1 00:00:00,000 --> 00:00:03,990 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:09,260 --> 00:00:11,350 آره، زود باش 3 00:00:14,830 --> 00:00:16,440 سلام سلام 4 00:00:20,840 --> 00:00:22,360 هی 5 00:00:31,370 --> 00:00:33,810 عاشق موزیکتم 6 00:00:33,850 --> 00:00:35,020 ممنون 7 00:00:42,650 --> 00:00:44,390 چطورین؟ 8 00:00:44,440 --> 00:00:46,010 کارآگاها 9 00:01:05,570 --> 00:01:06,860 اینجایی 10 00:01:06,940 --> 00:01:08,720 من اینجا زندگی میکنم 11 00:01:08,770 --> 00:01:11,470 ساعت 1 خوابیدم ولی هنوز خونه نبودی 12 00:01:11,520 --> 00:01:13,070 همون موقعا اومدم 13 00:01:13,120 --> 00:01:14,380 احتمالا ندیدمت 14 00:01:14,430 --> 00:01:15,950 ترایویا دیر شد 15 00:01:16,000 --> 00:01:17,730 ترایویا چطور بود؟ 16 00:01:17,910 --> 00:01:19,120 عالی 17 00:01:19,170 --> 00:01:21,990 یه فکت خیلی مبفهم در مورد جوزفین بیکر از خودم در آوردم 18 00:01:22,040 --> 00:01:24,580 پس حس خیلی خوبی در مورد خودم دارم 19 00:01:24,820 --> 00:01:27,370 خیلی دروغگو خوبیم 20 00:01:28,420 --> 00:01:29,770 و فکر کنم نباید سوپرایز شم 21 00:01:29,820 --> 00:01:32,500 اون همه تمرین مامور مخفی بودن 22 00:01:32,860 --> 00:01:34,380 دروغ نمیگم 23 00:01:34,430 --> 00:01:36,510 دیدم که تیم رسوندت 24 00:01:36,740 --> 00:01:38,760 خدارو شکر 25 00:01:38,810 --> 00:01:41,700 ازینکه همش داستان در بیارم خسته شدم 26 00:01:41,750 --> 00:01:43,140 خیلی خب، چرا اینقدر مخفیش میکنین 27 00:01:43,180 --> 00:01:44,180 جفتتون سینگلین 28 00:01:44,230 --> 00:01:45,790 فقط میخوایم کسی ندونه 29 00:01:45,840 --> 00:01:47,210 تا بفهمیم قضیه از چه قراره 30 00:01:47,260 --> 00:01:49,860 خب، اگه میخواستی که شب خونه رو خالی کنم 31 00:01:49,910 --> 00:01:52,470 میدونی، موزیک با صدای زیاد بذارم فقط بهم بگو 32 00:01:52,640 --> 00:01:54,230 باهم نمیخوابیم 33 00:01:54,800 --> 00:01:56,140 چرا که نه؟ 34 00:01:57,150 --> 00:01:59,590 داریم آروم پیش میریم 35 00:01:59,640 --> 00:02:01,150 میخوایم درست انجامش بدیم 36 00:02:01,350 --> 00:02:03,210 پس مطمئن نیستی چه حسی داری؟ 37 00:02:03,260 --> 00:02:04,680 نه، دقیقا میدونم چه حسی دارم 38 00:02:04,730 --> 00:02:06,720 این بهترین رابطه‌ای بوده 39 00:02:06,770 --> 00:02:08,430 که تا حالا داخلش بودم 40 00:02:08,470 --> 00:02:12,350 خیلی خب، و گفتی چرا داری صبر میکنی ؟ 41 00:02:13,900 --> 00:02:15,200 صبح بخیر 42 00:02:15,250 --> 00:02:16,710 صبح بخیر 43 00:02:20,010 --> 00:02:21,610 امشب شبشه 44 00:02:22,680 --> 00:02:24,730 واقعا؟ 45 00:02:24,910 --> 00:02:26,950 آره واقعا 46 00:02:27,080 --> 00:02:28,510 خونه‌ی من یا تو 47 00:02:29,020 --> 00:02:31,400 سگ حسود یا هم اتاقی پر سروصدا 48 00:02:32,450 --> 00:02:34,100 تامارا میدونه 49 00:02:34,190 --> 00:02:36,340 چی؟ بهش گفتی؟ 50 00:02:36,380 --> 00:02:38,990 نه خودش چشم داره، مجبور نبودم بگم 51 00:02:39,040 --> 00:02:42,240 ولی امشب خونه رفیقش میمونه، پس 52 00:02:43,480 --> 00:02:44,630 هی 53 00:02:44,680 --> 00:02:46,440 چه جالب، همین الان میخواستم بهت زنگ بزنم 54 00:02:46,900 --> 00:02:49,340 لوپز به کمک آرون برای یه نظارت نیاز داره 55 00:02:49,420 --> 00:02:50,730 پس با خودم فکر کردم 56 00:02:50,770 --> 00:02:52,440 چرا شما دوتا امروز باهم نرین؟ 57 00:02:52,560 --> 00:02:53,990 عالی آره، هر چی که لازم باشه قربان 58 00:02:54,110 --> 00:02:55,330 عالی 59 00:02:57,330 --> 00:02:59,410 خیلی عجیب میشه 60 00:02:59,460 --> 00:03:00,900 حتما لازم نیست عجیب باشه 61 00:03:00,990 --> 00:03:02,300 صدبار تا حالا باهم رفتیم 62 00:03:02,340 --> 00:03:04,020 تا حالا به عنوان زوج نرفتیم 63 00:03:04,100 --> 00:03:06,150 داخل خیابون دیگه زوج نیستیم 64 00:03:07,560 --> 00:03:09,940 پس داری بهم میگی یعنی تو 65 00:03:09,990 --> 00:03:11,590 قرار نیست به امشب فکر کنی؟ 66 00:03:12,480 --> 00:03:13,560 اصلا 67 00:03:14,020 --> 00:03:15,780 ممنون منم 68 00:03:16,710 --> 00:03:18,630 نمیتونم در مورد تحقیقات الایجا بهت چیزی بگم 69 00:03:18,680 --> 00:03:19,990 میدونم 70 00:03:20,050 --> 00:03:22,090 فقط باید مطمئن شم یه نفر حواسش بهش هست 71 00:03:22,510 --> 00:03:24,780 وسلی، سلطان اصلی مواد مخدر 72 00:03:24,830 --> 00:03:28,470 از پلیس لس آنجلس استفاده کرد تا دوتا از رقیباش رو از بین ببره 73 00:03:28,750 --> 00:03:30,750 چندتا یه نفر روشن پس 74 00:03:30,790 --> 00:03:33,440 هنوز کارش با من یا آنجلا تموم نشده 75 00:03:33,490 --> 00:03:35,400 میدونم دادگاه این رو خیلی واضح گفته 76 00:03:35,450 --> 00:03:37,270 دادگاه یه بازی بود 77 00:03:37,320 --> 00:03:38,920 نشون پلیسش اهمیتی براش نداره 78 00:03:38,970 --> 00:03:40,630 یا پول خانواده من 79 00:03:40,670 --> 00:03:42,640 میخواد مارو زجر بده 80 00:03:43,110 --> 00:03:45,500 و بعدش احتمالا مارو بکشه 81 00:03:45,550 --> 00:03:46,980 بازم این واقعیت رو عوض نمیکنه 82 00:03:47,030 --> 00:03:49,460 که نمیتونیم این مکالمه رو باهم داشته باشیم 83 00:03:49,680 --> 00:03:52,130 داری هارپر رو در مورد الایجا عذاب میدی؟ 84 00:03:52,440 --> 00:03:55,200 نه، به پروسه‌ی پرونده اعتماد دارم 85 00:03:55,570 --> 00:03:57,760 من چیزی نگفتم، اصلا اینجا نبودم 86 00:03:57,910 --> 00:03:59,300 خوبه 87 00:03:59,340 --> 00:04:00,820 یادت باشه، پرستار بچه تا دیروقت میمونه 88 00:04:00,870 --> 00:04:02,960 شب قراره چطوری میشه فراموش کنم 89 00:04:05,260 --> 00:04:08,090 خب، کی رو تحت نظر داریم؟ 90 00:04:08,140 --> 00:04:09,800 اسمش سرانو ریورز هست 91 00:04:09,850 --> 00:04:12,370 از یه خبرچین خبر گرفتم که داره اسلحه حمل میکنه 92 00:04:12,570 --> 00:04:13,930 برای گرفتن حکم کافی نیست 93 00:04:13,980 --> 00:04:15,880 ولی شاید خراب کنه و بتونیم گیرش بندازیم 94 00:04:15,930 --> 00:04:17,570 کمه، ولی تنها چیزی که دارم همینه 95 00:04:18,220 --> 00:04:20,220 بریم سراغش خیلی خب 96 00:04:21,470 --> 00:04:23,990 میتونم به گری بگم که مسمومیت غذایی داشتم 97 00:04:24,280 --> 00:04:25,670 فقط برای اینکه با من نباشی؟ 98 00:04:25,890 --> 00:04:27,940 آره، منظورم اینه، امروزو استراحت میکنم 99 00:04:28,010 --> 00:04:30,720 و این همه عجیب غریب بودنم نداره 100 00:04:30,790 --> 00:04:32,780 به نفع همه‌مونه داری زیادی بهش فکر میکنی 101 00:04:32,830 --> 00:04:35,860 زندگی شخصی‌مون رو میذاریم پشت در مثل همیشه 102 00:04:37,650 --> 00:04:39,550 و میتونی یهو خاموشش کنی؟ 103 00:04:39,600 --> 00:04:41,830 ساعت 7:59 من دوست دخترتم 104 00:04:41,960 --> 00:04:43,430 ساعت 8:01 105 00:04:43,480 --> 00:04:45,030 میشم چیت؟ زیر دستت؟ 106 00:04:45,200 --> 00:04:48,060 آره واقعا؟ 107 00:04:48,740 --> 00:04:49,870 چیه؟ 108 00:04:49,950 --> 00:04:53,170 کمربندم، تیزرم سمت اشتباهیه 109 00:04:53,220 --> 00:04:55,570 معمولا بخاطر همچین چیزی حسابی بهم گیر میدی 110 00:04:56,070 --> 00:04:57,930 از عمد انجامش دادی؟ 111 00:04:57,980 --> 00:04:59,880 تست تیم با تو نیست، با منه 112 00:04:59,930 --> 00:05:01,590 خب، چون تست تیم نبود 113 00:05:01,640 --> 00:05:03,520 یه درس لوسی بود 114 00:05:03,570 --> 00:05:06,240 و اعتراف کن که داری بهم آسون میگیری 115 00:05:06,290 --> 00:05:09,210 هنوز موقع انجام وظیفه هم نرسیده و دینامیکمون عوض شده 116 00:05:10,430 --> 00:05:11,640 سوار ماشین شو 117 00:05:11,860 --> 00:05:13,210 بهش میگن ماشین پلیس 118 00:05:16,670 --> 00:05:18,080 میخواستین مارو ببینین؟ 119 00:05:18,240 --> 00:05:20,540 یه زندانی تو مسیره بیمارستان سینت استفنه 120 00:05:20,740 --> 00:05:22,130 داره یکی از کلیه‌هاشو اهدا میکنه 121 00:05:22,170 --> 00:05:23,900 و ازما میخواین که نگهبان وایسیم؟ 122 00:05:23,950 --> 00:05:25,050 طرف باید خیلی بد بوده باشه که 123 00:05:25,100 --> 00:05:26,470 خود کلانترا نمیتونن انجامش بدن 124 00:05:28,250 --> 00:05:29,530 اسکار هاچینسونه 125 00:05:29,580 --> 00:05:31,130 حتما شوخیت گرفته 126 00:05:31,180 --> 00:05:32,750 صبر کن، اسکا هاچینسون کیه 127 00:05:32,800 --> 00:05:35,660 بدترین آدم داخل دنیاعه 128 00:05:35,720 --> 00:05:37,920 ببخشید یکم گیج شدم 129 00:05:38,000 --> 00:05:39,710 گفتی میخواد کلیه اهدا کنه؟ 130 00:05:39,780 --> 00:05:42,980 آره، دخترش اشلی عفونت کلیه داشته 131 00:05:43,030 --> 00:05:46,090 که منجر بیماری کلیوی شده 132 00:05:46,140 --> 00:05:50,090 پس اسکار هاچینسون ما یه کلیه داره اهدا میکنه 133 00:05:50,140 --> 00:05:51,880 فقط بخار مهربونیش؟ 134 00:05:51,960 --> 00:05:53,900 منم قبولش ندارم به نظرم یه نقشه‌ای داره 135 00:05:54,140 --> 00:05:56,490 امنیت بیمارستان از زندان کمتره 136 00:05:56,560 --> 00:06:00,130 و همه‌ی مواد و اشیا تیزی که میخواد 137 00:06:00,220 --> 00:06:02,520 پس هر کسی که لازم داری رو ببر خب؟ 138 00:06:02,570 --> 00:06:04,140 حتی یه لحظه هم حواست ازش پرت نشه 139 00:06:05,920 --> 00:06:07,280 خیلی خب 140 00:06:07,330 --> 00:06:08,640 جدا شیم 141 00:06:08,690 --> 00:06:10,920 گرگ، اما شما داخل ایستگاه پرستاری مبونین 142 00:06:10,970 --> 00:06:12,660 سه تاتون داخل راهرو شمالی باشین 143 00:06:12,710 --> 00:06:13,930 سه تاتون داخل راهرو جنوبی 144 00:06:13,980 --> 00:06:16,220 امنیت بیمارستان راه پله‌هارو از قبل پوشش داده 145 00:06:16,870 --> 00:06:18,320 ممنون 146 00:06:18,820 --> 00:06:20,540 همه‌ی اینا بخاطر یه نفره؟ 147 00:06:20,590 --> 00:06:21,460 آره 148 00:06:21,510 --> 00:06:24,470 مردی که متهم به قتل و چندین جنایت خشن دیگه شده 149 00:06:24,520 --> 00:06:26,810 مردی که از زندان فرار کرده 150 00:06:26,860 --> 00:06:29,290 به دوستمون وسلی چاقو زده و از مامورای فدرال فرار کرده 151 00:06:29,340 --> 00:06:33,080 حالا، هم خودخواهه، هم بی اخلاق، هم خشن و بیشعور 152 00:06:33,120 --> 00:06:35,300 بی رحم و بی وجدان و خودخواه 153 00:06:35,340 --> 00:06:36,600 خودخواه رو گفته بودی 154 00:06:36,640 --> 00:06:39,090 آره گفتم چون واقعا هست، واقعا هست 155 00:06:39,350 --> 00:06:41,960 لمبرت، خوارز، چیزی هست لازم باشه بدونیم 156 00:06:42,000 --> 00:06:43,520 چیز غیرعادی‌ای برای اسکا نیست 157 00:06:43,570 --> 00:06:44,850 مخ سه تا پرستار رو زده 158 00:06:44,900 --> 00:06:46,660 و با مدادی که دزدیده دستبندش رو باز کرده 159 00:06:46,980 --> 00:06:48,280 شنیدم باهم داستان داشتین 160 00:06:48,330 --> 00:06:49,850 خیلی بیشتر ازیناس 161 00:06:50,790 --> 00:06:52,230 سلام جان 162 00:06:52,280 --> 00:06:53,520 چی؟ خبری از هدیه زود خوب شو نیست؟ 163 00:06:53,570 --> 00:06:54,690 امیدوار بودم برام شکلات بیاری 164 00:06:54,740 --> 00:06:56,580 به هر حال نمیتونی بخوریشون جراحیت نزدیکه 165 00:06:56,630 --> 00:06:59,480 خب، خرس عروسکی هست، بالن هست 166 00:06:59,800 --> 00:07:02,980 خبر از کار قهرمانانه و فداکارانه‌ام داری که؟ 167 00:07:03,020 --> 00:07:05,350 اخرین چیزی که هستی فداکاره 168 00:07:05,590 --> 00:07:07,110 همش یه بازیه 169 00:07:07,160 --> 00:07:09,460 اومدیم اینجا تا نذاریم موفق شی 170 00:07:09,860 --> 00:07:12,040 اون فقط بد مردم رو میبینه 171 00:07:12,140 --> 00:07:14,680 در حالی که من قسمت خوبشون رو میبینم 172 00:07:14,730 --> 00:07:16,630 و تو برای من خیلی خوبی 173 00:07:16,700 --> 00:07:18,910 نگفتی همچین تازه کار سکسی‌ای داری جان 174 00:07:19,080 --> 00:07:20,740 بیلی حتما حسودیش شده 175 00:07:21,630 --> 00:07:23,170 خیلی خب، کم زل بزن 176 00:07:23,990 --> 00:07:25,630 داری میترسونیم 177 00:07:26,780 --> 00:07:28,650 داره میترسونتم 178 00:07:28,820 --> 00:07:30,910 قراره بمیری 179 00:07:32,730 --> 00:07:35,060 خوب بود، تلاش خوبی بود 180 00:07:35,570 --> 00:07:37,710 دخترای خیلی سرسخت‌تری از تو من رو تهدید کردن 181 00:07:37,750 --> 00:07:40,490 و بلندتر یه تهدید نیست 182 00:07:40,630 --> 00:07:42,030 مرگ داره میاد سراغت 183 00:07:44,150 --> 00:07:45,340 خیلی خب 184 00:07:45,390 --> 00:07:46,630 خیلی خب، جدی میگه؟ 185 00:07:46,780 --> 00:07:48,080 در مورد چیزی که در مورد مامور خوارز هست 186 00:07:48,130 --> 00:07:50,090 باید بگم که به غریزش اعتماد درم 187 00:07:50,140 --> 00:07:51,870 اگه میگه قراره بمیری 188 00:07:51,920 --> 00:07:53,590 نگران میشدم 189 00:07:53,950 --> 00:07:55,470 خب، لعنت بهش 190 00:07:55,640 --> 00:07:57,160 همه‌مون قراره بمیریم درسته؟ 191 00:07:57,210 --> 00:07:59,210 آره، بعضیامون زودتر از بقیه 192 00:07:59,550 --> 00:08:01,700 خیلی خب میشه برگردیم به هارپر؟ 193 00:08:01,750 --> 00:08:03,430 چون خیلی کمتر غیرعادیه 194 00:08:03,520 --> 00:08:05,610 بخاطر راحتی تو اینجا نیستیم اسکار 195 00:08:05,700 --> 00:08:07,610 اینجاییم تا وقتی که میخوای تلاش کنی فرار کنی دستگیرت کنیم 196 00:08:07,850 --> 00:08:09,960 و زندگی دخترم رو به خطر بندازم؟ 197 00:08:10,660 --> 00:08:12,330 اشتباه قضاوتم کردی 198 00:08:12,830 --> 00:08:15,140 هیچ انگیزه‌ی پنهانی ندارم 199 00:08:15,220 --> 00:08:16,610 به عنوان پدرش اینجام 200 00:08:16,770 --> 00:08:18,270 داره ازم اخاذی میکنه 201 00:08:18,320 --> 00:08:21,400 مجبور شدم 50 دلار داخل حساب زندانش بذارم 202 00:08:21,450 --> 00:08:23,470 قبل ازینکه حتی تلفن رو جواب بده 203 00:08:23,520 --> 00:08:26,660 میگه بعد از عمل هر هفته بهش 100 دلار بدهکارم 204 00:08:26,780 --> 00:08:28,770 خیلی درمورد این موضوع متاسفم 205 00:08:28,940 --> 00:08:31,900 حداقل جراحی رو میخواد انجام بده 206 00:08:32,250 --> 00:08:35,420 فکر میکردم قراره تا روزی که بمیرم دیالیز شم 207 00:08:35,920 --> 00:08:37,980 تازه از زندان بیرون اومده بودم 208 00:08:38,020 --> 00:08:41,160 بالاخره زندگیم رو جمع کرده بودم که این اتفاق افتاد 209 00:08:41,270 --> 00:08:43,470 شنیدم حبست بخاطر رفتار خوبت کمتر شده 210 00:08:43,560 --> 00:08:45,210 به نظر میرسه درست رو یاد گرفتی 211 00:08:45,330 --> 00:08:46,570 آره 212 00:08:46,670 --> 00:08:48,080 شبیه بابا نباش 213 00:08:48,130 --> 00:08:50,560 نگران نباش، هر موقع که این تموم شد 214 00:08:50,610 --> 00:08:53,830 دیگه کاری به مجرمای کثیف مشکوک ندارم 215 00:08:55,000 --> 00:08:56,700 گل آوردی؟ آره 216 00:08:58,340 --> 00:09:00,660 ایشون دوک هستن، دوست پسرم 217 00:09:00,710 --> 00:09:02,790 هی خوب شو مامان 218 00:09:02,980 --> 00:09:06,230 داخل گلفروشی قاطی شدن 219 00:09:06,280 --> 00:09:08,670 آرون، اون پشت خبری هست؟ 220 00:09:08,710 --> 00:09:10,020 همه چیز ساکته 221 00:09:10,060 --> 00:09:12,110 مجرم بودن باید خوب باشه 222 00:09:12,150 --> 00:09:13,580 هر روز صبح میخوابی 223 00:09:13,630 --> 00:09:15,460 واقعا میتونم تصورش کنم 224 00:09:15,770 --> 00:09:18,440 جم رو پیش پاترس گذاشتیم هفته پیش رفتیم اوجی 225 00:09:18,480 --> 00:09:20,370 بازم ساعت 5 بیدار شدم 226 00:09:20,480 --> 00:09:24,380 امروز تا 5:30 خوابیدم خیلی حس خوبی دارم 227 00:09:27,210 --> 00:09:28,820 بوریتوت خوبه؟ 228 00:09:28,870 --> 00:09:30,250 اره خوب بود 229 00:09:30,590 --> 00:09:32,470 احتمالا یه چیزیم شده 230 00:09:32,520 --> 00:09:34,610 چند روز اخیر یکم حالم خوب بنوده 231 00:09:37,090 --> 00:09:39,260 میرم آنتی اسید بگیرم 232 00:09:39,310 --> 00:09:41,840 چیزی لازم داری؟ نه مرسی 233 00:09:54,760 --> 00:09:56,420 باشه 234 00:10:02,900 --> 00:10:04,200 شوخی میکنی 235 00:10:09,080 --> 00:10:10,540 خب 236 00:10:10,810 --> 00:10:12,520 متوجه نشدی؟ 237 00:10:13,450 --> 00:10:15,420 که قهوه‌ات رو داخل دست تنفنگت گرفتی؟ 238 00:10:15,520 --> 00:10:16,710 معلومه که فهمیدم 239 00:10:16,750 --> 00:10:18,030 فقط چیزی نگفتم چون 240 00:10:18,080 --> 00:10:20,140 این درسای لوسی بی فایده‌ان 241 00:10:20,190 --> 00:10:22,310 واقعا فکر نمیکنی با من رفتار میکنی 242 00:10:22,450 --> 00:10:23,950 تو تازه کار نیستی 243 00:10:23,990 --> 00:10:25,590 میخوای کمربند وظیفت رو عوض کنی 244 00:10:25,640 --> 00:10:28,230 قهوه‌ات رو داخل دست راستت بگیری به خودت بستگی داره 245 00:10:29,010 --> 00:10:30,800 میدونی، این درمورد ما نیست 246 00:10:30,880 --> 00:10:32,710 به تورسن هم همینقدر آزادی میدم 247 00:10:34,580 --> 00:10:37,940 افسرا باید یه کاری کنین 248 00:10:38,330 --> 00:10:40,240 این یارو اینجا داره بیزنسم رو نابود میکنه 249 00:10:40,340 --> 00:10:42,080 خیلی خب، مشکل چیه؟ 250 00:10:42,250 --> 00:10:43,500 همه چیز رو درست انجام میدم 251 00:10:43,550 --> 00:10:46,370 همونجا پارک میکنه و یه علامت میذاره 252 00:10:46,460 --> 00:10:48,580 واقعا؟ 253 00:10:48,630 --> 00:10:49,990 به پلیسا زنگ زدی؟ 254 00:10:50,030 --> 00:10:52,540 مشتریاش میان یش من چون محصولات من 255 00:10:52,590 --> 00:10:53,770 بهتر و ارزون‌تر هستن 256 00:10:53,820 --> 00:10:55,120 میتونی از من ارزون‌تر بدی 257 00:10:55,170 --> 00:10:58,250 چون نه مالیات میدی نه اجاره 258 00:10:58,480 --> 00:11:00,390 قربان، باید مدارکتون رو ببینیم 259 00:11:06,810 --> 00:11:08,570 کیفم اونجاست؟ 260 00:11:08,620 --> 00:11:10,940 آره، کیفت اینجاست 261 00:11:10,990 --> 00:11:13,270 فکر کنم کلید ونت اونجاست؟ 262 00:11:13,510 --> 00:11:14,710 شاید 263 00:11:14,750 --> 00:11:16,420 برای همچین چیزی وقت ندارم 264 00:11:16,840 --> 00:11:18,230 مرکز، 7-ادم-100 265 00:11:18,280 --> 00:11:19,580 یه کامیون یدک کش به موقعیت من بفرستین 266 00:11:19,630 --> 00:11:21,190 باشه 267 00:11:22,810 --> 00:11:24,420 تیم پیوند تو راهه 268 00:11:24,470 --> 00:11:26,350 چند ساعت آینده میرسن اینجا 269 00:11:26,400 --> 00:11:27,650 وقتش که برسه بهمون میگید؟ 270 00:11:27,700 --> 00:11:28,960 حتما ممنون 271 00:11:29,010 --> 00:11:31,590 خب، هیچ ایده‌ای نداشتم 272 00:11:31,640 --> 00:11:35,030 که پیشبینی مرگ یه نفر یکی از قدرتاته 273 00:11:35,080 --> 00:11:37,430 اینجوری نیست که مرگش رو داخل ذهنم دیده باشم 274 00:11:37,520 --> 00:11:38,630 بیشتر شبیه 275 00:11:38,680 --> 00:11:40,000 یه حسه یه درک 276 00:11:40,080 --> 00:11:42,050 از چی؟ تاریکی مطلق 277 00:11:42,210 --> 00:11:44,520 هی 278 00:11:47,960 --> 00:11:50,220 زود باش، ولش کن ولش کن زود باش 279 00:11:51,750 --> 00:11:53,880 دستات دستات رو بده من 280 00:11:53,970 --> 00:11:55,620 چیکار کردی؟ 281 00:11:55,660 --> 00:11:56,860 من چیکار کردم؟ 282 00:11:56,910 --> 00:11:58,050 همینجا نشسته بودم 283 00:11:58,100 --> 00:11:59,920 واقعا من رو یادت نمیاد؟ 284 00:12:00,100 --> 00:12:01,760 بخاطر تو ده سال داخل زندان بودم 285 00:12:01,810 --> 00:12:03,410 خب، باید دقیق‌تر بگی 286 00:12:03,450 --> 00:12:05,410 خیلیارو انداختم زندان 287 00:12:05,460 --> 00:12:07,840 راد کارمایکل، حتی یه روزم پیر نشدی 288 00:12:07,890 --> 00:12:09,000 لعنتی 289 00:12:09,050 --> 00:12:10,110 ازینجا ببرینش بیرون 290 00:12:10,160 --> 00:12:11,630 بریم زود باش، بریم 291 00:12:12,010 --> 00:12:13,920 انگار پیشگوییت رو شکست دادم 292 00:12:14,010 --> 00:12:15,180 نه 293 00:12:15,230 --> 00:12:16,280 منظورت چیه نه؟ 294 00:12:16,330 --> 00:12:18,030 از یه اقدام قتل زنده در اومدم 295 00:12:18,130 --> 00:12:19,690 آره، ولی هنوزم چیزی عوض نشده 296 00:12:19,740 --> 00:12:21,790 مرگ هنوز داره میاد سراغت 297 00:12:25,740 --> 00:12:27,360 ببخشید، گیج شدم 298 00:12:27,410 --> 00:12:29,830 اینجوری نیست که یه نفر یونیفرم رو دزدیده باشه 299 00:12:30,020 --> 00:12:31,750 نظم اینجا واقعا جواب میده 300 00:12:31,800 --> 00:12:33,550 آره، برای هفت ساله گذشته 301 00:12:33,600 --> 00:12:35,320 از زندان بیرون اومد زندگیش عوض شد 302 00:12:35,370 --> 00:12:36,970 و حالا همه‌اش رو انداخته دور 303 00:12:37,020 --> 00:12:39,350 اسکار معمولا همچین تاثیری روی مردم داره 304 00:12:40,640 --> 00:12:41,890 از تمام بیمارستانای داخل شهر 305 00:12:41,940 --> 00:12:44,020 و آخرش به جایی رسید که یه نفر میخواست بکشتش 306 00:12:44,290 --> 00:12:45,450 احتمالش چقدر بود؟ 307 00:12:45,500 --> 00:12:47,110 خیلی زیاده در واقع 308 00:12:47,160 --> 00:12:49,550 آره، شهر پر از مردمی هست که میخوان اسکار بمیره 309 00:12:49,600 --> 00:12:51,110 خب، باید معاینش کنم 310 00:12:51,160 --> 00:12:52,640 مطمئن شم هنوز جراحی امنه 311 00:12:52,690 --> 00:12:53,870 حتما 312 00:12:55,520 --> 00:12:57,170 واقعا فکر میکنی اسکار در خطره؟ 313 00:12:57,220 --> 00:12:58,680 بخاطر مرگ؟ آره 314 00:12:58,730 --> 00:12:59,780 ولی نمیتونم بگم چطوری 315 00:12:59,820 --> 00:13:01,610 ممکنه خیلی راحت بخاطر یه حمله قلبی باشه 316 00:13:01,690 --> 00:13:03,820 یا حین عمل ییوند 317 00:13:04,830 --> 00:13:06,130 دوک 318 00:13:06,180 --> 00:13:08,350 هی افسرا 319 00:13:08,400 --> 00:13:10,060 اتاق اشلی یکی پایین‌تره 320 00:13:10,580 --> 00:13:11,800 درسته 321 00:13:11,840 --> 00:13:13,620 من میدونی، گم میشم 322 00:13:18,280 --> 00:13:21,950 اشلی احتمالا سلیقش تو مردا رو از مامانش به ارث برده 323 00:13:22,420 --> 00:13:24,210 خیلی خب، داریم آزادت میکنیم 324 00:13:24,260 --> 00:13:25,980 که یعنی ازت اثر انگشت نمیگیریم 325 00:13:26,070 --> 00:13:27,950 یا عکسای لیوانیت رو 326 00:13:28,660 --> 00:13:31,230 تا وقتی که قول بدی داخل دادگاه شرکت کنی 327 00:13:31,280 --> 00:13:32,890 هرکاری که باعث شه از اینجا برم بیرون 328 00:13:37,120 --> 00:13:38,430 یه دقیقه صبر کن 329 00:13:41,960 --> 00:13:44,040 گوشواره‌هام کجان؟ گذاشتمش داخل کیف 330 00:13:44,090 --> 00:13:45,330 مطمئنم گذاشتی 331 00:13:45,370 --> 00:13:46,780 الان هر کدومشون نیم قیراط هستن 332 00:13:46,850 --> 00:13:48,870 من گوشواره‌هات رو برنداشتم 333 00:13:49,030 --> 00:13:50,390 میدونم که اینجا بودن 334 00:13:50,440 --> 00:13:52,430 احتمالا بهترین جای شغلتونه 335 00:13:52,510 --> 00:13:54,270 جیب یا هرچیزی که چشمت رو میگیره 336 00:13:54,320 --> 00:13:55,620 قربان، هیچکس چیزی ندزدیده 337 00:13:55,670 --> 00:13:57,000 این سرقته 338 00:13:57,050 --> 00:13:58,500 یه دقیقه صبر کن، تو تفنگت رو داشتی 339 00:13:58,550 --> 00:13:59,770 این یه سرقت مسلحانه هست 340 00:13:59,820 --> 00:14:01,470 مطمئنم گوشواره‌هات پیدا میشن 341 00:14:01,520 --> 00:14:02,980 و وقتی که پیداشون کردیم بهت خبر میدیم 342 00:14:03,130 --> 00:14:04,810 یه رسید میخوام 343 00:14:05,230 --> 00:14:06,440 ما رسید صادر نمیکنیم 344 00:14:06,490 --> 00:14:07,620 ببین، همه‌اش داخل گزارش هست 345 00:14:07,670 --> 00:14:09,640 اگه میخوای شکایت کنی میتونی سر میز اول 346 00:14:09,690 --> 00:14:10,950 دخل راه خروج پیداش کنی 347 00:14:16,490 --> 00:14:18,300 من گوشواره‌هارو برنداشتم 348 00:14:18,680 --> 00:14:20,120 میدونم 349 00:14:20,210 --> 00:14:21,430 همچین چیزایی همیشه اتفاق میفتن 350 00:14:21,480 --> 00:14:24,380 نه نمیفتن، نه برای من 351 00:14:25,070 --> 00:14:28,680 خدایا، خیلی روی خودمون تمرکز کرده بودم 352 00:14:29,520 --> 00:14:30,910 خراب کردم؟ 353 00:14:31,780 --> 00:14:33,130 شوخی میکنی 354 00:14:33,760 --> 00:14:35,230 شوخی نمیکنی؟ 355 00:14:35,420 --> 00:14:37,770 فکر کردم تصمیم گرفتی که دیگه بچه نیاری 356 00:14:37,930 --> 00:14:40,390 آره، تصمیم گرفتم و 357 00:14:40,430 --> 00:14:42,300 قرص رو خوردم و به زندگیم ادامه دادم 358 00:14:42,350 --> 00:14:45,440 و وسلی یه جوری پخشش کرد 359 00:14:45,520 --> 00:14:47,470 خیلی خب، اون یه وکیله نه جادوگر 360 00:14:47,520 --> 00:14:49,710 نه، میخواست جک یه خواهر برادر داشته باشه 361 00:14:49,760 --> 00:14:50,970 این باعث این اتفاق شد 362 00:14:51,020 --> 00:14:52,580 خواهر برادر خوبه 363 00:14:52,630 --> 00:14:54,660 لیلا عاشق اینه خواهر بزرگتره باشه 364 00:14:54,870 --> 00:14:56,820 موضوع این نیست، فقط اینکه 365 00:14:56,860 --> 00:14:58,710 جک تازه شروع کرده شبا بخوابه 366 00:14:58,760 --> 00:15:01,870 حس کردم انگار دوباره زندگیم تحت کنترلم در اومد 367 00:15:01,920 --> 00:15:03,590 متاسفم 368 00:15:06,000 --> 00:15:07,350 خودشه 369 00:15:07,390 --> 00:15:08,620 هدف در حال حرکته 370 00:15:18,940 --> 00:15:23,550 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو JackDaw ، PIKO :مترجم 371 00:15:24,700 --> 00:15:26,480 اینجا نیست 372 00:15:26,690 --> 00:15:28,130 بیاین دوباره قفسه‌هارو چک کنیم 373 00:15:28,210 --> 00:15:30,030 دوبار چکشون کردیم 374 00:15:30,110 --> 00:15:32,210 تا وقتی که پیداشون کنیم هی چکشون میکنیم 375 00:15:32,750 --> 00:15:34,690 صبر کن باشه خیلی خب، ببین 376 00:15:35,050 --> 00:15:37,440 باید یه اطلاعیه برای رئیس بنویسی 377 00:15:37,480 --> 00:15:39,220 یه پروتکله میفهمم 378 00:15:39,270 --> 00:15:40,890 هنوز نرسیدم به اونجا 379 00:15:41,290 --> 00:15:43,110 خب، چقدر میتونیم صبر کنیم؟ 380 00:15:43,160 --> 00:15:44,880 برای همچین چیزایی من اختیار دارم 381 00:15:44,930 --> 00:15:47,390 گوشواره رو پیدا میکنیم نیازی به کاغذبازی نیست 382 00:15:47,440 --> 00:15:50,950 ولی اگه پیدا نکردیم یه گزارش به ای ای میدیم 383 00:15:53,850 --> 00:15:55,410 شاید مستخدم جاروشون کرده 384 00:16:05,080 --> 00:16:06,550 دوک 385 00:16:06,690 --> 00:16:08,660 تو، دوباره برگشتی 386 00:16:08,750 --> 00:16:09,890 آره 387 00:16:09,930 --> 00:16:11,050 پسر این 388 00:16:11,100 --> 00:16:12,450 اینجا خیلی گیج میشه آدم 389 00:16:12,540 --> 00:16:14,910 فقط میخواستم دستشویی رو پیدا کنم 390 00:16:15,090 --> 00:16:16,880 اخر راهرو برو دست راست 391 00:16:17,640 --> 00:16:19,090 بهترینی 392 00:16:32,400 --> 00:16:34,620 چیکار میکنی؟ دستات رو بهم نشون بده 393 00:16:46,920 --> 00:16:48,310 داره تشنج میکنه چیکار کنیم؟ 394 00:16:48,360 --> 00:16:49,700 بذاری روی بغل 395 00:16:50,850 --> 00:16:52,790 چیزی زده؟ همه چیز زده 396 00:17:01,320 --> 00:17:02,860 اشلی؟ 397 00:17:04,000 --> 00:17:05,500 دوک خوبه؟ 398 00:17:05,590 --> 00:17:08,290 خبف بخاطر خوردن یه کابینت از داروی 399 00:17:08,330 --> 00:17:09,810 تجویزی تشنج کرده 400 00:17:09,860 --> 00:17:11,720 داخل خونش داروی فشار خون بوده 401 00:17:11,770 --> 00:17:13,670 انتی بیوتیک، ویکودین 402 00:17:13,720 --> 00:17:15,810 فکر کنم یه ملین با قدرت صنعتی داخل بدنش بود 403 00:17:15,860 --> 00:17:17,250 خوش شانسه که نمرده 404 00:17:17,300 --> 00:17:18,680 دستگیر شده؟ 405 00:17:18,730 --> 00:17:20,740 اره آره، براش پرونده تشکیل دادیم 406 00:17:20,820 --> 00:17:22,470 وقتی که حالش خوب بشه و آزاد شه 407 00:17:22,520 --> 00:17:26,070 به نظرم همیشه عجیب بود که الکی سرگردون بود 408 00:17:26,320 --> 00:17:27,910 هیچوقت تصور نمیکردم که اون 409 00:17:27,960 --> 00:17:29,830 با اتاق بیمارا مثل بوقه قرص رفتار میکنه 410 00:17:29,880 --> 00:17:31,090 عزیزم معلوکه که تصور نکردی 411 00:17:31,180 --> 00:17:33,270 حرکت خیلی احمقانه‌ایه 412 00:17:33,310 --> 00:17:34,890 میدونم چی فکر میکنی 413 00:17:35,530 --> 00:17:37,050 یه ادم درست مثل بابام انتخاب کردم 414 00:17:37,220 --> 00:17:38,490 خب آره، فقط احمق تر 415 00:17:38,540 --> 00:17:41,270 شباهتاشون رو متوجه شدیم 416 00:17:41,490 --> 00:17:43,840 خبر خوب اینه که الان میان برای جراحی میبرنت 417 00:17:43,890 --> 00:17:45,500 و همه‌ی اینا به زودی تموم میشه 418 00:17:45,600 --> 00:17:47,380 درسته میرم یه سر به اسکار بزنم 419 00:17:50,900 --> 00:17:53,290 ببخشید برای جراحی آماده هستیم؟ 420 00:17:53,330 --> 00:17:54,980 تیم من اماده‌اس که شروع کن 421 00:17:55,030 --> 00:17:57,590 هرچه زودتر این آدم رو از بیمارستان ببریم بیرون بهتره 422 00:17:58,030 --> 00:18:00,080 کجا بودی؟ دستشویی 423 00:18:00,260 --> 00:18:02,640 بیمارستان پر از پلیسه و دستش رو به تخت بستن 424 00:18:02,690 --> 00:18:05,210 میخواد چیکار کنه؟ هی، حدس بزن چی شده 425 00:18:05,640 --> 00:18:08,360 گرابمانکی به بیمارستان هم غذا میاره 426 00:18:09,870 --> 00:18:12,560 این یعنی باید جراحی رو عقب بندازی درسته؟ 427 00:18:12,610 --> 00:18:15,140 آره، حداقل برای 12 ساعت 428 00:18:15,970 --> 00:18:17,880 خدای من، درسته 429 00:18:17,920 --> 00:18:19,710 من قرار نبود غذا بخورم 430 00:18:20,610 --> 00:18:22,210 خیلی متاسفم 431 00:18:22,490 --> 00:18:24,410 خیلی گشنم بود 432 00:18:25,150 --> 00:18:26,690 ولی میدونی 433 00:18:27,610 --> 00:18:29,240 ولی ازونجایی که امشب جراحی نداریم 434 00:18:29,280 --> 00:18:30,930 به نظرت میتونم دسر بخورم؟ 435 00:18:33,200 --> 00:18:34,890 سرانو شاید یکی رو اونجا ملاقات کنه 436 00:18:35,270 --> 00:18:37,000 کلاب جای خوبی برای حرف زدن در مورد بیزنسه 437 00:18:37,050 --> 00:18:39,280 با هر دستگاه شنودی دخالت داره 438 00:18:39,380 --> 00:18:40,950 یا فقط دوست داره پارتی کنه 439 00:18:43,650 --> 00:18:46,170 فکر کنم چندباری اومدم اینجا برقصم 440 00:18:46,210 --> 00:18:48,050 ولی اسمش یه چیز بود 441 00:18:48,300 --> 00:18:50,670 آره، اون روزا رو یادم میاد 442 00:18:50,960 --> 00:18:53,580 شب ساعت 10 شروع میشه ساعت 3 لنگون لنگون میرم خونه 443 00:18:53,720 --> 00:18:55,030 یا اصلا نمیرم 444 00:18:55,300 --> 00:18:57,730 یه کمد لباس داخل ماشینم داشتم 445 00:18:59,610 --> 00:19:01,140 عین منه 446 00:19:01,140 --> 00:19:03,140 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official JackDaw ، PIKO :مترجم 447 00:19:03,180 --> 00:19:04,790 دلتنگ روزایی شدم که حس میکردم زندگیم مال خودمه 448 00:19:04,880 --> 00:19:06,050 هومم 449 00:19:06,100 --> 00:19:07,460 اگه کسی رو نیاز داشتید که بره داخل 450 00:19:07,510 --> 00:19:09,070 و مراقبش باشه، من در دسترسم 451 00:19:09,820 --> 00:19:11,190 عجله نکن 452 00:19:11,250 --> 00:19:13,510 باید وقتی حرکت میکنه آماده باشیم 453 00:19:17,200 --> 00:19:19,420 تا کی قراره این یارو رو دنبال کنیم؟ 454 00:19:20,110 --> 00:19:21,620 چند ساعتی 455 00:19:22,850 --> 00:19:25,120 آنجلا، کل روزو دنبالش بودیم 456 00:19:25,180 --> 00:19:27,100 تو قرارتو از دست دادی 457 00:19:27,850 --> 00:19:30,120 میدونم، بزودی میریم 458 00:19:31,680 --> 00:19:33,710 یه کیف شبونه، همونطور که قول دادیم 459 00:19:33,760 --> 00:19:35,060 ممنون 460 00:19:35,110 --> 00:19:37,500 خواهش میکنم هی، اسکار 461 00:19:37,550 --> 00:19:38,850 اوضاع چطوره، دختر؟ 462 00:19:39,140 --> 00:19:40,330 میدونی، حتما سخته که 463 00:19:40,380 --> 00:19:41,620 بدونی زیاد زمان نمیبره تا نولان 464 00:19:41,670 --> 00:19:44,170 با تازه کار جدید و هاتش بهت خیانت کنه 465 00:19:44,220 --> 00:19:45,400 واو 466 00:19:45,450 --> 00:19:47,860 تلاش بدی برای اذیت کردن من بود 467 00:19:47,910 --> 00:19:48,950 حالت خوبه؟ 468 00:19:49,000 --> 00:19:50,860 اسکار تازه فهمیده محکوم به فناست 469 00:19:50,910 --> 00:19:52,650 سرطان؟- سلینا- 470 00:19:52,690 --> 00:19:54,260 سلینا چی؟ 471 00:19:54,310 --> 00:19:56,260 خب، مرگ اسکارو پیش بینی کن 472 00:19:56,310 --> 00:19:58,540 اوه، باشه، خب، اون به فناست 473 00:19:58,590 --> 00:20:01,090 اوه، خب، محض اطمینان ازش دور بمون امشبو 474 00:20:01,140 --> 00:20:03,090 نمیشه- آره، منم همینطور- 475 00:20:03,140 --> 00:20:05,090 تازه کارتو مجبور میکنی کل وقت کار کنه؟ 476 00:20:05,140 --> 00:20:07,820 اوه نه، من پیشنهاد دادم میتونم پول بیشتری بگیرم 477 00:20:07,870 --> 00:20:09,060 اوه، من یه حسی داشتم 478 00:20:09,110 --> 00:20:11,450 یه مسواک اضافه و لوازم آرایشی تو کیف هست 479 00:20:11,490 --> 00:20:13,010 تو بهترینی 480 00:20:13,060 --> 00:20:14,900 اگه چیزی نیاز داشتی بگو- باشه- 481 00:20:14,950 --> 00:20:17,100 اوه، اگه با کبودی زیادی بیاد خونه 482 00:20:17,150 --> 00:20:18,580 سرویست میکنم و با روده های خودت 483 00:20:18,630 --> 00:20:20,250 خفه ت میکنم 484 00:20:22,660 --> 00:20:23,890 مرد خوش شانسی هستی 485 00:20:23,940 --> 00:20:25,270 نمیدونستم 486 00:20:26,540 --> 00:20:29,040 ببخشید، قرار نبود الان اینجا باشم 487 00:20:29,670 --> 00:20:32,500 هومم 488 00:20:32,730 --> 00:20:34,250 نگران نباش 489 00:20:37,410 --> 00:20:39,130 ما قرارمونو کنسل کردیم 490 00:20:39,450 --> 00:20:40,640 چیشد؟ 491 00:20:40,690 --> 00:20:42,830 خب، من و تیم امروز باهم رفتیم گردش 492 00:20:42,870 --> 00:20:45,130 و همه مشکلت قرار گذاشتن با رئیست 493 00:20:45,180 --> 00:20:46,780 برام روشن شد 494 00:20:46,980 --> 00:20:48,780 حیله آمیز بود، اما 495 00:20:48,830 --> 00:20:50,620 نمیخواستم چیزی بگم 496 00:20:51,190 --> 00:20:53,160 این یعنی دارید به هم میزنید؟ 497 00:20:53,320 --> 00:20:54,890 نه 498 00:20:55,190 --> 00:20:56,980 بزودی میفهمیم باید چیکار کنیم 499 00:20:57,150 --> 00:20:58,560 عالیه 500 00:20:58,970 --> 00:21:00,190 چطور؟ 501 00:21:07,570 --> 00:21:08,670 اوکی 502 00:21:13,680 --> 00:21:15,450 اون واقعا نباید بخوابه 503 00:21:15,650 --> 00:21:17,280 ...اوه، نه، اون 504 00:21:17,330 --> 00:21:18,950 تازه بچه ش بدنیا اومده 505 00:21:19,000 --> 00:21:20,390 متوجه شدم باید بزارم یکم بخوابه 506 00:21:20,430 --> 00:21:21,950 اه، و تو چطوری؟ 507 00:21:22,220 --> 00:21:23,740 خب، ما اضافه کاری میگیریم، درسته؟ 508 00:21:23,790 --> 00:21:25,390 اه، درسته، آره- پس خوبم- 509 00:21:26,790 --> 00:21:28,790 الان برمیگردم- هوم- 510 00:21:32,780 --> 00:21:34,050 چیکار میکنی؟ 511 00:21:34,100 --> 00:21:36,500 دارم میرم، دیوونه کننده بود 512 00:21:36,550 --> 00:21:38,970 دیگه نباید درگیر قضایای اسکار بشم 513 00:21:39,020 --> 00:21:40,190 وای وای وای 514 00:21:40,240 --> 00:21:41,880 بهتره یه نفس عمیقی بکشی 515 00:21:43,060 --> 00:21:44,460 اون داره ازم استفاده میکنه 516 00:21:44,750 --> 00:21:46,410 اینا همه ش بهونه ست 517 00:21:46,460 --> 00:21:48,250 تا بتونه چند روزی از زندان بیرون باشه 518 00:21:48,300 --> 00:21:50,190 آره، و این بهترین سناریو ئه 519 00:21:50,240 --> 00:21:53,030 بدترین سناریو شامل سه تا از اعضای کشته شده بیمارستان 520 00:21:53,080 --> 00:21:54,510 و یه شکارچی بین المللی میشه 521 00:21:54,560 --> 00:21:56,100 پس چرا من اینجام؟ 522 00:21:56,150 --> 00:21:58,670 چون اگه از لیست خارج بشی 523 00:21:58,720 --> 00:22:00,240 ممکنه هیچوقت دیگه نمونه سازگاری پیدا نکنی 524 00:22:00,470 --> 00:22:01,820 من شانسمو امتحان میکنم 525 00:22:02,230 --> 00:22:04,000 من هیچی از اون نمیخوام 526 00:22:04,050 --> 00:22:05,260 فکر میکردم 527 00:22:05,310 --> 00:22:07,780 همه چیز درست میشه 528 00:22:08,350 --> 00:22:11,390 که شاید خواسته قلبیش عوض شده 529 00:22:12,550 --> 00:22:13,690 و بعد فهمیدم 530 00:22:13,740 --> 00:22:16,580 یه همبرگر سفارش داده تا حالشو ببره 531 00:22:16,790 --> 00:22:18,270 خب، کی همچین کاری میکنه؟ 532 00:22:18,310 --> 00:22:19,620 من دخترشم 533 00:22:19,930 --> 00:22:21,750 میدونم، و نمیتونی مجبورش کنی 534 00:22:21,800 --> 00:22:23,080 غریزه پدریشو داشته باشه 535 00:22:23,130 --> 00:22:25,790 فهمیدم، ببین، فکر میکردم پدرم یه وامونده ست 536 00:22:25,850 --> 00:22:28,890 اما پدر تو توی یه مرحله دیگه ست 537 00:22:28,940 --> 00:22:30,800 و تو لایق هیچکدوم از این چیزا نیستی 538 00:22:30,850 --> 00:22:33,150 من فقط داشتم خودمو گول میزدم 539 00:22:35,700 --> 00:22:38,040 اون هیچوقت عمل نمیکنه 540 00:22:39,640 --> 00:22:41,310 ممکنه این درست باشه 541 00:22:41,730 --> 00:22:42,940 ...اما 542 00:22:43,400 --> 00:22:46,380 من تو دلم حس میکنم 543 00:22:46,430 --> 00:22:48,890 اسکار روت تاثیری گذاشته 544 00:22:49,620 --> 00:22:50,730 و من اینجام 545 00:22:50,780 --> 00:22:52,960 هرکاری بتونم میکنم تا مطمئن شم جا نزنه 546 00:22:53,000 --> 00:22:54,170 ...خب 547 00:22:55,080 --> 00:22:57,240 شاید بتونی تحمل کنی 548 00:22:59,010 --> 00:23:00,830 اوکی- اوکی- 549 00:23:00,880 --> 00:23:02,600 ممنون 550 00:23:03,830 --> 00:23:05,840 اوه، ببین، نوستراداموس اومد 551 00:23:06,000 --> 00:23:07,840 خبر خوب جدیدی برام داری؟ 552 00:23:07,980 --> 00:23:09,280 ببخشید 553 00:23:09,550 --> 00:23:12,160 نمیخواستم یکم پیش ناراحتت کنم 554 00:23:12,210 --> 00:23:13,950 نکردی 555 00:23:14,110 --> 00:23:15,730 و از عمد عملتو انداختی عقب 556 00:23:15,780 --> 00:23:17,680 تا نری زیر تیغ 557 00:23:17,770 --> 00:23:19,070 اوه، بیخیال 558 00:23:19,120 --> 00:23:21,450 من گشنه بودم، به خاطر همین همبرگر سفارش دادم 559 00:23:21,620 --> 00:23:23,230 و من یه آشوب طلبم 560 00:23:23,350 --> 00:23:24,790 اوکی 561 00:23:24,970 --> 00:23:26,560 میدونی، اینکه فکر میکنی میتونی 562 00:23:26,610 --> 00:23:28,500 وارد مغزم بشی، بامزه ست 563 00:23:29,490 --> 00:23:30,830 نمیتونی 564 00:23:31,460 --> 00:23:32,650 هیچکس نمیتونه 565 00:23:33,120 --> 00:23:34,150 اوکی 566 00:23:34,240 --> 00:23:37,410 عزیزم، من از وقتی تو پوشک بودم در خطر مرگ بودم 567 00:23:37,700 --> 00:23:39,800 من خیلی با این حس راحتم 568 00:23:40,220 --> 00:23:41,960 به خاطر همین به همه خیانت میکنی 569 00:23:42,010 --> 00:23:43,780 تا شانسی برای آسیب زدن بهت نداشته باشن؟ 570 00:23:44,300 --> 00:23:45,820 جون بابا 571 00:23:46,710 --> 00:23:48,150 چی؟ 572 00:23:48,800 --> 00:23:50,190 ممکنه 573 00:23:50,440 --> 00:23:52,180 که انجام یه کار 574 00:23:52,230 --> 00:23:55,450 فداکارانه، تنها راه عوض کردن سرنوشتت باشه 575 00:23:55,630 --> 00:23:57,780 نولان میدونه انقدر منحرفی؟ 576 00:23:58,050 --> 00:23:59,910 نمیدونم از چی حرف میزنی 577 00:24:00,290 --> 00:24:02,330 دیره، باید بریم 578 00:24:02,540 --> 00:24:03,910 آره 579 00:24:04,290 --> 00:24:05,600 ممنون که کمک کردی 580 00:24:05,690 --> 00:24:07,480 حس میکنم وقت همه رو تلف کردم 581 00:24:07,530 --> 00:24:09,030 خب، بعضی وقتا همه چیز اونجور که میخوایم پیش نمیره 582 00:24:09,080 --> 00:24:10,340 نگرانش نباش 583 00:24:16,250 --> 00:24:18,030 !تو بهم دروغ گفتی 584 00:24:18,150 --> 00:24:20,720 ببین، من متوجه شدم، که سرانو برای الایجا کار میکنه 585 00:24:20,770 --> 00:24:22,310 ...و میدونستم که اگه بهت بگم- از دفعه قبل- 586 00:24:22,360 --> 00:24:24,350 درس نگرفتی؟ 587 00:24:24,400 --> 00:24:26,010 اون داره سوار ماشینش میشه، باید بریم 588 00:24:26,050 --> 00:24:28,970 نه، تو داری با اینجا موندن کل تحقیقاتو خراب میکنی 589 00:24:29,060 --> 00:24:30,410 ...نیلا- از ماشین پیاده شو- 590 00:24:30,490 --> 00:24:33,190 چی؟- !از ماشین پیاده شو- 591 00:25:01,140 --> 00:25:02,530 !دستاتو نشونم بده 592 00:25:02,790 --> 00:25:04,610 شلیک نکن 593 00:25:04,660 --> 00:25:05,900 چرا تعقیبم میکنی؟ 594 00:25:05,950 --> 00:25:07,200 کارمه 595 00:25:07,390 --> 00:25:09,410 اجازه دارم؟- آروم- 596 00:25:16,040 --> 00:25:17,340 ...تحقیقات داخلی 597 00:25:18,790 --> 00:25:20,340 شوخیت گرفته 598 00:25:20,610 --> 00:25:22,400 تو برای الایجا استون کار میکنی؟ 599 00:25:22,540 --> 00:25:24,260 برای دفتر حقوقیش 600 00:25:24,450 --> 00:25:26,350 کار من تعقیب تو بود 601 00:25:26,470 --> 00:25:28,820 مطمئن شم کامل ازش فرمان برداری میکنی 602 00:25:28,870 --> 00:25:31,270 و اوپس، نکردی 603 00:25:31,430 --> 00:25:32,730 حالا میتونم برم؟ 604 00:25:33,030 --> 00:25:34,880 سلاممو به رئیست برسون 605 00:25:35,670 --> 00:25:37,050 خودت بهش بگو 606 00:25:37,120 --> 00:25:38,890 چون بزودی قراره ببینیش 607 00:25:49,720 --> 00:25:51,440 لوسی، دوست پسرت اومده 608 00:25:51,770 --> 00:25:54,160 بهت گفت من خودم فهمیدم؟ 609 00:25:54,210 --> 00:25:55,870 من کارآگاه خوبی میشم 610 00:25:55,990 --> 00:25:57,290 شک ندارم 611 00:25:57,340 --> 00:25:58,500 سلام 612 00:25:58,540 --> 00:26:00,290 فکر کردم قرارمون کنسل شد 613 00:26:01,230 --> 00:26:02,440 اوه، نه 614 00:26:02,490 --> 00:26:03,780 اوه 615 00:26:06,540 --> 00:26:09,060 من میرم تو اتاقم 616 00:26:09,510 --> 00:26:12,650 گوش کن، من اتفاقات امروزو بررسی کردم 617 00:26:13,110 --> 00:26:14,270 چی میشه اگه 618 00:26:14,320 --> 00:26:15,370 یه نفر گوشواره هارو پیدا کرده باشه 619 00:26:15,420 --> 00:26:17,160 و فکر کرده باشه متعلق به یه افسر خانم باشن 620 00:26:17,210 --> 00:26:18,720 و گذاشته باشتش تو کمد بانوان؟ 621 00:26:18,770 --> 00:26:20,730 آره، من بررسی کردم، خب، بیخیال 622 00:26:20,770 --> 00:26:23,090 باید گزارشش بدی 623 00:26:23,780 --> 00:26:25,460 میدونم- خب، اگه آرون بود- 624 00:26:25,510 --> 00:26:26,730 تا الان گزارشش داده بودی 625 00:26:26,780 --> 00:26:28,430 میدونم، اما آرون نیست 626 00:26:29,160 --> 00:26:30,390 تویی 627 00:26:30,440 --> 00:26:34,540 و وقتی به من میرسه نمیتونی واقع بین باشی، درسته؟ 628 00:26:36,090 --> 00:26:37,740 هومم 629 00:26:37,900 --> 00:26:41,510 و این آموزشای لوسی رو به پایان میرسونه 630 00:26:43,670 --> 00:26:45,530 چی؟ 631 00:26:45,570 --> 00:26:47,370 گوشواره ها گم نشدن؟- نه- 632 00:26:47,420 --> 00:26:49,610 من گذاشتمشون کنار، و بعد کار به سرجیو برشون گردوندم 633 00:26:49,660 --> 00:26:52,450 این کار شیطانی، و تاثیر گذار، و شیطانیه 634 00:26:52,850 --> 00:26:56,200 میدونم، اما تو با مشکل روبرو نشده بودی 635 00:26:58,060 --> 00:27:00,930 اوکی، خب، حالا شدم 636 00:27:01,310 --> 00:27:02,820 خب حالا چیکار کنیم؟ 637 00:27:03,470 --> 00:27:04,980 اومدش 638 00:27:05,030 --> 00:27:06,620 داشتیم درباره تو حرف میزدیم 639 00:27:06,660 --> 00:27:08,570 امیدوارم اضافه کاری هم بگیری 640 00:27:08,620 --> 00:27:10,040 نگران من نباش 641 00:27:10,130 --> 00:27:12,780 شما داشتید موکل منو تعقیب میکردید 642 00:27:12,830 --> 00:27:14,830 ما داشتیم یه قاچاقچی اسلحه معروف رو تعقیب میکردیم 643 00:27:14,920 --> 00:27:16,920 که رسوندمون به موکلت 644 00:27:17,130 --> 00:27:18,130 قراره باور کنم 645 00:27:18,170 --> 00:27:19,600 سعی نمیکردید اینارو به هم ربط بدید 646 00:27:19,660 --> 00:27:21,000 نه اصلا 647 00:27:21,450 --> 00:27:23,050 دارید یه الگوی تعرض رو تکرار میکنید 648 00:27:23,140 --> 00:27:25,790 خب، تو داری کارمو به جام انجام میدی 649 00:27:25,840 --> 00:27:28,620 اوکی، میدونم این برات بازیه 650 00:27:28,910 --> 00:27:30,360 تو تو یه انجمن محافظت شده زندگی میکنی 651 00:27:30,410 --> 00:27:32,700 با تمام نیروهای امنیتی ای که پول میتونه بخره 652 00:27:32,850 --> 00:27:34,750 اما الایجا داره جنگی رو راه میندازه 653 00:27:34,800 --> 00:27:37,070 که وقتی کارش تموم شه میتونه خیلیارو به کشتن بده 654 00:27:37,160 --> 00:27:38,730 چطور میتونی به این موضوع اهمیت ندی؟ 655 00:27:38,830 --> 00:27:42,140 من دارم از موکلم در برابر آزار های پلیس محافظت میکنم 656 00:27:42,290 --> 00:27:43,550 کارتونو ادامه بدید 657 00:27:43,600 --> 00:27:45,770 تا تعلیقتون کنم 658 00:27:48,390 --> 00:27:50,040 ...قربان- بسه- 659 00:27:50,190 --> 00:27:51,690 نمیخوام بشنوم 660 00:27:51,870 --> 00:27:53,000 برو خونه 661 00:27:53,040 --> 00:27:54,710 فردا دربارش حرف میزنیم 662 00:28:00,610 --> 00:28:02,180 صبح بخیر 663 00:28:02,330 --> 00:28:03,650 صبح بخیر 664 00:28:04,320 --> 00:28:06,150 ایشون دکتر آکر ئه 665 00:28:06,200 --> 00:28:08,050 اون امروز عمل رو نظارت میکنه 666 00:28:08,100 --> 00:28:10,550 عالیه، تایید میکنم که اسکار هیچی نخورده 667 00:28:10,600 --> 00:28:12,320 اون آماده عمله- مطمئنی؟- 668 00:28:12,410 --> 00:28:14,620 اگه هرجور شد خواست از دستتون دربره میتونیم دوباره بندازیمش عقب 669 00:28:14,670 --> 00:28:15,790 مشکلی نیست 670 00:28:15,840 --> 00:28:17,240 ضرورتی نداره 671 00:28:17,880 --> 00:28:19,100 عالیه 672 00:28:19,660 --> 00:28:20,890 من تیمو خبر میکنم 673 00:28:20,980 --> 00:28:22,860 عالیه از دیدنتون خوشبختم 674 00:28:23,400 --> 00:28:24,840 همچنین 675 00:28:27,240 --> 00:28:29,640 اون یکم عجیب نبود؟- آره، انگار، استرس داشت- 676 00:28:30,240 --> 00:28:33,810 و دکتر وایب عجیبی بهم میداد 677 00:28:33,970 --> 00:28:35,370 کاملا 678 00:28:36,290 --> 00:28:37,660 چی؟- وایب عجیب- 679 00:28:37,710 --> 00:28:39,090 دارم بهت سرایت میکنم 680 00:28:39,140 --> 00:28:40,770 آره 681 00:28:41,230 --> 00:28:42,480 بیا با مسئولای بیمارستان حرف بزنیم 682 00:28:42,570 --> 00:28:44,680 مطمئن شیم این دکتره واقعا دکتره 683 00:28:47,140 --> 00:28:49,840 ما فقط دوتا گزینه داریم 684 00:28:50,360 --> 00:28:53,010 یا به هم بزنیم یا یکیمون از مید ویلشیر بره 685 00:28:53,550 --> 00:28:54,790 که باید من باشم 686 00:28:55,160 --> 00:28:56,750 نه نه، تو اینجارو دوست داری 687 00:28:56,810 --> 00:28:58,450 نه، دارم، اما 688 00:28:58,500 --> 00:29:01,450 تو بخش هیچ شغل ستوان نظارتی ای 689 00:29:01,500 --> 00:29:02,940 وجود نداره 690 00:29:03,230 --> 00:29:04,630 ببرسی کردم 691 00:29:04,750 --> 00:29:06,340 که یعنی تنزل رتبه پیدا میکنی 692 00:29:06,380 --> 00:29:07,620 و امکان نداره 693 00:29:07,670 --> 00:29:08,760 ...پس- ...لوسی، من- 694 00:29:08,810 --> 00:29:10,280 نه، درست میشه 695 00:29:10,330 --> 00:29:12,300 تازه کارا همیشه بعد از تموم شدن دوره شون 696 00:29:12,390 --> 00:29:14,040 ایستگاه اولشونو ترک میکنن 697 00:29:14,230 --> 00:29:15,650 درسته 698 00:29:18,260 --> 00:29:20,610 پس این بهترین کاره، درسته؟ 699 00:29:21,150 --> 00:29:24,420 شاید، اما نیازی نیست الان تصمیم بگیریم 700 00:29:27,380 --> 00:29:28,630 حالت چطوره؟ 701 00:29:28,680 --> 00:29:30,370 خوبم، اسکار آمادست؟ 702 00:29:30,420 --> 00:29:31,850 اون پشت سرت میاد 703 00:29:34,310 --> 00:29:35,450 درست میگفتی 704 00:29:35,500 --> 00:29:37,710 دکتر جدیده دکتر نیست 705 00:29:37,850 --> 00:29:39,720 از وی کپ دربارش تحقیق کردم 706 00:29:39,760 --> 00:29:41,280 اسمش تروی هافمن ئه 707 00:29:41,330 --> 00:29:43,200 چندین جرم مرتکب شده، داخل و خارج زندان 708 00:29:43,250 --> 00:29:45,600 از جمله درگیری با اسکار 709 00:29:46,110 --> 00:29:47,980 فکر میکنی اینجاست تا به اسکار کمک کنه فرار کنه؟ 710 00:29:48,030 --> 00:29:49,600 نمیدونم 711 00:29:49,640 --> 00:29:51,740 اما مشخصا به دکتر اسکار نفوذ داره 712 00:29:51,900 --> 00:29:54,210 خب، میتونیم عملو کنسل کنیم و گروه جدیدی جمع کنیم 713 00:29:54,370 --> 00:29:57,100 نمیخوام تا زمانیکه بفهمیم چه خبره کسی خبردار بشه 714 00:29:57,140 --> 00:29:58,950 باید تروی رو از دکتر جدا کنیم 715 00:29:59,000 --> 00:30:00,790 میتونی مداخله کنی؟- عین آب خوردنه- 716 00:30:00,870 --> 00:30:02,130 بریم 717 00:30:03,520 --> 00:30:04,920 خب، اسکار، چه حسی داره که بالاخره 718 00:30:04,970 --> 00:30:06,360 داری یه کار مثبتی برای تغییر کردن انجام میدی؟ 719 00:30:06,410 --> 00:30:07,660 تخمیه، دیگه انجام نمیدم 720 00:30:07,710 --> 00:30:09,510 ببخشید، میدونم سرت شلوغه 721 00:30:09,560 --> 00:30:12,420 اما من پهلوم درد داره 722 00:30:12,860 --> 00:30:14,530 فکر میکنی سرطان باشه؟ 723 00:30:14,630 --> 00:30:15,860 بعیده 724 00:30:15,940 --> 00:30:19,430 خب، بدون بررسی م نمیتونی با اطمینان بگی، درسته؟ 725 00:30:19,700 --> 00:30:21,010 من آنلاین دیدمش 726 00:30:21,050 --> 00:30:22,580 یا، سندرم کست 727 00:30:22,630 --> 00:30:24,450 سندرم کست، این... این خیلی بده 728 00:30:24,500 --> 00:30:26,670 این یارو کیه؟ میدونیم که اون دکتر نیست 729 00:30:26,720 --> 00:30:28,590 دیشب سه نفر ریختن تو خونه ام 730 00:30:28,640 --> 00:30:30,460 اونا خانوادمو گروگان گرفتن 731 00:30:30,610 --> 00:30:32,740 اگه تو عمل اسکارو نکشم 732 00:30:32,780 --> 00:30:34,300 گفتن دیگه هیچوقت اونارو نمیبینم 733 00:30:34,350 --> 00:30:36,010 ببخشید جان؟ 734 00:30:39,910 --> 00:30:42,650 منو از این تخت باز کنید نولان، من میخوام برم 735 00:30:42,690 --> 00:30:43,810 خفه شو 736 00:30:43,860 --> 00:30:45,160 باید قبل اینکه این یارو به رفیقاش خبر بده 737 00:30:45,210 --> 00:30:46,280 بگیریمش 738 00:30:46,330 --> 00:30:48,530 تمام چیزی که ازت میخوام استفاده از هوش ذاتیته 739 00:30:48,590 --> 00:30:50,420 کشنده ست؟- نه- 740 00:30:50,470 --> 00:30:51,820 حالا از سر راهم برو کنار 741 00:30:54,240 --> 00:30:55,560 دستا بالا 742 00:30:56,060 --> 00:30:57,280 درسته 743 00:30:57,660 --> 00:30:59,450 خب دستورالعملتون چیه؟ 744 00:30:59,500 --> 00:31:01,040 افرادت منتظرن تا بهشون زنگ بزنی؟ 745 00:31:01,250 --> 00:31:02,820 برید به جهنم 746 00:31:03,930 --> 00:31:05,840 تنها راه اینکه خانواده اش زنده بمونن 747 00:31:06,390 --> 00:31:08,470 اینه که اسکار بمیره 748 00:31:08,800 --> 00:31:10,320 مگه من با تو چیکار کردم؟ 749 00:31:10,480 --> 00:31:12,910 تو جبهه جنوبی سر برادرم کلاه گذاشتی 750 00:31:12,990 --> 00:31:14,860 باعث شدی تو زندان انقدر چاقو بخوره تا بمیره 751 00:31:15,270 --> 00:31:17,230 ببخشید، باید یکم واضحتر بگی 752 00:31:17,280 --> 00:31:19,580 اسمش یا سالش 753 00:31:19,690 --> 00:31:21,620 اوکی، این الان مهم نیست 754 00:31:21,670 --> 00:31:24,760 و تو کصکش عالمی 755 00:31:24,810 --> 00:31:26,010 گوشیشو بگیر 756 00:31:33,260 --> 00:31:35,210 انگار هر نیم ساعت زنگ میزنه 757 00:31:35,820 --> 00:31:38,300 آخرین تماس 20 دقیقه پیش بوده 758 00:31:39,360 --> 00:31:41,510 همه واحدا، گروگانگیری احتمالی 759 00:31:41,560 --> 00:31:43,390 در خانه دکتر چارلین برنارد 760 00:31:43,440 --> 00:31:46,960 ...آدرسش- 19531جاده میشن مایل- 761 00:31:47,390 --> 00:31:48,470 7-Adam-100. 762 00:31:48,520 --> 00:31:51,670 ما نیم مایل از اونجا فاصله داریم کد 3 برای 207 احتمالی 763 00:31:52,330 --> 00:31:53,940 عجله کنید، اونا منتظر تماس ان 764 00:31:53,990 --> 00:31:55,740 تا 9 دقیقه دیگه متوجه میشن که اشکالی پیش اومده 765 00:32:12,000 --> 00:32:13,640 یه خونه ای اون بالا دست چپه 766 00:32:23,570 --> 00:32:25,610 خیله خب، رسیدیم اونجا 767 00:32:25,650 --> 00:32:27,100 از پشت خونه وارد میشیم 768 00:32:28,570 --> 00:32:30,210 کنترل، 7-آدام-100 769 00:32:30,260 --> 00:32:31,960 کد 6 در 207 770 00:32:32,010 --> 00:32:34,050 به نیروی پشتیبانی بگید ما از عقب وارد میشیم 771 00:32:55,340 --> 00:32:58,330 کد 207 یه مظنون در دیدرسه 772 00:32:58,380 --> 00:33:00,820 نیاز به کمک فوری داریم و داریم وارد ساختمون میشیم 773 00:34:29,210 --> 00:34:31,170 تفنگتو بنداز 774 00:34:35,680 --> 00:34:37,070 حالت خوبه؟ 775 00:34:44,320 --> 00:34:45,980 امنه- امنه- 776 00:34:47,620 --> 00:34:49,880 کد 207، مظنون ها بازداشت شدن 777 00:34:49,930 --> 00:34:51,320 کد 4 778 00:34:51,360 --> 00:34:53,230 دریافت شد 779 00:34:54,060 --> 00:34:55,670 عالی بود 780 00:34:55,880 --> 00:34:58,320 این یعنی رسما بازداشتی 781 00:34:58,370 --> 00:35:00,110 و تو هم باید عملتو انجام بدی 782 00:35:00,160 --> 00:35:02,380 اگه، هنوز میخوای 783 00:35:02,430 --> 00:35:03,550 شوخیت گرفته؟ 784 00:35:03,600 --> 00:35:04,680 من هر کاری میکنم 785 00:35:04,730 --> 00:35:06,330 تا این روانی از بیمارستانم گمشه بیرون 786 00:35:06,380 --> 00:35:08,260 اوکی، وایسا، وایسا 787 00:35:08,510 --> 00:35:10,810 من با این اتفاق صدمه روحی زیادی دیدم 788 00:35:10,950 --> 00:35:12,730 حداقل چند روز نیاز دارم 789 00:35:12,770 --> 00:35:14,340 تا از نظر روانی آماده 790 00:35:14,390 --> 00:35:16,250 انجام عمل پزشکی بشم 791 00:35:16,300 --> 00:35:17,480 مشکلی نیست 792 00:35:17,530 --> 00:35:19,130 وقتی داری ریکاوری میکنی به همه میگیم که 793 00:35:19,180 --> 00:35:21,430 این همه مدت اشتباه میکردی و میگیم کجا پیدات کنن 794 00:35:23,190 --> 00:35:24,770 نباید اینکارو کنی 795 00:35:25,180 --> 00:35:26,420 اون نباید این کارو کنه 796 00:35:26,530 --> 00:35:28,800 اگه اون نکنه، من میکنم 797 00:35:30,490 --> 00:35:31,930 باشه، عمل میکنم 798 00:35:37,980 --> 00:35:39,600 ببینش 799 00:35:39,650 --> 00:35:40,950 دو روزه بیرون از زندانه 800 00:35:41,000 --> 00:35:43,220 و تاحالا دو نفر سعی کردن بکشنت 801 00:35:43,420 --> 00:35:45,560 عجیبه که مایه مباهاتم؟ 802 00:35:45,740 --> 00:35:48,200 واضحه که، رو مردم تاثیر میزارم 803 00:35:48,620 --> 00:35:50,150 فلج اطفالم رو مردم تاثیر میزاره مرتیکه 804 00:35:50,200 --> 00:35:51,730 اسکار، من دیگه از تلاش برای اینکه بفهمم 805 00:35:51,770 --> 00:35:53,070 چی انقدر لاشیت کرده دست کشیدم 806 00:35:53,120 --> 00:35:55,420 خب، حکم چیه، خانم کلیو؟ 807 00:35:55,510 --> 00:35:57,030 و هنوزم قراره بمیرم؟ 808 00:35:57,080 --> 00:35:58,360 مشخصا 809 00:35:58,410 --> 00:36:01,390 اما، تاریکی ای که محاصره ات کرده بود ازت دور شده 810 00:36:01,430 --> 00:36:03,040 فعلا- نگران نباش- 811 00:36:03,100 --> 00:36:05,570 بزودی، مطمئنم کون یکی دیگه میزاری 812 00:36:05,660 --> 00:36:07,960 خب، دروغ میگم اگه بگم 813 00:36:08,010 --> 00:36:09,960 که تمام تجربه ای که این مدت به دست آوردم 814 00:36:10,010 --> 00:36:12,020 نگاه جدیدی به دنیا، بهم داده باشه 815 00:36:12,110 --> 00:36:14,460 اما باعث شد متوجه بشم 816 00:36:14,510 --> 00:36:16,660 مهم نیست چه اتفاقی برام بیوفته 817 00:36:16,780 --> 00:36:19,210 بخشی از من درون دخترم زنده ست 818 00:36:19,450 --> 00:36:22,050 مگه اینکه بدنش انقدر سمی بودن رو تحمل نکنه 819 00:36:22,130 --> 00:36:23,840 به باورای خودت بچسب، نولان 820 00:36:23,890 --> 00:36:26,490 تصادفا، معامله ای که دخترتو مجبور کردی انجامش بده 821 00:36:26,530 --> 00:36:28,980 درباره گذاشتن پول هفتگی تو حسابت 822 00:36:29,230 --> 00:36:30,460 قرار نیست انجام بشه 823 00:36:30,510 --> 00:36:32,780 اون هیچی بهت بدهکار نیست 824 00:36:32,900 --> 00:36:36,250 ناامید کننده ست، اما قابل درکه 825 00:36:36,380 --> 00:36:38,860 میتونم توجهتو به خدماتم جلب کنم؟ 826 00:36:38,990 --> 00:36:42,110 با درصد هفتگی قابل توجهی 827 00:36:42,160 --> 00:36:46,210 میتونم زیرآب جرایم زیادی رو تو زندان بزنم 828 00:36:46,480 --> 00:36:48,780 همم، نه ممنون 829 00:36:48,830 --> 00:36:50,990 تو چی، افسر وارز؟ 830 00:36:51,540 --> 00:36:54,490 به عنوان یه تازه کار، باید شبکه ای از مخبرا تشکیل بدی 831 00:36:54,710 --> 00:36:58,710 و هیچکس تو مخبری بهتر از من نیست 832 00:37:03,870 --> 00:37:05,760 چی؟- هیچی- 833 00:37:06,540 --> 00:37:08,240 اوه، ها 834 00:37:08,280 --> 00:37:09,800 همم، باحال بود 835 00:37:10,510 --> 00:37:12,240 دیگه باید بریم 836 00:37:12,290 --> 00:37:14,420 نه جدا، نگران نیستم 837 00:37:14,820 --> 00:37:17,080 یطورایی، اصلا 838 00:37:17,160 --> 00:37:18,950 نمیشه سر یه کلاهبردار کلاه گذاشت 839 00:37:24,860 --> 00:37:26,810 یه معذرت خواهی بهت بدهکارم 840 00:37:27,060 --> 00:37:28,420 قطعا 841 00:37:28,480 --> 00:37:30,090 من بهت دروغ گفتم 842 00:37:30,260 --> 00:37:32,040 تو وضعیت بدی گذاشتمت 843 00:37:32,090 --> 00:37:34,040 و تحقیقات رو به خطر انداختم 844 00:37:34,180 --> 00:37:36,530 و؟- معذرت میخوام- 845 00:37:37,440 --> 00:37:38,870 و؟ 846 00:37:44,620 --> 00:37:46,760 میترسم- 847 00:37:46,840 --> 00:37:51,060 هر شب دوازده بار وضع جک رو بررسی میکنم- 848 00:37:51,110 --> 00:37:53,430 هربار تلفن زنگ میخوره 849 00:37:53,520 --> 00:37:57,070 میترسم یه پلیس بالاسر جسد وسلی ایستاده باشه 850 00:37:57,780 --> 00:38:00,200 الایجا داره میاد سراغمون 851 00:38:00,250 --> 00:38:02,290 و اونا برای حفاظت از جونشون روی من حساب کردن 852 00:38:04,000 --> 00:38:06,210 اون میخواد اینجور فکر کنی 853 00:38:06,300 --> 00:38:08,500 تو داری گول بازیشو میخوری 854 00:38:08,550 --> 00:38:10,780 اما باید باهوش تر باشی 855 00:38:11,700 --> 00:38:14,860 و باید بدونی که من هوای این قضیه رو دارم 856 00:38:16,090 --> 00:38:17,700 میدونم که داری 857 00:38:17,790 --> 00:38:19,160 اوکی 858 00:38:19,920 --> 00:38:21,710 امروز کارت خوب بود 859 00:38:22,370 --> 00:38:23,790 تو هم 860 00:38:23,870 --> 00:38:26,100 ...بد نبود، لاقل پایان همکاری مون 861 00:38:26,140 --> 00:38:27,820 به نجات یه خانواده ختم شد 862 00:38:28,360 --> 00:38:29,480 آره 863 00:38:29,530 --> 00:38:30,480 ...گرچه 864 00:38:30,530 --> 00:38:31,750 هنوز پارتنر نیستیم 865 00:38:31,800 --> 00:38:33,590 تو کارو میگم 866 00:38:35,730 --> 00:38:36,820 رفتن به یه ایستگاه دیگه 867 00:38:36,870 --> 00:38:37,980 حتما برات خیلی عجیبه 868 00:38:38,030 --> 00:38:39,790 اینکه بدونی دیگه قرار نیست کل روز ببینمت 869 00:38:39,970 --> 00:38:41,150 آره 870 00:38:41,200 --> 00:38:43,450 و هیچ تضمینی نیست شیفتامون باهم یکی باشه 871 00:38:45,340 --> 00:38:47,360 به این فکر نکرده بودم 872 00:38:47,600 --> 00:38:49,740 وایسا، وایسا، وایسا پس با انجام کار درست 873 00:38:49,790 --> 00:38:51,440 خیلی کمتر قراره همدیگه رو ببینیم؟ 874 00:38:51,490 --> 00:38:53,950 ظاهرا، آره- نه- 875 00:38:57,390 --> 00:38:59,260 من صبح درخواست انتقالمو تحویل میدم 876 00:39:06,530 --> 00:39:08,490 قبل اینکه ازم بپرسی روزم چطور بود 877 00:39:08,530 --> 00:39:10,490 ...یا چرا دیشب دیر کردم 878 00:39:11,970 --> 00:39:13,490 نمیتونم بهت بگم 879 00:39:13,750 --> 00:39:15,280 اوکی 880 00:39:15,490 --> 00:39:18,600 میشه بگی چرا نوبت پزشک ماما اومده تو تقویممون؟ 881 00:39:19,930 --> 00:39:22,490 من اینو گذاشتم تو تقویم مشترک؟- آره- 882 00:39:24,270 --> 00:39:26,540 ...اوکی، خب 883 00:39:27,030 --> 00:39:28,680 داریم بچه دار میشیم 884 00:39:29,810 --> 00:39:33,950 الان خوشحالی؟ 885 00:39:34,000 --> 00:39:36,170 خیلی 886 00:39:36,210 --> 00:39:37,940 اما میدونم که آماده نیستی 887 00:39:37,990 --> 00:39:39,520 نیستم 888 00:39:39,620 --> 00:39:43,140 و زمانبندیشم با برگشتن الایجا بدتر این نمیشد 889 00:39:44,470 --> 00:39:47,180 میدونم 890 00:39:47,230 --> 00:39:51,320 ایده آل نیست، اما میتونیم مدیریتش کنیم 891 00:39:51,970 --> 00:39:53,530 البته که میتونیم 892 00:39:57,450 --> 00:39:59,270 نوبت وازکتومیت 7امه 893 00:40:04,770 --> 00:40:06,900 یه دقیقه وقت داری؟- البته- 894 00:40:12,010 --> 00:40:14,060 من یه چیزی رو ازت مخفی کرده بودم 895 00:40:16,470 --> 00:40:20,550 من و لوسی، باهم قرار میزاریم، چند هفته ای میشه 896 00:40:25,630 --> 00:40:27,710 منم شک کرده بودم 897 00:40:27,960 --> 00:40:29,330 قربان، ما نمیخواستیم دروغ بگیم 898 00:40:29,380 --> 00:40:33,620 اما نیاز به زمان داشتیم که بفهمیم چه حسی نسبت به هم داریم 899 00:40:34,610 --> 00:40:36,530 و از اونجایی که داریم این صحبتو میکنیم 900 00:40:36,580 --> 00:40:37,880 فکر میکنم جدی باشه 901 00:40:37,940 --> 00:40:39,250 آره 902 00:40:39,470 --> 00:40:41,990 اما، برای اینکه درست باشه 903 00:40:42,120 --> 00:40:44,850 باید از سلسله مراتب کاریش خارج بشم 904 00:40:45,490 --> 00:40:47,580 اوکی 905 00:40:48,840 --> 00:40:51,480 متاسفانه، تنها یه موقعیت شغلی 906 00:40:51,530 --> 00:40:52,740 مناسب هست 907 00:40:52,790 --> 00:40:54,180 همون خوبه 908 00:40:54,310 --> 00:40:55,790 کار خیلی خوبی نیست 909 00:40:56,420 --> 00:40:57,920 مهم نیست 910 00:40:57,980 --> 00:40:59,570 همونو برمیدارم 911 00:41:00,840 --> 00:41:02,480 خب، داشتم فکر میکردم 912 00:41:02,530 --> 00:41:05,630 بخش هالیوود میتونه خوب باشه 913 00:41:06,180 --> 00:41:07,910 خب، ضروری نیست 914 00:41:07,960 --> 00:41:09,890 من با گری حرف زدم 915 00:41:09,940 --> 00:41:13,090 و الان داری با ستوان رابط دادگاه صحبت میکنی 916 00:41:15,050 --> 00:41:16,810 اما این که کار پشت میزیه 917 00:41:16,860 --> 00:41:18,080 آره 918 00:41:18,130 --> 00:41:19,710 خارج از سلسله مراتب کاریت 919 00:41:21,580 --> 00:41:23,970 حوصله ات سر میره 920 00:41:24,020 --> 00:41:25,270 مهم نیست 921 00:41:25,320 --> 00:41:27,000 ببین، من و تو میتونیم هرروز همو ببینیم 922 00:41:27,040 --> 00:41:29,360 و نیاز نیست بری به یه، نمیدونم 923 00:41:29,510 --> 00:41:31,820 ایستگاه دور که چون تازه کاری 924 00:41:31,870 --> 00:41:33,730 مجبورت میکنن تا دیروقت کار کنی 925 00:41:33,780 --> 00:41:35,950 ...تیم، این- تمومه- 926 00:41:36,700 --> 00:41:37,860 اوکیه؟ 927 00:41:37,910 --> 00:41:39,910 دربارش بحث نداریم 928 00:41:40,330 --> 00:41:43,110 اما ما خوب بحث میکنیم 929 00:41:45,610 --> 00:41:46,760 میدونم 930 00:41:48,670 --> 00:41:50,320 اما امیدوارم 931 00:41:50,370 --> 00:41:52,800 که تو بعضی چیزای دیگه ام خوب باشیم 932 00:41:53,270 --> 00:41:54,390 واقعا؟ 933 00:41:54,440 --> 00:41:57,210 میخوای الان بفهمیم؟ 934 00:41:57,830 --> 00:41:59,180 آره