37:36,431
که جسد شوهرش رو
توی آب انبار بندازه
877
00:37:37,128 --> 00:37:38,600
ایسگاتون کردم
878
00:37:38,624 --> 00:37:40,824
این داستان یه فیلم کلاسیک
محله چینی هاست
879
00:37:40,849 --> 00:37:42,205
امشب میاید ببینیم؟
880
00:37:42,230 --> 00:37:43,087
نه
برنامه دارم
881
00:37:43,112 --> 00:37:44,286
باشه، پس بعدا
882
00:37:44,673 --> 00:37:45,536
زود خوب شو
883
00:37:45,561 --> 00:37:47,251
زود خوب میشم. خوداا فظ
884
00:37:48,908 --> 00:37:51,157
سلام، گروهبان چیزی میخوای؟
885
00:37:51,182 --> 00:37:52,935
اینجام که تا ماشینت ببرمت
886
00:37:53,507 --> 00:37:55,382
فقط یذره کاغذبازی دارم که تموم کنم
887
00:37:55,407 --> 00:37:56,869
نه، تو میری خونه
888
00:37:57,233 --> 00:37:58,533
و خونه هم میمونی
889
00:37:58,874 --> 00:38:00,884
تا وقتی که این بچه رو به دنیا نیاری
890
00:38:00,991 --> 00:38:03,344
نمیخوام چشمم بهت بیوفته
891
00:38:03,782 --> 00:38:04,645
افتاد؟
892
00:38:04,816 --> 00:38:06,024
بله، گروهبان
893
00:38:06,049 --> 00:38:06,844
خوبه
894
00:38:07,320 --> 00:38:09,285
آروم باش. پاهاتو بنداز رو هم
895
00:38:09,842 --> 00:38:11,289
بذار وسلی نوکریت رو بکنه
896
00:38:12,349 --> 00:38:14,009
لیاقتش رو داری
ممنون
897
00:38:16,360 --> 00:38:17,568
کجا میری؟
898
00:38:17,700 --> 00:38:19,843
شاش و گرفتن چیپس و پفک
899
00:38:20,987 --> 00:38:22,774
تو فقط 5 دقیقه اینجایی
900
00:38:23,512 --> 00:38:24,734
فکر میکنی خوب میشه؟
901
00:38:25,394 --> 00:38:26,080
امیدوارم
902
00:38:27,565 --> 00:38:29,026
و خودت؟
آره
903
00:38:30,550 --> 00:38:35,038
میدنی، وقتی مامور مخفی میشی
ملت همیشه درمورد ترس و خطر بهت هشدار میدن
904
00:38:35,708 --> 00:38:39,163
اما هیچکی در مورد اینکه چقدر سخته
وقتی مجبوری یکی رو ول کنی حرف نمیزنه
905
00:38:39,188 --> 00:38:41,150
و اینطورم نیست که بتونی بیای
خونه و درموردش حرف بزنی
906
00:38:41,175 --> 00:38:44,616
واضحه که این دختر واسه تو مهمه و اسمش
هم تا امروز صبح نشنیده بودم
907
00:38:45,441 --> 00:38:48,404
واحد گشت تازه اد تسکا رو توی یه کوچه
محله کرهای ها کشته شده پیدا کرد
908
00:38:48,743 --> 00:38:49,968
Made a run at the king
909
00:38:49,994 --> 00:38:51,636
و دخترش هم گمشده
910
00:38:51,661 --> 00:38:53,603
این باعث میشه از ده بار ده بار کشته بشی
911
00:38:55,062 --> 00:38:55,925
میخوای بهش بگم؟
912
00:38:55,950 --> 00:38:57,524
نه. خودم دارمش
913
00:39:08,352 --> 00:39:10,030
حتی اسم واقعیت رو نمیدونم
914
00:39:10,776 --> 00:39:11,976
ایزابل
915
00:39:12,666 --> 00:39:14,305
میدونم الان با مشکلات زیادی رو به رویی
916
00:39:16,023 --> 00:39:18,929
اما این خیلی مهمه که به کسی نگی پلیس بودم
917
00:39:19,951 --> 00:39:23,491
این نه فقط من، بلکه همه اونهایی که
بهم کمک کردند هم به خطر میندازه
918
00:39:24,168 --> 00:39:25,618
می دانستند من کی هستم یا نه.
919
00:39:25,643 --> 00:39:28,967
یعنی خودمم به خطر میندازم
920
00:39:30,138 --> 00:39:33,225
راستش رو بگو، منم یه راهی بودم که به بابام برسی؟
921
00:39:34,230 --> 00:39:36,000
اولش، شاید،
922
00:39:37,266 --> 00:39:38,612
اما به یکی نیاز داشتی
923
00:39:39,004 --> 00:39:41,019
بابات به سختی یادش میموند که بهت غذا بده
924
00:39:42,942 --> 00:39:44,962
دیدم چقدر تنها بودی
925
00:39:45,136 --> 00:39:46,369
لحظه ای که
926
00:39:46,847 --> 00:39:48,340
خودمم احساس تنهایی
میکردم
927
00:39:49,790 --> 00:39:51,863
پس مراقبت بودم و
928
00:39:52,674 --> 00:39:54,601
توی این روند مراقب خودمم بودم
929
00:39:57,235 --> 00:39:59,174
یه چیز سخت دارم که بهت بگم
930
00:40:01,083 --> 00:40:02,475
عموت مرده
931
00:40:05,167 --> 00:40:05,862
باشه
932
00:40:07,186 --> 00:40:08,426
اون تلاش کرد که منو بکشه
933
00:40:09,496 --> 00:40:12,685
پلیس کاملا مطمئنه که بابات دستور داده
934
00:40:15,358 --> 00:40:17,198
و فردا از زندان آزاد میشه؟
935
00:40:17,223 --> 00:40:17,905
آره
936
00:40:19,260 --> 00:40:20,744
وقتی میاد بیرون اونجایی؟
937
00:40:21,102 --> 00:40:21,789
نه
938
00:40:23,101 --> 00:40:24,566
پول مخفی کردم
939
00:40:25,724 --> 00:40:27,624
یه مدتی ناپدید میشم
940
00:40:28,562 --> 00:40:30,794
باید بفهمم که میخوام زندگیم چه جهنمی باشه
941
00:40:31,646 --> 00:40:33,406
یا بابام بخشی ازشه یا نه
942
00:40:35,406 --> 00:40:38,399
اگه یه زمانی بهم نیاز داشتی،
شماره رو میدونی
943
00:40:39,856 --> 00:40:41,246
ممنون که وقتی زنگ زدم اومدی
944
00:40:43,591 --> 00:40:44,799
هر وقتی
945
00:40:52,691 --> 00:40:53,637
آبجو می خوای؟
946
00:40:54,304 --> 00:40:56,168
آره عالیه
947
00:40:59,339 --> 00:41:00,702
خوب بنظر میومد
948
00:41:01,230 --> 00:41:01,959
خوشحال
949
00:41:02,692 --> 00:41:03,419
ایزابل؟
950
00:41:04,084 --> 00:41:04,738
آره
951
00:41:05,174 --> 00:41:06,525
لیاقتش رو داره
952
00:41:17,561 --> 00:41:21,332
خیلی خوب بود که با شخص واقعی
پشت تموم داستانهات آشنا شدم
953
00:41:23,337 --> 00:41:25,696
این همون کاری بود که وقتی
میکروفون رو خاموش کردی؟
954
00:41:27,323 --> 00:41:28,001
نخیرم
955
00:41:28,272 --> 00:41:30,394
داشتیم راجب تو حرف میزدیم
956
00:41:31,213 --> 00:41:32,352
خندیدیم
957
00:41:35,754 --> 00:41:37,856
میتونم یچیز آسیب پذیر رو باهات در میون بزارم؟
958
00:41:38,663 --> 00:41:39,590
آره معلومه
959
00:41:44,021 --> 00:41:45,860
من عاشق کار کردن عملیات مخفی ام
960
00:41:46,571 --> 00:41:48,289
عاشقشم، اما، اوم
961
00:41:48,314 --> 00:41:50,478
میدونی، هیچوقت به اندازه ایزابل
توی عمقش نرفتم
962
00:41:50,503 --> 00:41:53,067
شیش ماه اینجا، یه سال اونجا
963
00:41:53,111 --> 00:41:55,210
و نگرانی که نتونی اونو مدیریت کنی؟
964
00:41:55,282 --> 00:41:55,789
نه
965
00:41:59,814 --> 00:42:01,492
نگرانم که تو نتونی
966
00:42:05,156 --> 00:42:06,192
حالم خوب میشه
967
00:42:06,835 --> 00:42:08,058
آره
باشه؟
968
00:42:08,274 --> 00:42:09,274
میشم
969
00:42:10,972 --> 00:42:11,737
بیا اینجا
970
00:42:11,802 --> 00:42:15,022
ممنون که همراهم بودید
برای زیرنویس قسمت بعدی با من همراه باشید
971
00:42:15,646 --> 00:42:23,510
:ترجمه و تنظیم
PARTAKENIAN
partakenian@gmail.com