1 00:00:02,390 --> 00:00:03,839 Conseguimos! 2 00:00:03,977 --> 00:00:06,083 Diga "primeiro dia de lua de mel". 3 00:00:06,221 --> 00:00:09,742 Primeiro dia de lua de mel! 4 00:00:09,880 --> 00:00:11,157 Você está tirando uma foto? 5 00:00:11,295 --> 00:00:12,469 Vídeo. 6 00:00:12,607 --> 00:00:14,057 Eu queria ver quanto tempo até você quebrar. 7 00:00:14,195 --> 00:00:15,403 Oi. Eu sou Rafael. 8 00:00:15,541 --> 00:00:17,094 - Olá! - Essa é minha filha, Elise. 9 00:00:17,232 --> 00:00:18,613 Elise, olá, meu nome é John. Esse é Bailey. 10 00:00:18,751 --> 00:00:19,993 - Olá! - Oi. 11 00:00:20,132 --> 00:00:21,650 E administramos o Oceanside Dreams. 12 00:00:21,788 --> 00:00:23,583 Eu sei que você reservou nossa vila de luxo. 13 00:00:23,721 --> 00:00:24,860 - Sim. - Sim. 14 00:00:24,998 --> 00:00:26,069 Então vamos entrar lá, certo? 15 00:00:26,207 --> 00:00:27,346 Oh, eu gosto do som de luxo. 16 00:00:28,001 --> 00:00:29,624 Você disse villa, certo? 17 00:00:29,762 --> 00:00:31,281 Sim. Sim senhor. 18 00:00:31,419 --> 00:00:33,766 Ainda estamos nos recuperando dos últimos furacões. 19 00:00:33,904 --> 00:00:35,664 A energia acaba às vezes. 20 00:00:35,802 --> 00:00:39,496 A internet funciona às vezes. 21 00:00:39,634 --> 00:00:42,809 Mas para nós, isso ainda é o paraíso. 22 00:00:42,947 --> 00:00:44,121 Totalmente. 23 00:00:44,259 --> 00:00:46,606 Só que as fotos do site 24 00:00:46,744 --> 00:00:48,125 parecem um pouco diferentes. 25 00:00:48,263 --> 00:00:49,954 Sim, exatamente. 26 00:00:50,093 --> 00:00:52,716 Usamos IA para gerar renderizações. 27 00:00:52,854 --> 00:00:55,477 Então essas são fotos de como é 28 00:00:55,615 --> 00:00:57,272 o lugar, sim, de acordo com a IA. 29 00:00:57,410 --> 00:00:59,654 É isso que nos separa dos outros resorts. 30 00:00:59,792 --> 00:01:00,896 A propaganda enganosa? 31 00:01:02,760 --> 00:01:03,830 O que é que foi isso? 32 00:01:03,968 --> 00:01:05,763 Ah, hum... 33 00:01:05,901 --> 00:01:08,594 gambás, provavelmente. 34 00:01:08,732 --> 00:01:10,458 Eles são barulhentos. 35 00:01:10,596 --> 00:01:12,287 Mas fique tranquilo, se você ouvir alguma 36 00:01:12,425 --> 00:01:15,808 coisa, é um som de acasalamento ou de morte. 37 00:01:15,946 --> 00:01:17,948 Feliz Lua de mel. 38 00:01:18,086 --> 00:01:21,296 OK. 39 00:01:21,434 --> 00:01:22,297 Isso é bom. 40 00:01:22,435 --> 00:01:23,643 Não, isso vai ser ótimo. 41 00:01:23,781 --> 00:01:25,335 - Hum-hmm. - Isso é-- 42 00:01:25,473 --> 00:01:27,371 Sinto muito. 43 00:01:36,967 --> 00:01:39,280 Ei, você dormiu? 44 00:01:39,418 --> 00:01:41,972 Vou dormir quando passar neste exame. 45 00:01:42,110 --> 00:01:43,249 Sim. 46 00:01:43,387 --> 00:01:44,802 Não acho que você vá dormir 47 00:01:44,940 --> 00:01:46,183 mais depois de se tornar detetive. 48 00:01:46,321 --> 00:01:47,495 Como tá indo? 49 00:01:47,633 --> 00:01:49,807 Sinto-me muito bem com meu conhecimento. 50 00:01:49,945 --> 00:01:51,878 Quero dizer, a parte escrita foi fácil. 51 00:01:52,016 --> 00:01:54,778 Mas a prova oral é o que literalmente 52 00:01:54,916 --> 00:01:56,366 me mantém acordado à noite. 53 00:01:56,504 --> 00:01:58,782 Quero dizer, o teste é tão subjetivo. 54 00:01:58,920 --> 00:02:01,164 Se pelo menos uma pessoa no painel tiver isso contra mim, 55 00:02:01,302 --> 00:02:02,510 Quer dizer, acabou. 56 00:02:02,648 --> 00:02:04,063 E você acha que o Tenente Primm ainda te odeia? 57 00:02:04,201 --> 00:02:05,513 Trouxe biscoitos caseiros 58 00:02:05,651 --> 00:02:06,721 para ele e ele jogou no lixo. 59 00:02:06,859 --> 00:02:08,930 OK. Você não pode controlar Primm. 60 00:02:09,068 --> 00:02:11,519 Você só pode controlar você. 61 00:02:11,657 --> 00:02:12,968 E agora é hora de você 62 00:02:13,106 --> 00:02:14,211 se afastar do marcador. 63 00:02:14,349 --> 00:02:15,764 Espere. Não não não não não. 64 00:02:15,902 --> 00:02:17,559 Isso é exatamente certo, no entanto. Ver? 65 00:02:17,697 --> 00:02:21,011 Porque eu só posso me controlar, então só preciso ser perfeito. 66 00:02:21,149 --> 00:02:22,357 Você pode se preparar demais. 67 00:02:22,495 --> 00:02:24,808 Não, essa é uma ideia que os preguiçosos criaram. 68 00:02:24,946 --> 00:02:26,534 Não, eu vi isso acontecer, ok? 69 00:02:26,672 --> 00:02:28,329 Você entra na sua própria cabeça. 70 00:02:28,467 --> 00:02:32,505 Você só precisa confiar em si mesmo e depois deixar para lá. 71 00:02:33,920 --> 00:02:36,475 Sim, acho que não posso fazer isso. 72 00:02:36,613 --> 00:02:37,890 Tudo bem. 73 00:02:38,028 --> 00:02:39,167 Eu vou tomar um banho. 74 00:02:39,305 --> 00:02:40,375 Agora mesmo? 75 00:02:40,513 --> 00:02:42,066 Sim. 76 00:02:42,205 --> 00:02:43,723 Bem-- 77 00:02:46,243 --> 00:02:47,865 Hmm, talvez eu pudesse fazer uma pausa. 78 00:02:51,144 --> 00:02:52,594 Foi um casamento, você sabe. 79 00:02:52,732 --> 00:02:56,564 Tudo era romântico - música, luz suave - 80 00:02:56,702 --> 00:03:00,740 e eu meio que... 81 00:03:00,878 --> 00:03:02,535 beijou Celina. 82 00:03:02,673 --> 00:03:04,813 Celina, com quem você trabalha? 83 00:03:04,951 --> 00:03:07,264 Celina, quem salvou sua vida quando você levou um tiro? 84 00:03:07,402 --> 00:03:09,093 Essa Celina? - Sim. 85 00:03:09,232 --> 00:03:11,130 Eu mencionei a luz? 86 00:03:11,268 --> 00:03:12,787 Porque eu realmente acredito que a 87 00:03:12,925 --> 00:03:14,202 iluminação ambiente foi 20% responsável. 88 00:03:14,340 --> 00:03:15,272 Como ela reagiu? 89 00:03:15,410 --> 00:03:16,825 Não é bom. 90 00:03:16,963 --> 00:03:19,069 Sim, o olhar que ela me deu foi algo 91 00:03:19,207 --> 00:03:22,072 entre horrorizado e realmente horrorizado. 92 00:03:22,210 --> 00:03:23,970 Ela não compartilha seus sentimentos? 93 00:03:26,559 --> 00:03:28,803 Não tenho certeza se compartilho meus sentimentos, você sabe. 94 00:03:28,941 --> 00:03:31,944 Estávamos tão perto e ela era a única pessoa 95 00:03:32,082 --> 00:03:33,394 Eu poderia conversar. - Olhar. 96 00:03:33,532 --> 00:03:35,292 É muito natural confundir esse 97 00:03:35,430 --> 00:03:36,604 tipo de vínculo com algo romântico. 98 00:03:36,742 --> 00:03:38,468 OK. Então... então o que eu faço? 99 00:03:38,606 --> 00:03:39,917 Como faço para corrigir isso? 100 00:03:40,055 --> 00:03:42,920 Você e Celina já passaram por muita coisa juntos. 101 00:03:43,058 --> 00:03:44,508 Você tem um trauma compartilhado. 102 00:03:44,646 --> 00:03:45,820 E por mais tentador que seja querer 103 00:03:45,958 --> 00:03:47,753 tudo resolvido da noite para o dia, 104 00:03:47,891 --> 00:03:50,376 não é assim que essas coisas funcionam. 105 00:03:50,514 --> 00:03:52,136 Agora, quando você diz trauma, você está falando 106 00:03:52,275 --> 00:03:54,656 sobre Celina me rejeitar ou eu levar um tiro? 107 00:03:54,794 --> 00:03:58,833 Porque eles foram igualmente traumatizantes aos meus olhos. 108 00:03:58,971 --> 00:04:00,766 Vocês dois são adultos. 109 00:04:00,904 --> 00:04:02,388 Limpe o ar. 110 00:04:02,526 --> 00:04:05,011 Estabeleça alguns limites saudáveis ​​e dê-lhe tempo. 111 00:04:05,149 --> 00:04:07,290 OK. 112 00:04:10,016 --> 00:04:13,296 Vamos começar um OnlyFans? 113 00:04:13,434 --> 00:04:15,712 Achei que gostaríamos de lembrar 114 00:04:15,850 --> 00:04:16,989 dessa lua de mel para sempre. 115 00:04:17,127 --> 00:04:19,474 Agora, é claro, não tenho tanta certeza. 116 00:04:19,612 --> 00:04:21,200 Esta é uma câmera de botão? 117 00:04:21,338 --> 00:04:22,201 Hum-hmm. 118 00:04:22,339 --> 00:04:23,547 - Um drone? - Hum-hmm. 119 00:04:23,685 --> 00:04:25,584 Estamos lançando uma agência de inteligência? 120 00:04:25,722 --> 00:04:30,416 Veio como um pacote e estava à venda. 121 00:04:30,554 --> 00:04:32,832 E eu fiquei animado. 122 00:04:32,970 --> 00:04:34,075 Posso te mostrar? 123 00:04:34,213 --> 00:04:36,215 Este é à prova d'água. 124 00:04:36,353 --> 00:04:38,976 Isso o torna perfeito para nadar, andar de caiaque. 125 00:04:39,114 --> 00:04:41,254 Ou podemos fazer aquela coisa de mergulhar em gaiolas com tubarões. 126 00:04:41,393 --> 00:04:42,808 Não podemos. Eles não têm isso aqui. 127 00:04:42,946 --> 00:04:44,119 - Oh. - Eu tive certeza. 128 00:04:44,257 --> 00:04:47,157 Este se liga diretamente a nós. 129 00:04:47,295 --> 00:04:49,884 Então, quando vamos fazer tirolesa e você 130 00:04:50,022 --> 00:04:51,713 está passando e eu estou observando do chão, 131 00:04:51,851 --> 00:04:54,198 podemos cortá-lo mais tarde de todos os ângulos diferentes. 132 00:04:54,337 --> 00:04:57,201 OK, e esta é uma câmera de botão 133 00:04:57,340 --> 00:04:58,651 caso tenhamos que nos disfarçar, 134 00:04:58,789 --> 00:05:00,860 acabar com quaisquer cartéis de drogas de macacos. 135 00:05:00,998 --> 00:05:02,414 E quanto a este? 136 00:05:02,552 --> 00:05:04,381 Ah, por que está tão escuro? 137 00:05:04,519 --> 00:05:06,038 Espere um segundo. 138 00:05:06,176 --> 00:05:07,591 Visão noturna. - Não. 139 00:05:07,729 --> 00:05:08,799 - Sim. - Não. 140 00:05:08,937 --> 00:05:10,387 Totalmente. Apenas ouça. 141 00:05:10,525 --> 00:05:11,733 Ouvir. 142 00:05:11,871 --> 00:05:14,357 Estava pensando que poderíamos 143 00:05:14,495 --> 00:05:16,186 pegar um desses e montá-lo lá fora. 144 00:05:16,324 --> 00:05:17,843 Veja o que os gambás estão fazendo. 145 00:05:17,981 --> 00:05:19,465 Ah, sim, totalmente, era isso que você estava pensando. 146 00:05:19,603 --> 00:05:20,535 É o que eu estava pensando. 147 00:05:20,673 --> 00:05:21,743 O que você estava pensando? 148 00:05:21,881 --> 00:05:22,882 Acho que você sabe o que eu estava pensando. 149 00:05:23,020 --> 00:05:24,850 - Ei, sou casado. 150 00:05:29,337 --> 00:05:30,856 Celina, oi! 151 00:05:30,994 --> 00:05:32,892 Aarão. 152 00:05:33,030 --> 00:05:34,929 Você está liberado para o serviço ativo? 153 00:05:35,067 --> 00:05:36,724 Não, ainda não. 154 00:05:36,862 --> 00:05:39,451 Breve. 155 00:05:39,589 --> 00:05:42,281 Eu, hum... tenho algo para você. 156 00:05:42,419 --> 00:05:43,420 Peguei no caminho para o trabalho. 157 00:05:43,558 --> 00:05:45,595 Oh. Não, você não precisava fazer isso. 158 00:05:45,733 --> 00:05:47,459 Surpresa. Novo portátil. 159 00:05:47,597 --> 00:05:51,324 Aaron, isso é completamente desnecessário. 160 00:05:51,463 --> 00:05:54,431 Sim, mas você estava dizendo como seu computador estava lento. 161 00:05:54,569 --> 00:05:56,088 Eu sei o que você está fazendo. 162 00:05:56,226 --> 00:06:00,195 Você está tentando se desculpar pelo... 163 00:06:00,333 --> 00:06:03,267 para o beijo, mas você não precisa. 164 00:06:03,406 --> 00:06:04,614 OK? 165 00:06:04,752 --> 00:06:06,547 OK. 166 00:06:09,239 --> 00:06:10,723 Sim. 167 00:06:12,622 --> 00:06:14,002 Alguém quer um laptop? 168 00:06:14,140 --> 00:06:15,625 Sim. Sim, eu aceito! 169 00:06:15,763 --> 00:06:18,282 A exceção da cena do crime é a crença errônea 170 00:06:18,421 --> 00:06:20,940 de que quando a cena do crime é tão hedionda, 171 00:06:21,078 --> 00:06:23,149 você tem permissão para contornar o mandado de busca. 172 00:06:23,287 --> 00:06:25,324 Corrija novamente. Próxima questão. 173 00:06:25,462 --> 00:06:27,740 Qual é a minha atividade de lazer favorita? 174 00:06:27,878 --> 00:06:29,259 Hum, com licença? 175 00:06:29,397 --> 00:06:31,986 Você sabe, eu sou mais um gato que vive ao ar livre ou dentro de casa? 176 00:06:32,124 --> 00:06:35,921 Smitty, por favor, leia os cartões que lhe dei, ok? 177 00:06:36,059 --> 00:06:37,440 Olha, você me pediu meu conselho. 178 00:06:37,578 --> 00:06:38,441 Eu não! 179 00:06:38,579 --> 00:06:39,683 E meu conselho é que você deveria 180 00:06:39,821 --> 00:06:41,202 fazer uma pequena pesquisa sobre Primm. 181 00:06:41,340 --> 00:06:44,481 Descubra o que ele gosta, o que não gosta, seus hobbies favoritos. 182 00:06:44,619 --> 00:06:46,449 Então você pode pegar esse 183 00:06:46,587 --> 00:06:49,210 conhecimento e ganhar alguns pontos extras. 184 00:06:49,348 --> 00:06:52,455 Estou preocupado por ter me concentrado demais em Aaron 185 00:06:52,593 --> 00:06:55,527 após o ataque e ter prestado um péssimo serviço a você, 186 00:06:55,665 --> 00:06:57,563 deixar você cair pelas rachaduras. 187 00:06:57,701 --> 00:06:58,875 Obrigado, senhor, mas estou bem. 188 00:07:03,189 --> 00:07:04,467 E o casamento? 189 00:07:04,605 --> 00:07:05,709 Você foi desonesto. 190 00:07:05,847 --> 00:07:08,056 Você sabe que não deve se reunir 191 00:07:08,194 --> 00:07:09,989 com um CI sem alertar outros policiais. 192 00:07:10,127 --> 00:07:11,301 Eu faço. Eu apenas pensei que-- 193 00:07:11,439 --> 00:07:13,303 Isso me impressionaria? 194 00:07:14,373 --> 00:07:15,547 Sim. 195 00:07:15,685 --> 00:07:16,858 Bem, isso não aconteceu. 196 00:07:16,996 --> 00:07:19,033 Essa situação poderia ter terminado muito pior. 197 00:07:19,171 --> 00:07:21,380 Nunca mais faça isso. - Sim, senhora. 198 00:07:21,518 --> 00:07:23,520 Harper é necessário de volta aos detetives. 199 00:07:23,658 --> 00:07:25,867 Ele viajará com o sargento Bradford até o retorno de Nolan. 200 00:07:26,005 --> 00:07:27,559 - Sim senhor. - Vamos. 201 00:07:27,697 --> 00:07:29,492 Pegue as sacolas de guerra, Boot. Monte a loja. 202 00:07:32,149 --> 00:07:33,530 Ele é um grande cara canino. 203 00:07:33,668 --> 00:07:35,083 Ele vai ao abrigo todo fim de semana 204 00:07:35,221 --> 00:07:36,602 em busca de novos para adotar. 205 00:07:36,740 --> 00:07:38,639 E ele não vai parar até que 206 00:07:38,777 --> 00:07:40,295 lhes estabeleça um lar eterno. 207 00:07:40,433 --> 00:07:42,090 Espere, o que... isso é lindo. 208 00:07:42,228 --> 00:07:43,540 Eu também sou um amante de cães. 209 00:07:43,678 --> 00:07:44,921 O que está acontecendo aqui? 210 00:07:45,059 --> 00:07:46,888 Estou ajudando Chen a estudar para o exame de detetive. 211 00:07:47,026 --> 00:07:48,234 Smitty. 212 00:07:48,372 --> 00:07:49,546 O que aconteceu com a não preparação excessiva? 213 00:07:49,684 --> 00:07:51,721 É Smitty. Isso está realmente ajudando? 214 00:07:51,859 --> 00:07:52,894 O que? 215 00:07:53,032 --> 00:07:54,378 Só preciso de alguns minutos. 216 00:07:54,517 --> 00:07:56,415 Não, você precisa fazer uma pausa. 217 00:07:56,553 --> 00:07:57,865 Recebi Celina hoje. 218 00:07:58,003 --> 00:07:59,280 Vamos. Você está viajando conosco. 219 00:07:59,418 --> 00:08:00,592 Oh! 220 00:08:00,730 --> 00:08:02,076 Bem, isso realmente parece divertido. 221 00:08:02,214 --> 00:08:03,974 Assim que vocês dois começarem a falar sobre mapas astrais, 222 00:08:04,112 --> 00:08:05,389 Vou expulsar vocês dois do carro. 223 00:08:05,528 --> 00:08:07,460 OK. Obrigado, Smitty, obrigado. 224 00:08:08,910 --> 00:08:10,809 Eu fiz tudo o que pude. 225 00:08:10,947 --> 00:08:12,880 O resto é com ela. 226 00:08:13,743 --> 00:08:15,607 Certo. 227 00:08:15,745 --> 00:08:17,194 Eliseu estava certa. 228 00:08:17,332 --> 00:08:19,783 Este lugar é lindo! 229 00:08:19,921 --> 00:08:22,579 E tudo que a gente realmente precisa é um do outro, sabe? 230 00:08:22,717 --> 00:08:24,236 Oh! Inacreditável. 231 00:08:24,374 --> 00:08:25,617 O que? 232 00:08:25,755 --> 00:08:27,446 Oh, estou apenas verificando a câmera do gambá, cara. 233 00:08:27,584 --> 00:08:28,896 Eles estavam realmente indo para lá. 234 00:08:29,034 --> 00:08:30,794 Lutando ou... você sabe? 235 00:08:30,932 --> 00:08:32,244 Achei que éramos os únicos 236 00:08:32,382 --> 00:08:33,625 hospedados nesta extremidade da ilha. 237 00:08:33,763 --> 00:08:37,145 Uh, talvez ele tenha chegado aqui depois de nós? 238 00:08:37,283 --> 00:08:38,526 Ele parece introspectivo. 239 00:08:38,664 --> 00:08:40,217 Ele parece um vampiro tentando 240 00:08:40,355 --> 00:08:41,805 evitar a luz solar a todo custo. 241 00:08:41,943 --> 00:08:42,806 Oh. 242 00:08:42,944 --> 00:08:43,807 - Oh. - Oh. 243 00:08:43,945 --> 00:08:44,808 Oh! 244 00:08:44,946 --> 00:08:46,914 Eu não esperava por isso. 245 00:08:47,431 --> 00:08:48,950 Só porque você trouxe todas as câmeras não 246 00:08:49,088 --> 00:08:50,987 significa que você pode usá-las o tempo todo. 247 00:08:51,125 --> 00:08:52,436 Você está totalmente certo. 248 00:08:52,575 --> 00:08:53,679 Esteja no momento. 249 00:08:53,817 --> 00:08:55,301 Não, é... posso ouvir o que você está dizendo. 250 00:08:55,439 --> 00:08:56,302 Oh. 251 00:08:56,440 --> 00:08:58,132 Espere um segundo. 252 00:08:58,270 --> 00:08:59,616 Atualizar. 253 00:08:59,754 --> 00:09:01,445 Ele não é um vampiro. 254 00:09:01,584 --> 00:09:04,828 Ele está comendo... torrada de abacate? 255 00:09:04,966 --> 00:09:07,037 Então, quem você acha que ele é? 256 00:09:07,175 --> 00:09:11,524 Uh, eu vou com o playboy bilionário 257 00:09:11,663 --> 00:09:13,388 fingindo sua própria morte, entrou na faca 258 00:09:13,526 --> 00:09:15,218 mudar suas características para começar uma 259 00:09:15,356 --> 00:09:16,633 nova vida com uma segunda família secreta. 260 00:09:16,771 --> 00:09:19,325 Bilionário? Mas ele escolheu ficar aqui. 261 00:09:19,463 --> 00:09:21,500 Oh. Sim, talvez ele esteja perdido. 262 00:09:21,638 --> 00:09:23,882 Eu vou falar com ele. - Não, não, não, espere. 263 00:09:24,020 --> 00:09:25,677 E se ele só quiser ficar sozinho? 264 00:09:25,815 --> 00:09:27,817 Ou pior ainda, ele não quer ficar sozinho, e então teremos 265 00:09:27,955 --> 00:09:30,164 uma terceira roda para o resto da nossa lua de mel. 266 00:09:30,302 --> 00:09:32,856 Eu só quero dar uma olhada nele. 267 00:09:32,994 --> 00:09:34,099 E não se preocupe, farei parecer 268 00:09:34,237 --> 00:09:35,859 que somos velhos e nada divertidos. 269 00:09:35,997 --> 00:09:38,690 Quando eu terminar, ele não vai querer estar perto de nós. 270 00:09:38,828 --> 00:09:40,312 OK. 271 00:09:40,450 --> 00:09:42,797 Você pode nos fazer parecer um pouco divertidos. 272 00:09:42,935 --> 00:09:44,143 "Olá, eu sou John Nolan. 273 00:09:44,281 --> 00:09:48,492 Aquela ali é minha linda esposa, Bailey." 274 00:09:48,631 --> 00:09:49,873 "Oh! 275 00:09:50,011 --> 00:09:51,772 Uau, sim, ela é realmente linda." 276 00:09:51,910 --> 00:09:53,394 "Sim, ela é. 277 00:09:53,532 --> 00:09:55,810 "Eu também mencionei que ela é talentosa e inteligente 278 00:09:55,948 --> 00:09:57,536 e engraçado e--" 279 00:09:57,674 --> 00:09:58,537 "Isso é tão incrível. 280 00:09:58,675 --> 00:10:00,090 Você é tão sortudo, cara." 281 00:10:00,228 --> 00:10:02,437 Certifiquei-me de que as baterias do meu rádio estão carregadas. 282 00:10:02,575 --> 00:10:04,819 E eu também tenho um sobressalente aqui porque nunca se sabe. 283 00:10:04,957 --> 00:10:06,856 Joguei uma caixa extra de água nas costas, então... 284 00:10:06,994 --> 00:10:08,064 Juarez. 285 00:10:08,202 --> 00:10:10,169 Eu irei parar. 286 00:10:10,307 --> 00:10:12,793 Ei, o que está acontecendo entre você e Aaron? 287 00:10:12,931 --> 00:10:14,035 Nada. Por que? 288 00:10:14,173 --> 00:10:15,209 Bem, eu vi vocês no 289 00:10:15,347 --> 00:10:17,314 estacionamento e pareceu estranho. 290 00:10:17,452 --> 00:10:19,213 Ah, eu não sei. 291 00:10:20,179 --> 00:10:22,630 OK, só um pouco. Eu só... ei, ei, ei. 292 00:10:22,768 --> 00:10:24,770 - Vocês dois, saiam agora. - Uau. 293 00:10:24,908 --> 00:10:25,944 Você disse que não havia mapas de nascimento. 294 00:10:26,082 --> 00:10:27,808 Você não disse que não podíamos falar sobre garotos. 295 00:10:27,946 --> 00:10:29,810 É óbvio. 296 00:10:29,948 --> 00:10:31,397 Conversaremos no almoço. 297 00:10:31,535 --> 00:10:33,365 Sete-Metro-cem, eu tenho um quatro-oitenta e quatro 298 00:10:33,503 --> 00:10:35,643 em andamento em Bellevue & East Kensington. 299 00:10:35,781 --> 00:10:37,576 Mostre-nos respondendo. 300 00:10:46,171 --> 00:10:47,344 Eu tenho isso. 301 00:10:47,482 --> 00:10:48,621 Senhor! 302 00:10:48,760 --> 00:10:50,658 Preciso que você pare aí. 303 00:10:50,796 --> 00:10:53,212 Oh, está... está acontecendo alguma coisa com... 304 00:10:53,350 --> 00:10:55,214 Oh, recebemos uma denúncia 305 00:10:55,352 --> 00:10:56,940 de alguém furtando neste local. 306 00:10:57,078 --> 00:10:58,148 Não fui eu. 307 00:10:58,286 --> 00:11:00,288 Bem, você pode levantar os braços para mim? 308 00:11:06,087 --> 00:11:07,123 Sinto muito. 309 00:11:07,261 --> 00:11:10,160 Eu só... meu braço doeu muito, 310 00:11:10,298 --> 00:11:11,955 e não tenho dinheiro. 311 00:11:12,093 --> 00:11:13,543 OK, precisamos levá-lo ao hospital. 312 00:11:13,681 --> 00:11:15,407 Qual o seu nome? 313 00:11:15,545 --> 00:11:16,960 Não sei. 314 00:11:17,098 --> 00:11:18,893 Bem, aqui diz que seu nome é Jonathan Knight 315 00:11:19,031 --> 00:11:20,723 e você trabalha para a Trusted Security. 316 00:11:20,861 --> 00:11:22,897 Esse é o meu nome? 317 00:11:23,035 --> 00:11:24,140 Jônatas Cavaleiro. 318 00:11:24,278 --> 00:11:25,313 OK, abandone o ato. 319 00:11:25,451 --> 00:11:26,349 Mentir sobre o seu nome 320 00:11:26,487 --> 00:11:27,626 não nos impedirá de prendê-lo. 321 00:11:27,764 --> 00:11:29,421 Algeme-o. - Não! Não não não não. 322 00:11:29,559 --> 00:11:31,216 Eu - eu acordei e estava sangrando! 323 00:11:31,354 --> 00:11:33,149 E eu vi a loja de conveniência. 324 00:11:33,287 --> 00:11:36,808 Eu - eu não me lembro de nada de antes disso. 325 00:11:36,946 --> 00:11:38,741 Tudo bem, vamos. 326 00:11:38,879 --> 00:11:41,433 Isso é pó de gesso? 327 00:11:41,571 --> 00:11:43,159 Eu não sei. 328 00:11:45,264 --> 00:11:46,887 Você está comprando alguma coisa disso? 329 00:11:47,025 --> 00:11:48,578 Nenhuma palavra. 330 00:11:48,716 --> 00:11:50,304 Quero dizer, o corte no braço dele é bastante real. 331 00:11:51,581 --> 00:11:52,927 - Oh! 332 00:11:55,067 --> 00:11:56,724 Eu não me sinto tão bem. 333 00:11:56,862 --> 00:11:58,105 Não, está tudo bem. Está tudo bem. 334 00:11:58,243 --> 00:11:59,865 Nós vamos... nós vamos levá-lo ao hospital. 335 00:12:00,003 --> 00:12:00,970 Não não. 336 00:12:01,108 --> 00:12:02,419 Pukester vai de ambulância 337 00:12:02,557 --> 00:12:03,766 e você vai com ele. 338 00:12:06,458 --> 00:12:08,736 Podemos falar sobre aquele cara do café da manhã? 339 00:12:08,874 --> 00:12:11,256 Quero dizer, isso foi estranho. 340 00:12:11,394 --> 00:12:13,706 Quando perguntei seu nome, ele levou cinco 341 00:12:13,845 --> 00:12:15,156 segundos inteiros para me dizer que era Dean. 342 00:12:15,294 --> 00:12:16,468 Provavelmente é porque ele está tomando analgésicos. 343 00:12:16,606 --> 00:12:19,264 Qualquer tipo de cirurgia facial é bastante grave. 344 00:12:19,402 --> 00:12:20,644 Não sei. 345 00:12:20,783 --> 00:12:22,577 Me contou uma história estranha sobre um ataque de cachorro. 346 00:12:22,715 --> 00:12:24,994 Algo sobre isso simplesmente não cheira bem. 347 00:12:25,132 --> 00:12:27,962 Você pode desligar seu cérebro de policial por apenas 348 00:12:28,100 --> 00:12:29,308 algumas horas para que possamos andar de caiaque? 349 00:12:29,446 --> 00:12:30,516 Claro que eu posso. 350 00:12:30,654 --> 00:12:32,795 Deixe-me pousar esta belezura. 351 00:12:32,933 --> 00:12:33,830 Oh. 352 00:12:33,968 --> 00:12:35,142 - Não se assuste. - Cuidadoso. 353 00:12:35,280 --> 00:12:36,315 Aterra com o toque de um botão. 354 00:12:36,453 --> 00:12:38,283 Ei, ooh. 355 00:12:39,111 --> 00:12:40,803 E eu sinto muito. 356 00:12:40,941 --> 00:12:43,564 Você poderia apenas declarar mais uma vez para registro? 357 00:12:43,702 --> 00:12:45,462 - Você me bateu. - Uh-huh. 358 00:12:45,600 --> 00:12:46,636 Que significa? 359 00:12:46,774 --> 00:12:49,501 O que significa que eu perdi. 360 00:12:49,639 --> 00:12:51,158 Você realmente teve uma melhora impressionante. 361 00:12:51,296 --> 00:12:53,332 Se você sempre quis uma segunda mudança de 362 00:12:53,470 --> 00:12:54,747 carreira, poderia ser um canoísta profissional. 363 00:12:54,886 --> 00:12:55,783 Oh. 364 00:12:55,921 --> 00:12:57,336 E qual é a lição aqui? 365 00:12:57,474 --> 00:12:58,821 Isso não transforma tudo em uma competição, a 366 00:12:58,959 --> 00:13:01,168 menos que eu tenha certeza de que posso vencer. 367 00:13:01,306 --> 00:13:03,964 Isso está certo. 368 00:13:04,102 --> 00:13:05,724 Deixamos isso em aberto? 369 00:13:07,588 --> 00:13:10,108 Talvez fosse assim antes? 370 00:13:10,246 --> 00:13:11,695 Sim. 371 00:13:11,834 --> 00:13:13,214 Estávamos distraídos demais com a 372 00:13:13,352 --> 00:13:14,837 grandeza deste lugar para perceber? 373 00:13:14,975 --> 00:13:18,426 Que horas são? 374 00:13:18,564 --> 00:13:20,877 São 8h30. 375 00:13:21,015 --> 00:13:23,017 Ah, perfeito! 376 00:13:27,297 --> 00:13:28,264 OK. 377 00:13:28,402 --> 00:13:29,990 Só um segundo para se deitar. 378 00:13:30,128 --> 00:13:32,268 Então vamos jantar. 379 00:13:48,940 --> 00:13:53,082 Bailey e eu tivemos uma manhã um tanto estressante. 380 00:13:53,220 --> 00:13:55,912 A câmera que deixei ligada ontem à noite gravou alguém 381 00:13:56,050 --> 00:13:59,226 parado do lado de fora da nossa janela nos observando dormir. 382 00:13:59,364 --> 00:14:01,642 - Por quase uma hora. - Certo. 383 00:14:01,780 --> 00:14:04,956 Então carreguei todas as câmeras. 384 00:14:05,094 --> 00:14:07,268 Estamos montando um perímetro pequeno, 385 00:14:07,406 --> 00:14:09,132 mas muito avançado tecnologicamente. 386 00:14:09,270 --> 00:14:11,790 Vamos ver se ele quer voltar. 387 00:14:13,274 --> 00:14:14,758 Veja-me dormir agora. 388 00:14:23,698 --> 00:14:25,286 Está ativado. 389 00:14:25,424 --> 00:14:26,978 Estamos sendo loucos? 390 00:14:27,116 --> 00:14:30,084 Alguém nos viu dormir ontem à noite durante uma hora. 391 00:14:30,222 --> 00:14:31,396 Isso é louco. 392 00:14:31,534 --> 00:14:34,330 Por que não podemos ter uma lua de mel normal? 393 00:14:34,468 --> 00:14:36,021 Vou te dizer uma coisa, vamos pegar a primeira balsa daqui. 394 00:14:36,159 --> 00:14:37,609 Quando chegarmos em casa, marcaremos uma viagem 395 00:14:37,747 --> 00:14:39,611 para o lugar mais normal que encontrarmos. 396 00:14:42,752 --> 00:14:43,684 É Elise. 397 00:14:43,822 --> 00:14:45,030 Chegando! 398 00:14:46,756 --> 00:14:48,171 - Ei. - Serviço de limpeza. 399 00:14:48,309 --> 00:14:49,310 Entre. 400 00:14:49,448 --> 00:14:50,967 Trouxe para vocês duas toalhas limpas. 401 00:14:51,105 --> 00:14:52,486 Obrigado. 402 00:14:52,624 --> 00:14:54,971 Hum, Elise, quando sai a próxima balsa daqui? 403 00:14:55,109 --> 00:14:57,974 Provavelmente não haverá balsa hoje ou amanhã. 404 00:14:58,112 --> 00:15:00,528 É tão confiável quanto a internet e a energia. 405 00:15:00,666 --> 00:15:02,013 Mas tenho certeza de que estará instalado e 406 00:15:02,151 --> 00:15:03,186 funcionando quando vocês finalizarem a compra. 407 00:15:03,324 --> 00:15:04,532 E se houvesse um problema? 408 00:15:04,670 --> 00:15:06,017 Existe algum problema? 409 00:15:06,155 --> 00:15:07,915 Não não. É isso. 410 00:15:08,053 --> 00:15:09,848 Obrigado. 411 00:15:09,986 --> 00:15:11,781 OK, me avise se precisar de mais alguma coisa. 412 00:15:11,919 --> 00:15:13,058 - Tudo bem. - OK. 413 00:15:17,442 --> 00:15:20,376 Bem, ficaremos presos aqui por mais alguns dias. 414 00:15:20,514 --> 00:15:22,688 Portanto, podemos muito bem aproveitar ao máximo. 415 00:15:22,826 --> 00:15:25,036 Vamos dar um mergulho? - Sim claro. 416 00:15:25,174 --> 00:15:26,278 Sim, vamos tirar o melhor proveito disso. 417 00:15:26,416 --> 00:15:27,590 Vamos. 418 00:15:30,006 --> 00:15:32,043 Olá, Lua. Como vai o novo trabalho? 419 00:15:32,181 --> 00:15:33,665 Energizante, principalmente. 420 00:15:33,803 --> 00:15:35,770 Ser um defensor do paciente é gratificante. 421 00:15:35,908 --> 00:15:38,152 Hum, na verdade estamos aqui para 422 00:15:38,290 --> 00:15:39,291 verificar um paciente que trouxemos ontem. 423 00:15:39,429 --> 00:15:40,292 Ele alegou ter amnésia. 424 00:15:40,430 --> 00:15:41,604 Certo. 425 00:15:41,742 --> 00:15:43,192 O John Doe em 415. 426 00:15:43,330 --> 00:15:45,159 Liguei para outros hospitais, abrigos para moradores de rua, 427 00:15:45,297 --> 00:15:47,541 instalações de reabilitação... qualquer coisa que eu possa imaginar. 428 00:15:47,679 --> 00:15:49,577 Ninguém relatou seu desaparecimento. 429 00:15:49,715 --> 00:15:51,683 Os médicos acham que ele recuperará a memória? 430 00:15:51,821 --> 00:15:52,925 Provavelmente. 431 00:15:53,064 --> 00:15:54,341 Mas lesões cerebrais podem ser 432 00:15:54,479 --> 00:15:55,790 complicadas, então pode levar alguns meses. 433 00:15:55,928 --> 00:15:56,826 OK. Obrigado. 434 00:15:56,964 --> 00:15:58,862 Iremos falar com ele. 435 00:15:59,001 --> 00:16:01,037 Ei, como está Aaron? 436 00:16:01,175 --> 00:16:02,970 Ele está bem, eu acho. 437 00:16:03,108 --> 00:16:04,972 Eu não sei. 438 00:16:05,110 --> 00:16:06,180 Eu sinto problemas. 439 00:16:06,318 --> 00:16:07,733 Não, não, absolutamente não. 440 00:16:09,873 --> 00:16:11,392 OK, talvez um pouco. 441 00:16:11,530 --> 00:16:13,222 Ele me beijou no casamento do nada. 442 00:16:13,360 --> 00:16:16,052 E agora estou... 443 00:16:16,190 --> 00:16:17,122 Nervoso? 444 00:16:17,260 --> 00:16:18,158 Sim. 445 00:16:18,296 --> 00:16:19,538 Acho que ele estava apenas confuso. 446 00:16:19,676 --> 00:16:21,230 E quero dizer, a maneira como 447 00:16:21,368 --> 00:16:22,576 reagi deve ter sido muito embaraçoso. 448 00:16:22,714 --> 00:16:25,061 E tenho certeza que ele quer esquecer que isso aconteceu. 449 00:16:25,199 --> 00:16:27,339 Estou ouvindo muito sobre o que você acha que Aaron está sentindo. 450 00:16:27,477 --> 00:16:30,722 Mas você não pode saber até conversar sobre isso. 451 00:16:33,449 --> 00:16:35,554 - Ei. - Milímetros. 452 00:16:37,039 --> 00:16:38,316 Encontraste alguma coisa? 453 00:16:38,454 --> 00:16:39,420 Você sabe quem eu sou? 454 00:16:39,558 --> 00:16:40,973 Temo que não. 455 00:16:41,112 --> 00:16:42,561 Olha, entramos em contato com a Trusted Security. 456 00:16:42,699 --> 00:16:43,976 Eles nunca ouviram falar de você. 457 00:16:44,115 --> 00:16:46,151 E não encontramos nenhum Jonathan Knight que 458 00:16:46,289 --> 00:16:48,291 corresponda à sua descrição na Califórnia. 459 00:16:49,568 --> 00:16:51,950 Bem, estive pensando sobre isso. 460 00:16:52,088 --> 00:16:55,540 E acho que a única resposta racional é que... 461 00:16:55,678 --> 00:16:57,231 Eu sou um espião. 462 00:16:57,956 --> 00:16:59,475 - Não é meu primeiro palpite. - Não. 463 00:16:59,613 --> 00:17:01,994 Não, faz sentido. É uma identidade falsa. 464 00:17:02,133 --> 00:17:03,755 Eu provavelmente estava me infiltrando em um arranha-céu 465 00:17:03,893 --> 00:17:05,446 cheio de segredos do governo. 466 00:17:05,584 --> 00:17:06,654 Talvez eu tenha sido envenenado. 467 00:17:06,792 --> 00:17:08,139 Foi por isso que vomitei. 468 00:17:08,277 --> 00:17:10,348 Você sabe, como envenenamento por radiação ou algo assim? 469 00:17:10,486 --> 00:17:12,695 Sim, você sabe, não vamos tirar conclusões precipitadas. 470 00:17:12,833 --> 00:17:16,181 Você provavelmente vomitou porque sofreu uma concussão. 471 00:17:16,319 --> 00:17:18,977 Coréia. Coréia do Norte. 472 00:17:19,115 --> 00:17:20,875 Espere, tudo está voltando para mim agora. 473 00:17:21,013 --> 00:17:22,946 Eu... eu estava visando a Coreia do Norte. 474 00:17:23,085 --> 00:17:26,433 E eu tinha um parceiro e estávamos em uma missão. 475 00:17:26,571 --> 00:17:27,917 Você sabe onde ele está? 476 00:17:28,055 --> 00:17:29,125 Ele poderia estar em perigo. 477 00:17:29,263 --> 00:17:30,471 Precisamos encontrá-lo. 478 00:17:30,609 --> 00:17:32,439 Hum, você sabe o nome do seu 479 00:17:32,577 --> 00:17:34,372 parceiro ou quando o viu pela última vez? 480 00:17:38,272 --> 00:17:39,860 - Não. - Hum. 481 00:17:41,620 --> 00:17:42,966 OK, estamos nisso. 482 00:17:43,105 --> 00:17:44,761 Retornarei pra você. 483 00:17:46,073 --> 00:17:48,110 Você desligou a TV? 484 00:17:48,248 --> 00:17:49,835 Alguma chance de ele estar certo? 485 00:17:49,973 --> 00:17:51,251 Verificamos as impressões digitais dele. 486 00:17:51,389 --> 00:17:52,424 Se ele trabalhasse para uma agência de três letras, 487 00:17:52,562 --> 00:17:53,529 teria disparado alarmes. 488 00:17:53,667 --> 00:17:55,151 Sim. Quero dizer, talvez. 489 00:17:55,289 --> 00:17:57,636 Mas a maneira como ele falou sobre seu parceiro parecia real. 490 00:17:57,774 --> 00:17:59,500 Talvez haja algum núcleo de verdade aí. 491 00:17:59,638 --> 00:18:01,053 Você viu a notícia. 492 00:18:01,192 --> 00:18:02,538 Ele está apenas repetindo a última coisa que viu na TV. 493 00:18:02,676 --> 00:18:04,988 Talvez haja alguma memória vindo à tona e ele simplesmente 494 00:18:05,127 --> 00:18:07,577 não consiga entender o que isso realmente significa. 495 00:18:07,715 --> 00:18:08,854 Talvez. 496 00:18:08,992 --> 00:18:10,132 Independentemente disso, não há muito que 497 00:18:10,270 --> 00:18:11,443 possamos fazer até que ele comece a lembrar mais. 498 00:18:11,581 --> 00:18:12,651 Milímetros. 499 00:18:18,657 --> 00:18:20,003 Com licença. 500 00:18:20,142 --> 00:18:22,144 Você viu os oficiais Bradford e Chen? 501 00:18:22,282 --> 00:18:23,524 Hum-mm. 502 00:18:23,662 --> 00:18:25,664 Então estou em apuros. 503 00:18:25,802 --> 00:18:27,356 Veja isso. 504 00:18:29,323 --> 00:18:31,670 Lá está ela. 505 00:18:31,808 --> 00:18:34,501 Tão legal. 506 00:18:34,639 --> 00:18:36,192 Oh. 507 00:18:37,642 --> 00:18:39,885 Bailey! 508 00:18:42,819 --> 00:18:44,096 Lua de mel normal! 509 00:18:44,235 --> 00:18:47,065 Só queria uma lua de mel normal. 510 00:18:48,066 --> 00:18:49,723 OK. 511 00:19:06,981 --> 00:19:08,673 OK. Este é John Nolan, polícia de Los Angeles. 512 00:19:08,811 --> 00:19:10,847 Comigo está Bailey Nune, paramédico. 513 00:19:10,985 --> 00:19:13,747 Acabamos de descobrir um cadáver. 514 00:19:13,885 --> 00:19:16,577 Uh, mulher, 30 anos, Martha-- 515 00:19:16,715 --> 00:19:17,923 Ah, Delgado. 516 00:19:18,061 --> 00:19:19,408 Seu corpo ainda está rígido. 517 00:19:19,546 --> 00:19:20,926 Ela está morta há pelo menos oito horas. 518 00:19:21,064 --> 00:19:23,757 Não ficou na água o tempo suficiente para sofrer muitos danos. 519 00:19:23,895 --> 00:19:25,310 É uma tragédia. 520 00:19:25,448 --> 00:19:27,554 Devo dizer que não é tão incomum quanto você imagina. 521 00:19:27,692 --> 00:19:28,796 O que você quer dizer? 522 00:19:28,934 --> 00:19:30,764 Bem, mesmo as pessoas que cresceram 523 00:19:30,902 --> 00:19:32,766 aqui às vezes subestimam a ressaca. 524 00:19:32,904 --> 00:19:35,941 Eles tomam algumas bebidas, vão nadar à noite, 525 00:19:36,079 --> 00:19:38,599 e então - então isso acontece. 526 00:19:38,737 --> 00:19:40,083 Bem, isso pode ser. 527 00:19:40,222 --> 00:19:41,395 Mas tenho certeza que você concordará, 528 00:19:41,533 --> 00:19:42,948 precisamos chamar alguns profissionais 529 00:19:43,086 --> 00:19:43,949 para determinar o que realmente aconteceu. 530 00:19:44,087 --> 00:19:45,399 Ah, claro. 531 00:19:45,537 --> 00:19:47,263 Já liguei para os policiais da ilha principal. 532 00:19:47,401 --> 00:19:49,507 E eles disseram que chegariam aqui o mais rápido possível. 533 00:19:49,645 --> 00:19:50,784 Geralmente, o afogamento 534 00:19:50,922 --> 00:19:52,613 acidental leva apenas alguns dias. 535 00:19:52,751 --> 00:19:54,788 Mas vamos colocar a pobre Martha aqui 536 00:19:54,926 --> 00:19:57,480 na geladeira até chegarem. 537 00:19:57,618 --> 00:19:59,137 Certo. Oh! Eu tenho barras. 538 00:19:59,275 --> 00:20:01,450 Eu tenho um bar. Eu vou... e você? 539 00:20:01,588 --> 00:20:03,314 Ai está. 540 00:20:05,281 --> 00:20:09,147 Por que Nolan está me ligando no FaceTiming de sua lua de mel? 541 00:20:09,285 --> 00:20:11,460 Você está ligando para contar 542 00:20:11,598 --> 00:20:13,496 como sua ilha paradisíaca é linda? 543 00:20:13,634 --> 00:20:14,566 Eu desejo. 544 00:20:14,704 --> 00:20:15,809 O lugar está degradado, 545 00:20:15,947 --> 00:20:17,328 telefone e internet são muito irregulares, 546 00:20:17,466 --> 00:20:18,674 havia uma trepadeira do lado de fora da nossa janela 547 00:20:18,812 --> 00:20:19,813 nos observando dormir por uma hora, 548 00:20:19,951 --> 00:20:21,332 e agora encontramos um corpo. 549 00:20:21,470 --> 00:20:22,333 Um corpo? 550 00:20:22,471 --> 00:20:23,748 Sim. 551 00:20:23,886 --> 00:20:25,750 A governanta acabou de chegar à praia. 552 00:20:25,888 --> 00:20:27,821 Algo está errado aqui, 553 00:20:27,959 --> 00:20:31,549 e a aplicação da lei local é inexistente. 554 00:20:31,687 --> 00:20:33,792 Estou preocupado que alguém talvez tenha descoberto que eu era policial 555 00:20:33,930 --> 00:20:36,105 e tem como alvo... você poderia... 556 00:20:36,243 --> 00:20:37,796 Nolan. 557 00:20:37,934 --> 00:20:39,591 Parece que ele precisa de algum reforço. 558 00:20:39,729 --> 00:20:41,800 Você está sugerindo uma viagem aos trópicos? 559 00:20:41,938 --> 00:20:43,940 Eu não estava, mas agora estou. 560 00:20:44,078 --> 00:20:45,114 Hum. 561 00:20:45,252 --> 00:20:49,187 Sargento Grey, temos um problema. 562 00:20:49,325 --> 00:20:50,982 Uh, Nolan acabou de ligar. 563 00:20:51,120 --> 00:20:53,087 Encontraram um cadáver na praia. 564 00:20:53,225 --> 00:20:55,642 Por que sinto que deveria ficar mais surpreso com isso? 565 00:20:55,780 --> 00:20:58,127 Sim, ele e Bailey são basicamente ímãs de problemas. 566 00:20:58,265 --> 00:20:59,784 - Hum. - Ele não está com a arma. 567 00:20:59,922 --> 00:21:01,199 Sem backup. 568 00:21:01,337 --> 00:21:02,407 E agora ele está no meio de uma cena de crime ativa. 569 00:21:02,545 --> 00:21:03,926 Queremos ir até lá. 570 00:21:04,064 --> 00:21:05,755 Para uma ilha onde você não tem jurisdição? 571 00:21:05,893 --> 00:21:08,896 Quando você conseguir a aprovação dos fundos para 572 00:21:09,034 --> 00:21:11,036 reservar a viagem, ele estará comemorando seu aniversário. 573 00:21:11,174 --> 00:21:12,279 Posso colocar no cartão do Wesley, 574 00:21:12,417 --> 00:21:13,901 que tecnicamente também é meu cartão. 575 00:21:14,039 --> 00:21:15,558 Ele está sempre dizendo que deveríamos tirar férias. 576 00:21:15,696 --> 00:21:17,940 E então o departamento pode nos reembolsar. 577 00:21:18,078 --> 00:21:20,908 Você sabe que eles não cobrem a primeira classe. 578 00:21:21,046 --> 00:21:22,807 Mas o fundo fiduciário sim. 579 00:21:22,945 --> 00:21:24,602 OK, sério, você acha que 580 00:21:24,740 --> 00:21:26,880 Nolan precisa ser salvo, 581 00:21:27,018 --> 00:21:28,330 ou você está apenas tentando sair do escritório? 582 00:21:28,468 --> 00:21:31,574 Quem disse que duas coisas não podem coexistir? 583 00:21:37,684 --> 00:21:39,064 Ei! Ei! 584 00:21:39,202 --> 00:21:42,136 Uh, Celina, podemos conversar depois do turno? 585 00:21:42,274 --> 00:21:43,897 Não está bem. 586 00:21:44,035 --> 00:21:45,174 Volte novamente? 587 00:21:45,312 --> 00:21:47,832 Eu sei que disse esta manhã que o-- 588 00:21:47,970 --> 00:21:49,212 que o beijo não foi grande coisa. 589 00:21:49,351 --> 00:21:51,422 Mas a verdade é que ainda me sinto estranho. 590 00:21:52,940 --> 00:21:55,287 E eu tenho que estar bem com isso. 591 00:21:55,426 --> 00:21:57,151 Você precisa estar bem com isso. 592 00:21:57,289 --> 00:21:58,532 Sim claro. 593 00:22:00,396 --> 00:22:01,639 Como? 594 00:22:03,226 --> 00:22:05,850 Eu não sei. 595 00:22:06,885 --> 00:22:08,404 Quero que voltemos ao normal também. 596 00:22:08,542 --> 00:22:10,786 Mas vai levar algum tempo, ok? 597 00:22:10,924 --> 00:22:13,858 E será estranho até que não seja. 598 00:22:14,997 --> 00:22:16,239 Bota! 599 00:22:18,414 --> 00:22:19,622 Estou prestes a pendurar um sino em seu pescoço, 600 00:22:19,760 --> 00:22:20,796 porque continuo perdendo você. 601 00:22:20,934 --> 00:22:22,280 Você já fez toda essa papelada? 602 00:22:22,418 --> 00:22:23,454 Ah, sim, senhor. 603 00:22:23,592 --> 00:22:24,455 Há mais alguma coisa que você 604 00:22:24,593 --> 00:22:25,559 precisa antes de eu terminar meu turno? 605 00:22:25,697 --> 00:22:26,664 O que você acha? 606 00:22:26,802 --> 00:22:28,113 EU-- 607 00:22:28,251 --> 00:22:29,356 Você está pronto. 608 00:22:29,494 --> 00:22:31,151 Ponto final. Bom trabalho hoje. 609 00:22:31,289 --> 00:22:32,394 Obrigado. Boa noite. 610 00:22:32,532 --> 00:22:34,672 Boa noite. 611 00:22:36,605 --> 00:22:39,124 Mataria você dar a ela algum reconhecimento? 612 00:22:39,262 --> 00:22:40,643 Estou tentando ajudá-la a se tornar uma boa policial, 613 00:22:40,781 --> 00:22:42,024 não aumentar sua auto-estima. 614 00:22:42,162 --> 00:22:43,819 Sim, mas quando você está ensinando alguém, é 615 00:22:43,957 --> 00:22:45,476 importante dizer o que ele está fazendo certo 616 00:22:45,614 --> 00:22:47,547 bem como o que eles podem melhorar. 617 00:22:47,685 --> 00:22:49,238 Sim, parece um bom plano 618 00:22:49,376 --> 00:22:50,757 se você pretende ser medíocre. 619 00:22:50,895 --> 00:22:52,759 Eu não amoleci você? 620 00:22:52,897 --> 00:22:54,968 É estranho que eu esteja nervoso? 621 00:22:55,106 --> 00:22:56,245 Não, não é estranho. 622 00:22:56,383 --> 00:22:58,316 Isso é assustador. 623 00:23:01,457 --> 00:23:02,493 Huh. 624 00:23:04,598 --> 00:23:05,806 Oh. 625 00:23:05,944 --> 00:23:09,258 Isso soa como acasalar ou matar para você? 626 00:23:10,846 --> 00:23:12,226 Acabou a energia. 627 00:23:12,364 --> 00:23:16,783 Felizmente, o refrigerador walk-in funciona com um gerador reserva. 628 00:23:16,921 --> 00:23:17,784 Você está pronto? 629 00:23:17,922 --> 00:23:18,992 Parte de mim está e outra parte 630 00:23:19,130 --> 00:23:21,166 simplesmente se sente triste. 631 00:23:21,304 --> 00:23:22,927 Eu odeio ver alguém mantido assim. 632 00:23:23,065 --> 00:23:24,376 Mesmo aqui. 633 00:23:24,515 --> 00:23:25,688 A melhor coisa que podemos fazer por ela é 634 00:23:25,826 --> 00:23:26,793 tentar descobrir o que realmente aconteceu. 635 00:23:26,931 --> 00:23:28,001 Sim. Yeah, yeah. 636 00:23:28,139 --> 00:23:29,796 Algumas câmeras aqui. 637 00:23:31,418 --> 00:23:34,007 Tudo bem. Eu sou John Nolan, polícia de Los Angeles. 638 00:23:34,145 --> 00:23:35,526 Esta é Bailey Nune, paramédico. 639 00:23:35,664 --> 00:23:40,669 Estamos fazendo uma autópsia externa em Martha Delgado. 640 00:23:40,807 --> 00:23:42,429 Nós a encontramos na água ontem. 641 00:23:42,567 --> 00:23:44,983 A hora da morte foi estimada oito horas antes. 642 00:23:45,121 --> 00:23:46,778 Ela está em câmara frigorífica há seis horas, o 643 00:23:46,916 --> 00:23:49,471 que nos dá aproximadamente 14 horas após a morte. 644 00:23:49,609 --> 00:23:50,989 Os dedos dela parecem bons. 645 00:23:51,127 --> 00:23:52,681 Geralmente com algum tipo de envenenamento, 646 00:23:52,819 --> 00:23:55,477 ocorre mudança de cor ou linhas brancas nas unhas. 647 00:23:55,615 --> 00:23:57,306 Não vendo nenhum hematoma. 648 00:23:57,444 --> 00:23:58,756 Oh. 649 00:23:58,894 --> 00:24:00,171 Espera um segundo. 650 00:24:00,309 --> 00:24:04,140 Tenho uma... é uma laceração atrás da orelha esquerda. 651 00:24:04,278 --> 00:24:06,867 Ela bateu a cabeça quando caiu 652 00:24:07,005 --> 00:24:09,387 na água ou foi atingida e depois caiu? 653 00:24:09,525 --> 00:24:11,734 Não há como saber sem uma autópsia adequada. 654 00:24:11,872 --> 00:24:13,046 Vamos vasculhar os bolsos 655 00:24:13,184 --> 00:24:14,047 dela, ver se tem alguma coisa aí 656 00:24:14,185 --> 00:24:15,324 isso pode preencher os espaços em branco. 657 00:24:15,462 --> 00:24:16,567 Oh. 658 00:24:16,705 --> 00:24:17,809 John. 659 00:24:19,501 --> 00:24:20,502 O que é aquilo? 660 00:24:20,640 --> 00:24:21,641 Uma garra de bandagem. 661 00:24:21,779 --> 00:24:22,814 Talvez ela tenha pegado 662 00:24:22,952 --> 00:24:24,264 quando limpava o quarto de Dean. 663 00:24:24,402 --> 00:24:26,956 E depois foi nadar com toda a roupa? 664 00:24:27,094 --> 00:24:29,165 Você acha que ele a matou? 665 00:24:29,303 --> 00:24:30,753 Não sei. 666 00:24:30,891 --> 00:24:32,997 Mas estou começando a achar que precisamos dar uma olhada na cabana dele. 667 00:24:36,345 --> 00:24:37,415 - Onde está sua mão? 668 00:24:37,553 --> 00:24:39,244 Estou bem aqui. Está tão escuro. 669 00:24:40,867 --> 00:24:42,109 As luzes estão apagadas. 670 00:24:42,247 --> 00:24:43,248 Sim, e também faltou energia. 671 00:24:43,386 --> 00:24:44,387 Então isso não ajuda. 672 00:24:44,526 --> 00:24:46,079 Você acha que ele está aí? 673 00:24:47,494 --> 00:24:49,841 Só há uma maneira de descobrir. 674 00:24:49,979 --> 00:24:51,809 OK. 675 00:24:57,262 --> 00:24:58,747 Vazio. Vamos. 676 00:24:58,885 --> 00:25:00,024 OK. 677 00:25:03,061 --> 00:25:04,580 OK. 678 00:25:04,718 --> 00:25:06,444 Esse cara viaja leve. 679 00:25:12,899 --> 00:25:14,314 Lá. - OK. 680 00:25:14,452 --> 00:25:15,557 Ótimo. 681 00:25:17,524 --> 00:25:18,663 Oh espere. 682 00:25:18,801 --> 00:25:20,423 Eu encontrei algo. Aqui. 683 00:25:22,736 --> 00:25:24,566 O que é isso? 684 00:25:26,222 --> 00:25:27,465 Oh. 685 00:25:27,603 --> 00:25:29,398 Esse não é um equipamento de caça comum. 686 00:25:29,536 --> 00:25:32,297 OK, hum... 687 00:25:32,435 --> 00:25:33,644 não há número de série. 688 00:25:33,782 --> 00:25:35,577 - Vamos pegar a munição. - E se ele perder? 689 00:25:35,715 --> 00:25:37,786 Bem, melhor do que ele usá-lo. 690 00:25:37,924 --> 00:25:39,581 Espera espera. 691 00:25:48,728 --> 00:25:50,799 Estou emperrando o cano. 692 00:25:50,937 --> 00:25:51,972 Aqui. Isso bastará. 693 00:25:52,110 --> 00:25:53,456 - Vamos. 694 00:25:53,595 --> 00:25:54,492 É ele. 695 00:25:54,630 --> 00:25:55,804 Porta dos fundos. 696 00:25:58,047 --> 00:26:00,463 Vai! Vai! Vai. 697 00:26:00,602 --> 00:26:02,880 O que você está fazendo? - A câmera. 698 00:26:03,018 --> 00:26:04,122 Vamos! 699 00:26:04,260 --> 00:26:05,607 Vamos vamos! 700 00:26:11,889 --> 00:26:13,580 Essa foi por pouco. 701 00:26:17,791 --> 00:26:19,206 OK. 702 00:26:19,344 --> 00:26:20,725 Ele ainda está lá. 703 00:26:20,863 --> 00:26:22,175 Talvez ele esteja encerrando a noite? 704 00:26:22,313 --> 00:26:24,142 Ou vindo tentar nos assassinar. 705 00:26:24,280 --> 00:26:26,144 A ilha mais próxima fica a pelo menos três horas de distância. 706 00:26:26,282 --> 00:26:28,146 Poderíamos pegar um caiaque e estar lá ao nascer do sol. 707 00:26:28,284 --> 00:26:29,492 Então notificamos a polícia. 708 00:26:29,631 --> 00:26:30,701 Eles vêm até aqui e prendem Dean 709 00:26:30,839 --> 00:26:32,668 antes que ele termine o café da manhã. 710 00:26:32,806 --> 00:26:35,395 O que você diz? Andar de caiaque ao luar? 711 00:26:35,533 --> 00:26:37,190 - Vou correr com você até lá. - Sim. 712 00:26:37,328 --> 00:26:39,433 Então há um problema com o nosso plano de fuga. 713 00:26:39,571 --> 00:26:42,471 Quer dizer, isso deu trabalho! 714 00:26:42,609 --> 00:26:44,818 Deve ter feito isso enquanto estávamos examinando o corpo. 715 00:26:44,956 --> 00:26:47,510 Ele sabe que estamos atrás dele. 716 00:26:47,649 --> 00:26:51,929 Esta foi certamente uma lua de mel memorável. 717 00:26:52,067 --> 00:26:54,276 Não há mais ninguém com quem eu preferiria passar o tempo além de você. 718 00:26:54,414 --> 00:26:55,933 Ah, querido. 719 00:26:58,280 --> 00:26:59,833 Quero dizer, exceto que você pode 720 00:26:59,971 --> 00:27:02,353 estar melhor com Harper ou Lopez. 721 00:27:02,491 --> 00:27:04,355 Ou Tim ou Lucy. 722 00:27:04,493 --> 00:27:06,529 Certo. Cinza, Celina. 723 00:27:06,668 --> 00:27:07,669 Aarão. 724 00:27:07,807 --> 00:27:09,187 Caramba, eu até aceitaria Smitty 725 00:27:09,325 --> 00:27:11,189 agora mesmo se ele trouxesse sua arma. 726 00:27:18,093 --> 00:27:19,611 Essa é a Eliseu. Ela parece mal. 727 00:27:19,750 --> 00:27:20,923 Eu vou. - Não, espere, espere, espere, espere. 728 00:27:21,061 --> 00:27:22,028 Está tudo bem. Está tudo bem. 729 00:27:22,166 --> 00:27:23,477 Eu volto já. - João, não! 730 00:27:23,615 --> 00:27:24,927 - Eu volto já. - Não. 731 00:27:25,065 --> 00:27:26,722 Oh meu Deus. 732 00:27:35,075 --> 00:27:36,732 Ei! 733 00:27:37,871 --> 00:27:39,114 - Não-- 734 00:27:45,154 --> 00:27:46,397 John! 735 00:28:10,697 --> 00:28:12,354 Que horas são? 736 00:28:14,908 --> 00:28:16,876 Oh, meu Deus, é tão tarde. 737 00:28:17,014 --> 00:28:17,980 Você precisava dormir. 738 00:28:18,118 --> 00:28:19,810 Não, eu deveria estar estudando. 739 00:28:19,948 --> 00:28:21,294 Ah, tire a manhã de folga. 740 00:28:21,432 --> 00:28:22,674 Você não se sente melhor? 741 00:28:23,952 --> 00:28:25,954 Você sabe que eu sei. 742 00:28:26,092 --> 00:28:27,265 Obrigado. 743 00:28:32,201 --> 00:28:33,824 Oh meu Deus. 744 00:28:33,962 --> 00:28:35,618 Meu teste é em 20 minutos! 745 00:28:35,757 --> 00:28:36,792 O que? Como? 746 00:28:36,930 --> 00:28:38,587 Eles mudaram para cima! 747 00:28:39,933 --> 00:28:41,590 Sem serviço. Você? 748 00:28:43,040 --> 00:28:44,144 Não. 749 00:28:44,282 --> 00:28:45,628 O que significa que não podemos rastrear seus 750 00:28:45,767 --> 00:28:47,907 telefones ou obter um HEC em nosso backup. 751 00:28:48,045 --> 00:28:49,322 Eu não gosto disso. 752 00:28:49,460 --> 00:28:51,358 Sim, não há ninguém por perto para cumprimentá-lo. 753 00:28:51,496 --> 00:28:53,429 Ou ouvir você gritar. 754 00:28:55,777 --> 00:28:58,607 Isso - isso era apenas um animal, certo? 755 00:28:58,745 --> 00:29:00,402 Claro. Mas apenas por precaução. 756 00:29:09,963 --> 00:29:11,309 OK. 757 00:29:12,310 --> 00:29:14,485 Hum, oi, sou Lucy Chen e estou 758 00:29:14,623 --> 00:29:16,314 aqui para o exame de detetive. 759 00:29:16,452 --> 00:29:17,626 -Chen. - Hum-hmm. 760 00:29:17,764 --> 00:29:19,007 Certo. 761 00:29:19,145 --> 00:29:21,181 Sente-se. 762 00:29:21,319 --> 00:29:23,839 Eles estarão com você em algumas horas. 763 00:29:23,977 --> 00:29:26,566 Hum... não, hum, mas recebi uma mensagem deles. 764 00:29:26,704 --> 00:29:28,533 Eles disseram que precisavam de mim imediatamente. 765 00:29:28,671 --> 00:29:30,259 O que posso te dizer? 766 00:29:30,397 --> 00:29:31,571 Lá. 767 00:29:31,709 --> 00:29:33,538 Eles chegarão até você quando chegarem até você. 768 00:29:33,676 --> 00:29:35,126 Ei. Como ela está? 769 00:29:35,264 --> 00:29:36,334 Celina ou Lúcia? 770 00:29:36,472 --> 00:29:37,404 Ambos. 771 00:29:37,542 --> 00:29:38,854 Celina está progredindo. 772 00:29:38,992 --> 00:29:40,269 Acho que ela está andando comigo de novo hoje. 773 00:29:40,407 --> 00:29:43,238 Lucy está na prova agora esperando sua vez. 774 00:29:43,376 --> 00:29:44,722 Ficarei feliz quando isso for feito. 775 00:29:44,860 --> 00:29:46,482 Ei, fiz algumas pesquisas sobre o crachá de 776 00:29:46,620 --> 00:29:47,829 segurança que nosso John Doe estava usando. 777 00:29:47,967 --> 00:29:50,210 A empresa patrulha dezenas de empresas em Los Angeles. 778 00:29:50,348 --> 00:29:53,075 Ele continuou falando sobre a Coreia do Norte, certo? 779 00:29:53,213 --> 00:29:54,697 Bem, um dos prédios de escritórios fica 780 00:29:54,836 --> 00:29:56,768 em Koreatown, a apenas alguns quarteirões 781 00:29:56,907 --> 00:29:57,873 de onde o encontramos. 782 00:29:58,011 --> 00:29:59,426 Por que o distintivo falso? 783 00:29:59,564 --> 00:30:02,498 A empresa possui uma bolsa de diamantes no quarto andar. 784 00:30:02,636 --> 00:30:03,845 E você acha que ele ia roubá-lo? 785 00:30:03,983 --> 00:30:05,432 Exatamente. Acho que algo deu errado. 786 00:30:05,570 --> 00:30:07,331 Ele se machucou e perdeu a memória. 787 00:30:08,401 --> 00:30:09,781 Não há ideias melhores. 788 00:30:09,920 --> 00:30:11,266 Vamos dar uma olhada. 789 00:30:11,404 --> 00:30:13,682 Ótimo trabalho. 790 00:30:13,820 --> 00:30:15,270 Vamos, Boot. 791 00:30:19,274 --> 00:30:20,862 Claro. 792 00:30:28,110 --> 00:30:31,286 Eles colocaram câmeras por todo lado. 793 00:30:31,424 --> 00:30:32,770 Tudo bem. 794 00:30:32,908 --> 00:30:34,289 A última filmagem deve ser carregada em algum lugar. 795 00:30:34,427 --> 00:30:36,739 Vamos carregar isto, ver o que podemos encontrar. 796 00:30:43,608 --> 00:30:46,715 Tudo bem, então por trás de qual parede fica a bolsa de diamantes? 797 00:30:46,853 --> 00:30:49,131 Aquele. 798 00:30:49,269 --> 00:30:50,581 OK. 799 00:30:50,719 --> 00:30:52,134 Parece que ele tentou invadir a bolsa de 800 00:30:52,272 --> 00:30:54,757 diamantes através de uma parede compartilhada, 801 00:30:54,896 --> 00:30:58,313 caiu do teto e, em vez disso, desmaiou. 802 00:30:58,451 --> 00:31:00,315 - Tem alguém aí? 803 00:31:00,453 --> 00:31:01,523 Olá? 804 00:31:01,661 --> 00:31:04,388 Ei, cara, me tire daqui! 805 00:31:04,526 --> 00:31:06,252 Polícia. Alguém aí? 806 00:31:06,390 --> 00:31:07,909 Me ajude. Estou preso! 807 00:31:26,686 --> 00:31:29,516 Graças a Deus você me encontrou. 808 00:31:29,654 --> 00:31:31,311 Eu sabia que Roger não me deixaria para trás. 809 00:31:31,449 --> 00:31:32,623 Eu sabia. 810 00:31:32,761 --> 00:31:35,315 Eu só queria que você chegasse cinco minutos antes... 811 00:31:35,453 --> 00:31:37,248 antes de beber minha própria urina. 812 00:31:49,709 --> 00:31:50,848 Oficial Chen. 813 00:32:06,277 --> 00:32:07,140 Boa noite. 814 00:32:07,278 --> 00:32:08,141 Obrigado por-- 815 00:32:08,279 --> 00:32:09,867 Foi um longo dia, então 816 00:32:10,005 --> 00:32:11,282 vamos direto ao assunto. 817 00:32:12,490 --> 00:32:14,596 O que você faria se um membro da imprensa 818 00:32:14,734 --> 00:32:16,839 quisesse ter acesso à cena de um crime? 819 00:32:16,978 --> 00:32:19,911 A imprensa tem acesso mais próximo à 820 00:32:20,050 --> 00:32:21,465 cena do crime do que o público em geral. 821 00:32:21,603 --> 00:32:23,467 É aceitável que a imprensa entre na cena do 822 00:32:23,605 --> 00:32:26,988 crime se, e somente se, não perturbar as provas. 823 00:32:27,126 --> 00:32:28,437 ou colocar-se em perigo. 824 00:32:28,575 --> 00:32:30,888 Vamos falar sobre a importância 825 00:32:31,026 --> 00:32:32,579 de não perturbar as evidências. 826 00:32:32,717 --> 00:32:36,894 Recentemente, você não conseguiu proteger a cena do crime. 827 00:32:39,448 --> 00:32:41,899 - Eu fiz. - E? 828 00:32:42,037 --> 00:32:44,626 Os sprinklers dispararam. 829 00:32:44,764 --> 00:32:47,767 Evidências críticas foram literalmente eliminadas. 830 00:32:47,905 --> 00:32:49,769 Recuperei o que pude e trabalhei com o promotor 831 00:32:49,907 --> 00:32:51,805 para tornar o caso o mais forte possível. 832 00:32:51,943 --> 00:32:53,531 A culpa foi minha. 833 00:32:53,669 --> 00:32:55,395 Assumo total responsabilidade por isso. 834 00:32:55,533 --> 00:32:57,535 Mas aproveitei ao máximo. 835 00:32:57,673 --> 00:33:00,952 Parece que você está quase feliz por ter perdido evidências. 836 00:33:01,091 --> 00:33:03,024 Claro que não. 837 00:33:03,162 --> 00:33:04,473 Mas eu não pude mudar isso. 838 00:33:04,611 --> 00:33:07,200 E não deixei que isso me tirasse do rumo. 839 00:33:07,338 --> 00:33:10,169 Localizei o meu suspeito e obtive uma confissão completa. 840 00:33:12,378 --> 00:33:14,069 Aprendi muito com esse erro 841 00:33:14,207 --> 00:33:16,865 e nunca mais cometerei isso. 842 00:33:34,124 --> 00:33:37,230 Parece que há algumas cabanas no leste. 843 00:33:37,368 --> 00:33:39,577 Tudo bem. Aqui vamos nós. 844 00:33:48,241 --> 00:33:50,209 Veja o que você fez. 845 00:33:52,073 --> 00:33:55,110 Sim. 846 00:33:55,248 --> 00:33:57,043 Tudo bem. Temos que encontrá-los agora. 847 00:33:57,181 --> 00:33:58,562 Qual caminho é o leste? 848 00:33:58,700 --> 00:34:00,081 Uh, por ali. 849 00:34:00,219 --> 00:34:01,944 Vamos. 850 00:34:04,119 --> 00:34:06,294 Vim aqui em busca de paz e sossego... 851 00:34:09,711 --> 00:34:11,264 Curar. 852 00:34:20,101 --> 00:34:22,172 E você estragou tudo. 853 00:34:32,216 --> 00:34:34,115 Eu finalmente seria bonito. 854 00:34:34,253 --> 00:34:39,120 E garotas gostosas como você... 855 00:34:39,258 --> 00:34:41,467 finalmente olharíamos em minha direção. 856 00:34:41,605 --> 00:34:43,952 E agora eles vão... agora eles vão simplesmente fugir. 857 00:34:45,678 --> 00:34:47,024 A verdadeira beleza está no interior. 858 00:34:47,162 --> 00:34:49,337 Oh. Bom. 859 00:34:49,475 --> 00:34:52,305 Então você não se importará que eu abra caminho dentro de você para encontrá-lo? 860 00:34:52,443 --> 00:34:53,582 Ei, ei, ei, ei! 861 00:34:53,720 --> 00:34:54,894 Olha, concentre-se em mim. 862 00:34:55,032 --> 00:34:56,171 Fui eu quem estragou tudo para você. 863 00:34:56,309 --> 00:34:57,552 Fui eu. - Não seja ciumento. 864 00:34:57,690 --> 00:35:00,244 Tem bastante disso por aí, hein? 865 00:35:03,454 --> 00:35:04,938 Você é policial, não é? 866 00:35:05,076 --> 00:35:06,216 Sim. 867 00:35:06,354 --> 00:35:07,700 Sim, sou, polícia de Los Angeles. 868 00:35:07,838 --> 00:35:10,289 Mas o fato de estarmos aqui não tem nada a ver com você. 869 00:35:10,427 --> 00:35:11,600 Estamos em lua de mel. 870 00:35:11,738 --> 00:35:12,705 Certo! 871 00:35:12,843 --> 00:35:14,327 É uma operação completa. 872 00:35:14,465 --> 00:35:17,641 "É um"-- Rafael e Elise trabalham aqui. 873 00:35:17,779 --> 00:35:20,022 O quê, você... você pensou que eles estavam disfarçados? 874 00:35:20,161 --> 00:35:22,024 - O que você sabe sobre mim? - Nada. 875 00:35:22,163 --> 00:35:23,509 E não teríamos suspeitado de nada 876 00:35:23,647 --> 00:35:25,027 se você nos tivesse deixado em paz! 877 00:35:37,350 --> 00:35:39,180 Você é um mentiroso! 878 00:35:39,318 --> 00:35:41,872 - Cale-se! 879 00:35:42,010 --> 00:35:45,255 Ou você vai acabar tão morto quanto seu pai! 880 00:35:45,393 --> 00:35:49,535 A propósito, você foi esperto em pegar 881 00:35:49,673 --> 00:35:51,019 minha munição, mas não escondeu muito bem. 882 00:35:51,157 --> 00:35:52,020 Não! 883 00:35:53,711 --> 00:35:55,748 Pistola. 884 00:36:22,395 --> 00:36:23,983 - Você está bem? - Sim, estou bem. 885 00:36:24,121 --> 00:36:25,122 Eu estava tão assustada. 886 00:36:25,260 --> 00:36:26,399 Pegue algumas toalhas no banheiro. 887 00:36:26,537 --> 00:36:27,469 Eu preciso parar o sangramento dela. - Certo. 888 00:36:27,607 --> 00:36:29,747 - Eu entendi. - Yeah, yeah. 889 00:36:31,887 --> 00:36:33,820 Vai ficar tudo bem. 890 00:36:34,925 --> 00:36:36,651 O que é... oh, meu Deus. 891 00:36:36,789 --> 00:36:37,962 Acredito que isso seja seu. 892 00:36:40,379 --> 00:36:41,621 Quem diabos é isso? 893 00:36:41,759 --> 00:36:43,934 Esse é o nosso backup, finalmente. 894 00:36:45,901 --> 00:36:47,869 Parece que a nossa lua-de-mel termina com uma ponte aérea. 895 00:36:48,007 --> 00:36:49,388 Graças a Deus. 896 00:36:53,184 --> 00:36:54,358 Você fez um bom trabalho hoje, Boot. 897 00:36:54,496 --> 00:36:56,429 Prestou atenção aos detalhes, pensou fora da caixa. 898 00:36:56,567 --> 00:36:57,844 Obrigado. 899 00:36:57,982 --> 00:36:59,812 Eu não poderia ter feito isso sem meu oficial de treinamento. 900 00:36:59,950 --> 00:37:01,123 Essa é uma boa resposta. 901 00:37:01,262 --> 00:37:02,470 Mas o dia ainda não acabou. 902 00:37:02,608 --> 00:37:04,506 Certo, certo. 903 00:37:04,644 --> 00:37:06,543 Mas você sabe, isso poderia ser um pouco 904 00:37:06,681 --> 00:37:08,614 mais administrável com a ajuda do meu TO. 905 00:37:08,752 --> 00:37:10,443 Não confunda meu elogio com gentileza. 906 00:37:10,581 --> 00:37:12,273 O trabalho policial não deveria ser administrável. 907 00:37:12,411 --> 00:37:14,447 Boa sorte. - Sim senhor. 908 00:37:15,724 --> 00:37:16,656 Ah, sim. 909 00:37:16,794 --> 00:37:18,106 - Ei. - Ei. 910 00:37:18,244 --> 00:37:19,866 Ouvi dizer que um cara vomitou em você e você 911 00:37:20,004 --> 00:37:22,317 alugou outro cara que bebeu a própria urina? 912 00:37:22,455 --> 00:37:23,801 Sim. 913 00:37:23,939 --> 00:37:26,217 Sabe, aposto que você está perdendo a patrulha agora. 914 00:37:26,356 --> 00:37:27,978 Acho que posso aguentar mais alguns dias sem ser 915 00:37:28,116 --> 00:37:31,671 coberto pelos fluidos corporais de um estranho. 916 00:37:34,812 --> 00:37:37,159 Hoje parece menos estranho do que ontem, não é? 917 00:37:37,298 --> 00:37:38,471 Sim. 918 00:37:38,609 --> 00:37:40,853 E talvez amanhã pareça ainda menos estranho. 919 00:37:40,991 --> 00:37:42,303 Isso parece certo. 920 00:37:42,441 --> 00:37:44,512 Bom, porque eu-- 921 00:37:44,650 --> 00:37:46,686 Tenho saudades do meu amigo. 922 00:37:46,824 --> 00:37:48,412 Eu também. 923 00:37:48,550 --> 00:37:51,484 Talvez possamos rir disso em breve-- 924 00:37:51,622 --> 00:37:54,211 não, tipo, hoje, mas em breve. 925 00:37:57,110 --> 00:37:58,008 Boa noite, Celina. 926 00:37:58,146 --> 00:37:59,803 Boa noite. 927 00:38:03,703 --> 00:38:04,842 Hum. 928 00:38:21,652 --> 00:38:23,827 Sarge, vou morrer nesta lista. 929 00:38:26,174 --> 00:38:28,176 Desculpe, Chen. 930 00:38:47,333 --> 00:38:48,576 Bem, bem, bem. 931 00:38:48,714 --> 00:38:52,096 As férias mais curtas de sempre. 932 00:38:52,234 --> 00:38:54,961 Conseguiu a identificação do bandido de Nolan e Bailey? 933 00:38:55,099 --> 00:38:57,964 Sim, seu nome verdadeiro é Nicholas Colston. 934 00:38:58,102 --> 00:39:00,070 Ele está perdido desde que encontraram pedaços 935 00:39:00,208 --> 00:39:03,556 de sua namorada por todo o apartamento. 936 00:39:03,694 --> 00:39:04,799 Ele estava escondido na ilha se 937 00:39:04,937 --> 00:39:06,628 recuperando de uma cirurgia facial, 938 00:39:06,766 --> 00:39:08,492 e quando viu um policial em lua de 939 00:39:08,630 --> 00:39:09,907 mel na casa ao lado, ficou paranóico. 940 00:39:10,045 --> 00:39:12,669 Ele pensou que suas vítimas estavam realizando vigilância. 941 00:39:12,807 --> 00:39:14,256 Que bom que você chegou lá quando chegou. 942 00:39:14,395 --> 00:39:16,431 Bem, a lei local diz que talvez tenhamos 943 00:39:16,569 --> 00:39:19,054 que voltar à ilha para testemunhar. 944 00:39:19,192 --> 00:39:21,609 Sim. Semana - talvez duas, no máximo. 945 00:39:21,747 --> 00:39:22,748 Milímetros. 946 00:39:26,441 --> 00:39:27,580 Sim. 947 00:39:30,376 --> 00:39:31,584 Isso é engraçado. 948 00:39:36,624 --> 00:39:39,281 Não acredito que cheguei em 17º. 949 00:39:39,420 --> 00:39:42,008 É quase pior do que chegar por último. 950 00:39:42,146 --> 00:39:43,631 Ei, olhe. 951 00:39:43,769 --> 00:39:46,116 Definitivamente não há prêmio por chegar em último lugar. 952 00:39:46,254 --> 00:39:51,570 Mas tenho quase certeza de que há um prêmio por chegar em 17º lugar. 953 00:39:51,708 --> 00:39:52,881 Oh meu Deus. 954 00:39:53,019 --> 00:39:55,677 Oh. 955 00:39:55,815 --> 00:39:57,645 Acho que terei que focar em 956 00:39:57,783 --> 00:40:01,545 um futuro diferente, como o metrô. 957 00:40:03,236 --> 00:40:05,100 Eu estou brincando. 958 00:40:05,238 --> 00:40:06,447 Eu - eu sabia disso. 959 00:40:06,585 --> 00:40:08,310 - Okay, certo. - Sim. 960 00:40:08,449 --> 00:40:11,106 Você realmente pensou que eu iria entrar primeiro? 961 00:40:11,244 --> 00:40:13,315 Claro que sim. 962 00:40:15,456 --> 00:40:17,147 Sinto muito por desapontá-lo. 963 00:40:19,805 --> 00:40:21,807 Você nunca poderia me decepcionar. 964 00:40:26,777 --> 00:40:27,847 Isso é fofo. 965 00:40:27,985 --> 00:40:29,642 - Fiz um bom trabalho. - Sim, você fez. 966 00:40:46,659 --> 00:40:50,491 - Feliz lua de mel de verdade. - Feliz lua de mel de verdade. 967 00:41:39,954 --> 00:41:40,955 Caramba.