1
00:00:05,373 --> 00:00:06,946
نباید خر کِیف باشیم که گروهبان گری
2
00:00:06,971 --> 00:00:08,706
ما رو به عنوان نمایندههای اداره
3
00:00:08,747 --> 00:00:10,156
برای این مهمونی خیابونی انتخاب کرده؟
4
00:00:10,181 --> 00:00:11,782
...به نظر ۴ تا کلمهی کلیدی رو داری از قلم میندازی
5
00:00:11,817 --> 00:00:13,719
توی روز تعطیلی مون
6
00:00:13,985 --> 00:00:16,003
به نظر من رای اعتماد بهمون داده
7
00:00:18,303 --> 00:00:20,137
چه سنجاق سینههای باحالی
8
00:00:20,162 --> 00:00:21,396
اینا رو از گری گرفتی؟
9
00:00:21,441 --> 00:00:22,911
"به نظرم سرکار "عالی رتبه
10
00:00:22,936 --> 00:00:24,003
خودش اونا رو خریده
11
00:00:24,028 --> 00:00:26,396
هی. یه رفیق توی شرکت پرینت کینکو دارم، باشه؟
12
00:00:26,498 --> 00:00:28,268
بسیارخب
13
00:00:28,293 --> 00:00:30,423
مفید واقع بشین
14
00:00:30,474 --> 00:00:32,475
و اینا رو آب کنین
15
00:00:32,537 --> 00:00:34,838
بغل اون خونه یه شلنگ آب دیدم
16
00:00:42,461 --> 00:00:44,228
چطوری؟
17
00:00:44,548 --> 00:00:45,995
خوبم
18
00:00:46,318 --> 00:00:47,785
میخوای راجع بهش حرف بزنیم؟
19
00:00:47,865 --> 00:00:49,833
چیزی برای گفتن نیست
20
00:00:50,021 --> 00:00:52,346
پس بیا فقط روی کار تمرکز کنیم
21
00:00:52,430 --> 00:00:54,998
فقط میخواستم مطمئن بشم
هنوز عصبانی نیستی
22
00:00:55,327 --> 00:00:56,808
به نظر عصبانی میام؟
23
00:00:57,689 --> 00:00:59,089
نه
24
00:01:02,765 --> 00:01:05,140
ببین، تو به خاطر زندگی ۲۰ سالهت که
از هم پاشیده، گیج و سردرگمی
25
00:01:05,165 --> 00:01:06,855
این رابطهمون هرگز زیاد دووم نمیآورد
26
00:01:06,881 --> 00:01:08,552
پس بیا فقط فراموش کنیم
27
00:01:14,062 --> 00:01:15,328
اون دوست دخترته؟
28
00:01:15,353 --> 00:01:17,588
سلام، بچهها
تا حالا شوکر بهتون خورده؟
29
00:01:19,187 --> 00:01:20,480
سنجاقهای دافی هستن
30
00:01:20,505 --> 00:01:21,682
ممنون، قربان
31
00:01:21,707 --> 00:01:22,787
ممکنه تنها امیدت برای جلب توجه اون بچهها
32
00:01:22,821 --> 00:01:24,485
و دور کردنشون از آتشنشانها باشن
33
00:01:24,563 --> 00:01:27,064
در کمال احترام باید بگم، قربان
اونا یه ماشین آتش نشانی دارن
34
00:01:27,159 --> 00:01:29,126
از نظر یه بچهی ۶ ساله، اون خیلی خفنه
35
00:01:32,730 --> 00:01:35,598
قرار نیست یه ادارهای که تقویم با عکس لختیِ
36
00:01:35,660 --> 00:01:38,061
کارمنداش منتشر میکنه، منو اینجا خار و خفیف جلوه بده
37
00:01:38,262 --> 00:01:41,565
وست، چن، بریم توی نمایش
38
00:01:50,098 --> 00:01:51,916
هی، آنتونیو، بیا یه سنجاق سینه
39
00:01:51,956 --> 00:01:53,056
اوکی
40
00:01:53,103 --> 00:01:55,138
به نظرم عکس برگردون هم دارم
41
00:01:56,840 --> 00:01:57,947
هی
42
00:01:57,972 --> 00:01:59,096
،فرضاً
43
00:01:59,121 --> 00:02:00,590
اگه یه گربه توی محله کشته بشه
44
00:02:00,615 --> 00:02:02,382
و مالکانش با مقامات تماس بگیرن
45
00:02:02,566 --> 00:02:04,131
شما پرونده رو بررسی میکنین؟
46
00:02:04,302 --> 00:02:05,685
یه گربه کشتی؟
47
00:02:05,764 --> 00:02:08,065
بهت که گفتم گربه فرضیه
48
00:02:08,280 --> 00:02:10,748
چیزی غیر فرضی کشتی؟
49
00:02:12,457 --> 00:02:13,791
!هی! اونا مجانیان
50
00:02:13,865 --> 00:02:15,466
مجبور نیستی فرار کنی
51
00:02:23,448 --> 00:02:25,415
سلام، بچهها
دوستتون کجاست؟
52
00:02:25,650 --> 00:02:27,617
مهماتش تموم شد
53
00:02:37,095 --> 00:02:38,357
!کمک
54
00:02:48,199 --> 00:02:51,168
!کمک! نفس نمیکشه
ماسک اکسیژن نیاز دارم
55
00:02:53,865 --> 00:02:55,925
!برین کنار
!اون تخت رو بیار
56
00:03:17,244 --> 00:03:18,701
آفرین، آنتونیو
57
00:03:18,781 --> 00:03:20,409
ممنون
58
00:03:22,434 --> 00:03:23,801
آفرین
59
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-|
60
00:03:28,050 --> 00:03:31,000
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
61
00:03:31,050 --> 00:03:34,000
:مترجم
.:: محمد مسعودی ::.
62
00:03:37,421 --> 00:03:38,788
لوسی؟
63
00:04:18,640 --> 00:04:21,466
بن؟-
سلام-
64
00:04:21,686 --> 00:04:23,468
خب، اینجوری از بهترین دوستت که
65
00:04:23,493 --> 00:04:25,121
صاحب خونهت هم هست استقبال میکنی؟
66
00:04:25,229 --> 00:04:26,863
انتظار نداشتم تا یه هفتهی دیگه بیای
67
00:04:26,952 --> 00:04:28,416
خب، فیلم یاد هندستون کرد
68
00:04:28,502 --> 00:04:29,684
یعنی میگم، نگران اینم بودم که
69
00:04:29,709 --> 00:04:30,897
تو رو توی زمان نیاز رها کردم
70
00:04:30,922 --> 00:04:32,383
آره، زندگی کردن اینجا خیلی سخته
71
00:04:32,408 --> 00:04:33,543
میدونی منظورم چیه؟-
صحیح-
72
00:04:33,568 --> 00:04:34,835
بیا بغلم
73
00:04:34,905 --> 00:04:36,573
از دیدنت خوشحالم-
منم همینطور-
74
00:04:36,598 --> 00:04:38,265
اوه، مرد. خوشتیپ شدی
75
00:04:38,343 --> 00:04:39,677
ممنون
76
00:04:39,757 --> 00:04:40,924
قهوه ساز؟
77
00:04:41,018 --> 00:04:42,785
آره
مستقیم از خود کارخونه اومده
78
00:04:42,874 --> 00:04:44,626
از طرف بنیادیه که توی گواتمالا راه انداختم
79
00:04:44,651 --> 00:04:45,879
که به مادران جوون کمک میکنه
80
00:04:45,904 --> 00:04:47,474
کسب و کار خودشون رو راه بندازن
و سری توی سرا در بیارن
81
00:04:47,499 --> 00:04:49,800
نوشیدنی گرم درست میکنه-
در کنار یه سری چیزای دیگه-
82
00:04:49,934 --> 00:04:51,568
فکر نمیکردم شیر دوش بخوای
83
00:04:51,843 --> 00:04:53,143
تصمیم خوبی گرفتی-
آره-
84
00:04:53,203 --> 00:04:55,171
خب، از کِی تا حالا تفنگ داری؟
85
00:04:55,259 --> 00:04:56,605
از وقتی پلیس شدم
86
00:04:56,788 --> 00:04:59,390
فکر نمیکردی بتونم موفق بشم
87
00:04:59,504 --> 00:05:01,913
نه. خب، شاید یکم
88
00:05:02,013 --> 00:05:03,814
آره، گمون میکردم
89
00:05:03,908 --> 00:05:06,911
نور خورشید و مربیهای یوگا حواست رو پرت کنه
90
00:05:07,024 --> 00:05:08,439
نه که حالا کسی سرزنشت کنه
91
00:05:08,464 --> 00:05:11,338
ولی پلیس بودن به نظر خیلی خطرناک میاد
92
00:05:11,442 --> 00:05:14,793
خطرناکه، ولی خیلی هم رضایت بخشه
93
00:05:14,873 --> 00:05:17,370
عالیه
تو به یه هدف نیاز داشتی
94
00:05:17,428 --> 00:05:20,085
پس، مربی یوگایی در کار نبوده؟
95
00:05:20,238 --> 00:05:23,464
با یکی از تازهکار های دیگه
یه رابطهای داشتم
96
00:05:23,608 --> 00:05:24,808
کار احمقانهای کردی-
چرا؟-
97
00:05:24,833 --> 00:05:26,246
جفتمون آدم عاقل و بالغی هستیم
98
00:05:26,271 --> 00:05:28,156
چند سالشه؟
99
00:05:29,200 --> 00:05:30,775
28
100
00:05:30,856 --> 00:05:33,858
از زمانی که 20 سالت بود مثل آدم 40 ساله بودی، نه؟
101
00:05:33,952 --> 00:05:35,886
همه از تو خوششون نمیاد
102
00:05:36,101 --> 00:05:37,567
رابطهتون جدی بود؟
103
00:05:40,325 --> 00:05:41,884
آره
104
00:05:42,967 --> 00:05:44,734
پس خوبه که من برگشتم خونه
105
00:05:48,959 --> 00:05:51,513
بسیارخب، آروم بگیرید
آروم بگیرید
106
00:05:51,577 --> 00:05:54,346
گوش کنید
همه میدونن امروز چه روزیه
107
00:05:54,919 --> 00:05:57,025
و فقط میخوام بگم که تیم بردفورد
108
00:05:57,068 --> 00:05:58,485
قراره یه بار دیگه حکومت کنه
109
00:05:58,549 --> 00:05:59,938
آره، امسال از این خبرا نیست، مو بلوند
110
00:05:59,998 --> 00:06:02,132
سقوط میکنی، مرد-
!آره-
111
00:06:02,340 --> 00:06:03,807
توی چی حکومت کنه؟
112
00:06:03,855 --> 00:06:05,189
مسابقهی بازداشت
113
00:06:05,214 --> 00:06:07,614
هر سال وقتی یه ماه از شروع کار تازهکارها میگذره
این کار انجام میشه
114
00:06:07,654 --> 00:06:08,925
افسرا آموزش اسپانسر مسابقهای
115
00:06:08,950 --> 00:06:10,693
برای بیشترین تعداد دستگیری توی یه شیفت میشن
116
00:06:10,788 --> 00:06:12,322
به نظر باحال میاد
117
00:06:12,544 --> 00:06:13,585
چیه؟
118
00:06:13,610 --> 00:06:15,141
وقتی اون بازی اسم فامیل
تقریبا به خشونت کشیده شد
119
00:06:15,166 --> 00:06:16,508
جفتمون اونجا بودیم
120
00:06:16,532 --> 00:06:19,001
من از یکم رقابت سالم خوشم میاد
121
00:06:19,051 --> 00:06:20,528
شوخی میکنی؟
122
00:06:20,589 --> 00:06:22,057
تو بیرحم و خشنی
123
00:06:22,186 --> 00:06:23,676
که من به این ویژگیهات احترام میذارم
124
00:06:23,828 --> 00:06:25,396
بسیار خب، آروم بگیرید
125
00:06:25,423 --> 00:06:27,791
فکر نکن ندیدم جای من واستاده بودی، بردفورد
126
00:06:27,912 --> 00:06:30,147
خودم میدونم امروز روزیه که
127
00:06:30,220 --> 00:06:33,900
افسرهای آموزشمون برای
بیشترین بازداشت رقابت میکنن
128
00:06:34,152 --> 00:06:38,723
این رقابت به هیچ عنوان مورد تایید اداره نیست
129
00:06:38,897 --> 00:06:40,505
...که یعنی
130
00:06:41,106 --> 00:06:44,997
نمیخوام در مورد امتیازات یا
استراتژیهاتون چیزی بشنوم
131
00:06:45,550 --> 00:06:47,914
متوجه حرفم شدی، سرکار بردفورد؟
132
00:06:48,012 --> 00:06:49,934
بله، قربان
این شغل در مورد برنده شدن نیست
133
00:06:49,974 --> 00:06:52,175
مهم انجام وظیفهی پلیسی به نحو احسنت و کار تیمیه
134
00:06:52,276 --> 00:06:53,977
به هر قیمتی شده ما برنده میشیم
135
00:06:54,032 --> 00:06:55,700
...ولی گروهبان همین الان گفت
136
00:06:55,725 --> 00:06:56,928
گفت نمیخواد چیزی در موردش بشنوه
137
00:06:56,952 --> 00:06:58,553
که با اینکه بگه انجامش ندین فرق داره
138
00:06:58,626 --> 00:07:00,395
خب، سیستم امتیاز دهی مثل راگبیه
139
00:07:00,457 --> 00:07:02,091
هفت امتیاز برای بازداشت مجرم
140
00:07:02,294 --> 00:07:03,630
سه امتیاز برای خرده خلاف
خلافهایی که منجر به بازداشت نمیشن]
[مانند تخلف خودرو و جریمه شدن آن
141
00:07:03,662 --> 00:07:05,663
و برای ما کیفیت مهمتر از کمیته
142
00:07:05,884 --> 00:07:07,017
اوکی. خب استراتژیمون چیه؟
143
00:07:07,042 --> 00:07:09,176
خب، آهسته و پیوسته پیش میریم
یا میزنیم به دل خطر؟
144
00:07:09,287 --> 00:07:10,887
هیچ کدوم
ما بازی نمیکنیم
145
00:07:11,002 --> 00:07:12,672
ولی جکسون گفت تمام افسرا آموزش رقابت میکنن
146
00:07:12,817 --> 00:07:15,245
خب، غلط به عرضش رسوندن-
...ولی اگه بخوایم برنده بشیم-
147
00:07:15,280 --> 00:07:16,914
سرکار نولان، اگه تونستی یه روزی افسر آموزش بشی
148
00:07:16,975 --> 00:07:18,531
اون وقت میتونی تصمیم بگیری بازی کنی
149
00:07:18,604 --> 00:07:20,426
ولی الان، تصمیمش با منه
150
00:07:20,478 --> 00:07:21,979
و ما توی این مسابقه شرکت نمیکنیم
151
00:07:22,213 --> 00:07:23,447
روشنه؟
152
00:07:23,501 --> 00:07:24,735
فهمیدم
153
00:07:33,681 --> 00:07:35,553
صبرکن، سرباز
154
00:07:37,021 --> 00:07:38,371
چیه؟
155
00:07:42,126 --> 00:07:44,794
این چیه؟-
تضمین-
156
00:07:51,435 --> 00:07:53,403
نل-
سلام-
157
00:07:54,594 --> 00:07:56,051
نگاش کن
158
00:07:56,076 --> 00:07:58,878
عجیب پرانرژی و درخشان هستی
رازت چیه؟
159
00:07:58,983 --> 00:08:02,218
دیروز توی پارک جنگلی مالیبو کریک پیاده روی کردم
160
00:08:02,333 --> 00:08:03,705
تو هم باید امتحان کنی
روحت رو سرحال میاد
161
00:08:03,730 --> 00:08:05,120
شرط میبندم همینطوره
162
00:08:05,229 --> 00:08:07,897
گوش کن، دیروز اینو توی کتاب فروشی دیدم
163
00:08:07,965 --> 00:08:09,932
یاد تو افتادم
164
00:08:10,015 --> 00:08:11,315
خیلی لطف کردی
165
00:08:12,837 --> 00:08:17,018
...اوه، خدای من. کلیمانجارو
آرزومه یه روزی اونجا برم
166
00:08:17,538 --> 00:08:19,175
میری
167
00:08:19,244 --> 00:08:21,279
هی. خب، گوش کن
اگه تماسی گرفته شد که
168
00:08:21,304 --> 00:08:24,106
به نظر میومد بازداشت مجرم در کار باشه
میشه به ما اطلاع بدی؟
169
00:08:24,255 --> 00:08:25,651
و از طریق بیسیم نباشه؟
170
00:08:25,764 --> 00:08:29,566
...خب این پارتی بازی حساب میشه. پس
171
00:08:29,934 --> 00:08:32,235
ولی من سوگولیتم
172
00:08:32,322 --> 00:08:34,384
بیخیال. به خاطر من؟
173
00:08:37,135 --> 00:08:38,778
این تقلب حساب نمیشه؟
174
00:08:38,917 --> 00:08:41,318
من دارم از قهرمانهای گمنام
پلیس لس آنجلس تقدیر میکنم
175
00:08:41,419 --> 00:08:43,450
در ازای تماسها و ماموریتهای خطرناک و مهم
176
00:08:43,628 --> 00:08:45,663
مگه وظیفهت نیست بدون توجه به پیامد مورد انتظار
177
00:08:45,690 --> 00:08:47,257
به هر صحنهی جرمی اعزام بشی؟
178
00:08:47,992 --> 00:08:49,389
البته
179
00:08:49,454 --> 00:08:51,432
ولی اگه بخوای تمام روز
فرشتهی درستکار سر شونهام باشی
180
00:08:51,456 --> 00:08:53,790
خوشحال میشم بفرستمت سلول مستها رو تمیز کنی
181
00:08:53,815 --> 00:08:55,716
شنیدم دیشب اونجا چند نفر اساسی بالا آوردن
182
00:08:57,830 --> 00:08:59,931
...مشخصا وقتی گفتم تقلب اشتباه گفتم. من
183
00:09:02,635 --> 00:09:03,994
!حتما شوخیت گرفته؟
184
00:09:04,019 --> 00:09:05,315
اوه، سلام! ببین ما دو تا چهارراه اونور تر
185
00:09:05,340 --> 00:09:06,741
چی پیدا کردیم
186
00:09:06,904 --> 00:09:08,974
یه سارق و یه نفر بپّا
187
00:09:09,173 --> 00:09:11,162
اینجایی داری واسه کسی پرونده تشکیل میدی؟-
نه-
188
00:09:11,275 --> 00:09:13,083
پس گمونم ما صدر رو به خودمون اختصاص دادیم
189
00:09:13,218 --> 00:09:14,530
چهارده امتیاز-
!هی-
190
00:09:16,154 --> 00:09:17,982
واحد ۷-آدام-۱۵، خسارت به دارایی
191
00:09:18,049 --> 00:09:19,183
تقاطع واشنگتون و کارسون
192
00:09:19,208 --> 00:09:20,857
چندین نفر تماس گرفتن و
گزارش مردی روی داربست رو دادن
193
00:09:20,882 --> 00:09:23,250
که ایجاد مزاحمت کرده
آتش نشانی توی صحنهست
194
00:09:23,748 --> 00:09:25,056
!بیا پایین، باشه؟
195
00:09:25,081 --> 00:09:26,291
داره روی تابلو نقاشی میکنه؟
196
00:09:26,316 --> 00:09:28,050
واسم مهم نیست. جرمه
197
00:09:28,285 --> 00:09:30,732
دلیلی هست که نمیتونیم
توی مسابقهی بازداشت رقابت کنیم؟
198
00:09:30,757 --> 00:09:32,724
چون من میگم" تنها دلیلیه که باید قانعت کنه"
199
00:09:32,749 --> 00:09:34,100
اگه نگران اینی که من نتونم به خاطر لوسی
200
00:09:34,125 --> 00:09:35,508
بیطرف باشم، نگران نباش
201
00:09:35,613 --> 00:09:37,147
چون رابطهمون دیگه تمومه-
جدی-
202
00:09:37,308 --> 00:09:39,274
چطور داری باهاش کنار میکنی؟
203
00:09:39,590 --> 00:09:41,290
توی چشمات احساس گناه میبینم
204
00:09:41,315 --> 00:09:44,386
نه، خانم
کار درست همین بود
205
00:09:44,569 --> 00:09:46,570
و نگران نباش
روی کارم تاثیر نمیذاره
206
00:09:46,871 --> 00:09:48,338
خوشحالم که میشنوم
207
00:09:48,363 --> 00:09:49,841
میرم کاپتان آتشنشانی رو ببینم
208
00:09:49,865 --> 00:09:51,399
حواست به خرابکارمون باشه-
باشه-
209
00:09:51,868 --> 00:09:53,401
!هی، بیا پایین
210
00:09:53,718 --> 00:09:56,600
،واحد ۷-آدام-۰۷، بررسی سلامت فرد
پلاک ۵۵۲ خیابان اوکوود
211
00:09:56,628 --> 00:09:58,637
پرستار اتاق اورژانس گزارش
بیماری مشکوک به سکته رو داده
212
00:09:58,662 --> 00:10:00,432
که از بیمارستان غیبش زده
213
00:10:00,484 --> 00:10:03,589
واحد ۷-آدام-۷ هستم، موقعیت کد ۶
در حال بررسی سلامت فرد
214
00:10:03,969 --> 00:10:06,770
.هیچ چی نشده ۱۴ امتیاز
قبلا هم اینجوری امتیاز بدست آوردی؟
215
00:10:06,795 --> 00:10:08,398
نه، ولی باید به تلاش ادامه بدیم
216
00:10:08,453 --> 00:10:10,520
بردفورد همیشه یکی دو تا حقه توی آستینش داره
217
00:10:10,595 --> 00:10:12,729
امیدوارم بیمارمون نیومده باشه خونه
و ریغ رحمت رو سر کشیده باشه
218
00:10:12,817 --> 00:10:14,084
وگرنه کل روز رو اینجاییم
219
00:10:14,198 --> 00:10:15,962
عجب، هنوز یه ساعت از رقابت نمیگذره
220
00:10:15,987 --> 00:10:18,668
داری به وضوح از خودت علائم
عدم ترحم و دلسوزی نشون میدی
221
00:10:18,928 --> 00:10:20,388
متاسفم
حق با تویه
222
00:10:20,413 --> 00:10:22,108
کاملا بیملاحظه بودم
223
00:10:22,192 --> 00:10:24,234
پلیس
224
00:10:26,337 --> 00:10:28,538
آقای واکر؟-
بله؟-
225
00:10:28,600 --> 00:10:29,920
جناب، شما خوبین؟
226
00:10:29,974 --> 00:10:31,357
پرستارتون گفت قبل اینکه مرخص بشین
227
00:10:31,382 --> 00:10:32,793
بیمارستان رو ترک کردین
228
00:10:32,818 --> 00:10:34,338
سعی کرده بهتون زنگ بزنه
ولی شما جواب ندادین
229
00:10:36,867 --> 00:10:38,620
من... متاسفم
230
00:10:38,645 --> 00:10:40,512
،حالم بهتر شده بود
،و اون غذای بیمارستان
231
00:10:40,537 --> 00:10:42,337
...میدونی، اون
خیلی مزخرفه
232
00:10:42,420 --> 00:10:43,807
پس اومدم خونه یکم از غذایی که
از قبل مونده بخورم
233
00:10:43,887 --> 00:10:45,877
میشه لطفا به خاطر اینکه
234
00:10:45,947 --> 00:10:47,430
خواست از من خبر بگیره
235
00:10:47,492 --> 00:10:49,259
ازش تشکر کنین؟
236
00:10:49,284 --> 00:10:51,452
آره، حتما
امیدوارم بهتر بشین، جناب
237
00:10:51,582 --> 00:10:53,531
ممنون
238
00:10:55,186 --> 00:10:56,781
خب، عالیه
اون حالش خوبه
239
00:10:56,806 --> 00:10:58,761
و میتونیم برگردیم اون بیرون
240
00:11:00,544 --> 00:11:02,136
چیه؟
241
00:11:03,621 --> 00:11:05,641
داشت به ما دروغ میگفت-
در مورد چی؟-
242
00:11:05,790 --> 00:11:07,421
نمیدونم
ولی مشخصا مضطرب بود
243
00:11:07,458 --> 00:11:09,426
تو آماده بودی سریع به مسابقه برگردی
واسه همین متوجه نشدی
244
00:11:34,339 --> 00:11:37,183
دزدیدن اوپیود از بیمارستان جرمه، آقای واکر
245
00:11:37,208 --> 00:11:38,891
فقط سعی دارم یه خرده پول دربیارم
246
00:11:39,009 --> 00:11:41,044
میدونی چقدر سخته که بخوای
با یه درآمد ثابت زندگیت رو بچرخونی؟
247
00:11:41,069 --> 00:11:43,274
پدربزرگ و مادربزرگم به دارالمساکین رفتن
248
00:11:44,842 --> 00:11:47,250
همینجوری میگم
گزینههایی روی میزه
249
00:11:54,766 --> 00:11:56,179
راهی نیست یکم سرعت رو بیشتر کنیم؟
250
00:11:56,204 --> 00:11:57,729
من با فوت بادش میکردم این تشک زودتر باد میشد
251
00:11:57,795 --> 00:11:59,563
تقریبا تمومه، داداش
252
00:11:59,731 --> 00:12:01,198
در ضمن، باید آب بدنت رو حفظ کنی
253
00:12:01,544 --> 00:12:02,735
ممنون
254
00:12:02,760 --> 00:12:05,043
هی، دیروز کارت با اون پسر حرف نداشت
255
00:12:05,156 --> 00:12:06,556
یعنی میگم، کار من حسابی جلب توجه کرد
256
00:12:06,581 --> 00:12:08,238
ولی قهرمان واقعی تو بودی
257
00:12:08,485 --> 00:12:10,659
خب، پسرم از بدو تولد یه کلهخر بود
258
00:12:10,684 --> 00:12:12,151
باید تمام وقت حواسم شش دنگ بهش میبود
259
00:12:12,229 --> 00:12:14,456
مثل پدرم حرف میزنی، مرد
260
00:12:16,033 --> 00:12:19,628
هی، اون پلیس تازهکاره
لوسی، اون مجرده؟
261
00:12:19,690 --> 00:12:21,943
چون دیروز حس کردم بهم نظر داره
262
00:12:22,787 --> 00:12:24,053
به نظرم
263
00:12:24,095 --> 00:12:25,328
ایول
264
00:12:25,353 --> 00:12:26,985
ممنون، داداش
265
00:13:03,860 --> 00:13:05,431
سلام علیکم
266
00:13:05,536 --> 00:13:07,137
خصومت شخصی با گانجا گاردن داری
267
00:13:07,162 --> 00:13:08,963
یا کلا با تابلوها مشکل داری؟
268
00:13:09,193 --> 00:13:10,883
به نظرت خندهداره؟
269
00:13:11,241 --> 00:13:12,984
میدونی، ۵ سال پیش پلیس متوقفم کرد
270
00:13:13,009 --> 00:13:14,844
و سی گرم علف تو ماشینم بود
271
00:13:14,946 --> 00:13:16,313
سی گرم
272
00:13:16,454 --> 00:13:17,988
پول وکیل نداشتم
273
00:13:18,013 --> 00:13:20,281
پس وکیل تسخیری مجبورم کرد
یه معاملهای رو قبول کنم
274
00:13:20,410 --> 00:13:22,411
پنج سال توی زندان آب خنک خوردم، مرد
275
00:13:22,436 --> 00:13:23,509
و میخوای بهم بگی
276
00:13:23,534 --> 00:13:25,552
تمام این بچههای ژیگول سیلور لیک
277
00:13:25,577 --> 00:13:26,675
میتونن ول بگردن و دود کنن
278
00:13:26,700 --> 00:13:28,227
و هیچ اتفاقی براشون نیفته؟
279
00:13:28,305 --> 00:13:29,517
متوجهم از چی کلافه شدی
280
00:13:29,542 --> 00:13:31,504
نمیخواد خرم کنی، مرد
281
00:13:31,683 --> 00:13:33,256
چون یه پلیسی مثل تو بود
282
00:13:33,281 --> 00:13:35,338
که باعث شد بیفتم زندان
283
00:13:36,667 --> 00:13:39,248
میدونی، وقتی زندان بودم
مادرم مُرد، مرد
284
00:13:41,312 --> 00:13:43,642
و حالا هر بار که یه فرم درخواست کار پر میکنم
285
00:13:43,708 --> 00:13:45,684
باید کلمهی "مجرم" رو هم بنویسم
286
00:13:45,797 --> 00:13:49,054
باشه، ببین
بلایی که سرت اومده اشتباه بوده
287
00:13:49,139 --> 00:13:53,153
باشه، این... این فقط بدترش میکنه، باشه؟
288
00:13:54,073 --> 00:13:57,101
یالا، بیا بریم پایین
289
00:14:01,064 --> 00:14:02,431
باشه
290
00:14:04,436 --> 00:14:05,903
!نولان
291
00:14:23,892 --> 00:14:25,091
سرکار نولان، دلیلی داره که
292
00:14:25,116 --> 00:14:26,544
اینجوری یهو لنگ زدی؟
293
00:14:26,661 --> 00:14:27,793
...نه. فقط
294
00:14:27,818 --> 00:14:30,745
شونهی راستم یکم تیر میکشه
295
00:14:30,832 --> 00:14:32,101
ها. چون یادم نمیاد بهت گفته باشم
296
00:14:32,125 --> 00:14:34,060
بری اون بالا و مظنون رو بیاری پایین
297
00:14:34,140 --> 00:14:35,780
و تو نباید بدون اجازهی من خودت رو
298
00:14:35,804 --> 00:14:37,248
توی موقعیت خطرناکی قرار بدی-
صحیح-
299
00:14:37,273 --> 00:14:39,837
من فقط یه گفتگوی نامناسبی
300
00:14:39,862 --> 00:14:41,069
با اون آتشنشان داشتم
301
00:14:41,103 --> 00:14:42,210
که اینطور؟
302
00:14:42,244 --> 00:14:43,419
همون یارویی رو میگی که از من دربارهی
303
00:14:43,444 --> 00:14:45,601
یه تازهکار سکسی به نام لوسی سوال پرسید؟
304
00:14:45,771 --> 00:14:48,439
از تو هم پرسید؟
خدایا، اون یارو دیگه نوبره والا
305
00:14:54,609 --> 00:14:55,887
واسه همون بود که پروتکل صحیح رو نادیده گرفتی
306
00:14:55,911 --> 00:14:57,090
و رفتی اون بالا؟
307
00:14:57,192 --> 00:14:58,641
یا به خاطر مسابقه بود؟
308
00:14:58,740 --> 00:15:00,474
باشه، ببین
309
00:15:00,499 --> 00:15:02,567
تو بهم گفتی دیگه با لوسی قرار نذارم
و منم همین کارو کردم
310
00:15:02,650 --> 00:15:04,642
و بهم گفتی نمیتونم رقابت کنم
311
00:15:04,733 --> 00:15:06,701
یعنی این لیاقت رو بدست نیاوردم
که یکمی منو آزادتر بذاری؟
312
00:15:06,726 --> 00:15:08,460
نه. بعد از اتفاقی که اون بیرون افتاد
313
00:15:08,485 --> 00:15:09,819
واضحه که لیاقتش رو نداری
314
00:15:21,709 --> 00:15:24,003
نولان و تالیا هم اومدن توی جدول
315
00:15:24,145 --> 00:15:26,209
لعنتی. به نل زنگ بزن
بذارش روی اسپیکر
316
00:15:30,045 --> 00:15:31,567
الو؟
317
00:15:31,652 --> 00:15:33,887
هی، سرکار بردفورد هستم
318
00:15:33,948 --> 00:15:35,515
منو که یادت نرفته، مگه نه؟
319
00:15:35,550 --> 00:15:37,818
نه. البته که نه
320
00:15:37,906 --> 00:15:40,708
...ما راستش
خبر خاصی نیست
321
00:15:41,956 --> 00:15:44,858
...اوه، همین الان یه تماس دریافت کردیم
322
00:15:44,883 --> 00:15:47,202
رانندهی مستی تصادف کرده و فرار کرده
یه عابر نوجوون آسیب دیده
323
00:15:47,227 --> 00:15:50,462
بیامو ۵۲۸آی. آخرینبار توی خیابون ملروز دیده شده
که به طرف شرق در حرکت بوده
324
00:15:50,504 --> 00:15:52,272
عالیه
همین رو بذار واسه ما، لطفا
325
00:15:52,553 --> 00:15:54,054
...و، نل
326
00:15:54,142 --> 00:15:55,658
تو بهترینی
327
00:16:01,015 --> 00:16:02,609
واحد ۷-آدام-۱۵، شکایتی در مورد سر و صدا
328
00:16:02,634 --> 00:16:04,635
توی ساختمون ایتن کمپانی لافتز داریم
پلاک ۵۰۱
329
00:16:06,953 --> 00:16:08,629
قائله رو ختمش میکنیم
330
00:16:08,664 --> 00:16:10,574
کابوی بازی نداریم. فهمیدی؟-
بله، خانم-
331
00:16:10,601 --> 00:16:11,914
کاملا واضح منظورتون رو رسوندین-
جدی؟-
332
00:16:11,939 --> 00:16:14,174
واسه همین عضو گروه پیامکی امتیازات هستی؟
333
00:16:14,356 --> 00:16:16,575
نمیتونی چیزی رو از من مخفی کنی، سرکار نولان
334
00:16:16,631 --> 00:16:18,498
گمونم به این نتیجه رسیدیم
پس سعی بیخود نکن
335
00:16:18,580 --> 00:16:20,013
بله، خانم
336
00:16:21,322 --> 00:16:23,861
پلیس لس آنجلس. باز کنین، آقای اسکاری
337
00:16:24,586 --> 00:16:25,774
دارم میام
338
00:16:25,799 --> 00:16:26,869
یه لحظه فرصت بده
339
00:16:28,482 --> 00:16:30,058
!باز کنین
340
00:16:31,738 --> 00:16:33,370
کمکی ازم ساختهست؟
341
00:16:33,395 --> 00:16:34,704
به خاطر سر و صدا ازتون شکایت شده
342
00:16:34,729 --> 00:16:36,830
چند ساعته دارین با صدای بلند آهنگ پخش میکنین
343
00:16:36,937 --> 00:16:38,229
متاسفم
344
00:16:38,254 --> 00:16:40,574
فقط داشتم یه خرده خودم رو خالی میکردم
345
00:16:41,802 --> 00:16:43,876
دفترم آپارتمان بغلیه
346
00:16:43,999 --> 00:16:45,633
وقتی تا دیروقت کار میکنم اینجا میمونم
347
00:16:45,658 --> 00:16:47,624
ما فقط داشتیم یه ذره خوش گذرونی میکردیم
348
00:16:47,669 --> 00:16:49,186
ضرری که نداره، مگه نه؟
349
00:16:49,244 --> 00:16:51,245
بستگی داره چجور خوش گذرونیای دارین میکنین
350
00:16:51,353 --> 00:16:53,562
فقط یه لحظه به ما وقت بدین
351
00:16:54,746 --> 00:16:56,166
مطمئنم به این زنا پول میده
352
00:16:56,212 --> 00:16:57,279
منظور؟
353
00:16:57,304 --> 00:16:58,503
خب، نباید به خاطر فاحشهگری اونا رو دستگیر کنیم؟
354
00:16:58,527 --> 00:16:59,621
با کدوم مدرک؟
355
00:16:59,646 --> 00:17:01,385
از یارو به خاطر سر و صدا تعهد بگیر
هویت دخترا رو تعیین کن
356
00:17:01,410 --> 00:17:03,237
اینو به دست معاون میرسونیم
357
00:17:04,052 --> 00:17:05,874
هی، آقای اسکاری، فقط کمی
358
00:17:05,934 --> 00:17:07,772
اطلاعات لازم دارم-
حتما-
359
00:17:09,571 --> 00:17:10,951
!به به
360
00:17:11,065 --> 00:17:14,139
سرکار بیشاپ، یه تفنگ اینجاست
361
00:17:16,156 --> 00:17:18,371
واسه این اسلحه مجوز دارین، جناب؟
362
00:17:18,446 --> 00:17:20,286
یه دوست اینو بهم داده
363
00:17:20,862 --> 00:17:22,663
اینجور حمل اسحله جرمه
364
00:17:22,791 --> 00:17:23,957
همه لباس بپوشین
365
00:17:23,992 --> 00:17:26,143
پیتر رو واسه سواری میبریم
366
00:17:27,836 --> 00:17:29,823
پول دخترا رو دادی؟
367
00:17:31,617 --> 00:17:33,643
تلاش خوبی بود-
نزدیک بود مچش رو بگیرم-
368
00:17:33,668 --> 00:17:34,935
آره
369
00:17:35,924 --> 00:17:37,758
نل به نظر آدم مهربونی میاد
370
00:17:38,420 --> 00:17:39,666
آره
371
00:17:39,738 --> 00:17:41,430
منظورت چیه؟
372
00:17:42,150 --> 00:17:43,761
از تو خوشش میاد
373
00:17:43,985 --> 00:17:46,449
فقط داره یه لطفی بهم میکنه. همین
374
00:17:46,986 --> 00:17:48,193
من متاهلم، سرکار چن
375
00:17:48,218 --> 00:17:50,085
و این چیزی نیست که من و تو در موردش صحبت کنیم
376
00:17:50,465 --> 00:17:52,633
حواست جمع باشه اون راننده مست رو پیدا کنیم
377
00:17:52,848 --> 00:17:54,464
بله، قربان
378
00:17:56,872 --> 00:17:58,949
اونجاست-
واحد ۷-آدام-۱۹ هستم-
379
00:17:59,005 --> 00:18:01,506
رانندهی مست توی خیابون ملروز دیده شد
و به سمت شرق در حرکته
380
00:18:04,639 --> 00:18:07,108
واحد ۷-آدام-۱۹ هستم
به طرف شمال توی خیابون سرانو پیچید
381
00:18:13,632 --> 00:18:15,296
بزن بریم، سرباز
ممکنه سعی کنه فرار کنه
382
00:18:15,321 --> 00:18:17,288
پلیس لس آنجلس
دستات رو نشون بده
383
00:18:17,332 --> 00:18:19,177
تکون نخور
دستات رو نشون بده
384
00:18:23,103 --> 00:18:25,000
اینجوریش رو دیگه ندیده بودم
385
00:18:29,305 --> 00:18:32,707
نگران نباشین
من جایی نمیرم
386
00:18:32,900 --> 00:18:36,761
واحد ۷-آدام-۱۹ هستم
رانندهی مظنون در تقاطع ملروز و سرانو تصادف کرده
387
00:18:36,898 --> 00:18:39,256
به آمبولانس و آتش نشانی نیاز داریم، کد ۳
388
00:18:47,164 --> 00:18:48,779
اوکی، جناب، فقط دووم بیارین
389
00:18:48,804 --> 00:18:49,876
آمبولانس رسید
390
00:18:49,916 --> 00:18:50,969
بکشمش بیرون؟
391
00:18:50,994 --> 00:18:52,663
نه، نه، نه
تکون نخورین، تکون نخورین
392
00:18:52,761 --> 00:18:55,429
ثابت بمونین
میخوام این لوله رو بِبُرم
393
00:18:55,518 --> 00:18:57,152
...سه... دو
394
00:19:06,349 --> 00:19:08,183
این حق رو دارین که سکوت اختیار کنین
395
00:19:08,208 --> 00:19:10,027
هر چیزی بگین توی دادگاه
396
00:19:10,052 --> 00:19:11,152
علیهتون استفاده میشه
397
00:19:11,177 --> 00:19:13,056
حق دارین حین بازجویی وکیل اختیار کنین
398
00:19:13,080 --> 00:19:14,481
اگه پول ندارین که وکیل بگیرین
399
00:19:14,506 --> 00:19:15,661
یه وکیل برای دفاع از شما تعیین میشه
400
00:19:15,685 --> 00:19:17,048
متوجه تک تک این حقوقتون شدین؟
401
00:19:17,072 --> 00:19:18,202
بله، قربان
402
00:19:18,248 --> 00:19:19,898
خب، لازمه که آزمایش بدین
403
00:19:19,922 --> 00:19:21,361
...اگه مظنون به رانندگی با نیزهای در سینه باشین
404
00:19:21,436 --> 00:19:22,694
ببخشید، رانندگی خارج از حالت طبیعی باشین
405
00:19:22,752 --> 00:19:24,986
میتونین بین آزمایش خون، تنفس یا ادرار انتخاب کنین
406
00:19:25,011 --> 00:19:26,631
اگه نپذیرین فورا گواهینامهتون
407
00:19:26,655 --> 00:19:28,355
به مدت حداقل یک سال تعلیق میشه
408
00:19:28,410 --> 00:19:29,723
بله
409
00:19:29,772 --> 00:19:31,006
!باید به اتاق عمل ببریمش
410
00:19:31,031 --> 00:19:32,209
نه، نه تا زمانی که من ازش خون نگرفتم
411
00:19:32,233 --> 00:19:33,901
سرنگ رو بیار-
نمیشه باشه برای بعد؟-
412
00:19:33,926 --> 00:19:36,361
...اون مشخصا-
صبرکن، چی؟ ها؟-
413
00:19:36,565 --> 00:19:38,105
اون چی؟ داره میمیره؟
414
00:19:38,180 --> 00:19:40,188
این یارو مست کرده و با ماشینش به یه بچه زده
415
00:19:40,213 --> 00:19:41,321
شاید حتی کشته باشش
416
00:19:41,379 --> 00:19:43,301
اگه صبر کنیم
الکل خونش به حالت عادی برمیگرده
417
00:19:43,326 --> 00:19:44,605
و یه مدرک مهم و حیاتی رو از دست میدیم
418
00:19:44,629 --> 00:19:45,864
و مطمئنی این هیچ ربطی به
419
00:19:45,889 --> 00:19:47,486
بازداشت ۷ امتیازی نداره؟
420
00:19:47,542 --> 00:19:49,766
سرباز، همیشهی خدا مجرمها
حین ارتکاب جرم صدمه میبینن
421
00:19:49,791 --> 00:19:51,610
اگه یه زخم کوچولو برادرن
باهاشون با مهربونی برخورد نمیشه
422
00:19:51,634 --> 00:19:53,301
مفهومه؟
423
00:19:53,422 --> 00:19:54,889
بله، قربان
424
00:19:58,993 --> 00:20:00,360
حالا گزارش ۷ امتیازمون رو بده
425
00:20:06,305 --> 00:20:08,474
حتما یه راهی هست که
بتونیم اینو حل و فصلش کنیم
426
00:20:08,571 --> 00:20:10,335
داری بهمون پیشنهاد رشوه میدی؟
427
00:20:10,460 --> 00:20:12,794
همه میدونن که به پلیسها حقوق کافی داده نمیشه
428
00:20:12,942 --> 00:20:14,283
آره، به من یکی نگاه نکن
429
00:20:14,308 --> 00:20:16,242
من اجاره خونه نمیدم
و درست کنار اقیانوس زندگی میکنم
430
00:20:16,267 --> 00:20:18,068
آقای اسکاری همین الانش هم یه جرم مرتکب شدی
431
00:20:18,093 --> 00:20:19,327
میخوای اینم به جرمت اضافه کنی؟
432
00:20:19,352 --> 00:20:21,186
نه. بیاین تمومش کنیم بره
433
00:20:21,276 --> 00:20:22,443
سرکار بیشاپ
434
00:20:22,544 --> 00:20:23,944
کاپتان میخواد توی سالن تو رو ببینه
435
00:20:23,969 --> 00:20:25,870
روند بازداشت رو شروع کن
من برمیگردم
436
00:20:25,895 --> 00:20:27,319
باشه
437
00:20:28,057 --> 00:20:31,159
بسیارخب، کفشها و جورابهات رو بده
438
00:20:33,369 --> 00:20:34,928
اون نگاه رو میشناسم
439
00:20:34,957 --> 00:20:37,317
یعنی میگم، تا حالا توی یه اتاق
440
00:20:37,342 --> 00:20:38,780
پر از فاحشه و یه تفنگ دستگیرم نکردن
441
00:20:38,814 --> 00:20:40,524
ولی قشنگ متوجهم
442
00:20:40,549 --> 00:20:42,992
علاقهای به تماس با همسرت نداری
443
00:20:43,030 --> 00:20:45,065
زنم کوچیکترین مشکلمه
444
00:20:45,133 --> 00:20:46,278
یعنی چی؟
445
00:20:46,303 --> 00:20:48,371
توی کار من خبرا زود پخش میشه
446
00:20:48,531 --> 00:20:49,898
و کارت چیه؟
447
00:20:49,923 --> 00:20:51,224
بانکداری
448
00:20:57,646 --> 00:20:59,176
اون یارو رو میشناسی؟
449
00:20:59,274 --> 00:21:00,643
آره
450
00:21:02,325 --> 00:21:03,866
وکیله
451
00:21:04,399 --> 00:21:06,385
یعنی میگم، وکیل منه
452
00:21:08,858 --> 00:21:11,721
بند ۸۴۹بی به پلیس اجازه میده
453
00:21:11,761 --> 00:21:13,503
که فرد بازداشت شده رو به خاطر
454
00:21:13,528 --> 00:21:16,776
عدم داشتن مدرک کافی جهت تشکیل پرونده آزاد کنه
455
00:21:16,801 --> 00:21:18,135
مجوز حمل سلاح
456
00:21:18,240 --> 00:21:19,841
توسط قاضی ساتر امضا شده
457
00:21:19,888 --> 00:21:21,555
از کجا میدونستی اون دستگیر شده؟
458
00:21:21,580 --> 00:21:22,847
یکی از فاحشهها بهت زنگ زد؟
459
00:21:22,872 --> 00:21:24,526
به شما ارتباطی نداره که کی به من زنگ زد
460
00:21:24,593 --> 00:21:26,053
شما حقی ندارین که موکل بنده رو نگه دارین
461
00:21:26,078 --> 00:21:27,578
پس فورا آزادش کنین
462
00:21:30,933 --> 00:21:32,500
لازم نیست اثر انگشتهاش رو بگیری
463
00:21:32,567 --> 00:21:35,169
وکیل مظنون یه مجوز حمل سلاح واسش گرفته
464
00:21:35,223 --> 00:21:36,619
جدی؟
465
00:21:36,765 --> 00:21:38,632
مشکلی هست؟
466
00:21:38,694 --> 00:21:41,202
دلت نمیخواد آزاد بشی؟
467
00:21:41,503 --> 00:21:42,837
نه
468
00:21:42,965 --> 00:21:45,020
خب منظورم اینه بله، بله
469
00:21:45,621 --> 00:21:46,947
میشه اینو پیش وکیلش ببری؟
470
00:21:54,083 --> 00:21:55,416
درک نمیکنم
471
00:21:55,884 --> 00:21:57,090
اگه واسه اسلحهش مجوز داشت
472
00:21:57,115 --> 00:21:58,609
چرا توی آپارتمان بهمون نگفت؟
473
00:21:58,648 --> 00:22:00,658
شک دارم یه ساعت قبل مجوز داشته باشه
474
00:22:00,836 --> 00:22:02,504
به این سرعت مگه میشه مجوز گرفت؟
475
00:22:02,791 --> 00:22:04,053
اگه با آدمای درستی آشنا باشی
476
00:22:04,078 --> 00:22:05,548
معمولا وقتی یه وکیل باکلاس
477
00:22:05,573 --> 00:22:06,908
با یه مجوزی که همون روز گرفته
سر و کلهش پیدا میشه
478
00:22:07,062 --> 00:22:09,041
معمولا یه ارتباطی با یه جرم سازمان یافته داره
479
00:22:09,065 --> 00:22:10,906
هنوز مکالمهی "ماهی گنده، ماهی کوچیک" رو نداشتین؟
480
00:22:11,006 --> 00:22:12,633
نه-
تنها ماهی گنده، ماهی کوچیکی که-
481
00:22:12,658 --> 00:22:14,922
من باهاش آشنام مربوط به دکتر سوس میشه
[نویسندهی آمریکایی]
482
00:22:15,016 --> 00:22:16,317
این اون نیست
483
00:22:16,498 --> 00:22:17,698
بیرون توی خیابونها یه سلسله مراتبی هست
484
00:22:17,759 --> 00:22:19,033
درست همونطور که اینجا هم سلسله مراتبی هست
485
00:22:19,058 --> 00:22:21,093
گشتیها سرباز پیاده هستن-
ماهی کوچیک-
486
00:22:21,230 --> 00:22:23,061
که با سربازای پیادهی آدمای دیگه سر و کله میزنن
487
00:22:23,085 --> 00:22:24,162
هر چی ماهیشون بزرگتر باشه
488
00:22:24,187 --> 00:22:25,529
باید مقامتون بالاتر باشه
489
00:22:25,584 --> 00:22:28,510
آقای اسکاری مشخصا با یه ماهی گنده مرتبطه
490
00:22:28,535 --> 00:22:30,569
که قدرتش رو داره که همچین مجوزی رو بگیره
491
00:22:31,166 --> 00:22:32,826
اعداد خودش گویایه همه چیزه
492
00:22:32,861 --> 00:22:35,563
ما ۲۸ امتیاز داریم
شما هر کدوم فقط ۷ امتیاز دارین
493
00:22:35,588 --> 00:22:37,117
هنوز نصف شیفتمون مونده
494
00:22:37,141 --> 00:22:38,241
و میدونی که من تموم کنندهی خوبیام
495
00:22:38,266 --> 00:22:39,510
میدونی که ما بازی نمیکنیم
496
00:22:39,558 --> 00:22:40,711
اوه، صحیح
شان تو بیشتر از این حرفاست
497
00:22:40,776 --> 00:22:42,577
وقتی رئیس پلیس شدی
498
00:22:42,602 --> 00:22:44,536
قول میدیم به کسی نگیم
سر کار خوش گذرونی داشتی
499
00:22:44,606 --> 00:22:45,711
اصلا باحال نیست
500
00:22:45,736 --> 00:22:47,404
اون قدیما بود که اداره
501
00:22:47,429 --> 00:22:49,472
بین پلیسها و جامعه موش میدووند
502
00:22:49,623 --> 00:22:51,944
متوجهم. فکر میکنی این ذهنیتی
مثل "ما علیه اونا" رو ایجاد میکنه
503
00:22:51,969 --> 00:22:53,058
و حق با تویه
504
00:22:53,083 --> 00:22:54,582
ولی "اونا"، منظور جامعه نیست
505
00:22:54,616 --> 00:22:55,853
منظور مجرمهایه
506
00:22:55,878 --> 00:22:57,946
من همین الان یه بابایی رو دستگیر کردم
که یه نوجوون رو فرستاد تو کما
507
00:22:57,971 --> 00:22:59,304
و قرار نیست بابت شور و اشتیاقم برای
508
00:22:59,328 --> 00:23:00,445
جمع کردن اون یارو از توی خیابونا، از کسی عذرخواهی کنم
509
00:23:00,470 --> 00:23:02,051
ازت نمیخوام عذرخواهی کنی
510
00:23:02,191 --> 00:23:04,206
فقط ازت میخوام قشنگ بررسی کنی ببینی
511
00:23:04,231 --> 00:23:05,426
که این مسابقه
512
00:23:05,451 --> 00:23:07,256
درس درستی به اون تازهکارها میده یا نه
513
00:23:08,102 --> 00:23:10,192
من فقط فکر نمیکنم که هفتاد و خوردهای سالهها
اصلا باید حساب بشن
514
00:23:10,217 --> 00:23:11,577
نمیدونم چرا داریم راجع بهش جر و بحث میکنیم
515
00:23:11,621 --> 00:23:13,422
چون تو یه بازندهی ریغو هستی
516
00:23:13,482 --> 00:23:15,283
بازداشت واسه مواد و دارو
به سن و سال ربطی نداره
517
00:23:15,411 --> 00:23:16,747
توی بازی مونوپلی هم همین کارو میکنه
518
00:23:16,772 --> 00:23:18,413
وسط بازی قانون رو عوض میکنه
519
00:23:19,608 --> 00:23:21,114
ما کِی مونوپلی بازی کردیم؟
520
00:23:22,270 --> 00:23:23,796
به نظرم اون بار تو با همکارت بیرون بودی
521
00:23:23,820 --> 00:23:25,462
...تو نبودی. اون
522
00:23:26,102 --> 00:23:27,492
نه
523
00:23:27,596 --> 00:23:29,063
کِی بوده؟
524
00:23:29,251 --> 00:23:30,844
وقت رفتنه، سرباز
525
00:23:30,953 --> 00:23:32,771
باشه، بسیار خب
526
00:23:39,774 --> 00:23:41,075
خوبی؟
527
00:23:41,149 --> 00:23:43,984
خوبم
تمرکزم روی کاره
528
00:23:45,280 --> 00:23:46,948
منظورم بازوت بود
529
00:23:47,169 --> 00:23:49,190
مشخصا درد داری-
نه-
530
00:23:49,495 --> 00:23:51,896
اگه درد داشتم، میتونستم اینجوری بکنم؟
531
00:23:53,482 --> 00:23:56,628
،اون آتش نشانه، آنتونیو
گفت از ارتفاع پریدی
532
00:23:57,572 --> 00:23:59,924
کِی با آنتونیو حرف زدی؟-
اون زنگ زد-
533
00:24:00,382 --> 00:24:02,383
چه سریع-
مشکلی هست؟-
534
00:24:02,785 --> 00:24:04,433
به هیچ وجه. نه
535
00:24:04,579 --> 00:24:05,980
ما داریم فراموش میکنیم، مگه نه؟
536
00:24:10,239 --> 00:24:11,618
آره
537
00:24:12,246 --> 00:24:13,534
صحیح
538
00:24:22,060 --> 00:24:23,440
لازمه نگران این باشم که کج خلقیت
539
00:24:23,465 --> 00:24:25,233
روی شانسمون برای بردن این مسابقه تاثیر میذاره؟
540
00:24:25,340 --> 00:24:26,539
من خوبم
541
00:24:26,564 --> 00:24:28,046
چون من ۵ ساله که دارم برنده میشم و ادامه داره
542
00:24:28,070 --> 00:24:29,337
آره، متوجهم
543
00:24:29,370 --> 00:24:30,985
ناامیدت نمیکنم
544
00:24:33,481 --> 00:24:37,089
اون اتفاقی که واسه اون رانندهی مست افتاد
که واست روشنه و ابهامی توش نیست، درسته؟
545
00:24:37,604 --> 00:24:38,729
قضیه واسه امتیاز گرفتن نبود
546
00:24:38,754 --> 00:24:39,898
فقط واسه این بود که مطمئن بشم
547
00:24:39,923 --> 00:24:41,371
اون یارو توی هلفدونی بیفته
548
00:24:42,130 --> 00:24:44,170
...آره. فقط
549
00:24:45,113 --> 00:24:46,422
فقط سخته وقتی مجرم اونی باشه که
550
00:24:46,447 --> 00:24:48,181
داره جلوت از خونریزی میمیره
551
00:24:48,444 --> 00:24:50,044
متوجهم
552
00:24:50,132 --> 00:24:52,500
ولی وظیفهمون اینه که همیشه
دیدگاه ثابتمون رو حفظ کنیم
553
00:24:57,532 --> 00:25:00,868
سلام، همین الان یه تماس در مورد
سرقت خودروی زرهی دریافت کردیم
554
00:25:00,989 --> 00:25:02,790
مظنونین ماسک اسکی سرشون بوده
555
00:25:02,815 --> 00:25:04,249
و توی تقاطع ویلشر و رابرتسون دیده شدن
556
00:25:04,440 --> 00:25:06,056
جونمی جون
بریم تو کارش
557
00:25:20,062 --> 00:25:21,195
سرت رو بدزد، سرباز
558
00:25:33,883 --> 00:25:34,989
چی شد؟
559
00:25:35,014 --> 00:25:36,404
یه ویژگی ایمنی توی ماشین زرهی هست که
560
00:25:36,429 --> 00:25:38,663
به رانندهها اجازه میده وقتی داره
بهشون تیراندازی میشه، از اونجا فرار کنن برن عقب
561
00:25:38,843 --> 00:25:40,543
حالا توی یه دژ ضد گلوله گیر افتادن
562
00:25:40,568 --> 00:25:42,945
و ما قراره تمام روز اینجا باشیم
و سعی کنیم اونا رو بیاریم بیرون
563
00:25:45,216 --> 00:25:47,245
واحد ۷-آدام-۱۹ هستم
تیراندازی شده
564
00:25:47,270 --> 00:25:49,530
مظنونین سنگر گرفتن
تقاضای اعزام نیروهای ویژه رو داریم
565
00:25:49,633 --> 00:25:51,117
به شرکت اون خودروی زرهی زنگ میزنم
566
00:25:51,142 --> 00:25:52,238
حتما یه شاه کلید دارن
567
00:25:52,263 --> 00:25:53,838
چند ساعت طول میکشه تا بیان اینجا
568
00:25:53,922 --> 00:25:56,924
چند ساعتی که تالیا و لوپز
میتونن از ما حسابی جلو بیفتن
569
00:25:57,848 --> 00:25:59,396
به نظر بیشتر به اون مسابقه علاقه داری
570
00:25:59,421 --> 00:26:01,213
تا اینکه بیشتر نگران تیراندازی اونایی که
توی کامیون هستن به ما باشی
571
00:26:01,238 --> 00:26:03,519
پس اون حفظ دیدگاه ثابت که میگفتی چی شد؟
572
00:26:03,544 --> 00:26:04,878
میدونی، این چرندیات روانشناسی رو
573
00:26:04,903 --> 00:26:06,331
بذار واسه موقع شام کریسمس با بر و بچ، باشه؟
574
00:26:06,355 --> 00:26:07,989
دیدگاه من کاملا دقیق و روشنه
575
00:26:08,038 --> 00:26:09,919
میخوام برنده بشم و اینا رو بفرستم زندون
576
00:26:09,944 --> 00:26:10,947
آره، منم همین رو میخوام
577
00:26:10,972 --> 00:26:12,144
ولی اونا بدون اینکه مبارزه راه بندازن
تسلیم نمیشن
578
00:26:12,168 --> 00:26:14,340
ما پشتیبانی لازم داریم-
منم واسه پشتیبانی بیسیم زدم-
579
00:26:14,491 --> 00:26:17,288
که اونا انتظار دارن همین کارو بکنیم
580
00:26:17,680 --> 00:26:19,648
...اونا فکر میکنن
581
00:26:20,436 --> 00:26:22,684
اونا فکر میکنن ما تمام روز رو اینجا هستیم
و منتظر پشتیبانی میمونیم
582
00:26:22,860 --> 00:26:24,838
که یعنی آمادگی دفاع از خودشون رو ندارن
583
00:26:35,653 --> 00:26:37,329
اون ضد گلولهست
با اون نمیتونی واردش بشی
584
00:26:37,353 --> 00:26:39,661
لازم نیست من وارد بشم
فقط لازمه اونا بیان بیرون
585
00:26:39,789 --> 00:26:41,924
اونا مسلح هستن و سنگر گرفتن
باید منتظر نیروهای ویژه باشیم
586
00:26:41,985 --> 00:26:43,616
اونا که نمیتونن ببینن
پس اسلحه اهمیتی نداره
587
00:26:43,640 --> 00:26:45,141
پشت ماشین رو پوشش بده
588
00:26:55,765 --> 00:26:58,133
...فقط از اسپری فلفل استفاده میکنیم و
589
00:27:10,569 --> 00:27:12,795
!اسلحهتون رو بندازین
!بخوابین روی زمین
590
00:27:12,849 --> 00:27:14,279
!روی شکم بخوابین روی زمین
591
00:27:14,304 --> 00:27:16,612
!دستاتون رو ببرین پشتتون-
دستات رو ببر پشتت-
592
00:27:17,394 --> 00:27:20,237
سرقت خودرو، سرقت مسلحانه
593
00:27:20,262 --> 00:27:21,364
اقدام به قتل
594
00:27:21,389 --> 00:27:23,181
چهارده امتیاز دیگه گرفتیم، سرباز
595
00:27:24,501 --> 00:27:26,364
میدونم ماهی گندهی اون بانکداره کیه
596
00:27:26,417 --> 00:27:27,545
ویگو پترُو
597
00:27:27,604 --> 00:27:29,586
عضو کله گندهی مافیای اودسا
598
00:27:29,693 --> 00:27:31,050
اون گروه مافیای روسی؟
599
00:27:31,115 --> 00:27:32,276
اونا مسئول توزیع هروئین
600
00:27:32,301 --> 00:27:34,811
پولشویی، فاحشهگری هستن
601
00:27:35,016 --> 00:27:36,429
پیتر چجوری باهاشون مرتبطه؟
602
00:27:36,454 --> 00:27:38,689
دایرهی مبارزه با مواد مخدر گمون میکنه
اون واسه پترو پول شویی میکنه
603
00:27:38,714 --> 00:27:40,939
پس مشخصه چرا اینقدر زود وکیل رو فرستادن
604
00:27:40,964 --> 00:27:42,644
پترو نمیتونه این ریسک رو بکنه که پیتر وقتی ببینه
605
00:27:42,669 --> 00:27:44,242
قراره بیفته زندان، زبون باز کنه
606
00:27:44,267 --> 00:27:46,527
دایرهی مبارزه با مواد مخدر کفری شدن
که ما اینقدر زود آزادش کردیم
607
00:27:46,603 --> 00:27:48,036
اونا فکر میکردن باید عین ۲۴ ساعتی که
608
00:27:48,061 --> 00:27:49,920
قانون اجازه میده نگهش میداشتم
609
00:27:50,034 --> 00:27:51,473
بهشون گفتم روال کاری من اونجوری نیست
610
00:27:51,541 --> 00:27:52,857
واکنششون چی بود؟
611
00:27:52,916 --> 00:27:54,597
خودت تصور کن
612
00:27:56,954 --> 00:28:00,490
هی، تیم و لوسی ۱۴ امتیاز دیگه گرفتن
613
00:28:00,577 --> 00:28:02,170
باید برگردیم اون بیرون
614
00:28:02,325 --> 00:28:05,227
شور تو حالمه یا شیرین؟
615
00:28:05,305 --> 00:28:06,888
شنیدی چی گفتم؟
616
00:28:06,964 --> 00:28:08,774
آروم. هنوز ما جلوییم
617
00:28:08,799 --> 00:28:10,733
فقط چند ساعت دیگه از شیفتمون مونده
618
00:28:10,811 --> 00:28:12,140
تیمها وقتی حس کنن حاشیه امنیت دارن، میبازن
619
00:28:12,209 --> 00:28:14,377
وقتی نکات اساسی رو از قلم بندازن هم میبازن
620
00:28:14,444 --> 00:28:16,055
وقتی تازهکار بودم واسه چندتا بازداشت عجله کردم
621
00:28:16,079 --> 00:28:17,210
و اونا از کَفم رفتن
622
00:28:17,319 --> 00:28:18,727
به سختی یاد گرفتم که
دست و پا زدن و زور الکی زدن
623
00:28:18,752 --> 00:28:20,686
روش درستی توی این حیطهی کاری نیست
624
00:28:20,838 --> 00:28:22,575
این یعنی ما قرار نیست سعی کنیم
توی این مسابقه برنده بشیم؟
625
00:28:22,599 --> 00:28:25,141
یعنی باید از راه درستش برنده بشیم
626
00:28:25,242 --> 00:28:26,867
مشکلی که نیست؟
627
00:28:27,383 --> 00:28:29,818
نه، خانم-
جواب خوبی بود-
628
00:28:32,302 --> 00:28:33,836
شور
629
00:28:37,113 --> 00:28:38,413
کجا داری میری؟
630
00:28:38,438 --> 00:28:40,506
شیفتم تموم شد
631
00:28:40,598 --> 00:28:42,242
شیفت من تموم نشده
632
00:28:42,377 --> 00:28:43,676
راهی نیست یکم دیگه بمونی و
633
00:28:43,700 --> 00:28:45,434
بخشی از تیمِ بردفورد باشی؟
634
00:28:45,522 --> 00:28:48,518
چقدر دیگه؟-
سه ساعت؟-
635
00:28:48,832 --> 00:28:50,902
خب، اون واسهت خرج برمیداره
636
00:28:51,028 --> 00:28:53,304
یه نوشیدنی
637
00:28:53,416 --> 00:28:56,487
منظورم بعدا بود
وقتی شیفتت تموم شد
638
00:28:58,248 --> 00:29:01,117
قبوله-
قبوله-
639
00:29:01,344 --> 00:29:03,078
باشه، ممنون
640
00:29:10,533 --> 00:29:12,768
واحد ۷-آدام-۱۵، مادر و فرزندی توی
641
00:29:12,793 --> 00:29:14,494
پناهگاه سوثلند سنکچوئری مزاحمت ایجاد کردن
642
00:29:14,519 --> 00:29:16,161
پلاک ۶۹۳۰۲، خیابون وسترن
643
00:29:16,273 --> 00:29:17,473
!درست نیست
644
00:29:17,614 --> 00:29:19,133
!ما کدوم قبرستونی باید بریم؟
645
00:29:19,158 --> 00:29:21,159
خانم، ازتون میخوام یکم آرومتر باشین
646
00:29:21,224 --> 00:29:22,524
خانم، چه خبره؟
647
00:29:22,752 --> 00:29:24,219
ما جای خواب نیاز داریم
648
00:29:24,274 --> 00:29:25,537
دیشب توی خیابون خوابیدیم
649
00:29:25,562 --> 00:29:27,243
ولی امن نیست-
متاسفم-
650
00:29:27,268 --> 00:29:28,335
کاش میتونستیم کمک کنیم
651
00:29:28,360 --> 00:29:29,560
ولی تخت خالی نداریم
652
00:29:29,699 --> 00:29:32,354
و قانون ایالتی اجازه نمیده کس دیگهای رو بپذیریم
653
00:29:32,541 --> 00:29:35,016
سلام، کوچولو
من جان هستم
654
00:29:35,099 --> 00:29:37,131
به نظر سردته
سردته؟
655
00:29:37,626 --> 00:29:39,086
باشه. یه لحظه صبر کن
656
00:29:39,263 --> 00:29:40,930
زودی برمیگردم
657
00:29:42,652 --> 00:29:44,520
در مورد پناهگاههای دیگه توی منطقه بهش گفتی؟
658
00:29:44,567 --> 00:29:47,002
آره، ولی همین پناهگاه نزدیکمون
اونا رو قبول نکرده
659
00:29:48,672 --> 00:29:50,231
بسیارخب
660
00:29:52,449 --> 00:29:54,417
بفرما. این یکم کمکت میکنه
661
00:29:54,511 --> 00:29:56,079
گرمت میکنه
662
00:29:59,089 --> 00:30:01,745
مال خودت-
ممنون-
663
00:30:02,232 --> 00:30:04,233
سرکار نولان، دو کلمه باهات حرف دارم
664
00:30:06,263 --> 00:30:07,696
اونا نمیتونن توی لابی بخوابن
665
00:30:07,724 --> 00:30:09,356
باید بفرستیمشون بیرون
666
00:30:09,423 --> 00:30:11,458
درست نیست
نمیتونیم شوتشون کنیم بیرون
667
00:30:11,483 --> 00:30:13,918
آره، خب، متاسفانه، این شهر ۶۰ هزار بیخانهمان داره
668
00:30:13,943 --> 00:30:15,235
نمیتونیم واسه همهشون جای خواب پیدا کنیم
669
00:30:15,305 --> 00:30:17,625
نه، ولی میتونیم
واسه این دوتا جای خواب پیدا کنیم
670
00:30:17,968 --> 00:30:20,236
حتی اگه باقیِ شیفتمون رو درگیر این قضیه باشیم
671
00:30:20,576 --> 00:30:22,664
و تو مسابقه رو ببازی؟
672
00:30:24,154 --> 00:30:26,120
خب، ما که بازی نمیکنیم. یادته؟
673
00:30:27,723 --> 00:30:29,825
باشه
674
00:30:33,463 --> 00:30:35,397
میشه یه لیست از تمام پناهگاههای شهر بهمون بدی؟
675
00:30:35,422 --> 00:30:37,056
میخوایم یه چند تا تماس بگیریم
676
00:30:37,420 --> 00:30:38,720
باشه
677
00:30:46,056 --> 00:30:47,730
آره، نه، ممنون که دوباره چک کردی
678
00:30:47,803 --> 00:30:49,604
نه، درک میکنم
679
00:30:49,659 --> 00:30:51,795
بله. ممنون
680
00:30:52,276 --> 00:30:53,859
اونا آخریا بودن
681
00:30:53,910 --> 00:30:56,578
چطوره اونا رو از شهر ببریم بیرون؟
682
00:30:56,646 --> 00:30:59,277
میتونیم برسونیمشون-
نه، نمیتونیم-
683
00:30:59,416 --> 00:31:01,283
متاسفانه، کار دیگهای از دستمون برنمیاد
684
00:31:06,563 --> 00:31:08,631
...متاسفم، ولی ما
685
00:31:08,711 --> 00:31:10,479
جایی واسه اینکه امشب بخوابین پیدا نکردیم
686
00:31:10,580 --> 00:31:12,094
خیلی متاسفم
687
00:31:12,736 --> 00:31:14,703
ممنون که تلاش کردین
688
00:31:21,097 --> 00:31:23,037
واسه اینه که من بازی نمیکنم
689
00:31:23,894 --> 00:31:25,554
چون این کار یه مسابقه نیست
690
00:31:41,846 --> 00:31:42,946
متاسفم
691
00:31:44,916 --> 00:31:46,546
ادامه بده
692
00:31:47,144 --> 00:31:49,373
تو رو سر قضیهی لوسی مقصر میدونستم
693
00:31:49,398 --> 00:31:52,400
حتی با اینکه میدونم تو هواشو داشتی
694
00:31:52,703 --> 00:31:55,368
و بعد منو از رقابت محروم کردی
695
00:31:55,393 --> 00:31:56,960
...و من
696
00:31:57,397 --> 00:31:58,471
خب، بذار فقط بگیم
697
00:31:58,496 --> 00:32:00,597
امروز بهترین روز کاریم نبود
698
00:32:01,526 --> 00:32:03,536
ما ربات نیستیم، سرکار نولان
699
00:32:03,800 --> 00:32:05,734
همهمون روز بد داریم
700
00:32:05,759 --> 00:32:07,394
ولی در مقایسه با افرادی که میبینیم
701
00:32:07,419 --> 00:32:09,072
روزای بدمون کم اهمیت میشه
702
00:32:09,139 --> 00:32:10,839
اونا نیاز دارن توی بهترین روز و شرایطمون باشیم
703
00:32:12,269 --> 00:32:13,924
تا حالا با اون قضیه کلنجار رفتی؟
704
00:32:15,760 --> 00:32:17,439
هر روز
705
00:32:17,608 --> 00:32:19,542
فقط نشونش نمیدم
706
00:32:19,751 --> 00:32:21,801
واحد ۷-آدام-۱۵، صاحب خونهای در مورد
707
00:32:21,826 --> 00:32:23,016
یه مزاحم احتمالی تماس گرفته
708
00:32:23,041 --> 00:32:24,287
پلاک ۷۱، خیابان هومبی
709
00:32:24,394 --> 00:32:26,063
واحد ۷-آدام-۱۵ هستم
دریافت شد
710
00:32:28,191 --> 00:32:30,132
ها-
چیه؟-
711
00:32:30,247 --> 00:32:32,694
...بانکدارمون... پیتر اسکاری
صاحب خونه اونه
712
00:32:32,936 --> 00:32:35,471
واحد ۷-آدام-۱۵، به گوش باشید
تماس کنسل شد
713
00:32:35,496 --> 00:32:37,430
صاحب خونه گزارش داد یه راکون بوده
714
00:32:37,641 --> 00:32:39,008
واحد ۷-آدام-۱۵ هستم
دریافت شد
715
00:32:39,090 --> 00:32:40,972
تو باورت میشه؟-
چی رو؟-
716
00:32:41,072 --> 00:32:42,929
بانکدار مافیاییمون
717
00:32:42,987 --> 00:32:45,489
که مشخصا به خاطر دستگیر شدن گرخیده بود
718
00:32:45,636 --> 00:32:48,322
همون شب به پلیس زنگ میزنه
و گزارش یه مزاحم رو میده
719
00:32:48,347 --> 00:32:51,217
یعنی میگم اگه راکون نبوده باشه چی؟
720
00:32:51,555 --> 00:32:53,423
فکر میکنی دوباره تحت فشار زنگ زده؟
721
00:32:53,448 --> 00:32:57,217
به نظرم میارزه یه نگاهی بندازیم
722
00:32:57,361 --> 00:32:59,297
ماهی کوچیک، ماهی گنده، سرکار نولان
723
00:32:59,322 --> 00:33:01,890
اگه مشخص شد خبراییه
ماهی گنده رو خبر میکنیم
724
00:33:02,192 --> 00:33:04,318
که دقیقا گفتی کی میشه؟-
نیروهای ویژه-
725
00:33:16,854 --> 00:33:18,254
به نظر آروم میاد
726
00:33:21,472 --> 00:33:23,244
شنیدم یه گزارش اشتباهی بهتون داده شده
727
00:33:23,333 --> 00:33:24,600
فکر کردم یه خبرایی باشه
728
00:33:24,651 --> 00:33:26,652
چطور شنیدی؟
دوباره به مرکز رشوه دادی؟
729
00:33:26,950 --> 00:33:28,338
دوباره؟
730
00:33:28,412 --> 00:33:30,046
فقط فکر کردم ممکنه پشتیبانی نیاز داشته باشین
731
00:33:30,101 --> 00:33:31,190
مگه اینکه فکر و ذکرتون این باشه
732
00:33:31,214 --> 00:33:32,281
که تمام امتیازا رو واسه خودتون بگیرین
733
00:33:32,356 --> 00:33:33,576
ما بازی نمیکنیم
734
00:33:33,601 --> 00:33:35,569
خب، پس، ناراحت نمیشین
که ما هم همراهتون بیایم
735
00:33:41,487 --> 00:33:43,667
یه جسد میبینم
736
00:33:50,908 --> 00:33:52,873
گلوش رو بریدن
737
00:33:53,304 --> 00:33:56,265
واحد ۷-آدام-۱۵ هستم. تقاضای اعزام نیروهای ویژه
برای یه موقعیت گروگان گیری رو دارم
738
00:33:56,290 --> 00:33:57,605
یه نفر مرده، کد ۳
739
00:33:59,476 --> 00:34:01,043
!نه، نه
740
00:34:01,137 --> 00:34:03,506
!نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه
741
00:34:03,627 --> 00:34:06,011
بچهها، نمیتونیم صبر کنیم
742
00:34:06,457 --> 00:34:07,902
اگه تا حالا یه نفر رو کشتن
ممکنه هر لحظه
743
00:34:07,926 --> 00:34:09,727
بانکدار و زنش هم بکشن
باید همین الان وارد بشیم
744
00:34:09,753 --> 00:34:11,187
خب، چی، مخفیانه وارد میشیم؟
745
00:34:11,261 --> 00:34:13,630
آره. طبقهی بالا یا طبقهی پایین؟
746
00:34:13,697 --> 00:34:15,164
ما از طبقهی بالا میریم
747
00:34:25,422 --> 00:34:27,073
"نمیدونم، نمیدونم"
748
00:34:27,097 --> 00:34:28,573
!دروغ نگو
749
00:34:28,631 --> 00:34:31,499
!بس کنین
!خواهش میکنم، بس کنین
750
00:34:33,717 --> 00:34:36,106
!نه، نه
751
00:34:36,380 --> 00:34:38,144
واستا. واستا، واستا، واستا. نه-
!چی؟ نه، نه-
752
00:34:38,181 --> 00:34:41,503
!باید حرفم رو باور کنی
!صبر کن! صبر کن! صبر کن
753
00:34:41,658 --> 00:34:43,995
باید بریم تو-
میریم-
754
00:34:44,141 --> 00:34:45,688
فقط باید تیم و لوسی وارد خونه بشن
755
00:34:59,717 --> 00:35:01,005
کس دیگهای توی خونهست؟
756
00:35:01,072 --> 00:35:02,918
من بررسی کردم-
برو دوباره بررسی کن-
757
00:35:35,246 --> 00:35:36,375
!امنه-
!امنه-
758
00:35:36,400 --> 00:35:37,569
!امنه
759
00:35:44,821 --> 00:35:46,361
اوکی، چطور امتیازا رو تقسیم کنیم؟
760
00:35:46,534 --> 00:35:47,649
بهت گفتم
761
00:35:47,674 --> 00:35:49,842
میدونم، میدونم
تو بازی نمیکنی
762
00:35:49,912 --> 00:35:51,866
ولی باید بفهمیم چطوری درست تقسیمش کنیم
763
00:35:51,994 --> 00:35:54,439
سخت نیست، فقط امتیاز بیشتری به اون بده
764
00:35:54,817 --> 00:35:59,754
صبر کن، شماها میخواین کاری کنین تیم برنده بشه؟
765
00:36:00,168 --> 00:36:02,069
چرا همچین کاری بکنیم؟
766
00:36:02,184 --> 00:36:04,247
...نمیدونم. این
767
00:36:04,407 --> 00:36:06,738
مشخصا این رقابت براش یه چیز احساسیه
768
00:36:06,763 --> 00:36:08,192
...من فقط
769
00:36:09,124 --> 00:36:11,292
مسئله شخصیه
مال زمانی که تازهکار بوده
770
00:36:14,117 --> 00:36:15,886
مربوط به ایزابله؟
771
00:36:16,124 --> 00:36:17,370
یه بار دیدمش
772
00:36:17,395 --> 00:36:18,862
میدونم قبل اینکه ازدواج کنن
773
00:36:18,968 --> 00:36:20,331
با هم تازهکار بودن
774
00:36:22,718 --> 00:36:26,429
آره. آره و اونا عاشق مسابقهی بازداشت بودن
775
00:36:26,542 --> 00:36:27,842
یه رقابت حماسی داشتن
776
00:36:29,264 --> 00:36:31,232
واقعا فکر میکنین چیزی که اون نیاز داره
777
00:36:31,263 --> 00:36:33,239
دائم برنده شدن توی این مسابقهست؟
778
00:36:34,030 --> 00:36:36,764
شاید به نفعش باشه که ببازه
779
00:36:37,500 --> 00:36:39,067
این رقابت تنها روزی توی ساله
780
00:36:39,092 --> 00:36:40,626
که تیم حس میکنه با زنش مرتبطه
781
00:36:40,651 --> 00:36:42,452
واقعا میخوای اینو ازش بگیری؟
782
00:36:46,155 --> 00:36:48,189
بعد از یه سری محاسبات پیچیده
783
00:36:48,236 --> 00:36:50,698
...برنده
784
00:36:54,163 --> 00:36:55,616
!بردفورد و چن هستن
785
00:36:58,144 --> 00:37:00,455
که یعنی پول شرابشون رو نمیدن
786
00:37:00,650 --> 00:37:02,165
!هی-
تبریک میگم، مرد-
787
00:37:03,879 --> 00:37:04,979
آره؟
788
00:37:05,004 --> 00:37:07,102
بیا بغلم-
ممنون-
789
00:37:11,828 --> 00:37:13,197
هی
790
00:37:14,216 --> 00:37:15,616
آخرین باری که باختی کِی بود؟
791
00:37:15,925 --> 00:37:17,052
چی؟
792
00:37:17,077 --> 00:37:18,743
تو توی آکادمی تمام رکوردهای پدرت رو شکوندی
793
00:37:18,768 --> 00:37:20,520
شاگرد اول کلاست بودی
794
00:37:21,060 --> 00:37:23,726
آخرین بار کِی توی یه رقابت باختی؟
795
00:37:24,974 --> 00:37:27,123
نمیدونم
یادم نمیاد
796
00:37:28,063 --> 00:37:29,913
به نظر خسته کننده میاد
797
00:37:30,692 --> 00:37:33,361
آره. همینطوره، باشه؟
798
00:37:33,386 --> 00:37:36,696
من فقط باید ثابت کنم که به اینجا تعلق دارم
799
00:37:37,079 --> 00:37:39,147
نه اینکه فقط این جایگاه رو به ارث برده باشم
800
00:37:39,334 --> 00:37:41,035
اینکه با شایستگی بدستش آوردم
801
00:37:41,060 --> 00:37:42,528
میشه نصیحتت کنم؟
802
00:37:42,618 --> 00:37:44,198
حتما
803
00:37:44,446 --> 00:37:46,930
اگه بتونی کارت رو انجام بدی
کسی واسش مهم نیست چطور به اینجا رسیدی
804
00:37:47,349 --> 00:37:49,784
هرازگاهی یکم شل بگیر
805
00:37:55,744 --> 00:37:57,156
سلام-
سلام-
806
00:37:57,386 --> 00:37:59,153
ممنون که امروز هوامو داشتی
807
00:37:59,178 --> 00:38:01,759
اوه، باعث افتخارم بود
808
00:38:01,784 --> 00:38:03,418
خوشحالم که بردی
809
00:38:03,465 --> 00:38:04,947
حق با تو بود
810
00:38:05,048 --> 00:38:07,483
تو سوگولی منی
811
00:38:09,204 --> 00:38:12,265
ببین، نل، باید بهت بگم
812
00:38:12,975 --> 00:38:14,542
من متاهلم
813
00:38:15,223 --> 00:38:16,826
ها. نمیدونستم
814
00:38:16,893 --> 00:38:18,870
آره. پیچیدهست
815
00:38:18,947 --> 00:38:22,517
ولی هنوز میتونم به عنوان قدردانی
واست یه نوشیدنی بگیرم
816
00:38:23,688 --> 00:38:26,135
آره، متاسفم
817
00:38:26,160 --> 00:38:27,749
من اهل رابطهی پیچیده نیستم
818
00:38:27,817 --> 00:38:30,937
ولی، بابت کتاب ممنونم
819
00:38:33,842 --> 00:38:35,276
آره
820
00:38:37,780 --> 00:38:39,070
هی
821
00:38:39,208 --> 00:38:41,909
هی. متاسفم که باختی
822
00:38:41,934 --> 00:38:44,067
نه. خوشحالم که تو بردی
823
00:38:46,080 --> 00:38:48,148
ببین وقتی گفتم ناراحت نیستم
824
00:38:48,183 --> 00:38:50,584
که آنتونیو باهات لاس میزنه
دروغ گفتم
825
00:38:50,705 --> 00:38:52,373
...ولی حق ندارم که حسودی کنم، پس
826
00:38:52,434 --> 00:38:53,962
به چی حسودی کنی؟
827
00:38:54,583 --> 00:38:56,159
من جواب رد دادم بهش
828
00:38:56,639 --> 00:38:59,541
با تو بهم نزدم که با کس دیگهای قرار بذارم
829
00:38:59,581 --> 00:39:01,706
این کارو کردم تا بتونم روی پلیس بودن متمرکز بشم
830
00:39:06,441 --> 00:39:07,983
من یه احمقم
831
00:39:08,478 --> 00:39:09,941
آره
832
00:39:10,338 --> 00:39:11,404
و متاسفم
833
00:39:15,957 --> 00:39:17,624
منم همینطور
834
00:39:19,514 --> 00:39:22,646
بعدا میبینمت
835
00:39:22,759 --> 00:39:24,266
خداحافظ
836
00:39:28,063 --> 00:39:30,598
خب، کاشف به عمل اومده اونی که بالغه لوسیه
837
00:39:30,840 --> 00:39:33,274
عجب، تو واقعا تغییر کردی
838
00:39:33,375 --> 00:39:34,898
خندهدار نیست
839
00:39:35,309 --> 00:39:37,415
یه استراحتی به خودت بده، جان
840
00:39:38,183 --> 00:39:40,542
آخرین باری که مجرد و تنها بودی کِی بود؟
841
00:39:40,649 --> 00:39:42,723
قبل اینکه متاهل باشم
نه
842
00:39:43,486 --> 00:39:45,586
نه، کل دبیرستان با سیدنی کاردوچی قرار میذاشتم
843
00:39:45,648 --> 00:39:47,701
پس... هرگز
844
00:39:49,010 --> 00:39:50,203
آره
845
00:39:51,000 --> 00:39:53,535
لیاقت اینو داری که یکم وقت واسه خودت بذاری
846
00:39:53,756 --> 00:39:57,792
که یکم ناپخته عمل کنی و
بفهمی واقعا کی هستی
847
00:39:57,817 --> 00:39:59,784
حالا که یه آدم مجرد توی لس آنجلس هستی
848
00:39:59,868 --> 00:40:03,550
اشتباه کن. زمین بخور، نه؟
849
00:40:04,359 --> 00:40:05,960
خودت تنها باش
850
00:40:06,135 --> 00:40:07,862
دوست ندارم زمین بخورم
851
00:40:08,088 --> 00:40:09,623
یا تنها باشم
852
00:40:10,392 --> 00:40:11,726
از کجا میدونی؟
853
00:40:15,037 --> 00:40:16,437
به سلامتی تنها بودنم
854
00:40:18,681 --> 00:40:19,983
با همدیگه
855
00:40:20,000 --> 00:40:22,700
Translated by:
.:: Hunter ::.
856
00:40:22,750 --> 00:40:25,400
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-|
857
00:40:25,450 --> 00:40:28,100
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*