1 00:00:01,376 --> 00:00:02,377 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,377 --> 00:00:03,629 What's all this? 3 00:00:03,629 --> 00:00:05,130 I'm studying for the detective's exam. 4 00:00:05,130 --> 00:00:06,131 Monica. 5 00:00:06,131 --> 00:00:08,050 She's smart, fairly ruthless, 6 00:00:08,050 --> 00:00:09,927 and God forbid you leave the toilet seat up. 7 00:00:09,927 --> 00:00:11,553 Celina, look out! 8 00:00:11,553 --> 00:00:12,721 It seems obvious that they were targeted. 9 00:00:12,721 --> 00:00:14,264 - Bailey! - [gasps] 10 00:00:14,264 --> 00:00:15,432 Leah! 11 00:00:15,432 --> 00:00:17,351 Hi. Oh. 12 00:00:17,351 --> 00:00:19,394 Angela had the baby. It's a girl. 13 00:00:19,394 --> 00:00:21,688 - Hey. - [laughing] Hey. 14 00:00:21,688 --> 00:00:23,440 [monitor beeping rapidly] 15 00:00:23,440 --> 00:00:24,650 What's happening? 16 00:00:24,650 --> 00:00:26,401 The list of possible masterminds, 17 00:00:26,401 --> 00:00:27,486 you were at the bottom. 18 00:00:27,486 --> 00:00:29,738 Weaponizing Luke Moran against the LAPD 19 00:00:29,738 --> 00:00:32,616 has driven every cop in the city away from our target. 20 00:00:32,616 --> 00:00:35,202 By the time they realize the damage we've done, 21 00:00:35,202 --> 00:00:36,203 we'll be long gone. 22 00:00:38,705 --> 00:00:42,626 [muffled screaming] 23 00:00:42,626 --> 00:00:45,963 [muffled gunfire] 24 00:00:50,592 --> 00:00:52,177 Shots fired. 25 00:00:52,177 --> 00:00:53,553 I am pinned down out front. I need help. 26 00:00:53,553 --> 00:00:56,932 [gunfire] 27 00:00:56,932 --> 00:00:59,935 [dramatic music] 28 00:00:59,935 --> 00:01:02,062 ♪ ♪ 29 00:01:02,062 --> 00:01:03,480 Aaron's bleeding internally. 30 00:01:03,480 --> 00:01:05,357 A surgeon must have missed a bullet fragment. 31 00:01:05,357 --> 00:01:06,608 They're rushing him into surgery. 32 00:01:06,608 --> 00:01:07,609 Is he gonna be all right? 33 00:01:07,609 --> 00:01:08,735 I-I don't know. 34 00:01:08,735 --> 00:01:09,736 What do I do? 35 00:01:09,736 --> 00:01:11,154 Nothing you can do. 36 00:01:11,154 --> 00:01:12,781 Just be there to watch over him. 37 00:01:12,781 --> 00:01:14,283 Do you guys need help? Is there anything I can do to-- 38 00:01:14,283 --> 00:01:16,368 Negative. You still haven't been cleared medically. 39 00:01:17,452 --> 00:01:18,996 Celina. 40 00:01:20,747 --> 00:01:22,249 We heard Aaron's back in surgery. 41 00:01:22,249 --> 00:01:23,709 Yeah, they just rushed him in. 42 00:01:23,709 --> 00:01:25,502 I, uh--I'm-- I'm on with Sergeant Grey. 43 00:01:25,502 --> 00:01:27,004 Wait, you guys are checking out already? 44 00:01:27,004 --> 00:01:29,298 You just had the baby. - It's too noisy here. 45 00:01:29,298 --> 00:01:31,216 We got the pediatrician to sign off. 46 00:01:31,216 --> 00:01:32,676 We're going home. - Unless Grey needs 47 00:01:32,676 --> 00:01:34,094 something from us. - Negative. 48 00:01:34,094 --> 00:01:36,430 Just please stick with your police escort. 49 00:01:36,430 --> 00:01:39,057 I thought we caught the mastermind, but... 50 00:01:39,057 --> 00:01:41,310 now I'm not too sure. 51 00:01:41,310 --> 00:01:43,937 All right, explain it to me like I'm a toddler. 52 00:01:43,937 --> 00:01:46,940 This assault was well funded and well executed. 53 00:01:46,940 --> 00:01:49,151 But Lucas Moran had $12 in the bank 54 00:01:49,151 --> 00:01:51,111 and a well-documented history of being a loner. 55 00:01:51,111 --> 00:01:52,696 We're not buying he had the resources 56 00:01:52,696 --> 00:01:54,614 to pull off the attack. - Or the contacts. 57 00:01:54,614 --> 00:01:57,534 Maybe he met someone in prison who helped him. 58 00:01:57,534 --> 00:01:59,870 Most likely, but who's gonna spend a fortune 59 00:01:59,870 --> 00:02:01,830 to kick a hornet's nest? 60 00:02:01,830 --> 00:02:04,374 Who volunteers to piss off the entire LAPD? 61 00:02:04,374 --> 00:02:05,792 Somebody with their own agenda. 62 00:02:05,792 --> 00:02:07,794 Yeah, who wanted to focus our attention on a patsy. 63 00:02:07,794 --> 00:02:09,880 Divert all of our resources to this neighborhood 64 00:02:09,880 --> 00:02:11,131 so they can pull off a new crime. 65 00:02:11,131 --> 00:02:12,174 A new crime like what? 66 00:02:12,174 --> 00:02:13,675 No clue. But I'd bet my life 67 00:02:13,675 --> 00:02:14,718 it's happening right now. 68 00:02:14,718 --> 00:02:17,846 ♪ ♪ 69 00:02:17,846 --> 00:02:20,057 60 seconds ahead of schedule. Let's keep it tight. 70 00:02:22,934 --> 00:02:24,770 [vehicle doors closing] 71 00:02:26,396 --> 00:02:28,940 All right, we've been through this a dozen times. 72 00:02:28,940 --> 00:02:30,776 Cyesha and her crew meet the inside man 73 00:02:30,776 --> 00:02:32,235 and gain control of the security room 74 00:02:32,235 --> 00:02:33,528 while we take the lobby. 75 00:02:33,528 --> 00:02:35,614 Then 20 minutes to load the armored car 76 00:02:35,614 --> 00:02:37,115 while Kim does her thing. 77 00:02:37,115 --> 00:02:39,076 You're really not gonna tell us what Kim's thing is? 78 00:02:39,076 --> 00:02:41,703 Correct. Just focus on your individual jobs, 79 00:02:41,703 --> 00:02:44,498 and we will be made of money by this evening. 80 00:02:44,498 --> 00:02:46,500 All right, synchronize. 81 00:02:46,500 --> 00:02:48,335 Three, two, one. 82 00:02:48,335 --> 00:02:49,544 Mark. [watch beeps] 83 00:02:49,544 --> 00:02:50,545 Let's go. 84 00:02:50,545 --> 00:02:53,548 [Cop Shoot Cop's "$10 Bill"] 85 00:02:53,548 --> 00:03:00,430 ♪ ♪ 86 00:03:06,228 --> 00:03:07,729 Good afternoon, gentlemen. 87 00:03:07,729 --> 00:03:09,106 Any problems? 88 00:03:09,106 --> 00:03:10,482 No, they're all in the security cage 89 00:03:10,482 --> 00:03:11,483 for change of shift. 90 00:03:12,901 --> 00:03:15,237 I am Glen Mercer, U.S. Treasury Department 91 00:03:15,237 --> 00:03:17,531 West Coast Chief Security Officer. 92 00:03:17,531 --> 00:03:20,617 And I'm here for an unscheduled security inspection. 93 00:03:20,617 --> 00:03:23,870 ♪ ♪ 94 00:03:23,870 --> 00:03:26,081 Yeah! 95 00:03:26,081 --> 00:03:28,917 ♪ $10 bill in your pocket ♪ 96 00:03:28,917 --> 00:03:31,086 ♪ $10 bill ♪ 97 00:03:31,086 --> 00:03:32,838 Grab the guns, kill the feeds. 98 00:03:33,880 --> 00:03:35,006 Hey! 99 00:03:36,258 --> 00:03:37,717 - What the-- - Stop 'em! 100 00:03:37,717 --> 00:03:40,345 [people coughing] 101 00:03:40,345 --> 00:03:41,430 What do I do? 102 00:03:44,558 --> 00:03:46,226 Nothing. Your part's over. 103 00:03:46,226 --> 00:03:51,940 ♪ ♪ 104 00:03:51,940 --> 00:03:53,150 Phase One complete. 105 00:03:53,150 --> 00:03:54,776 Copy that. Moving on to Phase Two. 106 00:03:54,776 --> 00:03:56,153 What? 107 00:03:59,197 --> 00:04:00,907 All right. 108 00:04:00,907 --> 00:04:03,702 [person groans, grunts] 109 00:04:03,702 --> 00:04:05,537 Negative, 7-Metro-100. 110 00:04:05,537 --> 00:04:07,330 There have been no high-priority calls 111 00:04:07,330 --> 00:04:08,707 in the last two hours beside yours. 112 00:04:08,707 --> 00:04:10,125 All right, dispatch, switch gears. 113 00:04:10,125 --> 00:04:11,418 I want any anomalies, 114 00:04:11,418 --> 00:04:12,836 no matter how small or seemingly random-- 115 00:04:12,836 --> 00:04:14,921 false alarm, noise complaint that seems odd. 116 00:04:14,921 --> 00:04:18,341 Or totally crazy-- UFO sightings, mole people. 117 00:04:18,341 --> 00:04:19,968 Aside from your earlier action, 118 00:04:19,968 --> 00:04:21,386 it's a normal day in LA. 119 00:04:21,386 --> 00:04:23,513 We average a dozen bizarre calls an hour. 120 00:04:23,513 --> 00:04:25,682 But none have been from high-value targets. 121 00:04:25,682 --> 00:04:27,601 Ah, come on, there's got to be something. 122 00:04:27,601 --> 00:04:29,853 Hold on. This is a little unusual. 123 00:04:29,853 --> 00:04:31,730 The Federal Reserve Bank has an hourly check-in call 124 00:04:31,730 --> 00:04:33,523 which is late. 125 00:04:33,523 --> 00:04:35,150 - How late? - 17 seconds. 126 00:04:35,150 --> 00:04:36,568 That's barely a blip. 127 00:04:36,568 --> 00:04:38,320 But it's all we've got to go on. 128 00:04:38,320 --> 00:04:40,489 How often are they late? - Rarely, but it happens. 129 00:04:40,489 --> 00:04:42,282 Federal Reserve is definitely a high-value target. 130 00:04:42,282 --> 00:04:43,658 All right, I'm a few blocks from there. 131 00:04:43,658 --> 00:04:44,993 I'll swing by. I'll check it out. 132 00:04:49,539 --> 00:04:50,916 We might have a problem. 133 00:04:52,667 --> 00:04:54,461 Cop's outside. 134 00:04:57,714 --> 00:05:01,635 [tense music] 135 00:05:04,387 --> 00:05:07,098 ♪ ♪ 136 00:05:12,896 --> 00:05:14,564 7-Adam-15 on site. 137 00:05:14,564 --> 00:05:15,941 Lobby's empty. 138 00:05:18,485 --> 00:05:21,321 ♪ ♪ 139 00:05:21,321 --> 00:05:23,031 Check that. There's blood inside. 140 00:05:23,031 --> 00:05:24,199 They're robbing the Federal Reserve. 141 00:05:24,199 --> 00:05:25,408 Send backup, airship, 142 00:05:25,408 --> 00:05:26,993 and an ambulance in case of casualties. 143 00:05:38,380 --> 00:05:41,174 [people crying] 144 00:05:43,176 --> 00:05:46,930 [gunfire continues outside] 145 00:05:46,930 --> 00:05:48,223 - Time's up. - How the hell 146 00:05:48,223 --> 00:05:49,933 did the cops get onto us so fast? 147 00:05:49,933 --> 00:05:51,685 I don't know. But we got to go. 148 00:05:51,685 --> 00:05:58,692 ♪ ♪ 149 00:06:02,487 --> 00:06:03,488 Almost there. 150 00:06:03,488 --> 00:06:05,323 - Not good enough. - Tough. 151 00:06:05,323 --> 00:06:06,908 You need to buy me another five minutes 152 00:06:06,908 --> 00:06:09,119 to get through this last firewall. 153 00:06:09,119 --> 00:06:11,454 [gunfire continues outside] 154 00:06:11,454 --> 00:06:14,082 Cyesha, we need to pivot to Plan B. 155 00:06:14,082 --> 00:06:15,709 Sacrifice the lambs. 156 00:06:15,709 --> 00:06:17,460 Copy. 157 00:06:17,460 --> 00:06:19,296 Let's go. 158 00:06:19,296 --> 00:06:22,257 Leave it! - Let's go. 159 00:06:22,257 --> 00:06:25,260 [engine turns over] 160 00:06:25,260 --> 00:06:27,262 [device beeps] 161 00:06:27,262 --> 00:06:34,060 ♪ ♪ 162 00:06:44,112 --> 00:06:46,114 [tires squealing, engine revving] 163 00:06:48,700 --> 00:06:50,493 [device beeps] 164 00:06:53,705 --> 00:06:55,540 [car alarm blaring] 165 00:06:58,710 --> 00:07:01,796 [person screaming] 166 00:07:01,796 --> 00:07:04,883 [dramatic music] 167 00:07:04,883 --> 00:07:10,722 ♪ ♪ 168 00:07:10,722 --> 00:07:12,223 Shots fired. 169 00:07:12,223 --> 00:07:14,392 I am pinned down out front. I need help. 170 00:07:14,392 --> 00:07:17,354 [sirens wailing] 171 00:07:19,564 --> 00:07:21,399 Duck! 172 00:07:24,819 --> 00:07:31,826 ♪ ♪ 173 00:07:31,826 --> 00:07:33,370 [gunshot] 174 00:07:34,871 --> 00:07:37,457 [keys clacking rapidly] 175 00:07:37,457 --> 00:07:38,667 Finished. 176 00:07:38,667 --> 00:07:40,210 And I injected a virus that'll make it 177 00:07:40,210 --> 00:07:42,337 impossible to figure out what we did. 178 00:07:42,337 --> 00:07:44,506 Suspect's down. 179 00:07:44,506 --> 00:07:47,133 [siren wailing, helicopter blades thrumming] 180 00:07:47,133 --> 00:07:48,968 He's not conscious. Not breathing. 181 00:07:48,968 --> 00:07:51,054 Appears the shot came from the third-floor window. 182 00:07:51,054 --> 00:07:52,764 They sniped their own guy. 183 00:07:52,764 --> 00:07:54,182 Why would they do that? 184 00:07:54,182 --> 00:07:55,809 They must have a secondary escape route. 185 00:07:55,809 --> 00:07:58,269 Didn't want to leave anyone behind to flip on them. 186 00:07:58,269 --> 00:07:59,896 The tunnels. 187 00:07:59,896 --> 00:08:01,731 Let's get units rolling to the egress points. 188 00:08:01,731 --> 00:08:03,066 We don't have anybody close by. 189 00:08:03,066 --> 00:08:05,026 Harper, Nolan, you're with me. 190 00:08:05,026 --> 00:08:08,196 [suspenseful music] 191 00:08:08,196 --> 00:08:14,994 ♪ ♪ 192 00:08:18,123 --> 00:08:19,749 Shots fired, basement hallway. 193 00:08:19,749 --> 00:08:20,792 Four suspects. 194 00:08:22,794 --> 00:08:23,837 Ah! 195 00:08:25,588 --> 00:08:27,048 Come on. Go, go, go, go! 196 00:08:47,026 --> 00:08:50,030 [upbeat electronic music] 197 00:08:50,030 --> 00:08:53,491 ♪ ♪ 198 00:08:53,491 --> 00:08:55,201 ♪ Watch out now ♪ 199 00:08:55,201 --> 00:08:58,246 ♪ Here I come ♪ 200 00:08:58,246 --> 00:09:00,248 - Are you nervous? - Nope. 201 00:09:00,248 --> 00:09:02,083 Last shift before the wedding. 202 00:09:02,083 --> 00:09:03,960 - Yep. - But you're still not nervous? 203 00:09:03,960 --> 00:09:06,212 Nope. What about you? 204 00:09:06,212 --> 00:09:07,714 - What about me? - Are you nervous 205 00:09:07,714 --> 00:09:09,007 that Detective Harper will be taking over 206 00:09:09,007 --> 00:09:10,425 your training in my absence? 207 00:09:10,425 --> 00:09:13,136 Oh. I--she-- 208 00:09:13,136 --> 00:09:14,637 When did that happen? - Last night. 209 00:09:14,637 --> 00:09:15,722 Unless you'd prefer Sergeant Bradford. 210 00:09:15,722 --> 00:09:16,973 No, no. 211 00:09:16,973 --> 00:09:18,933 Well--no. No, no. 212 00:09:18,933 --> 00:09:20,268 What about Smitty? 213 00:09:20,268 --> 00:09:21,936 I'm kidding. 214 00:09:21,936 --> 00:09:23,730 No, Detective Harper, she's--she's great. 215 00:09:23,730 --> 00:09:27,317 I mean, I'm sure I will learn so much from her. 216 00:09:27,317 --> 00:09:29,152 Not that you haven't already taught me 217 00:09:29,152 --> 00:09:31,613 everything I need to know. 218 00:09:31,613 --> 00:09:32,906 Well, not that I still don't have a lot of holes 219 00:09:32,906 --> 00:09:34,115 in my training-- 220 00:09:34,115 --> 00:09:36,117 okay, not because you're a bad TO. 221 00:09:36,117 --> 00:09:37,827 It's-- 222 00:09:37,827 --> 00:09:40,747 [sighs] Oh, thank God. 223 00:09:40,747 --> 00:09:43,625 - What's the problem? - My husband's missing. 224 00:09:43,625 --> 00:09:45,585 He--he went out last night, and I haven't heard from him-- 225 00:09:45,585 --> 00:09:48,379 [tires squealing] 226 00:09:54,552 --> 00:09:56,679 Oh, no. 227 00:09:56,679 --> 00:09:58,306 [exhales sharply] 228 00:09:58,306 --> 00:10:01,935 [electronic music] 229 00:10:01,935 --> 00:10:04,437 Officers. 230 00:10:04,437 --> 00:10:05,730 Found him. 231 00:10:05,730 --> 00:10:07,482 [camera shutter clicks] 232 00:10:07,482 --> 00:10:09,526 This way. 233 00:10:09,526 --> 00:10:12,362 Any, um, advice to help optimize 234 00:10:12,362 --> 00:10:14,072 my experience with Detective Harper? 235 00:10:14,072 --> 00:10:15,740 - No. - Why not? 236 00:10:15,740 --> 00:10:18,576 Because so much of what we do is dealing with the unknown. 237 00:10:18,576 --> 00:10:20,995 I don't do you any service by giving you cheat codes. 238 00:10:20,995 --> 00:10:22,205 Cheat codes? For what? 239 00:10:22,205 --> 00:10:23,373 - No, nothing. - Training with you. 240 00:10:23,373 --> 00:10:25,375 Oh, there are no cheat codes for me. 241 00:10:25,375 --> 00:10:27,627 I am an enigma wrapped in a badass riddle. 242 00:10:27,627 --> 00:10:29,754 You got that, Boot? - Yes, ma'am. 243 00:10:29,754 --> 00:10:30,880 Why are you 10-8? 244 00:10:30,880 --> 00:10:32,924 Uh, last shift before I go on leave. 245 00:10:32,924 --> 00:10:35,051 I know--you should be hiding under a desk 246 00:10:35,051 --> 00:10:37,804 until it is time to go home, not out on the street. 247 00:10:37,804 --> 00:10:40,431 - Why? - The curse of the last shift. 248 00:10:40,431 --> 00:10:43,142 Did nothing I taught you stick? - Only the rational bits. 249 00:10:43,142 --> 00:10:44,894 You see, Detective Harper feels 250 00:10:44,894 --> 00:10:47,105 that the last shift before a vacation, a retirement, 251 00:10:47,105 --> 00:10:49,357 a wedding is to be feared. 252 00:10:49,357 --> 00:10:51,693 She's very superstitious. - I mean, so am I. 253 00:10:51,693 --> 00:10:53,319 I'm riding with you. 254 00:10:53,319 --> 00:10:55,196 Might as well write "collateral damage" on my forehead. 255 00:10:55,196 --> 00:10:56,364 Why didn't you tell me? 256 00:10:56,364 --> 00:10:57,699 Because unlike Detective Harper... 257 00:10:57,699 --> 00:10:59,075 [cell phone ringing] I do not believe 258 00:10:59,075 --> 00:11:00,910 in superstitions or curses. 259 00:11:00,910 --> 00:11:04,080 Today is going to be smooth sailing. 260 00:11:04,080 --> 00:11:04,998 Hey, Bailey. What's up? 261 00:11:04,998 --> 00:11:06,916 Uh, we have a huge problem. 262 00:11:08,168 --> 00:11:10,170 That's great. What's going on? 263 00:11:10,170 --> 00:11:11,462 Well, the wedding planner came by 264 00:11:11,462 --> 00:11:12,672 to check her lighting setup 265 00:11:12,672 --> 00:11:14,591 and somehow shorted out the HVAC system. 266 00:11:15,967 --> 00:11:17,635 It's getting hot in here. 267 00:11:17,635 --> 00:11:19,387 And it's supposed to be even hotter this weekend. 268 00:11:19,387 --> 00:11:21,222 And if we don't have air conditioning-- 269 00:11:21,222 --> 00:11:22,724 Okay, we will. We will. I can fix that. 270 00:11:22,724 --> 00:11:24,309 - Now? - N-now? 271 00:11:24,309 --> 00:11:25,560 Uh, yes. No, yeah. 272 00:11:25,560 --> 00:11:27,020 She probably just tripped a breaker. 273 00:11:27,020 --> 00:11:28,730 Look, we're about to go back out on patrol, 274 00:11:28,730 --> 00:11:29,814 and we'll swing by. 275 00:11:29,814 --> 00:11:31,649 Okay, thank you. 276 00:11:31,649 --> 00:11:34,527 Is this a huge mistake, doing the wedding here? 277 00:11:34,527 --> 00:11:36,863 No. No, this is gonna be amazing. 278 00:11:36,863 --> 00:11:39,073 Come on, best wedding ever, I promise. 279 00:11:39,073 --> 00:11:40,366 All right, I got to go. I love you. 280 00:11:40,366 --> 00:11:41,492 - Everything okay? - Yeah. 281 00:11:41,492 --> 00:11:45,580 No, perfect. It's gonna be just, uh... 282 00:11:45,580 --> 00:11:47,123 you know, just-- Juarez, let's go. 283 00:11:48,708 --> 00:11:50,251 Do we have to? 284 00:11:50,251 --> 00:11:51,961 I mean, there's plenty of paperwork we could fill out. 285 00:11:51,961 --> 00:11:53,296 And I'm sure Sergeant Grey 286 00:11:53,296 --> 00:11:54,422 could find us things to do at the station. 287 00:11:54,422 --> 00:11:56,090 - Thanks. - Hmm. 288 00:11:56,090 --> 00:11:57,550 Hold your nerve, Officer Juarez. 289 00:11:57,550 --> 00:12:00,053 That's an order. - Yes, sir. 290 00:12:00,053 --> 00:12:01,888 ♪ Are you ready? ♪ 291 00:12:01,888 --> 00:12:05,642 [motorcycle engine revving] 292 00:12:05,642 --> 00:12:10,188 ♪ ♪ 293 00:12:10,188 --> 00:12:11,314 Nice bike. 294 00:12:11,314 --> 00:12:13,066 Thank you. 295 00:12:13,066 --> 00:12:15,026 Doctor sign off on you riding it? 296 00:12:15,026 --> 00:12:16,486 You mean, like, in writing? 297 00:12:16,486 --> 00:12:18,446 All I'm saying is, is take it easy. 298 00:12:18,446 --> 00:12:20,740 It's your first day back, and you're not 100% yet. 299 00:12:20,740 --> 00:12:22,325 Hell, I'm not even 100%, 300 00:12:22,325 --> 00:12:24,827 and I only had a baby, not a near-death GSW. 301 00:12:24,827 --> 00:12:26,412 Yes, I will be careful, I promise. 302 00:12:26,412 --> 00:12:27,830 - Good. - Yeah. 303 00:12:27,830 --> 00:12:30,750 But the correct response to my last sentence was, 304 00:12:30,750 --> 00:12:33,086 childbirth is deeply traumatic to a woman's body 305 00:12:33,086 --> 00:12:34,879 and should never be minimized. 306 00:12:34,879 --> 00:12:37,799 Right. Got it. 307 00:12:37,799 --> 00:12:39,676 So, uh, how are you feeling? 308 00:12:39,676 --> 00:12:41,719 Mm, 80%. 309 00:12:41,719 --> 00:12:43,137 Sad to leave my baby 310 00:12:43,137 --> 00:12:45,014 but excited to use my brain for something else. 311 00:12:45,014 --> 00:12:46,432 You? - Same-- 312 00:12:46,432 --> 00:12:48,142 e-except the, you know, baby part. 313 00:12:48,142 --> 00:12:51,354 - [chuckles] - Yeah, I, um-- 314 00:12:51,354 --> 00:12:53,481 I don't sleep well. 315 00:12:53,481 --> 00:12:55,483 Too many nightmares. 316 00:12:55,483 --> 00:12:57,694 But I'm hopeful that'll change once we, uh, 317 00:12:57,694 --> 00:12:59,404 catch the crew behind my shooting. 318 00:12:59,404 --> 00:13:00,989 Any fresh leads? - Not that I know of, 319 00:13:00,989 --> 00:13:02,949 but it's my first day too. 320 00:13:02,949 --> 00:13:04,284 All right, here's what we know. 321 00:13:04,284 --> 00:13:06,411 The Federal Reserve heist was a two-pronged attack. 322 00:13:06,411 --> 00:13:07,954 In success, they would have escaped 323 00:13:07,954 --> 00:13:09,747 with $30 million in cash in an armored car. 324 00:13:09,747 --> 00:13:11,499 And we never would have known about the secondary, 325 00:13:11,499 --> 00:13:12,959 much larger digital heist. 326 00:13:12,959 --> 00:13:14,794 While computer forensics are ongoing, 327 00:13:14,794 --> 00:13:17,338 we've so far discovered over a hundred million 328 00:13:17,338 --> 00:13:20,466 small-dollar transfers designed to fly beneath the radar. 329 00:13:20,466 --> 00:13:22,593 Any progress on identifying the crew 330 00:13:22,593 --> 00:13:24,929 that died at the scene? 331 00:13:24,929 --> 00:13:26,222 - No. - How can that be? 332 00:13:26,222 --> 00:13:27,765 They were clearly professional criminals. 333 00:13:27,765 --> 00:13:29,726 No prints or DNA in any database, 334 00:13:29,726 --> 00:13:32,020 and social media scrub of their faces turned up nothing. 335 00:13:32,020 --> 00:13:33,312 Our working theory is that 336 00:13:33,312 --> 00:13:35,106 a hacker sophisticated enough to break through 337 00:13:35,106 --> 00:13:36,482 the Treasury Department firewalls 338 00:13:36,482 --> 00:13:38,318 could have purged criminal histories 339 00:13:38,318 --> 00:13:40,278 from law-enforcement databases prior to the heist. 340 00:13:40,278 --> 00:13:42,613 To sum it up, this crew orchestrated 341 00:13:42,613 --> 00:13:44,282 a brutal attack on my people 342 00:13:44,282 --> 00:13:46,242 in order to rob the Federal Reserve, 343 00:13:46,242 --> 00:13:48,244 killed three of their own to slow us down, 344 00:13:48,244 --> 00:13:50,038 and there's no way to trace them 345 00:13:50,038 --> 00:13:51,164 or the fortune they stole? 346 00:13:51,164 --> 00:13:53,458 And given how rich they now are, 347 00:13:53,458 --> 00:13:55,168 they could be anywhere in the world. 348 00:13:55,168 --> 00:13:56,836 [tense music] 349 00:13:56,836 --> 00:14:00,423 All right, listen up. This crew attacked our people 350 00:14:00,423 --> 00:14:02,508 in their homes, killed six innocents. 351 00:14:02,508 --> 00:14:04,510 We won't let them get away with this. 352 00:14:04,510 --> 00:14:08,931 The only way this ends is bad guys in handcuffs. 353 00:14:08,931 --> 00:14:11,100 Hey, shouldn't you be out on patrol? 354 00:14:11,100 --> 00:14:12,643 I'm stealing a few minutes 355 00:14:12,643 --> 00:14:14,270 to study for the detective's exam. 356 00:14:14,270 --> 00:14:16,022 I've been slammed with so much OT, 357 00:14:16,022 --> 00:14:17,190 I've fallen way behind. 358 00:14:17,190 --> 00:14:20,193 Hey, can I ride with you today 359 00:14:20,193 --> 00:14:21,861 so you can quiz me in between calls? 360 00:14:21,861 --> 00:14:24,113 Yeah, sure. But it's not gonna solve your problem. 361 00:14:24,113 --> 00:14:25,907 I mean, if Lieutenant Primm really has it out for you, 362 00:14:25,907 --> 00:14:27,158 he's not gonna follow 363 00:14:27,158 --> 00:14:28,701 the normal playbook with your oral exam. 364 00:14:28,701 --> 00:14:30,536 He's gonna give you some crazy scenarios, 365 00:14:30,536 --> 00:14:32,789 try and sabotage you. - That's not fair. 366 00:14:32,789 --> 00:14:34,540 The test should be the same for everybody. 367 00:14:34,540 --> 00:14:36,375 How the hell am I supposed to study for wild cards? 368 00:14:36,375 --> 00:14:38,086 You can't, I mean, but we can spend today 369 00:14:38,086 --> 00:14:39,462 chasing outside-the-box calls, 370 00:14:39,462 --> 00:14:40,838 try and widen your knowledge base a little. 371 00:14:40,838 --> 00:14:43,257 Okay. Thank you. 372 00:14:43,257 --> 00:14:45,426 Don't thank me yet. I'm not gonna make today easy. 373 00:14:45,426 --> 00:14:46,928 I mean, the truth is, you learn best 374 00:14:46,928 --> 00:14:48,513 when you're a little pissed off. 375 00:14:48,513 --> 00:14:50,515 Do I? Or are you just trying 376 00:14:50,515 --> 00:14:52,600 to get me to give you permission to be an ass? 377 00:14:52,600 --> 00:14:54,310 Well, if that's your attitude, 378 00:14:54,310 --> 00:14:56,062 you really don't want my help. - No, I do. 379 00:14:56,062 --> 00:14:58,523 I-I need it. 380 00:14:58,523 --> 00:15:01,109 Or do I? 381 00:15:01,109 --> 00:15:03,152 I don't like that smile. 382 00:15:03,152 --> 00:15:04,487 - That's my smile. - Mm-- 383 00:15:04,487 --> 00:15:06,489 If you're reading into it, that's on you. 384 00:15:06,489 --> 00:15:08,491 Let's roll. - [sighs] 385 00:15:08,491 --> 00:15:11,619 Why do I feel like I'm making a terrible mistake? 386 00:15:11,619 --> 00:15:13,996 Hey. Whoa! It is an oven in here. 387 00:15:13,996 --> 00:15:15,289 I told you. 388 00:15:15,289 --> 00:15:18,626 What if you can't fix it? - I can fix it. 389 00:15:18,626 --> 00:15:21,337 Wedding is almost here. Are you just so excited? 390 00:15:21,337 --> 00:15:23,047 - Totally. - He just blew a breaker. 391 00:15:23,047 --> 00:15:25,049 I-I got a spare. Don't worry about it. 392 00:15:25,049 --> 00:15:26,342 I mean, I'm made of anxiety inside, 393 00:15:26,342 --> 00:15:28,845 but underneath that's excitement, I think. 394 00:15:28,845 --> 00:15:30,471 Well, not to make it about me, 395 00:15:30,471 --> 00:15:31,931 but I just bought a sexy dress, 396 00:15:31,931 --> 00:15:33,850 and I'm ready to party. 397 00:15:33,850 --> 00:15:36,435 [chuckles, gasps] Yes. 398 00:15:36,435 --> 00:15:38,604 I fixed it 'cause I'm a genius. 399 00:15:38,604 --> 00:15:39,730 And humble. 400 00:15:39,730 --> 00:15:41,858 And icky. There we go. 401 00:15:41,858 --> 00:15:44,110 All right, back to work. - To taunt the curse some more. 402 00:15:44,110 --> 00:15:45,486 [inhales sharply] What curse? 403 00:15:45,486 --> 00:15:47,113 Why would you say that in front of Bailey? 404 00:15:47,113 --> 00:15:48,531 - I'm sorry, sir. - It's n--it's nothing. 405 00:15:48,531 --> 00:15:50,908 It's a Harper superstition, curse of the last shift. 406 00:15:50,908 --> 00:15:52,910 I--nothing is gonna go wrong today. 407 00:15:52,910 --> 00:15:55,329 Okay? I promise. 408 00:15:55,329 --> 00:15:57,123 - Whoa. - Hey. How can I help you? 409 00:15:57,123 --> 00:15:59,041 Hi. Yeah, uh, Josh Randall. 410 00:15:59,041 --> 00:16:01,210 I just bought the house next door. 411 00:16:01,210 --> 00:16:03,212 The police. Is--is there a problem? 412 00:16:03,212 --> 00:16:05,047 Oh, no, not at all. I'm Bailey, and this is John. 413 00:16:05,047 --> 00:16:06,632 We live here. - Oh, cool. 414 00:16:06,632 --> 00:16:08,593 I've never had a cop for a neighbor before. 415 00:16:08,593 --> 00:16:10,803 Uh, anyway, I just wanted to stop by and bring you this. 416 00:16:10,803 --> 00:16:12,597 - Oh, that's so nice. - Very sweet. 417 00:16:12,597 --> 00:16:14,182 But we should be the ones giving you 418 00:16:14,182 --> 00:16:15,433 the "welcome to the neighborhood" bottle. 419 00:16:15,433 --> 00:16:17,685 Well, it's not exactly a "welcome" bottle. 420 00:16:17,685 --> 00:16:20,354 It's more of a "sorry for the inconvenience" bottle. 421 00:16:20,354 --> 00:16:21,731 I'm tearing down the house next door this weekend, 422 00:16:21,731 --> 00:16:24,650 and it's possible it might get a little--little noisy. 423 00:16:24,650 --> 00:16:26,277 - No. No, no, no, he ca-- - Okay, no, no, I--I-- 424 00:16:26,277 --> 00:16:27,737 I got--I got--I got it. 425 00:16:27,737 --> 00:16:30,948 We're actually getting married this weekend--here. 426 00:16:30,948 --> 00:16:33,075 [laughs] Yikes. 427 00:16:34,577 --> 00:16:36,162 Wish I had brought a pricier bottle of champagne. 428 00:16:36,162 --> 00:16:37,580 Yeah, we're gonna have to just 429 00:16:37,580 --> 00:16:38,831 push back that demolition. 430 00:16:38,831 --> 00:16:40,416 Oh, yeah, totally. 431 00:16:40,416 --> 00:16:41,584 But there's no way. 432 00:16:41,584 --> 00:16:43,211 Sorry, the permits have all been pulled, 433 00:16:43,211 --> 00:16:44,795 and my contractor has a super-tight window 434 00:16:44,795 --> 00:16:46,130 to get the work done, 435 00:16:46,130 --> 00:16:48,216 and I'm just not able to alter my schedule-- 436 00:16:48,216 --> 00:16:51,010 not not able, just, uh, 437 00:16:51,010 --> 00:16:52,595 you know, not going to. 438 00:16:52,595 --> 00:16:54,263 You get it. It's what I was gonna do 439 00:16:54,263 --> 00:16:56,891 and am gonna do, but, um, anyway, I'm-- 440 00:16:56,891 --> 00:16:59,644 oof--just gutted about the mix-up. 441 00:16:59,644 --> 00:17:02,063 It's, um--it'll be a fun story, right? 442 00:17:02,063 --> 00:17:04,148 "Three bulldozers at our wedding." 443 00:17:04,148 --> 00:17:07,109 Anyway, see you this weekend. 444 00:17:07,109 --> 00:17:10,071 Hoo. Curse of the last shift. 445 00:17:10,071 --> 00:17:12,114 [no audible dialogue] 446 00:17:15,034 --> 00:17:16,911 I'm--I'm--I'm gonna-- 447 00:17:16,911 --> 00:17:19,538 I'm--I'm--I'm gonna-- I'm just-- 448 00:17:21,832 --> 00:17:23,626 [door closes] 449 00:17:23,626 --> 00:17:26,379 [applause] 450 00:17:26,379 --> 00:17:29,382 [upbeat music] 451 00:17:29,382 --> 00:17:36,180 ♪ ♪ 452 00:17:40,142 --> 00:17:41,435 Welcome back, Officer Thorsen. 453 00:17:41,435 --> 00:17:43,646 Thank you, sir, and, um, thank you 454 00:17:43,646 --> 00:17:45,314 for everything you did for me while on medical leave. 455 00:17:45,314 --> 00:17:48,276 You're welcome, but that kindness stopped 456 00:17:48,276 --> 00:17:49,902 when you put that uniform back on this morning. 457 00:17:49,902 --> 00:17:51,237 Sir? 458 00:17:51,237 --> 00:17:52,697 I've been where you are, son-- 459 00:17:52,697 --> 00:17:54,323 trying to come back after being shot, 460 00:17:54,323 --> 00:17:56,200 almost dying. 461 00:17:56,200 --> 00:17:57,535 I would be doing you no kindness 462 00:17:57,535 --> 00:17:58,744 by coddling you now. 463 00:17:58,744 --> 00:18:00,121 Yes, sir. Look, I'm--I'm not looking 464 00:18:00,121 --> 00:18:01,372 for any special treatment. I'm ready to get 465 00:18:01,372 --> 00:18:02,832 back on the street and prove myself. 466 00:18:02,832 --> 00:18:04,750 That's not your decision to make. 467 00:18:04,750 --> 00:18:06,419 I'm assigning you to station duties 468 00:18:06,419 --> 00:18:08,713 while you start seeing the department psychiatrist. 469 00:18:08,713 --> 00:18:11,507 Only after they approve you for active duty 470 00:18:11,507 --> 00:18:12,925 will I put you back on the street. 471 00:18:12,925 --> 00:18:14,427 Sir, with all due respect, 472 00:18:14,427 --> 00:18:17,179 I'm already seeing a pretty dope therapist. 473 00:18:17,179 --> 00:18:18,472 I mean, Lil' Gurkin swears by him. 474 00:18:18,472 --> 00:18:19,807 - Who the hell is Lil' Gurkin? - He's a-- 475 00:18:19,807 --> 00:18:21,559 Y-you know what? I don't care. 476 00:18:21,559 --> 00:18:23,728 The department requires you to see their psychiatrist. 477 00:18:23,728 --> 00:18:25,354 You're going. 478 00:18:25,354 --> 00:18:27,565 Twice a week. First appointment's tonight. 479 00:18:31,152 --> 00:18:32,903 - There you are. - Hey, mama. 480 00:18:32,903 --> 00:18:34,947 Welcome back. 481 00:18:34,947 --> 00:18:36,616 You just got a call from BHPD. 482 00:18:36,616 --> 00:18:38,659 Some guy wrapped his half-million-dollar Lambo 483 00:18:38,659 --> 00:18:40,578 around a tree in Beverly Hills. - And I care why? 484 00:18:40,578 --> 00:18:42,330 Because you had his fingerprints flagged 485 00:18:42,330 --> 00:18:44,373 in the system with no name associated. 486 00:18:44,373 --> 00:18:45,750 Hot damn. And where is he now? 487 00:18:45,750 --> 00:18:47,543 Landing at the hospital. Why? Who is this guy? 488 00:18:47,543 --> 00:18:50,796 We got a hit on our Federal Reserve crew. 489 00:18:50,796 --> 00:18:53,716 - Sir, I would like to go-- - Absolutely not. 490 00:18:53,716 --> 00:18:57,470 [siren wails] 491 00:18:57,470 --> 00:18:59,597 MVA with contusions to forehead, 492 00:18:59,597 --> 00:19:02,433 possible fracture to left humerus. 493 00:19:02,433 --> 00:19:03,893 And one, two, three. 494 00:19:03,893 --> 00:19:05,061 [groans] 495 00:19:06,729 --> 00:19:08,105 Page Dr. Hoffman. He's gonna need 496 00:19:08,105 --> 00:19:10,024 a surgical consult on his arm. 497 00:19:10,024 --> 00:19:11,317 Is my Lambo okay? 498 00:19:11,317 --> 00:19:12,526 It's brand-new. 499 00:19:12,526 --> 00:19:14,028 I just drove it off the lot today-- 500 00:19:14,028 --> 00:19:15,321 And right into a tree. 501 00:19:15,321 --> 00:19:16,322 Relax. 502 00:19:16,322 --> 00:19:19,033 [cell phone rings] 503 00:19:19,033 --> 00:19:20,201 Hello. 504 00:19:20,201 --> 00:19:22,161 This is Detective Harper, LAPD. 505 00:19:22,161 --> 00:19:24,038 The man you just brought into the hospital is wanted 506 00:19:24,038 --> 00:19:25,456 for murder, armed robbery, 507 00:19:25,456 --> 00:19:27,166 and assault on law-enforcement officers. 508 00:19:27,166 --> 00:19:28,709 He is extremely dangerous. 509 00:19:28,709 --> 00:19:31,170 [dramatic music] 510 00:19:31,170 --> 00:19:33,005 [screaming] 511 00:19:33,005 --> 00:19:34,674 [gunshot] - Oh! 512 00:19:36,926 --> 00:19:39,637 [suspenseful music] 513 00:19:39,637 --> 00:19:46,435 ♪ ♪ 514 00:19:49,355 --> 00:19:50,690 What's the situation? 515 00:19:50,690 --> 00:19:52,441 He's got a hostage in there. She's a nurse. 516 00:19:52,441 --> 00:19:54,402 I thought I had a clear shot, but I hit her. 517 00:19:54,402 --> 00:19:55,694 What kind of weapon has he got? 518 00:19:55,694 --> 00:19:56,904 It's a blade, some kind of scalpel. 519 00:19:56,904 --> 00:19:58,114 It's Lisa. She's gut shot. 520 00:19:58,114 --> 00:19:59,240 We got to get her out of there fast. 521 00:19:59,240 --> 00:20:00,700 Okay, this is gonna be tricky. 522 00:20:00,700 --> 00:20:02,284 We have no idea who this guy is 523 00:20:02,284 --> 00:20:03,744 or what his pressure points are. 524 00:20:03,744 --> 00:20:05,454 We push the wrong one, he could snap and kill her. 525 00:20:05,454 --> 00:20:06,872 We don't got time to analyze him. 526 00:20:06,872 --> 00:20:08,541 I think I can get a clean shot 527 00:20:08,541 --> 00:20:09,959 if Nolan can get him focused on the door. 528 00:20:09,959 --> 00:20:11,877 If it goes sideways, I'll take the shot. 529 00:20:13,963 --> 00:20:15,673 All right, do it. 530 00:20:15,673 --> 00:20:16,590 Hey, turn off the lights. 531 00:20:16,590 --> 00:20:17,925 Yes, sir. 532 00:20:23,305 --> 00:20:25,015 Sir, this is our first lead in six weeks. 533 00:20:25,015 --> 00:20:26,392 If he ends up dead-- 534 00:20:26,392 --> 00:20:28,102 Our priority is the hostage, always. 535 00:20:28,102 --> 00:20:28,936 No, yes, of course, I just-- 536 00:20:28,936 --> 00:20:30,062 Sir? 537 00:20:31,188 --> 00:20:33,482 I'm Officer John Nolan, LAPD. 538 00:20:33,482 --> 00:20:34,567 We need to talk. 539 00:20:34,567 --> 00:20:36,819 About what, how screwed I am? 540 00:20:36,819 --> 00:20:38,237 Or how you're gonna offer me a ride 541 00:20:38,237 --> 00:20:40,740 to a non-extradition country if I let the hostage go? 542 00:20:40,740 --> 00:20:43,409 I think we should focus on not making matters any worse. 543 00:20:43,409 --> 00:20:44,744 You both need medical attention. 544 00:20:44,744 --> 00:20:46,078 Let me get that for you. 545 00:20:46,078 --> 00:20:47,580 - [shushing] - [whimpers] 546 00:20:47,580 --> 00:20:49,290 Look, man, you're a smart guy. 547 00:20:49,290 --> 00:20:51,834 You know there's a deal to be made if you help us. 548 00:20:51,834 --> 00:20:54,211 Forget it. I'm not a rat. 549 00:20:54,211 --> 00:20:56,589 Even if I was, I'd never survive long enough for WITSEC. 550 00:20:56,589 --> 00:20:58,382 That's not true. We can protect you. 551 00:20:58,382 --> 00:20:59,967 No, you can't. 552 00:20:59,967 --> 00:21:02,344 ♪ ♪ 553 00:21:02,344 --> 00:21:04,263 You can't. 554 00:21:04,263 --> 00:21:06,724 I should never have bought that stupid car. 555 00:21:06,724 --> 00:21:08,184 He wa--he warned me. 556 00:21:10,311 --> 00:21:12,938 And I'm gonna die. 557 00:21:12,938 --> 00:21:14,899 But first, I'm gonna make it hurt. 558 00:21:14,899 --> 00:21:17,693 [gunshot] - [screaming] 559 00:21:17,693 --> 00:21:20,780 [muffled heartbeat] 560 00:21:20,780 --> 00:21:27,786 ♪ ♪ 561 00:21:27,786 --> 00:21:29,413 - Clear. - Hey. 562 00:21:29,413 --> 00:21:30,581 Come on! 563 00:21:30,581 --> 00:21:32,333 - Keep pressure on that. - I know. 564 00:21:32,333 --> 00:21:33,292 Right. Ready? 565 00:21:33,292 --> 00:21:34,919 Come on. There we go. 566 00:21:34,919 --> 00:21:36,045 Get her out. Get her out. 567 00:21:39,632 --> 00:21:41,300 - What now? - Now we hope 568 00:21:41,300 --> 00:21:43,093 that the address on his registration is real 569 00:21:43,093 --> 00:21:45,638 and he left something behind that'll lead us to his crew. 570 00:21:45,638 --> 00:21:47,640 [tense music] 571 00:21:47,640 --> 00:21:49,934 [indistinct announcement over hospital PA] 572 00:21:49,934 --> 00:21:52,853 Hey, I'm gonna need your weapon for OIS investigation. 573 00:21:52,853 --> 00:21:54,688 ♪ ♪ 574 00:21:54,688 --> 00:21:57,775 Hey. You okay? 575 00:21:57,775 --> 00:21:59,360 Better than him. 576 00:21:59,360 --> 00:22:01,779 Mm. Maybe I should have asked 577 00:22:01,779 --> 00:22:03,572 Harper or Lopez to help me study. 578 00:22:03,572 --> 00:22:05,324 Eh, Harper's busy with the task force, 579 00:22:05,324 --> 00:22:07,284 and Lopez's cop brain is just booting up. 580 00:22:07,284 --> 00:22:10,037 Look, the truth is, all ranked police officers 581 00:22:10,037 --> 00:22:11,455 share the same knowledge base. 582 00:22:11,455 --> 00:22:13,123 I mean, sergeant, lieutenant, detective, 583 00:22:13,123 --> 00:22:15,209 there's only about 8% unique to each specialty. 584 00:22:15,209 --> 00:22:17,378 Yeah, right, but it's that 8% 585 00:22:17,378 --> 00:22:19,004 where Primm will try and trip me up. 586 00:22:19,004 --> 00:22:20,965 Maybe, but I'd argue 587 00:22:20,965 --> 00:22:22,716 that's exactly what he wants you to think. 588 00:22:22,716 --> 00:22:24,051 [scoffs] Great. 589 00:22:24,051 --> 00:22:25,427 Yeah, thank you so much for that. 590 00:22:25,427 --> 00:22:27,721 Thank you. Now I get to play 591 00:22:27,721 --> 00:22:30,057 the second-guessing game where I spiral out of control 592 00:22:30,057 --> 00:22:32,351 worrying about whether or not Primm knows 593 00:22:32,351 --> 00:22:34,395 that I think he will try and trip me up 594 00:22:34,395 --> 00:22:36,355 and that I'm focusing on the wild cards 595 00:22:36,355 --> 00:22:37,856 while he circles back to all the stuff 596 00:22:37,856 --> 00:22:39,191 I should be studying, 597 00:22:39,191 --> 00:22:41,610 making me look like an idiot at the oral exam, 598 00:22:41,610 --> 00:22:43,779 pushing me so far down the promotions list 599 00:22:43,779 --> 00:22:48,409 that even if I do manage to pass the oral exam... 600 00:22:48,409 --> 00:22:52,538 oh, my gosh, I will never even qualify for an open slot. 601 00:22:52,538 --> 00:22:54,623 This is great. 602 00:22:54,623 --> 00:22:56,000 Great. 603 00:22:59,169 --> 00:23:00,963 Please don't. - I didn't say anything. 604 00:23:00,963 --> 00:23:03,048 I can hear you. Y-you're thinking it. 605 00:23:03,048 --> 00:23:04,550 Just-- 606 00:23:04,550 --> 00:23:06,135 okay, new idea-- 607 00:23:06,135 --> 00:23:08,220 unique scenarios during the day, 608 00:23:08,220 --> 00:23:10,764 study manual at night. 609 00:23:10,764 --> 00:23:12,141 I will sleep when it's over. 610 00:23:14,852 --> 00:23:18,022 [exciting music] 611 00:23:18,022 --> 00:23:25,029 ♪ ♪ 612 00:23:25,029 --> 00:23:26,530 - Clear. - Clear. 613 00:23:26,530 --> 00:23:28,324 Clear. 614 00:23:28,324 --> 00:23:30,868 All right, we're gonna have to move fast. 615 00:23:30,868 --> 00:23:32,703 Any evidence our suspect might have left behind 616 00:23:32,703 --> 00:23:34,872 is gonna be useless the very second his crew finds out 617 00:23:34,872 --> 00:23:36,290 he was killed by cops. 618 00:23:36,290 --> 00:23:37,833 Officer Juarez, what is our next move? 619 00:23:37,833 --> 00:23:39,001 Well, place is a rental, 620 00:23:39,001 --> 00:23:40,669 clearly not the suspect's main domicile. 621 00:23:40,669 --> 00:23:43,464 So we tear the house apart in a top-to-bottom search 622 00:23:43,464 --> 00:23:46,258 while trying to avoid provoking the curse any further. 623 00:23:46,258 --> 00:23:48,636 - That's-- - Wh--uh, what curse? 624 00:23:48,636 --> 00:23:49,720 It's nothing. 625 00:23:49,720 --> 00:23:51,138 Last shift before the wedding. 626 00:23:51,138 --> 00:23:52,640 Yeah, I don't mess with curses. 627 00:23:52,640 --> 00:23:55,851 Not since Uncle Cheese uncovered that ancient tomb. 628 00:23:55,851 --> 00:23:57,936 You can keep your bad juju, 629 00:23:57,936 --> 00:24:01,482 "Final Destination" karma target away from me. 630 00:24:01,482 --> 00:24:02,858 Okay. 631 00:24:02,858 --> 00:24:04,526 Thank you. 632 00:24:04,526 --> 00:24:05,944 All right, Officer Juarez, let's start our search 633 00:24:05,944 --> 00:24:08,405 in the back bedroom, where you will recite for me 634 00:24:08,405 --> 00:24:09,990 the five rules of a domicile search 635 00:24:09,990 --> 00:24:11,742 in backwards alphabetical order. 636 00:24:11,742 --> 00:24:13,786 Any mistakes you make will result in a blue page. 637 00:24:13,786 --> 00:24:16,205 If you mention the word "curse" in my presence again, 638 00:24:16,205 --> 00:24:18,457 you'll be volunteered for all the cavity searches 639 00:24:18,457 --> 00:24:20,376 at the station from now until your 30th birthday. 640 00:24:20,376 --> 00:24:21,585 Yes, sir. 641 00:24:21,585 --> 00:24:22,378 Thank you. 642 00:24:22,378 --> 00:24:23,671 Clear. 643 00:24:23,671 --> 00:24:25,673 [distant dog barking] 644 00:24:25,673 --> 00:24:27,716 [siren chirps] 645 00:24:29,134 --> 00:24:31,345 7-Metro-100. I'm on the scene of a 187. 646 00:24:31,345 --> 00:24:33,347 Assigning control to Officer Chen. 647 00:24:33,347 --> 00:24:35,224 All right, I'm here as a resource. 648 00:24:35,224 --> 00:24:36,976 But as of now, you're in charge. 649 00:24:36,976 --> 00:24:38,519 What's your first move? 650 00:24:38,519 --> 00:24:40,521 Crime scene's too small. 651 00:24:40,521 --> 00:24:42,940 Responding officers didn't recover the murder weapon. 652 00:24:42,940 --> 00:24:45,943 Shooter probably ditched it somewhere along the block. 653 00:24:45,943 --> 00:24:47,069 Make the call. 654 00:24:48,821 --> 00:24:51,323 7-Metro-100 requesting additional units 655 00:24:51,323 --> 00:24:54,118 for an expanded crime scene, canvass, and search grid. 656 00:24:54,118 --> 00:24:56,787 Notify Homicide and mobilize the TID team. 657 00:24:56,787 --> 00:24:59,540 What else? 658 00:24:59,540 --> 00:25:01,500 I mean, there's nothing else we can do until TID gets here 659 00:25:01,500 --> 00:25:03,460 to document the scene. 660 00:25:03,460 --> 00:25:04,795 Am I missing something? 661 00:25:04,795 --> 00:25:06,797 Do you think you're missing something? 662 00:25:06,797 --> 00:25:10,300 I think you're messing with me. 663 00:25:10,300 --> 00:25:14,680 Un--unless you're not, and I am really missing something. 664 00:25:14,680 --> 00:25:15,889 All right, well, you've checked all the obvious boxes, 665 00:25:15,889 --> 00:25:17,433 but there's a wild card. 666 00:25:17,433 --> 00:25:18,642 Do you want me to tell you what it is? 667 00:25:18,642 --> 00:25:20,060 Yes. No. 668 00:25:20,060 --> 00:25:21,478 Just let me think for a minute. 669 00:25:21,478 --> 00:25:23,105 All right, pretend you don't have a minute. 670 00:25:23,105 --> 00:25:24,440 What are you missing? 671 00:25:24,440 --> 00:25:26,650 Nothing. 672 00:25:26,650 --> 00:25:28,318 Something? What is it? 673 00:25:28,318 --> 00:25:29,486 No, don't tell me. Just-- 674 00:25:29,486 --> 00:25:30,779 Look, there's no shame in not knowing 675 00:25:30,779 --> 00:25:32,322 the answer, Officer Chen. - Just let me think 676 00:25:32,322 --> 00:25:34,825 for a minute, Sergeant Bradford, please. 677 00:25:34,825 --> 00:25:37,244 [gears sputtering] 678 00:25:37,244 --> 00:25:39,079 What is that? 679 00:25:41,623 --> 00:25:43,417 The thing you should have thought of. 680 00:25:43,417 --> 00:25:45,753 No, we have to turn this off. How are we gonna turn it off? 681 00:25:45,753 --> 00:25:47,546 Ugh. 682 00:25:47,546 --> 00:25:50,007 [tense music] 683 00:25:50,007 --> 00:25:51,050 Oh, my gosh. 684 00:25:51,050 --> 00:25:53,135 ♪ ♪ 685 00:25:53,135 --> 00:25:54,595 No. [bullet clinks] 686 00:25:54,595 --> 00:26:00,934 ♪ ♪ 687 00:26:03,687 --> 00:26:06,273 [tense music] 688 00:26:06,273 --> 00:26:09,485 [screaming] 689 00:26:09,485 --> 00:26:14,198 ♪ ♪ 690 00:26:14,198 --> 00:26:16,742 Hey. You need anything? 691 00:26:16,742 --> 00:26:18,410 Uh, no. 692 00:26:18,410 --> 00:26:21,955 The union rep is on his way, and IA is landing in 30. 693 00:26:21,955 --> 00:26:26,418 Having Grey as a witness is a godsend. 694 00:26:26,418 --> 00:26:28,754 Any one of us would have taken the shot. 695 00:26:28,754 --> 00:26:30,422 You saved Lisa's life. 696 00:26:30,422 --> 00:26:32,800 I know, but I'm still gonna have nightmares about it, 697 00:26:32,800 --> 00:26:34,510 even though I've been through it before. 698 00:26:34,510 --> 00:26:35,969 Can I do anything more to help? 699 00:26:35,969 --> 00:26:37,513 Call James? - No. 700 00:26:37,513 --> 00:26:39,932 No, not yet. 701 00:26:39,932 --> 00:26:42,100 I know he's gonna be mad at me for not telling him right away, 702 00:26:42,100 --> 00:26:45,187 but there's a part of him that is gonna judge me, 703 00:26:45,187 --> 00:26:48,357 and I'm just--I'm not ready to deal with that right now. 704 00:26:48,357 --> 00:26:51,193 I come bearing burritos and babies. 705 00:26:51,193 --> 00:26:52,861 Ooh, I don't know which I'm happier to see. 706 00:26:52,861 --> 00:26:53,904 Well... 707 00:26:55,280 --> 00:26:57,866 - Don't judge me. - I would never. 708 00:26:57,866 --> 00:26:59,284 I heard what happened. 709 00:26:59,284 --> 00:27:01,370 Sounds like a clean shoot. - Thank you. 710 00:27:01,370 --> 00:27:03,664 Aw, sweet, sweet baby. 711 00:27:03,664 --> 00:27:04,706 First station visit. 712 00:27:04,706 --> 00:27:06,124 That is exciting. - Mm-hmm. 713 00:27:06,124 --> 00:27:08,460 Yeah. - Here you go. 714 00:27:08,460 --> 00:27:09,586 Aw. 715 00:27:09,586 --> 00:27:12,130 That is so cute. Thank you. 716 00:27:12,130 --> 00:27:13,882 Slow day at the front desk? 717 00:27:13,882 --> 00:27:15,092 - Glacial. - Mm. 718 00:27:15,092 --> 00:27:16,468 At this point, I'm looking forward 719 00:27:16,468 --> 00:27:18,220 to department-mandated therapy. - Mm, don't. 720 00:27:18,220 --> 00:27:20,180 In-house shrinks are a unique breed. 721 00:27:20,180 --> 00:27:22,349 Most are ancient or uninterested. 722 00:27:22,349 --> 00:27:24,184 And, legally, they don't work for you. 723 00:27:24,184 --> 00:27:25,936 You got to stay vigilant. Don't overshare. 724 00:27:25,936 --> 00:27:26,979 Okay. 725 00:27:28,647 --> 00:27:30,399 Uh, excuse me. 726 00:27:30,399 --> 00:27:32,484 That could not have backfired more spectacularly. 727 00:27:32,484 --> 00:27:34,820 It was a literal clown show. 728 00:27:34,820 --> 00:27:36,446 Hopefully nobody heard about it. 729 00:27:36,446 --> 00:27:39,449 [circus music playing over PA] 730 00:27:39,449 --> 00:27:42,452 [muffled laughter] 731 00:27:42,452 --> 00:27:45,038 ♪ ♪ 732 00:27:45,038 --> 00:27:47,040 Okay, that's very funny. 733 00:27:47,040 --> 00:27:49,126 Thank you. [music stops] 734 00:27:49,126 --> 00:27:50,961 Hey, welcome back, Officer Thorsen. 735 00:27:50,961 --> 00:27:52,170 Thank you, sir. It's good to be back. 736 00:27:52,170 --> 00:27:53,714 It's really good to see you. 737 00:27:53,714 --> 00:27:56,216 Hey, um, does everybody know about what happened to me? 738 00:27:56,216 --> 00:27:58,218 Oh, you mean the clown show? [laughs] 739 00:27:58,218 --> 00:27:59,845 Yeah, everyone. 740 00:27:59,845 --> 00:28:01,179 Um, meanwhile, I ran 741 00:28:01,179 --> 00:28:02,514 a background check on your victim-- 742 00:28:02,514 --> 00:28:04,683 Claude Smith, 36, 743 00:28:04,683 --> 00:28:08,228 professional clown/ mime/barista. 744 00:28:08,228 --> 00:28:10,856 No priors. Closest family's in Arizona. 745 00:28:10,856 --> 00:28:12,316 And he lives right around the corner from where he was shot. 746 00:28:12,316 --> 00:28:13,483 Th-that's great. Thank you so much. 747 00:28:13,483 --> 00:28:16,069 Uh--Wesley, hey. 748 00:28:16,069 --> 00:28:18,280 Sorry. Oh, my gosh. 749 00:28:18,280 --> 00:28:20,324 Um, I really need your professional opinion. 750 00:28:20,324 --> 00:28:21,867 Uh-uh. No, I'm on paternity leave. 751 00:28:21,867 --> 00:28:23,660 Oh, wait, so does that mean 752 00:28:23,660 --> 00:28:27,122 you didn't hear about my... clown show? 753 00:28:27,122 --> 00:28:28,957 [laughs] No, no, no, I heard. 754 00:28:28,957 --> 00:28:30,792 Your crime scene was fatally compromised. 755 00:28:30,792 --> 00:28:32,628 The only way for you to guarantee a conviction 756 00:28:32,628 --> 00:28:34,338 is to get a full confession from the killer-- 757 00:28:34,338 --> 00:28:35,756 that's if you can find them. 758 00:28:35,756 --> 00:28:36,882 So good luck. 759 00:28:38,133 --> 00:28:39,134 Great. 760 00:28:39,134 --> 00:28:41,678 Sir, again, I'm-- 761 00:28:41,678 --> 00:28:44,848 I'm very sorry about focusing too much on the-- 762 00:28:44,848 --> 00:28:47,017 the baseless superstition. 763 00:28:47,017 --> 00:28:50,228 It's just in my DNA to take these things seriously. 764 00:28:50,228 --> 00:28:52,314 Okay, it's not about taking them seriously. 765 00:28:52,314 --> 00:28:54,441 It's about allowing them to distract you. 766 00:28:54,441 --> 00:28:56,109 You've been on the job long enough to know 767 00:28:56,109 --> 00:28:58,612 what can happen when you lose focus, even for a moment. 768 00:28:58,612 --> 00:28:59,947 Yes, sir. 769 00:29:06,828 --> 00:29:10,165 [tense music] 770 00:29:10,165 --> 00:29:11,583 Whoa. Sir. 771 00:29:13,085 --> 00:29:14,169 Whoa. 772 00:29:17,339 --> 00:29:18,882 There's only one number in the call history. 773 00:29:18,882 --> 00:29:20,592 Looks like a daily check-in 774 00:29:20,592 --> 00:29:23,679 at 4:00 p.m. 775 00:29:23,679 --> 00:29:25,555 That gives us exactly two hours to figure out 776 00:29:25,555 --> 00:29:27,516 what we're gonna do the next time that phone rings. 777 00:29:27,516 --> 00:29:30,310 [indistinct chatter] 778 00:29:32,813 --> 00:29:35,273 We got a warrant on an incoming phone call. 779 00:29:35,273 --> 00:29:37,776 Audio and visual tap of the suspect's phone. 780 00:29:37,776 --> 00:29:39,569 [mechanical whirring] - What's that noise? 781 00:29:39,569 --> 00:29:40,821 Sounds industrial. 782 00:29:40,821 --> 00:29:42,155 Yeah, or mechanical. 783 00:29:42,155 --> 00:29:43,782 Where's the visual? Do we have it-- 784 00:29:43,782 --> 00:29:45,075 Working on it. It takes a little longer 785 00:29:45,075 --> 00:29:47,202 to activate the phone's camera. 786 00:29:47,202 --> 00:29:48,328 There we go. 787 00:29:49,871 --> 00:29:51,373 They're on a plane. 788 00:29:51,373 --> 00:29:52,958 Yeah, it looks private. 789 00:29:52,958 --> 00:29:54,584 Oh, that's a G550. 790 00:29:54,584 --> 00:29:57,337 It's an older model, 2012 maybe. 791 00:29:57,337 --> 00:29:59,589 You can tell that just by looking at the ceiling? 792 00:29:59,589 --> 00:30:02,217 Let's just say I, uh, spent some quality horizontal time 793 00:30:02,217 --> 00:30:03,677 on one of those on a trip to Rome 794 00:30:03,677 --> 00:30:05,137 with an Italian supermodel. 795 00:30:05,137 --> 00:30:07,556 Don't judge. - Oh, I'm judging. 796 00:30:07,556 --> 00:30:09,766 Okay, so all we have to do is figure out where they're flying 797 00:30:09,766 --> 00:30:11,393 and then have law enforcement waiting for them. 798 00:30:11,393 --> 00:30:13,395 It's impossible to get a precise location 799 00:30:13,395 --> 00:30:15,439 with a phone that's flying at 30,000 feet. 800 00:30:15,439 --> 00:30:17,733 But if we can get a rough GPS when it calls, 801 00:30:17,733 --> 00:30:19,818 they might be able to match it to the plane's transponder. 802 00:30:19,818 --> 00:30:21,361 I hate to rain on this parade, 803 00:30:21,361 --> 00:30:24,406 but we don't know for sure that our crew 804 00:30:24,406 --> 00:30:25,490 is on the other end of that phone. 805 00:30:25,490 --> 00:30:27,242 It could be the hostage taker's girlfriend, 806 00:30:27,242 --> 00:30:28,869 his drug dealer. 807 00:30:28,869 --> 00:30:31,038 We need confirmation to get an arrest warrant. 808 00:30:31,038 --> 00:30:33,040 We got a more immediate problem. 809 00:30:33,040 --> 00:30:34,875 That phone is gonna call this phone in four minutes. 810 00:30:34,875 --> 00:30:36,293 And whoever is on that plane is gonna know 811 00:30:36,293 --> 00:30:38,503 they're not talking to their guy. 812 00:30:38,503 --> 00:30:39,713 Unless... 813 00:30:39,713 --> 00:30:42,716 [exciting music] 814 00:30:42,716 --> 00:30:46,928 ♪ ♪ 815 00:30:46,928 --> 00:30:49,056 Ten seconds. 816 00:30:49,056 --> 00:30:51,683 [sighs] Right. 817 00:30:51,683 --> 00:30:58,482 ♪ ♪ 818 00:31:03,153 --> 00:31:05,155 [camera shutter clicks] 819 00:31:05,155 --> 00:31:08,867 ♪ ♪ 820 00:31:08,867 --> 00:31:09,951 [line trills] 821 00:31:09,951 --> 00:31:12,829 [cell phone ringing] 822 00:31:12,829 --> 00:31:14,206 Here we go. 823 00:31:16,917 --> 00:31:18,835 [engine turns over, roars] 824 00:31:22,130 --> 00:31:23,673 [cell phone beeps] 825 00:31:23,673 --> 00:31:25,467 [engine revving] - Yo. 826 00:31:25,467 --> 00:31:26,718 Wow, that thing sounds 827 00:31:26,718 --> 00:31:28,261 even more obnoxious than I thought it would. 828 00:31:28,261 --> 00:31:30,430 Yeah, it kicks ass. Where are you? 829 00:31:30,430 --> 00:31:32,849 Just crossed out of Mexican airspace. 830 00:31:32,849 --> 00:31:34,559 So what'd you find out about the place? 831 00:31:34,559 --> 00:31:37,896 [engine revving] 832 00:31:39,272 --> 00:31:40,565 Banks? 833 00:31:40,565 --> 00:31:44,152 [as if losing service] Eh--it--if--ah--money. 834 00:31:44,152 --> 00:31:45,987 What? Banks, you're breaking up. 835 00:31:45,987 --> 00:31:48,698 Wi--he--but--y--if--you-- 836 00:31:48,698 --> 00:31:50,242 eh--I--it--uh-- 837 00:31:51,743 --> 00:31:54,412 Think he bought it? - We'll find out. 838 00:31:54,412 --> 00:31:56,623 - Lost him? - Yeah. 839 00:31:56,623 --> 00:31:59,376 But before that, he sounded weird. 840 00:31:59,376 --> 00:32:01,419 You think something's up? 841 00:32:01,419 --> 00:32:03,421 I don't know. 842 00:32:03,421 --> 00:32:05,132 But better safe than sorry. 843 00:32:07,759 --> 00:32:09,928 - Damn it. - What's happening? 844 00:32:09,928 --> 00:32:12,514 They destroyed the phone. They didn't quite buy your act. 845 00:32:12,514 --> 00:32:14,683 Did you connect the phone GPS to the plane transponder? 846 00:32:14,683 --> 00:32:16,059 Working on it. [device beeping] 847 00:32:16,059 --> 00:32:19,146 Oh. We got facial matches. 848 00:32:19,146 --> 00:32:21,148 He's Boyd Taylor, and the two women with him 849 00:32:21,148 --> 00:32:23,859 are Cyesha Witt and Kim Loncar. 850 00:32:23,859 --> 00:32:25,652 All have bodies on them 851 00:32:25,652 --> 00:32:27,487 in connection with a previous series of armed robberies 852 00:32:27,487 --> 00:32:29,281 across four states. - There's our confirmation. 853 00:32:29,281 --> 00:32:30,866 Got the transponder. 854 00:32:30,866 --> 00:32:33,285 Jet's flying from Mexico City to LAX. 855 00:32:33,285 --> 00:32:34,995 [device beeps] Wait, they just filed 856 00:32:34,995 --> 00:32:36,746 a new flight plan to land at Whittier. 857 00:32:36,746 --> 00:32:38,999 They're pivoting in case we're waiting for them at LAX. 858 00:32:38,999 --> 00:32:40,917 Let's mount up, people. 859 00:32:40,917 --> 00:32:43,044 Sir, we should really sit this one out. 860 00:32:43,044 --> 00:32:44,045 No way. 861 00:32:44,045 --> 00:32:45,380 She's right. 862 00:32:45,380 --> 00:32:47,090 It's your last shift. You should stay here. 863 00:32:47,090 --> 00:32:48,717 Sir, all due respect, no. 864 00:32:48,717 --> 00:32:51,720 This guy ambushed my friends and sent a killer to my house. 865 00:32:51,720 --> 00:32:54,139 I need to see this through, last shift or no. 866 00:32:55,515 --> 00:32:56,975 Okay. 867 00:32:56,975 --> 00:32:59,644 But you're not riding with us. 868 00:32:59,644 --> 00:33:01,062 - Sir-- - No. 869 00:33:09,779 --> 00:33:12,741 What are we doing? 870 00:33:12,741 --> 00:33:14,409 Thinking. 871 00:33:14,409 --> 00:33:16,244 Hmm. Feels like we're sitting. 872 00:33:18,622 --> 00:33:21,082 The search of the victim's house turned up nothing. 873 00:33:21,082 --> 00:33:23,168 Family and friends gave us no possible motives 874 00:33:23,168 --> 00:33:25,003 for why someone would kill him. 875 00:33:25,003 --> 00:33:27,088 And with no forensics, I-- 876 00:33:29,424 --> 00:33:31,426 I think I should skip the detective's exam. 877 00:33:31,426 --> 00:33:32,761 - Lucy. - I am not ready. 878 00:33:32,761 --> 00:33:34,387 No, you are ready. 879 00:33:34,387 --> 00:33:35,764 Don't let Primm get in your head. 880 00:33:35,764 --> 00:33:36,848 That ship sailed this morning. 881 00:33:36,848 --> 00:33:38,683 Look, I-I know myself. 882 00:33:38,683 --> 00:33:41,561 If I take this test and I fail, it'll kill my confidence. 883 00:33:41,561 --> 00:33:42,938 It's just better to wait. 884 00:33:42,938 --> 00:33:44,814 Then wait. 885 00:33:44,814 --> 00:33:46,358 You know, you can always work undercover assignments 886 00:33:46,358 --> 00:33:48,318 when on patrol. - [scoffs] 887 00:33:48,318 --> 00:33:49,903 So you don't believe I can pass? 888 00:33:49,903 --> 00:33:51,905 I didn't say that. I'm just-- 889 00:33:51,905 --> 00:33:53,406 I'm just trying to be supportive. 890 00:33:53,406 --> 00:33:55,408 By telling me I can't do something? 891 00:33:55,408 --> 00:33:57,202 You're the one that said you weren't ready. 892 00:33:57,202 --> 00:33:58,954 N-- I-I am in a bad place. 893 00:33:58,954 --> 00:34:00,872 But you just jumped right in to amplify it. 894 00:34:00,872 --> 00:34:02,207 No, I didn't. 895 00:34:02,207 --> 00:34:05,168 [tense music] 896 00:34:05,168 --> 00:34:06,670 ♪ ♪ 897 00:34:06,670 --> 00:34:08,004 Do you hear me? 898 00:34:09,547 --> 00:34:11,049 What? 899 00:34:11,049 --> 00:34:12,550 That woman in that car was crying 900 00:34:12,550 --> 00:34:14,261 while she was looking at the murder scene. 901 00:34:14,261 --> 00:34:15,679 Okay, maybe she knew him. [engine turns over] 902 00:34:15,679 --> 00:34:17,472 Or--or maybe she just had a frustrating fight 903 00:34:17,472 --> 00:34:19,391 with her girlfriend. 904 00:34:19,391 --> 00:34:26,189 ♪ ♪ 905 00:34:31,486 --> 00:34:34,281 [crying] 906 00:34:42,747 --> 00:34:45,292 Police. Show us your hands. 907 00:34:45,292 --> 00:34:48,086 Uh, I-I'm not doing anything. 908 00:34:48,086 --> 00:34:49,546 - Ma'am, step aside. - Come over here. 909 00:35:03,810 --> 00:35:05,353 That--that's not mine. 910 00:35:10,984 --> 00:35:12,819 What about this? Megan? 911 00:35:12,819 --> 00:35:14,446 I'm guessing you tossed the gun, didn't realize 912 00:35:14,446 --> 00:35:15,697 you lost your bracelet along with it? 913 00:35:17,490 --> 00:35:20,410 [sniffles] 914 00:35:20,410 --> 00:35:24,039 I didn't mean to kill him. [sniffles] 915 00:35:24,039 --> 00:35:26,916 He was--he was gonna tell my husband about us. 916 00:35:26,916 --> 00:35:28,460 All right, ma'am, face that way, hands behind your back. 917 00:35:30,545 --> 00:35:33,340 [sirens wailing] 918 00:35:33,340 --> 00:35:35,925 [tires screeching] 919 00:35:35,925 --> 00:35:37,010 Ow. 920 00:35:38,386 --> 00:35:41,014 - Hey, police! - Show us your hands! 921 00:35:41,014 --> 00:35:43,099 Hands up! - Hey, freeze, lady! 922 00:35:43,099 --> 00:35:44,225 Whoa! Whoa! 923 00:35:44,225 --> 00:35:46,186 [dramatic music] 924 00:35:46,186 --> 00:35:48,480 - Turn around, now! - Turn around! 925 00:35:48,480 --> 00:35:50,732 ♪ ♪ 926 00:35:50,732 --> 00:35:53,026 [loud crash, glass shatters] 927 00:35:53,026 --> 00:35:57,322 ♪ ♪ 928 00:35:57,322 --> 00:35:59,199 Nolan! Watch out! 929 00:36:02,744 --> 00:36:05,580 [panting] 930 00:36:06,998 --> 00:36:08,583 You okay? 931 00:36:08,583 --> 00:36:10,627 Uh, yeah. 932 00:36:10,627 --> 00:36:12,128 Bet he believes in curses now. 933 00:36:12,128 --> 00:36:13,171 Hmm. 934 00:36:21,221 --> 00:36:23,264 Help me understand something, Boyd. 935 00:36:23,264 --> 00:36:25,475 You're a Picasso of big-money heists, 936 00:36:25,475 --> 00:36:27,185 planned to the nth degree, 937 00:36:27,185 --> 00:36:29,688 executed with shocking violence. 938 00:36:29,688 --> 00:36:33,274 But this job was different, wasn't it? 939 00:36:33,274 --> 00:36:35,318 [inhales sharply] 940 00:36:35,318 --> 00:36:38,238 Can I get a soda? 941 00:36:38,238 --> 00:36:40,740 You didn't just break into the Federal Reserve 942 00:36:40,740 --> 00:36:43,118 and steal hard currency. 943 00:36:43,118 --> 00:36:44,452 You hacked their computers, 944 00:36:44,452 --> 00:36:46,996 got into servers that are beyond secret. 945 00:36:46,996 --> 00:36:48,832 Diet, if you have it. 946 00:36:48,832 --> 00:36:51,835 Someone must have pointed you to them, 947 00:36:51,835 --> 00:36:54,462 an inside man, one that's a hell of a lot higher up 948 00:36:54,462 --> 00:36:56,256 than that security guard. 949 00:36:58,550 --> 00:37:00,677 You know, I would settle for a LaCroix-- 950 00:37:00,677 --> 00:37:02,387 or any sparkling water, really. 951 00:37:02,387 --> 00:37:04,389 This isn't a joke-- you're gonna spend 952 00:37:04,389 --> 00:37:06,850 the rest of your life in an 8-foot cell 953 00:37:06,850 --> 00:37:09,519 till they carry you out in a 6-foot box. 954 00:37:09,519 --> 00:37:11,146 Unless you come clean, 955 00:37:11,146 --> 00:37:12,355 tell us who you were working with. 956 00:37:17,444 --> 00:37:20,196 Why are you questioning my client 957 00:37:20,196 --> 00:37:22,157 after he called for his lawyer? 958 00:37:22,157 --> 00:37:24,451 - Nobody was asking questions. - Well, except for me. 959 00:37:24,451 --> 00:37:26,119 Seriously, can I get that soda? 960 00:37:26,119 --> 00:37:29,497 I'd like to speak to my client in private--now. 961 00:37:31,708 --> 00:37:33,209 Of course. 962 00:37:34,711 --> 00:37:38,673 While you're at it, I recommend you emphasize 963 00:37:38,673 --> 00:37:41,885 how tight the vise is on his nuts. 964 00:37:41,885 --> 00:37:43,470 Ooh. 965 00:37:45,054 --> 00:37:48,475 [breathes deeply] 966 00:37:48,475 --> 00:37:51,186 [elevator bell dings] 967 00:37:55,899 --> 00:37:58,193 Hey. 968 00:37:58,193 --> 00:37:59,903 Everything go all right with IA? 969 00:37:59,903 --> 00:38:01,196 Yeah, it was fine. 970 00:38:01,196 --> 00:38:03,114 It should be cleared in the next day or so. 971 00:38:03,114 --> 00:38:04,699 Good. Well, I'm-- 972 00:38:04,699 --> 00:38:07,243 I'm here if you need me. - Thanks. 973 00:38:07,243 --> 00:38:10,246 So you survived. - [scoffs] Yeah. 974 00:38:10,246 --> 00:38:11,664 My last shift is officially over, 975 00:38:11,664 --> 00:38:12,957 and I am still standing. 976 00:38:15,168 --> 00:38:18,963 Why? Why do you insist on tempting fate? 977 00:38:18,963 --> 00:38:20,215 I think because I know it upsets you. 978 00:38:20,215 --> 00:38:22,717 Huh. You're going to hell. 979 00:38:25,011 --> 00:38:26,387 I tried everything, 980 00:38:26,387 --> 00:38:27,639 but they're knocking that house down 981 00:38:27,639 --> 00:38:29,015 this weekend during our wedding. 982 00:38:29,015 --> 00:38:30,266 We're gonna have to call it off. 983 00:38:30,266 --> 00:38:31,476 No, no. God, no. 984 00:38:31,476 --> 00:38:33,311 We're not canceling the wedding. 985 00:38:33,311 --> 00:38:35,104 Well, then I'm gonna be the only bride in history 986 00:38:35,104 --> 00:38:36,940 to wear ear protection with her wedding dress. 987 00:38:36,940 --> 00:38:38,566 Yeah, that's entirely possible. 988 00:38:38,566 --> 00:38:39,984 I'm so sorry this is happening. 989 00:38:39,984 --> 00:38:41,611 What's happening? 990 00:38:41,611 --> 00:38:45,281 Oh, uh, just our home wedding is a disaster, 991 00:38:45,281 --> 00:38:47,450 and it's too late to change the venue. 992 00:38:47,450 --> 00:38:49,494 Oh, I mean, you guys could get married 993 00:38:49,494 --> 00:38:52,455 at my family's spiritual oasis downtown. 994 00:38:52,455 --> 00:38:55,291 Your family has a spiritual oasis downtown? 995 00:38:55,291 --> 00:38:57,752 He asked him with great admiration. 996 00:38:57,752 --> 00:38:59,087 Oh, yeah, Zen Gardens. 997 00:38:59,087 --> 00:39:01,673 It's a perfect, stylish party space. 998 00:39:01,673 --> 00:39:03,508 How many guests? both: 75. 999 00:39:03,508 --> 00:39:04,926 Okay, yeah, no problem. 1000 00:39:04,926 --> 00:39:07,095 We can handle, like, five times as many as that. 1001 00:39:07,095 --> 00:39:10,056 both: That's... - So kind of you, Aaron. 1002 00:39:10,056 --> 00:39:12,141 But we couldn't ask you to-- - We couldn't? 1003 00:39:12,141 --> 00:39:14,686 Well, you're not asking. I'm offering. 1004 00:39:14,686 --> 00:39:16,688 And it's the least I could do for you saving my life. 1005 00:39:16,688 --> 00:39:18,022 Well, I didn't save your life. 1006 00:39:18,022 --> 00:39:19,691 Some very talented doctors and nurses did. 1007 00:39:19,691 --> 00:39:21,025 - Bailey. - I'm just saying. 1008 00:39:21,025 --> 00:39:23,069 Right, but you got me to them. 1009 00:39:23,069 --> 00:39:25,113 So y'all are getting married at the Gardens, 1010 00:39:25,113 --> 00:39:26,531 and that's the end of that. 1011 00:39:26,531 --> 00:39:28,074 Thank you. Thank you very much. 1012 00:39:28,074 --> 00:39:29,617 - No problem. - Now I really am gonna cry. 1013 00:39:29,617 --> 00:39:31,035 Yeah. 1014 00:39:31,035 --> 00:39:32,287 - Thank you. - No problem. Mm-hmm. 1015 00:39:32,287 --> 00:39:33,538 Oh, my God, thank you. 1016 00:39:33,538 --> 00:39:35,081 [line trills] - Yo, Ishani. 1017 00:39:35,081 --> 00:39:37,458 Hey, what's up? This is Aaron. 1018 00:39:37,458 --> 00:39:39,669 [Manchester Orchestra's "The Way"] 1019 00:39:39,669 --> 00:39:41,880 It's me. 1020 00:39:41,880 --> 00:39:45,091 Boyd might be a problem. 1021 00:39:45,091 --> 00:39:47,635 Yeah, he's facing life in prison. 1022 00:39:47,635 --> 00:39:49,470 If they offer him a good-enough deal, 1023 00:39:49,470 --> 00:39:50,888 he's likely to take it. 1024 00:39:52,849 --> 00:39:56,269 Um, that kind of advice 1025 00:39:56,269 --> 00:39:57,937 costs extra. 1026 00:40:00,440 --> 00:40:02,442 100 grand. 1027 00:40:02,442 --> 00:40:04,277 Good. 1028 00:40:04,277 --> 00:40:07,113 Then my advice is simple. 1029 00:40:09,198 --> 00:40:11,492 You should do whatever makes you sleep 1030 00:40:11,492 --> 00:40:14,495 the most soundly at night. 1031 00:40:14,495 --> 00:40:16,623 No, no, thank you. 1032 00:40:16,623 --> 00:40:19,834 ♪ ♪ 1033 00:40:19,834 --> 00:40:22,045 Way to pull off the fourth-quarter win. 1034 00:40:22,045 --> 00:40:23,796 Thanks. 1035 00:40:23,796 --> 00:40:25,089 What? 1036 00:40:25,089 --> 00:40:28,593 Nothing. 1037 00:40:28,593 --> 00:40:32,221 This isn't gonna work if you're gonna lie to me. 1038 00:40:32,221 --> 00:40:34,474 Fine. 1039 00:40:34,474 --> 00:40:36,225 Did you undermine me today because you're scared 1040 00:40:36,225 --> 00:40:37,685 that I'm gonna make detective? 1041 00:40:37,685 --> 00:40:39,020 What? No. 1042 00:40:39,020 --> 00:40:41,314 - Tim-- - No. 1043 00:40:41,314 --> 00:40:42,857 And I'm upset you'd even think that. 1044 00:40:42,857 --> 00:40:44,901 Look, I don't know. Maybe it wasn't deliberate. 1045 00:40:44,901 --> 00:40:46,694 Maybe it was subconscious. 1046 00:40:46,694 --> 00:40:48,446 [laughs dryly] So--so now you're accusing me 1047 00:40:48,446 --> 00:40:49,739 of being unaware of my actions? 1048 00:40:49,739 --> 00:40:51,741 That--that's not better. 1049 00:40:51,741 --> 00:40:54,160 You have to admit that what happened with Isabel 1050 00:40:54,160 --> 00:40:55,703 was deeply traumatic for you. 1051 00:40:55,703 --> 00:40:57,497 I've never not admitted it. 1052 00:40:57,497 --> 00:40:59,123 I admitted it the first day we met, okay? 1053 00:40:59,123 --> 00:41:01,292 So the only thing I did today was have your back. 1054 00:41:01,292 --> 00:41:04,587 But i-if you can't see that, then... 1055 00:41:04,587 --> 00:41:07,757 ♪ ♪ 1056 00:41:07,757 --> 00:41:10,009 You know what? 1057 00:41:10,009 --> 00:41:11,344 I'm tired. 1058 00:41:11,344 --> 00:41:12,637 You've got studying to do. 1059 00:41:12,637 --> 00:41:15,348 So let's just take the night off. 1060 00:41:15,348 --> 00:41:17,308 All right? I'll see you tomorrow. 1061 00:41:17,308 --> 00:41:23,064 ♪ And let me start again ♪ 1062 00:41:24,273 --> 00:41:25,566 ♪ Ooh ♪ 1063 00:41:27,318 --> 00:41:28,611 ♪ Ooh ♪ 1064 00:41:30,154 --> 00:41:32,115 - Officer Thorsen? - That's me. 1065 00:41:33,700 --> 00:41:35,159 Hi. 1066 00:41:35,159 --> 00:41:37,412 I'm Dr. London--uh, Blair. 1067 00:41:37,412 --> 00:41:39,163 I'll be working with you if that's okay. 1068 00:41:39,163 --> 00:41:40,665 Yeah. 1069 00:41:40,665 --> 00:41:42,375 You seem awesome. 1070 00:41:42,375 --> 00:41:44,877 Thanks, but the jury's still out. 1071 00:41:44,877 --> 00:41:46,838 I'm sorry. I shouldn't be joking. 1072 00:41:46,838 --> 00:41:50,133 I graduated last year, and I've been here six months. 1073 00:41:50,133 --> 00:41:52,176 But I promise, I do know what I'm doing. 1074 00:41:53,594 --> 00:41:54,637 Glad one of us does. 1075 00:41:54,637 --> 00:41:56,889 [chuckles] This way. 1076 00:41:58,641 --> 00:42:03,604 ♪ Now I, I think I finally found the antidote ♪ 1077 00:42:03,604 --> 00:42:06,649 ♪ I've been lying to Holy Ghost ♪ 1078 00:42:06,649 --> 00:42:09,861 ♪ Holy death and holy smoke ♪ 1079 00:42:09,861 --> 00:42:12,822 ♪ Let me start again ♪ 1080 00:42:12,822 --> 00:42:14,866 [gunshot] 1081 00:42:16,117 --> 00:42:17,201 ♪ Ooh ♪ 1082 00:42:52,820 --> 00:42:53,863 Damn it.