1 00:00:03,693 --> 00:00:07,076 These night shifts have got me tired. 2 00:00:07,076 --> 00:00:08,836 Well, we've got four more hours. 3 00:00:08,836 --> 00:00:10,217 Keep it together. - Yes, sir. 4 00:00:10,217 --> 00:00:13,392 Sorry, it's just, a week of nights and I-- 5 00:00:13,392 --> 00:00:15,429 I still can't get my circadian rhythm in line. 6 00:00:15,429 --> 00:00:17,224 And forget about altering my chronotype 7 00:00:17,224 --> 00:00:19,743 to maximize sleep efficiency. 8 00:00:19,743 --> 00:00:21,021 Well, perhaps it's for the best, 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,470 seeing as how we're getting back on days 10 00:00:22,470 --> 00:00:24,024 now that I finally paid back everyone 11 00:00:24,024 --> 00:00:25,197 who covered for me while I was gone. 12 00:00:25,197 --> 00:00:26,854 Hm. 13 00:00:26,854 --> 00:00:28,062 Forgetting anything? 14 00:00:30,237 --> 00:00:31,583 - I don't think so. - You sure? 15 00:00:33,964 --> 00:00:35,311 - 100% sure. - Good. 16 00:00:35,311 --> 00:00:36,829 How about the suspect? 17 00:00:36,829 --> 00:00:40,350 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 18 00:00:40,350 --> 00:00:42,594 ♪ I'm gonna win for you 19 00:00:42,594 --> 00:00:46,011 ♪ Like I know you want me to do ♪ 20 00:00:49,394 --> 00:00:50,360 Hey. 21 00:00:50,360 --> 00:00:51,223 Hi. 22 00:00:53,191 --> 00:00:54,985 Is that a present for me? 23 00:00:54,985 --> 00:00:56,573 Yep. And the beer's for me. 24 00:00:56,573 --> 00:00:58,023 Thank you. 25 00:01:01,578 --> 00:01:03,132 What? 26 00:01:03,132 --> 00:01:06,583 Nothing. I'm--it's just, um, 27 00:01:06,583 --> 00:01:09,379 gift giving isn't really your love language, so... 28 00:01:09,379 --> 00:01:11,174 Oh, yeah. 29 00:01:11,174 --> 00:01:12,486 What is my love language? 30 00:01:12,486 --> 00:01:14,660 Terse nods, mainly. 31 00:01:14,660 --> 00:01:16,869 Okay, well, I'm trying to change things up. 32 00:01:16,869 --> 00:01:18,354 Okay. Well, can I open it now? 33 00:01:18,354 --> 00:01:19,769 Yeah, of course. 34 00:01:23,738 --> 00:01:25,326 Oh, my God. 35 00:01:25,326 --> 00:01:27,501 My killed-in-action radio? 36 00:01:27,501 --> 00:01:28,571 Aww. 37 00:01:28,571 --> 00:01:30,297 That is so sweet. 38 00:01:30,297 --> 00:01:31,574 Well, it gave its life for yours, 39 00:01:31,574 --> 00:01:34,024 so I thought it'd be nice to memorialize your effort 40 00:01:34,024 --> 00:01:35,992 in the Jeff Budny takedown. 41 00:01:35,992 --> 00:01:37,097 Thank you. 42 00:01:39,133 --> 00:01:41,929 Oops. I-I forgot it was date night. 43 00:01:41,929 --> 00:01:42,895 I will hide in my room. 44 00:01:42,895 --> 00:01:44,897 You don't have to do that. 45 00:01:44,897 --> 00:01:46,209 No, it's my bad. 46 00:01:46,209 --> 00:01:48,073 What smells so good? - Paella. 47 00:01:48,073 --> 00:01:49,419 You want me to make you a plate 48 00:01:49,419 --> 00:01:51,421 for your room? 49 00:01:51,421 --> 00:01:52,698 I would say no, but I'd be lying. 50 00:01:54,666 --> 00:01:55,701 Yep, Bradford. 51 00:01:55,701 --> 00:01:56,806 Who's this? 52 00:01:59,188 --> 00:02:00,913 Understood. I'll be there in 20. 53 00:02:00,913 --> 00:02:02,087 What's going on? 54 00:02:02,087 --> 00:02:03,157 I gotta go, sorry. 55 00:02:03,157 --> 00:02:04,158 - Just wait-- - I can't. 56 00:02:04,158 --> 00:02:05,332 I'll call you when I can. 57 00:02:11,338 --> 00:02:12,304 What just happened? 58 00:02:12,304 --> 00:02:14,030 I don't know. 59 00:02:14,030 --> 00:02:16,170 Can I do a vodka soda, please? 60 00:02:19,415 --> 00:02:22,038 Dr. London? 61 00:02:22,038 --> 00:02:23,591 Hi. 62 00:02:23,591 --> 00:02:25,075 Uh-- - It's okay. 63 00:02:25,075 --> 00:02:27,319 I know, uh, seeing a patient in the wild is tricky. 64 00:02:27,319 --> 00:02:29,218 Sorry, I just had a whole semester 65 00:02:29,218 --> 00:02:31,220 of ethics classes flash through my mind. 66 00:02:31,220 --> 00:02:33,498 But if you're okay talking out in the wild... 67 00:02:33,498 --> 00:02:35,189 Totally. May I? 68 00:02:35,189 --> 00:02:37,329 Mm-hmm. 69 00:02:37,329 --> 00:02:39,020 So do you live around here? 70 00:02:39,020 --> 00:02:40,884 No, I actually live on the West Side. 71 00:02:40,884 --> 00:02:42,541 I just got done seeing a movie around the corner, 72 00:02:42,541 --> 00:02:44,578 and, uh, came in here for a little nightcap. 73 00:02:44,578 --> 00:02:45,889 Drinking alone? 74 00:02:45,889 --> 00:02:46,890 Yeah, but, you know, I kind of look at it 75 00:02:46,890 --> 00:02:48,375 as a sign of self-assurance, 76 00:02:48,375 --> 00:02:50,170 not so much a cry for help. 77 00:02:50,170 --> 00:02:51,826 What about you? 78 00:02:51,826 --> 00:02:56,383 I...I got stood up. 79 00:02:56,383 --> 00:02:58,212 Who the hell would stand you up? 80 00:02:58,212 --> 00:02:59,731 I mean, you are a catch and then some. 81 00:03:01,042 --> 00:03:02,389 Sorry, that's inappropriate. 82 00:03:02,389 --> 00:03:03,493 Completely. 83 00:03:03,493 --> 00:03:05,702 But my ego really appreciated it. 84 00:03:09,499 --> 00:03:11,984 Okay. I should go. 85 00:03:11,984 --> 00:03:14,987 Yeah. Or I could buy you a drink. 86 00:03:14,987 --> 00:03:18,474 In a total, like, patient-doctor kind of way. 87 00:03:18,474 --> 00:03:19,854 I really shouldn't. 88 00:03:19,854 --> 00:03:21,131 Right. 89 00:03:22,547 --> 00:03:23,513 One drink. 90 00:03:23,513 --> 00:03:24,514 All right, deal. 91 00:03:24,514 --> 00:03:25,722 What you drinking? 92 00:03:41,013 --> 00:03:42,360 What's up, man? Thanks for coming. 93 00:03:42,360 --> 00:03:43,533 I had no choice. 94 00:03:43,533 --> 00:03:44,845 If Ray's alive, we got a problem. 95 00:03:44,845 --> 00:03:46,053 He is. I'm sure. 96 00:03:46,053 --> 00:03:47,192 How? 97 00:03:47,192 --> 00:03:49,194 They found the tags, his DNA. 98 00:03:49,194 --> 00:03:50,575 We saw the air strike. There's no one who could have 99 00:03:50,575 --> 00:03:51,886 walked away from something like that. 100 00:03:51,886 --> 00:03:53,302 Yeah, that's what I thought too. 101 00:03:53,302 --> 00:03:54,820 But then a few years ago, I started hearing stories, 102 00:03:54,820 --> 00:03:56,270 that he was still alive, 103 00:03:56,270 --> 00:03:57,823 working as a gun for hire around the globe. 104 00:03:57,823 --> 00:04:00,585 So I set up some trip wires just to be sure. 105 00:04:00,585 --> 00:04:04,105 That's Ray coming through LAX yesterday. 106 00:04:04,105 --> 00:04:05,521 What the hell's he doing here? 107 00:04:05,521 --> 00:04:07,177 His mom's dying of cancer. 108 00:04:07,177 --> 00:04:08,696 So she's who we're staking out? 109 00:04:08,696 --> 00:04:11,665 Two houses up on the left. No sign of Ray yet. 110 00:04:11,665 --> 00:04:13,632 So when did Ray give a crap about anybody but himself? 111 00:04:13,632 --> 00:04:14,806 Doesn't matter. 112 00:04:14,806 --> 00:04:17,222 We made a promise. 113 00:04:17,222 --> 00:04:18,637 That was a long time ago. 114 00:04:18,637 --> 00:04:20,915 Time doesn't erase what he did. 115 00:04:20,915 --> 00:04:23,021 Time doesn't bring back our friends that he killed. 116 00:04:23,021 --> 00:04:26,680 And we made a vow that if by some miracle he survived, 117 00:04:26,680 --> 00:04:29,234 we'd kill him. 118 00:04:29,234 --> 00:04:30,856 And I am here to honor that promise. 119 00:04:33,721 --> 00:04:37,380 Most of these men could be my dad, some my grandpa. 120 00:04:37,380 --> 00:04:41,108 But I'm supposed to be some sort of authority figure. 121 00:04:41,108 --> 00:04:44,076 I have cereal for dinner at least three nights a week. 122 00:04:44,076 --> 00:04:46,527 Oh. So do I. 123 00:04:46,527 --> 00:04:48,080 Mine has dehydrated marshmallows. 124 00:04:48,080 --> 00:04:49,496 Okay, see, that is a problem. 125 00:04:56,779 --> 00:04:59,229 I should go. 126 00:04:59,229 --> 00:05:01,577 Yeah. Uh, time to call an Uber. 127 00:05:01,577 --> 00:05:03,924 I mean, I could give you a ride. 128 00:05:03,924 --> 00:05:04,994 Really? 129 00:05:04,994 --> 00:05:07,376 Yeah, it's not a problem. 130 00:05:07,376 --> 00:05:08,377 Okay. 131 00:05:08,377 --> 00:05:09,343 Cool. 132 00:05:11,138 --> 00:05:12,657 This is me. 133 00:05:17,938 --> 00:05:18,697 Thanks for the ride. 134 00:05:18,697 --> 00:05:20,181 Yeah, no problem. 135 00:05:24,531 --> 00:05:25,601 Good night. 136 00:05:35,818 --> 00:05:38,407 7-Adam-15, multiple callers report shots fired, 137 00:05:38,407 --> 00:05:40,409 715 Sycamore. 138 00:05:40,409 --> 00:05:43,135 No associated vehicles. I'll attach two more units. 139 00:05:46,794 --> 00:05:47,830 You got here quick. 140 00:05:47,830 --> 00:05:48,865 We were finishing up a call 141 00:05:48,865 --> 00:05:50,384 around the corner, heard the shots. 142 00:05:50,384 --> 00:05:52,041 All right, this is as far as you go. 143 00:05:52,041 --> 00:05:53,663 We'll stage here until you Code 4 it. 144 00:05:53,663 --> 00:05:55,182 Be safe. - Right. 145 00:05:56,494 --> 00:05:58,047 Follow me. 146 00:06:00,774 --> 00:06:02,223 All right, be alert. 147 00:06:02,223 --> 00:06:03,224 I know you're tired. 148 00:06:03,224 --> 00:06:04,329 Well, not anymore. 149 00:06:04,329 --> 00:06:05,710 Adrenaline is flowing. 150 00:06:05,710 --> 00:06:07,125 Good. Let's do this. 151 00:06:28,526 --> 00:06:29,492 Juarez. 152 00:06:37,500 --> 00:06:38,639 Go. 153 00:06:47,234 --> 00:06:49,478 What happened here? 154 00:06:49,478 --> 00:06:52,066 Control, 7-Adam-15, two victims, gunshot wounds. 155 00:06:52,066 --> 00:06:53,240 Still clearing house. 156 00:06:55,449 --> 00:06:57,313 I'll take left. Go. 157 00:07:05,839 --> 00:07:08,151 - Officer Nolan! 158 00:07:08,151 --> 00:07:09,498 Hey, ambulance is right outside. 159 00:07:09,498 --> 00:07:10,533 Stay with me. 160 00:07:14,951 --> 00:07:16,712 7-Adam-15, residence is cleared. 161 00:07:16,712 --> 00:07:18,196 Code 4 for fire. 162 00:07:18,196 --> 00:07:20,992 One gunshot wound victim is unconscious but breathing. 163 00:07:20,992 --> 00:07:22,096 How is she? - Her pulse is weak. 164 00:07:22,096 --> 00:07:23,097 She could bleed out. 165 00:07:23,097 --> 00:07:24,720 - John? - Back here. 166 00:07:26,929 --> 00:07:28,724 She's the only one left alive. 167 00:07:37,526 --> 00:07:38,492 You didn't clear the closet? 168 00:07:38,492 --> 00:07:39,907 Uh, no. 169 00:07:39,907 --> 00:07:42,531 Police. Come out now. 170 00:07:48,571 --> 00:07:51,160 Oh. Hey. 171 00:07:51,160 --> 00:07:53,334 What are you doing in here? 172 00:07:53,334 --> 00:07:55,682 Come here. Come here, little one. 173 00:07:57,684 --> 00:07:59,064 What are you doing? 174 00:08:00,721 --> 00:08:03,344 Yeah, I'm sorry. Hey, look at this. 175 00:08:03,344 --> 00:08:04,725 You don't need to see that, okay? 176 00:08:09,109 --> 00:08:11,007 - How's the mother? - Still in surgery. 177 00:08:11,007 --> 00:08:12,215 They're checking in on the little girl. 178 00:08:12,215 --> 00:08:13,562 No visible injuries. 179 00:08:13,562 --> 00:08:15,978 Yeah, her first name is Anna, last name Hughes. 180 00:08:15,978 --> 00:08:17,669 Remi's the mom, Ellis the dad, 181 00:08:17,669 --> 00:08:20,189 and the older woman in the dining room was Grandma Debra. 182 00:08:20,189 --> 00:08:21,431 You think the girl saw what happened? 183 00:08:21,431 --> 00:08:22,432 Oh, I hope not. 184 00:08:22,432 --> 00:08:23,882 She still hasn't said a word. 185 00:08:23,882 --> 00:08:25,919 I've been in contact with CPS. 186 00:08:25,919 --> 00:08:28,024 They are searching for a family member to come to the hospital 187 00:08:28,024 --> 00:08:29,992 and take custody of Anna once she's cleared. 188 00:08:29,992 --> 00:08:32,235 You know, we still have a whole lot of paperwork to do. 189 00:08:32,235 --> 00:08:34,237 We'll probably stick around, see how the surgery goes. 190 00:08:34,237 --> 00:08:35,860 Of course. I'll let you know if anything changes. 191 00:08:35,860 --> 00:08:37,240 Thank you. 192 00:08:37,240 --> 00:08:38,897 Keep me updated to the minute on this. 193 00:08:38,897 --> 00:08:40,623 A family murdered in the middle of the night 194 00:08:40,623 --> 00:08:42,487 is gonna keep a lot of people on edge. 195 00:08:42,487 --> 00:08:43,592 Yes, sir. 196 00:08:48,735 --> 00:08:53,533 Now, about you not searching the closet. 197 00:08:53,533 --> 00:08:55,845 There's no excuse, sir. I-I saw the injured woman, 198 00:08:55,845 --> 00:08:57,157 and I put her as a priority 199 00:08:57,157 --> 00:08:58,641 before I finished clearing the room. 200 00:08:58,641 --> 00:08:59,918 It won't happen again. 201 00:08:59,918 --> 00:09:01,575 See that it doesn't. 202 00:09:01,575 --> 00:09:04,509 If that was the shooter in there instead of a child, 203 00:09:04,509 --> 00:09:06,442 we'd both be dead. 204 00:09:28,913 --> 00:09:30,708 It's Bradford. You know what to do. 205 00:09:30,708 --> 00:09:32,537 Hey, it's me. 206 00:09:32,537 --> 00:09:35,160 Um, no idea where you are right now, 207 00:09:35,160 --> 00:09:37,542 but, uh, I'm here if you need me. 208 00:09:37,542 --> 00:09:40,407 So just call me when you can. 209 00:10:02,567 --> 00:10:04,086 Yeah, there's a back door, but you gotta go 210 00:10:04,086 --> 00:10:05,570 through the neighbor's yard to get to it. 211 00:10:05,570 --> 00:10:07,192 And there's no way to see if Ray's inside. 212 00:10:07,192 --> 00:10:08,918 And--and if he is? Then what? 213 00:10:08,918 --> 00:10:10,886 We hog-tie him and dump him in deep water? 214 00:10:10,886 --> 00:10:12,266 Well, I was thinking landfill, 215 00:10:12,266 --> 00:10:13,682 but if you got a boat-- - This isn't funny. 216 00:10:13,682 --> 00:10:15,269 Just talking about this is criminal conspiracy. 217 00:10:15,269 --> 00:10:18,031 I never would have thought the Reaper would go soft on me. 218 00:10:18,031 --> 00:10:20,136 I ain't going soft. 219 00:10:20,136 --> 00:10:21,655 That pact was made a long time ago 220 00:10:21,655 --> 00:10:22,829 in the anger and fog of war. 221 00:10:22,829 --> 00:10:25,417 But now... 222 00:10:25,417 --> 00:10:26,971 I'm a cop. 223 00:10:26,971 --> 00:10:27,868 You're an army lawyer. 224 00:10:27,868 --> 00:10:29,490 We've built lives. 225 00:10:29,490 --> 00:10:31,561 Yeah, well, what about Henderson and Coyle? 226 00:10:31,561 --> 00:10:34,357 They never got to build their lives 'cause of Ray. 227 00:10:34,357 --> 00:10:36,325 They deserve justice. 228 00:10:36,325 --> 00:10:38,638 And we owe that to them. 229 00:10:42,124 --> 00:10:43,573 You okay? 230 00:10:43,573 --> 00:10:46,024 I wasn't much older when my dad died. 231 00:10:46,024 --> 00:10:47,750 Do you think she knows? 232 00:10:47,750 --> 00:10:49,027 I-I don't know. 233 00:10:49,027 --> 00:10:50,684 Do you think she'd even understand? 234 00:10:50,684 --> 00:10:52,237 - I don't know. - Ah. 235 00:10:52,237 --> 00:10:53,583 Her mother's out of surgery. 236 00:10:53,583 --> 00:10:55,137 She flatlined on the table, 237 00:10:55,137 --> 00:10:56,483 but they were able to get her back. 238 00:10:56,483 --> 00:10:57,967 She's still very much in the woods. 239 00:10:57,967 --> 00:10:59,348 Any luck finding a relative? 240 00:10:59,348 --> 00:11:01,005 There's no immediate family in Los Angeles, 241 00:11:01,005 --> 00:11:03,593 but CPS is gonna widen the search in the morning. 242 00:11:03,593 --> 00:11:04,871 So what happens to her now? 243 00:11:04,871 --> 00:11:07,390 And please don't say children's shelter. 244 00:11:07,390 --> 00:11:09,013 For the short term, yes. 245 00:11:09,013 --> 00:11:11,360 And if there's no relative found, then foster care. 246 00:11:11,360 --> 00:11:12,913 Those shelters can be grim. 247 00:11:12,913 --> 00:11:15,019 They're chaotic, underfunded, understaffed. 248 00:11:15,019 --> 00:11:16,227 I agree. 249 00:11:16,227 --> 00:11:18,816 Not the most ideal place for a toddler 250 00:11:18,816 --> 00:11:20,887 who just lived through her family getting slaughtered. 251 00:11:20,887 --> 00:11:22,716 Give me a second. 252 00:11:22,716 --> 00:11:24,200 I got him. I'll get him. 253 00:11:24,200 --> 00:11:25,546 Oh, he landed on his butt. 254 00:11:25,546 --> 00:11:27,894 There we go. 255 00:11:27,894 --> 00:11:29,723 He's all better. 256 00:11:29,723 --> 00:11:31,000 Got him? Here you go. 257 00:11:33,209 --> 00:11:34,176 What do you think? 258 00:11:34,176 --> 00:11:36,143 About what? 259 00:11:36,143 --> 00:11:37,835 I'll be right back. 260 00:11:43,910 --> 00:11:46,222 What about Anna staying with us tonight? 261 00:11:46,222 --> 00:11:47,568 We aren't registered foster parents. 262 00:11:47,568 --> 00:11:48,846 It's a process. 263 00:11:48,846 --> 00:11:51,503 I'm aware, but we're first responders. 264 00:11:51,503 --> 00:11:53,678 I'm sure CPS would sign off on it. 265 00:11:53,678 --> 00:11:55,231 Anything's better than those children's shelters. 266 00:11:55,231 --> 00:11:57,199 I don't know about that. 267 00:11:57,199 --> 00:12:00,029 It would be for one night, or until they find a relative 268 00:12:00,029 --> 00:12:02,066 or a temporary foster situation. 269 00:12:02,066 --> 00:12:03,101 But... 270 00:12:04,689 --> 00:12:05,690 But what? 271 00:12:08,555 --> 00:12:09,867 Nothing. 272 00:12:09,867 --> 00:12:11,247 You're right. 273 00:12:11,247 --> 00:12:12,559 You won't regret this. 274 00:12:12,559 --> 00:12:13,698 Luna. 275 00:12:15,182 --> 00:12:18,427 What about Anna coming home with us tonight? 276 00:12:18,427 --> 00:12:20,049 I don't see why not. 277 00:12:20,049 --> 00:12:21,395 I'll go start making some calls, 278 00:12:21,395 --> 00:12:22,465 see if we can make it happen. 279 00:12:25,054 --> 00:12:26,884 Just like the good old days, huh? 280 00:12:26,884 --> 00:12:29,334 Staking out a potential target, hours and hours of nothing. 281 00:12:29,334 --> 00:12:30,680 Just your bad jokes. 282 00:12:30,680 --> 00:12:32,786 Hey, those jokes were me training to be a dad. 283 00:12:32,786 --> 00:12:34,754 I got two now, Scott and Nancy. 284 00:12:34,754 --> 00:12:36,410 Best kids ever. 285 00:12:36,410 --> 00:12:37,860 Yeah, must take after their mother. 286 00:12:40,898 --> 00:12:42,416 We got movement. 287 00:12:42,416 --> 00:12:44,902 Was that Ray or his mom? 288 00:12:44,902 --> 00:12:46,489 Let's go find out. 289 00:12:46,489 --> 00:12:47,490 Hey, you think that's a good idea? 290 00:12:59,502 --> 00:13:00,780 What do you want? 291 00:13:00,780 --> 00:13:02,678 Mrs. Watkins, I'm Sergeant Tim Bradford. 292 00:13:02,678 --> 00:13:04,197 This is Major Mark Greer. 293 00:13:04,197 --> 00:13:05,370 We'd like to talk to you about your son. 294 00:13:05,370 --> 00:13:06,993 Well, he's dead. 295 00:13:06,993 --> 00:13:08,718 What else do you need to know? 296 00:13:08,718 --> 00:13:10,134 Do you mind if we come inside for a second to talk? 297 00:13:10,134 --> 00:13:11,411 I do mind. 298 00:13:11,411 --> 00:13:12,895 We served with Ray, ma'am. 299 00:13:12,895 --> 00:13:14,759 We just need a moment of your time. 300 00:13:16,761 --> 00:13:17,900 Ugh. 301 00:13:22,422 --> 00:13:25,252 Well, make it quick. 302 00:13:25,252 --> 00:13:26,875 I'm not long for this life, 303 00:13:26,875 --> 00:13:28,877 and I don't want to waste what's left with you two. 304 00:13:28,877 --> 00:13:30,326 I'm so sorry to hear about 305 00:13:30,326 --> 00:13:31,051 what you've been going through, ma'am. 306 00:13:31,051 --> 00:13:32,915 I lost my mom to cancer. 307 00:13:32,915 --> 00:13:35,331 Trust me, she's better off. 308 00:13:38,369 --> 00:13:40,716 Would you mind if I use the bathroom? 309 00:13:40,716 --> 00:13:41,890 Down the hall. 310 00:13:41,890 --> 00:13:43,098 Thanks. 311 00:14:30,731 --> 00:14:31,905 Bradford, you don't need that. 312 00:14:31,905 --> 00:14:33,734 That, uh-- 313 00:14:33,734 --> 00:14:35,391 What's wrong? 314 00:14:35,391 --> 00:14:37,221 You look like you've seen a ghost. 315 00:14:38,739 --> 00:14:39,913 Yo, Greer. 316 00:14:39,913 --> 00:14:42,640 My God, man, you got old. 317 00:14:44,159 --> 00:14:45,954 I just told them you were dead. 318 00:14:45,954 --> 00:14:47,300 Now you made me look like an idiot. 319 00:14:47,300 --> 00:14:48,646 Calm down. 320 00:14:48,646 --> 00:14:50,027 You don't look like an idiot. 321 00:14:50,027 --> 00:14:53,030 Mom, why don't you, um, give us a minute, huh? 322 00:14:55,066 --> 00:14:57,655 You're gonna cry when I die. 323 00:14:57,655 --> 00:14:58,898 We'll see. 324 00:15:02,177 --> 00:15:06,146 So... 325 00:15:06,146 --> 00:15:09,391 what are you two doing at a dead guy's house, huh? 326 00:15:09,391 --> 00:15:10,702 Bring you to justice. 327 00:15:10,702 --> 00:15:12,394 Oh, yeah? For what? 328 00:15:12,394 --> 00:15:13,982 For starters, being AWOL, 329 00:15:13,982 --> 00:15:16,363 faking your own death, felony grand theft. 330 00:15:16,363 --> 00:15:18,538 You stole at least $1/2 million from the U.S. government. 331 00:15:18,538 --> 00:15:20,920 Can you blame me? I mean, the CIA was giving away 332 00:15:20,920 --> 00:15:22,473 backpacks of cash. 333 00:15:22,473 --> 00:15:23,681 No one was gonna miss it. 334 00:15:23,681 --> 00:15:24,854 You called in an air strike 335 00:15:24,854 --> 00:15:26,718 on your own guys when we came for you. 336 00:15:26,718 --> 00:15:27,927 There wasn't enough of Coyle and Henderson 337 00:15:27,927 --> 00:15:28,997 to fit in a shoebox. 338 00:15:28,997 --> 00:15:32,172 That sounds really bad. 339 00:15:33,967 --> 00:15:36,521 But I know that's not true. Do you know how I know that? 340 00:15:36,521 --> 00:15:40,387 Because I read the after action report 341 00:15:40,387 --> 00:15:45,151 that was signed by the two of you. 342 00:15:45,151 --> 00:15:46,876 The only reason the report reads that way 343 00:15:46,876 --> 00:15:48,154 is so that your wife and daughter 344 00:15:48,154 --> 00:15:50,466 could get your death benefits. 345 00:15:52,537 --> 00:15:55,333 I never asked for that. 346 00:15:55,333 --> 00:15:59,234 You knew she was about a month away from "Dear John"-ing me. 347 00:15:59,234 --> 00:16:01,891 But thanks to your bleeding hearts, 348 00:16:01,891 --> 00:16:03,169 I'm now untouchable. 349 00:16:03,169 --> 00:16:04,722 I mean, you bring me in right now, 350 00:16:04,722 --> 00:16:07,069 you've got to tell Uncle Sam about your big lie, right? 351 00:16:07,069 --> 00:16:08,864 And you'll, what, be retroactively 352 00:16:08,864 --> 00:16:11,315 dishonorably discharged and most likely 353 00:16:11,315 --> 00:16:12,764 get fired from your current jobs. 354 00:16:12,764 --> 00:16:15,008 So you can arrest me, it's okay. 355 00:16:15,008 --> 00:16:16,078 Come on. 356 00:16:17,977 --> 00:16:19,254 Here I am. 357 00:16:19,254 --> 00:16:21,739 No? Yeah, that's what I thought. 358 00:16:21,739 --> 00:16:25,812 I'm gonna be here to watch the old lady croak, 359 00:16:25,812 --> 00:16:27,158 and then get back to what I was doing. 360 00:16:27,158 --> 00:16:30,851 And we are never going to see each other again. 361 00:16:30,851 --> 00:16:33,061 How does that sound? 362 00:16:33,061 --> 00:16:34,441 Sweet. 363 00:16:51,562 --> 00:16:55,566 Been really great catching up with my old war buddies. 364 00:16:55,566 --> 00:16:57,154 Greer. 365 00:16:57,154 --> 00:16:59,604 You really do look old as hell. 366 00:17:02,538 --> 00:17:04,713 That go how you thought it would, Reaper? 367 00:17:04,713 --> 00:17:06,197 All we accomplished was letting that guy know 368 00:17:06,197 --> 00:17:07,509 we're coming for him. 369 00:17:07,509 --> 00:17:09,338 Gonna be twice as hard to take him out now. 370 00:17:12,893 --> 00:17:16,069 It has been a long time since I've tucked in a toddler. 371 00:17:16,069 --> 00:17:18,554 - How'd it feel? - Wonderful. 372 00:17:18,554 --> 00:17:20,660 I do think I tweaked my back just a little bit. 373 00:17:20,660 --> 00:17:22,558 Oh, no. 374 00:17:22,558 --> 00:17:25,423 All right, we are gonna need to make a list. 375 00:17:25,423 --> 00:17:26,528 Yes, we are. 376 00:17:26,528 --> 00:17:29,082 We need diapers, baby wipes. 377 00:17:29,082 --> 00:17:30,359 Food--Cheerios. 378 00:17:30,359 --> 00:17:31,636 Henry loved Cheerios. 379 00:17:31,636 --> 00:17:32,810 Milk--we're out of milk. 380 00:17:32,810 --> 00:17:34,674 And we need some baby toys, probably? 381 00:17:34,674 --> 00:17:36,055 Yeah, definitely toys. 382 00:17:36,055 --> 00:17:38,678 And we need to do some babyproofing, 383 00:17:38,678 --> 00:17:40,645 'cause this is dangerous. 384 00:17:40,645 --> 00:17:42,061 Yeah, okay. 385 00:17:42,061 --> 00:17:44,132 Anything big should be pulled down. 386 00:17:44,132 --> 00:17:45,926 Uh, these corners are really sharp. 387 00:17:45,926 --> 00:17:48,412 Pointy things, for sure. 388 00:17:48,412 --> 00:17:49,723 I'm regretting those succulents now. 389 00:17:51,587 --> 00:17:53,658 How bad do you think this is gonna screw the kid up? 390 00:17:55,143 --> 00:17:58,249 Depends on what you saw and where she goes from here. 391 00:17:58,249 --> 00:18:00,665 Lila was older than Anna when she saw me get attacked, 392 00:18:00,665 --> 00:18:04,048 but I always wonder how much of that stayed with her. 393 00:18:04,048 --> 00:18:05,325 She's one of the most well-adjusted kids 394 00:18:05,325 --> 00:18:07,016 I've ever met. You got no worries there. 395 00:18:08,777 --> 00:18:11,193 Any clarity on the parents? 396 00:18:11,193 --> 00:18:13,333 Mom had a suspended sentence for possession. 397 00:18:13,333 --> 00:18:15,370 Went through a diversion program successfully 398 00:18:15,370 --> 00:18:17,026 and seems to have been clean. 399 00:18:17,026 --> 00:18:18,925 Father was in and out of jail. 400 00:18:18,925 --> 00:18:21,514 Couple drug cases, one assault charge. 401 00:18:21,514 --> 00:18:23,516 Is this their past coming back? 402 00:18:23,516 --> 00:18:26,139 Maybe. Although they seemed 403 00:18:26,139 --> 00:18:27,589 to turn things around since Anna arrived. 404 00:18:27,589 --> 00:18:31,558 Both parents were employed, kept their noses clean. 405 00:18:31,558 --> 00:18:33,940 All right, we should dig into their financials. 406 00:18:33,940 --> 00:18:36,149 Things might have gotten tight with the kid in the picture. 407 00:18:36,149 --> 00:18:38,324 Maybe the dad had to reach back out 408 00:18:38,324 --> 00:18:40,049 to some of his friends in the drug business. 409 00:18:41,327 --> 00:18:42,707 Oh, uh, what's that? 410 00:18:42,707 --> 00:18:43,915 Oh, it's Blair's jacket. 411 00:18:43,915 --> 00:18:45,848 She left it in my car last night. 412 00:18:45,848 --> 00:18:48,057 Oh, do you mind if we, um, stop by her office to drop it off? 413 00:18:48,057 --> 00:18:49,162 Who's Blair? 414 00:18:49,162 --> 00:18:50,819 My therapist. 415 00:18:50,819 --> 00:18:52,372 You went out with your therapist last night? 416 00:18:52,372 --> 00:18:53,822 No, we ran into each other. It was just a drink. 417 00:18:53,822 --> 00:18:55,720 Totally innocent. 418 00:18:55,720 --> 00:18:57,515 Although I was picking up some vibes. 419 00:18:57,515 --> 00:18:59,483 That crosses so many lines. 420 00:18:59,483 --> 00:19:01,209 You--you know that you're not supposed to go out 421 00:19:01,209 --> 00:19:02,589 with your therapist, right? 422 00:19:02,589 --> 00:19:03,728 Well, me and Lil' Gurkin used to hang out 423 00:19:03,728 --> 00:19:04,936 with Dr. Shrink all the time. 424 00:19:04,936 --> 00:19:06,731 Lil'--D-- so wait, wait, wait, what? 425 00:19:06,731 --> 00:19:08,526 Dr. Shrink. That was my last therapist. 426 00:19:08,526 --> 00:19:09,907 That's just what we called him. - Okay. 427 00:19:09,907 --> 00:19:11,288 And was this therapist licensed? 428 00:19:13,497 --> 00:19:16,293 - No. - What? 429 00:19:16,293 --> 00:19:19,330 Hey, you think Blair left her jacket in my car on purpose? 430 00:19:19,330 --> 00:19:20,573 Like, to have an excuse to see me again? 431 00:19:20,573 --> 00:19:22,851 She does have an excuse to see you again. 432 00:19:22,851 --> 00:19:25,094 Therapy. 433 00:19:25,094 --> 00:19:26,889 Yeah. 434 00:19:26,889 --> 00:19:28,581 She is adorable. 435 00:19:28,581 --> 00:19:30,755 She really is. 436 00:19:30,755 --> 00:19:32,861 You know, when your child grows up and leaves, 437 00:19:32,861 --> 00:19:34,897 you don't just miss them. 438 00:19:34,897 --> 00:19:37,728 You miss all the versions of them 439 00:19:37,728 --> 00:19:39,868 like they're all these separate individual people. 440 00:19:39,868 --> 00:19:42,077 You miss the-- the infant version, 441 00:19:42,077 --> 00:19:44,804 the toddler version, the skinny 10-year-old version. 442 00:19:44,804 --> 00:19:46,668 And then the man that Henry's become. 443 00:19:46,668 --> 00:19:48,635 That's why people keep having kids, 444 00:19:48,635 --> 00:19:50,361 to get back to those versions they miss. 445 00:19:50,361 --> 00:19:51,535 - Oh. 446 00:19:51,535 --> 00:19:53,399 They should develop a time machine. 447 00:19:53,399 --> 00:19:55,470 It'd certainly make things simpler. 448 00:19:55,470 --> 00:19:56,643 Mm. And cheaper. 449 00:19:56,643 --> 00:19:58,058 And cheaper. 450 00:19:59,922 --> 00:20:01,269 Ah, it's Luna. - Mm. 451 00:20:03,926 --> 00:20:06,412 - Hey. Nice to see ya. - Hey. 452 00:20:06,412 --> 00:20:08,414 What's--what's wrong? 453 00:20:08,414 --> 00:20:12,072 Anna's mom, Remi, she died a little while ago. 454 00:20:19,942 --> 00:20:20,909 So what happens now? 455 00:20:20,909 --> 00:20:22,462 We don't have great options. 456 00:20:22,462 --> 00:20:24,257 She'll end up at a shelter for a week or two 457 00:20:24,257 --> 00:20:25,741 until we can find a foster family 458 00:20:25,741 --> 00:20:27,985 that will take her in. 459 00:20:27,985 --> 00:20:30,194 Unless-- - Unless what? 460 00:20:30,194 --> 00:20:32,403 Unless you would be willing to keep her 461 00:20:32,403 --> 00:20:34,094 until we can place her with a family. 462 00:20:36,062 --> 00:20:37,581 What do you think about that? 463 00:20:37,581 --> 00:20:39,065 I think that's a bad idea. 464 00:20:41,343 --> 00:20:43,000 Would you give us a minute, please? 465 00:20:43,000 --> 00:20:44,208 Of course. 466 00:20:46,693 --> 00:20:48,005 - What's going on? - Nothing. 467 00:20:48,005 --> 00:20:49,386 No, not nothing. 468 00:20:49,386 --> 00:20:52,009 Any other day, you are generous to a fault. 469 00:20:52,009 --> 00:20:53,562 Well, it's-- it's not about that. 470 00:20:53,562 --> 00:20:55,564 I-I want what's best for Anna. 471 00:20:55,564 --> 00:20:58,464 And I think bonding with us for a few weeks is only gonna 472 00:20:58,464 --> 00:21:00,397 damage her further on the back end 473 00:21:00,397 --> 00:21:02,675 when, you know, they pull her away from us. 474 00:21:02,675 --> 00:21:05,125 Okay. Maybe. 475 00:21:06,610 --> 00:21:09,026 But that's not really why you're hesitating, is it? 476 00:21:10,924 --> 00:21:13,375 When I was 15, I was babysitting 477 00:21:13,375 --> 00:21:16,689 for my four-year-old neighbor, Ryan. 478 00:21:16,689 --> 00:21:18,553 I got distracted for a second. 479 00:21:18,553 --> 00:21:22,729 And when I turned around, he was in the pool. 480 00:21:22,729 --> 00:21:25,663 I jumped in. I pulled him out. 481 00:21:25,663 --> 00:21:26,837 He was fine. 482 00:21:26,837 --> 00:21:30,012 But ever since then... 483 00:21:30,012 --> 00:21:33,740 I was almost the reason my neighbors lost their son. 484 00:21:33,740 --> 00:21:35,155 I'm not mom material. 485 00:21:35,155 --> 00:21:39,263 Okay. Um, I disagree. 486 00:21:39,263 --> 00:21:41,472 But I understand. 487 00:21:41,472 --> 00:21:44,337 Let's just say goodbye to Anna. 488 00:21:46,512 --> 00:21:47,720 Wait. 489 00:21:50,378 --> 00:21:52,518 Okay. - Are you sure? 490 00:21:52,518 --> 00:21:54,278 I don't want to do this if you're not comfortable. 491 00:21:54,278 --> 00:21:56,073 How can I make this about me 492 00:21:56,073 --> 00:21:58,178 after everything she's been through? 493 00:22:01,216 --> 00:22:05,358 Luna, we will take Anna until you find a family member 494 00:22:05,358 --> 00:22:07,222 or a good foster home. - That's amazing. 495 00:22:07,222 --> 00:22:08,913 You're amazing for doing this. 496 00:22:08,913 --> 00:22:10,190 Oh, sorry, this is Wesley. 497 00:22:10,190 --> 00:22:11,813 I'm just gonna grab this. - Yeah. 498 00:22:11,813 --> 00:22:12,710 Hey, what's up? 499 00:22:12,710 --> 00:22:14,229 Uh, "what's up?" 500 00:22:14,229 --> 00:22:15,851 it's your deposition today, Oscar's lawsuit. 501 00:22:15,851 --> 00:22:18,475 Wesley, I completely forgot. I am so sorry. 502 00:22:18,475 --> 00:22:19,890 Okay, I need you to start putting these things 503 00:22:19,890 --> 00:22:20,822 in your calendar. - I am. 504 00:22:20,822 --> 00:22:22,030 I did. I have. 505 00:22:22,030 --> 00:22:23,411 It's--it is. I just-- 506 00:22:23,411 --> 00:22:25,205 I-I have so much going on. 507 00:22:25,205 --> 00:22:27,069 Look, it's clearly a frivolous case, 508 00:22:27,069 --> 00:22:28,174 but until I can get it dismissed, 509 00:22:28,174 --> 00:22:29,486 you need to take this seriously. 510 00:22:29,486 --> 00:22:30,556 No, you're absolutely right. 511 00:22:30,556 --> 00:22:32,489 I-I am on my way. 512 00:22:32,489 --> 00:22:34,076 Crap. 513 00:22:34,076 --> 00:22:36,009 Oscar's deposition, I forgot. 514 00:22:36,009 --> 00:22:37,079 It should only take a couple of hours. 515 00:22:37,079 --> 00:22:38,357 I'm so sorry to leave you. 516 00:22:38,357 --> 00:22:39,392 - It's fine. It's fine. - Are you sure? 517 00:22:39,392 --> 00:22:40,807 I could try to take her with me. 518 00:22:40,807 --> 00:22:42,222 Yeah, don't be silly. We'll be fine. 519 00:22:42,222 --> 00:22:44,708 And I really want this Oscar situation behind us. 520 00:22:44,708 --> 00:22:45,847 You and me both. 521 00:22:49,885 --> 00:22:52,371 Thorsen, Chen, what's happenin'? 522 00:22:52,371 --> 00:22:53,855 Smitty, I'm pretty sure you're not supposed 523 00:22:53,855 --> 00:22:55,926 to be getting in therapy while you're on shift. 524 00:22:55,926 --> 00:22:57,341 Oh, I'm not a patient here. 525 00:22:57,341 --> 00:22:59,205 It's where I come to take my breaks. 526 00:22:59,205 --> 00:23:01,345 Plus, they got top-notch snackage 527 00:23:01,345 --> 00:23:04,072 and the mood is super zen. 528 00:23:04,072 --> 00:23:06,246 Yeah, pretty sure that's not okay either. 529 00:23:06,246 --> 00:23:07,696 Tomato, to-mah-to. 530 00:23:07,696 --> 00:23:09,457 Snackage. 531 00:23:09,457 --> 00:23:10,837 - That's a new one. - Yeah, I know. 532 00:23:10,837 --> 00:23:12,218 Officer Thorsen? 533 00:23:13,737 --> 00:23:15,359 I don't have an appointment with you today, do I? 534 00:23:15,359 --> 00:23:17,844 No, I just, uh, brought you your jacket. 535 00:23:17,844 --> 00:23:19,674 Oh, you didn't have to do that. 536 00:23:19,674 --> 00:23:20,916 You could have just brought it to our next session. 537 00:23:20,916 --> 00:23:22,539 Thought you might need it. 538 00:23:22,539 --> 00:23:24,472 Never know, it might be your favorite jacket. 539 00:23:24,472 --> 00:23:26,025 Thanks. 540 00:23:26,025 --> 00:23:27,267 That was nice of you. 541 00:23:33,273 --> 00:23:35,655 Okay. Well, back to work. 542 00:23:35,655 --> 00:23:37,899 Okay, I'm confused. 543 00:23:37,899 --> 00:23:39,452 Are you sure she was flirting with you last night? 544 00:23:39,452 --> 00:23:40,453 I thought she was. 545 00:23:40,453 --> 00:23:41,627 Were you drinking? 546 00:23:41,627 --> 00:23:42,524 I only had one. 547 00:23:42,524 --> 00:23:44,319 Oh. 548 00:23:44,319 --> 00:23:46,079 Oh, no. 549 00:23:46,079 --> 00:23:48,219 Am I that guy? - What? 550 00:23:48,219 --> 00:23:51,257 The one that thinks every girl is hitting on him? 551 00:23:51,257 --> 00:23:52,638 You know who we could ask? 552 00:23:52,638 --> 00:23:55,572 - Who? - Celina. 553 00:23:55,572 --> 00:23:56,642 - Funny. - I know. 554 00:23:56,642 --> 00:23:58,022 - Yeah, funny. - I'm hilarious. 555 00:23:58,022 --> 00:23:59,023 Bye, Smitty. 556 00:23:59,023 --> 00:24:00,197 We're not killing him. 557 00:24:00,197 --> 00:24:01,647 You are looking at this all wrong. 558 00:24:01,647 --> 00:24:03,096 Ray is already dead. 559 00:24:03,096 --> 00:24:04,581 We're just making sure he stays that way. 560 00:24:04,581 --> 00:24:06,341 You can hide behind that idea all you want, 561 00:24:06,341 --> 00:24:07,584 but we both know it'll give you no comfort 562 00:24:07,584 --> 00:24:08,585 when the nightmares come. 563 00:24:08,585 --> 00:24:09,620 So what? 564 00:24:09,620 --> 00:24:10,483 We let him get away with it? 565 00:24:10,483 --> 00:24:12,209 No. 566 00:24:12,209 --> 00:24:14,176 We come clean-- about everything. 567 00:24:14,176 --> 00:24:16,351 Not a chance. Ray is right. 568 00:24:16,351 --> 00:24:18,491 We say anything, it'll blow up our lives. 569 00:24:18,491 --> 00:24:20,562 I will lose my career, my family. 570 00:24:20,562 --> 00:24:23,185 I wouldn't let that happen. I'll take the fall. 571 00:24:23,185 --> 00:24:24,566 I was squad leader. It'll all be on me. 572 00:24:24,566 --> 00:24:26,499 I signed those after action reports too. 573 00:24:26,499 --> 00:24:27,811 I'll say I made you sign 'em. 574 00:24:27,811 --> 00:24:30,158 No one will buy it! 575 00:24:30,158 --> 00:24:32,367 All right, you are gonna lose everything, 576 00:24:32,367 --> 00:24:36,198 destroy my life, and then Ray will still be out there. 577 00:24:36,198 --> 00:24:39,995 There is only one way out of this. 578 00:24:39,995 --> 00:24:42,411 I can't. 579 00:24:42,411 --> 00:24:44,552 And I won't let you. 580 00:24:44,552 --> 00:24:47,900 You would arrest me for killing that scumbag? 581 00:24:50,489 --> 00:24:51,697 Yes. 582 00:24:55,148 --> 00:24:57,150 Okay. 583 00:24:57,150 --> 00:24:59,152 Then I'm out. 584 00:24:59,152 --> 00:25:02,052 And whatever death and destruction Ray causes next, 585 00:25:02,052 --> 00:25:03,812 that's on you. 586 00:25:16,825 --> 00:25:18,137 Well, it's undisputed that Officer Nolan wanted 587 00:25:18,137 --> 00:25:20,380 to inflict pain on Oscar Hutchinson. 588 00:25:20,380 --> 00:25:21,485 Untrue. 589 00:25:21,485 --> 00:25:23,418 It is very much in dispute. 590 00:25:23,418 --> 00:25:26,145 Are we keeping you up, Officer Nolan? 591 00:25:26,145 --> 00:25:27,836 Is my client's life not important to you? 592 00:25:27,836 --> 00:25:29,424 Sorry, no. 593 00:25:29,424 --> 00:25:31,737 I've been pulling doubles lately, and last night, 594 00:25:31,737 --> 00:25:33,842 we took home a little girl whose family had been murdered. 595 00:25:33,842 --> 00:25:35,188 Please strike that from the record. 596 00:25:35,188 --> 00:25:37,328 Officer Nolan is clearly trying to paint himself 597 00:25:37,328 --> 00:25:38,537 in a positive light for the court. 598 00:25:38,537 --> 00:25:40,746 Not at all, though I can understand 599 00:25:40,746 --> 00:25:43,403 how any act of generosity you would see as manipulative. 600 00:25:43,403 --> 00:25:44,750 Let's get back on track. 601 00:25:44,750 --> 00:25:47,269 Yes. Let's. 602 00:25:47,269 --> 00:25:49,996 Officer Nolan, would you read the highlighted text exchange 603 00:25:49,996 --> 00:25:53,068 from the day of the attack on Oscar Hutchinson? 604 00:25:56,175 --> 00:25:58,487 "Why can't this guy just get shanked in prison?" 605 00:25:58,487 --> 00:26:00,386 And who did you send that text to? 606 00:26:00,386 --> 00:26:02,043 My girlfriend at the time, Bailey Nune. 607 00:26:02,043 --> 00:26:03,009 And who were you referring to? 608 00:26:03,009 --> 00:26:05,529 Who do you wish to see, quote, 609 00:26:05,529 --> 00:26:07,220 "Shanked in prison"? 610 00:26:07,220 --> 00:26:08,256 I don't wish to see anyone-- 611 00:26:08,256 --> 00:26:10,638 Just answer the question. 612 00:26:10,638 --> 00:26:13,157 Who were you referring to in the text? 613 00:26:13,157 --> 00:26:14,365 Oscar Hutchinson. 614 00:26:14,365 --> 00:26:15,919 But this was taken out of context. 615 00:26:15,919 --> 00:26:18,577 Under what context do you wish to see my client dead? 616 00:26:18,577 --> 00:26:19,992 And to what lengths were you willing to go 617 00:26:19,992 --> 00:26:21,338 to make sure that happened? 618 00:26:21,338 --> 00:26:23,823 This is just a man venting his frustration 619 00:26:23,823 --> 00:26:24,893 about work to his wife. 620 00:26:24,893 --> 00:26:26,343 Nothing more. - Mm. 621 00:26:26,343 --> 00:26:27,655 Let's move on to the second text, 622 00:26:27,655 --> 00:26:29,760 shall we, Officer Nolan, if you please? 623 00:26:32,625 --> 00:26:34,558 - Oh, wow. - Oh, yes. 624 00:26:34,558 --> 00:26:36,871 This is a cool fort, don't you think? 625 00:26:36,871 --> 00:26:38,389 - Yes. - And we can feel 626 00:26:38,389 --> 00:26:40,806 really safe in here, huh? 627 00:26:40,806 --> 00:26:43,843 I love seeing you smile. 628 00:26:43,843 --> 00:26:45,569 You can line 'em all up. 629 00:26:47,502 --> 00:26:51,230 Yes. Oh, I would love to sit closer. 630 00:26:54,129 --> 00:26:55,579 It's pretty cool in here, huh? 631 00:26:55,579 --> 00:26:57,995 Yeah. 632 00:27:02,137 --> 00:27:05,969 Oh, good, you're not dead. 633 00:27:05,969 --> 00:27:07,798 - I'm sorry. - Not good enough. 634 00:27:07,798 --> 00:27:10,594 I've spent the last 36 hours imagining you bleeding out 635 00:27:10,594 --> 00:27:12,423 at a variety of Los Angeles landmarks. 636 00:27:12,423 --> 00:27:14,149 I would have called you if I could. 637 00:27:14,149 --> 00:27:18,015 Telling me you're alive is not optional. 638 00:27:18,015 --> 00:27:21,260 What the hell are you into that's making you so crazy? 639 00:27:21,260 --> 00:27:23,020 - I can't tell you. - Why? 640 00:27:23,020 --> 00:27:24,366 Because even knowing about it would put you at risk 641 00:27:24,366 --> 00:27:25,782 with the department. 642 00:27:28,198 --> 00:27:29,268 You committed a crime? 643 00:27:29,268 --> 00:27:31,166 No. 644 00:27:31,166 --> 00:27:32,651 I mean, no, not-- not technically. 645 00:27:32,651 --> 00:27:34,583 But you've done something that I would be compelled 646 00:27:34,583 --> 00:27:36,413 to report, and if I didn't, I would get disciplined? 647 00:27:36,413 --> 00:27:37,966 I'm not gonna have my drama infect you. 648 00:27:37,966 --> 00:27:39,140 Then what are you doing here? 649 00:27:40,659 --> 00:27:41,660 I-I came to see you. 650 00:27:41,660 --> 00:27:43,834 And what? 651 00:27:43,834 --> 00:27:45,215 Order take-in? Watch TV? 652 00:27:45,215 --> 00:27:46,561 Pretend like nothing's going on? 653 00:27:46,561 --> 00:27:47,907 No. I-- 654 00:27:47,907 --> 00:27:50,669 If you are not here to tell me the truth... 655 00:27:53,913 --> 00:27:56,019 I need you to leave. 656 00:28:00,782 --> 00:28:02,059 Understood. 657 00:28:08,652 --> 00:28:11,206 Hey, how are we doing on the multiple homicides? 658 00:28:11,206 --> 00:28:12,863 Yeah, we're coming up empty so far. 659 00:28:12,863 --> 00:28:15,245 No eyewitnesses, not a lot of doorbell cameras 660 00:28:15,245 --> 00:28:16,522 in that neighborhood. - Yeah, and we talked 661 00:28:16,522 --> 00:28:18,351 to some coworkers, and they did confirm 662 00:28:18,351 --> 00:28:19,698 that they had turned their lives around. 663 00:28:21,078 --> 00:28:23,011 Now a dead end on ballistics. 664 00:28:23,011 --> 00:28:25,151 No match. 665 00:28:25,151 --> 00:28:26,532 No hits on any of the prints. 666 00:28:26,532 --> 00:28:28,499 We should expand the canvassing area. 667 00:28:28,499 --> 00:28:30,605 I'll add some units, widen the grid. 668 00:28:31,917 --> 00:28:33,401 Wait, uh, 669 00:28:33,401 --> 00:28:35,990 it looks like the Hughes got a payment 670 00:28:35,990 --> 00:28:39,062 every third of the month for $300 671 00:28:39,062 --> 00:28:40,753 like clockwork. 672 00:28:40,753 --> 00:28:42,134 Drug payments? 673 00:28:42,134 --> 00:28:43,514 Maybe the dad got back in the game. 674 00:28:43,514 --> 00:28:45,206 You know a lot of junkies on a payment plan? 675 00:28:45,206 --> 00:28:47,104 So... what? 676 00:28:48,623 --> 00:28:50,832 Rent check? 677 00:28:50,832 --> 00:28:52,696 I mean, they have had money problems. 678 00:28:52,696 --> 00:28:54,422 And that back room felt different 679 00:28:54,422 --> 00:28:55,526 than the rest of the house. 680 00:28:55,526 --> 00:28:57,045 There were no personal items, 681 00:28:57,045 --> 00:28:59,392 and it had a dead bolt on it. 682 00:28:59,392 --> 00:29:01,015 Maybe they took on a tenant. 683 00:29:01,015 --> 00:29:02,499 A tenant that disappears 684 00:29:02,499 --> 00:29:04,190 after an entire family is slaughtered. 685 00:29:04,190 --> 00:29:05,847 Looks like we have a suspect. 686 00:29:14,200 --> 00:29:15,581 Hey, I need your help 687 00:29:15,581 --> 00:29:17,169 figuring out what's going on with Tim. 688 00:29:17,169 --> 00:29:18,826 - Good morning. - Morning. 689 00:29:18,826 --> 00:29:20,689 Hi, how are you? I'm fine. Thanks. 690 00:29:20,689 --> 00:29:22,174 Um, that's a lie. 691 00:29:22,174 --> 00:29:25,142 Okay, so two nights ago, 692 00:29:25,142 --> 00:29:27,662 Tim got this crazy phone call and then he disappeared. 693 00:29:27,662 --> 00:29:29,664 Then he called in sick. 694 00:29:29,664 --> 00:29:31,597 And now he says that if he tells me what's going on, 695 00:29:31,597 --> 00:29:33,219 I could get fired. 696 00:29:33,219 --> 00:29:34,773 Well, then I-- I guess it's a good thing 697 00:29:34,773 --> 00:29:36,602 he didn't tell you. 698 00:29:36,602 --> 00:29:38,915 Would you accept that reasoning from Bailey? 699 00:29:38,915 --> 00:29:40,571 - No. - Look, if I knew what was 700 00:29:40,571 --> 00:29:42,815 going on, maybe I could help-- we could help. 701 00:29:42,815 --> 00:29:43,954 Right. But if he won't tell you, 702 00:29:43,954 --> 00:29:45,645 I don't see what choice you have. 703 00:29:47,371 --> 00:29:49,373 What's going on? - We ID'd the guy renting 704 00:29:49,373 --> 00:29:50,961 the back bedroom from the Hughes. 705 00:29:50,961 --> 00:29:52,135 Midnight shift brought him in. 706 00:29:52,135 --> 00:29:53,826 - Uh, I have to-- - N-no, of course. 707 00:29:53,826 --> 00:29:54,965 Good luck. - Okay, you too. 708 00:29:54,965 --> 00:29:56,518 And I'm here if you need me. 709 00:30:00,626 --> 00:30:04,354 All right, we got warm milk, sound machine. 710 00:30:04,354 --> 00:30:07,012 We are ready for nap. 711 00:30:10,360 --> 00:30:11,913 Anna? 712 00:30:13,742 --> 00:30:15,158 Anna? 713 00:30:17,056 --> 00:30:19,162 Sweetie? Come on out, sweetie. 714 00:30:19,162 --> 00:30:20,888 We're not playing hide-and-seek. 715 00:30:25,996 --> 00:30:27,826 Anna? 716 00:30:31,070 --> 00:30:32,416 Anna? 717 00:30:34,936 --> 00:30:37,076 Anna. Honey. 718 00:30:43,048 --> 00:30:44,221 Oh, my God. 719 00:30:44,221 --> 00:30:45,222 Where's John? 720 00:30:48,881 --> 00:30:50,124 Hi, it's John Nolan. 721 00:30:50,124 --> 00:30:51,125 Leave a message at the beep. 722 00:30:53,713 --> 00:30:55,267 Anna, sweetie. 723 00:30:59,719 --> 00:31:02,136 Oh, sweetie. 724 00:31:02,136 --> 00:31:03,965 You had me so scared. 725 00:31:03,965 --> 00:31:05,760 Oh, come here. 726 00:31:05,760 --> 00:31:09,177 Oh, sweetie, I was so scared. 727 00:31:09,177 --> 00:31:11,145 Okay. 728 00:31:11,145 --> 00:31:13,975 Oh, it's kind of nice in here. 729 00:31:13,975 --> 00:31:15,804 I actually get why you like it. 730 00:31:20,085 --> 00:31:21,396 Where were you night before last? 731 00:31:21,396 --> 00:31:22,984 Uh, I was at home with my wife. 732 00:31:22,984 --> 00:31:24,641 You can call her. She'll tell you. 733 00:31:24,641 --> 00:31:27,920 What's your relationship to the Hughes? 734 00:31:27,920 --> 00:31:29,888 Ellis and I go way back. 735 00:31:29,888 --> 00:31:32,304 Uh, I work in Brentwood, live in Victorville. 736 00:31:32,304 --> 00:31:34,064 It's about a two-hour drive on a good day. 737 00:31:34,064 --> 00:31:36,032 I rent a room from them on the nights that I work late. 738 00:31:37,550 --> 00:31:39,173 But I swear, I would never hurt them. 739 00:31:39,173 --> 00:31:41,175 You know what happened? 740 00:31:41,175 --> 00:31:43,418 It's all over the news. 741 00:31:43,418 --> 00:31:44,833 Is Anna okay? 742 00:31:44,833 --> 00:31:45,938 She's safe. 743 00:31:49,079 --> 00:31:51,081 Look, I--I know I should have came forward 744 00:31:51,081 --> 00:31:53,394 and said something, but, look, 745 00:31:53,394 --> 00:31:55,223 I saw what he did to them, and I was scared. 746 00:31:55,223 --> 00:31:56,742 He? 747 00:31:56,742 --> 00:31:58,986 Yeah, Bad Rod. 748 00:32:00,401 --> 00:32:03,576 Ellis won a lottery ticket a couple days ago, 749 00:32:03,576 --> 00:32:06,959 was bragging how he hit big, and Rod seemed real interested. 750 00:32:08,927 --> 00:32:10,756 I couldn't find her. 751 00:32:10,756 --> 00:32:13,069 And suddenly, I was 15 again, 752 00:32:13,069 --> 00:32:15,554 and that little boy was face down in the pool. 753 00:32:15,554 --> 00:32:17,349 I can't believe I ever thought I could do this. 754 00:32:19,109 --> 00:32:22,147 I understand how that trauma could imprint on you. 755 00:32:22,147 --> 00:32:24,735 But that little boy was okay, 756 00:32:24,735 --> 00:32:25,978 and so is Anna. 757 00:32:25,978 --> 00:32:28,774 I am terrified I'm gonna fail her. 758 00:32:28,774 --> 00:32:30,120 We all are. 759 00:32:30,120 --> 00:32:32,571 One time, I accidentally slammed Dominique's finger 760 00:32:32,571 --> 00:32:34,331 in the sliding glass door. 761 00:32:34,331 --> 00:32:36,920 I can still hear her scream. - Mm. 762 00:32:36,920 --> 00:32:38,680 You don't have to be perfect 763 00:32:38,680 --> 00:32:40,751 to take care of this little girl. 764 00:32:40,751 --> 00:32:43,340 You just have to care enough 765 00:32:43,340 --> 00:32:46,378 to get through the scary moments. 766 00:32:46,378 --> 00:32:49,588 But I can take her with me, if you want. 767 00:32:49,588 --> 00:32:51,555 No judgment whatsoever. 768 00:32:55,904 --> 00:32:58,010 No. Let her sleep. 769 00:33:00,116 --> 00:33:01,945 You got this. 770 00:33:01,945 --> 00:33:03,567 A lottery ticket? 771 00:33:03,567 --> 00:33:05,362 That's why he killed that little girl's family? 772 00:33:05,362 --> 00:33:08,331 Not even a lottery ticket, a scratch-off for $1,500. 773 00:33:08,331 --> 00:33:11,023 If he's willing to kill three people for $1,500, 774 00:33:11,023 --> 00:33:12,542 what's he gonna do to stay out of prison? 775 00:33:12,542 --> 00:33:15,407 All right, Nolan, Juarez, you two cover the back. 776 00:33:15,407 --> 00:33:17,478 You three take the front. 777 00:33:17,478 --> 00:33:19,135 If he doesn't go quietly, we hold the perimeter 778 00:33:19,135 --> 00:33:20,412 and let SWAT do their thing. 779 00:33:20,412 --> 00:33:21,378 All right, go. 780 00:33:48,026 --> 00:33:49,993 Mom's probably been searched a dozen times, 781 00:33:49,993 --> 00:33:51,581 tired of having a gun stuck in her face. 782 00:33:51,581 --> 00:33:53,548 You wanna low-key this? 783 00:33:53,548 --> 00:33:55,171 All right, we're gonna low-key this. 784 00:33:55,171 --> 00:33:57,069 Roderick may not be home, and we don't want to traumatize 785 00:33:57,069 --> 00:33:58,898 this woman any more than we have to. 786 00:33:58,898 --> 00:34:00,176 Roger that. We're in position. 787 00:34:00,176 --> 00:34:01,694 No movement in the house. 788 00:34:10,255 --> 00:34:11,911 LAPD. Mrs. Eaves? 789 00:34:11,911 --> 00:34:13,465 We have a search warrant for this house 790 00:34:13,465 --> 00:34:16,985 and an arrest warrant for Roderick Eaves. 791 00:34:16,985 --> 00:34:18,021 He's not here. 792 00:34:18,021 --> 00:34:19,574 That's what that sign says. 793 00:34:19,574 --> 00:34:21,197 I haven't seen or heard from him in months. 794 00:34:21,197 --> 00:34:23,475 So don't go tearing up my house. 795 00:34:23,475 --> 00:34:24,752 A search warrant isn't a choice, ma'am. 796 00:34:24,752 --> 00:34:25,822 Please step outside. 797 00:34:28,514 --> 00:34:30,896 Uh, floor gets creaky after I vacuum. 798 00:34:30,896 --> 00:34:31,862 Yeah, that's not a thing. 799 00:34:31,862 --> 00:34:33,761 Come here. 800 00:34:33,761 --> 00:34:35,142 We have movement inside. 801 00:34:35,142 --> 00:34:36,522 Perimeter hold. We are making entry. 802 00:34:42,010 --> 00:34:42,873 What the hell is he shooting? 803 00:34:42,873 --> 00:34:44,979 High-velocity slug rounds. 804 00:34:44,979 --> 00:34:46,532 Control, we have a barricaded suspect 805 00:34:46,532 --> 00:34:48,051 with some type of long gun. 806 00:34:48,051 --> 00:34:49,501 Send SWAT to our location. 807 00:34:52,883 --> 00:34:55,403 I got an open window. You want tear gas? 808 00:34:55,403 --> 00:34:56,439 Do it. 809 00:35:07,691 --> 00:35:08,727 Cover me. 810 00:35:43,348 --> 00:35:44,590 Clear. 811 00:35:46,385 --> 00:35:47,869 Control, Code 4. 812 00:35:47,869 --> 00:35:49,181 We have suspect in custody. 813 00:35:49,181 --> 00:35:52,011 Mobilize an RA unit for a GSW. 814 00:35:52,011 --> 00:35:52,805 All right. Everyone okay? 815 00:35:52,805 --> 00:35:54,186 All in one piece. 816 00:35:59,053 --> 00:36:00,296 Hey, hey. You okay? 817 00:36:00,296 --> 00:36:01,918 Heard it got a little dicey out there today. 818 00:36:01,918 --> 00:36:03,506 Oh, yeah. A bit of a soup sandwich, 819 00:36:03,506 --> 00:36:05,197 but we all came out all right. 820 00:36:05,197 --> 00:36:06,164 All over a scratch-off ticket? 821 00:36:06,164 --> 00:36:07,751 - Yeah. 822 00:36:07,751 --> 00:36:09,477 Oh, hey, I got some good news for you. 823 00:36:09,477 --> 00:36:11,065 Oscar died? 824 00:36:11,065 --> 00:36:12,894 You have to stop joking like that. 825 00:36:12,894 --> 00:36:13,999 Even though he stabbed you? 826 00:36:13,999 --> 00:36:15,414 Yeah, fair enough. 827 00:36:15,414 --> 00:36:17,209 A judge granted the motion to dismiss. 828 00:36:17,209 --> 00:36:19,315 - So it's over? - For you. 829 00:36:19,315 --> 00:36:21,213 The judge said you had the lowest tier of culpability. 830 00:36:21,213 --> 00:36:22,835 The sheriff stationed outside the hospital room 831 00:36:22,835 --> 00:36:25,044 was primarily responsible for Oscar's safety. 832 00:36:25,044 --> 00:36:26,218 - Wesley, that is great. - Yeah. 833 00:36:26,218 --> 00:36:27,875 - Thank you. - I'd say get some sleep, 834 00:36:27,875 --> 00:36:29,083 but I know you got a toddler 835 00:36:29,083 --> 00:36:30,222 at your house, so-- - Oh, yeah, no. 836 00:36:30,222 --> 00:36:31,016 Sleep is out the window. - Ooh, yeah. 837 00:36:32,914 --> 00:36:35,054 I need to clear the air on something. 838 00:36:35,054 --> 00:36:37,885 Um, look, the other night-- 839 00:36:37,885 --> 00:36:39,197 Totally my fault. 840 00:36:39,197 --> 00:36:41,337 I should never have said yes to that drink. 841 00:36:41,337 --> 00:36:43,822 It was a violation of our professional relationships, 842 00:36:43,822 --> 00:36:46,238 and I could get into a lot of trouble. 843 00:36:46,238 --> 00:36:48,378 T-trust me, you won't. I would never narc you out. 844 00:36:48,378 --> 00:36:50,173 I know that, but I never should have 845 00:36:50,173 --> 00:36:52,658 put you in a position to make that choice. 846 00:36:52,658 --> 00:36:55,074 I understand if you want to switch therapists. 847 00:36:55,074 --> 00:36:56,248 No. 848 00:36:56,248 --> 00:36:58,077 No, not at all. 849 00:36:58,077 --> 00:37:01,460 Look, you are the first person 850 00:37:01,460 --> 00:37:04,291 that I've ever felt comfortable opening up to, 851 00:37:04,291 --> 00:37:06,638 and I can't lose that. 852 00:37:06,638 --> 00:37:08,295 You know, so no matter the-- 853 00:37:08,295 --> 00:37:10,331 the physical attraction we felt-- 854 00:37:10,331 --> 00:37:12,713 Aaron. 855 00:37:12,713 --> 00:37:16,510 I need to make this very clear. 856 00:37:16,510 --> 00:37:20,652 There was and is no attraction on my end. 857 00:37:20,652 --> 00:37:22,101 I need you to understand that. 858 00:37:24,138 --> 00:37:26,174 Understood. Yeah. 859 00:37:26,174 --> 00:37:29,074 Uh, glad we cleared the air on that. 860 00:37:29,074 --> 00:37:31,249 See you next session. 861 00:37:31,249 --> 00:37:32,250 Have a good week. 862 00:37:32,250 --> 00:37:33,872 Thank you. You too. 863 00:37:45,263 --> 00:37:47,679 What are you doing? 864 00:37:47,679 --> 00:37:49,888 Nothing. I am not calling, 865 00:37:49,888 --> 00:37:52,822 not searching, not stalking. 866 00:37:52,822 --> 00:37:56,826 I'm just being a good girlfriend and trusting my man. 867 00:37:56,826 --> 00:37:59,277 Worst country song ever. 868 00:37:59,277 --> 00:38:00,554 Still no word? 869 00:38:00,554 --> 00:38:01,727 I mean, we talked last night. 870 00:38:01,727 --> 00:38:03,211 That's good. 871 00:38:03,211 --> 00:38:04,972 More like I got heated and he just stood there, 872 00:38:04,972 --> 00:38:06,560 so I don't know. 873 00:38:06,560 --> 00:38:08,182 I'm at a loss. - I've got an idea. 874 00:38:08,182 --> 00:38:09,839 Let's put a tracker on his truck. 875 00:38:09,839 --> 00:38:12,324 You--you are a bad influence. 876 00:38:12,324 --> 00:38:13,912 No. You're just a really good teacher. 877 00:38:13,912 --> 00:38:15,534 Wh-what? 878 00:38:15,534 --> 00:38:16,984 You think I haven't learned a thing or two 879 00:38:16,984 --> 00:38:19,020 living with a cop who aced undercover school? 880 00:38:19,020 --> 00:38:21,402 Okay. What have you learned? 881 00:38:21,402 --> 00:38:23,024 Never hold your coffee with your gun hand. 882 00:38:23,024 --> 00:38:24,819 Yes, that is actually very useful. 883 00:38:24,819 --> 00:38:26,200 However, you do not have a gun. 884 00:38:26,200 --> 00:38:27,339 So what else? 885 00:38:27,339 --> 00:38:28,892 Keep your head on a swivel. 886 00:38:28,892 --> 00:38:30,238 What is this? 887 00:38:30,238 --> 00:38:31,826 - Oh, balance. 888 00:38:31,826 --> 00:38:32,827 Good. 889 00:38:38,523 --> 00:38:42,354 ♪ In my prayer, I don't speak ♪ 890 00:38:42,354 --> 00:38:47,221 ♪ But with my hands and on my knees ♪ 891 00:38:47,221 --> 00:38:51,570 ♪ When I ask, I receive 892 00:38:51,570 --> 00:38:55,471 ♪ Don't play fair, don't be sweet ♪ 893 00:38:55,471 --> 00:39:00,268 ♪ It's in the air that I breathe ♪ 894 00:39:00,268 --> 00:39:04,342 ♪ Understand it's up my sleeve ♪ 895 00:39:04,342 --> 00:39:09,001 ♪ Well, in my head, it's in my sleep ♪ 896 00:39:09,001 --> 00:39:12,073 ♪ With my hands, in my teeth 897 00:39:12,073 --> 00:39:13,454 Oh, my gosh. 898 00:39:13,454 --> 00:39:15,214 I love what you've done here. 899 00:39:15,214 --> 00:39:18,494 I see a pig, but I also see a cat. 900 00:39:18,494 --> 00:39:20,875 More of a pig-cat. 901 00:39:20,875 --> 00:39:22,394 Kind of brilliant. 902 00:39:22,394 --> 00:39:23,395 She's brilliant. 903 00:39:23,395 --> 00:39:24,223 Okay. 904 00:39:25,604 --> 00:39:26,536 Pardon me. 905 00:39:28,607 --> 00:39:29,884 Let's do it. 906 00:39:29,884 --> 00:39:31,886 - Do what? - Foster her. 907 00:39:31,886 --> 00:39:33,509 I know we decided not to have kids, 908 00:39:33,509 --> 00:39:35,096 but this feels like fate. 909 00:39:35,096 --> 00:39:36,512 Yeah. No, it does. 910 00:39:36,512 --> 00:39:38,065 Are y--are you sure you're all right with this? 911 00:39:38,065 --> 00:39:40,101 Yeah. I-I-I mean, I'm terrified, 912 00:39:40,101 --> 00:39:41,586 but I can run into burning buildings. 913 00:39:41,586 --> 00:39:42,897 I can do this. 914 00:39:42,897 --> 00:39:44,347 Of course you can. This is gonna be great. 915 00:39:44,347 --> 00:39:45,797 - Yes. - This is gonna be so great. 916 00:39:45,797 --> 00:39:47,833 Yes. 917 00:39:47,833 --> 00:39:50,042 both: Hi. - Come in. 918 00:39:50,042 --> 00:39:52,044 Hi. - Great news. 919 00:39:52,044 --> 00:39:53,701 John, Bailey, this is Don Hughes, 920 00:39:53,701 --> 00:39:55,323 Anna's uncle from Tampa. 921 00:39:55,323 --> 00:39:57,222 - Oh, great to meet you. - Nice to meet you. 922 00:39:57,222 --> 00:40:00,018 He's gonna take Anna to live with him. 923 00:40:00,018 --> 00:40:02,330 That's--that's fantastic. 924 00:40:02,330 --> 00:40:03,642 Yeah. 925 00:40:03,642 --> 00:40:05,679 Thank you so much for taking care of her. 926 00:40:05,679 --> 00:40:06,852 Oh, no, of course. Yeah. 927 00:40:06,852 --> 00:40:09,337 - She's amazing. - Yeah, she's been great. 928 00:40:11,857 --> 00:40:12,927 Hey, sweetheart. 929 00:40:12,927 --> 00:40:14,515 How you doing? 930 00:40:14,515 --> 00:40:17,138 - Aw. - Aw. Fantastic. 931 00:40:17,138 --> 00:40:20,970 This is goodbye, so high fives, little one. 932 00:40:20,970 --> 00:40:22,799 Bye, sweetie. 933 00:40:22,799 --> 00:40:24,249 Yeah. 934 00:40:24,249 --> 00:40:25,837 Let me get her settled in the rental. 935 00:40:25,837 --> 00:40:27,459 I'm gonna head right to the airport. 936 00:40:27,459 --> 00:40:29,047 - Okay. - Come on. 937 00:40:29,047 --> 00:40:30,876 - Ready? 938 00:40:42,612 --> 00:40:43,993 You both did an amazing job. 939 00:40:43,993 --> 00:40:45,753 I can't thank you enough. 940 00:40:54,141 --> 00:40:56,074 You okay? 941 00:40:56,074 --> 00:40:57,385 No. 942 00:40:58,904 --> 00:41:00,941 Yeah, me too. 943 00:41:39,289 --> 00:41:40,083 Damn it.