1
00:00:05,303 --> 00:00:06,876
نباید خر کِیف باشیم که گروهبان گری
2
00:00:06,901 --> 00:00:08,636
ما رو به عنوان نمایندههای اداره
3
00:00:08,677 --> 00:00:10,086
برای این مهمونی خیابونی انتخاب کرده؟
4
00:00:10,111 --> 00:00:11,712
...به نظر ۴ تا کلمهی کلیدی رو داری از قلم میندازی
5
00:00:11,747 --> 00:00:13,649
توی روز تعطیلی مون
6
00:00:13,915 --> 00:00:15,933
به نظر من رای اعتماد بهمون داده
7
00:00:18,233 --> 00:00:20,067
چه سنجاق سینههای باحالی
8
00:00:20,092 --> 00:00:21,326
اینا رو از گری گرفتی؟
9
00:00:21,371 --> 00:00:22,841
"به نظرم سرکار "عالی رتبه
10
00:00:22,866 --> 00:00:23,933
خودش اونا رو خریده
11
00:00:23,958 --> 00:00:26,326
هی. یه رفیق توی شرکت پرینت کینکو دارم، باشه؟
12
00:00:26,351 --> 00:00:28,198
بسیارخب
13
00:00:28,223 --> 00:00:30,353
مفید واقع بشین
14
00:00:30,404 --> 00:00:32,405
و اینا رو آب کنین
15
00:00:32,467 --> 00:00:34,768
بغل اون خونه یه شلنگ آب دیدم
16
00:00:42,391 --> 00:00:44,158
چطوری؟
17
00:00:44,478 --> 00:00:45,925
خوبم
18
00:00:46,248 --> 00:00:47,715
میخوای راجع بهش حرف بزنیم؟
19
00:00:47,795 --> 00:00:49,763
چیزی برای گفتن نیست
20
00:00:49,951 --> 00:00:52,276
پس بیا فقط روی کار تمرکز کنیم
21
00:00:52,360 --> 00:00:54,928
فقط میخواستم مطمئن بشم
هنوز عصبانی نیستی
22
00:00:55,257 --> 00:00:56,738
به نظر عصبانی میام؟
23
00:00:57,619 --> 00:00:59,019
نه
24
00:01:02,695 --> 00:01:05,070
ببین، تو به خاطر زندگی ۲۰ سالهت که
از هم پاشیده، گیج و سردرگمی
25
00:01:05,095 --> 00:01:06,785
این رابطهمون هرگز زیاد دووم نمیآورد
26
00:01:06,811 --> 00:01:08,482
پس بیا فقط فراموش کنیم
27
00:01:13,992 --> 00:01:15,258
اون دوست دخترته؟
28
00:01:15,283 --> 00:01:17,518
سلام، بچهها
تا حالا شوکر بهتون خورده؟
29
00:01:19,117 --> 00:01:20,410
سنجاقهای دافی هستن
30
00:01:20,435 --> 00:01:21,612
ممنون، قربان
31
00:01:21,637 --> 00:01:22,717
ممکنه تنها امیدت برای جلب توجه اون بچهها
32
00:01:22,751 --> 00:01:24,415
و دور کردنشون از آتشنشانها باشن
33
00:01:24,493 --> 00:01:26,994
در کمال احترام باید بگم، قربان
اونا یه ماشین آتش نشانی دارن
34
00:01:27,089 --> 00:01:29,056
از نظر یه بچهی ۶ ساله، اون خیلی خفنه
35
00:01:32,660 --> 00:01:35,528
قرار نیست یه ادارهای که تقویم با عکس لختیِ
36
00:01:35,590 --> 00:01:37,991
کارمنداش منتشر میکنه، منو اینجا خار و خفیف جلوه بده
37
00:01:38,192 --> 00:01:41,495
وست، چن، بریم توی نمایش
38
00:01:50,028 --> 00:01:51,846
هی، آنتونیو، بیا یه سنجاق سینه
39
00:01:51,886 --> 00:01:52,986
اوکی
40
00:01:53,033 --> 00:01:55,068
به نظرم عکس برگردون هم دارم
41
00:01:56,770 --> 00:01:57,877
هی
42
00:01:57,902 --> 00:01:59,026
،فرضاً
43
00:01:59,051 --> 00:02:00,520
اگه یه گربه توی محله کشته بشه
44
00:02:00,545 --> 00:02:02,312
و مالکانش با مقامات تماس بگیرن
45
00:02:02,496 --> 00:02:04,061
شما پرونده رو بررسی میکنین؟
46
00:02:04,232 --> 00:02:05,615
یه گربه کشتی؟
47
00:02:05,694 --> 00:02:07,995
بهت که گفتم گربه فرضیه
48
00:02:08,210 --> 00:02:10,678
چیزی غیر فرضی کشتی؟
49
00:02:12,387 --> 00:02:13,721
!هی! اونا مجانیان
50
00:02:13,795 --> 00:02:15,396
مجبور نیستی فرار کنی
51
00:02:23,378 --> 00:02:25,345
سلام، بچهها
دوستتون کجاست؟
52
00:02:25,580 --> 00:02:27,547
مهماتش تموم شد
53
00:02:37,025 --> 00:02:38,287
!کمک
54
00:02:48,129 --> 00:02:51,098
!کمک! نفس نمیکشه
ماسک اکسیژن نیاز دارم
55
00:02:53,795 --> 00:02:55,855
!برین کنار
!اون تخت رو بیار
56
00:03:17,174 --> 00:03:18,631
آفرین، آنتونیو
57
00:03:18,711 --> 00:03:20,339
ممنون
58
00:03:22,364 --> 00:03:23,731
آفرین
59
00:03:24,930 --> 00:03:27,930
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-|
60
00:03:27,980 --> 00:03:30,930
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
61
00:03:30,980 --> 00:03:33,930
:مترجم
.:: محمد مسعودی ::.
62
00:03:37,351 --> 00:03:38,718
لوسی؟
63
00:04:18,570 --> 00:04:21,396
بن؟-
سلام-
64
00:04:21,616 --> 00:04:23,398
خب، اینجوری از بهترین دوستت که
65
00:04:23,423 --> 00:04:25,051
صاحب خونهت هم هست استقبال میکنی؟
66
00:04:25,159 --> 00:04:26,793
انتظار نداشتم تا یه هفتهی دیگه بیای
67
00:04:26,882 --> 00:04:28,346
خب، فیلم یاد هندستون کرد
68
00:04:28,432 --> 00:04:29,614
یعنی میگم، نگران اینم بودم که
69
00:04:29,639 --> 00:04:30,827
تو رو توی زمان نیاز رها کردم
70
00:04:30,852 --> 00:04:32,313
آره، زندگی کردن اینجا خیلی سخته
71
00:04:32,338 --> 00:04:33,473
میدونی منظورم چیه؟-
صحیح-
72
00:04:33,498 --> 00:04:34,765
بیا بغلم
73
00:04:34,835 --> 00:04:36,503
از دیدنت خوشحالم-
منم همینطور-
74
00:04:36,528 --> 00:04:38,195
اوه، مرد. خوشتیپ شدی
75
00:04:38,273 --> 00:04:39,607
ممنون
76
00:04:39,687 --> 00:04:40,854
قهوه ساز؟
77
00:04:40,948 --> 00:04:42,715
آره
مستقیم از خود کارخونه اومده
78
00:04:42,804 --> 00:04:44,556
از طرف بنیادیه که توی گواتمالا راه انداختم
79
00:04:44,581 --> 00:04:45,809
که به مادران جوون کمک میکنه
80
00:04:45,834 --> 00:04:47,404
کسب و کار خودشون رو راه بندازن
و سری توی سرا در بیارن
81
00:04:47,429 --> 00:04:49,730
نوشیدنی گرم درست میکنه-
در کنار یه سری چیزای دیگه-
82
00:04:49,864 --> 00:04:51,498
فکر نمیکردم شیر دوش بخوای
83
00:04:51,773 --> 00:04:53,073
تصمیم خوبی گرفتی-
آره-
84
00:04:53,133 --> 00:04:55,101
خب، از کِی تا حالا تفنگ داری؟
85
00:04:55,189 --> 00:04:56,535
از وقتی پلیس شدم
86
00:04:56,718 --> 00:04:59,320
فکر نمیکردی بتونم موفق بشم
87
00:04:59,434 --> 00:05:01,843
نه. خب، شاید یکم
88
00:05:01,943 --> 00:05:03,744
آره، گمون میکردم
89
00:05:03,838 --> 00:05:06,841
نور خورشید و مربیهای یوگا حواست رو پرت کنه
90
00:05:06,954 --> 00:05:08,369
نه که حالا کسی سرزنشت کنه
91
00:05:08,394 --> 00:05:11,268
ولی پلیس بودن به نظر خیلی خطرناک میاد
92
00:05:11,372 --> 00:05:14,723
خطرناکه، ولی خیلی هم رضایت بخشه
93
00:05:14,803 --> 00:05:17,300
عالیه
تو به یه هدف نیاز داشتی
94
00:05:17,358 --> 00:05:20,015
پس، مربی یوگایی در کار نبوده؟
95
00:05:20,168 --> 00:05:23,394
با یکی از تازهکار های دیگه
یه رابطهای داشتم
96
00:05:23,538 --> 00:05:24,738
کار احمقانهای کردی-
چرا؟-
97
00:05:24,763 --> 00:05:26,176
جفتمون آدم عاقل و بالغی هستیم
98
00:05:26,201 --> 00:05:28,086
چند سالشه؟
99
00:05:29,130 --> 00:05:30,705
28
100
00:05:30,786 --> 00:05:33,788
از زمانی که 20 سالت بود مثل آدم 40 ساله بودی، نه؟
101
00:05:33,882 --> 00:05:35,816
همه از تو خوششون نمیاد
102
00:05:36,031 --> 00:05:37,497
رابطهتون جدی بود؟
103
00:05:40,255 --> 00:05:41,814
آره
104
00:05:42,897 --> 00:05:44,664
پس خوبه که من برگشتم خونه
105
00:05:48,889 --> 00:05:51,443
بسیارخب، آروم بگیرید
آروم بگیرید
106
00:05:51,507 --> 00:05:54,276
گوش کنید
همه میدونن امروز چه روزیه
107
00:05:54,849 --> 00:05:56,955
و فقط میخوام بگم که تیم بردفورد
108
00:05:56,998 --> 00:05:58,415
قراره یه بار دیگه حکومت کنه
109
00:05:58,479 --> 00:05:59,868
آره، امسال از این خبرا نیست، مو بلوند
110
00:05:59,928 --> 00:06:02,062
سقوط میکنی، مرد-
!آره-
111
00:06:02,270 --> 00:06:03,737
توی چی حکومت کنه؟
112
00:06:03,785 --> 00:06:05,119
مسابقهی بازداشت
113
00:06:05,144 --> 00:06:07,544
هر سال وقتی یه ماه از شروع کار تازهکارها میگذره
این کار انجام میشه
114
00:06:07,584 --> 00:06:08,855
افسرا آموزش اسپانسر مسابقهای
115
00:06:08,880 --> 00:06:10,623
برای بیشترین تعداد دستگیری توی یه شیفت میشن
116
00:06:10,718 --> 00:06:12,252
به نظر باحال میاد
117
00:06:12,474 --> 00:06:13,515
چیه؟
118
00:06:13,540 --> 00:06:15,071
وقتی اون بازی اسم فامیل
تقریبا به خشونت کشیده شد
119
00:06:15,096 --> 00:06:16,438
جفتمون اونجا بودیم
120
00:06:16,462 --> 00:06:18,931
من از یکم رقابت سالم خوشم میاد
121
00:06:18,981 --> 00:06:20,458
شوخی میکنی؟
122
00:06:20,519 --> 00:06:21,987
تو بیرحم و خشنی
123
00:06:22,116 --> 00:06:23,606
که من به این ویژگیهات احترام میذارم
124
00:06:23,758 --> 00:06:25,326
بسیار خب، آروم بگیرید
125
00:06:25,353 --> 00:06:27,721
فکر نکن ندیدم جای من واستاده بودی، بردفورد
126
00:06:27,842 --> 00:06:30,077
خودم میدونم امروز روزیه که
127
00:06:30,150 --> 00:06:33,830
افسرهای آموزشمون برای
بیشترین بازداشت رقابت میکنن
128
00:06:34,082 --> 00:06:38,653
این رقابت به هیچ عنوان مورد تایید اداره نیست
129
00:06:38,827 --> 00:06:40,435
...که یعنی
130
00:06:41,036 --> 00:06:44,927
نمیخوام در مورد امتیازات یا
استراتژیهاتون چیزی بشنوم
131
00:06:45,480 --> 00:06:47,844
متوجه حرفم شدی، سرکار بردفورد؟
132
00:06:47,942 --> 00:06:49,864
بله، قربان
این شغل در مورد برنده شدن نیست
133
00:06:49,904 --> 00:06:52,105
مهم انجام وظیفهی پلیسی به نحو احسنت و کار تیمیه
134
00:06:52,206 --> 00:06:53,907
به هر قیمتی شده ما برنده میشیم
135
00:06:53,962 --> 00:06:55,630
...ولی گروهبان همین الان گفت
136
00:06:55,655 --> 00:06:56,858
گفت نمیخواد چیزی در موردش بشنوه
137
00:06:56,882 --> 00:06:58,483
که با اینکه بگه انجامش ندین فرق داره
138
00:06:58,556 --> 00:07:00,325
خب، سیستم امتیاز دهی مثل راگبیه
139
00:07:00,387 --> 00:07:02,021
هفت امتیاز برای بازداشت مجرم
140
00:07:02,224 --> 00:07:03,560
سه امتیاز برای خرده خلاف
خلافهایی که منجر به بازداشت نمیشن]
[مانند تخلف خودرو و جریمه شدن آن
141
00:07:03,592 --> 00:07:05,593
و برای ما کیفیت مهمتر از کمیته
142
00:07:05,814 --> 00:07:06,947
اوکی. خب استراتژیمون چیه؟
143
00:07:06,972 --> 00:07:09,106
خب، آهسته و پیوسته پیش میریم
یا میزنیم به دل خطر؟
144
00:07:09,217 --> 00:07:10,817
هیچ کدوم
ما بازی نمیکنیم
145
00:07:10,932 --> 00:07:12,602
ولی جکسون گفت تمام افسرا آموزش رقابت میکنن
146
00:07:12,747 --> 00:07:15,175
خب، غلط به عرضش رسوندن-
...ولی اگه بخوایم برنده بشیم-
147
00:07:15,210 --> 00:07:16,844
سرکار نولان، اگه تونستی یه روزی افسر آموزش بشی
148
00:07:16,905 --> 00:07:18,461
اون وقت میتونی تصمیم بگیری بازی کنی
149
00:07:18,534 --> 00:07:20,356
ولی الان، تصمیمش با منه
150
00:07:20,408 --> 00:07:22,118
و ما توی این مسابقه شرکت نمیکنیم
151
00:07:22,143 --> 00:07:23,377
روشنه؟
152
00:07:23,431 --> 00:07:24,665
فهمیدم
153
00:07:33,611 --> 00:07:35,483
صبرکن، سرباز
154
00:07:36,951 --> 00:07:38,301
چیه؟
155
00:07:42,056 --> 00:07:44,724
این چیه؟-
تضمین-
156
00:07:51,365 --> 00:07:53,333
نل-
سلام-
157
00:07:54,524 --> 00:07:55,981
نگاش کن
158
00:07:56,006 --> 00:07:58,808
عجیب پرانرژی و درخشان هستی
رازت چیه؟
159
00:07:58,913 --> 00:08:02,148
دیروز توی پارک جنگلی مالیبو کریک پیاده روی کردم
160
00:08:02,263 --> 00:08:03,635
تو هم باید امتحان کنی
روحت رو سرحال میاد
161
00:08:03,660 --> 00:08:05,050
شرط میبندم همینطوره
162
00:08:05,159 --> 00:08:07,827
گوش کن، دیروز اینو توی کتاب فروشی دیدم
163
00:08:07,895 --> 00:08:09,862
یاد تو افتادم
164
00:08:09,945 --> 00:08:11,245
خیلی لطف کردی
165
00:08:12,767 --> 00:08:16,948
...اوه، خدای من. کلیمانجارو
آرزومه یه روزی اونجا برم
166
00:08:17,468 --> 00:08:19,105
میری
167
00:08:19,174 --> 00:08:21,209
هی. خب، گوش کن
اگه تماسی گرفته شد که
168
00:08:21,234 --> 00:08:24,036
به نظر میومد بازداشت مجرم در کار باشه
میشه به ما اطلاع بدی؟
169
00:08:24,185 --> 00:08:25,581
و از طریق بیسیم نباشه؟
170
00:08:25,694 --> 00:08:29,496
...خب این پارتی بازی حساب میشه. پس
171
00:08:29,864 --> 00:08:32,165
ولی من سوگولیتم
172
00:08:32,252 --> 00:08:34,314
بیخیال. به خاطر من؟
173
00:08:37,065 --> 00:08:38,708
این تقلب حساب نمیشه؟
174
00:08:38,847 --> 00:08:41,324
من دارم از قهرمانهای گمنام
پلیس لس آنجلس تقدیر میکنم
175
00:08:41,349 --> 00:08:43,380
در ازای تماسها و ماموریتهای خطرناک و مهم
176
00:08:43,558 --> 00:08:45,593
مگه وظیفهت نیست بدون توجه به پیامد مورد انتظار
177
00:08:45,620 --> 00:08:47,572
به هر صحنهی جرمی اعزام بشی؟
178
00:08:47,922 --> 00:08:49,319
البته
179
00:08:49,384 --> 00:08:51,362
ولی اگه بخوای تمام روز
فرشتهی درستکار سر شونهام باشی
180
00:08:51,386 --> 00:08:53,720
خوشحال میشم بفرستمت سلول مستها رو تمیز کنی
181
00:08:53,745 --> 00:08:55,646
شنیدم دیشب اونجا چند نفر اساسی بالا آوردن
182
00:08:57,760 --> 00:09:00,446
...مشخصا وقتی گفتم تقلب اشتباه گفتم. من
183
00:09:02,565 --> 00:09:03,924
!حتما شوخیت گرفته؟
184
00:09:03,949 --> 00:09:05,245
اوه، سلام! ببین ما دو تا چهارراه اونور تر
185
00:09:05,270 --> 00:09:06,671
چی پیدا کردیم
186
00:09:06,696 --> 00:09:08,904
یه سارق و یه نفر بپّا
187
00:09:08,929 --> 00:09:11,092
اینجایی داری واسه کسی پرونده تشکیل میدی؟-
نه-
188
00:09:11,205 --> 00:09:13,013
پس گمونم ما صدر رو به خودمون اختصاص دادیم
189
00:09:13,148 --> 00:09:14,460
چهارده امتیاز-
!هی-
190
00:09:16,084 --> 00:09:17,912
واحد ۷-آدام-۱۵، خسارت به دارایی
191
00:09:17,979 --> 00:09:19,113
تقاطع واشنگتون و کارسون
192
00:09:19,138 --> 00:09:20,787
چندین نفر تماس گرفتن و
گزارش مردی روی داربست رو دادن
193
00:09:20,812 --> 00:09:23,180
که ایجاد مزاحمت کرده
آتش نشانی توی صحنهست
194
00:09:23,678 --> 00:09:24,986
!بیا پایین، باشه؟
195
00:09:25,011 --> 00:09:26,221
داره روی تابلو نقاشی میکنه؟
196
00:09:26,246 --> 00:09:27,980
واسم مهم نیست. جرمه
197
00:09:28,215 --> 00:09:30,662
دلیلی هست که نمیتونیم
توی مسابقهی بازداشت رقابت کنیم؟
198
00:09:30,687 --> 00:09:32,654
چون من میگم" تنها دلیلیه که باید قانعت کنه"
199
00:09:32,679 --> 00:09:34,030
اگه نگران اینی که من نتونم به خاطر لوسی
200
00:09:34,055 --> 00:09:35,438
بیطرف باشم، نگران نباش
201
00:09:35,543 --> 00:09:37,077
چون رابطهمون دیگه تمومه-
جدی-
202
00:09:37,238 --> 00:09:39,204
چطور داری باهاش کنار میکنی؟
203
00:09:39,520 --> 00:09:41,220
توی چشمات احساس گناه میبینم
204
00:09:41,245 --> 00:09:44,316
نه، خانم
کار درست همین بود
205
00:09:44,499 --> 00:09:46,500
و نگران نباش
روی کارم تاثیر نمیذاره
206
00:09:46,801 --> 00:09:48,268
خوشحالم که میشنوم
207
00:09:48,293 --> 00:09:49,771
میرم کاپتان آتشنشانی رو ببینم
208
00:09:49,795 --> 00:09:51,329
حواست به خرابکارمون باشه-
باشه-
209
00:09:51,798 --> 00:09:53,331
!هی، بیا پایین
210
00:09:53,648 --> 00:09:56,530
،واحد ۷-آدام-۰۷، بررسی سلامت فرد
پلاک ۵۵۲ خیابان اوکوود
211
00:09:56,558 --> 00:09:58,567
پرستار اتاق اورژانس گزارش
بیماری مشکوک به سکته رو داده
212
00:09:58,592 --> 00:10:00,362
که از بیمارستان غیبش زده
213
00:10:00,414 --> 00:10:03,519
واحد ۷-آدام-۷ هستم، موقعیت کد ۶
در حال بررسی سلامت فرد
214
00:10:03,899 --> 00:10:06,700
.هیچ چی نشده ۱۴ امتیاز
قبلا هم اینجوری امتیاز بدست آوردی؟
215
00:10:06,725 --> 00:10:08,328
نه، ولی باید به تلاش ادامه بدیم
216
00:10:08,383 --> 00:10:10,450
بردفورد همیشه یکی دو تا حقه توی آستینش داره
217
00:10:10,525 --> 00:10:12,659
امیدوارم بیمارمون نیومده باشه خونه
و ریغ رحمت رو سر کشیده باشه
218
00:10:12,747 --> 00:10:14,014
وگرنه کل روز رو اینجاییم
219
00:10:14,128 --> 00:10:15,892
عجب، هنوز یه ساعت از رقابت نمیگذره
220
00:10:15,917 --> 00:10:18,598
داری به وضوح از خودت علائم
عدم ترحم و دلسوزی نشون میدی
221
00:10:18,858 --> 00:10:20,318
متاسفم
حق با تویه
222
00:10:20,343 --> 00:10:22,038
کاملا بیملاحظه بودم
223
00:10:22,122 --> 00:10:24,164
پلیس
224
00:10:26,267 --> 00:10:28,468
آقای واکر؟-
بله؟-
225
00:10:28,530 --> 00:10:29,850
جناب، شما خوبین؟
226
00:10:29,904 --> 00:10:31,287
پرستارتون گفت قبل اینکه مرخص بشین
227
00:10:31,312 --> 00:10:32,723
بیمارستان رو ترک کردین
228
00:10:32,748 --> 00:10:34,268
سعی کرده بهتون زنگ بزنه
ولی شما جواب ندادین
229
00:10:36,797 --> 00:10:38,550
من... متاسفم
230
00:10:38,575 --> 00:10:40,442
،حالم بهتر شده بود
،و اون غذای بیمارستان
231
00:10:40,467 --> 00:10:42,267
...میدونی، اون
خیلی مزخرفه
232
00:10:42,350 --> 00:10:43,737
پس اومدم خونه یکم از غذایی که
از قبل مونده بخورم
233
00:10:43,817 --> 00:10:45,807
میشه لطفا به خاطر اینکه
234
00:10:45,877 --> 00:10:47,360
خواست از من خبر بگیره
235
00:10:47,422 --> 00:10:49,189
ازش تشکر کنین؟
236
00:10:49,214 --> 00:10:51,382
آره، حتما
امیدوارم بهتر بشین، جناب
237
00:10:51,512 --> 00:10:53,461
ممنون
238
00:10:55,116 --> 00:10:56,711
خب، عالیه
اون حالش خوبه
239
00:10:56,736 --> 00:10:58,691
و میتونیم برگردیم اون بیرون
240
00:11:00,474 --> 00:11:02,066
چیه؟
241
00:11:03,551 --> 00:11:05,571
داشت به ما دروغ میگفت-
در مورد چی؟-
242
00:11:05,720 --> 00:11:07,351
نمیدونم
ولی مشخصا مضطرب بود
243
00:11:07,388 --> 00:11:09,356
تو آماده بودی سریع به مسابقه برگردی
واسه همین متوجه نشدی
244
00:11:34,269 --> 00:11:37,113
دزدیدن اوپیود از بیمارستان جرمه، آقای واکر
245
00:11:37,138 --> 00:11:38,821
فقط سعی دارم یه خرده پول دربیارم
246
00:11:38,939 --> 00:11:40,974
میدونی چقدر سخته که بخوای
با یه درآمد ثابت زندگیت رو بچرخونی؟
247
00:11:40,999 --> 00:11:43,204
پدربزرگ و مادربزرگم به دارالمساکین رفتن
248
00:11:44,772 --> 00:11:47,180
همینجوری میگم
گزینههایی روی میزه
249
00:11:54,696 --> 00:11:56,109
راهی نیست یکم سرعت رو بیشتر کنیم؟
250
00:11:56,134 --> 00:11:57,659
من با فوت بادش میکردم این تشک زودتر باد میشد
251
00:11:57,725 --> 00:11:59,493
تقریبا تمومه، داداش
252
00:11:59,661 --> 00:12:01,449
در ضمن، باید آب بدنت رو حفظ کنی
253
00:12:01,474 --> 00:12:02,665
ممنون
254
00:12:02,690 --> 00:12:04,973
هی، دیروز کارت با اون پسر حرف نداشت
255
00:12:05,086 --> 00:12:06,486
یعنی میگم، کار من حسابی جلب توجه کرد
256
00:12:06,511 --> 00:12:08,168
ولی قهرمان واقعی تو بودی
257
00:12:08,415 --> 00:12:10,589
خب، پسرم از بدو تولد یه کلهخر بود
258
00:12:10,614 --> 00:12:12,134
باید تمام وقت حواسم شش دنگ بهش میبود
259
00:12:12,159 --> 00:12:14,666
مثل پدرم حرف میزنی، مرد
260
00:12:15,963 --> 00:12:19,558
هی، اون پلیس تازهکاره
لوسی، اون مجرده؟
261
00:12:19,620 --> 00:12:21,873
چون دیروز حس کردم بهم نظر داره
262
00:12:22,717 --> 00:12:23,983
به نظرم
263
00:12:24,025 --> 00:12:25,258
ایول
264
00:12:25,283 --> 00:12:26,915
ممنون، داداش
265
00:13:03,790 --> 00:13:05,361
سلام علیکم
266
00:13:05,466 --> 00:13:07,067
خصومت شخصی با گانجا گاردن داری
267
00:13:07,092 --> 00:13:08,893
یا کلا با تابلوها مشکل داری؟
268
00:13:09,123 --> 00:13:10,813
به نظرت خندهداره؟
269
00:13:11,171 --> 00:13:12,914
میدونی، ۵ سال پیش پلیس متوقفم کرد
270
00:13:12,939 --> 00:13:14,774
و سی گرم علف تو ماشینم بود
271
00:13:14,876 --> 00:13:16,243
سی گرم
272
00:13:16,384 --> 00:13:17,918
پول وکیل نداشتم
273
00:13:17,943 --> 00:13:20,211
پس وکیل تسخیری مجبورم کرد
یه معاملهای رو قبول کنم
274
00:13:20,340 --> 00:13:22,341
پنج سال توی زندان آب خنک خوردم، مرد
275
00:13:22,366 --> 00:13:23,439
و میخوای بهم بگی
276
00:13:23,464 --> 00:13:25,482
تمام این بچههای ژیگول سیلور لیک
277
00:13:25,507 --> 00:13:26,605
میتونن ول بگردن و دود کنن
278
00:13:26,630 --> 00:13:28,157
و هیچ اتفاقی براشون نیفته؟
279
00:13:28,235 --> 00:13:29,447
متوجهم از چی کلافه شدی
280
00:13:29,472 --> 00:13:31,434
نمیخواد خرم کنی، مرد
281
00:13:31,613 --> 00:13:33,186
چون یه پلیسی مثل تو بود
282
00:13:33,211 --> 00:13:35,268
که باعث شد بیفتم زندان
283
00:13:36,597 --> 00:13:39,178
میدونی، وقتی زندان بودم
مادرم مُرد، مرد
284
00:13:41,242 --> 00:13:43,572
و حالا هر بار که یه فرم درخواست کار پر میکنم
285
00:13:43,638 --> 00:13:45,614
باید کلمهی "مجرم" رو هم بنویسم
286
00:13:45,727 --> 00:13:48,984
باشه، ببین
بلایی که سرت اومده اشتباه بوده
287
00:13:49,069 --> 00:13:53,083
باشه، این... این فقط بدترش میکنه، باشه؟
288
00:13:54,003 --> 00:13:57,031
یالا، بیا بریم پایین
289
00:14:00,994 --> 00:14:02,361
باشه
290
00:14:04,366 --> 00:14:05,833
!نولان
291
00:14:25,487 --> 00:14:26,686
سرکار نولان، دلیلی داره که
292
00:14:26,711 --> 00:14:28,139
اینجوری یهو لنگ زدی؟
293
00:14:28,256 --> 00:14:29,388
...نه. فقط
294
00:14:29,413 --> 00:14:32,340
شونهی راستم یکم تیر میکشه
295
00:14:32,427 --> 00:14:33,696
ها. چون یادم نمیاد بهت گفته باشم
296
00:14:33,720 --> 00:14:35,655
بری اون بالا و مظنون رو بیاری پایین
297
00:14:35,735 --> 00:14:37,375
و تو نباید بدون اجازهی من خودت رو
298
00:14:37,399 --> 00:14:38,843
توی موقعیت خطرناکی قرار بدی-
صحیح-
299
00:14:38,868 --> 00:14:41,432
من فقط یه گفتگوی نامناسبی
300
00:14:41,457 --> 00:14:42,664
با اون آتشنشان داشتم
301
00:14:42,698 --> 00:14:43,805
که اینطور؟
302
00:14:43,839 --> 00:14:45,014
همون یارویی رو میگی که از من دربارهی
303
00:14:45,039 --> 00:14:47,196
یه تازهکار سکسی به نام لوسی سوال پرسید؟
304
00:14:47,366 --> 00:14:50,034
از تو هم پرسید؟
خدایا، اون یارو دیگه نوبره والا
305
00:14:56,204 --> 00:14:57,482
واسه همون بود که پروتکل صحیح رو نادیده گرفتی
306
00:14:57,506 --> 00:14:58,685
و رفتی اون بالا؟
307
00:14:58,787 --> 00:15:00,236
یا به خاطر مسابقه بود؟
308
00:15:00,335 --> 00:15:02,069
باشه، ببین
309
00:15:02,094 --> 00:15:04,162
تو بهم گفتی دیگه با لوسی قرار نذارم
و منم همین کارو کردم
310
00:15:04,245 --> 00:15:06,237
و بهم گفتی نمیتونم رقابت کنم
311
00:15:06,328 --> 00:15:08,296
یعنی این لیاقت رو بدست نیاوردم
که یکمی منو آزادتر بذاری؟
312
00:15:08,321 --> 00:15:10,055
نه. بعد از اتفاقی که اون بیرون افتاد
313
00:15:10,080 --> 00:15:11,602
واضحه که لیاقتش رو نداری
314
00:15:23,304 --> 00:15:25,598
نولان و تالیا هم اومدن توی جدول
315
00:15:25,740 --> 00:15:28,044
لعنتی. به نل زنگ بزن
بذارش روی اسپیکر
316
00:15:31,640 --> 00:15:33,162
الو؟
317
00:15:33,247 --> 00:15:35,482
هی، سرکار بردفورد هستم
318
00:15:35,543 --> 00:15:37,110
منو که یادت نرفته، مگه نه؟
319
00:15:37,145 --> 00:15:39,476
نه. البته که نه
320
00:15:39,501 --> 00:15:42,801
...ما راستش
خبر خاصی نیست
321
00:15:43,551 --> 00:15:46,453
...اوه، همین الان یه تماس دریافت کردیم
322
00:15:46,478 --> 00:15:48,797
رانندهی مستی تصادف کرده و فرار کرده
یه عابر نوجوون آسیب دیده
323
00:15:48,822 --> 00:15:52,057
بیامو ۵۲۸آی. آخرینبار توی خیابون ملروز دیده شده
که به طرف شرق در حرکت بوده
324
00:15:52,099 --> 00:15:54,088
عالیه
همین رو بذار واسه ما، لطفا
325
00:15:54,148 --> 00:15:55,649
...و، نل
326
00:15:55,737 --> 00:15:57,253
تو بهترینی
327
00:16:02,610 --> 00:16:04,204
واحد ۷-آدام-۱۵، شکایتی در مورد سر و صدا
328
00:16:04,229 --> 00:16:06,959
توی ساختمون ایتن کمپانی لافتز داریم
پلاک ۵۰۱
329
00:16:08,548 --> 00:16:10,224
قائله رو ختمش میکنیم
330
00:16:10,259 --> 00:16:12,169
کابوی بازی نداریم. فهمیدی؟-
بله، خانم-
331
00:16:12,196 --> 00:16:13,509
کاملا واضح منظورتون رو رسوندین-
جدی؟-
332
00:16:13,534 --> 00:16:15,769
واسه همین عضو گروه پیامکی امتیازات هستی؟
333
00:16:15,951 --> 00:16:18,170
نمیتونی چیزی رو از من مخفی کنی، سرکار نولان
334
00:16:18,226 --> 00:16:20,093
گمونم به این نتیجه رسیدیم
پس سعی بیخود نکن
335
00:16:20,175 --> 00:16:21,608
بله، خانم
336
00:16:22,917 --> 00:16:25,456
پلیس لس آنجلس. باز کنین، آقای اسکاری
337
00:16:26,181 --> 00:16:27,369
دارم میام
338
00:16:27,394 --> 00:16:28,464
یه لحظه فرصت بده
339
00:16:30,077 --> 00:16:31,653
!باز کنین
340
00:16:33,333 --> 00:16:34,965
کمکی ازم ساختهست؟
341
00:16:34,990 --> 00:16:36,299
به خاطر سر و صدا ازتون شکایت شده
342
00:16:36,324 --> 00:16:38,425
چند ساعته دارین با صدای بلند آهنگ پخش میکنین
343
00:16:38,532 --> 00:16:39,824
متاسفم
344
00:16:39,849 --> 00:16:42,169
فقط داشتم یه خرده خودم رو خالی میکردم
345
00:16:43,397 --> 00:16:45,471
دفترم آپارتمان بغلیه
346
00:16:45,594 --> 00:16:47,228
وقتی تا دیروقت کار میکنم اینجا میمونم
347
00:16:47,253 --> 00:16:49,219
ما فقط داشتیم یه ذره خوش گذرونی میکردیم
348
00:16:49,264 --> 00:16:50,781
ضرری که نداره، مگه نه؟
349
00:16:50,839 --> 00:16:52,840
بستگی داره چجور خوش گذرونیای دارین میکنین
350
00:16:52,948 --> 00:16:55,157
فقط یه لحظه به ما وقت بدین
351
00:16:56,341 --> 00:16:57,761
مطمئنم به این زنا پول میده
352
00:16:57,807 --> 00:16:58,874
منظور؟
353
00:16:58,899 --> 00:17:00,098
خب، نباید به خاطر فاحشهگری اونا رو دستگیر کنیم؟
354
00:17:00,122 --> 00:17:01,216
با کدوم مدرک؟
355
00:17:01,241 --> 00:17:02,980
از یارو به خاطر سر و صدا تعهد بگیر
هویت دخترا رو تعیین کن
356
00:17:03,005 --> 00:17:04,832
اینو به دست معاون میرسونیم
357
00:17:05,647 --> 00:17:07,469
هی، آقای اسکاری، فقط کمی
358
00:17:07,529 --> 00:17:09,367
اطلاعات لازم دارم-
حتما-
359
00:17:11,166 --> 00:17:12,546
!به به
360
00:17:12,660 --> 00:17:15,734
سرکار بیشاپ، یه تفنگ اینجاست
361
00:17:17,751 --> 00:17:19,966
واسه این اسلحه مجوز دارین، جناب؟
362
00:17:20,041 --> 00:17:21,881
یه دوست اینو بهم داده
363
00:17:22,457 --> 00:17:24,258
اینجور حمل اسحله جرمه
364
00:17:24,386 --> 00:17:25,552
همه لباس بپوشین
365
00:17:25,587 --> 00:17:27,738
پیتر رو واسه سواری میبریم
366
00:17:29,431 --> 00:17:31,418
پول دخترا رو دادی؟
367
00:17:33,212 --> 00:17:35,238
تلاش خوبی بود-
نزدیک بود مچش رو بگیرم-
368
00:17:35,263 --> 00:17:36,530
آره
369
00:17:37,519 --> 00:17:39,353
نل به نظر آدم مهربونی میاد
370
00:17:40,015 --> 00:17:41,261
آره
371
00:17:41,333 --> 00:17:43,025
منظورت چیه؟
372
00:17:43,745 --> 00:17:45,356
از تو خوشش میاد
373
00:17:45,580 --> 00:17:48,044
فقط داره یه لطفی بهم میکنه. همین
374
00:17:48,581 --> 00:17:49,788
من متاهلم، سرکار چن
375
00:17:49,813 --> 00:17:51,680
و این چیزی نیست که من و تو در موردش صحبت کنیم
376
00:17:52,060 --> 00:17:54,228
حواست جمع باشه اون راننده مست رو پیدا کنیم
377
00:17:54,443 --> 00:17:56,059
بله، قربان
378
00:17:58,467 --> 00:18:00,544
اونجاست-
واحد ۷-آدام-۱۹ هستم-
379
00:18:00,600 --> 00:18:03,528
رانندهی مست توی خیابون ملروز دیده شد
و به سمت شرق در حرکته
380
00:18:06,234 --> 00:18:09,097
واحد ۷-آدام-۱۹ هستم
به طرف شمال توی خیابون سرانو پیچید
381
00:18:15,227 --> 00:18:16,891
بزن بریم، سرباز
ممکنه سعی کنه فرار کنه
382
00:18:16,916 --> 00:18:18,883
پلیس لس آنجلس
دستات رو نشون بده
383
00:18:18,927 --> 00:18:20,772
تکون نخور
دستات رو نشون بده
384
00:18:24,698 --> 00:18:26,595
اینجوریش رو دیگه ندیده بودم
385
00:18:30,900 --> 00:18:34,302
نگران نباشین
من جایی نمیرم
386
00:18:34,495 --> 00:18:38,356
واحد ۷-آدام-۱۹ هستم
رانندهی مظنون در تقاطع ملروز و سرانو تصادف کرده
387
00:18:38,493 --> 00:18:40,851
به آمبولانس و آتش نشانی نیاز داریم، کد ۳
388
00:18:50,366 --> 00:18:51,981
اوکی، جناب، فقط دووم بیارین
389
00:18:52,006 --> 00:18:53,078
آمبولانس رسید
390
00:18:53,118 --> 00:18:54,171
بکشمش بیرون؟
391
00:18:54,196 --> 00:18:55,865
نه، نه، نه
تکون نخورین، تکون نخورین
392
00:18:55,890 --> 00:18:58,631
ثابت بمونین
میخوام این لوله رو بِبُرم
393
00:18:58,720 --> 00:19:00,354
...سه... دو
394
00:19:09,551 --> 00:19:11,385
این حق رو دارین که سکوت اختیار کنین
395
00:19:11,410 --> 00:19:13,229
هر چیزی بگین توی دادگاه
396
00:19:13,254 --> 00:19:14,354
علیهتون استفاده میشه
397
00:19:14,379 --> 00:19:16,258
حق دارین حین بازجویی وکیل اختیار کنین
398
00:19:16,282 --> 00:19:17,683
اگه پول ندارین که وکیل بگیرین
399
00:19:17,708 --> 00:19:18,863
یه وکیل برای دفاع از شما تعیین میشه
400
00:19:18,887 --> 00:19:20,250
متوجه تک تک این حقوقتون شدین؟
401
00:19:20,274 --> 00:19:21,404
بله، قربان
402
00:19:21,450 --> 00:19:23,100
خب، لازمه که آزمایش بدین
403
00:19:23,124 --> 00:19:24,563
...اگه مظنون به رانندگی با نیزهای در سینه باشین
404
00:19:24,638 --> 00:19:25,896
ببخشید، رانندگی خارج از حالت طبیعی باشین
405
00:19:25,954 --> 00:19:28,188
میتونین بین آزمایش خون، تنفس یا ادرار انتخاب کنین
406
00:19:28,213 --> 00:19:29,833
اگه نپذیرین فورا گواهینامهتون
407
00:19:29,857 --> 00:19:31,557
به مدت حداقل یک سال تعلیق میشه
408
00:19:31,612 --> 00:19:32,925
بله
409
00:19:32,974 --> 00:19:34,208
!باید به اتاق عمل ببریمش
410
00:19:34,233 --> 00:19:35,411
نه، نه تا زمانی که من ازش خون نگرفتم
411
00:19:35,435 --> 00:19:37,103
سرنگ رو بیار-
نمیشه باشه برای بعد؟-
412
00:19:37,128 --> 00:19:39,563
...اون مشخصا-
صبرکن، چی؟ ها؟-
413
00:19:39,767 --> 00:19:41,307
اون چی؟ داره میمیره؟
414
00:19:41,382 --> 00:19:43,390
این یارو مست کرده و با ماشینش به یه بچه زده
415
00:19:43,415 --> 00:19:44,523
شاید حتی کشته باشش
416
00:19:44,581 --> 00:19:46,503
اگه صبر کنیم
الکل خونش به حالت عادی برمیگرده
417
00:19:46,528 --> 00:19:47,807
و یه مدرک مهم و حیاتی رو از دست میدیم
418
00:19:47,831 --> 00:19:49,066
و مطمئنی این هیچ ربطی به
419
00:19:49,091 --> 00:19:50,688
بازداشت ۷ امتیازی نداره؟
420
00:19:50,744 --> 00:19:52,968
سرباز، همیشهی خدا مجرمها
حین ارتکاب جرم صدمه میبینن
421
00:19:52,993 --> 00:19:54,812
اگه یه زخم کوچولو برادرن
باهاشون با مهربونی برخورد نمیشه
422
00:19:54,836 --> 00:19:56,503
مفهومه؟
423
00:19:56,624 --> 00:19:58,091
بله، قربان
424
00:20:02,195 --> 00:20:03,562
حالا گزارش ۷ امتیازمون رو بده
425
00:20:09,507 --> 00:20:11,676
حتما یه راهی هست که
بتونیم اینو حل و فصلش کنیم
426
00:20:11,773 --> 00:20:13,537
داری بهمون پیشنهاد رشوه میدی؟
427
00:20:13,662 --> 00:20:15,996
همه میدونن که به پلیسها حقوق کافی داده نمیشه
428
00:20:16,144 --> 00:20:17,485
آره، به من یکی نگاه نکن
429
00:20:17,510 --> 00:20:19,444
من اجاره خونه نمیدم
و درست کنار اقیانوس زندگی میکنم
430
00:20:19,469 --> 00:20:21,270
آقای اسکاری همین الانش هم یه جرم مرتکب شدی
431
00:20:21,295 --> 00:20:22,529
میخوای اینم به جرمت اضافه کنی؟
432
00:20:22,554 --> 00:20:24,388
نه. بیاین تمومش کنیم بره
433
00:20:24,478 --> 00:20:25,645
سرکار بیشاپ
434
00:20:25,746 --> 00:20:27,146
کاپتان میخواد توی سالن تو رو ببینه
435
00:20:27,171 --> 00:20:29,072
روند بازداشت رو شروع کن
من برمیگردم
436
00:20:29,097 --> 00:20:30,521
باشه
437
00:20:31,259 --> 00:20:34,361
بسیارخب، کفشها و جورابهات رو بده
438
00:20:36,571 --> 00:20:38,130
اون نگاه رو میشناسم
439
00:20:38,159 --> 00:20:40,519
یعنی میگم، تا حالا توی یه اتاق
440
00:20:40,544 --> 00:20:41,982
پر از فاحشه و یه تفنگ دستگیرم نکردن
441
00:20:42,016 --> 00:20:43,726
ولی قشنگ متوجهم
442
00:20:43,751 --> 00:20:46,194
علاقهای به تماس با همسرت نداری
443
00:20:46,232 --> 00:20:48,267
زنم کوچیکترین مشکلمه
444
00:20:48,335 --> 00:20:49,480
یعنی چی؟
445
00:20:49,505 --> 00:20:51,573
توی کار من خبرا زود پخش میشه
446
00:20:51,733 --> 00:20:53,100
و کارت چیه؟
447
00:20:53,125 --> 00:20:54,426
بانکداری
448
00:21:00,848 --> 00:21:02,378
اون یارو رو میشناسی؟
449
00:21:02,476 --> 00:21:03,845
آره
450
00:21:05,527 --> 00:21:07,068
وکیله
451
00:21:07,601 --> 00:21:09,587
یعنی میگم، وکیل منه
452
00:21:12,060 --> 00:21:14,923
بند ۸۴۹بی به پلیس اجازه میده
453
00:21:14,963 --> 00:21:16,705
که فرد بازداشت شده رو به خاطر
454
00:21:16,730 --> 00:21:19,978
عدم داشتن مدرک کافی جهت تشکیل پرونده آزاد کنه
455
00:21:20,003 --> 00:21:21,337
مجوز حمل سلاح
456
00:21:21,442 --> 00:21:23,043
توسط قاضی ساتر امضا شده
457
00:21:23,090 --> 00:21:24,757
از کجا میدونستی اون دستگیر شده؟
458
00:21:24,782 --> 00:21:26,049
یکی از فاحشهها بهت زنگ زد؟
459
00:21:26,074 --> 00:21:27,728
به شما ارتباطی نداره که کی به من زنگ زد
460
00:21:27,795 --> 00:21:29,255
شما حقی ندارین که موکل بنده رو نگه دارین
461
00:21:29,280 --> 00:21:30,780
پس فورا آزادش کنین
462
00:21:34,135 --> 00:21:35,702
لازم نیست اثر انگشتهاش رو بگیری
463
00:21:35,769 --> 00:21:38,371
وکیل مظنون یه مجوز حمل سلاح واسش گرفته
464
00:21:38,425 --> 00:21:39,821
جدی؟
465
00:21:39,967 --> 00:21:41,834
مشکلی هست؟
466
00:21:41,896 --> 00:21:44,404
دلت نمیخواد آزاد بشی؟
467
00:21:44,705 --> 00:21:46,039
نه
468
00:21:46,167 --> 00:21:48,222
خب منظورم اینه بله، بله
469
00:21:48,823 --> 00:21:50,149
میشه اینو پیش وکیلش ببری؟
470
00:21:57,285 --> 00:21:58,618
درک نمیکنم
471
00:21:59,086 --> 00:22:00,292
اگه واسه اسلحهش مجوز داشت
472
00:22:00,317 --> 00:22:01,811
چرا توی آپارتمان بهمون نگفت؟
473
00:22:01,850 --> 00:22:03,860
شک دارم یه ساعت قبل مجوز داشته باشه
474
00:22:04,038 --> 00:22:05,706
به این سرعت مگه میشه مجوز گرفت؟
475
00:22:05,993 --> 00:22:07,255
اگه با آدمای درستی آشنا باشی
476
00:22:07,280 --> 00:22:08,750
معمولا وقتی یه وکیل باکلاس
477
00:22:08,775 --> 00:22:10,110
با یه مجوزی که همون روز گرفته
سر و کلهش پیدا میشه
478
00:22:10,264 --> 00:22:12,243
معمولا یه ارتباطی با یه جرم سازمان یافته داره
479
00:22:12,267 --> 00:22:14,108
هنوز مکالمهی "ماهی گنده، ماهی کوچیک" رو نداشتین؟
480
00:22:14,208 --> 00:22:15,835
نه-
تنها ماهی گنده، ماهی کوچیکی که-
481
00:22:15,860 --> 00:22:18,124
من باهاش آشنام مربوط به دکتر سوس میشه
[نویسندهی آمریکایی]
482
00:22:18,218 --> 00:22:19,519
این اون نیست
483
00:22:19,700 --> 00:22:20,900
بیرون توی خیابونها یه سلسله مراتبی هست
484
00:22:20,961 --> 00:22:22,235
درست همونطور که اینجا هم سلسله مراتبی هست
485
00:22:22,260 --> 00:22:24,295
گشتیها سرباز پیاده هستن-
ماهی کوچیک-
486
00:22:24,432 --> 00:22:26,263
که با سربازای پیادهی آدمای دیگه سر و کله میزنن
487
00:22:26,287 --> 00:22:27,364
هر چی ماهیشون بزرگتر باشه
488
00:22:27,389 --> 00:22:28,731
باید مقامتون بالاتر باشه
489
00:22:28,786 --> 00:22:31,712
آقای اسکاری مشخصا با یه ماهی گنده مرتبطه
490
00:22:31,737 --> 00:22:33,771
که قدرتش رو داره که همچین مجوزی رو بگیره
491
00:22:34,368 --> 00:22:36,028
اعداد خودش گویایه همه چیزه
492
00:22:36,063 --> 00:22:38,765
ما ۲۸ امتیاز داریم
شما هر کدوم فقط ۷ امتیاز دارین
493
00:22:38,790 --> 00:22:40,319
هنوز نصف شیفتمون مونده
494
00:22:40,343 --> 00:22:41,443
و میدونی که من تموم کنندهی خوبیام
495
00:22:41,468 --> 00:22:42,712
میدونی که ما بازی نمیکنیم
496
00:22:42,760 --> 00:22:43,913
اوه، صحیح
شان تو بیشتر از این حرفاست
497
00:22:43,978 --> 00:22:45,779
وقتی رئیس پلیس شدی
498
00:22:45,804 --> 00:22:47,738
قول میدیم به کسی نگیم
سر کار خوش گذرونی داشتی
499
00:22:47,808 --> 00:22:48,913
اصلا باحال نیست
500
00:22:48,938 --> 00:22:50,606
اون قدیما بود که اداره
501
00:22:50,631 --> 00:22:52,674
بین پلیسها و جامعه موش میدووند
502
00:22:52,825 --> 00:22:55,146
متوجهم. فکر میکنی این ذهنیتی
مثل "ما علیه اونا" رو ایجاد میکنه
503
00:22:55,171 --> 00:22:56,260
و حق با تویه
504
00:22:56,285 --> 00:22:57,784
ولی "اونا"، منظور جامعه نیست
505
00:22:57,818 --> 00:22:59,055
منظور مجرمهایه
506
00:22:59,080 --> 00:23:01,148
من همین الان یه بابایی رو دستگیر کردم
که یه نوجوون رو فرستاد تو کما
507
00:23:01,173 --> 00:23:02,506
و قرار نیست بابت شور و اشتیاقم برای
508
00:23:02,530 --> 00:23:03,647
جمع کردن اون یارو از توی خیابونا، از کسی عذرخواهی کنم
509
00:23:03,672 --> 00:23:05,253
ازت نمیخوام عذرخواهی کنی
510
00:23:05,393 --> 00:23:07,408
فقط ازت میخوام قشنگ بررسی کنی ببینی
511
00:23:07,433 --> 00:23:08,628
که این مسابقه
512
00:23:08,653 --> 00:23:10,458
درس درستی به اون تازهکارها میده یا نه
513
00:23:11,304 --> 00:23:13,394
من فقط فکر نمیکنم که هفتاد و خوردهای سالهها
اصلا باید حساب بشن
514
00:23:13,419 --> 00:23:14,779
نمیدونم چرا داریم راجع بهش جر و بحث میکنیم
515
00:23:14,823 --> 00:23:16,624
چون تو یه بازندهی ریغو هستی
516
00:23:16,684 --> 00:23:18,485
بازداشت واسه مواد و دارو
به سن و سال ربطی نداره
517
00:23:18,613 --> 00:23:19,949
توی بازی مونوپلی هم همین کارو میکنه
518
00:23:19,974 --> 00:23:21,615
وسط بازی قانون رو عوض میکنه
519
00:23:22,810 --> 00:23:24,316
ما کِی مونوپلی بازی کردیم؟
520
00:23:25,472 --> 00:23:26,998
به نظرم اون بار تو با همکارت بیرون بودی
521
00:23:27,022 --> 00:23:28,664
...تو نبودی. اون
522
00:23:29,304 --> 00:23:30,694
نه
523
00:23:30,798 --> 00:23:32,265
کِی بوده؟
524
00:23:32,453 --> 00:23:34,046
وقت رفتنه، سرباز
525
00:23:34,155 --> 00:23:35,973
باشه، بسیار خب
526
00:23:42,976 --> 00:23:44,277
خوبی؟
527
00:23:44,351 --> 00:23:47,186
خوبم
تمرکزم روی کاره
528
00:23:48,482 --> 00:23:50,150
منظورم بازوت بود
529
00:23:50,371 --> 00:23:52,392
مشخصا درد داری-
نه-
530
00:23:52,697 --> 00:23:55,098
اگه درد داشتم، میتونستم اینجوری بکنم؟
531
00:23:56,684 --> 00:23:59,830
،اون آتش نشانه، آنتونیو
گفت از ارتفاع پریدی
532
00:24:00,774 --> 00:24:03,126
کِی با آنتونیو حرف زدی؟-
اون زنگ زد-
533
00:24:03,584 --> 00:24:05,585
چه سریع-
مشکلی هست؟-
534
00:24:05,987 --> 00:24:07,635
به هیچ وجه. نه
535
00:24:07,781 --> 00:24:09,182
ما داریم فراموش میکنیم، مگه نه؟
536
00:24:13,441 --> 00:24:14,820
آره
537
00:24:15,448 --> 00:24:16,736
صحیح
538
00:24:25,262 --> 00:24:26,642
لازمه نگران این باشم که کج خلقیت
539
00:24:26,667 --> 00:24:28,435
روی شانسمون برای بردن این مسابقه تاثیر میذاره؟
540
00:24:28,542 --> 00:24:29,741
من خوبم
541
00:24:29,766 --> 00:24:31,248
چون من ۵ ساله که دارم برنده میشم و ادامه داره
542
00:24:31,272 --> 00:24:32,539
آره، متوجهم
543
00:24:32,572 --> 00:24:34,187
ناامیدت نمیکنم
544
00:24:36,683 --> 00:24:40,291
اون اتفاقی که واسه اون رانندهی مست افتاد
که واست روشنه و ابهامی توش نیست، درسته؟
545
00:24:40,806 --> 00:24:41,931
قضیه واسه امتیاز گرفتن نبود
546
00:24:41,956 --> 00:24:43,100
فقط واسه این بود که مطمئن بشم
547
00:24:43,125 --> 00:24:44,573
اون یارو توی هلفدونی بیفته
548
00:24:45,332 --> 00:24:47,372
...آره. فقط
549
00:24:48,315 --> 00:24:49,624
فقط سخته وقتی مجرم اونی باشه که
550
00:24:49,649 --> 00:24:51,383
داره جلوت از خونریزی میمیره
551
00:24:51,646 --> 00:24:53,246
متوجهم
552
00:24:53,334 --> 00:24:55,702
ولی وظیفهمون اینه که همیشه
دیدگاه ثابتمون رو حفظ کنیم
553
00:25:00,734 --> 00:25:04,166
سلام، همین الان یه تماس در مورد
سرقت خودروی زرهی دریافت کردیم
554
00:25:04,191 --> 00:25:05,992
مظنونین ماسک اسکی سرشون بوده
555
00:25:06,017 --> 00:25:07,617
و توی تقاطع ویلشر و رابرتسون دیده شدن
556
00:25:07,642 --> 00:25:09,495
جونمی جون
بریم تو کارش
557
00:25:22,951 --> 00:25:24,084
سرت رو بدزد، سرباز
558
00:25:39,693 --> 00:25:40,799
چی شد؟
559
00:25:40,824 --> 00:25:42,214
یه ویژگی ایمنی توی ماشین زرهی هست که
560
00:25:42,239 --> 00:25:44,628
به رانندهها اجازه میده وقتی داره
بهشون تیراندازی میشه، از اونجا فرار کنن برن عقب
561
00:25:44,653 --> 00:25:46,353
حالا توی یه دژ ضد گلوله گیر افتادن
562
00:25:46,378 --> 00:25:48,755
و ما قراره تمام روز اینجا باشیم
و سعی کنیم اونا رو بیاریم بیرون
563
00:25:51,026 --> 00:25:53,055
واحد ۷-آدام-۱۹ هستم
تیراندازی شده
564
00:25:53,080 --> 00:25:55,340
مظنونین سنگر گرفتن
تقاضای اعزام نیروهای ویژه رو داریم
565
00:25:55,443 --> 00:25:56,927
به شرکت اون خودروی زرهی زنگ میزنم
566
00:25:56,952 --> 00:25:58,048
حتما یه شاه کلید دارن
567
00:25:58,073 --> 00:25:59,648
چند ساعت طول میکشه تا بیان اینجا
568
00:25:59,732 --> 00:26:02,734
چند ساعتی که تالیا و لوپز
میتونن از ما حسابی جلو بیفتن
569
00:26:03,658 --> 00:26:05,206
به نظر بیشتر به اون مسابقه علاقه داری
570
00:26:05,231 --> 00:26:07,023
تا اینکه بیشتر نگران تیراندازی اونایی که
توی کامیون هستن به ما باشی
571
00:26:07,048 --> 00:26:09,329
پس اون حفظ دیدگاه ثابت که میگفتی چی شد؟
572
00:26:09,354 --> 00:26:10,688
میدونی، این چرندیات روانشناسی رو
573
00:26:10,713 --> 00:26:12,141
بذار واسه موقع شام کریسمس با بر و بچ، باشه؟
574
00:26:12,165 --> 00:26:13,799
دیدگاه من کاملا دقیق و روشنه
575
00:26:13,848 --> 00:26:15,729
میخوام برنده بشم و اینا رو بفرستم زندون
576
00:26:15,754 --> 00:26:16,757
آره، منم همین رو میخوام
577
00:26:16,782 --> 00:26:17,954
ولی اونا بدون اینکه مبارزه راه بندازن
تسلیم نمیشن
578
00:26:17,978 --> 00:26:20,150
ما پشتیبانی لازم داریم-
منم واسه پشتیبانی بیسیم زدم-
579
00:26:20,301 --> 00:26:23,098
که اونا انتظار دارن همین کارو بکنیم
580
00:26:23,490 --> 00:26:25,458
...اونا فکر میکنن
581
00:26:26,246 --> 00:26:28,494
اونا فکر میکنن ما تمام روز رو اینجا هستیم
و منتظر پشتیبانی میمونیم
582
00:26:28,670 --> 00:26:30,648
که یعنی آمادگی دفاع از خودشون رو ندارن
583
00:26:41,463 --> 00:26:43,139
اون ضد گلولهست
با اون نمیتونی واردش بشی
584
00:26:43,163 --> 00:26:45,471
لازم نیست من وارد بشم
فقط لازمه اونا بیان بیرون
585
00:26:45,599 --> 00:26:47,734
اونا مسلح هستن و سنگر گرفتن
باید منتظر نیروهای ویژه باشیم
586
00:26:47,795 --> 00:26:49,426
اونا که نمیتونن ببینن
پس اسلحه اهمیتی نداره
587
00:26:49,450 --> 00:26:50,951
پشت ماشین رو پوشش بده
588
00:27:01,575 --> 00:27:03,943
...فقط از اسپری فلفل استفاده میکنیم و
589
00:27:16,379 --> 00:27:18,605
!اسلحهتون رو بندازین
!بخوابین روی زمین
590
00:27:18,659 --> 00:27:20,089
!روی شکم بخوابین روی زمین
591
00:27:20,114 --> 00:27:22,422
!دستاتون رو ببرین پشتتون-
دستات رو ببر پشتت-
592
00:27:23,204 --> 00:27:26,047
سرقت خودرو، سرقت مسلحانه
593
00:27:26,072 --> 00:27:27,174
اقدام به قتل
594
00:27:27,199 --> 00:27:28,991
چهارده امتیاز دیگه گرفتیم، سرباز
595
00:27:30,311 --> 00:27:32,174
میدونم ماهی گندهی اون بانکداره کیه
596
00:27:32,227 --> 00:27:33,355
ویگو پترُو
597
00:27:33,414 --> 00:27:35,396
عضو کله گندهی مافیای اودسا
598
00:27:35,503 --> 00:27:36,860
اون گروه مافیای روسی؟
599
00:27:36,925 --> 00:27:38,086
اونا مسئول توزیع هروئین
600
00:27:38,111 --> 00:27:40,621
پولشویی، فاحشهگری هستن
601
00:27:40,826 --> 00:27:42,239
پیتر چجوری باهاشون مرتبطه؟
602
00:27:42,264 --> 00:27:44,499
دایرهی مبارزه با مواد مخدر گمون میکنه
اون واسه پترو پول شویی میکنه
603
00:27:44,524 --> 00:27:46,749
پس مشخصه چرا اینقدر زود وکیل رو فرستادن
604
00:27:46,774 --> 00:27:48,454
پترو نمیتونه این ریسک رو بکنه که پیتر وقتی ببینه
605
00:27:48,479 --> 00:27:50,052
قراره بیفته زندان، زبون باز کنه
606
00:27:50,077 --> 00:27:52,337
دایرهی مبارزه با مواد مخدر کفری شدن
که ما اینقدر زود آزادش کردیم
607
00:27:52,413 --> 00:27:53,846
اونا فکر میکردن باید عین ۲۴ ساعتی که
608
00:27:53,871 --> 00:27:55,730
قانون اجازه میده نگهش میداشتم
609
00:27:55,844 --> 00:27:57,283
بهشون گفتم روال کاری من اونجوری نیست
610
00:27:57,351 --> 00:27:58,667
واکنششون چی بود؟
611
00:27:58,726 --> 00:28:00,407
خودت تصور کن
612
00:28:02,764 --> 00:28:06,300
هی، تیم و لوسی ۱۴ امتیاز دیگه گرفتن
613
00:28:06,387 --> 00:28:07,980
باید برگردیم اون بیرون
614
00:28:08,135 --> 00:28:11,037
شور تو حالمه یا شیرین؟
615
00:28:11,115 --> 00:28:12,698
شنیدی چی گفتم؟
616
00:28:12,774 --> 00:28:14,584
آروم. هنوز ما جلوییم
617
00:28:14,609 --> 00:28:16,543
فقط چند ساعت دیگه از شیفتمون مونده
618
00:28:16,621 --> 00:28:17,950
تیمها وقتی حس کنن حاشیه امنیت دارن، میبازن
619
00:28:18,019 --> 00:28:20,187
وقتی نکات اساسی رو از قلم بندازن هم میبازن
620
00:28:20,254 --> 00:28:21,865
وقتی تازهکار بودم واسه چندتا بازداشت عجله کردم
621
00:28:21,889 --> 00:28:23,020
و اونا از کَفم رفتن
622
00:28:23,129 --> 00:28:24,537
به سختی یاد گرفتم که
دست و پا زدن و زور الکی زدن
623
00:28:24,562 --> 00:28:26,496
روش درستی توی این حیطهی کاری نیست
624
00:28:26,648 --> 00:28:28,385
این یعنی ما قرار نیست سعی کنیم
توی این مسابقه برنده بشیم؟
625
00:28:28,409 --> 00:28:30,951
یعنی باید از راه درستش برنده بشیم
626
00:28:31,052 --> 00:28:32,677
مشکلی که نیست؟
627
00:28:33,193 --> 00:28:35,628
نه، خانم-
جواب خوبی بود-
628
00:28:38,112 --> 00:28:39,646
شور
629
00:28:42,923 --> 00:28:44,223
کجا داری میری؟
630
00:28:44,248 --> 00:28:46,316
شیفتم تموم شد
631
00:28:46,408 --> 00:28:48,052
شیفت من تموم نشده
632
00:28:48,187 --> 00:28:49,486
راهی نیست یکم دیگه بمونی و
633
00:28:49,510 --> 00:28:51,244
بخشی از تیمِ بردفورد باشی؟
634
00:28:51,332 --> 00:28:54,328
چقدر دیگه؟-
سه ساعت؟-
635
00:28:54,642 --> 00:28:56,712
خب، اون واسهت خرج برمیداره
636
00:28:56,838 --> 00:28:59,114
یه نوشیدنی
637
00:28:59,226 --> 00:29:02,297
منظورم بعدا بود
وقتی شیفتت تموم شد
638
00:29:04,058 --> 00:29:06,927
قبوله-
قبوله-
639
00:29:07,154 --> 00:29:08,888
باشه، ممنون
640
00:29:16,343 --> 00:29:18,578
واحد ۷-آدام-۱۵، مادر و فرزندی توی
641
00:29:18,603 --> 00:29:20,304
پناهگاه سوثلند سنکچوئری مزاحمت ایجاد کردن
642
00:29:20,329 --> 00:29:21,971
پلاک ۶۹۳۰۲، خیابون وسترن
643
00:29:22,083 --> 00:29:23,283
!درست نیست
644
00:29:23,424 --> 00:29:24,943
!ما کدوم قبرستونی باید بریم؟
645
00:29:24,968 --> 00:29:26,969
خانم، ازتون میخوام یکم آرومتر باشین
646
00:29:27,034 --> 00:29:28,334
خانم، چه خبره؟
647
00:29:28,562 --> 00:29:30,029
ما جای خواب نیاز داریم
648
00:29:30,084 --> 00:29:31,347
دیشب توی خیابون خوابیدیم
649
00:29:31,372 --> 00:29:33,053
ولی امن نیست-
متاسفم-
650
00:29:33,078 --> 00:29:34,145
کاش میتونستیم کمک کنیم
651
00:29:34,170 --> 00:29:35,370
ولی تخت خالی نداریم
652
00:29:35,509 --> 00:29:38,326
و قانون ایالتی اجازه نمیده کس دیگهای رو بپذیریم
653
00:29:38,351 --> 00:29:40,884
سلام، کوچولو
من جان هستم
654
00:29:40,909 --> 00:29:42,941
به نظر سردته
سردته؟
655
00:29:43,436 --> 00:29:44,896
باشه. یه لحظه صبر کن
656
00:29:45,073 --> 00:29:46,740
زودی برمیگردم
657
00:29:48,462 --> 00:29:50,330
در مورد پناهگاههای دیگه توی منطقه بهش گفتی؟
658
00:29:50,377 --> 00:29:53,168
آره، ولی همین پناهگاه نزدیکمون
اونا رو قبول نکرده
659
00:29:54,482 --> 00:29:56,041
بسیارخب
660
00:29:58,259 --> 00:30:00,227
بفرما. این یکم کمکت میکنه
661
00:30:00,321 --> 00:30:01,889
گرمت میکنه
662
00:30:04,899 --> 00:30:07,555
مال خودت-
ممنون-
663
00:30:08,042 --> 00:30:10,043
سرکار نولان، دو کلمه باهات حرف دارم
664
00:30:12,073 --> 00:30:13,506
اونا نمیتونن توی لابی بخوابن
665
00:30:13,534 --> 00:30:15,166
باید بفرستیمشون بیرون
666
00:30:15,233 --> 00:30:17,268
درست نیست
نمیتونیم شوتشون کنیم بیرون
667
00:30:17,293 --> 00:30:19,728
آره، خب، متاسفانه، این شهر ۶۰ هزار بیخانهمان داره
668
00:30:19,753 --> 00:30:21,090
نمیتونیم واسه همهشون جای خواب پیدا کنیم
669
00:30:21,115 --> 00:30:23,542
نه، ولی میتونیم
واسه این دوتا جای خواب پیدا کنیم
670
00:30:23,778 --> 00:30:26,046
حتی اگه باقیِ شیفتمون رو درگیر این قضیه باشیم
671
00:30:26,386 --> 00:30:28,474
و تو مسابقه رو ببازی؟
672
00:30:29,964 --> 00:30:31,930
خب، ما که بازی نمیکنیم. یادته؟
673
00:30:33,533 --> 00:30:35,635
باشه
674
00:30:39,273 --> 00:30:41,207
میشه یه لیست از تمام پناهگاههای شهر بهمون بدی؟
675
00:30:41,232 --> 00:30:42,866
میخوایم یه چند تا تماس بگیریم
676
00:30:43,230 --> 00:30:44,530
باشه
677
00:30:51,866 --> 00:30:53,704
آره، نه، ممنون که دوباره چک کردی
678
00:30:53,729 --> 00:30:55,414
نه، درک میکنم
679
00:30:55,469 --> 00:30:57,605
بله. ممنون
680
00:30:58,086 --> 00:30:59,669
اونا آخریا بودن
681
00:30:59,694 --> 00:31:02,431
چطوره اونا رو از شهر ببریم بیرون؟
682
00:31:02,456 --> 00:31:05,201
میتونیم برسونیمشون-
نه، نمیتونیم-
683
00:31:05,226 --> 00:31:07,515
متاسفانه، کار دیگهای از دستمون برنمیاد
684
00:31:12,373 --> 00:31:14,441
...متاسفم، ولی ما
685
00:31:14,521 --> 00:31:16,365
جایی واسه اینکه امشب بخوابین پیدا نکردیم
686
00:31:16,390 --> 00:31:17,904
خیلی متاسفم
687
00:31:18,546 --> 00:31:20,513
ممنون که تلاش کردین
688
00:31:26,907 --> 00:31:28,847
واسه اینه که من بازی نمیکنم
689
00:31:29,704 --> 00:31:31,364
چون این کار یه مسابقه نیست
690
00:31:49,587 --> 00:31:50,687
متاسفم
691
00:31:52,657 --> 00:31:54,287
ادامه بده
692
00:31:54,885 --> 00:31:57,114
تو رو سر قضیهی لوسی مقصر میدونستم
693
00:31:57,139 --> 00:32:00,141
حتی با اینکه میدونم تو هواشو داشتی
694
00:32:00,444 --> 00:32:03,109
و بعد منو از رقابت محروم کردی
695
00:32:03,134 --> 00:32:04,701
...و من
696
00:32:05,138 --> 00:32:06,212
خب، بذار فقط بگیم
697
00:32:06,237 --> 00:32:08,338
امروز بهترین روز کاریم نبود
698
00:32:09,267 --> 00:32:11,277
ما ربات نیستیم، سرکار نولان
699
00:32:11,541 --> 00:32:13,475
همهمون روز بد داریم
700
00:32:13,500 --> 00:32:15,135
ولی در مقایسه با افرادی که میبینیم
701
00:32:15,160 --> 00:32:16,813
روزای بدمون کم اهمیت میشه
702
00:32:16,880 --> 00:32:18,580
اونا نیاز دارن توی بهترین روز و شرایطمون باشیم
703
00:32:20,010 --> 00:32:21,665
تا حالا با اون قضیه کلنجار رفتی؟
704
00:32:23,501 --> 00:32:25,180
هر روز
705
00:32:25,349 --> 00:32:27,283
فقط نشونش نمیدم
706
00:32:27,492 --> 00:32:29,542
واحد ۷-آدام-۱۵، صاحب خونهای در مورد
707
00:32:29,567 --> 00:32:30,757
یه مزاحم احتمالی تماس گرفته
708
00:32:30,782 --> 00:32:32,028
پلاک ۷۱، خیابان هومبی
709
00:32:32,053 --> 00:32:33,804
واحد ۷-آدام-۱۵ هستم
دریافت شد
710
00:32:35,932 --> 00:32:37,873
ها-
چیه؟-
711
00:32:37,988 --> 00:32:40,435
...بانکدارمون... پیتر اسکاری
صاحب خونه اونه
712
00:32:40,677 --> 00:32:43,212
واحد ۷-آدام-۱۵، به گوش باشید
تماس کنسل شد
713
00:32:43,237 --> 00:32:45,171
صاحب خونه گزارش داد یه راکون بوده
714
00:32:45,382 --> 00:32:46,990
واحد ۷-آدام-۱۵ هستم
دریافت شد
715
00:32:47,015 --> 00:32:48,713
تو باورت میشه؟-
چی رو؟-
716
00:32:48,813 --> 00:32:50,670
بانکدار مافیاییمون
717
00:32:50,728 --> 00:32:53,352
که مشخصا به خاطر دستگیر شدن گرخیده بود
718
00:32:53,377 --> 00:32:56,063
همون شب به پلیس زنگ میزنه
و گزارش یه مزاحم رو میده
719
00:32:56,088 --> 00:32:58,958
یعنی میگم اگه راکون نبوده باشه چی؟
720
00:32:59,296 --> 00:33:01,164
فکر میکنی دوباره تحت فشار زنگ زده؟
721
00:33:01,189 --> 00:33:04,958
به نظرم میارزه یه نگاهی بندازیم
722
00:33:05,102 --> 00:33:07,038
ماهی کوچیک، ماهی گنده، سرکار نولان
723
00:33:07,063 --> 00:33:09,631
اگه مشخص شد خبراییه
ماهی گنده رو خبر میکنیم
724
00:33:09,933 --> 00:33:12,059
که دقیقا گفتی کی میشه؟-
نیروهای ویژه-
725
00:33:24,595 --> 00:33:25,995
به نظر آروم میاد
726
00:33:29,213 --> 00:33:30,985
شنیدم یه گزارش اشتباهی بهتون داده شده
727
00:33:31,074 --> 00:33:32,341
فکر کردم یه خبرایی باشه
728
00:33:32,392 --> 00:33:34,393
چطور شنیدی؟
دوباره به مرکز رشوه دادی؟
729
00:33:34,691 --> 00:33:36,079
دوباره؟
730
00:33:36,153 --> 00:33:37,787
فقط فکر کردم ممکنه پشتیبانی نیاز داشته باشین
731
00:33:37,842 --> 00:33:38,931
مگه اینکه فکر و ذکرتون این باشه
732
00:33:38,955 --> 00:33:40,022
که تمام امتیازا رو واسه خودتون بگیرین
733
00:33:40,097 --> 00:33:41,317
ما بازی نمیکنیم
734
00:33:41,342 --> 00:33:43,310
خب، پس، ناراحت نمیشین
که ما هم همراهتون بیایم
735
00:33:49,228 --> 00:33:51,408
یه جسد میبینم
736
00:33:58,649 --> 00:34:00,614
گلوش رو بریدن
737
00:34:01,045 --> 00:34:04,006
واحد ۷-آدام-۱۵ هستم. تقاضای اعزام نیروهای ویژه
برای یه موقعیت گروگان گیری رو دارم
738
00:34:04,031 --> 00:34:05,346
یه نفر مرده، کد ۳
739
00:34:07,217 --> 00:34:08,784
!نه، نه
740
00:34:08,878 --> 00:34:11,247
!نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه
741
00:34:11,368 --> 00:34:13,752
بچهها، نمیتونیم صبر کنیم
742
00:34:14,198 --> 00:34:15,643
اگه تا حالا یه نفر رو کشتن
ممکنه هر لحظه
743
00:34:15,667 --> 00:34:17,468
بانکدار و زنش هم بکشن
باید همین الان وارد بشیم
744
00:34:17,494 --> 00:34:18,928
خب، چی، مخفیانه وارد میشیم؟
745
00:34:19,002 --> 00:34:21,371
آره. طبقهی بالا یا طبقهی پایین؟
746
00:34:21,438 --> 00:34:22,905
ما از طبقهی بالا میریم
747
00:34:33,163 --> 00:34:34,814
"نمیدونم، نمیدونم"
748
00:34:34,838 --> 00:34:36,314
!دروغ نگو
749
00:34:36,372 --> 00:34:39,240
!بس کنین
!خواهش میکنم، بس کنین
750
00:34:41,458 --> 00:34:43,847
!نه، نه
751
00:34:44,121 --> 00:34:45,885
واستا. واستا، واستا، واستا. نه-
!چی؟ نه، نه-
752
00:34:45,922 --> 00:34:49,374
!باید حرفم رو باور کنی
!صبر کن! صبر کن! صبر کن
753
00:34:49,399 --> 00:34:51,736
باید بریم تو-
میریم-
754
00:34:51,882 --> 00:34:54,319
فقط باید تیم و لوسی وارد خونه بشن
755
00:35:07,458 --> 00:35:08,746
کس دیگهای توی خونهست؟
756
00:35:08,813 --> 00:35:10,659
من بررسی کردم-
برو دوباره بررسی کن-
757
00:35:42,987 --> 00:35:44,116
!امنه-
!امنه-
758
00:35:44,141 --> 00:35:45,310
!امنه
759
00:35:54,069 --> 00:35:55,609
اوکی، چطور امتیازا رو تقسیم کنیم؟
760
00:35:55,782 --> 00:35:56,897
بهت گفتم
761
00:35:56,922 --> 00:35:59,135
میدونم، میدونم
تو بازی نمیکنی
762
00:35:59,160 --> 00:36:01,217
ولی باید بفهمیم چطوری درست تقسیمش کنیم
763
00:36:01,242 --> 00:36:03,687
سخت نیست، فقط امتیاز بیشتری به اون بده
764
00:36:04,065 --> 00:36:09,002
صبر کن، شماها میخواین کاری کنین تیم برنده بشه؟
765
00:36:09,416 --> 00:36:11,317
چرا همچین کاری بکنیم؟
766
00:36:11,432 --> 00:36:13,495
...نمیدونم. این
767
00:36:13,655 --> 00:36:15,986
مشخصا این رقابت براش یه چیز احساسیه
768
00:36:16,011 --> 00:36:17,440
...من فقط
769
00:36:18,372 --> 00:36:20,540
مسئله شخصیه
مال زمانی که تازهکار بوده
770
00:36:23,365 --> 00:36:25,134
مربوط به ایزابله؟
771
00:36:25,372 --> 00:36:26,618
یه بار دیدمش
772
00:36:26,643 --> 00:36:28,191
میدونم قبل اینکه ازدواج کنن
773
00:36:28,216 --> 00:36:29,579
با هم تازهکار بودن
774
00:36:31,966 --> 00:36:35,677
آره. آره و اونا عاشق مسابقهی بازداشت بودن
775
00:36:35,790 --> 00:36:37,608
یه رقابت حماسی داشتن
776
00:36:38,512 --> 00:36:40,480
واقعا فکر میکنین چیزی که اون نیاز داره
777
00:36:40,511 --> 00:36:42,487
دائم برنده شدن توی این مسابقهست؟
778
00:36:43,278 --> 00:36:46,012
شاید به نفعش باشه که ببازه
779
00:36:46,748 --> 00:36:48,315
این رقابت تنها روزی توی ساله
780
00:36:48,340 --> 00:36:49,874
که تیم حس میکنه با زنش مرتبطه
781
00:36:49,899 --> 00:36:51,700
واقعا میخوای اینو ازش بگیری؟
782
00:36:55,403 --> 00:36:57,437
بعد از یه سری محاسبات پیچیده
783
00:36:57,484 --> 00:36:59,946
...برنده
784
00:37:03,411 --> 00:37:05,221
!بردفورد و چن هستن
785
00:37:07,392 --> 00:37:09,873
که یعنی پول شرابشون رو نمیدن
786
00:37:09,898 --> 00:37:11,884
!هی-
تبریک میگم، مرد-
787
00:37:13,127 --> 00:37:14,227
آره؟
788
00:37:14,252 --> 00:37:16,350
بیا بغلم-
ممنون-
789
00:37:21,076 --> 00:37:22,445
هی
790
00:37:23,464 --> 00:37:25,148
آخرین باری که باختی کِی بود؟
791
00:37:25,173 --> 00:37:26,300
چی؟
792
00:37:26,325 --> 00:37:27,991
تو توی آکادمی تمام رکوردهای پدرت رو شکوندی
793
00:37:28,016 --> 00:37:29,768
شاگرد اول کلاست بودی
794
00:37:30,308 --> 00:37:32,974
آخرین بار کِی توی یه رقابت باختی؟
795
00:37:34,222 --> 00:37:36,371
نمیدونم
یادم نمیاد
796
00:37:37,311 --> 00:37:39,161
به نظر خسته کننده میاد
797
00:37:39,940 --> 00:37:42,609
آره. همینطوره، باشه؟
798
00:37:42,634 --> 00:37:46,077
من فقط باید ثابت کنم که به اینجا تعلق دارم
799
00:37:46,358 --> 00:37:48,557
نه اینکه فقط این جایگاه رو به ارث برده باشم
800
00:37:48,582 --> 00:37:50,283
اینکه با شایستگی بدستش آوردم
801
00:37:50,308 --> 00:37:51,776
میشه نصیحتت کنم؟
802
00:37:51,866 --> 00:37:53,446
حتما
803
00:37:53,694 --> 00:37:56,178
اگه بتونی کارت رو انجام بدی
کسی واسش مهم نیست چطور به اینجا رسیدی
804
00:37:56,688 --> 00:37:59,227
هرازگاهی یکم شل بگیر
805
00:38:05,048 --> 00:38:06,609
سلام-
سلام-
806
00:38:06,634 --> 00:38:08,401
ممنون که امروز هوامو داشتی
807
00:38:08,426 --> 00:38:11,007
اوه، باعث افتخارم بود
808
00:38:11,032 --> 00:38:12,666
خوشحالم که بردی
809
00:38:12,713 --> 00:38:14,195
حق با تو بود
810
00:38:14,296 --> 00:38:16,731
تو سوگولی منی
811
00:38:18,452 --> 00:38:21,513
ببین، نل، باید بهت بگم
812
00:38:22,223 --> 00:38:23,790
من متاهلم
813
00:38:24,471 --> 00:38:26,116
ها. نمیدونستم
814
00:38:26,141 --> 00:38:28,170
آره. پیچیدهست
815
00:38:28,195 --> 00:38:32,151
ولی هنوز میتونم به عنوان قدردانی
واست یه نوشیدنی بگیرم
816
00:38:32,936 --> 00:38:35,496
آره، متاسفم
817
00:38:35,521 --> 00:38:37,040
من اهل رابطهی پیچیده نیستم
818
00:38:37,065 --> 00:38:40,185
ولی، بابت کتاب ممنونم
819
00:38:43,090 --> 00:38:44,524
آره
820
00:38:47,028 --> 00:38:48,318
هی
821
00:38:48,456 --> 00:38:51,157
هی. متاسفم که باختی
822
00:38:51,182 --> 00:38:53,315
نه. خوشحالم که تو بردی
823
00:38:55,328 --> 00:38:57,396
ببین وقتی گفتم ناراحت نیستم
824
00:38:57,431 --> 00:38:59,928
که آنتونیو باهات لاس میزنه
دروغ گفتم
825
00:38:59,953 --> 00:39:01,657
...ولی حق ندارم که حسودی کنم، پس
826
00:39:01,682 --> 00:39:03,210
به چی حسودی کنی؟
827
00:39:03,831 --> 00:39:05,407
من جواب رد دادم بهش
828
00:39:05,887 --> 00:39:08,789
با تو بهم نزدم که با کس دیگهای قرار بذارم
829
00:39:08,814 --> 00:39:11,278
این کارو کردم تا بتونم روی پلیس بودن متمرکز بشم
830
00:39:15,689 --> 00:39:17,231
من یه احمقم
831
00:39:17,726 --> 00:39:19,189
آره
832
00:39:19,586 --> 00:39:20,652
و متاسفم
833
00:39:25,205 --> 00:39:26,872
منم همینطور
834
00:39:28,762 --> 00:39:31,982
بعدا میبینمت
835
00:39:32,007 --> 00:39:33,514
خداحافظ
836
00:39:37,311 --> 00:39:39,846
خب، کاشف به عمل اومده اونی که بالغه لوسیه
837
00:39:40,088 --> 00:39:42,522
عجب، تو واقعا تغییر کردی
838
00:39:42,623 --> 00:39:44,146
خندهدار نیست
839
00:39:44,557 --> 00:39:46,663
یه استراحتی به خودت بده، جان
840
00:39:46,934 --> 00:39:49,790
آخرین باری که مجرد و تنها بودی کِی بود؟
841
00:39:49,897 --> 00:39:51,971
قبل اینکه متاهل باشم
نه
842
00:39:52,734 --> 00:39:54,834
نه، کل دبیرستان با سیدنی کاردوچی قرار میذاشتم
843
00:39:54,896 --> 00:39:56,949
پس... هرگز
844
00:39:58,258 --> 00:39:59,451
آره
845
00:40:00,248 --> 00:40:02,783
لیاقت اینو داری که یکم وقت واسه خودت بذاری
846
00:40:03,004 --> 00:40:07,040
که یکم ناپخته عمل کنی و
بفهمی واقعا کی هستی
847
00:40:07,065 --> 00:40:09,032
حالا که یه آدم مجرد توی لس آنجلس هستی
848
00:40:09,116 --> 00:40:12,798
اشتباه کن. زمین بخور، نه؟
849
00:40:13,607 --> 00:40:15,208
خودت تنها باش
850
00:40:15,383 --> 00:40:17,194
دوست ندارم زمین بخورم
851
00:40:17,336 --> 00:40:18,871
یا تنها باشم
852
00:40:19,640 --> 00:40:20,974
از کجا میدونی؟
853
00:40:24,285 --> 00:40:25,685
به سلامتی تنها بودنم
854
00:40:27,929 --> 00:40:29,231
با همدیگه
855
00:40:40,026 --> 00:40:42,726
Translated by:
.:: Hunter ::.
856
00:40:42,776 --> 00:40:45,426
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-|
857
00:40:45,476 --> 00:40:48,126
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*