1
00:00:01,000 --> 00:00:03,716
- اوناهاش
- آدام 7- 07 . ما رو روي کد 6 نشون بده
2
00:00:03,716 --> 00:00:06,633
سرقت مشکوک صندوق پستي
شماره 2210 رزومونت
3
00:00:11,355 --> 00:00:12,858
جناب
4
00:00:12,859 --> 00:00:15,034
اينا بسته هاي خودتونه؟
5
00:00:15,034 --> 00:00:16,788
- دقيقا
- کجا ميبريشون؟
6
00:00:16,789 --> 00:00:18,122
خونه مامانم
7
00:00:18,122 --> 00:00:19,796
مدرکي داريد که ثابت کنيد
که اينجا زندگي ميکنيد؟
8
00:00:19,796 --> 00:00:21,510
کيف پولمو جا گذاشتم
9
00:00:21,511 --> 00:00:24,348
ميشه در جلويي رو باز کنيد
که اينو ثابت کنيد؟
10
00:00:24,348 --> 00:00:26,603
اوح. کليدا رو هم داخل خونه جا گذاشتم
11
00:00:26,603 --> 00:00:28,357
ميتونم از فنس بپرم از در پشتي
کليدا رو بيارم براتون
12
00:00:28,358 --> 00:00:30,282
جناب. وسايلو بذاريد زمين
شما تحت بازداشت هستيد
13
00:00:30,282 --> 00:00:31,404
اووح نه دو سوته ميام پيشتون داداش
14
00:00:31,405 --> 00:00:32,958
- هي هي وايسا
- ولش کن
15
00:00:32,959 --> 00:00:34,081
چرا؟
16
00:00:35,505 --> 00:00:37,209
"خطر حمله ي سگ"
17
00:00:37,210 --> 00:00:38,092
آروم
18
00:00:38,092 --> 00:00:40,177
نه...نه...نه
19
00:00:42,643 --> 00:00:45,901
ترجمه و هماهنگي زيرنويسamirDsub (subscene.com)telegram: @aa456834
20
00:00:45,901 --> 00:00:50,743
ترجمه و هماهنگي زيرنويسamirDsub (subscene.com)telegram: @aa456834
21
00:00:53,751 --> 00:00:55,966
يه آمبولانس خبر کنيد
22
00:00:55,966 --> 00:00:58,221
اوح. چه خوشتيپ
23
00:00:58,222 --> 00:01:00,768
مرسي. دلم واسه کت و شلوار
پوشيدن تنگ شده بود
24
00:01:00,768 --> 00:01:02,482
دروغگو
25
00:01:02,483 --> 00:01:03,946
اولين روز برگشت به کار چه حسي داره؟
26
00:01:03,946 --> 00:01:05,539
- حس خوبيه
- عاليه
27
00:01:05,540 --> 00:01:09,048
چو يکي از مبل ها يه تورفتگي
شبيه تو پيدا کرده
28
00:01:09,049 --> 00:01:10,963
وقت برگشت به بازيه آقاي وکيل
29
00:01:10,964 --> 00:01:13,259
مامانم هيشه ميگفت "امروز يه روز بزرگ
"براي داشتن يه روز بزرگه
30
00:01:15,605 --> 00:01:16,607
تو امروز آماده اي
31
00:01:22,202 --> 00:01:23,665
.
32
00:01:23,665 --> 00:01:24,958
.
33
00:01:24,959 --> 00:01:27,385
.
34
00:01:27,385 --> 00:01:30,432
.
35
00:01:30,432 --> 00:01:31,935
ميشه يکي به من بگه تفاوت
36
00:01:31,936 --> 00:01:33,900
بين خاکستري و طوسي چيه؟
37
00:01:37,119 --> 00:01:38,071
هي. ميتونم کمکتون کنم؟
38
00:01:38,071 --> 00:01:39,664
باربارا اينجاس؟
39
00:01:39,665 --> 00:01:40,667
اوح. متاسفم فکر کنم اشتباه اومديد.
40
00:01:40,668 --> 00:01:42,542
نه. اينجا خونه ي من بود
41
00:01:42,542 --> 00:01:44,466
خونه ي ما
42
00:01:44,467 --> 00:01:45,930
من و باربارا زن و شوهر بوديم
43
00:01:47,886 --> 00:01:49,309
هاروارد گرين
44
00:01:49,309 --> 00:01:51,193
اوح. جان نولان
من فقط...
45
00:01:51,194 --> 00:01:54,572
- من جديدا اين خونه رو خريدم
- واووو چه خوب
46
00:01:54,572 --> 00:01:57,830
باربارا هميشه ميگفت
رنگ سفيد استخوني خيلي خاصه
47
00:01:57,831 --> 00:02:01,510
من هرگز نتونستم از پس بازسازي بربيام
48
00:02:01,510 --> 00:02:03,053
تو خودت تنهايي داري اينجا رو ميسازي؟
49
00:02:03,054 --> 00:02:04,136
بلي
50
00:02:04,136 --> 00:02:05,519
من نميخوام بي ادب باشم
ولي من...
51
00:02:05,520 --> 00:02:06,642
من در حال آماده شدن واسه کارم
52
00:02:06,642 --> 00:02:08,737
بله حتما
53
00:02:08,738 --> 00:02:10,492
ببخشيد که بهت زحمت دادم
54
00:02:14,833 --> 00:02:15,715
همه چي مرتبه هاوارد؟
55
00:02:17,459 --> 00:02:18,260
نه واقعا
56
00:02:20,096 --> 00:02:23,143
پنج سال پيش
من از اين خونه رفتم و هرگز برنگشتم
57
00:02:23,144 --> 00:02:24,477
باربارا بهم يه اولتيماتوم داد
58
00:02:24,477 --> 00:02:26,862
که بين مواد و خانواده يکيو انتخاب کنم
59
00:02:28,196 --> 00:02:29,950
اوح
60
00:02:29,951 --> 00:02:30,953
چقد خشن
61
00:02:30,953 --> 00:02:32,707
من دارم ميميرم
62
00:02:32,707 --> 00:02:35,303
سرطان مغز
63
00:02:35,304 --> 00:02:37,349
من تازه فهميدم
64
00:02:37,349 --> 00:02:39,103
شايد اين خيلي خودخواهانه باشه
65
00:02:39,103 --> 00:02:43,694
ولي من ميخوام که اونا بدونن که
من انتخاب اشتباهي کردم
66
00:02:43,695 --> 00:02:44,948
قبل از اينکه بميرم
67
00:02:47,584 --> 00:02:51,423
پس اگه ميدوني کجا هستن
68
00:02:51,424 --> 00:02:53,218
يا اينکه من چجوري ميتونم...
69
00:02:53,219 --> 00:02:54,853
هاوارد. متاسفم
70
00:02:54,853 --> 00:02:57,188
من اين خونه رو توي مزايده ي بانک خريدم
71
00:02:57,188 --> 00:02:59,062
من هيچ اطلاعات تماسي
72
00:02:59,063 --> 00:03:01,027
از خانواده ات ندارم
73
00:03:05,208 --> 00:03:06,250
باشه
74
00:03:09,429 --> 00:03:12,396
ممنون به خاطر وقتي که گذاشتي
و...
75
00:03:12,396 --> 00:03:13,769
توي بازسازي خونه موفق باشي
76
00:03:13,770 --> 00:03:15,273
مرسي
77
00:03:20,827 --> 00:03:22,541
من بايد بهش کمک ميکردم
درسته؟
78
00:03:22,542 --> 00:03:25,469
اين کارماس
کمک به يه کسي که داره ميميره
79
00:03:27,684 --> 00:03:28,806
چي؟
80
00:03:28,807 --> 00:03:30,310
هيچي. ذهنت کيلومترها دوره. کجايي؟
81
00:03:30,311 --> 00:03:31,143
هيچي
82
00:03:33,529 --> 00:03:35,995
قاضي يه شب نگهداري از لايلا رو به من سپرد
83
00:03:35,995 --> 00:03:37,498
خيلي عاليه
تو بايد خيلي خوشحال باشي
84
00:03:37,499 --> 00:03:39,664
اگه تو اضطراب ناتوان کننده رو
85
00:03:39,664 --> 00:03:41,799
با خوشحالي يکي بدوني
پس حتما درست ميگي
86
00:03:41,800 --> 00:03:43,474
الان 6 ماهه که
87
00:03:43,474 --> 00:03:45,057
من نهايتا هفته اي 2 ساعت ميديدمش
88
00:03:45,058 --> 00:03:47,233
فقط اينکه
اون خيلي تغيير کرده
89
00:03:47,233 --> 00:03:49,608
و تو ميترسي که مادر بودن رو
فراموش کرده باشي؟
90
00:03:49,609 --> 00:03:51,453
- نه
- نگران نباش
91
00:03:51,454 --> 00:03:54,291
اون قراره خيلي از با تو بودن لذت ببره
92
00:03:54,291 --> 00:03:55,413
تو اتاق بچه رو آماده کردي؟
93
00:03:55,413 --> 00:03:56,756
اره. امشب قراره اتاقشو آماده کنم
94
00:03:56,757 --> 00:03:59,263
من يه سري سيسموني سوئدي دارم
که بايد مونتاژشون کنم
95
00:03:59,263 --> 00:04:00,636
خب پس
اگه کمک خواستي...
96
00:04:00,636 --> 00:04:02,480
چه فکري کردي؟
چون دخترم نميتونم از اين کارا بکنم؟
97
00:04:02,481 --> 00:04:04,395
نه من اينو نگفتم
ميگم که مونتاژ کار سختيه
98
00:04:04,396 --> 00:04:05,689
به آچار آلن هم نياز داري
99
00:04:05,689 --> 00:04:07,734
هوومم اره
100
00:04:07,734 --> 00:04:10,540
هارپر. الان يه تماس از يه صحنه جرم داشتيم
101
00:04:10,541 --> 00:04:12,044
به يه زن توي آپارتمانش حمله شده
102
00:04:12,045 --> 00:04:13,839
- اونا بردنش بيمارستان
- اوکي
103
00:04:13,839 --> 00:04:16,756
افسر مسئول پرونده يه عکس فرستاده
104
00:04:16,757 --> 00:04:19,263
که توي خرت و پرتاي قرباني بوده.
فکر کنم بايد ببينيش
105
00:04:21,859 --> 00:04:22,861
اين تويي. درسته؟
106
00:04:24,486 --> 00:04:25,869
اره.
تو ماموريت پليس مخفي بودم
107
00:04:27,082 --> 00:04:28,665
- کريستال
- اره
108
00:04:28,666 --> 00:04:30,340
اون يکي خانومه کيه؟
109
00:04:30,340 --> 00:04:31,964
ايوا رويز
110
00:04:31,964 --> 00:04:33,758
يه مدتي خيلي نزديک بوديم
111
00:04:33,759 --> 00:04:36,766
من ازش استفاده ميکردم تا به
يه سري آدماي خلافکار نزديک شم
112
00:04:36,766 --> 00:04:39,442
خيلي ساله نديدمش
113
00:04:39,443 --> 00:04:40,696
ميدونيد کي زدتش؟
114
00:04:40,696 --> 00:04:42,821
نه. اون اصن حرف نميزنه
115
00:04:42,822 --> 00:04:45,328
دليلي هست که کارگاها بايد حواسشون بهش باشه
116
00:04:45,328 --> 00:04:46,591
در مورد اين پرونده؟
117
00:04:46,591 --> 00:04:47,924
نه قربان
118
00:04:47,924 --> 00:04:49,638
ايوا مربوط به گذشته ي منه
119
00:04:50,601 --> 00:04:52,054
اوکي
120
00:04:55,313 --> 00:04:57,317
ميدوني اگه ميخواي ميتونيم
بريم بيمارستان يه سر بهش بزنيم
121
00:04:57,318 --> 00:04:58,661
ببينيم دوستت حالش چطوره
122
00:04:58,661 --> 00:05:00,535
اون دوست من نيست
اون برام يه وسيله بود
123
00:05:00,536 --> 00:05:02,079
پس چرا انقد ناراحتي؟
124
00:05:06,470 --> 00:05:09,146
- اوح... ببخشيد...ببخشيد
- هوم
125
00:05:09,147 --> 00:05:11,442
من اين سگ گمشده رو پيدا کردم
126
00:05:11,443 --> 00:05:12,736
اوخييي. چقد نازه
127
00:05:12,736 --> 00:05:14,530
ولي سگ گمشده مربوط به امور حيواناته نه پليس
128
00:05:14,531 --> 00:05:16,074
اوح.. درسته
129
00:05:16,074 --> 00:05:19,873
ولي فکر کردم خون روي بدنش
اونو به پليس مربوط ميکنه
130
00:05:19,874 --> 00:05:22,049
هيچ خراشي روش نيست
131
00:05:22,049 --> 00:05:24,886
- کجا پيداش کردي؟
- وسط بلوار ويلشر
132
00:05:24,886 --> 00:05:27,813
کوچولوي بيچاره خيلي ترسيده بود
داشت خودشو به کشتن ميداد
133
00:05:28,816 --> 00:05:30,199
چه خبره؟
134
00:05:30,200 --> 00:05:31,322
بايد يه سر بريم ببينيم
135
00:05:31,322 --> 00:05:32,865
چه بلايي سر اين سگ اومده
136
00:05:32,866 --> 00:05:34,710
احتمالش هست از يه صحنه ي جرم فرار کرده باشه
137
00:05:34,711 --> 00:05:35,793
هي
138
00:05:37,718 --> 00:05:39,672
.
139
00:05:39,673 --> 00:05:41,467
.
140
00:05:41,468 --> 00:05:44,144
.
141
00:05:44,144 --> 00:05:47,191
.
142
00:05:48,656 --> 00:05:50,540
شما بازداشتي
143
00:05:51,753 --> 00:05:52,875
جناب شما بايد توي ماشينتون بمونيد
144
00:05:52,876 --> 00:05:54,550
حرکتت عالي بود
145
00:05:54,550 --> 00:05:56,715
واووو
تو استرلينگ فريمني
146
00:05:56,716 --> 00:05:58,430
اون استرلينگ فريمنه
147
00:05:58,430 --> 00:05:59,432
کي؟
148
00:05:59,432 --> 00:06:00,725
من بازيگرم
149
00:06:00,726 --> 00:06:02,229
- خوش به حالت
- شوخيت گرفته؟
150
00:06:02,229 --> 00:06:03,983
اون ستاره سرياله
151
00:06:03,984 --> 00:06:05,327
اسم سريالش مثه فيلماي پورنه
152
00:06:05,327 --> 00:06:07,953
اينجور نيست. اون سريال بيشترين نمره رو داره
153
00:06:07,954 --> 00:06:09,337
- تو فيلمو ميبيني؟
- اره
154
00:06:09,337 --> 00:06:11,382
منظورم اينه هر هفته ميبينم
155
00:06:11,382 --> 00:06:12,464
چه خوب
البته به پاي اين حرکتي که تو زدي نميرسه
156
00:06:12,465 --> 00:06:14,008
تو اين کارا رو توي جهان واقعي انجام ميدي
سرکار؟
157
00:06:14,009 --> 00:06:15,933
وست... جکسون
158
00:06:15,933 --> 00:06:17,055
جکسون
159
00:06:17,056 --> 00:06:19,151
خيلي خوشحال شدم که ديدمت جکسون
160
00:06:19,151 --> 00:06:21,196
شايد تو بايد اين حرکتتو بهم ياد بدي
161
00:06:21,197 --> 00:06:23,201
حتما
خيلي خوشحال ميشم
162
00:06:23,202 --> 00:06:24,745
بيا بريم آقاي هاليوود
163
00:06:30,680 --> 00:06:32,765
ايوا خيلي وحشيانه کتک خورده
164
00:06:32,765 --> 00:06:34,519
اونا بازو و چهارتا دنده اش رو شکستن
165
00:06:34,520 --> 00:06:35,652
پرده ي گوشش هم پاره شده
166
00:06:35,653 --> 00:06:37,607
خوداروشکر آسيب داخلي نديده
167
00:06:37,607 --> 00:06:40,073
اون به کارگاها گفته اونايي که
زدنش رو يادش نمياد
168
00:06:40,074 --> 00:06:41,878
- مگه ميشه؟
- بله
169
00:06:41,878 --> 00:06:43,291
ولي اگه بخوام تخصصي توضيح بدم
170
00:06:43,292 --> 00:06:45,176
هيچ ضربه ي محکمي به سرش نخورده
تا اينو توضيح بده
171
00:06:45,176 --> 00:06:46,469
پس احتمالش هست که اون دروغ بگه
172
00:06:46,470 --> 00:06:48,224
اينش ديگه تخصص شماس
173
00:06:48,224 --> 00:06:49,597
شما ميتونيد بريد باهاش بحرفيد
البته اگه دوس داريد
174
00:06:49,597 --> 00:06:51,481
نه من نميتونم خودمو لو بدم
175
00:06:51,482 --> 00:06:54,529
اگه هويت واقعي من فاش بشه
ممکنه اون رو به خطر بندازه
176
00:06:54,530 --> 00:06:57,116
- چطوري؟
- اون منو به خيلي از خلافکار معرفي کرده
177
00:06:57,116 --> 00:06:58,369
اونا فکر ميکن که اونم يه جاسوس بوده
178
00:06:58,369 --> 00:06:59,712
بعد ميزنن ميکشنش
179
00:06:59,713 --> 00:07:01,377
همين؟
همينجوري ول کنيم بريم؟
180
00:07:01,377 --> 00:07:03,011
اونايي که زدنش ول بچرخن؟
181
00:07:05,347 --> 00:07:07,061
فقط يه نفر هست
که اون باهاش حرف ميزنه
182
00:07:08,354 --> 00:07:09,947
اينجا قسمتِ لباساي گمشده داره؟
183
00:07:13,286 --> 00:07:15,120
شنيدم که امروز با يه آدم مشهور روبرو شديد
184
00:07:15,121 --> 00:07:16,835
- استرلينگ فريمن؟
- بله قربان
185
00:07:16,835 --> 00:07:18,168
خب پس شما بايد حسابي به چش اومده باشين
186
00:07:18,168 --> 00:07:21,716
چون آقاي فريمن امروز با يه درخواست
با رييس تماس گرفت
187
00:07:21,717 --> 00:07:23,812
و خواسته که تو بري مشاور فني
188
00:07:23,813 --> 00:07:25,647
براي فيلمبرداري امروزشون بشي
- واقعا؟
189
00:07:25,647 --> 00:07:28,443
اون خواسته که يه تازه کار
بره بهش مشورت بده؟
190
00:07:28,444 --> 00:07:30,288
تعجبي نداره که چرا هاليووود کلن تو اشتباهه
191
00:07:30,289 --> 00:07:31,913
و به خاطر همينه که توام بايد باهاش بري
192
00:07:31,913 --> 00:07:33,376
و قبل از اعتراض
193
00:07:33,376 --> 00:07:35,050
بايد بگم که اونجا يه مخزن مشروب دارن
که ميتوني تمومش کني
194
00:07:35,051 --> 00:07:37,717
- تا تهشو ميليسم
- بهتون اجازه ميدم هفته بعد 10 ساعت شيفت باشيد
195
00:07:37,717 --> 00:07:40,183
فقط اگه به اين بازيگراي زيقي
196
00:07:40,183 --> 00:07:42,689
ياد بديد که يه اتاق رو
چجوري پاکسازي کنن
197
00:07:42,690 --> 00:07:44,153
يا حداقل چجوري از بيسيم استفاده کنن
198
00:07:44,153 --> 00:07:45,446
لونا مجبورت ميکنه سريالو ببينيد؟
199
00:07:45,446 --> 00:07:46,909
هر هقته
200
00:07:46,910 --> 00:07:49,917
اين تنها راهيه که بايد بکنيد
تا من با مشت نزنم تو تلويزيون
201
00:07:49,918 --> 00:07:51,632
فقط خواهش ميکنم
202
00:07:51,632 --> 00:07:54,218
دريافت شد
203
00:07:54,218 --> 00:07:55,641
هيچ وقت با يه سلبريتي جور نشده بودم
204
00:07:55,642 --> 00:07:57,266
خوش شانسي
205
00:07:57,266 --> 00:07:58,479
احتمالا بهت نياز دارم..
206
00:07:58,479 --> 00:08:00,774
- تو ماشين يبينمت
- باشه
207
00:08:00,775 --> 00:08:02,619
.
208
00:08:02,619 --> 00:08:03,912
واووو. ببخشيد
209
00:08:05,787 --> 00:08:07,791
مشکلي نيس
ترسيدم يوخده
210
00:08:07,792 --> 00:08:10,298
اوم. من وقتي اومدم دفتر
درخواستشو مينويسم. باشه؟
211
00:08:10,298 --> 00:08:12,102
مرسي
212
00:08:12,103 --> 00:08:13,516
چه خبرا؟
213
00:08:13,516 --> 00:08:14,939
انگار که هيچ وقت بيرون از کار نبودم
214
00:08:16,193 --> 00:08:17,817
يه جوري گفتي انگار خيلي بد بوده
215
00:08:17,817 --> 00:08:20,413
نه خوبه
من فقط..
216
00:08:20,414 --> 00:08:22,960
فقط سعي ميکنم اون چيزي که
دکتر گفته رو اجرا کنم.. خيلي آروم
217
00:08:22,960 --> 00:08:24,002
هنوز قرار ناهار پابرجاس؟
218
00:08:24,002 --> 00:08:25,545
نههه نميرسم بيام
219
00:08:25,546 --> 00:08:27,009
ولي شب برات جبران ميکنم
220
00:08:27,010 --> 00:08:28,433
- باشه؟
- باشه
221
00:08:33,486 --> 00:08:35,952
کنترل مارو کد 6 توي آدرس 819 ريورا نشون بده
222
00:08:38,408 --> 00:08:40,412
پليس
223
00:08:40,413 --> 00:08:42,087
ما سگ شما رو پيدا کرديم
224
00:08:45,265 --> 00:08:46,688
پليس
225
00:08:50,318 --> 00:08:51,651
جنازه
226
00:09:16,553 --> 00:09:17,715
امنه
227
00:09:20,012 --> 00:09:21,856
پليييس. ما داريم مياييم تو
228
00:09:21,857 --> 00:09:23,190
پس دستتو بذار جايي که بتونيم ببينيم
229
00:09:43,460 --> 00:09:45,334
هي مالکوم
230
00:09:45,335 --> 00:09:47,339
خيلي جاي خوبي قايم شده بودي
231
00:09:47,340 --> 00:09:49,385
خيلي خوب فکر کرده بودي
و خودتو در امان نگه داشته بودي
232
00:09:53,947 --> 00:09:56,032
مالکوم ميتوني بهم بگي کي
به مامانت آسيب رسونده؟
233
00:10:01,465 --> 00:10:03,048
سريع برميگردم
234
00:10:04,513 --> 00:10:06,427
اون شوکه شده
بايد ببريمش بيمارستان
235
00:10:06,428 --> 00:10:08,272
مطمئن بشيم که حالش از اين بدتر نميشه
236
00:10:08,272 --> 00:10:09,525
شنيدم که ممکنه يه شاهد داشته باشيم
237
00:10:09,525 --> 00:10:11,820
مالکوم تاکر
ولي اون جواب سوال نميده
238
00:10:13,996 --> 00:10:16,041
مادرش چاقو چاقو شده
239
00:10:16,042 --> 00:10:17,044
مطمئن نيستيم که ديده باشه
240
00:10:17,044 --> 00:10:18,668
پس يه جرم شديده
241
00:10:18,668 --> 00:10:20,382
مثل قتلاي تاريخي
242
00:10:20,382 --> 00:10:21,725
من سوابق رو بررسي کردم
243
00:10:21,726 --> 00:10:24,021
خدمات اجتماعي به اين خونه ميومدن
244
00:10:24,021 --> 00:10:26,276
بيشتر از 10 بار توي يه سال
245
00:10:26,277 --> 00:10:27,530
دعواي خانگي
بين قرباني
246
00:10:27,530 --> 00:10:29,745
و دوس پسرش
کارسون گومز
247
00:10:29,746 --> 00:10:32,833
من افسرا رو ميفرستم خونه و سر کارش
248
00:10:32,833 --> 00:10:34,296
ريچل مددکار اجتماعيش بوده
249
00:10:35,761 --> 00:10:36,763
ما با هميم
250
00:10:36,763 --> 00:10:38,006
خوبه. بهش بزنگ
251
00:10:38,006 --> 00:10:39,509
بگو توي بيمارستان بياد ببينتت
252
00:10:39,510 --> 00:10:41,895
ميتونه شخصا در مورد اين خانواده بهت
توضيح بده
253
00:10:41,896 --> 00:10:43,610
چيزايي که تو گزارشش نمينويسه
254
00:10:43,610 --> 00:10:44,652
تو نمياي؟
255
00:10:44,653 --> 00:10:47,079
نه بايد انجا يه چيزايي رو بررسي کنم
256
00:10:47,079 --> 00:10:48,161
شما بعدا بهم بگيد چه خبري شده
257
00:10:48,162 --> 00:10:49,836
اره.
باشه
258
00:10:49,836 --> 00:10:51,590
ميدوني
259
00:10:51,590 --> 00:10:54,256
همونقدر که دوس دارم يه شاهد وجود داشته باشه
260
00:10:54,257 --> 00:10:56,392
بيشتر دوس دارم که اون چيزي نديده باشه
261
00:10:56,392 --> 00:10:57,474
اره
262
00:11:00,272 --> 00:11:01,695
خب ما چي داشتيم؟
263
00:11:09,926 --> 00:11:11,179
کريستال؟
264
00:11:11,179 --> 00:11:12,351
خودشه
265
00:11:13,555 --> 00:11:14,898
اووممم
266
00:11:14,898 --> 00:11:15,940
اوح
267
00:11:15,941 --> 00:11:16,652
بفرما
268
00:11:18,698 --> 00:11:19,740
تو اينا رو دزديدي
269
00:11:19,740 --> 00:11:20,822
نه من اين کارو نکردم
270
00:11:20,823 --> 00:11:22,076
"تقديم به بهترين مادربزرگ دنيا"?
271
00:11:22,076 --> 00:11:25,173
اون توي کماس. اينا به دردش نميخوره
272
00:11:25,174 --> 00:11:26,838
برو به جهنم
273
00:11:26,838 --> 00:11:28,632
بي تو هرگز
274
00:11:31,600 --> 00:11:34,527
خب... اوم... چي شده؟
275
00:11:34,527 --> 00:11:36,110
نه
276
00:11:36,111 --> 00:11:37,574
اول تو بگو
277
00:11:37,575 --> 00:11:39,579
کدوم گوري بودي تو؟
يهو مثه روح ناپديد شدي
278
00:11:39,580 --> 00:11:41,504
ببين
من يه دعواي خفن کردم
279
00:11:41,504 --> 00:11:43,298
بايد يه مدت گم و گور ميشدم
280
00:11:43,299 --> 00:11:45,344
نميتونستي زنگ هم بزني؟
281
00:11:45,344 --> 00:11:47,178
فکر کردم مُردي
282
00:11:47,179 --> 00:11:48,893
مرده بودم
283
00:11:48,893 --> 00:11:50,276
تقريبا
284
00:11:50,276 --> 00:11:51,448
واسه يه مدتي
285
00:11:53,955 --> 00:11:56,581
ببين من تازه چند ماهيه که پاک شدم
286
00:11:56,582 --> 00:11:58,376
و اووممم...
287
00:11:58,376 --> 00:12:02,015
اوممم واقعا ببخشيد
من نميخواستم بترسونمت
288
00:12:02,016 --> 00:12:06,106
شنيدم که بهت حمله شده
289
00:12:06,106 --> 00:12:07,730
ميخواستم که بيام و حالتو بپرسم
290
00:12:09,364 --> 00:12:10,496
کي اينجوريت کرده؟
291
00:12:12,041 --> 00:12:14,296
ريپر
292
00:12:14,296 --> 00:12:17,844
اون موقع هايي که ما با هم بوديم
اون هنوز بچه بود
293
00:12:17,845 --> 00:12:19,930
ويلسون از اون براي فرار
294
00:12:19,930 --> 00:12:21,684
واسه يه دزدي توي مونتگموري استفاده کرد
295
00:12:21,685 --> 00:12:23,820
- درسته
- هيکلش گنده بود
296
00:12:23,820 --> 00:12:26,075
- هميشه با اون چاقوئه بازي ميکرد
- اره
297
00:12:26,075 --> 00:12:29,373
بعد اينکه تو رفتي خيلي سريع پيشرفت کرد
298
00:12:29,374 --> 00:12:30,707
اون فکر ميکرد که من ازش دزدي ميکنم
299
00:12:30,707 --> 00:12:31,749
ميکردي؟
300
00:12:31,750 --> 00:12:33,965
نه اونقدري که مستحق همچين کتکي باشم
301
00:12:33,965 --> 00:12:35,759
ريپر هميشه همينجوري خشن بوده
302
00:12:35,760 --> 00:12:37,353
ولي من بايد حواسمو بيشتر جمع ميکردم
303
00:12:37,354 --> 00:12:39,268
تو به پليسا گفتي؟
304
00:12:39,268 --> 00:12:40,481
چه فکري ميکني؟
305
00:12:40,481 --> 00:12:41,864
ببيين. دشمنه دشمنه من...
306
00:12:41,865 --> 00:12:43,448
منو به کشتن ميده
307
00:12:46,326 --> 00:12:48,210
تو دقيقا مثه قديمايي ايوا
308
00:12:48,211 --> 00:12:49,885
بمير
309
00:12:49,885 --> 00:12:51,839
و من به کمک هيچ کسي نياز ندارم
310
00:12:55,559 --> 00:12:58,486
ميدونم که زياد حرف ميزنم
311
00:12:58,486 --> 00:13:01,323
ولي بازم ميام که حالتو بپرسم
312
00:13:01,323 --> 00:13:02,536
زحمت نکش
313
00:13:02,536 --> 00:13:04,039
تو هنوز واسه من مُرده محسوب ميشي
314
00:13:06,877 --> 00:13:09,012
اووممم
315
00:13:09,012 --> 00:13:10,595
مواظب خودت باش
316
00:13:13,985 --> 00:13:17,203
.
317
00:13:18,286 --> 00:13:19,539
مالکو چطوره؟
318
00:13:19,539 --> 00:13:21,042
اون هنوز توي شوکه
319
00:13:21,042 --> 00:13:22,545
اون خيلي خوش شانسه
احتمالش بود خيلي بدتر پيش بره
320
00:13:23,970 --> 00:13:25,924
باورم نميشه که جولي مُرده باشه
321
00:13:25,925 --> 00:13:27,769
کارسون اين کارو کرده؟
322
00:13:27,769 --> 00:13:29,393
هنوز معلوم نيس
323
00:13:29,393 --> 00:13:30,896
اون سوء استفاده گر بوده؟
324
00:13:30,897 --> 00:13:33,533
جسمي نه. تا اونجايي که من ميدونم البته
325
00:13:33,534 --> 00:13:34,867
اون سابقه جنايي داره
326
00:13:34,867 --> 00:13:37,293
ولي صادقانه اوني که مشکل داشت
دختره بود
327
00:13:37,293 --> 00:13:38,756
خيلي تلاش کردم تا مالکوم رو فراموش کنه
328
00:13:38,757 --> 00:13:40,882
اما هيچ قاضي اي رو پيدا نکردم
تا اين کارو بکنه
329
00:13:41,924 --> 00:13:43,517
الان واسش چه اتفاقي ميفته؟
330
00:13:43,518 --> 00:13:45,061
خب. وقتي که دکتر ترخيصش کنه
331
00:13:45,062 --> 00:13:46,064
ما ميبريمش اداره
332
00:13:46,065 --> 00:13:47,147
ما به يه اظهارنامه نياز داريم
333
00:13:47,147 --> 00:13:48,650
اونجا ميبينمتون
334
00:13:48,651 --> 00:13:51,658
بايد بررسي کنم ببينم کسي ار فاميلش هست
بتونه حضانتشو قبول کنه يا نه
335
00:13:51,659 --> 00:13:54,375
که نره پرورشگاه
336
00:13:54,375 --> 00:13:55,668
هي. ريچل
337
00:13:57,553 --> 00:13:59,006
تو هر کاري ميتونستي کردي
338
00:14:01,353 --> 00:14:02,896
کافي نبوده
339
00:14:06,947 --> 00:14:09,162
منظورم اينه که حداقل ميتونستم
يه بررسي کنم
340
00:14:09,162 --> 00:14:11,086
ببينم ميتونم خانواده ي هايوارد رو
پيدا کنم يا نه
341
00:14:11,087 --> 00:14:12,630
اون کي خونه رو ترک کرده؟
342
00:14:12,631 --> 00:14:13,884
چنج سال پيش
343
00:14:13,884 --> 00:14:16,259
نميدونم خانواده اش چند سال اونجا موندن
344
00:14:16,260 --> 00:14:18,475
بهم خبرشو بده
شايد بتونم کمک کنم
345
00:14:18,475 --> 00:14:21,021
من فقط امروز تو خونه بيکارم
346
00:14:23,067 --> 00:14:26,034
شوهر سابقم اوليور رو
برده يه سفر تفريحاتي
347
00:14:26,034 --> 00:14:27,577
کل هفته نيست
348
00:14:27,578 --> 00:14:29,131
هيچ وقت انقدر ازش دور نبودم
349
00:14:29,132 --> 00:14:31,758
و الان تو خونه خيلي احساس تنهايي ميکنم
350
00:14:31,759 --> 00:14:33,513
خيلي خونه ساکته
ميدوني؟
351
00:14:33,513 --> 00:14:35,558
اره ميدونم چه حسي داره
واي تو بايد اين حسو شکست بدي
352
00:14:35,558 --> 00:14:37,362
برو بيرون يه حالي بکن
353
00:14:37,363 --> 00:14:39,658
نه من زياد اهل اين حرفا نيستم
354
00:14:39,658 --> 00:14:41,071
بريم يه اسم پيدا کردم
355
00:14:41,072 --> 00:14:43,117
اووممم. بعدا ميبينمت
356
00:14:43,117 --> 00:14:44,831
من بايد برم.
ولي تو يه تفريح پيدا کن
357
00:14:44,831 --> 00:14:46,174
به نام قانون بهت اين دستورو ميدم
358
00:14:46,174 --> 00:14:47,968
اوووي خدااا
359
00:14:54,315 --> 00:14:57,322
واووو فيلم شاهين مالتي
اينجا فيلم برداري شده
360
00:14:57,322 --> 00:14:58,996
پليس سخره اي هم
361
00:15:00,711 --> 00:15:02,505
جکسون. خوش اومدي
362
00:15:02,505 --> 00:15:05,171
مرسي که وقت گذاشتي براي کمک
363
00:15:05,172 --> 00:15:06,806
اره. منم خوشحالم
364
00:15:06,806 --> 00:15:07,938
ميز پذيرايي کجاس؟
365
00:15:07,939 --> 00:15:09,101
اون پشته
366
00:15:11,568 --> 00:15:13,071
بايد صبر کنيم برگرده؟
367
00:15:13,071 --> 00:15:14,364
نه فکر نکنم بياد
368
00:15:14,365 --> 00:15:15,698
اوکي. بايد چجوري شروع کنيم؟
369
00:15:15,698 --> 00:15:17,201
خب...
370
00:15:17,202 --> 00:15:18,625
اين کلا اشتباهه
371
00:15:18,625 --> 00:15:19,838
شوکر و تفنگ
372
00:15:19,838 --> 00:15:21,171
هيچ وقت نبايد يه سمت باشن
373
00:15:21,172 --> 00:15:22,475
- بايد بدوني دقيقا کدوم کجاس
- درسته
374
00:15:22,475 --> 00:15:24,018
با بيسيم کمک بخواه...
375
00:15:26,104 --> 00:15:27,687
- بيسيم نباس پشت باشه؟
- نه
376
00:15:27,688 --> 00:15:29,943
ميبيني. من واسه 36 قسمت همينجوري
اشتباه کار ميکردم
377
00:15:29,944 --> 00:15:33,542
و به همين دليله که ما واسه همه ي قسمتا
مشاور فني ميخوايم
378
00:15:33,542 --> 00:15:35,296
ببين ميخوام که همه ي اينا رو به جيم بگي
379
00:15:35,297 --> 00:15:36,750
اون کارگردان اين قسمته
380
00:15:36,750 --> 00:15:37,712
اون در مورد کاراي پليسي چيزي ميدونه؟
381
00:15:37,713 --> 00:15:39,216
فکر کنم بودنه
382
00:15:39,217 --> 00:15:40,931
ظاهرا کارگردانيه يه کاربلد
383
00:15:40,931 --> 00:15:42,524
ميتونه تو رو يه حرفه اي بار بياره
384
00:15:42,525 --> 00:15:44,149
کاش اينوو ميدونستم.
اونوخ ديگه نميرفتم آکادمي
385
00:15:44,149 --> 00:15:46,444
ببخشيد اين غذاها واسه بچه هاي پشت صحنه نيست
386
00:15:46,445 --> 00:15:48,159
- چي؟
- خوراکي اضافي يه جاي ديگه اس
387
00:15:51,547 --> 00:15:53,632
يا اينکه شما ميتوني از همين ميز بخوري
388
00:15:53,633 --> 00:15:55,176
...
389
00:15:55,176 --> 00:15:56,639
هرجور راحتي
390
00:15:57,933 --> 00:15:59,226
يه لحظه وقت داري؟
391
00:15:59,226 --> 00:16:01,271
حتما. بيا داخل
392
00:16:03,026 --> 00:16:06,163
هي تو تا حالا دنبال يه گولاخي
به نام ريپر بودي؟
393
00:16:06,164 --> 00:16:07,326
توي سال 77 ؟
394
00:16:07,327 --> 00:16:08,750
يه چيزاي محوي يادمه
395
00:16:08,750 --> 00:16:10,424
اون ويلسون رو فراري داد
396
00:16:10,424 --> 00:16:11,757
با اون اسم يادم اومد
397
00:16:11,758 --> 00:16:13,722
نصف شيشه ي جنوب کاليفرنيا رو تامين ميکردن
398
00:16:13,723 --> 00:16:15,557
تا اينکه يکي اونارو بگا داد
399
00:16:15,557 --> 00:16:17,110
بذار يه نگاه به سوابق بندازم
400
00:16:19,407 --> 00:16:20,620
هيچي نگيد
401
00:16:20,620 --> 00:16:22,995
من خيلي وقت پيش اينجوري کار ميکردم
402
00:16:22,996 --> 00:16:25,542
به کامپيوترا اعتماد نداشتم
403
00:16:25,542 --> 00:16:29,090
ريپر. اسم اصليش کورتيس دنورسه
404
00:16:29,091 --> 00:16:30,384
چيکار کرده؟
405
00:16:30,384 --> 00:16:32,148
اون يکي که من ميشناختم رو کتک زده
406
00:16:32,148 --> 00:16:34,443
من چنتا از کارگاهاي قديمي رو ميشناسم
407
00:16:34,444 --> 00:16:36,358
که با اون برخورد داشتن.
بد نيس ازشون مشورت بگيريد
408
00:16:36,359 --> 00:16:37,782
- ما هنوز نگرفتيمش
- هنوز
409
00:16:37,783 --> 00:16:40,409
قرباني کلا شهادت نميده.
اسم يارو هم به ما نميده
410
00:16:40,409 --> 00:16:42,213
هارپر اونو گول زد
411
00:16:42,214 --> 00:16:43,376
با هويت پليس مخفي قديميش
و اسم ريپر رو گرفت
412
00:16:43,376 --> 00:16:44,177
گري در جريانه؟
413
00:16:46,053 --> 00:16:48,268
بيخيال. من اصن چيزي نميدونم
414
00:16:48,269 --> 00:16:49,522
ببين من نبايد اينو بهت بگم
415
00:16:49,522 --> 00:16:51,567
بدون شهادت
هيچ پرونده اي در کار نيست
416
00:16:51,567 --> 00:16:54,494
حالا اگه تو باز ميخواي بري پليس مخفي بشي
417
00:16:54,494 --> 00:16:56,749
و اونو گير بندازي
418
00:16:56,750 --> 00:16:58,043
که واسه اينم بايد دادگاه برگزار بشه
419
00:16:58,043 --> 00:17:00,218
که واسه اينم بايد بري پيش گري
420
00:17:00,218 --> 00:17:01,671
اين ايده ي بديه
421
00:17:01,672 --> 00:17:03,767
اين تنها راه دستگير کردن ريپره
422
00:17:03,767 --> 00:17:05,060
اين ريسکش خيليه
423
00:17:05,060 --> 00:17:07,566
واسه کسي که بهت گفته تو واسش مُردي
424
00:17:07,567 --> 00:17:09,782
ميگن ريپر دنبال خانواده ي ايوا ميگرده
425
00:17:09,782 --> 00:17:11,827
که اگه اونا رو پيدا کنه مثه ايوا ميترکونه
426
00:17:11,827 --> 00:17:14,162
اين فرق ميکنه. من تو رو واسه کمک کردن
به ايوا قضاوت نميکنم
427
00:17:14,163 --> 00:17:15,756
پس واسه چي قضاوتم ميکني؟
428
00:17:15,757 --> 00:17:17,761
واسه کسي که از پليس مخفي بودن
استعفا داده
429
00:17:17,762 --> 00:17:18,964
تو خيلي پليس مخفي ميشي
430
00:17:18,965 --> 00:17:20,348
هر وقت که شرايط مجبورم کنه
431
00:17:20,349 --> 00:17:22,183
شرايط مجبورت ميکنه يا خودت؟
432
00:17:22,183 --> 00:17:24,779
تو فکر ميکني من دنبال بهونه ام
تا باز پليس مخفي بشم؟
433
00:17:24,780 --> 00:17:27,155
من ميگم تو واسه يه شب پيش دختر بودن
اضطراب داري
434
00:17:27,155 --> 00:17:29,119
و اين براي آروم کردن خودمه؟
435
00:17:29,120 --> 00:17:29,911
اره يه خورده
436
00:17:31,536 --> 00:17:33,340
ببين
437
00:17:33,341 --> 00:17:34,884
وقتي ازدواج من به مشکل خورده بود
438
00:17:34,885 --> 00:17:36,549
من چسبيدم به کار
439
00:17:36,549 --> 00:17:38,684
من نميخواستم چيزاي سنگين بلند کنم
440
00:17:38,684 --> 00:17:40,147
يا وسايل مردمو تعمير کنم
ولي اون کار آرومم ميکرد
441
00:17:40,148 --> 00:17:43,065
الانم ميتونم ببينم که تو چرا
دوس داري اينکارو بکني
442
00:17:43,065 --> 00:17:45,871
کاري که خيلي خطرناکه
اما تو توش خوبي
443
00:17:48,418 --> 00:17:50,884
ولي اين اولين جاييه که تو
دخترت رو توش از دست ميدي
444
00:18:01,702 --> 00:18:04,328
اره... فکر کنم خيلي به هارپر فشار اوردم
445
00:18:04,328 --> 00:18:05,210
ولي فکر ميکنم تونستم قانعش کنم
446
00:18:05,210 --> 00:18:06,583
اوح. واقعا؟
447
00:18:06,584 --> 00:18:08,218
پس چرا الان تو اتاق حضور غياب
448
00:18:08,218 --> 00:18:10,303
با لباس کريستال نشسته؟
449
00:18:12,849 --> 00:18:16,407
و جاسوس ما بهمون ميگه که کي هدف وارد ميشه
450
00:18:16,408 --> 00:18:19,074
وقتي اون وارد شد
پليس مخفي ما وارد ميشه
451
00:18:19,075 --> 00:18:20,829
و اونو به حرف ميگيره
452
00:18:20,829 --> 00:18:22,833
و با اين يارو هيچ جا نميري. فهميدي؟
453
00:18:25,761 --> 00:18:28,136
ون ما اينور خيابون قرار ميگيره
454
00:18:28,137 --> 00:18:29,440
يه کلمه هم حرف نزن
455
00:18:29,441 --> 00:18:30,313
خوابشم نميبينم که چيزي بگم
456
00:18:30,313 --> 00:18:32,568
.
457
00:18:32,568 --> 00:18:34,783
و سرکار نولان
شما نميتوني همراه ما باشي
458
00:18:34,784 --> 00:18:37,290
تا زماني که ما کلا بريم
459
00:18:37,290 --> 00:18:40,006
پس شما گوش بزنگ باشيد تا
وقتي براي پاکسازي بهتون نياز بشه
460
00:18:40,007 --> 00:18:41,711
- فهميدي؟
- با تمام احترام
461
00:18:41,711 --> 00:18:43,555
من ميخوام که پيش افسر آموزشيم بمونم
462
00:18:43,556 --> 00:18:45,139
من فکر ميکنم وقتي توي اين جريان
کنارش باشم
463
00:18:45,140 --> 00:18:46,723
ميتونه تجربيات ارزشمندي برام باشه
464
00:18:49,611 --> 00:18:51,154
- باشه
- پس شما هم با لباس شخصي باشيد
465
00:18:51,155 --> 00:18:52,658
ولي بدون اجازه هيچ حرکتي انجام نميدي
466
00:18:52,658 --> 00:18:54,412
ميشه شما بياي اين جلو
467
00:18:54,413 --> 00:18:56,247
تا همه ببينن چي پوشيدي
468
00:18:56,247 --> 00:18:57,881
خوب نگاه کنيد بچه ها
469
00:18:57,881 --> 00:19:01,099
اگه اوضاع خراب شد به اين آدم شليک نکنيد
470
00:19:01,100 --> 00:19:02,724
توي زمان خطر اون دستاشو ميگيره بالا
471
00:19:02,724 --> 00:19:04,528
اگه اسلحه در آورد يا فرار کرد
472
00:19:04,528 --> 00:19:05,981
هر کدوم از اينا رو انجام داد
473
00:19:05,982 --> 00:19:08,829
اسلحه تون رو ميگيريد پايين و کاري نميکنيد
474
00:19:08,829 --> 00:19:11,044
زمان انتظار 30 ثانيه اس
475
00:19:11,044 --> 00:19:12,627
پس اگر از اين بيشتر طول بدي
همه چيز به عهده ي خودته
476
00:19:12,628 --> 00:19:14,001
باشه
477
00:19:14,002 --> 00:19:15,846
کسي سوالي داره؟
478
00:19:15,846 --> 00:19:16,758
بريم تو کارش
479
00:19:19,435 --> 00:19:22,231
هي. ببين اگه ميخواي نباشي فقط بگو
480
00:19:22,232 --> 00:19:24,818
نه. تو افسر آموزش مني.
در هر صورتي من هواتو دارم
481
00:19:24,819 --> 00:19:26,583
ميدوي که خيلي راحت ترم که ازت متنفر باشم
482
00:19:26,583 --> 00:19:28,958
اگه لطف کني انقد آقا نباشي
483
00:19:28,959 --> 00:19:30,091
ميدونم
484
00:19:33,009 --> 00:19:34,302
خب توي موقعيت قرار بگير
485
00:19:34,302 --> 00:19:36,016
اوکي اسلحتو در بيار
486
00:19:36,016 --> 00:19:37,900
- اسلحه ي واقعيتو نه. اسحله الکي رو در بيار
- اوکي
487
00:19:37,901 --> 00:19:39,444
خب واسه بار اول به من نگاه کن
488
00:19:39,445 --> 00:19:40,698
من ميخوام بگم:
پليس... درو باز کنيد
489
00:19:40,698 --> 00:19:41,911
من با لگد ميزنم تو در
تو هم ميري تو
490
00:19:41,911 --> 00:19:43,033
- آماده اي؟
- اره
491
00:19:43,034 --> 00:19:44,748
پليس. درو باز کن
492
00:19:44,748 --> 00:19:46,712
باريکلااا
اوح
493
00:19:46,713 --> 00:19:48,637
- ببخشيد
- ببخشيد خانوما
494
00:19:48,638 --> 00:19:49,550
- يه بار ديگه
- باشه
495
00:19:51,555 --> 00:19:52,768
هي
496
00:19:52,768 --> 00:19:54,271
شنيدم که تو پليس واقعي هستي
497
00:19:54,272 --> 00:19:55,946
اره
498
00:19:57,029 --> 00:19:59,535
من مندي کراس هستم
نقش مکمل استرلينگ
499
00:19:59,535 --> 00:20:00,998
ميشه يه سوالي ازتون بپرسم؟
500
00:20:00,999 --> 00:20:02,212
در مورد فيلم؟
501
00:20:02,212 --> 00:20:04,297
چون سرکار وست ميتونه به سوالتون جواب بده
502
00:20:04,297 --> 00:20:05,379
اوح... نه
503
00:20:05,380 --> 00:20:07,384
يه چيز شخصيه
504
00:20:09,189 --> 00:20:10,191
من فکر ميکنم
من يه تعقيب کننده دارم
505
00:20:11,565 --> 00:20:13,028
و اين يه جورايي منو ميترسونه
506
00:20:13,029 --> 00:20:14,201
شما به پليس گزارش داديد؟
507
00:20:14,202 --> 00:20:16,206
نه هنوز
508
00:20:16,207 --> 00:20:18,412
من هنوز نميدونم اين چيزيه که
من بايد نگرانش باشم يا نه
509
00:20:18,412 --> 00:20:20,507
من نامه هاشو توي کابينم دارم
510
00:20:20,507 --> 00:20:21,509
ميشه بهت نشونشون بدم؟
511
00:20:21,510 --> 00:20:23,635
حتما. بريم
512
00:20:34,252 --> 00:20:36,086
چن ماهي ميشه که برام ميفرسته
513
00:20:36,086 --> 00:20:38,802
امضا نشده. بدون آدرس نويسنده
514
00:20:38,803 --> 00:20:41,058
اوايل چند روز يه بار بود
515
00:20:41,059 --> 00:20:43,685
ولي توي ماه اخير هر روز
516
00:20:43,685 --> 00:20:45,359
بعضي وقتا هم روزي دوبار
517
00:20:45,359 --> 00:20:47,363
چي توش مينويسه؟ تهديدتون کرده؟
518
00:20:47,364 --> 00:20:48,526
نه
519
00:20:48,527 --> 00:20:50,451
اونا خيلي قشنگن
520
00:20:50,452 --> 00:20:52,086
يه طور خيلي نگران کننده
521
00:20:52,086 --> 00:20:53,669
اون عاشق منه
522
00:20:53,670 --> 00:20:56,928
يا اون فکر ميکنه که من بهترين
بازيگر زني هستم که ديده
523
00:20:59,053 --> 00:21:01,398
يه اتفاق ديگه هم افتاده. درسته؟
524
00:21:01,399 --> 00:21:02,521
اره
525
00:21:04,367 --> 00:21:06,201
من فکر ميکنم يه نفر دزدکي وارد خونه ام شده
526
00:21:06,201 --> 00:21:09,539
يه روز صبح بلند شدم ديدم
در پشتي خونه بازه
527
00:21:09,539 --> 00:21:11,584
ولي ميتونم قسم بخورم که وقتي ميرفتم بخوابم
در بسته بود
528
00:21:11,585 --> 00:21:12,848
به پليس زنگ زدي؟
529
00:21:12,848 --> 00:21:14,642
نه
احساس احمق بودن ميکنم
530
00:21:14,642 --> 00:21:15,724
هيچ چيزي ندزديده بودن
531
00:21:15,725 --> 00:21:18,692
يه احساس عجيب داشتم
532
00:21:18,692 --> 00:21:20,065
متاسفانه.ما کار زيادي نميتونيم براتون بکنيم
533
00:21:20,066 --> 00:21:21,569
بدون تهديد قابل اثبات نميشه
534
00:21:21,569 --> 00:21:23,453
ولي شما بايد اينو خيلي جدي بگيريد
535
00:21:23,454 --> 00:21:25,960
دزدگير نصب کنيد
تنهايي جايي نريد
536
00:21:25,960 --> 00:21:27,834
و با اولين تهديد
زنگ بزنيد 110
537
00:21:27,835 --> 00:21:29,930
اوکي
538
00:21:29,930 --> 00:21:33,518
الان ديگه رسما ترسيدم
539
00:21:33,519 --> 00:21:36,526
ميشه لطف کني تا وقتي اينجايي
نزديک من بموني؟
540
00:21:36,527 --> 00:21:38,411
اينجوري احساس خوبي پيدا ميکنم
541
00:21:38,411 --> 00:21:39,704
حتما
542
00:21:41,329 --> 00:21:42,542
من ميدونم اين خيلي دردناکه
543
00:21:42,542 --> 00:21:45,168
من قول ميدم که خيلي سريع انجامش بدم. باشه؟
544
00:21:46,552 --> 00:21:48,556
اوکي
545
00:21:48,557 --> 00:21:50,060
تو ديدي چه اتفاقي افتاد؟
546
00:21:52,025 --> 00:21:55,994
اونا دعواشون شد.
مامان و کارسون
547
00:21:55,995 --> 00:21:57,749
سر چي؟ ميدوني؟
548
00:21:59,544 --> 00:22:00,967
هي
549
00:22:00,968 --> 00:22:03,263
عيبي نداره. راحت باش
550
00:22:03,263 --> 00:22:04,596
سر من
551
00:22:04,597 --> 00:22:07,644
اون از دست من عصباني شده بود که
چرا کره بادوم زميني رو تموم کرده بودم
552
00:22:07,644 --> 00:22:10,731
اون سرم داد کشيد
بعد منو فرستاد تو اتاقم
553
00:22:10,732 --> 00:22:13,789
ولي ما قرار بود ايکس باکس بازي کنيم
554
00:22:13,789 --> 00:22:15,623
تو و کي؟
555
00:22:15,624 --> 00:22:17,007
من و کارسون
556
00:22:17,008 --> 00:22:18,591
کارسون خيلي با من خوبه
557
00:22:18,591 --> 00:22:21,057
اون با من وقت ميگذرونه
558
00:22:21,058 --> 00:22:23,854
کارسون سر مامانم داد زد
گفت که خيلي عوضيه
559
00:22:23,855 --> 00:22:26,150
مامانم شروع کرد جيغ کشيدن
560
00:22:26,150 --> 00:22:26,982
اون مامانتو تا حالا کتک زده؟
561
00:22:26,982 --> 00:22:29,037
نه هيچ وقت
562
00:22:29,037 --> 00:22:30,079
هيچوقت مامانمو نزده
563
00:22:30,080 --> 00:22:31,162
اوکي
564
00:22:31,163 --> 00:22:32,626
در مورد دعوا بهم بگو
565
00:22:32,626 --> 00:22:34,711
تو ديدي يا فقط شنيدي؟
566
00:22:34,712 --> 00:22:36,757
من فقط شنيدم.
يه دري بسته شد
567
00:22:38,511 --> 00:22:41,147
مامانم يه بشقاب انداخت رو زمين
568
00:22:41,148 --> 00:22:45,408
وقتي اون رفت مامانم خيلي عصباني بود
569
00:22:45,408 --> 00:22:46,741
اوح...
570
00:22:46,742 --> 00:22:47,914
وقتي کي رفت؟
کارسون؟
571
00:22:47,915 --> 00:22:48,747
اره
572
00:22:48,747 --> 00:22:51,002
اوممم. من...
573
00:22:51,002 --> 00:22:52,385
و مامانت هنوز زنده بود؟
574
00:22:52,386 --> 00:22:54,390
اره
575
00:22:54,391 --> 00:22:55,553
اوح
576
00:22:55,554 --> 00:22:58,481
و.. کارسون برگشت؟
577
00:22:58,481 --> 00:22:59,313
نه
578
00:22:59,313 --> 00:23:01,819
مامانم بيرونش کرده بود
579
00:23:01,819 --> 00:23:04,074
کس ديگه اي اومد خونتون؟
580
00:23:04,075 --> 00:23:05,999
اومم... ما بايد تمومش کنيم
581
00:23:06,000 --> 00:23:08,004
- ريچل
- نه
582
00:23:08,005 --> 00:23:09,508
مالکوم به وکيل احتياج داره
583
00:23:09,508 --> 00:23:12,304
خانوم هال
شما نميتونيد اين درخواست رو داشه باشيد
584
00:23:12,305 --> 00:23:13,939
- درخواست وکيل کن
- ريچل
585
00:23:13,939 --> 00:23:15,061
خانوم هال
586
00:23:15,062 --> 00:23:16,946
اون راست ميگه
587
00:23:16,947 --> 00:23:18,360
مالکوم بايد يه وکيل داشته باشه
588
00:23:18,360 --> 00:23:19,743
و ما بايد ازش بخوايم که يه وکيل بگيره
589
00:23:26,050 --> 00:23:28,019
اين حق توئه پسرم
590
00:23:28,019 --> 00:23:29,315
تو وکيل ميخواي؟
591
00:23:33,215 --> 00:23:34,260
فکر کنم
592
00:23:36,231 --> 00:23:38,241
سرکار چن
593
00:23:38,241 --> 00:23:42,713
ميشه مالکوم رو به اتاق استراحت ببريد؟
594
00:23:42,713 --> 00:23:44,351
بله قربان
595
00:23:46,321 --> 00:23:47,949
از اين طرف
596
00:23:53,648 --> 00:23:55,155
خب خانوم هال شما وکيل خاصي مد نظرتونه
597
00:23:55,156 --> 00:23:56,743
يا ما به کمک هاي قانوني تماس بگيريم؟
598
00:24:04,744 --> 00:24:06,884
نميشه يه خبر ديگه از جاسوسمون بگيري
ببيني ريپر کجاس؟
599
00:24:06,885 --> 00:24:09,347
منطقي نيس. 5 ديقه پيش ازش پرسيديم
600
00:24:12,242 --> 00:24:13,659
خيلي عجيبه
601
00:24:13,659 --> 00:24:14,754
چي؟
602
00:24:14,754 --> 00:24:15,929
اون هاوارد که در موردش بهت گفتم
603
00:24:15,930 --> 00:24:17,477
که امروز اومد خونه ام
604
00:24:17,478 --> 00:24:19,739
يه سرچي واسه پيدا کردن زنش کردم
605
00:24:19,739 --> 00:24:21,497
انگار کلا از رو کره زمين محو شده
606
00:24:21,498 --> 00:24:22,543
حدود دو سال پيش
607
00:24:22,543 --> 00:24:24,472
خب. اين چه معني اي ميتونه داشته باشه؟
608
00:24:24,473 --> 00:24:26,935
شايد ازدواج کرده. اسمشو قانوني عوض کرده
609
00:24:26,935 --> 00:24:27,990
سيستم ما نام رو رديابي نميکنه
610
00:24:27,991 --> 00:24:29,287
اون شماره هاي امنيتي هر کسي رو بررسي ميکنه
611
00:24:29,287 --> 00:24:30,623
شايد اون ديگه کار نميکنه
612
00:24:32,212 --> 00:24:35,146
يا شايدم يه چيزاي ديگه اي هست
که هاوارد برام تعريف نکرده
613
00:24:35,147 --> 00:24:36,614
من نظرم همينه
614
00:24:36,614 --> 00:24:38,543
چرا تو هنوز پيگير اين قضيه اي؟
615
00:24:38,544 --> 00:24:40,885
بهت که گفتم
کارماي خوب
616
00:24:40,885 --> 00:24:42,854
ببين ميدونم تو آدم خوبي هستي
ولي ميدونم که اين دليل کارت نيست
617
00:24:47,830 --> 00:24:49,930
ميدوني وقتي 10 سالم بود
بابام ولمون کرد رفت
618
00:24:49,931 --> 00:24:52,353
و مامانم ميگشت يه سري داستان پيدا ميکرد
619
00:24:52,353 --> 00:24:53,488
در مورد اينکه اون کجا رفته بهمون ميگفت
620
00:24:53,489 --> 00:24:55,499
ولي نکته ي اخلاقي همه داستانا اين بود:
621
00:24:55,499 --> 00:24:56,835
ما بدون اون بهتر زندگي ميکنيم
622
00:24:58,594 --> 00:24:59,850
و تو اينجور فکر نميکردي
623
00:25:01,609 --> 00:25:03,749
پس تو ميخواي خانواده هايوارد رو بهش برگردوني
624
00:25:03,750 --> 00:25:06,302
تا اون چيزي که خودت نداشتي رو
اونا داشته باشن
625
00:25:06,303 --> 00:25:08,564
يه چيز تو همين مايه ها
626
00:25:08,564 --> 00:25:10,614
فکر کنم که کائنات اينجوري کار نميکنه
627
00:25:10,615 --> 00:25:12,162
نه واقعا اينجوري نيست
628
00:25:15,680 --> 00:25:18,242
اين بهترين قسمتي بود که واسه
اين سريال ضبط کرديم
629
00:25:18,243 --> 00:25:20,042
بي شک همش به خاطر توئه
630
00:25:20,042 --> 00:25:21,710
پس ميشه هر روز بياي؟
631
00:25:21,710 --> 00:25:23,559
نه
632
00:25:23,560 --> 00:25:25,650
من رييسم با پليس شمال هاليوود در ارتباطه
633
00:25:25,650 --> 00:25:27,157
بهش ميگم که سفارش کنه که حواسشون بهت باشه
634
00:25:27,158 --> 00:25:28,957
و هر چند ساعت نزديک خونه ات سر بزنن
635
00:25:28,957 --> 00:25:30,504
اوح... ممنون
636
00:25:30,505 --> 00:25:32,394
مشکلي نيست
637
00:25:32,394 --> 00:25:34,775
شايد بتونيم يه سري
تمرينات خصوصي در نظر بگيريم؟
638
00:25:34,776 --> 00:25:37,168
حتما. من واقعا دوس دارم تو روزاي تعطيليم
به تو آموزش بدم
639
00:25:38,545 --> 00:25:39,720
همينجا بمون
640
00:25:51,269 --> 00:25:52,907
مالکوم اين کارو نکرده
اون نميتونه
641
00:25:52,907 --> 00:25:53,912
من اميدوارم حق با تو باشه
642
00:25:53,912 --> 00:25:54,917
ولي فکر ميکني که من اشتباه ميکنم
643
00:25:56,676 --> 00:25:58,344
وسلي. ممنون که اومدي
644
00:25:58,344 --> 00:26:00,233
خواهش ميکنم. موکل من کجاس؟
645
00:26:00,234 --> 00:26:01,992
اتاق استراحت. با چن
646
00:26:01,993 --> 00:26:03,038
اون که ازش سوال نميپرسه؟
647
00:26:03,038 --> 00:26:04,334
نه اون قوانين رو ميدونه
648
00:26:04,335 --> 00:26:05,721
- من ميخوام که باهاش صحبت کنم
- عاليه
649
00:26:05,722 --> 00:26:07,098
تو نميتوني با من بياي
650
00:26:07,098 --> 00:26:08,856
من مددکار اجتماعيش هستم
651
00:26:08,857 --> 00:26:11,369
ريچل. تو براي شهر کار ميکني.
اما من براي مالکوم کار ميکنم
652
00:26:11,370 --> 00:26:13,591
متاسفم ولي تو ديگه نبايد دخالت کني
653
00:26:17,109 --> 00:26:19,661
فکر کنم تو کار تو هم نبايد دخالت کنم
654
00:26:19,662 --> 00:26:20,837
قضيه رو شخصيش نکن
655
00:26:22,556 --> 00:26:24,726
اون فقط يه بچه ي خيلي ترسيده اس تيم
656
00:26:26,697 --> 00:26:27,742
اره
657
00:26:32,014 --> 00:26:33,903
خب ما اينجا متوقف شديم مالکوم
658
00:26:33,903 --> 00:26:35,913
تو اعتراف کردي که مامانتو ديدي
659
00:26:35,913 --> 00:26:38,717
بعد از اين اينکه دوس پسرش کارسون رفت
660
00:26:38,717 --> 00:26:40,435
آيا تو هم با مامانت دعوات شد؟
661
00:26:40,436 --> 00:26:42,064
تو مجبور نيستي که بهش جواب بدي
662
00:26:44,577 --> 00:26:46,335
اون گفت که ديگه با دوس پسرش کات کرده
663
00:26:46,336 --> 00:26:47,974
عادلانه نبود
664
00:26:47,974 --> 00:26:49,481
از دست من عصباني هستي؟
665
00:26:49,481 --> 00:26:51,782
براي اصرار به بودن وکيل؟
666
00:26:51,783 --> 00:26:54,295
شما به بچه وقت داديد که فکر کنه
نقشه بکشه
667
00:26:54,295 --> 00:26:55,802
و داستانشو ببافه
668
00:26:55,803 --> 00:26:57,893
اگه اون قاتل باشه
و ما نتونيم اثبات کنيم
669
00:26:57,894 --> 00:26:59,150
تقصير توئه
670
00:26:59,150 --> 00:27:01,119
اون يه بچه اس
671
00:27:01,120 --> 00:27:02,627
و بچه ها نميتونن هيولا باشن؟
672
00:27:03,924 --> 00:27:04,597
هي
673
00:27:06,185 --> 00:27:07,571
اون چيکار ميکنه؟
674
00:27:07,572 --> 00:27:10,546
وسلي؟ اون داره خوب ميجنگه
675
00:27:10,547 --> 00:27:12,134
تو اين چاقو رو ميشناسي مالکوم؟
676
00:27:15,904 --> 00:27:17,331
تو نبايد به اين سوال جواب بدي
677
00:27:17,331 --> 00:27:19,130
درست ميگه. تو ميتوني جواب ندي
678
00:27:19,130 --> 00:27:20,929
ولي فکر ميکنم که ميخواي
679
00:27:20,929 --> 00:27:24,617
فکر ميکنم که حقيقت داره از درون ميخورتت
680
00:27:24,618 --> 00:27:26,246
و تو احتياج داري که بريزيش بيرون
681
00:27:32,618 --> 00:27:33,623
تو اينو ميشناسي؟
682
00:27:35,211 --> 00:27:36,678
اين چاقوي آشپزخونهمونه
683
00:27:37,935 --> 00:27:40,065
بيا برگرديم به چيزايي که ميدونيم. باشه؟
684
00:27:40,065 --> 00:27:42,959
کارسون رفته بود
فقط تو و مامانت تو خونه بوديد
685
00:27:42,960 --> 00:27:44,125
بعدش چي شد؟
686
00:27:50,749 --> 00:27:53,884
اون از اتاق رفت
687
00:27:53,885 --> 00:27:55,181
- و من اينو برداشتم
- چاقو رو؟
688
00:27:56,438 --> 00:27:57,945
من اينو برداشتم و افتادم دنبالش
689
00:27:59,252 --> 00:28:02,639
اون داشت غرغر ميکرد که
چجوري همه چي تموم شده
690
00:28:02,639 --> 00:28:05,694
و کارسون ديگه رفته
و ما هيچ وقت قرار نيست ببينيمش
691
00:28:05,694 --> 00:28:06,990
من شروع کردم گريه کردن
692
00:28:12,187 --> 00:28:14,026
و اون به من ميخنديد
693
00:28:14,026 --> 00:28:17,845
به من ميخنديد
694
00:28:17,845 --> 00:28:19,895
تو چيکار کردي تا بس کنه؟
695
00:28:19,895 --> 00:28:21,442
- مالکوم
- من با چاقو زدمش
696
00:28:21,443 --> 00:28:23,533
تو با چاقو زديش؟
697
00:28:23,534 --> 00:28:24,709
منظورت اينه که
چاقو رو فرو کردي توي بدنش؟
698
00:28:24,710 --> 00:28:26,338
اره؟ کجاش؟
699
00:28:26,338 --> 00:28:28,810
- پشتش
- بعدش چي؟
700
00:28:28,810 --> 00:28:29,855
اون برگشت سمت من
701
00:28:29,855 --> 00:28:31,151
اوححح
702
00:28:31,152 --> 00:28:32,498
اصلا عصباني نبود
703
00:28:33,926 --> 00:28:36,267
انگار که اصلا حسش نکرده بود
704
00:28:36,268 --> 00:28:37,685
گريه کرد؟
705
00:28:37,685 --> 00:28:39,745
- فکر کنم
- فکر کني؟
706
00:28:39,745 --> 00:28:42,207
- از کدوم دستت استفاده کردي؟
- راست
707
00:28:42,208 --> 00:28:44,348
چند باز بهش چاقو زدي؟
708
00:28:44,348 --> 00:28:46,729
اوکي. بسه. ما ديگه کارمون تموم شده. باشه؟
709
00:28:46,730 --> 00:28:48,036
تو نياز به استراحت داري؟
710
00:28:48,037 --> 00:28:49,876
- نه من فقط ميخوام که همه چي تموم شه
- اوکي
711
00:28:49,876 --> 00:28:51,966
تو بهش چاقي زدي. اون برگشت و نگاهت کرد
712
00:28:51,967 --> 00:28:53,524
بعدش چي؟
713
00:28:53,524 --> 00:28:55,905
شروع کردم از جلو بهش چاقو زدن
714
00:28:55,906 --> 00:28:57,584
بعدش ديگه نتونستم جلوي خودمو بگيرم
715
00:29:04,409 --> 00:29:05,996
وسلي
716
00:29:05,997 --> 00:29:07,926
- عزيزم حالت خوبه؟
- هووومممم
717
00:29:07,927 --> 00:29:09,726
نفس بکش
718
00:29:09,726 --> 00:29:12,781
- از بيني بکش از دهن بده بيرون
- هووووومممم...اوووممممم
719
00:29:14,580 --> 00:29:16,047
چه خبره؟
720
00:29:16,047 --> 00:29:17,725
چند لحظه نياز به استراحت دارم
721
00:29:20,450 --> 00:29:23,374
بذاربد بکنيمش يه شب. ديگه خيلي ديره
722
00:29:23,374 --> 00:29:25,725
ما مالکوم رو به يک مرکز نوجوانان ميفرستيم
723
00:29:29,787 --> 00:29:31,505
چيزي نيست
724
00:29:31,505 --> 00:29:32,761
چيزي نيست
725
00:29:40,420 --> 00:29:42,058
ميگه که ريپر امشب نمياد
726
00:29:42,058 --> 00:29:43,103
اون ميتونه اشتباه گفته باشه
727
00:29:44,189 --> 00:29:46,118
ما بايد همينجا بمونيم
728
00:29:46,119 --> 00:29:47,958
کارگاه
729
00:29:47,958 --> 00:29:48,802
شيفت تموم شده
730
00:29:51,817 --> 00:29:53,324
باشه
بذار تمومش کنيم
731
00:29:53,325 --> 00:29:55,747
ولي ما اول صبح مياييم اينجا
732
00:30:57,979 --> 00:30:59,566
هاوارد؟
733
00:31:03,497 --> 00:31:05,969
هاوارد؟
تو اينجا چيکار ميکني؟
734
00:31:05,970 --> 00:31:10,030
من هرچي داشتم گذاشتم که اين خونه رو بخرم
735
00:31:10,030 --> 00:31:12,120
همه ي پس اندازامو
736
00:31:12,121 --> 00:31:14,090
دو جا کار ميکردم
737
00:31:14,090 --> 00:31:16,683
اما اونا هيچکدومه اين چيزا رو نديدن
738
00:31:16,683 --> 00:31:18,240
اونا اين خونه رو ازم گرفتن
739
00:31:18,241 --> 00:31:19,457
نامردا
740
00:31:20,965 --> 00:31:23,306
هاوارد
741
00:31:23,307 --> 00:31:24,774
تو به کمک احتياج داري
742
00:31:24,774 --> 00:31:26,150
پس من ميخوام به يکي بزنگم
که ميتونه کمکت کنه
743
00:31:26,151 --> 00:31:27,196
نه
744
00:31:27,196 --> 00:31:28,623
اوکي. نه
745
00:31:28,623 --> 00:31:29,748
ما مجبور نيستيم که اينکارو بکنيم
746
00:31:29,749 --> 00:31:32,723
اون گفت که اونا ازم ميترسن
747
00:31:32,724 --> 00:31:33,899
من
748
00:31:35,739 --> 00:31:37,668
اونقدري که خودشونو ازت مخفي کنن
749
00:31:40,141 --> 00:31:42,231
اونا کجان؟
750
00:31:42,232 --> 00:31:44,161
- بيخيال هاوارد
- اونا کجان؟
751
00:31:44,161 --> 00:31:45,789
من نميدونم خانواده ات کجان
752
00:31:45,790 --> 00:31:47,176
من اصلا خانواده ات رو نميشناسم
753
00:31:47,177 --> 00:31:48,604
اونا کجان؟
754
00:31:49,649 --> 00:31:50,985
هاوارد
755
00:31:53,920 --> 00:31:56,050
آروم آروم آروم
756
00:31:56,051 --> 00:31:57,307
آروم باش
757
00:32:05,599 --> 00:32:07,438
خب... ساخت اتاق خواب ديشب چطور بود؟
758
00:32:07,438 --> 00:32:08,995
عاووولي
759
00:32:08,996 --> 00:32:10,835
نميدونم مشروب تونست کمک کنه يا نه ولي...
760
00:32:12,132 --> 00:32:13,931
مهاجم تو چطوره؟
761
00:32:15,569 --> 00:32:16,614
تو درباره اش ميدوني؟
762
00:32:16,614 --> 00:32:18,835
وقتي گشتا ميرن رو کد 3 براي خونه ي يه پليس
763
00:32:18,836 --> 00:32:20,383
اونا همه رو بيدار ميکنن
764
00:32:20,383 --> 00:32:23,146
آره اون همونجوري بود که تو ميگفتي
765
00:32:23,147 --> 00:32:24,694
هارپر اونو بهت گفته بود
766
00:32:24,695 --> 00:32:25,951
من که کريستالم
767
00:32:27,379 --> 00:32:29,258
تيم پزشک قانوني ما
دارن اثر انگشتاي خونه ات رو جمع ميکنن
768
00:32:29,258 --> 00:32:31,147
تيم مديريت تهديدمون هم
همه نامه ها و کارتايي که طرف فرستاده ميخوان
769
00:32:31,147 --> 00:32:32,272
احتمالا انتظار ميره که
770
00:32:32,273 --> 00:32:34,705
تو ديگه خيلي براي امنيت وسواس به خرج بدي
771
00:32:34,705 --> 00:32:37,589
ولي خيلي بهتر ميشه اگر تنها تو خونه نباشي
772
00:32:37,590 --> 00:32:39,097
با کسي دوست هستي؟
773
00:32:39,097 --> 00:32:40,102
فقط تو سريالا
774
00:32:41,238 --> 00:32:43,288
.
775
00:32:43,288 --> 00:32:45,388
- تق تق
- تو برگشتي
776
00:32:45,389 --> 00:32:47,600
اره تا وقتي تيم تحقيق برسه
777
00:32:48,404 --> 00:32:49,740
مندي چطوره؟
778
00:32:49,741 --> 00:32:51,660
خوبه. با افسر آموزشيمه
779
00:32:51,660 --> 00:32:52,926
خوبه
780
00:32:52,927 --> 00:32:54,173
اره
781
00:32:54,173 --> 00:32:57,107
خب اخر اين هفته چيکاره اي؟
782
00:32:58,826 --> 00:33:02,012
- واسه آموزش خصوصي
- درسته
783
00:33:02,012 --> 00:33:03,851
اره... اين هفته ميشه رديف کرد
784
00:33:03,852 --> 00:33:04,987
عاليه
785
00:33:04,987 --> 00:33:07,157
اما بايد شام هم بخوريم
786
00:33:08,455 --> 00:33:10,093
با شکم خالي نميشه تمرين کرد
787
00:33:10,093 --> 00:33:12,183
.
788
00:33:12,184 --> 00:33:13,570
درسته... اره
789
00:33:13,571 --> 00:33:16,958
و فکر ميکنم اگه قراره شام بخوريم
790
00:33:16,958 --> 00:33:19,390
ميتونيم تمام شب يه جاي قشنگ باشيم
791
00:33:21,068 --> 00:33:22,073
اره
792
00:33:22,073 --> 00:33:23,620
و...
793
00:33:23,621 --> 00:33:26,334
من بايد خيلي چيزا ياد بگيرم
794
00:33:26,335 --> 00:33:27,892
و تو بايد خيلي چيزا بهم ياد بدي...
795
00:33:27,892 --> 00:33:30,113
و ما بايد چندين ساعت با هم تنها باشيم
796
00:33:31,279 --> 00:33:33,248
کل شب رو حتي
797
00:33:33,249 --> 00:33:36,344
.
798
00:33:40,074 --> 00:33:41,460
بياا تو
799
00:33:43,471 --> 00:33:44,687
هي... به ايشون الان نياز داريد؟
800
00:33:45,893 --> 00:33:47,571
اوح. جکسون
801
00:33:47,571 --> 00:33:48,656
تو نميتوني اون دخترو داشته باشي
802
00:33:48,657 --> 00:33:50,124
- وايسا... وايساااا
- اون دختر مال منه
803
00:33:53,310 --> 00:33:54,938
جکسون
804
00:33:54,938 --> 00:33:56,616
تو خوبي؟
805
00:33:56,617 --> 00:33:57,702
جکسون
806
00:33:59,843 --> 00:34:01,219
خورده به جليقه
807
00:34:01,220 --> 00:34:02,225
خداروشکر
808
00:34:02,225 --> 00:34:03,863
تو خوبي؟
809
00:34:03,863 --> 00:34:05,450
آخ
810
00:34:05,451 --> 00:34:06,536
درد ميکنههههه
811
00:34:08,466 --> 00:34:09,893
آماده باشيد
ريپر اينجاس
812
00:34:12,949 --> 00:34:14,165
تست. تست يک دو
813
00:34:14,165 --> 00:34:15,501
خوبه برو
814
00:34:16,587 --> 00:34:17,762
اوح هارپر
815
00:34:19,100 --> 00:34:20,486
ميدوني که مجبور نيستي اين کارو بکني
816
00:34:20,487 --> 00:34:22,708
آروم باش پنج درصدي
اين کاريه که من خوراکمه
817
00:34:43,221 --> 00:34:44,185
چي ميخواي؟
818
00:34:44,186 --> 00:34:45,110
ريپر
819
00:34:46,407 --> 00:34:47,582
تو منو ميشناسي؟
820
00:34:47,583 --> 00:34:48,879
- نه نميشناسم
- گمشو معتاد
821
00:34:48,879 --> 00:34:50,929
رفيق... ما قبلا با هم بوديم
822
00:34:50,930 --> 00:34:52,980
ما تو خونه تيمي مونگومري با هم بوديم
823
00:34:54,236 --> 00:34:55,914
رفيق... من کريستالم
824
00:35:03,121 --> 00:35:04,920
- واس خيلي وقت پيشه
- ارررره
825
00:35:04,920 --> 00:35:07,181
خب حالا چي ميخواي؟
826
00:35:07,181 --> 00:35:08,346
شنيدم تو الان ديگه رئيس شدي
827
00:35:09,613 --> 00:35:11,412
ببين. من واسه هر چيزي اماده ام
828
00:35:13,171 --> 00:35:15,221
- هر چيزي؟ ها؟
- اوهوووم
829
00:35:17,985 --> 00:35:19,532
باشه
830
00:35:19,533 --> 00:35:20,869
بيا تو
831
00:35:23,302 --> 00:35:28,498
.
832
00:35:28,498 --> 00:35:33,603
.
833
00:35:35,865 --> 00:35:37,623
رفيقات کيان؟
834
00:35:37,624 --> 00:35:39,714
بهم اعتماد کن
دوس نداري اينارو بشناسي
835
00:35:46,881 --> 00:35:49,604
هي... تو قبلنا با ايوا هم دوس بودي؟
836
00:35:52,619 --> 00:35:54,247
اره يه مدت کوتاه
837
00:35:54,248 --> 00:35:55,926
هوووم
838
00:35:55,926 --> 00:35:57,393
چون اون از من دزدي کرده. ميدوني؟
839
00:35:59,986 --> 00:36:01,282
توام اومدي اينجا از من دزدي کني؟
840
00:36:07,323 --> 00:36:10,046
ببين. بهت که گفتم. خيلي وقته ايوا رو نديدم
841
00:36:10,047 --> 00:36:11,423
ما تهش دعوامون شد
842
00:36:11,424 --> 00:36:13,273
ما بايد بريم تو
843
00:36:13,273 --> 00:36:15,745
ما هيچ وقت اون تو نميريم.
اون خودش بايد بياد بيرون
844
00:36:15,746 --> 00:36:18,550
تو گفتي اون ازت دزدي کرده؟
کاري ميکنم توئون بده
845
00:36:18,550 --> 00:36:20,560
صورتوش ميارم پايين
846
00:36:20,560 --> 00:36:21,776
فقط تو لب تر کن
847
00:36:21,776 --> 00:36:26,087
.
848
00:36:26,088 --> 00:36:27,133
.
849
00:36:28,429 --> 00:36:29,936
تو هميشه خشن بودي
850
00:36:31,565 --> 00:36:35,213
به هر حال. ايوا قبلا کتکشو خورده
851
00:36:35,213 --> 00:36:38,308
ولي حالا که تو انقد خوبي
852
00:36:38,309 --> 00:36:40,278
من يه کاري سراغ دارم
که ميتوني بهم کمک کني
853
00:36:40,279 --> 00:36:41,786
حتما حتما
هرچي باشه
854
00:36:43,294 --> 00:36:45,223
خوبه. بريم يه دوري بزنيم
855
00:36:48,701 --> 00:36:50,248
اون داره چيکار ميکنه
تو گفتي هيچ جا نره با يارو
856
00:36:50,249 --> 00:36:51,967
اون هيچ راهي واسش نذاشته
857
00:36:51,968 --> 00:36:54,179
ولي اگه بره تو ماشين ديگه کارش تمومه
858
00:36:54,179 --> 00:36:55,777
اگه ما بريم تو اونا ميکشنش
859
00:36:55,777 --> 00:36:57,576
چي شده؟
نميخواي بياي؟
860
00:36:59,164 --> 00:37:00,842
نه نه
ميام
861
00:37:00,842 --> 00:37:02,892
گروهبان. شما ميگيد که چيکار کنيم؟
862
00:37:10,933 --> 00:37:13,485
هارپر نشونه حرفي از مشکل زده؟
863
00:37:13,486 --> 00:37:15,043
منفيه
ولي اون دستور داره که
864
00:37:15,043 --> 00:37:16,630
با سوژه هيچ جا نره
865
00:37:16,631 --> 00:37:18,972
ميتونيد بدون اينکه درگير بشيد
امنيتش رو تامين کنيد؟
866
00:37:18,973 --> 00:37:20,440
نه
867
00:37:20,441 --> 00:37:21,657
عمليات رو شروع کنيم؟
868
00:37:21,657 --> 00:37:23,244
هنوز نه
869
00:37:23,245 --> 00:37:25,677
ولي يه ماشين بفرستيد دنبالش و حواستون باشه
870
00:37:25,677 --> 00:37:27,556
هي داري چيکار ميکني؟
871
00:37:30,823 --> 00:37:32,290
واااوووو
872
00:37:32,290 --> 00:37:33,636
داري کجا ميري؟
873
00:37:33,637 --> 00:37:35,385
هي... به ماشين دست نزن
874
00:37:35,386 --> 00:37:36,692
کريستال تو بهم گفتي منتظرت بمونم
875
00:37:36,692 --> 00:37:37,737
حالا کجا ميري؟
876
00:37:37,737 --> 00:37:38,782
هي. تو اين گوساله رو ميشناسي؟
877
00:37:38,783 --> 00:37:40,712
آره شوهر پير منه
878
00:37:40,712 --> 00:37:42,008
اره پير درسته
879
00:37:42,009 --> 00:37:44,481
هي... عقب وايسا
880
00:37:44,481 --> 00:37:46,491
هي... مجبورم کن
881
00:37:46,491 --> 00:37:48,370
کريستال بيا بريم
882
00:37:54,110 --> 00:37:55,285
بذاريد بره
883
00:38:01,436 --> 00:38:03,405
بعدا ميبينمت
884
00:38:03,406 --> 00:38:04,953
تو رو هم
885
00:38:13,286 --> 00:38:14,713
آرزوي مرگ داري سرباز؟
886
00:38:14,713 --> 00:38:16,351
از تو ياد گرفتم
887
00:38:23,467 --> 00:38:24,974
.
888
00:38:24,975 --> 00:38:27,407
بفرما
889
00:38:27,407 --> 00:38:29,748
.
890
00:38:29,749 --> 00:38:33,176
.
891
00:38:33,176 --> 00:38:34,733
ميخواي در موردش حرف بزنيم؟
892
00:38:34,734 --> 00:38:36,693
.
893
00:38:36,694 --> 00:38:37,658
نه
894
00:38:39,126 --> 00:38:42,312
.
895
00:38:42,312 --> 00:38:43,608
با هم درستش ميکنيم
896
00:38:45,448 --> 00:38:46,704
.
897
00:38:48,010 --> 00:38:50,060
اره... ميدونم
898
00:38:50,061 --> 00:38:52,654
.
899
00:38:52,654 --> 00:38:54,704
.
900
00:38:54,704 --> 00:38:55,879
.
901
00:38:55,880 --> 00:38:56,885
.
902
00:38:56,885 --> 00:38:59,186
.
903
00:38:59,187 --> 00:39:00,986
.
904
00:39:00,986 --> 00:39:03,498
اين تقصير تو نبوده
905
00:39:03,498 --> 00:39:06,221
شايد اگه يه جور ديگه باهاشون صحبت ميکردم
اين اتفاق اصلا نميافتاد
906
00:39:08,614 --> 00:39:10,493
غم و غصه ها اتفاق ميفتن
907
00:39:10,493 --> 00:39:14,181
مهم نيست که ما چقدر سخت
تلاش کنيم که جلوشون رو بگيريم
908
00:39:14,182 --> 00:39:15,227
نميگم که بايد تسليم بشي
909
00:39:15,227 --> 00:39:16,734
ولي بايد حقيقت رو هم قبول کني
910
00:39:16,735 --> 00:39:20,172
يه سري چيزا هستن که واقعا خارج از کنترلن
911
00:39:21,921 --> 00:39:24,895
تنها کاري کا ميتونيم بکنيم
اينه که پيروزياي کوچيکو جشن بگيريم
912
00:39:29,217 --> 00:39:32,312
اين واقعا جمله ي قشنگي بود
913
00:39:33,650 --> 00:39:36,162
پس بچسب بهش
914
00:39:36,162 --> 00:39:37,920
من يه عالمه از اين جمله ها بلدم
915
00:39:50,233 --> 00:39:54,966
.
916
00:39:54,967 --> 00:39:57,771
.
917
00:40:00,917 --> 00:40:03,298
اون... اون
918
00:40:03,299 --> 00:40:04,806
اره... انقد عجيب غريبش نکن
919
00:40:04,806 --> 00:40:06,142
بله. استرلينگ ايشون لوسيه
920
00:40:07,530 --> 00:40:09,158
لوسي خيلي از ديدنت خوشحالم
921
00:40:09,158 --> 00:40:10,756
بلي. سلااام
922
00:40:10,756 --> 00:40:12,263
- يوخده مشروب ميخواي؟
- اره
923
00:40:12,264 --> 00:40:13,942
جکسون از قبل بهم گفته بود که
تو چقد دوس داشتني هستي
924
00:40:13,942 --> 00:40:16,906
هووممم. اره
راست گفته
925
00:40:16,907 --> 00:40:18,756
يه ليوان بيار. بدو
926
00:40:18,756 --> 00:40:20,343
باشه
927
00:40:20,344 --> 00:40:21,771
مرسي
928
00:40:21,771 --> 00:40:24,323
.
929
00:40:24,324 --> 00:40:26,585
.
930
00:40:26,586 --> 00:40:29,852
خب... نظرت چيه؟
931
00:40:29,852 --> 00:40:31,530
.
932
00:40:31,530 --> 00:40:32,987
عاوووليه
933
00:40:32,988 --> 00:40:36,596
.
934
00:40:40,365 --> 00:40:42,495
اووح...
935
00:40:42,495 --> 00:40:44,384
چطوره که با هم کتاب بخونيم؟
936
00:40:44,385 --> 00:40:45,430
اوکي
937
00:40:50,455 --> 00:40:52,877
بذار ببينم
938
00:40:52,878 --> 00:40:54,646
قسمت اول
939
00:40:54,646 --> 00:40:56,314
واي خداااا
940
00:41:02,345 --> 00:41:03,892
هي. گريس
941
00:41:03,893 --> 00:41:05,239
هي. اينجا چيکار ميکني؟
942
00:41:05,240 --> 00:41:08,375
خب. يه نمايشگاه عکاسي هست تو لاکما
943
00:41:08,375 --> 00:41:11,138
و يه فيلم هست واسه آخر شب
944
00:41:11,139 --> 00:41:13,189
روي پشت بوم برج کره
- واووو
945
00:41:13,190 --> 00:41:15,873
و يه فستيوال ارمني هست توي اکو پارک
946
00:41:15,873 --> 00:41:17,259
من واست بليط هر سه جا رو هم گرفتم
947
00:41:17,260 --> 00:41:20,144
تو ميتوني حداقل يکدومو
واسه تفريح انتخاب کني
948
00:41:20,145 --> 00:41:21,903
- خيلي شيرين بود
- قبول دارم
949
00:41:21,903 --> 00:41:22,827
ولي من نميخوام تنهايي جايي برم
950
00:41:22,828 --> 00:41:24,415
خيلي خوشحالم که اينو گفتي
951
00:41:24,416 --> 00:41:27,431
من که ميگم از فستيوال ارمنيا شروع کنيم
952
00:41:27,431 --> 00:41:29,481
اگه سريع بجنبيم
ميتونيم به فيلم روي برج هم برسيم
953
00:41:29,481 --> 00:41:31,571
- خيلي بلندپروازانه نيس؟
- اصلا
954
00:41:31,572 --> 00:41:33,210
تازه ساعت...
خيلي بلندپروازانه اس
955
00:41:33,210 --> 00:41:34,466
خب سريع بايد بريم
956
00:41:34,466 --> 00:41:35,802
باشه
957
00:41:35,803 --> 00:41:37,360
- راهو نشون بده
- بسيار عالي
958
00:41:41,040 --> 00:41:43,130
اين يه قرار نيست به نظرت؟
959
00:41:46,316 --> 00:41:47,702
اووممم
960
00:41:47,703 --> 00:41:49,331
خب... حتما بايد يه اسم روش بذاريم؟
961
00:41:49,331 --> 00:41:50,758
نهههه
962
00:41:50,758 --> 00:41:52,305
بهتره نذاريم
963
00:41:52,306 --> 00:41:53,562
خوووبه
964
00:41:53,562 --> 00:41:55,652
ترجمه و هماهنگي زيرنويسamirDsub (subscene.com)telegram: @aa456834
965
00:41:55,653 --> 00:41:56,658
فستيوال ديگه چيه اخه؟
966
00:41:58,085 --> 00:42:00,095
ترجمه و هماهنگي زيرنويسamirDsub (subscene.com)telegram: @aa456834