1 00:00:00,870 --> 00:00:02,990 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,860 برسونمت؟ جان نولان 3 00:00:04,910 --> 00:00:06,640 مردم قراره شروع کنن به حرف زدن 4 00:00:06,690 --> 00:00:09,280 آخرین باری که اینجا بودی خیلی سطح انتظار رو بالا بردی 5 00:00:09,320 --> 00:00:10,870 خودشه 6 00:00:12,640 --> 00:00:13,960 هی چه خبره؟ 7 00:00:14,010 --> 00:00:16,470 جان، این مربی آموزشیمه کارتر هوپ 8 00:00:16,520 --> 00:00:18,140 این نه، من نیستم از دیدنتون خوشبختم 9 00:00:18,190 --> 00:00:19,360 آره 10 00:00:19,790 --> 00:00:21,380 میخوای هر از گاهی شام بخوریم؟ 11 00:00:21,430 --> 00:00:24,620 اینو به کریس بدهکارم که باهاش خوب تموم کنم 12 00:00:24,670 --> 00:00:26,400 دوباره بهم بگو، بعدش 13 00:00:26,450 --> 00:00:27,520 چه خبره؟ 14 00:00:27,570 --> 00:00:29,010 باید بهم کتاب راهنمای طرحت رو بدی 15 00:00:29,060 --> 00:00:30,590 داری باهام به هم میزنی؟ 16 00:00:30,680 --> 00:00:33,580 خب، میخوای چیزی ازم بپرسی؟ 17 00:00:33,710 --> 00:00:35,080 باهام سر یه قرار میای؟ 18 00:00:35,140 --> 00:00:37,570 آره، میام 19 00:01:25,980 --> 00:01:27,240 سلام، تقریبا رسیدم 20 00:01:27,290 --> 00:01:28,960 نه نه نه، نیستی 21 00:01:29,300 --> 00:01:32,170 نه نیستم، ببخشید تو هستی؟ 22 00:01:32,260 --> 00:01:34,320 نه 23 00:01:34,480 --> 00:01:36,850 این رستوران کد لباس خاصی داره؟ 24 00:01:37,310 --> 00:01:39,600 نه 25 00:01:39,650 --> 00:01:42,290 اگه بخوای میتونی شلوارک کارگو بپوشی 26 00:01:43,080 --> 00:01:44,310 واقعا؟ آره 27 00:01:44,360 --> 00:01:46,180 وقتی داخلش راحتی چه اهمیتی داره؟ 28 00:01:46,230 --> 00:01:47,280 تلاش خوبی بود 29 00:01:47,330 --> 00:01:48,510 مشخصا یه امتحان بود 30 00:01:48,560 --> 00:01:50,980 باید بدونی که نباید استاد رو امتحان کرد 31 00:01:53,280 --> 00:01:54,420 چی داری میپوشی؟ 32 00:01:54,600 --> 00:01:56,600 خب، هنوز نمیدونم 33 00:01:56,650 --> 00:01:58,250 ولی کلی لباس دارم 34 00:01:58,300 --> 00:02:00,300 که قرار نیست بپوشم، پس 35 00:02:00,410 --> 00:02:01,830 خب، داریم وقت کم میاریم 36 00:02:01,880 --> 00:02:03,030 ترافیک داره خیلی بد میشه 37 00:02:03,080 --> 00:02:04,900 آره، خیلی خیلی احمقانه‌اس 38 00:02:04,950 --> 00:02:07,700 باید یه تصمیم بگیرم 39 00:02:07,750 --> 00:02:09,140 آره 40 00:02:09,270 --> 00:02:11,500 لباس سبزه، تصمیم گرفته شد 41 00:02:11,720 --> 00:02:12,910 عالی 42 00:02:12,960 --> 00:02:14,190 خب، پس میبینمت 43 00:02:14,390 --> 00:02:15,740 باشه، خدافظ 44 00:02:18,440 --> 00:02:19,970 نه، خدای من 45 00:02:32,570 --> 00:02:34,210 غذای خوبیه 46 00:02:34,370 --> 00:02:35,520 آره 47 00:02:35,560 --> 00:02:37,210 آره مجموعه خیلی خوبیه 48 00:02:38,590 --> 00:02:40,560 نون ساندوچیاش اره 49 00:02:50,130 --> 00:02:51,450 گفتی چی سفارش دادی؟ 50 00:02:51,490 --> 00:02:52,750 ماهی خاردار 51 00:02:52,800 --> 00:02:53,950 درسته 52 00:02:54,000 --> 00:02:55,880 آره خوبه 53 00:02:56,330 --> 00:02:58,550 منم نزدیک بود ماهی خاردار سفارش بدم چه خوب 54 00:03:07,030 --> 00:03:08,740 چرا اینقدر عجیبه؟ 55 00:03:08,890 --> 00:03:11,020 صدبار بیشتر باهم غذا خوردیم 56 00:03:11,070 --> 00:03:12,610 چون، میدونی 57 00:03:12,660 --> 00:03:15,560 بقیه غذاهامون بعد از تموم شدنشون 58 00:03:15,610 --> 00:03:17,970 انتظار شلیک داشتیم میدونیم 59 00:03:18,060 --> 00:03:20,290 و میدونی، نه زمانای لختی 60 00:03:21,680 --> 00:03:23,150 زمانای لختی؟ 61 00:03:24,440 --> 00:03:26,270 لطفا، منظورم این بود کلی آدم لخت دیدیم 62 00:03:26,320 --> 00:03:27,330 بعد ازینکه غذا خوردیم 63 00:03:27,380 --> 00:03:28,550 آره این نه نه نه 64 00:03:28,600 --> 00:03:30,100 میدونم میدونم میدونم 65 00:03:31,300 --> 00:03:32,620 حس میکنم من شاید 66 00:03:32,670 --> 00:03:34,090 شاید لازم باشه 67 00:03:34,140 --> 00:03:36,320 انتظاراتت رو یکم عوض کنم 68 00:03:36,380 --> 00:03:38,350 قرار نیست من رو لخت ببینی 69 00:03:38,710 --> 00:03:40,750 برای یه مدتی 70 00:03:40,790 --> 00:03:42,960 منظورم اینه، نمیخوام خیلی عجله کنم 71 00:03:43,810 --> 00:03:46,000 میخوام آروم پیش برم 72 00:03:46,050 --> 00:03:48,600 این قرارو رو بریم، شاید قرار دوم 73 00:03:48,650 --> 00:03:50,290 اولین 74 00:03:50,800 --> 00:03:52,520 بوس واقعی‌مون رو داشته باشیم 75 00:03:53,650 --> 00:03:55,470 به نظرم نباید مستقیم بپریم داخل تخت 76 00:03:55,520 --> 00:03:58,140 چون خوب همدیگه رو میشناسیم میدونی 77 00:03:58,190 --> 00:03:59,410 منظورم اینه تو 78 00:03:59,460 --> 00:04:00,710 نه من 79 00:04:01,510 --> 00:04:03,840 قبوله آره 80 00:04:10,840 --> 00:04:13,170 نگرانی کسی از پاسگاه وارد اینجا بشه؟ 81 00:04:13,380 --> 00:04:14,430 چی؟ هستی 82 00:04:14,470 --> 00:04:15,830 نه من واو 83 00:04:15,880 --> 00:04:17,330 چقدر احتمالش هست؟ 84 00:04:19,510 --> 00:04:20,800 چی بود؟ 85 00:04:20,890 --> 00:04:23,350 رستورانا میتونن یه محیط استرس‌زا باشن 86 00:04:23,420 --> 00:04:24,880 از آشپزخونه‌ام برو بیرون باشه باشه 87 00:04:24,930 --> 00:04:27,100 همین الان از آشپزخونه‌ام برو، خدافظ 88 00:04:27,190 --> 00:04:28,640 باید کاری کنیم؟ میبینمت 89 00:04:28,690 --> 00:04:30,110 میکشمت از قانونام خوشت نمیاد 90 00:04:30,160 --> 00:04:32,070 میتونی از رستورانم گم شی بیرون 91 00:04:32,290 --> 00:04:33,270 چاقو 92 00:04:33,350 --> 00:04:35,440 اداره پلیس لس آنجلس، چاقوت رو بنداز 93 00:04:35,490 --> 00:04:36,880 به 911 زنگ بزن بندازش 94 00:04:38,160 --> 00:04:39,390 بخواب روی شکمت 95 00:04:39,440 --> 00:04:40,730 دستات رو بذار پشت کمرت خوبی؟ 96 00:04:40,770 --> 00:04:42,260 خیلی خب، یکم بهش فشار وارد کن 97 00:04:45,390 --> 00:04:47,720 الان چقدر احتمالش هست یکی از پاسگاه بیاد؟ 98 00:04:59,380 --> 00:05:01,640 خب، یه کروسان بخورم؟ 99 00:05:01,690 --> 00:05:03,710 احتمالش هست که تو 100 00:05:05,200 --> 00:05:06,620 دوتا شکر 101 00:05:06,860 --> 00:05:08,220 ممنون 102 00:05:08,270 --> 00:05:10,760 از جایی که کروسان دوست داری برات گرفتم 103 00:05:11,660 --> 00:05:13,100 ممنون 104 00:05:14,050 --> 00:05:16,450 میدونی، جک شب رو اینجا خوابید 105 00:05:18,020 --> 00:05:19,370 واقعا؟ 106 00:05:19,420 --> 00:05:21,060 این اواخر زیاد انجامش میداده 107 00:05:21,130 --> 00:05:22,620 به نکته برس 108 00:05:26,410 --> 00:05:28,590 به نظرم وقتش رسیده که ما 109 00:05:28,640 --> 00:05:30,680 در مورد داشتن یه چه دیگه صحبت کنیم 110 00:05:34,530 --> 00:05:36,000 باشه 111 00:05:36,880 --> 00:05:39,530 باشه 112 00:05:39,580 --> 00:05:42,240 منظورم اینه، خنده دار نیست ولی 113 00:05:42,290 --> 00:05:44,430 میدونم خیلیه ولی 114 00:05:45,790 --> 00:05:48,010 میخوایم جک خواهر برادر داشته باشه درسته؟ 115 00:05:49,550 --> 00:05:50,750 واقعا؟ 116 00:05:50,790 --> 00:05:52,950 من با 4 تا داداش بزرگ شدم 117 00:05:53,000 --> 00:05:55,350 و باید بابت همه چیز میجنگیدم 118 00:05:55,400 --> 00:05:57,550 لباس، غذا، اتاق خودم 119 00:05:58,090 --> 00:06:00,260 تا وقتی اونجا بودم با اب گرم حموم نکردم 120 00:06:00,300 --> 00:06:02,040 خب، من تنها بزرگ شدم 121 00:06:02,900 --> 00:06:05,530 خانوادم روی همه چیز کنترل داشتن 122 00:06:05,570 --> 00:06:06,830 و 123 00:06:07,980 --> 00:06:10,390 تک فرزند بودن خیلی تنهاست 124 00:06:10,630 --> 00:06:12,090 نمیدونم، شاید برای ما 125 00:06:12,130 --> 00:06:14,040 یه چیزی اون وسطا باشه؟ 126 00:06:15,820 --> 00:06:17,460 میشه در موردش فکر کنیم؟ 127 00:06:27,460 --> 00:06:29,250 خیلی خب، نمیتونم منکر واقعیتا بشیم 128 00:06:29,300 --> 00:06:31,720 جفتمون داخل رستوران بودیم، داخل گزارش پلیس هست 129 00:06:31,770 --> 00:06:33,390 و تا ایی که میدونیم داخل گزارش شاهد اومده که 130 00:06:33,440 --> 00:06:34,660 کنار هم نشسته بودیم 131 00:06:34,700 --> 00:06:35,970 آره 132 00:06:38,430 --> 00:06:39,610 عجیب نیست 133 00:06:39,660 --> 00:06:41,100 منظورم اینه، همکارا باهم غذا میخورن 134 00:06:41,150 --> 00:06:42,150 یه چیزه 135 00:06:42,200 --> 00:06:43,800 داخل رمانتیک ترین رستوران شهر؟ 136 00:06:43,970 --> 00:06:45,040 درسته 137 00:06:45,780 --> 00:06:48,450 خب، میتونیم اعتراف کنیم 138 00:06:49,060 --> 00:06:50,240 برای این آماده‌‌ای؟ 139 00:06:50,290 --> 00:06:52,410 برای گزارش دادن اسمیتی در مورد ما آماده‌ای؟ 140 00:06:52,970 --> 00:06:55,130 یا اوه‌هایی که هر بار به یکی میرسیم 141 00:06:55,190 --> 00:06:56,410 یا وارد هر اتاقی میشیم؟ 142 00:06:56,460 --> 00:06:58,410 یا میتونیم دروغ بگیم 143 00:06:58,660 --> 00:07:00,110 خیلی خب، یه ایده‌ای دارم 144 00:07:00,160 --> 00:07:01,920 از یه خبرچین شنیدم که 145 00:07:01,960 --> 00:07:03,310 از آشپزخونه مواد بیرون میاد 146 00:07:03,420 --> 00:07:05,340 و ازم خواستی که به عنوان پشتیبان بیام 147 00:07:05,390 --> 00:07:07,670 درسته، مثل یه نفود مخفی خیلی نرم 148 00:07:07,800 --> 00:07:09,820 بد نیست ممنون 149 00:07:09,870 --> 00:07:11,320 صبح بخیر 150 00:07:11,630 --> 00:07:14,520 آره ما اونجا بودیم، یه باررسی 151 00:07:14,570 --> 00:07:16,220 و بعدش یه جرم دیگه اتفاق افتاد 152 00:07:16,340 --> 00:07:18,270 آره، خبرچین لوسی بهمون گزارش داد که اونجا مواد هست 153 00:07:18,310 --> 00:07:19,330 چی؟ 154 00:07:19,380 --> 00:07:21,130 چی؟ هیچی 155 00:07:21,180 --> 00:07:22,680 نه کارت خوبه کارت خوبه 156 00:07:22,730 --> 00:07:23,800 ببخشید 157 00:07:23,850 --> 00:07:25,600 این دوتا این اواخر خیلی به هم نزدیک شدن نه؟ 158 00:07:25,650 --> 00:07:27,270 به نظرت بینشون خبری هست؟ 159 00:07:27,320 --> 00:07:29,800 مطمئنم فقط خوب بودن با تازه کارا هست 160 00:07:32,950 --> 00:07:34,980 رئیس میخواد شماهارو ببینه ایشالا چیزی نباشه 161 00:07:43,510 --> 00:07:45,960 فکر کنم شماها نظرم در مورد قرار گذاشتن همکارا رو بدونین 162 00:07:49,140 --> 00:07:51,890 وقتی من شروع کردم، کسی خیلی بهش فکر نمیکرد 163 00:07:52,710 --> 00:07:54,150 ولی اوضاع عوض شده 164 00:07:54,210 --> 00:07:55,700 الان بیشتر آگاه هستیم که چطور 165 00:07:55,750 --> 00:07:58,460 دینامیک قدرت میتونه همه چیز رو عوض کنه 166 00:07:58,590 --> 00:08:01,340 حتی معصوم‌ترین رابطه‌ها 167 00:08:01,550 --> 00:08:03,240 میتونن باعث حواس پرتی بشن 168 00:08:03,340 --> 00:08:06,300 هی، باور کن میفهمم 169 00:08:06,690 --> 00:08:08,880 هر روز 12 ساعت باهم وقت میگذرونیم 170 00:08:09,090 --> 00:08:11,000 احساسات رشد میکنن 171 00:08:11,700 --> 00:08:15,320 ولی حتی جای یه ذره ناشایستگی هم نداریم 172 00:08:15,500 --> 00:08:17,060 خیلی موافقیم 173 00:08:17,450 --> 00:08:18,860 خوبه 174 00:08:18,900 --> 00:08:20,160 ببین 175 00:08:20,210 --> 00:08:23,530 من نمیخوام اون پیرمرده باشم که داخل زندگی بقیه دخالت میکنه 176 00:08:23,580 --> 00:08:25,160 مخصوصا زندگی رمانتیکشون 177 00:08:25,210 --> 00:08:29,670 ولی این شرایط ارون و سلینا من رو نگران کرده 178 00:08:29,720 --> 00:08:32,070 شرایط ارون و سلینا 179 00:08:32,120 --> 00:08:33,910 ارون همش آستین بلند میپوشه 180 00:08:33,960 --> 00:08:35,480 نصف شهر فکر میکنه اون یه قاتله 181 00:08:35,530 --> 00:08:37,420 و سلینا داره پیشرفت میکنه 182 00:08:37,470 --> 00:08:39,490 باید روی موفقیت داخل دوره آزمایشیش 183 00:08:39,540 --> 00:08:41,160 حسابی تمرکز کنه 184 00:08:41,290 --> 00:08:42,580 باهاشون صحبت میکنین؟ 185 00:08:42,630 --> 00:08:44,170 آره ما حتما... آره 186 00:08:44,370 --> 00:08:45,910 مشکلی نیست ممنون 187 00:08:52,970 --> 00:08:54,480 چه عجیب 188 00:08:54,770 --> 00:08:57,030 قراره با آرون صحبت کنی؟ در مورد زندگی رمانتیکش؟ 189 00:08:57,200 --> 00:08:58,480 نمیتونم صبر کنم 190 00:08:58,530 --> 00:09:00,070 کی با سلینا صحبت میکنی؟ 191 00:09:00,110 --> 00:09:01,530 نمیتونم بهش بگم با یه پلیس قرار نذار 192 00:09:01,580 --> 00:09:03,430 خیلی ریاکارانه هست 193 00:09:03,650 --> 00:09:06,310 به نولان میگم انجامش بده 194 00:09:06,690 --> 00:09:08,770 این تقلبه 195 00:09:10,160 --> 00:09:14,780 خیلی خب، 529 خیلی مزیت داره 196 00:09:14,830 --> 00:09:17,950 خب؟ منظورم اینه صرفه جویی داخل مالیات حسابی زیادن 197 00:09:18,000 --> 00:09:20,390 آره ولی باید برای کالج ازشون استفاده کنی 198 00:09:20,430 --> 00:09:22,220 چیه، فکر نمیکنی لی بره کالج؟ 199 00:09:22,270 --> 00:09:23,560 نه نه، قراره بره کالج 200 00:09:23,600 --> 00:09:25,290 کاری میکنم بره کالج 201 00:09:25,340 --> 00:09:28,590 ولی اگه بورسیه کامل بشه و همه‌ی پولمون ذخیره بشه چی 202 00:09:28,640 --> 00:09:30,020 و هیچ پولی لازم نباشه خرجش کنیم؟ 203 00:09:30,070 --> 00:09:33,190 به نظرم نباید اینطوری فرض کنیم که 204 00:09:33,240 --> 00:09:35,370 اینقدر به لحاظ مالی بهمون کمک کنه 205 00:09:35,450 --> 00:09:38,010 خیلی خب، این بچه یه نابغه هست همین الان داره حرف میزنه 206 00:09:38,220 --> 00:09:39,400 اون نگفت 207 00:09:39,450 --> 00:09:41,610 عاشقتم مامان من شنیدم 208 00:09:41,650 --> 00:09:43,640 پنج ماهشه میدونی چیه 209 00:09:43,690 --> 00:09:45,740 تو مثل من درکش نمیکنی 210 00:09:45,790 --> 00:09:47,120 یه ارتباط خاص داریم 211 00:09:47,170 --> 00:09:48,910 لطفا بشینین، چند دقیقه دیگه میایم پیشتون 212 00:09:48,960 --> 00:09:50,210 ممنون 213 00:09:53,530 --> 00:09:54,590 بعدا در موردش صحبت میکنیم 214 00:10:01,500 --> 00:10:03,620 خب، تو و ارون جدیدا باهم زیاد میگردین 215 00:10:03,720 --> 00:10:04,940 آره 216 00:10:05,080 --> 00:10:06,960 آره، اولش شبیه یکی ازین پسرای پارتی کن به نظر میرسید 217 00:10:07,010 --> 00:10:08,770 ولی میدونی کلی عمق داره 218 00:10:08,810 --> 00:10:10,510 آره موافقم 219 00:10:12,320 --> 00:10:14,170 و میدونی فقط محض دونستن 220 00:10:14,320 --> 00:10:17,270 قرار گذاشتن با پلیسا میتونه سخت باشه 221 00:10:17,320 --> 00:10:19,440 و به عنوان یه تازه کار احتمالا بهترین کاره که 222 00:10:19,490 --> 00:10:21,040 همچین کاری نکنی 223 00:10:21,090 --> 00:10:22,380 خیلی خب، صبر کن 224 00:10:22,430 --> 00:10:24,980 داری بهم میگی میتونم با کی قرار بذارم و با کی نذارم؟ 225 00:10:25,030 --> 00:10:26,350 این رد شدن از خط قرمزا نیست؟ 226 00:10:26,400 --> 00:10:28,050 نه، خب منظورم اینه که 227 00:10:28,100 --> 00:10:30,290 این، آره این 228 00:10:30,330 --> 00:10:31,790 همچین قصدی ندارم 229 00:10:31,840 --> 00:10:33,800 اینجوری به نظر میرسه خیلی خب 230 00:10:34,370 --> 00:10:37,340 اولین سالت به عنوان یه تازه کار 231 00:10:37,390 --> 00:10:39,160 میتونه طاقت فرسا باشه 232 00:10:39,210 --> 00:10:41,400 فقط میخوام ازت محافظت کنم 233 00:10:41,440 --> 00:10:43,500 میدونی مردم صحبت میکنن خب؟ 234 00:10:43,550 --> 00:10:46,230 و پلیسا بیشتر حرف میزنن 235 00:10:46,280 --> 00:10:48,280 سال 2022 عه 236 00:10:48,620 --> 00:10:51,720 به نظرم از زمان بودن مردا داخل راس قدرت 237 00:10:51,770 --> 00:10:53,380 که بهمون بگن چطوری زندگی کنیم رد شدیم 238 00:10:53,420 --> 00:10:54,750 مردم میتونن هر چیزی بخوان بگن 239 00:10:54,790 --> 00:10:56,450 اصلا برام مهم نیست 240 00:10:57,290 --> 00:10:58,510 پس داری باهاش قرار میذاری؟ 241 00:10:58,560 --> 00:11:00,860 ربطی به شما نداره قربان 242 00:11:03,060 --> 00:11:04,490 درسته 243 00:11:07,980 --> 00:11:09,740 تو و سلینا دارین باهم قرار میذارین؟ 244 00:11:10,030 --> 00:11:11,710 قربان، این یه سوال شخصی هست 245 00:11:11,760 --> 00:11:13,250 و بی نهایت بار گفتین که اینجا 246 00:11:13,300 --> 00:11:16,380 یه محیطی هست که شامل زندگی شخصی نمیشه 247 00:11:16,430 --> 00:11:17,750 هست 248 00:11:17,930 --> 00:11:19,680 ولی حالا اینجامم، آره یا نه؟ 249 00:11:19,730 --> 00:11:21,890 قربان، با تمام احترام اگه قرار میذاشتیم اهمیتی داشت؟ 250 00:11:21,940 --> 00:11:23,120 پلیسا همیشه باهم قرار میذارن 251 00:11:23,170 --> 00:11:24,790 شما حتی با یه پلیس ازدواج کرده بودین 252 00:11:25,770 --> 00:11:28,720 ببین، اگه من داخل زنجیره‌ی فرماندهی بودم درک میکردم 253 00:11:28,770 --> 00:11:31,230 میدونی، مردم براشون سوال بود که من تصمیمام 254 00:11:31,270 --> 00:11:32,910 بر اساس رابطه‌مون هست یا نه 255 00:11:33,130 --> 00:11:35,550 براشون سوال بود که با من تحت فشار قرار میذاره 256 00:11:35,600 --> 00:11:38,020 شبیه یه کابوس بود 257 00:11:38,380 --> 00:11:39,660 یکی‌مون احتمالا مجبور بود 258 00:11:39,710 --> 00:11:41,440 به یه ایستگاه دیگه منتقل بشه 259 00:11:42,820 --> 00:11:44,340 فراموش کن چی پرسیدم 260 00:11:47,110 --> 00:11:48,500 خب، اگه اینجا تموم کردیم 261 00:11:48,550 --> 00:11:50,140 شاید بتونیم یه صبونه بخوریم 262 00:11:50,180 --> 00:11:51,470 قبل ازینکه به مرکز اجتماعات برم 263 00:11:51,740 --> 00:11:52,820 روز مرخصیمه 264 00:11:52,870 --> 00:11:54,710 میرم ماساژ مطمئنی؟ 265 00:11:54,760 --> 00:11:57,080 داریم یه ابتکار برای پاکسازی جامعه انجام میدیم 266 00:11:57,120 --> 00:11:59,700 هرکی بیشتر آشغال بیاره 267 00:11:59,740 --> 00:12:01,410 یه جایزه میگیره 268 00:12:04,390 --> 00:12:06,090 حتما داری شوخی میکنی 269 00:12:06,290 --> 00:12:08,110 به نظرم ایده جالبی بود 270 00:12:13,770 --> 00:12:15,410 چی؟ نفر سوم داخل صف 271 00:12:15,460 --> 00:12:17,200 تاد شلفه 272 00:12:17,980 --> 00:12:19,230 میشناسیش؟ 273 00:12:19,280 --> 00:12:21,370 یه سارق بانک سریالی هست 274 00:12:21,750 --> 00:12:23,640 خیلی خب، شاید اون 275 00:12:23,690 --> 00:12:25,270 اومده پول بذاره داخل بانک 276 00:12:25,450 --> 00:12:26,760 نه 277 00:12:27,650 --> 00:12:29,280 اومده ازین بانک سرقت کنه 278 00:12:32,550 --> 00:12:34,910 ازت میخوام کلکه گروت رو بگی 279 00:12:34,940 --> 00:12:36,350 بانک قراره ازش سرقت بشه 280 00:12:36,400 --> 00:12:38,750 گروت 281 00:12:38,800 --> 00:12:40,720 خیلی خب، گروت 282 00:12:40,770 --> 00:12:43,790 جنس، نژاد، لباس بالا تنه، لباس پایین تنه، وظیفه 283 00:12:43,840 --> 00:12:45,390 اینجوری مظنون رو توصیف میکنن 284 00:12:45,440 --> 00:12:46,790 جوری که پلیس بفهمه 285 00:12:46,840 --> 00:12:48,230 روی تاد امتحانش کن 286 00:12:48,280 --> 00:12:49,460 خیلی خب، 287 00:12:49,510 --> 00:12:53,430 مرد، سفید پوست، کاپشن سیاه، شلوار تیره 288 00:12:53,480 --> 00:12:56,500 و وظیفه‌اش کشتن ما هست 289 00:12:56,820 --> 00:12:58,220 نزدیک بود 290 00:13:03,740 --> 00:13:05,820 اونجا پیش در، شماره دو 291 00:13:07,430 --> 00:13:12,290 مرد، سفید پوست، کاپشن سیاه، شلوار خاکستری 292 00:13:12,340 --> 00:13:14,120 از بین بردن نگهبان 293 00:13:14,170 --> 00:13:16,760 تاد همیشه گروه سه نفری داره 294 00:13:16,800 --> 00:13:18,020 هنوز یه نفر هست که شناسایی نکردم 295 00:13:18,070 --> 00:13:19,590 ولی وقت‌مون داره تموم میشه 296 00:13:19,640 --> 00:13:21,830 برو بیرون و منتظر پیاده نظاما باش 297 00:13:21,870 --> 00:13:23,090 نه نه، من اینجا ولت نمیکنم 298 00:13:23,140 --> 00:13:24,530 ولی میکنی 299 00:13:24,580 --> 00:13:26,540 چون میدونی حواسم به همه چیز هست 300 00:14:11,310 --> 00:14:12,910 آره همه چیز تا پایان روز تکمیل میشه 301 00:14:12,960 --> 00:14:14,220 یه لحظه دیگه میام پیش شما 302 00:14:14,270 --> 00:14:16,750 من کارآگاه نیلا هارپر هستم قراره از بانکتون سرقت بشه 303 00:14:16,800 --> 00:14:19,410 باید همین الان آرام خاموش رو به صدا در بیارین 304 00:14:30,780 --> 00:14:34,330 سرقت از بانک، همه بخوابن رو زمین 305 00:14:34,380 --> 00:14:37,870 همه آروم بمونن، همه زنده میمونن 306 00:14:37,920 --> 00:14:39,490 روی زمین، همین الان 307 00:14:41,550 --> 00:14:43,570 گوشی‌ها روی زمین 308 00:14:48,060 --> 00:14:49,350 الان 309 00:14:49,390 --> 00:14:51,620 خیلی خب، کسی تکون نخوره کسی آسیب نمیبینه 310 00:14:51,660 --> 00:14:52,780 عجله کن 311 00:14:55,010 --> 00:14:56,390 از پنجره دور شو 312 00:14:56,570 --> 00:14:58,360 بخواب روی زمین 313 00:15:00,940 --> 00:15:03,360 پرش کن یه دلاری نریز وگرنه میمیری 314 00:15:09,490 --> 00:15:10,630 بلند شو 315 00:15:10,680 --> 00:15:12,930 اتاق امانات، همین الان زود باش بریم 316 00:15:17,250 --> 00:15:18,600 زود باش 317 00:15:22,290 --> 00:15:24,240 آرام خاموش، همین الان 318 00:15:32,300 --> 00:15:33,900 از دستم عصبی هستی 319 00:15:34,270 --> 00:15:35,660 نه قربان 320 00:15:35,760 --> 00:15:38,560 ببین، سلینا، کارم رو درست انجام نمیدادم 321 00:15:38,610 --> 00:15:40,000 به عنوان مربی آموزشت 322 00:15:40,040 --> 00:15:43,360 اگه واقعیت‌های پلیس لس انجلس رو بهت نمیگفتم 323 00:15:44,110 --> 00:15:47,770 7-Adam-15, 7-Adam-20, and 7-Adam-100 to monitor. 324 00:15:47,820 --> 00:15:49,610 2-11بانک در حال انجام 325 00:15:49,650 --> 00:15:51,410 فعال شدن زنگ هشدار 326 00:15:51,460 --> 00:15:54,240 داخل 71414 ویلشایر داخل وستوود 327 00:15:54,290 --> 00:15:55,530 موارد بیشتر کد سه؟ 328 00:15:55,580 --> 00:15:57,290 آره ولی دو بلوکیش خاموشش کن 329 00:15:57,340 --> 00:15:58,660 نذار بدونن داریم میایم 330 00:15:58,750 --> 00:16:00,030 در سکوت محاصره‌شون کنیم 331 00:16:00,080 --> 00:16:01,150 دریافت شد 332 00:16:14,840 --> 00:16:16,680 چرا هیچ کاری نمیکنی؟ 333 00:16:16,770 --> 00:16:18,930 در حال حاضر فقط دنبال اجناس میرن 334 00:16:18,980 --> 00:16:21,110 وسایله، وسایلی که بیمه شدن 335 00:16:21,250 --> 00:16:23,110 اونا سارق بانک هستن، تو یه پلیسی 336 00:16:23,160 --> 00:16:25,710 تعداد نفراتشون و اسلحه‌هاشون از من بیشتره 337 00:16:25,860 --> 00:16:27,940 گشت وقتی برن بیرون گیرشون میندازه 338 00:16:27,990 --> 00:16:29,040 خیلی خب، پولو بده به من 339 00:16:29,090 --> 00:16:31,540 من که میگم چرته 340 00:16:31,590 --> 00:16:33,540 چیکار میکنی؟ نه اونو بنداز زمین 341 00:16:33,730 --> 00:16:35,120 دستگیری شهروند، اسلحه‌ات رو بنداز 342 00:16:44,000 --> 00:16:45,560 کمربندتو بده به من 343 00:17:04,190 --> 00:17:05,680 7ادم100 344 00:17:05,730 --> 00:17:07,620 ما داخل صحنه سمت ای رو داریم پوشش میدیم 345 00:17:08,200 --> 00:17:09,650 اینجا چیکار میکنی؟ 346 00:17:09,700 --> 00:17:11,090 من و نایلا داخل بودیم 347 00:17:13,030 --> 00:17:14,220 پلیسا 348 00:17:24,060 --> 00:17:26,150 هنوز اون داخله حداقل دوتا مظنون هست 349 00:17:26,200 --> 00:17:27,340 گروتشون رو دارم 350 00:17:27,390 --> 00:17:29,590 تمامی واحدا، منتظر مشخصات سارق‌ها باشین 351 00:17:29,920 --> 00:17:31,700 مظنون اول، تاد شلف 352 00:17:31,750 --> 00:17:34,670 مرد، سفید پوست، کاپشن سیاه، شلوار تیره 353 00:17:34,720 --> 00:17:38,340 مظنون دو، مرد، سفیدپوست، کاپشن سیاه، شلوار خاکستری 354 00:17:40,290 --> 00:17:41,850 هی، همگی بیرون 355 00:17:41,900 --> 00:17:43,580 بلند شین، از در برین، زود باشین 356 00:17:43,630 --> 00:17:45,950 زود باشین، بریم، عجله کنین، تکون بخورین 357 00:17:46,000 --> 00:17:48,520 بریم، همین الان، زود باشین، بریم 358 00:17:48,570 --> 00:17:49,750 زود باشین، از در برین 359 00:17:49,800 --> 00:17:51,520 زود باشین تکون بخورین، تکون بخورین، بریم 360 00:17:51,570 --> 00:17:52,750 بیرون 361 00:18:01,780 --> 00:18:02,870 تکون بخورین تکون بخورین 362 00:18:05,420 --> 00:18:07,370 تکون بخورین تکون بخورین، بخواب رو زمین 363 00:18:07,420 --> 00:18:08,710 مظنون داره با پا به سمت شمال میره 364 00:18:08,750 --> 00:18:09,970 نیاز به پشتیبانی و حمایت هوایی داریم 365 00:18:10,020 --> 00:18:11,040 بریم 366 00:18:14,880 --> 00:18:16,170 تکون بخورین تکون بخورین 367 00:18:27,870 --> 00:18:29,230 صبر کن 368 00:18:29,270 --> 00:18:30,940 تکون بخورین تکون بخورین، بخوابین رو زمین 369 00:18:32,610 --> 00:18:33,730 وایسا وایسا 370 00:18:49,460 --> 00:18:50,650 خودشه مظنون یک دیده شد 371 00:18:50,690 --> 00:18:52,150 وستبوند داخل رداندو 372 00:18:53,360 --> 00:18:54,670 مواظب باش 373 00:18:59,740 --> 00:19:00,760 طاقت بیار 374 00:19:12,880 --> 00:19:14,100 تو خوبی؟ آره 375 00:19:20,050 --> 00:19:21,630 ایرشیپ سه روی صحنه 376 00:19:21,680 --> 00:19:23,440 نشونه‌ای از موستانگ مظنون شماره یک نیست 377 00:19:25,440 --> 00:19:28,060 7ادم100، روی پا در حال جستجوی مظنون شماره دو 378 00:19:28,110 --> 00:19:29,990 نیروی اضافی به شمال و شرق من بفرستین 379 00:19:30,040 --> 00:19:31,110 این منطقه رو میگردیم 380 00:19:31,110 --> 00:19:32,910 دریافت شد 7ادم100 381 00:19:44,020 --> 00:19:45,810 هارپر، وضعیت قربانی؟ 382 00:19:45,870 --> 00:19:47,350 خب، دست گاوچرونمون خیلی وخیمه 383 00:19:47,400 --> 00:19:49,430 اگه شانسی باشه دیگه هیچوقت از اسلحه استفاده نمیکنه 384 00:19:49,540 --> 00:19:51,390 و شهروند تازه به بیمارستان رسیده 385 00:19:51,440 --> 00:19:53,010 به جراحی نیاز داره 386 00:19:53,060 --> 00:19:55,990 بسپارینش به ادم خوب با اسلحه تا همه چیزو خراب کنه 387 00:19:56,040 --> 00:19:58,100 بخاطرش اون دو تا مظنون الان اون بیرونن 388 00:19:58,140 --> 00:20:00,400 در واقع خیلی مطمئنم که سه نفر هستن 389 00:20:00,450 --> 00:20:02,490 تاد همیشه گروه سه نفری داره 390 00:20:02,540 --> 00:20:05,170 پس یه نفر هست که شناسایی نکردم 391 00:20:05,220 --> 00:20:07,170 بیرون بانک؟ یه نگهبان؟ 392 00:20:07,370 --> 00:20:10,190 یا یکی از مشتری‌ها که چیزی نشون نداره 393 00:20:10,240 --> 00:20:11,990 برای شرایطی که نیاز به درگیری بوده 394 00:20:12,040 --> 00:20:14,830 نولان، شنیدم یه مغازه دیگه رو نابود کردی 395 00:20:14,880 --> 00:20:17,040 گذاشتی یه مظنون قرار کنه؟ تقصیر من نیست 396 00:20:17,090 --> 00:20:19,200 معلوم شد تیر و گلوله باهم جور در نمیان 397 00:20:19,250 --> 00:20:23,370 فقط یه هنرمند ضعیف ابزارش رو مقصر میدونه 398 00:20:23,420 --> 00:20:25,240 اره گیرم انداختی اگه تو اون ماشین رو میروندی 399 00:20:25,290 --> 00:20:26,400 کسی جرات نمیکرد بهش شلیک کنه 400 00:20:26,450 --> 00:20:27,870 دقیقا 401 00:20:27,920 --> 00:20:30,880 این تازه کار جدیده؟ 402 00:20:30,920 --> 00:20:34,850 میدونی چقدر خوش شانسی که مربیت ایشونه؟ 403 00:20:34,890 --> 00:20:37,350 چون داخل خونه دومم مشتری دارم 404 00:20:37,400 --> 00:20:40,250 خفه شو، منم دارم خدای من، منظومه شمسیم 405 00:20:40,610 --> 00:20:42,610 سیمون، تمرکز کن 406 00:20:42,770 --> 00:20:44,390 گارزا چطوره؟ بعدا صحبت میکنیم 407 00:20:44,440 --> 00:20:46,620 خیلی زوده برای گفتنش خب، براش دعا میکنم 408 00:20:46,670 --> 00:20:48,360 ممنون، همه‌مون دعا میکنیم آره 409 00:20:49,270 --> 00:20:50,860 اینجایی که کمک کنی؟ آره 410 00:20:51,170 --> 00:20:54,790 یه تحقیق سریع در مورد رهبر تیمت کردیم، تاد شلف 411 00:20:54,840 --> 00:20:56,190 و یه چیز جالب پیدا کردیم 412 00:20:56,240 --> 00:20:59,160 یه انتقال پول به اسم مستعار دو روز پیش 413 00:20:59,210 --> 00:21:01,040 برای چقدر؟ نیم ملیون دلار 414 00:21:01,670 --> 00:21:03,300 فکر میکنی بهش پول دادن که از بانک سرقت کنه؟ 415 00:21:03,350 --> 00:21:05,300 که خیلی عجیبه چون بیشتر وقتا 416 00:21:05,350 --> 00:21:08,120 پول از سرقت بانک میاد، نه بخاطرش 417 00:21:08,240 --> 00:21:11,300 آره ولی این چیزی که داره اذیتم میکنه رو توضیح میده 418 00:21:11,390 --> 00:21:14,090 گروه تاد داخل حداقل شش تا 419 00:21:14,140 --> 00:21:15,860 سرقت بانک داخل این چند سال شناسایی شده 420 00:21:15,910 --> 00:21:17,480 و داخل هر کدومشون 421 00:21:17,530 --> 00:21:18,980 سراغ پول رفتن 422 00:21:19,020 --> 00:21:21,740 تا امروز، وقتی که به سمت صندوق امانات رفتن 423 00:21:21,790 --> 00:21:23,390 چند تاش رو باز کردن؟ 17 424 00:21:23,440 --> 00:21:26,210 احتمالا میخواستن چیزی که دنبالش بودن رو پنهون کنن 425 00:21:26,260 --> 00:21:27,410 نیاز به لیست مالکین داریم 426 00:21:27,460 --> 00:21:28,770 یه چیزی داخل یکی ازون صندوقا 427 00:21:28,820 --> 00:21:30,410 نیم ملیون دلار ارزش داشته 428 00:21:37,310 --> 00:21:38,410 وایسا 429 00:21:56,940 --> 00:21:58,890 7ادم100 تیر شلیک شده 430 00:21:59,070 --> 00:22:01,670 در تعقیب زمینی مظنون دو 600بلاک کنمور 431 00:22:01,840 --> 00:22:03,120 هی، باید تمومش کنیم 432 00:22:03,170 --> 00:22:04,420 قبل ازینکه کسی داخل تیراندازی مصدوم بشه 433 00:22:04,570 --> 00:22:05,590 موافقم 434 00:22:05,640 --> 00:22:07,520 نقشه چیه؟ خیلی خب 435 00:22:07,740 --> 00:22:08,970 تو داخل دید نباش 436 00:22:09,240 --> 00:22:10,950 من حواسش رو پرت میکنم بعدش تو بهش شلیک کن 437 00:22:11,080 --> 00:22:13,090 نقشه خیلی بدیه بهم اعتماد کن 438 00:22:33,470 --> 00:22:35,130 برون 439 00:22:36,600 --> 00:22:37,850 گفتم برون 440 00:22:37,900 --> 00:22:40,490 مظنون، اسلحه‌ات رو بنداز از ماشین بیا بیرون، همین الان 441 00:22:40,540 --> 00:22:42,720 برگرد عقب وگرنه میمیره 442 00:22:45,700 --> 00:22:48,020 خیابونا رو ببندین، یه گروگان داره 443 00:22:49,020 --> 00:22:51,080 7یو1، مظنون دو گروگان داره 444 00:22:51,180 --> 00:22:53,440 داخل یه ماشین داخل 9321 کنمور 445 00:22:53,490 --> 00:22:55,440 بسیح مترو و فرمان هشدار 446 00:22:55,440 --> 00:22:57,440 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو JackDaw :مترجم 447 00:22:58,900 --> 00:23:00,700 آینه عقب، بیارش پایین 448 00:23:01,290 --> 00:23:03,990 خوبه، حالا اینه بغل 449 00:23:04,630 --> 00:23:05,790 وایسا 450 00:23:05,840 --> 00:23:07,270 گفتم برین عقب 451 00:23:07,380 --> 00:23:09,200 وگرنه میکشمش، به خدا قسم 452 00:23:09,250 --> 00:23:10,860 مجبور نیستی انجامش بدی خب؟ 453 00:23:10,910 --> 00:23:12,040 بیا یه نفس عمیق بکشیم 454 00:23:12,090 --> 00:23:14,560 لعنت بهش، خیابون رو باز کنین و بذارین بریم 455 00:23:14,610 --> 00:23:16,610 نمیتونم همچین کاری کنم، و تو میدونی 456 00:23:19,390 --> 00:23:21,830 باید چیکار کنم؟ به مرکز بگو آدرس رو ار ام اس کنه 457 00:23:21,870 --> 00:23:23,370 یه زمینه از کسایی که اینجا زندگی میکنن داشته باشیم 458 00:23:23,420 --> 00:23:24,420 ببین میتونیم یه گوشی جور کنیم 459 00:23:24,470 --> 00:23:25,870 برای زنی که گروگان گرفته 460 00:23:30,180 --> 00:23:32,900 مطمئنی صندوق امانات این یارو هدف گرفته شده 461 00:23:33,150 --> 00:23:34,370 17تا صندوق باز شدن 462 00:23:34,530 --> 00:23:35,950 فقط یکیشون متعلق به 463 00:23:35,990 --> 00:23:39,150 یه هکر شناخته شده داخل لیست تحت تعقیب همه هست 464 00:23:39,200 --> 00:23:42,620 پس شکی نیست یه چیز گرون اونجا مخفی کرده 465 00:23:42,700 --> 00:23:44,420 داره سمت یه جایی فرار میکنه 466 00:23:45,210 --> 00:23:46,710 تیلور بارنز 467 00:23:47,560 --> 00:23:49,160 چند تا سوال برات داریم 468 00:23:49,210 --> 00:23:50,730 اره یکم سرم شلوغه 469 00:23:50,780 --> 00:23:51,800 کجا میرین؟ 470 00:23:51,840 --> 00:23:53,530 تعطیلات 471 00:23:53,580 --> 00:23:55,760 ماهی قرمزت رو با خودت میبری؟ 472 00:23:56,920 --> 00:23:58,240 تنها میشه 473 00:23:58,800 --> 00:23:59,870 اقای بارنز 474 00:23:59,930 --> 00:24:01,410 میدونیم یه صندوق امانت 475 00:24:01,450 --> 00:24:02,690 داخل بانک لس آنجلس دارین 476 00:24:02,740 --> 00:24:04,460 و متعقدیم که از بانک سرقت شده 477 00:24:04,510 --> 00:24:06,310 بخاطر چیزی که داخلش بوده 478 00:24:06,360 --> 00:24:07,480 ولی تو از قبل میدونستی 479 00:24:07,530 --> 00:24:09,050 بخاطر همین بخاطر جونت داری فرار میکنی 480 00:24:10,060 --> 00:24:11,380 چی؟ 481 00:24:11,430 --> 00:24:12,820 این خیلی عجیبه 482 00:24:12,860 --> 00:24:13,980 نمیدونم در مورد چی صحبت میکنین 483 00:24:14,030 --> 00:24:15,300 آقای بارنز 484 00:24:15,530 --> 00:24:18,010 اگه در معرض خطر هستین میتونیم ازتون محافظت کنیم 485 00:24:18,370 --> 00:24:20,120 واقعا؟ اره 486 00:24:20,170 --> 00:24:21,380 عزیزم میتونیم 487 00:24:21,430 --> 00:24:24,260 ولی باید بهمون بگی چی داخل صندوق بوده 488 00:24:28,980 --> 00:24:30,470 یه لیست 489 00:24:30,900 --> 00:24:33,780 از نیروهای مخفی فدرال که از اف بی آی هک کردم 490 00:24:34,200 --> 00:24:36,960 داشتم با یه نفر مذاکره میکردم که 5 ملیون دلار بفروشمش 491 00:24:37,120 --> 00:24:39,230 ولی فهمید کجا نگه داریش میکنم 492 00:24:40,140 --> 00:24:41,890 و تصمیم گرفت که دزدیدنش ارزون تره 493 00:24:41,940 --> 00:24:43,160 خریدار کی؟ 494 00:24:45,560 --> 00:24:46,920 تک تیر انداز 495 00:25:19,790 --> 00:25:21,120 امروز صبح یادت میاد 496 00:25:21,170 --> 00:25:23,170 وقتی قرار مخفی گذاشتن بزرگترین مشکلمون بود؟ 497 00:25:23,220 --> 00:25:24,740 خدایا، شبیه یه ملیون سال پیشه 498 00:25:24,790 --> 00:25:26,050 اره 499 00:25:26,290 --> 00:25:27,740 با ارون حرف زدی؟ 500 00:25:27,900 --> 00:25:29,750 آره و؟ 501 00:25:29,880 --> 00:25:31,480 نه تایید کرد نه رد کرد 502 00:25:32,120 --> 00:25:33,880 ولی؟ ولی به یه نکته اشاره کرد 503 00:25:33,930 --> 00:25:36,590 که مشکلی نیست چون رده بالاش نیست 504 00:25:36,640 --> 00:25:38,370 و داخل زنجیره‌ی فرماندهیش نیست 505 00:25:42,990 --> 00:25:44,450 شماره تلفن گروگانمون رو داریم 506 00:25:44,500 --> 00:25:45,630 اسمش ونسا گریر هست 507 00:25:50,480 --> 00:25:51,790 پلیسه 508 00:25:52,190 --> 00:25:54,310 جواب بده، روی اسپیکر 509 00:25:55,980 --> 00:25:57,310 سلام؟ 510 00:25:57,360 --> 00:25:59,210 سلام ونسا، گروهبان بردفورد هستم 511 00:25:59,260 --> 00:26:01,110 میتونی تیم صدام کنی، سعی کن آروم بمونی 512 00:26:01,160 --> 00:26:03,120 ازونجا بیرونت میاریم خب؟ 513 00:26:03,360 --> 00:26:05,120 من ترسیدم 514 00:26:05,160 --> 00:26:06,420 میدونم بسه 515 00:26:06,470 --> 00:26:08,630 مذاکره نمیکنم بردفورد 516 00:26:08,870 --> 00:26:11,380 همه رو برگردون عقب و بذار بریم 517 00:26:11,770 --> 00:26:13,460 و بعدش نزدیک بلوک میندازمش پایین 518 00:26:13,510 --> 00:26:14,830 میدونی که نمیتونم بذارم بری 519 00:26:14,870 --> 00:26:16,500 پس امیدوارم کیسه جسد آورده باشی 520 00:26:16,550 --> 00:26:17,840 خیلی خب 521 00:26:17,920 --> 00:26:19,380 خیلی خب، بهم 10 دقیقه وقت بده 522 00:26:19,420 --> 00:26:21,070 باید ماشینارو از خیابون ببرم کنار 523 00:26:21,130 --> 00:26:22,210 اینجا یه پارکینگه 524 00:26:22,260 --> 00:26:23,680 دو دقیقه وقت داری 525 00:26:23,740 --> 00:26:25,490 قطع کن، قطع کن 526 00:26:25,550 --> 00:26:27,510 واقعا نمیخوای بذاری بره نه؟ 527 00:26:27,570 --> 00:26:30,180 نه یه نقشه دارم 528 00:26:31,160 --> 00:26:32,570 باید اون لیست رو پس بگیریم 529 00:26:32,620 --> 00:26:34,590 فرض میکنم که مامورای مخفیت رو 530 00:26:34,630 --> 00:26:35,890 از میدون کشیدی بیرون خیلی آسون نیست 531 00:26:35,940 --> 00:26:37,470 فقط مامورا نیستن که در معرض خطرن 532 00:26:37,520 --> 00:26:38,770 خبرچینایی هستن که براشون تضمین کردم 533 00:26:38,820 --> 00:26:41,170 برای هر پوششی که از بین بره چند نفر میمیرن 534 00:26:42,130 --> 00:26:43,390 کارآگاه هارپر در مورد 535 00:26:43,430 --> 00:26:44,790 همدست سوم پیشرفتی داشته؟ 536 00:26:44,840 --> 00:26:45,860 نه هنوز 537 00:26:45,910 --> 00:26:48,090 اون و لوپز دارن فیلمای بانک رو بررسی میکنن 538 00:26:49,600 --> 00:26:50,810 شاید اشتباه میکردم 539 00:26:50,860 --> 00:26:52,970 شاید این دفعه فقط دو نفر بودن 540 00:26:53,020 --> 00:26:55,520 باید یه سارق دیگه باشه، به غریضت اعتماد دارم 541 00:26:55,570 --> 00:26:57,080 خب تا الان، کسی پیدا نشده 542 00:26:57,130 --> 00:26:58,680 که کار غیرعادی کنه 543 00:26:58,730 --> 00:27:00,560 نه کارمند نه مشتری 544 00:27:01,260 --> 00:27:02,810 یکی هست که داخل معرض دیدمون مخفی شده 545 00:27:02,960 --> 00:27:04,950 پیداشون میکنیم 546 00:27:06,120 --> 00:27:07,250 میخوای یه چیز با مزه بشنوی؟ 547 00:27:07,300 --> 00:27:08,550 آره لطفا 548 00:27:08,940 --> 00:27:10,820 امروز صبح، شوهرم بهم گفت 549 00:27:10,870 --> 00:27:12,650 امادس که یه بچه دیگه داشته باشه 550 00:27:12,700 --> 00:27:14,960 اماده هست 551 00:27:15,010 --> 00:27:16,210 خیلی خب، دونستنش خوبه 552 00:27:17,430 --> 00:27:20,210 یه تک فرزند بوده و میخواد جک خواهر برادر داشته باشه 553 00:27:20,620 --> 00:27:24,050 و تو داخل یه خونه پر از برادرای پردردسر بزرگ شدی 554 00:27:24,100 --> 00:27:25,600 هر چقدر در موردشون غر میزنم 555 00:27:25,650 --> 00:27:28,040 بزرگ شدن باهاشون داخل یه خونه جالب بود 556 00:27:28,090 --> 00:27:30,470 بین همه‌ی جنگا و بحثا 557 00:27:30,540 --> 00:27:32,380 یه خونه پر از عشق بود 558 00:27:33,410 --> 00:27:34,950 مخالف خواهر برادر نیستم 559 00:27:35,000 --> 00:27:38,150 نه ولی بالاخره داری کارگاه خوب یشی 560 00:27:38,200 --> 00:27:40,200 و اماده نیستی دوباره مکث کنی 561 00:27:40,590 --> 00:27:42,020 دقیقا میفهمم 562 00:27:42,130 --> 00:27:44,290 آره؟ 563 00:27:45,800 --> 00:27:47,100 شوخی میکنی چی؟ 564 00:27:47,150 --> 00:27:48,540 تی ای دی داخل بانک یه اسلحه پیدا کرده 565 00:27:48,590 --> 00:27:50,470 کجا پیداش کرده؟ کجا پیداش کرده؟ 566 00:27:51,370 --> 00:27:53,310 یه گلدون گیاه نزدیک دیوار شمالی 567 00:27:53,510 --> 00:27:55,480 همدست مرموزمون حس کرده پلیسا دارن میان و از شر اسلحه خلاص شده 568 00:27:55,530 --> 00:27:57,260 بیا داخل فیلم برگردیم عقب و ببینیم کی اونجا بوده 569 00:27:57,300 --> 00:27:59,260 نه نیازی ندارم الان ویدیو رو کامل حفظم 570 00:27:59,360 --> 00:28:01,310 زنی بود که بهش شلیک شده 571 00:28:01,450 --> 00:28:03,800 مرکز، نزدیک ترین نیرو باید به سمت سینت اسفتنز بره 572 00:28:03,850 --> 00:28:05,090 مظنون سوم‌مون ممکنه هر لحظه 573 00:28:05,140 --> 00:28:07,060 از جراحی بیرون بیاد 574 00:28:14,270 --> 00:28:16,490 خیلی خب، میرم اونجا 575 00:28:38,290 --> 00:28:40,000 کجایی؟ داخل بیمارستان 576 00:28:40,050 --> 00:28:41,180 تازه از جراحی بیرون اومدم 577 00:28:41,230 --> 00:28:42,650 شناسایی شدی؟ نه هنوز 578 00:28:42,700 --> 00:28:44,190 ولی ببین، فقط مسئله زمانه 579 00:28:44,240 --> 00:28:45,390 لیست رو گرفتی 580 00:28:45,440 --> 00:28:47,220 اره آره آره داخل صندوق بود 581 00:28:47,270 --> 00:28:48,370 درست همونجور که طرف گفت 582 00:28:48,420 --> 00:28:49,580 راجر باهاته؟ 583 00:28:49,770 --> 00:28:50,870 مجبور شدیم جدا شیم 584 00:28:50,910 --> 00:28:53,070 اخرین باری که شنیدم با یه گروگان گیرش انداختن 585 00:28:53,120 --> 00:28:54,190 اخرش تیراندازی میکنه 586 00:28:54,240 --> 00:28:55,520 این یعنی میتونیم سهمش رو نگه داریم 587 00:28:55,570 --> 00:28:56,720 اره و اگه نکنه 588 00:28:57,020 --> 00:28:58,670 اگه دستگیرش کنن فرقی نداره 589 00:28:58,710 --> 00:29:00,450 فقط من اسم خریدار رو میدونم 590 00:29:00,500 --> 00:29:01,670 نکته خوبی بود 591 00:29:01,910 --> 00:29:03,160 وقتی ازاد شدی بهم زنگ بزن خب؟ 592 00:29:03,210 --> 00:29:04,430 بهت میگم کجا هم رو ببینیم 593 00:29:20,480 --> 00:29:21,940 سلام، دنبال یه خانم هستیم 594 00:29:22,000 --> 00:29:23,520 که حین سرقت از بانک بهش شلیک شده 595 00:29:26,020 --> 00:29:27,100 513. 596 00:29:27,150 --> 00:29:28,570 ممنون، ازین طرف 597 00:29:42,380 --> 00:29:43,970 به مرکز خبر بده 598 00:29:44,190 --> 00:29:46,690 مرکز، 7ادم15 مظنون سوم فرار کرده 599 00:29:46,740 --> 00:29:49,490 تکرار میکنم، مظنون سوم فرار کرده 600 00:29:59,130 --> 00:30:00,230 مطمئنی؟ 601 00:30:00,280 --> 00:30:02,110 مطمئنم اگه کاری نکنیم میکشتش 602 00:30:02,160 --> 00:30:03,960 حواس پرتیم کجاست؟ آماده هست و منتظره 603 00:30:04,010 --> 00:30:05,370 خیلی خب اماده؟ اره 604 00:30:05,410 --> 00:30:06,530 بیاین انجامش بدیم 605 00:30:14,500 --> 00:30:16,120 خودشه، برای عقب نشینی اماده بشین 606 00:30:16,290 --> 00:30:17,480 هی همونجا وایسا 607 00:30:17,530 --> 00:30:18,550 جلوش رو بگیر، همونجا 608 00:30:18,600 --> 00:30:19,590 برگرد عقب 609 00:30:19,700 --> 00:30:21,020 چه وضعشه؟ 610 00:30:21,070 --> 00:30:22,910 هی برگرد عقب برگرد عقب 611 00:30:22,960 --> 00:30:24,030 دور بزن برگرد عقب 612 00:30:24,080 --> 00:30:25,980 باید برگردی عقب باید برگردی عقب 613 00:30:26,040 --> 00:30:27,960 باید برش گردونیم عقب، درستش کنین 614 00:30:28,340 --> 00:30:31,630 زود باش، عقب عقب عقب عقب عقب عقب عقب 615 00:30:31,680 --> 00:30:33,110 بریم برگرد عقب برگرد عقب 616 00:30:33,160 --> 00:30:34,490 زود باش 617 00:30:34,900 --> 00:30:36,360 تو، سمت شرق خیابون 618 00:30:36,400 --> 00:30:37,480 تو هم باید برگردی عقب 619 00:30:37,530 --> 00:30:39,340 همه‌ی پرسنل باید از خیابون برن 620 00:30:39,470 --> 00:30:40,730 برگردین عقب برگردین عقب 621 00:30:40,780 --> 00:30:42,260 برگردین عقب برگردین عقب 622 00:30:44,880 --> 00:30:45,970 ادامه بده اره زود باش 623 00:30:46,010 --> 00:30:47,130 برگرد عقب، زود باش 624 00:30:47,180 --> 00:30:48,770 خفه شو 625 00:30:59,340 --> 00:31:00,510 خودشه خودشه 626 00:31:03,850 --> 00:31:05,540 سینگال بود بریم بریم 627 00:31:19,380 --> 00:31:20,770 داخل ماشین 628 00:31:20,820 --> 00:31:22,630 هیچ کاری نمیتونی انجام بدی تموم شده 629 00:31:22,850 --> 00:31:24,990 اسلحه‌ات رو بنداز، تسلیم شو 630 00:31:37,860 --> 00:31:39,640 با دو نفر دیگه داری همکاری میکنی 631 00:31:39,690 --> 00:31:41,080 اسماشون چیه؟ 632 00:31:41,150 --> 00:31:43,250 فراموشش کن، من کسی رو لو نمیدم 633 00:31:43,300 --> 00:31:44,670 رفیقت تاد ولت کرده 634 00:31:44,720 --> 00:31:46,010 چند دهه داخل زندان هستی 635 00:31:46,060 --> 00:31:47,610 مگر اینکه اسماشون رو لو بدی 636 00:31:49,040 --> 00:31:50,170 باشه 637 00:31:53,300 --> 00:31:55,200 همه‌ی واحدها، بخاطر گروهبان بردفور 638 00:31:55,250 --> 00:31:56,810 شماره تلفن دوتا سارق دیگه 639 00:31:56,860 --> 00:31:58,430 رو پیدا کردیم و داریم ردیابی‌شون میکنیم 640 00:31:58,480 --> 00:32:00,270 به روزرسانی به طور مستمر بهتون فرستاده میشه 641 00:32:00,320 --> 00:32:01,420 با احتیاط عمل کنین 642 00:32:01,560 --> 00:32:03,420 این دو نفر مسلح و خطرناک هستن 643 00:32:11,920 --> 00:32:14,350 گوشی جفتشون هنوز داخل همین منطقه هست 644 00:32:14,500 --> 00:32:16,150 جفتشون چند دقیقه هست تکون نخوردن 645 00:32:16,260 --> 00:32:17,560 به نظرت رفتن زیرزمین؟ 646 00:32:18,480 --> 00:32:19,580 نه 647 00:32:27,550 --> 00:32:29,010 مظنون شماره سه 648 00:32:29,590 --> 00:32:30,720 باید یه تلفن یه بار مصرف جدید خریده باشه 649 00:32:30,770 --> 00:32:32,190 و این یکی رو انداخته باشه دور 650 00:32:32,410 --> 00:32:35,030 7ادم15، گوشی یه بار مصرف مظنون شماره سه رو پیدا کردیم 651 00:32:35,070 --> 00:32:36,800 سیگنال برای حدود سه دقیقه ثابت بوده 652 00:32:36,840 --> 00:32:38,060 احتمالا هنوز داخل منطقه هستن 653 00:32:41,170 --> 00:32:44,270 7ادم100، اون یکی رو هم پیدا کردیم، انداخته شده دور 654 00:32:44,320 --> 00:32:46,870 سیگنال برای کمتر از دو دقیقه ثابت بوده 655 00:32:46,920 --> 00:32:48,540 با توجه به اینکه قبلش آروم حرکت میکردن 656 00:32:48,590 --> 00:32:50,500 به نظرم احتمالا با پا هستن 657 00:32:50,680 --> 00:32:52,110 آره، که یعنی اولویت اولشون 658 00:32:52,160 --> 00:32:53,900 پیدا کردن یه ماشین هست 659 00:32:56,030 --> 00:32:57,550 اگه یه طیف انتخاب میخواستی 660 00:32:57,600 --> 00:32:59,200 میدونم کجا میرفتم 661 00:33:14,780 --> 00:33:18,010 7ادم100 طبقه چهارم بررسی شد به سمت 5 میرم 662 00:33:26,790 --> 00:33:28,370 گوشی جدید 663 00:33:28,670 --> 00:33:30,660 خوبه 664 00:33:33,440 --> 00:33:34,900 آره؟ 665 00:33:34,950 --> 00:33:36,200 لیست رو داریم 666 00:33:36,270 --> 00:33:38,080 ولی پلیس دنبالمون هست پس 667 00:33:38,130 --> 00:33:39,420 قیمتش بالا رته 668 00:33:39,470 --> 00:33:40,850 داری چیکار میکنی؟ 669 00:33:42,080 --> 00:33:43,460 یه صفر جدید اضافه کن 670 00:33:43,510 --> 00:33:44,970 خدای من 671 00:33:45,180 --> 00:33:46,700 پس معامله‌مون جوره 672 00:33:46,910 --> 00:33:48,480 واقعا؟ 673 00:33:48,850 --> 00:33:50,770 ببین، هیچ چیزی داخل این کار درست پیش نرفته 674 00:33:50,820 --> 00:33:53,740 هر پنی که ازشون بکشیم لیاقتش رو داریم 675 00:33:55,350 --> 00:33:57,240 اره 676 00:34:10,040 --> 00:34:11,410 شاید اشتباه میکردی 677 00:34:55,190 --> 00:34:57,960 خیلی خب، پروتکل اینجا چیه گروهبان؟ 678 00:34:59,600 --> 00:35:02,220 تکون نخور، نفس نکش 679 00:35:09,320 --> 00:35:11,000 نقشه دومی داری؟ 680 00:35:13,330 --> 00:35:15,050 در رو باز کن، آروم 681 00:35:16,330 --> 00:35:17,990 بزن بالا 682 00:35:18,630 --> 00:35:20,090 تو چی؟ 683 00:35:20,240 --> 00:35:22,260 جفتمون نمیتونیم همزمان بیرون بریم 684 00:35:24,510 --> 00:35:25,820 خیلی خب، پس اول تو برو 685 00:35:25,870 --> 00:35:27,960 فقط یکی‌مون میتونیم اینجا قهرمان باشیم 686 00:35:28,900 --> 00:35:30,260 و من رده‌ام از تو بیشتره 687 00:35:30,310 --> 00:35:31,334 قربان، با احترام 688 00:35:31,382 --> 00:35:32,652 اگه نذارم بمیری، لوسی منو میکشه 689 00:35:32,700 --> 00:35:33,973 پس در هر صورت مردم 690 00:35:34,021 --> 00:35:35,241 از مغازه برو بیرون، ارون 691 00:35:39,179 --> 00:35:40,799 چشم، قربان 692 00:36:06,653 --> 00:36:09,083 چیکار میکنی؟ دارم بالاست میزنم 693 00:36:10,965 --> 00:36:12,251 نوبت توعه 694 00:36:28,182 --> 00:36:30,019 لازم نیست پولی بدیم مگه نه؟ 695 00:36:31,257 --> 00:36:32,964 7ادم100 مظنونین فرار کردن 696 00:36:33,013 --> 00:36:34,834 با یه داجرم خاکستری، در حال خروج از پارکینگ 697 00:36:34,883 --> 00:36:36,437 ساختمون 8ام و سن پدرو دیده شدن 698 00:36:36,486 --> 00:36:38,660 دریافت شد دقایقی پیش صدای تصادف شدید شنیدیم 699 00:36:38,709 --> 00:36:39,889 آره، مغازه ی ما بود 700 00:36:39,938 --> 00:36:41,859 به حمل و نقل تا میدویلشر احتیاج داریم 701 00:36:42,641 --> 00:36:44,017 نولان ماشین 702 00:36:51,778 --> 00:36:53,365 توی ماشین 703 00:36:54,021 --> 00:36:56,107 دستاتو نشون بده 704 00:36:56,690 --> 00:36:57,744 امنه 705 00:37:08,377 --> 00:37:11,020 اینا دوتا تلفنی هستن که نولان و تیم توی آشغالا پیدا کردن 706 00:37:11,021 --> 00:37:12,975 شاید چیزی توی اونا به ردیابی امی کمک کنه 707 00:37:13,023 --> 00:37:14,744 تیممون حسابی میگرده 708 00:37:14,792 --> 00:37:16,045 به شیفت نیمه شب اطلاع دادن 709 00:37:16,093 --> 00:37:17,213 اعلامیه ها توی شهر پخش شدن 710 00:37:17,261 --> 00:37:18,324 تنها سوال اینه که 711 00:37:18,373 --> 00:37:20,681 مبادله توی شهره یا یه جای دیگه؟ 712 00:37:20,730 --> 00:37:21,954 شرط میبندم اینجاست 713 00:37:22,011 --> 00:37:23,879 یه لیست کاغذی داره و پول میخواد 714 00:37:23,940 --> 00:37:25,694 و نمیتونه بدون اینکه دستگیر بشه سوار هواپیما بشه 715 00:37:25,769 --> 00:37:26,880 دقیقا باشه 716 00:37:26,929 --> 00:37:28,616 از سمت خودمون روش کار میکنیم 717 00:37:28,665 --> 00:37:31,119 نولان رو به عنوان رابط بین این دوتا تحقیق تعیین میکنم 718 00:37:31,294 --> 00:37:32,355 ممنونم 719 00:37:34,438 --> 00:37:35,991 خوشحالم که نمردی 720 00:37:36,072 --> 00:37:38,059 توی قرارمون بهم بدهکاری 721 00:37:38,147 --> 00:37:40,443 این چیزیه که بهم اراده ی زندگی میده 722 00:37:41,351 --> 00:37:43,472 توی ذهنم الان دارم میزنمت 723 00:37:43,553 --> 00:37:45,002 خوبه که بدونم 724 00:37:45,455 --> 00:37:46,475 صبر کن، پس این درمورد چیه؟ 725 00:37:46,523 --> 00:37:47,675 چیزی نیست، بهم اعتماد کن 726 00:37:47,724 --> 00:37:49,879 قربان به هشدارتون درمورد اینکه قرار گذاشتن 727 00:37:49,959 --> 00:37:52,080 ارون ممکنه برام بد باشه فکر کردم 728 00:37:52,128 --> 00:37:53,782 صبر کن، این چیزیه که میخوایم درموردش با نولان صحبت کنیم؟ 729 00:37:53,830 --> 00:37:55,040 معذرت میخوام 730 00:37:55,088 --> 00:37:57,319 درست میگفتی به من ربطی نداره 731 00:37:57,367 --> 00:37:58,620 عالیه، بحث تمومه نه 732 00:37:58,668 --> 00:38:00,462 میخوام اینو پشت سر بذاریم 733 00:38:01,384 --> 00:38:02,758 حقیقت اینه که 734 00:38:02,933 --> 00:38:05,843 من و ارون با هم اژدها و سیاه چاله بازی میکنیم 735 00:38:06,008 --> 00:38:07,462 به خاطر همین انقدر صمیمی ایم 736 00:38:07,510 --> 00:38:09,893 میدونی، پیمانی که توی جنگ شکل گرفته 737 00:38:10,646 --> 00:38:12,466 انگار هر چند مدت یکبار 738 00:38:12,514 --> 00:38:14,803 ولی اگه میخواستم باهاش قرار بذارم، میذاشتم 739 00:38:14,851 --> 00:38:16,812 درواقع، اگه بخوام میذارم 740 00:38:17,811 --> 00:38:19,069 میخوای امشب بری بیرون؟ 741 00:38:19,118 --> 00:38:20,608 میدونی که عقربم، درسته؟ 742 00:38:20,656 --> 00:38:21,911 نه 743 00:38:21,959 --> 00:38:23,751 نمیتونم با یه عقرب باشم 744 00:38:24,003 --> 00:38:25,537 ولی فردا میبینمت، باشه 745 00:38:29,762 --> 00:38:31,652 آره، این کار خیلی از دخترا رو خراب میکنه 746 00:38:43,913 --> 00:38:46,070 خوبی؟ 747 00:38:46,926 --> 00:38:48,813 روز متفاوتی بود 748 00:38:48,862 --> 00:38:50,805 آره، همینطوره 749 00:38:51,383 --> 00:38:53,073 خوشحالم که خوبی 750 00:38:53,121 --> 00:38:54,615 منم همینطور 751 00:38:55,357 --> 00:38:56,716 ولی؟ 752 00:38:58,410 --> 00:39:00,657 ورژنی از امروز بود 753 00:39:00,705 --> 00:39:03,561 که برای هردومون بد بود 754 00:39:03,899 --> 00:39:05,875 و باعث شد به این فکر کنم که 755 00:39:06,553 --> 00:39:08,723 چه اتفاقی برای لیا میوفتاد 756 00:39:08,771 --> 00:39:11,745 اگه برای ما اتفاقی میوفتاد 757 00:39:11,853 --> 00:39:15,221 خیلی خب، واقعا باید الان این مکالمه رو داشته باشیم؟ 758 00:39:16,044 --> 00:39:17,477 باشه 759 00:39:17,623 --> 00:39:20,485 خیلی خب، خب، همیشه همیشه مادرم هست 760 00:39:20,649 --> 00:39:21,869 کوتاه بیا 761 00:39:21,917 --> 00:39:23,301 انقدرام بد نیست 762 00:39:24,626 --> 00:39:26,330 خیلی خب، همونقدر بده 763 00:39:26,379 --> 00:39:28,346 ولی خوب از آب دراومدم 764 00:39:29,256 --> 00:39:32,078 باشه، از لیست خطش میزنیم 765 00:39:32,126 --> 00:39:34,174 ...که میمونه 766 00:39:34,328 --> 00:39:36,716 داناون نه 767 00:39:36,764 --> 00:39:40,620 دخترخالم جینجر چطوره؟ 768 00:39:40,668 --> 00:39:42,021 هیچوقت ندیدمش 769 00:39:42,069 --> 00:39:43,590 و هروقت پستاش رو میخونی 770 00:39:43,638 --> 00:39:46,312 چشماتو میچرخونی 771 00:39:47,030 --> 00:39:49,228 اکس من...چطور؟ 772 00:39:49,544 --> 00:39:51,598 پس لیا رو میذاریم پیش پسرا 773 00:39:51,646 --> 00:39:54,436 آره، نمیذارم اکست دخترمو بزرگ کنه 774 00:39:54,916 --> 00:39:57,924 پس میبینی مشکلمون کجاست 775 00:40:02,238 --> 00:40:03,809 میدونم امروز روز دیوونه کننده ای بود 776 00:40:03,857 --> 00:40:05,544 ولی فرصت کردی به این فکر کنی که 777 00:40:05,592 --> 00:40:07,112 برای جک خواهر و برادر بیاری؟ 778 00:40:07,353 --> 00:40:09,770 آره انگار نه به نظر میرسه 779 00:40:10,048 --> 00:40:12,403 نمیتونم باز اینکارو انجام بدم 780 00:40:12,532 --> 00:40:16,755 اینکه سال بعد خسته و بیمار باشم 781 00:40:16,803 --> 00:40:18,735 توی صحنه های جرم استفراغ کنم 782 00:40:18,783 --> 00:40:20,225 سر کار شیر بدوشم 783 00:40:20,273 --> 00:40:21,946 نه، واقعا متوجهم 784 00:40:22,308 --> 00:40:25,602 ولی شاید بتونیم 6 ماه دیگه درمورد این 785 00:40:25,839 --> 00:40:27,098 صحبت کنیم؟ 786 00:40:27,146 --> 00:40:28,567 2سال دیگه 787 00:40:38,291 --> 00:40:41,413 سلام ببخشید یهویی اومدم 788 00:40:41,461 --> 00:40:43,415 نهف بیا داخل همه چیز مرتبه؟ 789 00:40:43,463 --> 00:40:44,983 ...آره، فقط ما 790 00:40:45,031 --> 00:40:47,419 یه چیزی هست که میخوایم ازتون بپرسیم 791 00:40:47,467 --> 00:40:48,686 از هردوتون 792 00:40:48,734 --> 00:40:50,455 با همه ی دراماهای امروز 793 00:40:50,503 --> 00:40:53,877 داشتیم درمورد این فکر میکردیم که اگه اتفاقی برای 794 00:40:53,926 --> 00:40:55,729 ما بیفته کی لیا رو بزرگ میکنه 795 00:40:55,915 --> 00:40:57,030 مشخص شد که 796 00:40:57,078 --> 00:41:00,098 هیچکدوممون به اقواممون اعتماد نداریم 797 00:41:00,146 --> 00:41:02,658 ولی به شماها اعتماد داریم 798 00:41:03,216 --> 00:41:04,602 از ما میخواین که لیا رو به سرپرستی بگیریم؟ 799 00:41:08,353 --> 00:41:09,701 البته 800 00:41:09,749 --> 00:41:10,941 ما...خوشحال میشیم 801 00:41:10,989 --> 00:41:12,376 منظورم اینه که اولش خیلی ناراحت میشیم که 802 00:41:12,424 --> 00:41:13,610 ...شماها مردین، ولی 803 00:41:13,658 --> 00:41:15,346 ولی بعدش مثل بچه ی خودمون بزرگش میکنیم 804 00:41:17,963 --> 00:41:19,649 شماها پولدار ترین آدمایی هستین که میشناسیم 805 00:41:19,697 --> 00:41:21,318 متوجهم متوجهم 806 00:41:23,983 --> 00:41:25,538 هدایای ویتنام 807 00:41:26,756 --> 00:41:27,891 به اونجا رسیدیم 808 00:41:29,541 --> 00:41:32,057 پس فکر کنم این اولین قرار رسمیمونه 809 00:41:32,243 --> 00:41:34,368 دیشب اینطور بود 810 00:41:34,417 --> 00:41:35,471 حتما، منظورم اینه که 811 00:41:35,519 --> 00:41:37,300 داستان خوبیه برای نوه هامون 812 00:41:38,683 --> 00:41:40,303 الان دیگه نوه داریم 813 00:41:40,636 --> 00:41:43,139 خوبه 814 00:41:44,522 --> 00:41:46,376 به زور وارد ماشین نشو 815 00:41:46,424 --> 00:41:47,937 چی؟ کدوم ماشین؟ 816 00:41:48,292 --> 00:41:49,773 هی، احمق 817 00:41:54,365 --> 00:41:56,052 میدونی که توی یه خیابون دیگه ای 818 00:41:56,100 --> 00:41:57,215 به زور وارد ماشینا میشه 819 00:41:57,264 --> 00:41:58,340 خب 820 00:41:58,591 --> 00:42:00,899 پس یه پلیس دیگه ای دستگیرش میکنه 821 00:42:00,899 --> 00:42:02,890 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official JackDaw :مترجم