1 00:00:00,000 --> 00:00:01,047 کنترل - آدام - 7 - 15 2 00:00:01,096 --> 00:00:02,170 مارو واسه بررسی خودرویی که متوقف شده نشون بده 3 00:00:02,219 --> 00:00:03,805 تقاطع شرمن گرو و وینگیت 4 00:00:03,859 --> 00:00:07,312 - ادامه بده - فرانک 2 آدام نورا 3-2-1 5 00:00:07,361 --> 00:00:09,195 . 6 00:00:09,325 --> 00:00:11,193 کنترل ما چندتا فراری داریم 7 00:00:11,242 --> 00:00:12,391 به سمت شرق وستبوند 8 00:00:12,440 --> 00:00:13,886 به نیروهای گشت و گشت هوایی نیاز داریم 9 00:00:18,689 --> 00:00:20,233 راننده رفت اون طرف. نولان با من بیا 10 00:00:20,455 --> 00:00:23,253 . 11 00:00:23,277 --> 00:00:31,277 ترجمه و هماهنگی زیرنویسamirDsub (subscene.com)telegram: @aa456834 12 00:01:01,593 --> 00:01:03,994 خب حالش چطوره؟ 13 00:01:04,043 --> 00:01:07,079 مجبورم کرده از ساعت 6 صبح برم لیست خریدشو بگیرم 14 00:01:07,188 --> 00:01:08,917 تا تتوشو بپوشونه هر روز همین کارو میکنه 15 00:01:08,966 --> 00:01:10,867 خب توام بودی همین کارو نمیکردی؟ تصور کن 16 00:01:10,916 --> 00:01:13,418 با برند یه قاتل سریالی بری بگردی؟ 17 00:01:13,469 --> 00:01:15,337 چقد طول میکشه تا بتونه فراموشش کنه؟ 18 00:01:15,488 --> 00:01:18,510 چهار هفته و دو روز و 9 ساعت 19 00:01:18,558 --> 00:01:19,933 هی... به مناسب برگشتت به کار 20 00:01:19,982 --> 00:01:21,816 فکر کردم به یوخده شکر و کربوهیدرات نیاز داری 21 00:01:21,865 --> 00:01:23,321 اوح چقد ناااز 22 00:01:23,370 --> 00:01:25,030 به معنی واقعی کلمه 23 00:01:25,407 --> 00:01:27,409 خب... آماده ای؟ 24 00:01:27,458 --> 00:01:28,753 کاملا... اوممم 25 00:01:28,802 --> 00:01:30,246 دکتر از لحاظ جسمی تاییدم کرده 26 00:01:30,294 --> 00:01:31,748 مشاور دپارتمان هم از لحاظ ذهنی تاییدم کرده 27 00:01:31,796 --> 00:01:34,049 - اوح... ولی میشه یه لطفی در حقم بکنی؟ - هرچی بگی 28 00:01:34,098 --> 00:01:36,658 من فقط نمیخوام تو جلسه حضور غیاب همه واسم دست بزنن 29 00:01:36,707 --> 00:01:38,948 خب اخه اون یه رسمه 30 00:01:38,997 --> 00:01:41,423 میدونی. تو از یه چیزی مثه اون جریان جون سالم به در بردی 31 00:01:41,472 --> 00:01:44,127 اونا میخوان که احترام برات قائل باشن 32 00:01:44,176 --> 00:01:45,643 - ببینم چه میشه کرد - مرسی 33 00:01:45,692 --> 00:01:47,659 هی... هنری و ابیگل دیشب تصمیمشون رو گرفتن؟ 34 00:01:47,749 --> 00:01:50,049 اره... پسر اونا یه لیست بلند بالا 35 00:01:50,346 --> 00:01:52,201 از چیزایی که واسه مراسم ازدواج میخوان تهیه کردن 36 00:01:52,249 --> 00:01:53,393 اوح. جالبه 37 00:01:53,442 --> 00:01:54,770 - نه؟ - نه... اره 38 00:01:54,819 --> 00:01:56,635 نه... اره... منظورم اینه که اره 39 00:01:56,691 --> 00:01:57,909 این فقط... 40 00:01:57,958 --> 00:01:59,708 واسم خیلی عجیبه میدونی... 41 00:01:59,790 --> 00:02:01,310 انگار همین دیروز بود 42 00:02:01,358 --> 00:02:04,614 هنری نشسته بود رو شونه هام 43 00:02:04,662 --> 00:02:06,382 چنگ زده بود تو موهام 44 00:02:06,430 --> 00:02:07,963 پاهای کوچولوش توی دستام بود 45 00:02:08,012 --> 00:02:09,419 اوخییی چقد شیرییین 46 00:02:09,467 --> 00:02:11,068 بعدش یوخده تگری زد رو سرم 47 00:02:11,895 --> 00:02:13,563 میدونی خیلی سخت موهاتو بعدش تمیز کنی 48 00:02:14,026 --> 00:02:15,230 عوووق 49 00:02:17,387 --> 00:02:19,228 هی... نقشه ات چیه؟ 50 00:02:19,276 --> 00:02:21,126 - برای چی؟ - سرکار چن 51 00:02:21,305 --> 00:02:23,111 میدونم تو یه سری نقشه داری 52 00:02:23,160 --> 00:02:24,358 تا اونو برگردونی به حالت عادی 53 00:02:24,407 --> 00:02:26,673 - خب. نقشه ات چیه؟ - خب... میخوام بهش فشار بیارم 54 00:02:26,784 --> 00:02:28,587 محبورش کنم که خودشو با فشار زیاد تطبیق بده 55 00:02:28,636 --> 00:02:29,956 و چنتا دعوای تک به تک هم براش جور کنم 56 00:02:30,004 --> 00:02:32,525 پس اساسا میخوای تا جایی که میتونه بفرستیش تو دل خطر 57 00:02:32,574 --> 00:02:34,656 من میخوام به یادش بیارم که اون یه پلیسه نه یه قربانی 58 00:02:34,705 --> 00:02:36,814 اون میدونه که قربانی نیست 59 00:02:36,863 --> 00:02:38,497 ببین چن به جنگیدن نیاز نداره 60 00:02:38,714 --> 00:02:41,817 اون الان نیاز داره که با صدایی که توی سرشه به صلح برسه 61 00:02:41,866 --> 00:02:43,853 صدایی که داره بهش میگه هیچ وقت قرار نیست امنیت داشته باشه 62 00:02:43,901 --> 00:02:45,741 اوکی ببین من خیلی بیشتر از تو تازه کار آموزش دادم 63 00:02:45,789 --> 00:02:48,692 - من میدونم اون به چی نیاز داره - این چیزیه که تو فکر میکنی 64 00:02:52,598 --> 00:02:56,008 اتفاقی که واسه چن افتاد بزرگترین ترسیه که یه زن داره 65 00:02:56,057 --> 00:02:59,045 - که من ازش آگاهم - ولی تو هیچ وقت اون ترس رو حس نخواهی کرد 66 00:02:59,815 --> 00:03:02,080 واضحه که تو مربی آموزش مورد علاقه ی اونی 67 00:03:02,129 --> 00:03:03,882 من فقط ازت میخوام که اینو در نظر بگیری 68 00:03:03,931 --> 00:03:06,505 که این واسه اون بهتره که 69 00:03:06,682 --> 00:03:09,761 که توسط کسی که دقیقا احساساتی که او تجربه کرده رو تجربه کرده باشه 70 00:03:12,270 --> 00:03:13,875 و اون تویی 71 00:03:20,793 --> 00:03:22,213 اوکی 72 00:03:22,562 --> 00:03:24,282 من به گری میگم که جامونو عوض کنه 73 00:03:28,032 --> 00:03:29,186 هی 74 00:03:29,234 --> 00:03:30,421 شما اینجا چیکار میکنین؟ 75 00:03:30,469 --> 00:03:32,523 میخواستیم چنتا از تالارای عروسی رو ببینیم 76 00:03:32,571 --> 00:03:34,267 که متاسفانه ی توسط اداره ی بهداشت تعطیل شده بودن 77 00:03:34,316 --> 00:03:36,570 خب خوبه پس لیست تالاراتون کم شد 78 00:03:36,619 --> 00:03:38,876 شوخی میکنی؟ این تالارا الان واسمون مفت تموم میشه 79 00:03:38,979 --> 00:03:41,033 که این یعنی کاملا به درد ما میخورن 80 00:03:41,082 --> 00:03:43,126 خب... شیفت من دیگه داره شروع میشه 81 00:03:43,175 --> 00:03:44,946 دیگه نمیتونم پیشتون بمونم 82 00:03:44,995 --> 00:03:48,470 واقعیتش اینکه من امیدوارم بتونم امروز با تو باشم 83 00:03:48,564 --> 00:03:50,627 من خیلی فکر کردم 84 00:03:50,676 --> 00:03:51,996 که وقتی درسم تموم شد چیکار کنم 85 00:03:52,189 --> 00:03:54,869 و من دیدم که تو چجوری زندگیتو متحول کردی 86 00:03:54,918 --> 00:03:56,218 که خیلی برام الهام بخش بوده 87 00:03:56,267 --> 00:03:59,162 واووو ابیگل خیلی خوشگلم که اینو میگی 88 00:03:59,211 --> 00:04:01,625 همه ی اینا باعث شد که من هم میخوام پلیس بشم 89 00:04:01,821 --> 00:04:04,690 پس امیدوارم که امروز بتونم با تو بیام گشت 90 00:04:06,505 --> 00:04:08,139 هااااا 91 00:04:08,248 --> 00:04:09,357 میدوووونم 92 00:04:09,406 --> 00:04:10,728 اینم همون قضیه "اوح من حمله ام" شده 93 00:04:10,776 --> 00:04:12,229 بعدش میگی من حامله نیستم 94 00:04:12,277 --> 00:04:13,597 اره ایندفه گولتو نمیخورم 95 00:04:13,645 --> 00:04:15,766 نه..نه... اون شوخی نمیکنه بابا 96 00:04:15,814 --> 00:04:17,999 - دقیقا - اوح باشه... معذرت میخوام 97 00:04:18,048 --> 00:04:19,084 اوح 98 00:04:19,133 --> 00:04:21,338 خب ابیگل اون قضیه ای که داشتی 99 00:04:21,386 --> 00:04:23,240 که پرونده ی قضایی داری. فکر نکنم بتونی پلیس بشی 100 00:04:23,288 --> 00:04:25,576 اون فقط 17 سالش بود وقتی اون اتفاق افتاد 101 00:04:25,624 --> 00:04:27,478 و هیچ وقت هم محکوم نشدن 102 00:04:27,526 --> 00:04:29,160 - درسته - دادستان با من یه معامله ای کرد 103 00:04:29,209 --> 00:04:32,316 من میدونم واقعا کار سختیه ولی واقعا میخوام تلاشمو بکنم 104 00:04:32,364 --> 00:04:34,665 خب باشه من باید با رییسم بحرفم 105 00:04:35,634 --> 00:04:36,921 ولی میدونی اون همیشه میگه 106 00:04:36,969 --> 00:04:38,369 درخشان ترین و بهترین ها باید استخدام بشن.. خب 107 00:04:38,417 --> 00:04:40,069 عاولیه الان میرم ژاکتمو از ماشین بیارم 108 00:04:40,118 --> 00:04:41,434 اوکی 109 00:04:43,662 --> 00:04:45,416 تو نباید اجازه بدی اون پلیس بشه 110 00:04:45,472 --> 00:04:46,535 چی؟ 111 00:04:46,584 --> 00:04:48,466 اره اون یه هفته اس که داره در موردش حرف میزنه 112 00:04:48,607 --> 00:04:50,460 و من سعی میکردم بهش روحیه بدم 113 00:04:50,553 --> 00:04:52,603 ولی من مشخصا 114 00:04:52,651 --> 00:04:54,331 هرشب واسه تو نگرانم که برگردی خونه 115 00:04:54,379 --> 00:04:55,873 ولی نمیتونم واسه اونم نگران باشم 116 00:04:55,921 --> 00:04:58,240 خب فکر کنم این چیزیه که لازمه با اون در موردش صحبت کنی 117 00:04:58,289 --> 00:05:01,014 بابا لطفا فقط میخوام که مطمئن شم امروز 118 00:05:01,318 --> 00:05:03,380 - بهش بد بگذره - هنری من نمیتونم این کارو بکنم 119 00:05:03,428 --> 00:05:04,782 - لطفا - من.. 120 00:05:05,756 --> 00:05:07,885 - من فقط میتونم ببرمش جاهای ناجور - باشه خوبه 121 00:05:07,933 --> 00:05:09,520 - اوکی... - ممنون خیلی خوبه 122 00:05:09,568 --> 00:05:11,822 آماده ی انجام وظیفه ام قربان 123 00:05:12,768 --> 00:05:14,337 این قراره خیلی خوب پیش بره 124 00:05:33,504 --> 00:05:34,623 ببخشید من نتونستم کاری کنم 125 00:05:34,726 --> 00:05:36,313 اره خودتو کشتی واسم 126 00:05:36,407 --> 00:05:38,519 خوش برگشتی سرکار چن چه حسی داری؟ 127 00:05:38,597 --> 00:05:39,850 نمیتونم صبر کنم تا برگردم اون بیرون قربان 128 00:05:39,898 --> 00:05:41,143 تا همه چی برگرده به حالت عادی 129 00:05:41,192 --> 00:05:42,322 خیلی خوشحالم اینو میشنوم 130 00:05:42,371 --> 00:05:43,654 ما میخوایم یوخده تغییر ایجاد کنیم 131 00:05:43,702 --> 00:05:45,633 تو این هفته با هارپر میری گشت 132 00:05:45,771 --> 00:05:48,941 که این یعنی نولان! تو و مهمونت با بردفورد میرید گشت 133 00:05:48,996 --> 00:05:50,427 ببخشید... چی؟ مهمون؟ 134 00:05:50,475 --> 00:05:53,011 برسیم به سرکار وست 135 00:05:53,067 --> 00:05:55,432 بگو ببینم پسرم دیشب مراسم فرش قرمز خوش گذشت؟ 136 00:05:55,527 --> 00:05:57,074 چی؟شما از کجا میدونید 137 00:05:57,123 --> 00:05:59,670 - من توی مراسم فرش قرمز بودم؟ - واحد آی تی پلیس برام یه لینک فرستاد 138 00:05:59,718 --> 00:06:00,845 . 139 00:06:00,894 --> 00:06:03,230 . 140 00:06:03,279 --> 00:06:05,409 . 141 00:06:05,465 --> 00:06:08,152 . 142 00:06:08,207 --> 00:06:09,290 . 143 00:06:09,339 --> 00:06:10,939 . 144 00:06:10,987 --> 00:06:12,917 . 145 00:06:13,024 --> 00:06:14,978 اوکی 146 00:06:15,027 --> 00:06:16,665 اره... نه. نه .نه بخندین 147 00:06:16,714 --> 00:06:18,856 دَه هزار تا فالور جدید ایسنتاگرام گرفتم 148 00:06:18,904 --> 00:06:20,246 - واسه دیشب - وست 149 00:06:20,295 --> 00:06:22,103 تنها دنبال کننده هایی که تو باید نگرانش باشی 150 00:06:22,152 --> 00:06:23,294 مافوق‌هاتن 151 00:06:23,342 --> 00:06:25,429 دفعه ی بعدی که اون بیرون توی شهر بودی به مافوق‌هات فکر کن 152 00:06:25,653 --> 00:06:27,790 - بله قربان - خیلی خب همین بود. 153 00:06:27,946 --> 00:06:29,600 اون بیرون مراقب خودتون باشید 154 00:06:29,844 --> 00:06:31,468 نولان تو یه مهمون آوردی 155 00:06:31,516 --> 00:06:33,061 قبل اینکه با افسر آموزشیت در میون بذاری؟ 156 00:06:33,110 --> 00:06:34,712 نه قربان. من به کارگاه هارپر گفته بودم. 157 00:06:34,761 --> 00:06:36,149 اون گفته بود مشکلی نداره 158 00:06:36,244 --> 00:06:38,551 چون میدونسته که امروز قرار نیست با تو بره گشت 159 00:06:39,430 --> 00:06:40,819 خب. بگو ببینم مهمونت کیه؟ 160 00:06:40,868 --> 00:06:42,904 اوح... اون عروس آینده ی منه 161 00:06:42,953 --> 00:06:44,069 ابیگل.. اونجاس 162 00:06:44,118 --> 00:06:45,923 اون میخواد که وارد آکادمی باشه 163 00:06:45,972 --> 00:06:47,618 اون کلا 20 کیلوئه که 164 00:06:47,666 --> 00:06:49,386 من نمیخوام امروز فقط تماسای بی خطر رو قبول کنم 165 00:06:49,434 --> 00:06:50,375 اوح نه لازم نیست 166 00:06:50,424 --> 00:06:51,733 من فکر میکنم که ابیگل باید 167 00:06:51,782 --> 00:06:54,491 سختی های کار پلیس رو ببینه 168 00:06:54,578 --> 00:06:55,926 تو نمیخوای که اون پلیس بشه 169 00:06:55,974 --> 00:06:59,209 من فقط نگران اینم که شاید اون مناسب این کار نباشه 170 00:06:59,258 --> 00:07:01,110 بنابراین شاید بهتر باشه ما بهش واقعیت رو نشون بدیم 171 00:07:01,159 --> 00:07:02,499 تا بدونه قراره وارد چی بشه 172 00:07:02,547 --> 00:07:03,654 خیلی هم عالی 173 00:07:03,703 --> 00:07:06,157 ترسوندن تازه کارهای جدید از کار پلیس تخصص منه 174 00:07:10,555 --> 00:07:11,642 سلام. من ابیگل هستم 175 00:07:11,690 --> 00:07:13,321 اسم من افسر بردفورده 176 00:07:13,370 --> 00:07:15,032 تو فقط میتونی منو افسر بردفورد صدا کنی 177 00:07:15,081 --> 00:07:16,164 فهمیدی؟ 178 00:07:16,213 --> 00:07:18,545 - تو فرم قبول کردن همه مسئولیت ها رو امضا کردی؟ - بله قربان 179 00:07:18,697 --> 00:07:19,850 - افسر بردفورد - خوبه 180 00:07:19,898 --> 00:07:21,298 پس باید بدونی که ممکنه زخمی بشی 181 00:07:21,346 --> 00:07:23,087 بهت تجاوز بشه. فلج، سوزانده یا کشته بشی 182 00:07:23,135 --> 00:07:25,774 - اونم فقط توی همین گشت امروز - بله میدونم 183 00:07:25,823 --> 00:07:27,630 ما لیدر تور نیستیم ما پلیسیم 184 00:07:27,679 --> 00:07:29,211 ما قراره خیلی توی خطر بیفتیم 185 00:07:29,260 --> 00:07:30,340 پس اگه قراره این واست مشکل باشه 186 00:07:30,388 --> 00:07:32,001 تو باید همین الان بکشی کنار 187 00:07:33,048 --> 00:07:34,317 اصلا مشکلی ندارم 188 00:07:34,508 --> 00:07:35,966 بریم یوخده دنبال خطر بگردیم 189 00:07:40,052 --> 00:07:41,972 خب چرا جاتونو عوض کردید؟ 190 00:07:42,086 --> 00:07:44,141 تیم احساس کرد که شاید بهتر باشه تو با من بیای گشت 191 00:07:44,361 --> 00:07:45,676 درسته 192 00:07:45,724 --> 00:07:47,368 پس اینم باید یه جوری 193 00:07:47,417 --> 00:07:48,920 امتحان جدید تیم باشه که ما باید توش قبول شم 194 00:07:48,969 --> 00:07:50,024 به نظرت من مثه کسی هستم 195 00:07:50,073 --> 00:07:51,235 که بخوام تو امتحان کسی قبول شم؟ 196 00:07:51,284 --> 00:07:52,936 اونم توی امتحان بردفورد؟ 197 00:07:53,532 --> 00:07:54,685 راست میگی 198 00:07:54,733 --> 00:07:56,556 پس من باز سوالم رو میپرسم 199 00:07:56,605 --> 00:07:57,922 چرا جاتونو عوض کردید 200 00:08:01,173 --> 00:08:03,664 من قانعش کردم که من بینش بهتری دارم 201 00:08:03,775 --> 00:08:05,059 در مورد اون چیزی که واسه تو اتفاق افتاده 202 00:08:05,108 --> 00:08:06,821 و این بیشتر میتونه به این قضیه کمک کنه 203 00:08:06,891 --> 00:08:08,838 تا تو رو کاملا آماده برگشت به کار کنه 204 00:08:08,887 --> 00:08:11,489 تو هم با یه قاتل سریالی میرفتی سر قرار؟ 205 00:08:13,360 --> 00:08:15,289 - اوح... نه - خب پس من زیاد مطمئن نیستم 206 00:08:15,338 --> 00:08:16,715 که بتونی خیلی کمکم کنی 207 00:08:16,860 --> 00:08:18,909 ولی این خوبه. چون من به هیچ کمکی احتیاج ندارم 208 00:08:18,957 --> 00:08:20,344 من قبلا کارهای درمانی رو انجام دادم 209 00:08:20,393 --> 00:08:22,514 توی دوتا آزمون جسمی و روحی هم قبول شدم 210 00:08:22,563 --> 00:08:23,983 همچنین آزمون تنفسی 211 00:08:24,032 --> 00:08:26,946 و آزمون چشم و آزمون عکس العمل هم قبول شدم 212 00:08:26,995 --> 00:08:29,238 پس.. همه چی خوبه 213 00:08:30,869 --> 00:08:31,967 تو نمیفهمی 214 00:08:32,016 --> 00:08:33,590 گری اون فیلم رو بهت نشون نداد 215 00:08:33,638 --> 00:08:35,726 تا فقط بهت بگه که تو روزای مرخصیت باید چجوری تفریح کنی 216 00:08:35,774 --> 00:08:36,998 اون واست یه پیام فرستاد 217 00:08:37,047 --> 00:08:38,926 مشهور شدن و پلیس بودن با هم نمیسازن 218 00:08:39,003 --> 00:08:40,826 بیخیال... ببین اون فقط 15 دیقه بود 219 00:08:40,927 --> 00:08:42,583 این چیزی نیست که تو میخوای 220 00:08:42,781 --> 00:08:44,735 همین الانشم تو باید با مامور مخفی شدن 221 00:08:44,783 --> 00:08:45,903 یا گروه ضربت شدن 222 00:08:45,951 --> 00:08:47,404 یا بخش دزدی خداحافظی کنی 223 00:08:47,452 --> 00:08:49,012 هیچ کسی دوست نداره با یه سلبریتی بره گشت 224 00:08:49,061 --> 00:08:50,935 اوکی ببین تو خیلی داری بزرگش میکنی 225 00:08:51,028 --> 00:08:52,576 اون فقط یه فرش قرمز بود 226 00:08:52,676 --> 00:08:53,879 کل قضیه توی کنترلمه 227 00:08:56,274 --> 00:08:57,660 این یارو آشنا نیس برات؟ 228 00:08:57,766 --> 00:08:59,917 منظورت اینه که مشکوکه؟ اره 229 00:08:59,965 --> 00:09:01,919 فکر کنم عکسشو توی اداره دیدم 230 00:09:01,967 --> 00:09:03,153 پلاکشو چک کن 231 00:09:03,201 --> 00:09:05,561 فکر کنم اولین بازداشت امروزمونو داریم 232 00:09:07,512 --> 00:09:08,632 اگه واقعا میخوای که یه پلیس باشی 233 00:09:08,743 --> 00:09:10,627 اولین چیز اینه که بتونی با مرگ کنار بیای 234 00:09:10,813 --> 00:09:12,130 اونم هرجوری که باشه 235 00:09:12,284 --> 00:09:13,443 همینجا بمون 236 00:09:13,492 --> 00:09:15,092 هیچ وقت دوست ندارم بوی جنازه رو استشمام کنم 237 00:09:15,226 --> 00:09:16,466 اون اونقدرا هم بد نیست 238 00:09:16,514 --> 00:09:18,149 اما واسه بوی زیر بغل یه چیزایی گرفتم 239 00:09:18,283 --> 00:09:20,537 - بهتره که زیر بغلم بو نده - نیاز نیس که این چیزا رو به من بگی 240 00:09:22,673 --> 00:09:24,663 ما یکی رو پیدا کردیم که از بالای پشت بوم پریده پایین 241 00:09:24,712 --> 00:09:26,390 بهتره که اینو نبینی 242 00:09:26,493 --> 00:09:27,878 نه من میخوام ببینم 243 00:09:27,996 --> 00:09:30,197 اگه خواستی تگری بزنی بچه جون باید بری اونطرف 244 00:09:32,319 --> 00:09:33,726 آهان 245 00:09:34,165 --> 00:09:35,899 اصن نمیدونم که دارم به چی نگاه میکنم 246 00:09:36,016 --> 00:09:38,956 وقتی از اون ارتفاع کسی میفته کلا شکل بدنش به هم میریزه 247 00:09:39,004 --> 00:09:41,625 جوری میچسبه به آسفالت که با کارتک باید جمعش کرد 248 00:09:41,673 --> 00:09:43,007 این پای چپشه 249 00:09:43,056 --> 00:09:44,846 - این ستون فقراتشه - اوح. اوکی 250 00:09:44,895 --> 00:09:46,023 آهان. الان تازه میتونم ببینم 251 00:09:46,072 --> 00:09:47,664 - شناسایی شده؟ - اره 252 00:09:47,712 --> 00:09:48,999 هستون دیلور. 22 ساله 253 00:09:49,047 --> 00:09:50,634 فکر میکنی خودکشیه؟ یا قتله؟ 254 00:09:50,682 --> 00:09:52,413 تا کالبدشکافی نکنم مشخص نمیشه 255 00:09:52,462 --> 00:09:53,828 در اون صورت هم خیلی مشخص نمیشه 256 00:09:53,877 --> 00:09:55,007 چون شکل بدنش داغون شده 257 00:09:55,056 --> 00:09:56,390 شما به خانواده اش خبر دادید؟ 258 00:09:56,523 --> 00:09:57,798 هنوز نه 259 00:10:00,593 --> 00:10:02,579 اوکی. به کارگاه ها بگو ما این کارو میکنیم 260 00:10:02,627 --> 00:10:04,010 سلیمان 261 00:10:04,529 --> 00:10:05,783 ممنون 262 00:10:06,655 --> 00:10:07,818 خیلی جالب بود 263 00:10:07,866 --> 00:10:09,181 اون یه انسان بود 264 00:10:09,230 --> 00:10:10,421 ما قراره بریم به خانواده اش بگیم 265 00:10:10,470 --> 00:10:11,741 اونا دیگه نمیتونن اونو ببینن 266 00:10:11,790 --> 00:10:13,434 آدام 7-07 آگاه باشید 267 00:10:13,483 --> 00:10:15,711 ماشین متعلق به یه مجرمه 268 00:10:15,760 --> 00:10:16,833 با یه جرم بزرگ 269 00:10:16,882 --> 00:10:17,981 عاشق اینم که همیشه حق با منه 270 00:10:18,030 --> 00:10:20,097 اسمش جدی و فامیلش مونت 271 00:10:20,210 --> 00:10:21,799 اطلاعات رو برات فرستادم 272 00:10:22,171 --> 00:10:23,239 وااووو 273 00:10:23,288 --> 00:10:25,913 به نظر میاد که یارو دزدی مسلحانه داشته 274 00:10:25,962 --> 00:10:27,549 و با اسلحه ی مرگبار حمله کرده 275 00:10:27,647 --> 00:10:29,679 - نگهش داریم؟ - نه اول درخواست پشتیبانی کن 276 00:10:29,728 --> 00:10:31,679 بهتره اول ایمنی رو رعایت کنیم 277 00:10:31,780 --> 00:10:34,655 آدام 7-07 . به سمت جنوب خیابان هازر 278 00:10:34,812 --> 00:10:36,513 ما به پشتیبانی برای نگه داشتن ماشین یه مجرم نیاز داریم 279 00:10:36,561 --> 00:10:38,015 - مطمئنی؟ - معلومه که اره 280 00:10:38,063 --> 00:10:39,528 آدام 7- 19 صحبت میکنه 281 00:10:39,577 --> 00:10:41,879 ما 30 ثانیه دیگه به شما میرسیم 282 00:10:46,352 --> 00:10:48,020 پنج تا بلاک دیگه اون میپیچه 283 00:10:52,327 --> 00:10:53,730 بعدا میتونی بهم پول شرطو بدی 284 00:10:53,881 --> 00:10:55,632 تو هیچ وقت شرطو قبول نمیکردی... 285 00:11:03,408 --> 00:11:04,640 راننده ماشینتو خاموش کن 286 00:11:04,689 --> 00:11:06,543 و دستاتو از پنجره بیار بیرون 287 00:11:10,123 --> 00:11:12,716 - اوح... خدایا... تو همون پلیسه هستی - هوووراااا 288 00:11:12,764 --> 00:11:14,053 - دوس پسر استرلینگ - خدایاااااا 289 00:11:14,102 --> 00:11:15,123 - شما دارید سریال رو فیلمبرداری میکنید؟ - جکسون 290 00:11:15,172 --> 00:11:16,287 از اینجا ببرشون 291 00:11:16,336 --> 00:11:17,944 - خانوما شما باید از اینجا برید - وویییی 292 00:11:18,103 --> 00:11:19,743 - اون میخواد منو بازداشت کنه - خانوما. خانوما. خانوما 293 00:11:19,791 --> 00:11:20,991 - باید برید عقب - جکسون 294 00:11:21,039 --> 00:11:22,239 شما باید برید عقب 295 00:11:22,287 --> 00:11:24,167 - خانوما برید عقب - اون فرار کرد. اون فرار کرد 296 00:11:24,215 --> 00:11:25,469 خانوما برید عقب 297 00:11:28,921 --> 00:11:30,901 از مغازه برید بیرون از مغازه بیرید بیرون 298 00:11:30,949 --> 00:11:32,336 برو کنار 299 00:11:32,687 --> 00:11:34,204 برو. برو. برو 300 00:11:43,479 --> 00:11:44,781 دیگه گلوله نداره 301 00:11:44,852 --> 00:11:46,015 هی 302 00:11:46,261 --> 00:11:47,682 همونجا که هستی وایسا 303 00:11:47,830 --> 00:11:49,086 - پلیس - همونجا وایسا 304 00:11:49,135 --> 00:11:50,625 دستات پشت سرت. انگشتاتو پشت سرت قفل کن 305 00:11:50,674 --> 00:11:51,797 زانو بزن 306 00:11:51,846 --> 00:11:53,390 کنترل مارو کد 4 برای بازداشت نشون بده 307 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 خیلی لطف کردی که اومدی پیشمون شاید مظنونمون هم بخواد چنتا عکس باهات بگیره 308 00:12:28,153 --> 00:12:30,525 هی من میخوام واسه حرفایی که زدم معذرتخواهی کنم 309 00:12:30,609 --> 00:12:31,889 سر صحنه ی جرم 310 00:12:31,996 --> 00:12:34,038 من در مورد خانواده اش فکری نکرده بودم 311 00:12:34,087 --> 00:12:35,208 عیب نداره... ولی گوش بده 312 00:12:35,276 --> 00:12:37,377 کاری که ما میکنیم واقعا غم انگیزه 313 00:12:37,548 --> 00:12:39,035 خبر مرگ رو رسوندن همیشه سخته 314 00:12:39,083 --> 00:12:41,241 تو باید بیای تا اینجا 315 00:12:41,384 --> 00:12:42,570 تو ذهنت یه سری جمله ردیف کنی 316 00:12:42,619 --> 00:12:45,408 تا غمشون رو سبک کنه 317 00:12:45,456 --> 00:12:46,943 بعد میبینی که هیچ جمله ای واسه این کار نیست 318 00:12:47,302 --> 00:12:49,612 اون پسر با مادر و خواهرش اینجا زندگی میکرده 319 00:12:49,660 --> 00:12:50,746 و چیزی که ما میخوایم بهشون بگیم 320 00:12:50,794 --> 00:12:52,448 این پتانسیل رو داره که زندگی اونا رو داغون کنه 321 00:12:52,496 --> 00:12:54,086 عیبی نداره اگه بخوای تو ماشین بمونی 322 00:12:54,135 --> 00:12:55,594 اگه واسه این قضیه اماده نیستی 323 00:13:00,000 --> 00:13:01,467 پلیس 324 00:13:02,759 --> 00:13:04,920 چیه؟ اون باز چیکار کرده؟ 325 00:13:04,969 --> 00:13:07,363 خانوم من افسر بردفورد هستم ایشون افسر نولان هستن 326 00:13:07,411 --> 00:13:08,643 - میشه ما بیاییم داخل؟ - نه 327 00:13:08,692 --> 00:13:10,456 - خانوم به نظرم بهتره که بذارید ما بیاییم داخل - فقط بگید چی شده 328 00:13:10,505 --> 00:13:12,045 هستون باز چیکار کرده؟ 329 00:13:12,649 --> 00:13:13,799 خیلی متاسفم که اینو بهتون میگیم 330 00:13:13,848 --> 00:13:16,283 پسر شما امروز صبح کشته شده 331 00:13:17,988 --> 00:13:20,386 - چی؟ - چه خبر شده؟ 332 00:13:21,091 --> 00:13:22,759 مامی؟ 333 00:13:25,712 --> 00:13:27,712 برادرت مُرده 334 00:13:30,022 --> 00:13:31,843 - نه - تسلیت میگم 335 00:13:32,385 --> 00:13:33,846 چه اتفاقی افتاده؟ 336 00:13:33,963 --> 00:13:35,783 اون از یه ساختمون افتاده پایین 337 00:13:35,923 --> 00:13:37,283 احتمالش هست خودش پریده باشه 338 00:13:37,332 --> 00:13:39,186 نه... اون هیچ وقت این کارو نمیکرد 339 00:13:39,316 --> 00:13:41,136 هیچ وقت 340 00:13:42,846 --> 00:13:44,300 تو میدونی اون پایین شهر چیکار میکرده؟ 341 00:13:44,348 --> 00:13:45,400 نه 342 00:13:46,734 --> 00:13:48,902 چند روزی بود که ندیده بودمش 343 00:13:51,832 --> 00:13:53,900 من... من واقعا متاسفم 344 00:13:55,173 --> 00:13:56,439 تو دیگه کی هستی؟ 345 00:13:56,541 --> 00:13:58,461 من ابیگل هستم من کاراموزم 346 00:14:00,023 --> 00:14:01,097 مهم نیست 347 00:14:01,146 --> 00:14:02,600 تو اونو دیدی؟ 348 00:14:03,000 --> 00:14:04,325 جسدش رو؟ 349 00:14:05,095 --> 00:14:06,328 نه 350 00:14:08,179 --> 00:14:09,969 - کاری هست که بتونم برات بکنم؟ - مثلا چی؟ 351 00:14:10,018 --> 00:14:12,081 میتونی دوباره زنده اش کنی؟ اره؟ 352 00:14:13,299 --> 00:14:14,372 نه 353 00:14:14,421 --> 00:14:16,098 شما ازم پرسیدید که هادسون باز چیکار کرده 354 00:14:16,146 --> 00:14:17,666 پسرتون وارد چه داستانی شده بود؟ 355 00:14:17,714 --> 00:14:19,575 فقط با چنتا احمق میگشت 356 00:14:19,850 --> 00:14:21,083 کسی مد نظرتونه که ما باهاش بحرفیم؟ 357 00:14:26,723 --> 00:14:28,669 - تو چیکار کردی؟ - بچه ها 358 00:14:29,269 --> 00:14:31,115 - چه غلطی کردی؟ - چی؟ 359 00:14:31,164 --> 00:14:32,348 تقصیر توئه که اون مُرده 360 00:14:32,396 --> 00:14:33,676 در مورد چی زر زر میکنی؟ 361 00:14:33,724 --> 00:14:35,132 - هی ولش کن - هی 362 00:14:35,181 --> 00:14:36,295 بیا اینجا خانوم 363 00:14:36,344 --> 00:14:37,351 آروم باش خانوم 364 00:14:37,400 --> 00:14:38,570 این یارو کیه 365 00:14:38,619 --> 00:14:39,988 اون باعث مرگ هادسونه 366 00:14:40,037 --> 00:14:41,090 در مورد چی حرف میزنی؟ 367 00:14:41,139 --> 00:14:42,259 من همین امروز باهاش حرفیدم 368 00:14:42,307 --> 00:14:43,859 پاشو 369 00:14:43,907 --> 00:14:45,961 آدام-7-15. میشه برامون اسم یکی رو چک کنید 370 00:14:46,009 --> 00:14:49,165 اورست جونز.. متولد 96.01.02 371 00:14:49,287 --> 00:14:50,905 صبر کن اون واقعا نمرده. اره؟ 372 00:14:50,954 --> 00:14:52,576 مُرده اگه چیزی در موردش میدونی 373 00:14:52,625 --> 00:14:53,708 تو باید همین حالا بهمون بگی 374 00:14:53,756 --> 00:14:55,327 - داداش من هیچی نمیدونم - دروغگو 375 00:14:55,383 --> 00:14:57,422 - هی هی - تو چیز خاصی میدونی؟ 376 00:14:57,471 --> 00:14:58,478 نه 377 00:14:58,527 --> 00:15:00,447 ولی هستون خیلی با این کثافت میگشت 378 00:15:00,496 --> 00:15:01,967 این هستون رو همه اش تو دردسر مینداخت 379 00:15:02,016 --> 00:15:04,623 آدام 7-15. اورست جونز 380 00:15:04,672 --> 00:15:07,124 دارای سابقه ی زندان به علت تهدید با اسلحه گرم 381 00:15:07,197 --> 00:15:08,884 شما به علت ضرب و شتم تحت باداشتید 382 00:15:08,932 --> 00:15:10,019 اونا به من حمله کردن 383 00:15:10,168 --> 00:15:12,622 کارگاه ها بعدا میان تا با تو و مادرت صحبت کنن 384 00:15:12,804 --> 00:15:15,101 اگه هر کاری داشتی زنگ بزن بهم 385 00:15:20,617 --> 00:15:24,033 مرسی که وسط دعوا اومدی کمکم 386 00:15:24,182 --> 00:15:25,340 خواهش میکنم 387 00:15:25,429 --> 00:15:27,736 و ببخشید که سرت داد زدم 388 00:15:27,921 --> 00:15:29,554 عیبی نداره. من حتی نمیتونم تصور کنم 389 00:15:29,603 --> 00:15:31,375 که تو الان چه حسی داری 390 00:15:33,375 --> 00:15:34,996 مواظب خودت باش 391 00:15:41,084 --> 00:15:42,651 تو خوبی؟ 392 00:15:45,055 --> 00:15:46,689 از اون بهترم 393 00:15:48,668 --> 00:15:50,288 بریم 394 00:15:50,609 --> 00:15:52,422 بچرخ راست 395 00:15:52,640 --> 00:15:53,820 اوکی 396 00:15:53,869 --> 00:15:55,382 خب دیگه تموم شد 397 00:15:55,493 --> 00:15:57,297 سریع انتقالت میدن 398 00:16:00,849 --> 00:16:03,205 - میخوای من کاغذبازیاشو انجام بدم؟ - اوح نه 399 00:16:03,312 --> 00:16:04,974 امروز کارت عالی بود 400 00:16:05,022 --> 00:16:06,406 مرسی 401 00:16:06,515 --> 00:16:08,167 پس امروز هیچ جوره نمیخوای بذاری که کمکت کنم؟ 402 00:16:08,216 --> 00:16:09,515 به کمک احتیاج ندارم 403 00:16:09,564 --> 00:16:11,484 قبلا که بهت گفتم. من خوبم 404 00:16:11,581 --> 00:16:13,220 خواهیم دید 405 00:16:14,196 --> 00:16:15,333 ابیگل؟ 406 00:16:15,382 --> 00:16:16,819 - هی - سلام 407 00:16:17,088 --> 00:16:19,121 خیلی خوشحالم حالت خوبه 408 00:16:19,169 --> 00:16:20,315 گل هایی که برات فرستادم رو گرفتی؟ 409 00:16:20,364 --> 00:16:22,591 و سبدش. مرسی 410 00:16:22,716 --> 00:16:25,060 پس تو مهمون گشت نولانی 411 00:16:25,108 --> 00:16:27,765 - چطوره؟ - هی بد نیس 412 00:16:27,835 --> 00:16:29,247 - هووممم - معلوم هس چه خبره؟ 413 00:16:29,296 --> 00:16:30,776 من بهت اجازه دادم با هارپر بری گشت. توی یه نصف روز 414 00:16:30,824 --> 00:16:32,559 تو شروع کردی به بغل کردن آدما حین انجام وظیفه؟ 415 00:16:32,608 --> 00:16:34,429 بهش گوش نده اون خیلی غرغروئه 416 00:16:34,601 --> 00:16:36,001 میخوام برم دشوری 417 00:16:37,898 --> 00:16:39,122 همش غرغر میکنه؟ 418 00:16:39,171 --> 00:16:41,460 اون به حرفات گوش نمیده نه؟ 419 00:16:41,509 --> 00:16:43,911 به خاطر اینکه سرنوشتش تو دست من نیست 420 00:16:44,429 --> 00:16:45,681 شنیدم که بهت شلیک شده 421 00:16:45,729 --> 00:16:47,426 اره یه چنتایی 422 00:16:48,227 --> 00:16:50,154 چیه هنوز حواست بهم هست؟ 423 00:16:51,034 --> 00:16:53,822 ببین اگه چیزی نیاز داشتی حتما بهم بگو 424 00:16:53,988 --> 00:16:55,659 ماشین زمان داری؟ 425 00:16:59,031 --> 00:17:00,652 کاش داشتم 426 00:17:01,007 --> 00:17:02,865 خب اورست. وقتشه که روراست باشیم 427 00:17:02,913 --> 00:17:04,837 تو باید هرچی میدونی در مورد هستون بهمون بگی 428 00:17:04,886 --> 00:17:06,867 شاید خودش پریده من از کجا باید بدونم 429 00:17:06,916 --> 00:17:08,316 خواهرش میخواست چشاتو در بیاره 430 00:17:08,365 --> 00:17:09,445 اون فکر میکرد تو باعث و بانیشی 431 00:17:09,493 --> 00:17:11,393 خب من کل امروز صبح رو بیرون شهر بودم 432 00:17:11,442 --> 00:17:12,446 داشتم بلیط میفروختم 433 00:17:12,495 --> 00:17:14,015 اونجا دوربین هست اگه دروغ بگی... 434 00:17:14,064 --> 00:17:15,653 نمیگم من 435 00:17:15,702 --> 00:17:18,090 من مجبور نیستم دیگه بیشتر با شما حرف بزنم 436 00:17:20,463 --> 00:17:21,789 پرونده اش رو تشکیل بده 437 00:17:21,838 --> 00:17:23,291 میسپرمش به کارگاها 438 00:17:23,372 --> 00:17:24,614 درسته 439 00:17:26,057 --> 00:17:28,057 تو به من هشدار داده بودی ولی من گوش ندادم 440 00:17:28,346 --> 00:17:30,001 حالا هرچی باشه. من الان سلبریتی نیستم 441 00:17:30,135 --> 00:17:32,270 - ولی با یه سلبریتی دوستی - هی حالا هرچی 442 00:17:32,396 --> 00:17:33,530 ببین به هر حال 443 00:17:33,595 --> 00:17:35,792 یه نفر به خاطر من به هر حال آسیب دید 444 00:17:35,841 --> 00:17:37,175 به خاطر اینکه فکر میکردم که خیلی جذابه 445 00:17:37,223 --> 00:17:38,710 که برم فرش قرمز 446 00:17:38,758 --> 00:17:39,978 و مردم ازم عکس بگیرن 447 00:17:40,026 --> 00:17:41,466 - بهم این حس رو میداد که آدم مهمی هستم - تو جوونی 448 00:17:41,514 --> 00:17:42,780 تو هنوز فکر میکنی مشهور شدن خوب و مهمه 449 00:17:42,828 --> 00:17:44,182 خب باید چیکار کنم؟ 450 00:17:44,400 --> 00:17:45,791 من نمیدونم 451 00:17:45,916 --> 00:17:47,628 وایسا تو فکر میکنی من باید... 452 00:17:47,677 --> 00:17:49,554 با استرلینگ قطع رابطه کنم؟ 453 00:17:49,742 --> 00:17:52,368 برای اینکه توی چشم نباشی 454 00:17:52,920 --> 00:17:54,354 اره 455 00:18:01,893 --> 00:18:03,315 گشنته؟ 456 00:18:03,516 --> 00:18:04,716 نه 457 00:18:06,571 --> 00:18:07,868 باشه 458 00:18:09,105 --> 00:18:12,694 این کار اونجوری که تو تصور میکردی نیست 459 00:18:12,827 --> 00:18:14,180 واسه اورست چه اتفاقی میفته؟ 460 00:18:14,260 --> 00:18:15,387 اونو به زودی منتقل میکنن 461 00:18:15,436 --> 00:18:16,915 کارگاها بهش رسیدگی میکنن 462 00:18:17,050 --> 00:18:18,750 اگه راست گفته باشه 463 00:18:18,814 --> 00:18:19,923 قبل تاریکی میره خونه 464 00:18:19,984 --> 00:18:22,528 و ممکنه که مرگ هستون یه اتفاق باشه 465 00:18:22,607 --> 00:18:23,793 یا یه قتل باشه 466 00:18:23,842 --> 00:18:25,596 کالبد شکافی واسمون مشخص میکنه 467 00:18:25,738 --> 00:18:28,193 ببین این خیلی خوبه که 468 00:18:28,241 --> 00:18:30,998 تو قبل از این که ثبت نام کنی واسه این کار میتونی ببینی که چقد سخت و خشنه 469 00:18:31,110 --> 00:18:33,548 حالا تو میتونی بری 470 00:18:33,855 --> 00:18:35,556 و ببینی که واقعا میخوای چیکار کنی 471 00:18:35,605 --> 00:18:37,168 ولی من واقعا میخوام که پلیس شم 472 00:18:37,278 --> 00:18:38,798 الان بیشتر از قبل میخوام 473 00:18:38,896 --> 00:18:40,111 شغل تو روی مردم تاثیر داره 474 00:18:40,160 --> 00:18:41,881 توی زندگیشون تغییر ایجاد میکنه 475 00:18:42,587 --> 00:18:44,063 اگه اون زمانی که من به کمک احتیاج داشتم 476 00:18:44,120 --> 00:18:45,400 یه پلیسی مثه تو پیشم بود 477 00:18:46,128 --> 00:18:48,103 اوضاع خیلی واسم فرق میکرد 478 00:18:49,487 --> 00:18:51,274 مرسی که امروز رو واسم رغم زدی 479 00:18:51,540 --> 00:18:53,084 و اینکه بهم اعتماد داشتی 480 00:19:01,110 --> 00:19:02,811 هی. پس مهمونت کجاس؟ 481 00:19:02,893 --> 00:19:04,281 اوح... اون برگشت پیش هنری 482 00:19:04,330 --> 00:19:05,900 اونا در حال برنامه ریزی واسه عروسی هستن 483 00:19:05,949 --> 00:19:07,069 الان دنبال تالار میگردن 484 00:19:07,118 --> 00:19:08,738 خب پس بهش بگو که امروز یه چیزایی 485 00:19:08,787 --> 00:19:10,449 از غریزه های پلیسی نشون داد 486 00:19:10,798 --> 00:19:12,409 و من توش یه جنگجو رو دیدم 487 00:19:12,458 --> 00:19:15,040 و خیلی خوشحالم که یه دختر 21 ساله میخواد پلیس بشه 488 00:19:15,089 --> 00:19:16,289 خیلی ممنون 489 00:19:16,338 --> 00:19:17,651 ولی باید بدونی که اون یوخده 490 00:19:17,700 --> 00:19:19,705 مشکل توی گذشته اش داشته 491 00:19:19,754 --> 00:19:21,754 اون میدونه که قراره یوخده براش کار سخت باشه 492 00:19:21,802 --> 00:19:23,228 ولی اون خیلی سرسخته 493 00:19:23,277 --> 00:19:25,237 اوکی. توی گذشته چه مشکلی داشته؟ 494 00:19:25,880 --> 00:19:27,901 دوس پسر سابقش برای انتقام فیلمای پورن خودشون رو 495 00:19:27,950 --> 00:19:29,431 توی اینترنت پخش کرد وقتی 17 سالش بود 496 00:19:29,480 --> 00:19:30,842 اون رفت ماشین پسره رو آتیش زد 497 00:19:30,970 --> 00:19:32,588 او هیچ وقت نمیتونه پلیس بشه 498 00:19:32,637 --> 00:19:33,939 اون میدونه که اشتباه کرده 499 00:19:33,988 --> 00:19:35,868 - اون به جاش کلی خدمات اجتماعی انجام داده - مهم نیست 500 00:19:35,916 --> 00:19:36,979 قانون اون رو یه جرم میدونه 501 00:19:37,028 --> 00:19:38,329 و خشونت خانگی 502 00:19:38,549 --> 00:19:39,978 ورود به اکادمی خیلی سخته 503 00:19:40,027 --> 00:19:41,387 شاید بشه کاری کرد که اون بتونه... 504 00:19:41,435 --> 00:19:42,539 نه راهی نیست 505 00:19:42,628 --> 00:19:43,938 خیلی بد شد 506 00:19:44,105 --> 00:19:45,744 بچه خوبی به نظر میومد 507 00:19:49,751 --> 00:19:51,674 اوح... 508 00:20:01,988 --> 00:20:03,175 دوش نمیگیری؟ 509 00:20:03,305 --> 00:20:05,734 میرم خونه دوش میگیرم 510 00:20:05,924 --> 00:20:07,311 اوح... ولی تو قرار نیست بری خونه 511 00:20:07,360 --> 00:20:09,030 - چی؟ - آماده ای؟ 512 00:20:09,079 --> 00:20:11,163 - تقریبا - ببخشید... آماده؟ 513 00:20:11,212 --> 00:20:12,317 آماده واسه چی؟ 514 00:20:12,365 --> 00:20:13,709 ما یه سری نقشه داریم 515 00:20:14,212 --> 00:20:16,133 - شب دخترونه - اوح... فهمیدم 516 00:20:16,181 --> 00:20:17,381 تو دیدی که من سرکار حالم خوبه 517 00:20:17,429 --> 00:20:18,758 ولی هنوز قانع نشدی 518 00:20:18,807 --> 00:20:20,962 نه اینطور نیست ما فقط گفتیم بریم یه حالی بکنیم 519 00:20:21,011 --> 00:20:22,516 ولی اگه تو حاضر نیستی... 520 00:20:22,594 --> 00:20:25,209 اوح... وایسید... 521 00:20:25,438 --> 00:20:27,025 شما هیچ وقت قبلا ازم نخواسته بودید با هم بریم بیرون 522 00:20:27,074 --> 00:20:28,954 ولی خیلی خوبه... خوش میگذره 523 00:20:29,003 --> 00:20:30,957 پس قراره بریم بار؟ 524 00:20:31,590 --> 00:20:33,150 کلوب؟ 525 00:20:37,769 --> 00:20:39,673 اوح 526 00:20:39,722 --> 00:20:41,550 شوخیه دیگه؟ اره؟ 527 00:20:41,599 --> 00:20:43,026 - من.... - درسته 528 00:20:43,075 --> 00:20:44,612 من هیچ وقت با یه 529 00:20:44,661 --> 00:20:46,509 قاتل سریالی سر قرار نرفتم. و تو رفتی 530 00:20:46,564 --> 00:20:48,556 و این باعث میشه که هر کسی قضاوت خودش رو زیر سوال ببره 531 00:20:48,605 --> 00:20:51,070 - اره حتما.. درسته اما... - اما نداریم 532 00:20:51,119 --> 00:20:52,392 ببین. تو هیچ وقت نمیتونی دقیقا بفهمی 533 00:20:52,441 --> 00:20:53,712 که واقعا حالت خوبه تا اینکه تو بفهمی 534 00:20:53,761 --> 00:20:55,571 که میتونی به قضاوتت اعتماد کنی یا نه 535 00:20:55,620 --> 00:20:56,689 پس ما اینجاییم 536 00:20:56,738 --> 00:20:58,147 توی این محیط کنترل شده 537 00:20:58,196 --> 00:20:59,533 با ریسک صفر 538 00:20:59,582 --> 00:21:01,712 پس تو میتونی قشنگ با یکی دیدار کنی 539 00:21:01,760 --> 00:21:03,017 و درست باهاش آشنا بشی 540 00:21:03,066 --> 00:21:04,916 - اگه بشه بهشون گفت مرد - من خیلی ممنونم 541 00:21:04,965 --> 00:21:06,050 به خاطر کاری که اینجا واسه من میکنید 542 00:21:06,099 --> 00:21:08,506 و این خیلی از لحاظ روانشناسی مناسب به نظر میاد 543 00:21:08,593 --> 00:21:11,015 ولی این... این اصلا لازم نیست 544 00:21:11,103 --> 00:21:13,323 خب عیب نداره. بریم تو کارش فوقش واسه فردا بهش میخندیم 545 00:21:13,371 --> 00:21:15,404 قرار نیست هیچ جوره بیخیال بشید؟ اره؟ 546 00:21:15,453 --> 00:21:18,904 من واقعا دوست دارم که تو امشب شل کنی 547 00:21:23,445 --> 00:21:24,821 باشه. حله 548 00:21:24,937 --> 00:21:26,203 - باشههه - عالیههه 549 00:21:26,315 --> 00:21:28,205 ما اونجا میشینیم 550 00:21:28,253 --> 00:21:30,340 -... - یوخده وسیکی میزنیم 551 00:21:30,388 --> 00:21:32,461 اوح نه نه. اگه من ویسکی بخورم 552 00:21:32,510 --> 00:21:33,925 شما دوتا 553 00:21:34,056 --> 00:21:36,680 نمیتونید قشنگ منو بررسی کنید و 554 00:21:36,728 --> 00:21:38,901 ببینید من میتونم به قضاوتم اعتماد کنم یا نه 555 00:21:38,950 --> 00:21:40,081 نکته ی قشنگی بود 556 00:21:40,130 --> 00:21:42,832 اجازه ندید داستان قبلی برام تکرار شه 557 00:21:46,914 --> 00:21:49,320 تف توش. من خودم میخورم 558 00:21:55,375 --> 00:21:57,805 - هی - هی 559 00:22:00,204 --> 00:22:02,358 خب غیر ا اینکه الان مثل مامانم شدی 560 00:22:02,868 --> 00:22:04,108 این چیزیه که واسه امشب پوشیدی؟ 561 00:22:04,156 --> 00:22:05,636 ما قراره بریم اون رستوران 562 00:22:05,684 --> 00:22:07,783 ودکا و ناهار و.... 563 00:22:08,326 --> 00:22:10,930 فکر کنم امشب باید اینجا بمونیم 564 00:22:11,008 --> 00:22:12,404 من پیتزا سفارش دادم 565 00:22:12,453 --> 00:22:14,129 پیتزای بزرگ با کلی مخلفات 566 00:22:14,299 --> 00:22:15,930 ببین.. مدیر برنامه هام 567 00:22:15,979 --> 00:22:17,055 کلی زحمت کشیده تا 568 00:22:17,104 --> 00:22:18,255 واسمون توی اون رستوران وقت بگیره 569 00:22:18,303 --> 00:22:20,184 خب.. من که با مدیر برنامه هات دوست نیستم 570 00:22:20,233 --> 00:22:22,148 و به این داستان ودکا و ناهار هم اهمیتی نمیدم 571 00:22:22,197 --> 00:22:23,470 و این کارای تبلیغاتی 572 00:22:23,842 --> 00:22:25,796 خب این درست نیست. تو حق داری 573 00:22:25,867 --> 00:22:27,882 من به شو های تبلیغاتی علاقه دارم 574 00:22:28,244 --> 00:22:29,317 ولی امشب نه 575 00:22:29,570 --> 00:22:31,045 اوکی... هی هی 576 00:22:31,094 --> 00:22:32,924 چیزی شده؟ 577 00:22:34,413 --> 00:22:35,991 اوکی.. اوومم 578 00:22:36,695 --> 00:22:38,531 من به خاطر فرش قرمز دیشب 579 00:22:38,647 --> 00:22:40,000 سر کارم خیلی تابلو شدم 580 00:22:40,049 --> 00:22:41,966 - خیلی جالبه که - نه اینطور نیست 581 00:22:42,015 --> 00:22:43,076 این واقعا یه مسئله ی جدیه 582 00:22:43,125 --> 00:22:45,242 ببین اسرلینگ من باید ناشناس باشم 583 00:22:45,291 --> 00:22:46,388 بخاطر کارم 584 00:22:46,437 --> 00:22:47,813 داری چی میگی؟ 585 00:22:48,370 --> 00:22:49,522 نمیدونم 586 00:22:49,749 --> 00:22:51,655 ببین اگه امشب پیشم بمونی 587 00:22:51,703 --> 00:22:53,521 واسه من خیلی معنی داره و مهمه 588 00:22:53,570 --> 00:22:55,953 ببین این کارای مدیر برنامه هام یه قسمتی از کار منه 589 00:22:56,015 --> 00:22:58,095 این باعث میشه که من هنوز تو چشم باشم 590 00:22:59,554 --> 00:23:00,921 جکسون 591 00:23:01,127 --> 00:23:03,167 مجبورم نکن که بدون تو برم 592 00:23:03,679 --> 00:23:04,929 - کلی بهمون خوش میگذره - اره 593 00:23:04,978 --> 00:23:06,060 ولی اینجا هم میتونیم حال کنیم 594 00:23:06,109 --> 00:23:07,320 من نمیتونم 595 00:23:07,637 --> 00:23:09,071 من باید برم 596 00:23:11,223 --> 00:23:13,443 اوکی اره 597 00:23:20,719 --> 00:23:22,070 مرسی 598 00:23:24,796 --> 00:23:26,056 واسه هیچی 599 00:23:29,241 --> 00:23:30,453 آماده ای؟ 600 00:23:30,507 --> 00:23:31,862 اوح 601 00:23:31,968 --> 00:23:33,197 - میشه؟ - مممم 602 00:23:33,335 --> 00:23:34,522 مرسی 603 00:23:42,258 --> 00:23:43,745 خب بریم تو کارش 604 00:23:44,051 --> 00:23:46,546 تا حالا افکار پلید داشتی؟ 605 00:23:47,484 --> 00:23:49,497 منظورم اینه که این زیاد قابل بحث نیست 606 00:23:49,546 --> 00:23:51,201 ولی خانوما کمتر ضرر میکنن 607 00:23:51,250 --> 00:23:52,983 به خاطر اینکه به خاطر ذاتشون کمتر ریسک میکنن 608 00:23:54,476 --> 00:23:56,466 من اونجا در محل سقوط بودم 609 00:23:56,515 --> 00:23:57,788 پای یه نفر رو پیدا کردم 610 00:23:58,132 --> 00:23:59,193 هووممم 611 00:23:59,492 --> 00:24:01,632 تو کلا مشکل رفتاری خاصی داری؟ 612 00:24:01,710 --> 00:24:03,590 رفتارت با مامانت چجوریه؟ 613 00:24:03,638 --> 00:24:05,031 و میشه رضایت بدی که 614 00:24:05,080 --> 00:24:06,367 کل سوابقت رو کامل چک کنم؟ 615 00:24:06,453 --> 00:24:08,298 اگه نه. چرا؟ 616 00:24:10,748 --> 00:24:12,869 آ. آ. آ . آ. هیچی نگو 617 00:24:12,979 --> 00:24:16,119 بذار بشینیم تا زمان تموم شه 618 00:24:16,721 --> 00:24:18,275 به هر حال من درسامو یاد گرفتم 619 00:24:18,673 --> 00:24:20,906 توی صحنه ی جرم نباید کفش روباز بپوشی 620 00:24:21,812 --> 00:24:23,344 اوکی 621 00:24:25,289 --> 00:24:26,490 - اون از پسش بر اومد - اره 622 00:24:26,539 --> 00:24:29,031 این خیلی جالب بود برام 623 00:24:29,080 --> 00:24:30,600 من فکر میکنم در مورد خودم خیلی چیزا یاد گرفتم 624 00:24:30,648 --> 00:24:33,119 خیلی خوبه 625 00:24:33,181 --> 00:24:34,429 اوح... اینجا یه نخ زده بیرون 626 00:24:36,453 --> 00:24:38,085 هی. هی 627 00:24:38,134 --> 00:24:39,399 مشکلی نیس مشکلی نیس 628 00:24:40,859 --> 00:24:41,938 میدونی تو هیچ وقت نباید 629 00:24:41,987 --> 00:24:43,531 به یه زن دست بزنی قبل از اینکه بهش بگی ولی میدونی 630 00:24:43,580 --> 00:24:45,011 ما نباید زیاد این قضیه رو جدی بگیریم درسته؟ 631 00:24:45,224 --> 00:24:47,054 خوبی؟ چی شد؟ 632 00:24:56,922 --> 00:24:58,623 صبح بخیر 633 00:25:02,174 --> 00:25:03,328 چطوری؟ 634 00:25:03,421 --> 00:25:06,012 فقط میخوام حاضر شم برم تمام تالارای عروسی شهر رو ببینم 635 00:25:06,061 --> 00:25:07,351 نه منظورم اینه که چه احساسی داری 636 00:25:07,400 --> 00:25:09,408 که نمیتونی پلیس بشی؟ 637 00:25:09,622 --> 00:25:10,875 خوبم 638 00:25:11,103 --> 00:25:12,924 این اولین باری نیست که من یه چیزیو از دست دادم 639 00:25:12,972 --> 00:25:14,195 به خاضر اتفاقی که برام افتاده 640 00:25:14,440 --> 00:25:16,484 - قرار نیست اخریش هم باشه - ابیگل 641 00:25:16,585 --> 00:25:17,993 میخوام دوش بگیرم 642 00:25:18,148 --> 00:25:19,997 هی صبح بخیر 643 00:25:20,115 --> 00:25:21,347 صبخ بخیر 644 00:25:21,890 --> 00:25:23,414 اون قلبش شکسته میدونی که 645 00:25:23,463 --> 00:25:25,711 اره میدونم. ولی.. 646 00:25:25,760 --> 00:25:27,364 این واسش بهترین اتفاقه 647 00:25:28,854 --> 00:25:30,841 هنری خیلی متاسفم که این حرفو میزنی 648 00:25:31,019 --> 00:25:32,317 تو عاشقشی 649 00:25:32,367 --> 00:25:34,655 ولی بر علیه اونی؟ 650 00:25:34,789 --> 00:25:35,961 فقط به خاطر اینکه نمیتونی تحمل کنی 651 00:25:36,010 --> 00:25:37,397 که کارش خطرناک باشه 652 00:25:37,446 --> 00:25:38,938 اوکی بابا. این منصفانه نیست 653 00:25:38,987 --> 00:25:40,367 من دارم سعی میکنم ازش محافظت کنم 654 00:25:40,416 --> 00:25:42,459 تصمیم گرفتن در مورد اینکه چی واسه اون بهتره، اسمش محافظت نیس 655 00:25:42,508 --> 00:25:43,761 این کنترل کردنشه 656 00:25:43,810 --> 00:25:45,191 و تو از این حرفا بهتری 657 00:25:45,279 --> 00:25:46,679 من نباید اون بازی دیروز رو راه مینداختم 658 00:25:46,727 --> 00:25:48,444 این گردن منه ولی این برام یه شکسته 659 00:25:48,493 --> 00:25:50,272 اگه اینو به عنوان پدرت بهت نگم 660 00:25:50,328 --> 00:25:52,106 که تو به عنوان نامزدش اونو ناامید کردی 661 00:25:52,293 --> 00:25:54,335 ابیگل مستحق مهربونی 662 00:25:54,384 --> 00:25:55,811 و صداقت توئه 663 00:25:57,049 --> 00:26:00,084 اگه نمیتونی این کارو بکنی باید بهش بگی که رابطه‌تون تمومه 664 00:26:06,616 --> 00:26:08,131 اوح.. بله؟ 665 00:26:08,342 --> 00:26:09,658 من حالم خوب نیس 666 00:26:09,707 --> 00:26:10,827 آخ 667 00:26:11,045 --> 00:26:13,272 همه ی اون پیتزا رو خودت خوردی؟ 668 00:26:13,328 --> 00:26:15,019 میخواستم یه تیکه هم من بخورم وقتی رسیدم خونه 669 00:26:15,068 --> 00:26:16,472 ولی جعبه اش خالی بود 670 00:26:16,532 --> 00:26:17,740 بدتر 671 00:26:17,815 --> 00:26:20,116 من تمام شب رو تو تخت خواب داشتم از خوردن اونهمه پیتزا خجالت میکشیدم 672 00:26:20,165 --> 00:26:21,878 وقتی هی داشتم پیج اینستاگرام استرلینگ رو رفرش میکردم 673 00:26:21,931 --> 00:26:23,139 اوح نه 674 00:26:23,188 --> 00:26:24,694 - منتظر بودی یه خبر هیجان انگیز پیدا کنی؟ - اوح. اره 675 00:26:24,743 --> 00:26:25,912 نمیدونی که 676 00:26:25,961 --> 00:26:27,764 فرشای قرمز... بسته های هدیه 677 00:26:27,843 --> 00:26:29,264 و حدس بزن کی کنار استرلینگ نشسته بود 678 00:26:29,313 --> 00:26:30,418 صندلی کناریش توی فشن شو 679 00:26:30,467 --> 00:26:31,869 - هوم؟ - لیدی گاگا 680 00:26:31,917 --> 00:26:33,459 یا خدااااا... و تو اون مراسمو از دست دادی 681 00:26:33,508 --> 00:26:34,872 - میدونم - اوح 682 00:26:34,920 --> 00:26:36,290 همون موقع بود که پیتزای بعدی رو سفارش دادم 683 00:26:36,339 --> 00:26:37,405 عذر میخوام چیکار کردی؟ 684 00:26:37,454 --> 00:26:38,774 تو 2 تا پیتزای کاملو خوردی؟ 685 00:26:38,823 --> 00:26:40,639 اوممم این خیلی بد به نظر میاد وقتی با صدای بلند میگیش 686 00:26:40,688 --> 00:26:43,100 و کلا همه دل و روده ات 687 00:26:43,149 --> 00:26:44,781 به هم میریزه 688 00:26:44,863 --> 00:26:46,241 هومم 689 00:26:47,324 --> 00:26:48,925 حالا میخوای چیکار کنی؟ 690 00:26:49,943 --> 00:26:51,726 فکر کنم که باهاش کات کنم 691 00:26:52,927 --> 00:26:54,990 - واقعا متاسفم - اره.. منم 692 00:26:55,692 --> 00:26:57,174 من ازش خوشم میومد 693 00:26:57,223 --> 00:26:58,510 خیلی خوشم میومد 694 00:26:58,559 --> 00:26:59,999 خب از طرفی هم 695 00:27:00,048 --> 00:27:02,002 خوبیش اینه تو تنها نیستی 696 00:27:02,154 --> 00:27:04,101 میدونی... میتونیم دوتایی بشینیم اینستاگرام چک کنیم هی 697 00:27:04,436 --> 00:27:05,492 اوکی 698 00:27:10,498 --> 00:27:11,568 هی 699 00:27:11,656 --> 00:27:12,819 تو نولان رو ندیدی؟ 700 00:27:12,868 --> 00:27:13,990 نه هنوز... سلام 701 00:27:14,039 --> 00:27:16,329 لوسی دیشب که باهاش رفتیم بیرون یوخده عصبانی شد 702 00:27:16,378 --> 00:27:17,454 چیز خیلی مهمی نیس 703 00:27:17,503 --> 00:27:18,983 - حالش خوبه - پس هارپر چه غلطی داره میکنه؟ 704 00:27:19,032 --> 00:27:20,248 کمک. نگو که اینا همش تقصیر تیمه 705 00:27:20,297 --> 00:27:21,693 گفتم بهت بگم که بدونی 706 00:27:21,873 --> 00:27:23,199 لوسی خوبه؟ 707 00:27:23,356 --> 00:27:25,529 - کم کم خوب میشه - خوبه 708 00:27:25,734 --> 00:27:27,470 مرسی که بهم خبر دادی 709 00:27:28,708 --> 00:27:30,195 نولان... یه چیزی پیدا کردم 710 00:27:30,244 --> 00:27:31,341 منم. کی اول بگه؟ 711 00:27:31,390 --> 00:27:32,545 من میگم 712 00:27:32,625 --> 00:27:34,012 گوش بده. پزشک قانونی زنگید 713 00:27:34,061 --> 00:27:35,365 هستون دیتون خودش نپریده 714 00:27:35,414 --> 00:27:36,912 - هلش دادن؟ - نه اینجوری هم نبوده 715 00:27:36,961 --> 00:27:38,479 اون قبل از اینکه از اون بالا بیفته مُرده بوده 716 00:27:38,528 --> 00:27:39,612 خفه شده بوده 717 00:27:39,661 --> 00:27:41,256 به طرز عجیبی اون سوختگی اسیدی هم داشته 718 00:27:41,305 --> 00:27:42,855 روی ساعدش... یه هفته پیش 719 00:27:42,904 --> 00:27:44,108 خب جالب شد. حالا گوش بده ببین من چی پیدا کردم 720 00:27:44,156 --> 00:27:46,396 من موردای بازداشتی اورست جونز رو بررسی کردم 721 00:27:46,545 --> 00:27:48,979 اتهامش سرقت پاک کننده های صنعتیه 722 00:27:49,027 --> 00:27:50,358 که حاوی سولفوریک اسید میشه 723 00:27:50,407 --> 00:27:51,685 که برای پخت شیشه استفاده میشه 724 00:27:51,734 --> 00:27:53,414 تو فکر میکنی که توی کاروانشون شیشه میپختن؟ 725 00:27:53,462 --> 00:27:54,433 نه اگه بود ما بوشو میفهمیدیم 726 00:27:54,482 --> 00:27:56,240 خب الان چیکار کنیم؟ کارگاه ها رو خبر کنیم؟ 727 00:27:56,289 --> 00:27:57,358 هنوز نه 728 00:27:57,407 --> 00:27:58,892 بیا اول بریم پیش اورست 729 00:27:59,625 --> 00:28:02,275 میدونم داری به چی فکر میکنی ولی من حالم خوبه 730 00:28:02,742 --> 00:28:04,196 تو نزدیک بود دست یارو رو بشکنی 731 00:28:04,245 --> 00:28:05,925 من فقط کاری که توی اکادمی بهم یاد دادن انجام ددم 732 00:28:05,974 --> 00:28:07,334 سریع واکنش نشون دادم 733 00:28:07,383 --> 00:28:08,590 به یه تهدید 734 00:28:09,670 --> 00:28:12,929 اون فقط میخواست یه تیکه نخ از روی پیراهنت برداره 735 00:28:13,545 --> 00:28:14,808 و تو زدی جرش دادی 736 00:28:14,857 --> 00:28:16,958 اره و تو چی در مورد تهدید میدونی؟ 737 00:28:25,186 --> 00:28:26,509 بیخیاااال 738 00:28:27,332 --> 00:28:28,917 وقتی پلیس مخفی میشی 739 00:28:29,163 --> 00:28:31,184 تو حتی واسه 1 ثانیه هم نمیتونی بری بیرون 740 00:28:31,233 --> 00:28:32,531 تو باید خودتو حبس کنی 741 00:28:32,580 --> 00:28:34,507 روی همه ی واکنشات برای تهدیدها کنترل کامل داشته باشی 742 00:28:34,569 --> 00:28:36,382 واسه هر کاری که اونا بخوان باهات بکنن 743 00:28:36,431 --> 00:28:38,419 این از لحاظ جسمی و روحی و روانی 744 00:28:38,470 --> 00:28:40,424 و عاطفی روت تاثیر داره 745 00:28:40,746 --> 00:28:42,554 خب بعدش چی؟ تو سوتی دادی 746 00:28:42,603 --> 00:28:44,424 بعد یکیشون فهمید تو پلیسی؟ 747 00:28:44,609 --> 00:28:45,863 چی؟ 748 00:28:51,190 --> 00:28:53,524 من همیشه افسر پرونده ام رو تو یه بار میدیدم 749 00:28:54,660 --> 00:28:55,789 فقط یه جا بود 750 00:28:55,838 --> 00:28:57,726 که میتونستم برم اونجا 751 00:28:58,213 --> 00:29:00,570 شخصیت الکیم رو رها کنم 752 00:29:00,619 --> 00:29:03,344 همه ی دروغ ها رو ول کنم و فقط آبجو بزنم 753 00:29:03,393 --> 00:29:04,990 و خودم باشم 754 00:29:05,252 --> 00:29:06,673 یه شب 755 00:29:06,722 --> 00:29:08,852 یه آبجو شد دوتا 756 00:29:08,901 --> 00:29:10,182 همینجوری ادامه دادم 757 00:29:10,231 --> 00:29:12,419 تا حسابش از دستم در رفت 758 00:29:12,676 --> 00:29:15,398 اگر هر اتفاق دیگه ای میفتاد 759 00:29:15,447 --> 00:29:17,094 من میتونستم تو یه تخت خواب از خواب بیدار شم 760 00:29:17,143 --> 00:29:18,402 در حالی که خودمو لو داده بودم 761 00:29:18,457 --> 00:29:19,957 ولی... 762 00:29:24,377 --> 00:29:26,244 من تو تخت خلافکارا نبودم 763 00:29:27,847 --> 00:29:29,748 من توی تخت یه پلیس دیگه بودم 764 00:29:32,825 --> 00:29:34,659 کسی که من بهش اعتماد داشتم 765 00:29:42,484 --> 00:29:44,133 اوح... واقعا متاسفم 766 00:29:44,430 --> 00:29:47,032 اره.. این واسه خیلی وقت پیشه 767 00:29:49,648 --> 00:29:51,523 حرفم اینه که 768 00:29:52,630 --> 00:29:54,451 من خاموش شدم 769 00:29:54,975 --> 00:29:57,297 حتی به شوهرم هم چیزی نگفتم 770 00:29:57,789 --> 00:30:00,026 من فقط هی به خودم میگفتم که من 771 00:30:00,166 --> 00:30:01,803 هر وقت اماده شدم باهاش روبرو میشم 772 00:30:01,889 --> 00:30:04,390 ولی هر هفته ای که میگذشت.. فقط همه چی بدتر میشد 773 00:30:04,461 --> 00:30:08,511 شاید من دیشب خیلی بهت فشار آوردم 774 00:30:09,801 --> 00:30:11,188 ولی من میدونم که 775 00:30:11,236 --> 00:30:13,317 روبرو نشدن با چیزی که توی سرته چه شکلیه 776 00:30:15,923 --> 00:30:17,619 هی 777 00:30:17,843 --> 00:30:19,232 بله 778 00:30:20,289 --> 00:30:22,399 تو قراره که حالت خوب بشه 779 00:30:23,159 --> 00:30:24,649 من بهت قول میدم 780 00:30:30,006 --> 00:30:31,649 واسه اون پلیسه چه اتفاقی افتاد؟ 781 00:30:31,720 --> 00:30:33,259 افسر پرونده ات 782 00:30:33,346 --> 00:30:35,946 یه روز از راه پله ها جوری افتاد و ناقص شد 783 00:30:36,235 --> 00:30:38,202 که مجبور شد بازنشسته بشه 784 00:30:43,804 --> 00:30:45,510 تو و چن خیلی بهم نزدیکین درسته؟ 785 00:30:45,756 --> 00:30:47,201 اره 786 00:30:48,079 --> 00:30:49,293 حالش چطوره؟ 787 00:30:49,501 --> 00:30:51,595 منظورم اینه که واقعا چطوره؟ 788 00:30:51,739 --> 00:30:52,963 خوبه 789 00:30:53,269 --> 00:30:54,475 واقعا خوبه 790 00:30:54,618 --> 00:30:55,775 به نظرم داره بهتر میشه اگه 791 00:30:55,824 --> 00:30:57,609 اگه بتونه اون تتو رو پاک کنه 792 00:30:58,212 --> 00:30:59,619 میتونی تصورشو بکنی 793 00:30:59,773 --> 00:31:00,961 هر روز باید 794 00:31:01,010 --> 00:31:02,921 نشونه ی بدترین اتفاقی که میتونه برات بیفته رو ببینی 795 00:31:02,970 --> 00:31:04,505 فکر میکنی این چون جسمیه بدتره؟ 796 00:31:04,596 --> 00:31:07,200 تراژدی ها همیشه یه زخمایی رو باقی میذارن 797 00:31:07,889 --> 00:31:09,712 اما فقط یه تعدادیشون رو میتونی ببینی 798 00:31:17,137 --> 00:31:18,524 خب... این اصلا خوب نیست 799 00:31:18,573 --> 00:31:20,156 ما دوتا از این حرومزاده هارو وقتی داشتن از پارک میومدن بیرون دیدیم 800 00:31:20,205 --> 00:31:21,365 وقتی دیروز اومدیم اینجا 801 00:31:21,414 --> 00:31:22,814 - نمیتونه تصادفی باشه - بذار حدس بزنم 802 00:31:22,862 --> 00:31:24,625 - اونا یوخده مواد فروختن؟ - یه عالمه مواد 803 00:31:24,674 --> 00:31:26,414 و قرار نیست که با دوتا از اون احمقا خیلی مهربون باشن 804 00:31:26,463 --> 00:31:28,149 سعی کردن شیشه بپزن و بفروشن اونم توی قلمرو اینا 805 00:31:28,198 --> 00:31:29,960 پس اونا هستون رو از اون بالا انداختن 806 00:31:30,009 --> 00:31:32,130 دیروز هم اومدن اینجا که با اورست همین کارو بکنن 807 00:31:32,179 --> 00:31:33,367 ولی وقتی مارو دیدن رفتن 808 00:31:33,416 --> 00:31:35,132 اره. ولی الان اومدن که کارشونو تموم کنن 809 00:31:35,181 --> 00:31:37,535 و هر محصول و پول نقدی که داره رو مصادره کنن 810 00:31:37,584 --> 00:31:39,820 - خب ما باید چیکار کنیم؟ - ما باید درخواست پشتیبانی کنیم 811 00:31:39,869 --> 00:31:42,037 و امیدوار باشیم تا وقتی اونا میان کسی کشته نشه 812 00:31:44,750 --> 00:31:46,693 آدام 7-15 ما در موقعیت هستیم 813 00:31:46,742 --> 00:31:48,688 - برای ارزیابی تاکتیکی منتظر باشید - دریافت شد 814 00:31:48,737 --> 00:31:50,577 ما تازه در منطقه حاضر شدیم 815 00:31:50,625 --> 00:31:51,699 نیروی ضربت در حال بسیج شدنه 816 00:31:51,747 --> 00:31:53,601 ولی من مطمئن نیستم که بتونیم تا رسیدنشون صبر کنیم 817 00:31:53,649 --> 00:31:55,402 یه نگاه بندازید و بعد به من گزارش بدید 818 00:31:56,625 --> 00:31:59,344 اوکی بردفورد و نولان از دیوار میرن تو 819 00:31:59,393 --> 00:32:00,574 تا همه چیو به ما اطلاع بدن 820 00:32:00,622 --> 00:32:01,950 آماده بشید که بریم داخل 821 00:32:35,886 --> 00:32:37,060 اوح 822 00:32:37,367 --> 00:32:38,911 برگرد اینجا 823 00:32:44,085 --> 00:32:46,143 برگردونش داخل 824 00:32:46,953 --> 00:32:48,218 گروهبان 825 00:32:48,539 --> 00:32:49,708 قضیه داره سریع پیش میره 826 00:32:49,757 --> 00:32:51,328 من مطمئنم که ما نمیتونیم تا رسیدن گروه ضربت صبر کنیم 827 00:32:51,540 --> 00:32:53,666 دریافت شد. شما دوتا هدف رو بررسی کنید 828 00:32:56,448 --> 00:32:57,865 این وانت منه 829 00:32:58,152 --> 00:32:59,341 چی؟ 830 00:32:59,487 --> 00:33:00,758 من داده بودمش به هنری و ابیگل 831 00:33:00,807 --> 00:33:02,310 تا برن تالارهای عروسی رو ببینن 832 00:33:02,998 --> 00:33:05,022 - مطمئنی؟ - اره 833 00:33:05,632 --> 00:33:07,292 اونا احتمالا اومدن اینجا که هلن رو ببینن 834 00:33:07,489 --> 00:33:09,449 ابیگل دیشب در موردش حرف میزد 835 00:33:10,148 --> 00:33:12,818 گروهبان... یه موقعیت جدید پیش اومده 836 00:33:16,286 --> 00:33:17,513 اون کجا شیشه میپخت؟ 837 00:33:17,562 --> 00:33:18,617 نمیدونم 838 00:33:18,666 --> 00:33:19,914 تکرار میکنم 839 00:33:19,963 --> 00:33:21,047 - هی هی هی هی - بشین 840 00:33:21,096 --> 00:33:22,869 بس کنید. بس کنید. اون هیچی نمیدونه 841 00:33:23,071 --> 00:33:24,258 اوکی شما چی؟ 842 00:33:24,307 --> 00:33:25,820 شما میدونین که پسره کجا شیشه میپخته؟ 843 00:33:25,872 --> 00:33:27,039 یا کجا پولاشو نگه میداشته؟ 844 00:33:27,096 --> 00:33:28,122 نه 845 00:33:28,171 --> 00:33:29,419 ما هیچی نمیدونیم مرد 846 00:33:29,468 --> 00:33:30,948 ما فقط توی یه جای اشتباه 847 00:33:30,996 --> 00:33:32,064 توی زمان اشتباه هستیم 848 00:33:32,113 --> 00:33:33,746 اره خیلیا همینجورن 849 00:33:37,242 --> 00:33:39,807 مردمی که سرگردون به جایی میان که هیچ کار و کاسبی ای توش نیس 850 00:33:39,855 --> 00:33:41,377 پیام ها باید ارسال بشه 851 00:33:41,773 --> 00:33:42,992 تو داداش منو کشتی 852 00:33:43,041 --> 00:33:44,891 نه اون خودشو کشت.. وقتی که 853 00:33:44,940 --> 00:33:46,039 به حد اعلای حماقت رسید 854 00:33:46,088 --> 00:33:48,130 و خودشو قاطی چیزی کرد که حق نداشت بهش وارد بشه 855 00:33:48,179 --> 00:33:50,703 مثل یه بوقلمون که به بارون خیره میشه 856 00:33:50,752 --> 00:33:52,087 و بعدش غرق میشه 857 00:33:52,195 --> 00:33:53,792 این در واقع خرافاته 858 00:33:54,302 --> 00:33:56,224 - چی؟ - بوقلمونا هیچ وقت این کارو نمیکنن 859 00:33:56,273 --> 00:33:58,194 - واسه دیدن بارون به بالانگاه کردن و غرق شدن - اوکی اوکی 860 00:33:58,243 --> 00:33:59,603 اگه کسی شروع به حرف زدن نکنه 861 00:33:59,652 --> 00:34:01,482 و چیزی که میخوام رو بهم نگه 862 00:34:01,531 --> 00:34:04,486 این اقا گندهه میبره تو رو توی کاسه توالت غرق میکنه 863 00:34:07,734 --> 00:34:08,805 ما توی موقعیتیم 864 00:34:08,854 --> 00:34:10,236 همه ی واحد ها... چراغ سبز 865 00:34:10,285 --> 00:34:11,928 تکرار میکنم چراغ سبز 866 00:34:35,192 --> 00:34:36,479 اسلحه ات رو بنداز 867 00:34:36,539 --> 00:34:37,640 بخواب رو زمین 868 00:34:37,709 --> 00:34:39,718 - دستا رو زمین. کف دسا بالا - حالا 869 00:34:39,804 --> 00:34:41,278 بخواب بخواب 870 00:35:11,570 --> 00:35:12,733 فکر کردم که خونه رو چک کردی 871 00:35:12,781 --> 00:35:14,630 - کردم - یه بار دیگه چک کن 872 00:35:27,377 --> 00:35:28,811 اون پشت چه غلطی میکنی؟ 873 00:35:39,908 --> 00:35:41,289 برو برو برو برو 874 00:35:41,472 --> 00:35:42,835 بخواب زمین 875 00:35:42,884 --> 00:35:44,681 - بخواب زمین - بخواب زمین 876 00:35:44,742 --> 00:35:46,300 - همین الان - بخواب زمین 877 00:35:46,348 --> 00:35:48,312 امنه؟ 878 00:35:48,361 --> 00:35:49,782 امنه 879 00:35:49,898 --> 00:35:51,156 - داریش؟ - دارمش 880 00:35:51,253 --> 00:35:52,973 - هی شما خوبین؟ - چی؟ 881 00:35:53,021 --> 00:35:54,883 - اون میپرسه ما خوبیم؟ - چی؟ 882 00:35:54,932 --> 00:35:56,055 بیایید اینجا 883 00:35:56,104 --> 00:35:57,472 بیایید اینجا 884 00:35:59,700 --> 00:36:00,958 پلیس 885 00:36:02,122 --> 00:36:03,312 هرجا هستید بمونید 886 00:36:03,361 --> 00:36:04,881 - زانو بزنید - دستا پشت سر 887 00:36:04,929 --> 00:36:06,257 انگشتا رو توی هم قفل کنید 888 00:36:06,306 --> 00:36:08,281 آدام 7-19. دوتا مظنون بازداشت شدن 889 00:36:08,330 --> 00:36:09,617 کد 4 890 00:36:27,383 --> 00:36:28,889 چی؟ این تقصیر تو بود 891 00:36:28,938 --> 00:36:30,235 چی تقصیر من؟ چطوری تقصیر من بود؟ 892 00:36:30,283 --> 00:36:32,078 - این همه اش تقصیر توئه - به خاطر اینکه دوس دارم برم بیرون؟ 893 00:36:32,127 --> 00:36:33,516 دیوونه شدی؟ تو داری میگی که 894 00:36:33,564 --> 00:36:34,764 کار تو از رابطه ی ما مهم تره؟ 895 00:36:34,812 --> 00:36:35,997 چون این یه رابطه نیس 896 00:36:36,046 --> 00:36:37,242 من فقط یه بازیچه ام 897 00:36:37,291 --> 00:36:38,691 در مقابل همه ی اون مسخره بازیای مجازیت 898 00:36:38,739 --> 00:36:40,259 - چجوری میتونی اینارو بگی؟ - چونکه درستن 899 00:36:40,679 --> 00:36:42,695 خب. اگه انقد ناراحتی برو 900 00:36:42,744 --> 00:36:44,844 - من جلوتو نمیگیرم - معلومه که نمیگیری 901 00:36:44,921 --> 00:36:46,540 - واسه همینه که همه چی تمومه - باشه 902 00:36:57,390 --> 00:36:58,520 تو خوبی؟ 903 00:36:58,568 --> 00:37:00,296 اره... خیلی سخت بود 904 00:37:02,377 --> 00:37:03,531 آه 905 00:37:03,648 --> 00:37:06,007 عالی بود 906 00:37:06,056 --> 00:37:08,036 خوداروشکر که خوب از آب درومد و لازم نیس دوباره تکرارش کنیم 907 00:37:08,085 --> 00:37:09,391 چون همیشه اولین برداشت بهترین برداشته 908 00:37:09,439 --> 00:37:10,766 میدونی.. تو واقعا بازیگر خوبی هستی 909 00:37:10,814 --> 00:37:12,237 من باورم شده بود که تو باهام کات کردی 910 00:37:12,285 --> 00:37:14,172 رفیق تو هم عالی بودی 911 00:37:14,221 --> 00:37:15,882 من میتونم تو رو به عنوان بازیگر مهمان بیارم تو سریال 912 00:37:15,931 --> 00:37:17,132 ووویییی خیلی خوبه 913 00:37:17,181 --> 00:37:18,540 - بله - تمرکز کنید 914 00:37:18,990 --> 00:37:20,165 کات کردن جلوی جمع یعنی 915 00:37:20,214 --> 00:37:21,422 شما نمیتونید هیچ جا با هم دیده بشید 916 00:37:21,575 --> 00:37:23,260 و باید از رادار همه خارج بشید و تا موقعی که اینجوری باشه 917 00:37:23,309 --> 00:37:25,583 جکسون میتونه توی همه ی بخشای اداره کار کنه 918 00:37:25,632 --> 00:37:27,435 اره.. ببخشید... حواسم پرت شد 919 00:37:27,484 --> 00:37:28,844 این به خاطر اینه که خیلی پرشوری 920 00:37:28,892 --> 00:37:30,372 - و این چیزیه که من خیلی دوس دارم - ووییی 921 00:37:30,421 --> 00:37:32,787 هی از اون پیتزای دیشبت چیزی مونده؟ 922 00:37:32,836 --> 00:37:34,193 من واقعا گشنمه 923 00:37:35,939 --> 00:37:37,592 چرا میخند؟ 924 00:37:37,958 --> 00:37:39,374 میشه بریم؟ 925 00:37:41,144 --> 00:37:42,388 من بلخره یه چیزی پیدا کردم 926 00:37:42,437 --> 00:37:44,065 که بخاطرش نخوام پلیس بشم 927 00:37:44,113 --> 00:37:46,604 آره کاغذبازی واقعا مزخرفه 928 00:37:46,686 --> 00:37:48,940 - کی جنده اس؟ - اوح... تو جنده ی منی 929 00:37:49,224 --> 00:37:50,772 باشه میشه بریم خونه؟ 930 00:37:50,820 --> 00:37:52,700 اوح... من یه 30 دیقه دیگه کار دارم 931 00:37:52,749 --> 00:37:53,841 ولی شما برید 932 00:37:53,890 --> 00:37:55,689 - Iتو خونه میبینمتون - حتما 933 00:37:57,888 --> 00:37:59,302 امروز خیلی ترسناک بود 934 00:37:59,645 --> 00:38:00,832 اره واقعا 935 00:38:00,881 --> 00:38:02,491 اره ولی تو بهش عادت داری درسته؟ 936 00:38:02,570 --> 00:38:04,329 عادت؟ نه . نه .نه 937 00:38:04,378 --> 00:38:06,332 مخصوصا وقتی که شما دوتا توی خطر باشید 938 00:38:06,693 --> 00:38:09,279 ولی ما آموزش دیدیم که چطور با ترسمون روبرو بشیم 939 00:38:09,328 --> 00:38:10,484 میدونی بیشتر مردم 940 00:38:10,533 --> 00:38:12,319 توی محیط های آروم فعالیت میکنن 941 00:38:12,411 --> 00:38:15,198 خب وقتی یه اتفاق نگران کننده پیش میاد 942 00:38:15,247 --> 00:38:18,622 اونا کپ میکنن... یا وحشت میکنن یا خشکشون میزنه 943 00:38:18,671 --> 00:38:20,659 همه تا وقتی که یه چیز ترسناک پیش بیاد یه برنامه ای دارن 944 00:38:20,719 --> 00:38:22,443 دقیقا و پلیس ها هم 945 00:38:22,500 --> 00:38:24,521 وقتی یه چیز ترسناک براشون پیش میاد 946 00:38:24,577 --> 00:38:27,043 درگیر میشن. و این به معنی واقعی کلمه شرح وظیفه‌شونه 947 00:38:27,130 --> 00:38:28,482 ما تلاش میکنیم که ترس رو شناسایی کنیم 948 00:38:28,531 --> 00:38:30,444 و بهش اجازه ندیم که مارو فلج کنه 949 00:38:30,493 --> 00:38:31,847 تا حالا اینجوری بهش نگاه نکرده بودم 950 00:38:32,404 --> 00:38:34,924 مرد من وقتی که گلوله ها شلیک شد خشکش نزد 951 00:38:35,286 --> 00:38:37,519 اون پرید رو من قهرمان من 952 00:38:39,207 --> 00:38:40,627 من قهرمان نیستم 953 00:38:40,676 --> 00:38:42,791 اومم من باید یه چیزی بهت بگم 954 00:38:42,921 --> 00:38:44,574 من پشتیبانت نبودم 955 00:38:44,850 --> 00:38:46,361 در مورد اینکه میخواستی پلیس بشی 956 00:38:46,534 --> 00:38:49,312 من از بابا خواستم که تو رو حسابی بترسونه 957 00:38:49,449 --> 00:38:53,066 و اون به من هشدار داد که این خودخواهیه 958 00:38:53,840 --> 00:38:55,260 و اون راست میگفت 959 00:38:56,211 --> 00:38:57,637 - اوح - ببین 960 00:38:57,686 --> 00:39:00,141 تو مستحق بهتر از اینایی 961 00:39:00,378 --> 00:39:02,651 و من کاملا درکت میکنم 962 00:39:02,700 --> 00:39:04,412 اگه تو دیگه نخوای با من ازدواج کنی 963 00:39:11,012 --> 00:39:12,596 اون خیلی سریع پیش رفت 964 00:39:13,237 --> 00:39:15,681 تو ناراحت نیستی؟ 965 00:39:16,402 --> 00:39:17,857 یه ذره 966 00:39:18,309 --> 00:39:20,796 من نمیدونستم تو چرا هیچی نمیگی 967 00:39:21,110 --> 00:39:23,332 اما حالا فهمیدم 968 00:39:24,452 --> 00:39:26,666 من یه ذره وحشی ام 969 00:39:26,715 --> 00:39:28,169 تو توی خونه ی نرمال بزرگ شدی 970 00:39:28,217 --> 00:39:30,431 با پدر مادری که بهت باور داشتن 971 00:39:31,102 --> 00:39:33,236 من عادت کردم که مردم منو دست کم بگیرن 972 00:39:34,724 --> 00:39:36,283 ولی فکرشو نمیکردم تو یکی از اونا باشی 973 00:39:38,439 --> 00:39:40,265 ولی ما روش کار خواهیم کرد 974 00:39:41,278 --> 00:39:43,099 قرار نیس انقد راحت بیخیالت شم 975 00:39:43,244 --> 00:39:44,519 خدارو شکر 976 00:39:47,048 --> 00:39:49,177 بهتون افتخار میکنم به جفتتون افتخار میکنم 977 00:39:49,226 --> 00:39:51,314 و فکر میکنم ما باید جشن بگیریم 978 00:39:51,365 --> 00:39:53,314 به خاطر بلوغ جدید هنری 979 00:39:54,220 --> 00:39:55,296 و بریم پای بخوریم 980 00:39:55,345 --> 00:39:56,627 - حالا میتونی بحرفی - وایسا 981 00:39:56,676 --> 00:39:58,220 تو نمیخوای کاغذبازیاتو تموم کنی؟ 982 00:39:58,278 --> 00:40:00,036 من فردا یه خورده زودتر میام 983 00:40:12,384 --> 00:40:13,673 هی. سلام 984 00:40:13,722 --> 00:40:15,313 قرار نیست بری استراحت کنی سرباز؟ 985 00:40:15,362 --> 00:40:17,550 نه قربان. اینو از شما یاد گرفتم 986 00:40:17,599 --> 00:40:18,885 فکر نکنم 987 00:40:19,081 --> 00:40:20,634 تو خودت اینو از خودت یاد گرفتی 988 00:40:20,720 --> 00:40:22,072 واسه همینه انقد اذیتم میکنه 989 00:40:23,345 --> 00:40:24,795 خب اینو به عنوان تعارف در نظر میگیرم 990 00:40:24,844 --> 00:40:26,285 آره همینه 991 00:40:26,843 --> 00:40:29,144 - شب خوبی داشته باشی - تو هم همینطور 992 00:40:34,424 --> 00:40:35,892 میدونی 993 00:40:38,321 --> 00:40:39,908 من خودم کلی زخم خوردم 994 00:40:40,053 --> 00:40:42,978 گلوله.. چاقو... بطری نیمه شکسته 995 00:40:43,128 --> 00:40:44,841 یه سریا هم هستن که تو نمیتونی ببینیشون 996 00:40:45,061 --> 00:40:46,581 اعتیاد ایزابل 997 00:40:46,637 --> 00:40:50,016 پدری که مرتب منو تنبیه میکرد 998 00:40:50,162 --> 00:40:52,053 و چه من خوشم بیاد چه نه 999 00:40:52,494 --> 00:40:53,567 اونا یه قسمتی از من هستن 1000 00:40:53,616 --> 00:40:55,757 من میدونم که داری چیکار میکنی 1001 00:40:55,882 --> 00:40:57,855 و من ازت ممنونم ولی... 1002 00:40:58,017 --> 00:40:59,202 این فرق میکنه 1003 00:40:59,272 --> 00:41:02,585 من توسط یه مردم آزار تتو شدم کسی که روز مرگ منو مشخص کرد 1004 00:41:02,634 --> 00:41:04,507 - روی پوستم - اوکی. ولی تو نمُردی. درسته؟ 1005 00:41:04,556 --> 00:41:05,575 تو زنده ای 1006 00:41:05,624 --> 00:41:07,002 و اون الان زیر خاکه 1007 00:41:07,116 --> 00:41:08,444 ولی... 1008 00:41:08,493 --> 00:41:10,781 من نمیخوام بهت بگم که باهاش چیکار کنی 1009 00:41:11,389 --> 00:41:12,610 اوکی؟ میخوای بسوزونش 1010 00:41:12,659 --> 00:41:14,483 میخوای نگهش دار... هر طور که خودت میخوای 1011 00:41:14,565 --> 00:41:15,796 تمام تلاشی که دارم اینه 1012 00:41:15,845 --> 00:41:18,448 که یه دید مثبت بهت بدم 1013 00:41:18,608 --> 00:41:20,849 تو میتونی انتخاب کنی که اون تتو رو ببینی 1014 00:41:20,897 --> 00:41:22,831 و به عنوان بزرگترین شکستت انتخابش کنی 1015 00:41:24,067 --> 00:41:26,668 ولی من اونو یه مدرک میبینم که تو یه پوست کلفته جونسختی 1016 00:41:27,776 --> 00:41:30,471 اون تاریخ مرگت نیست سرکار چن 1017 00:41:30,574 --> 00:41:32,101 اون اولین روز 1018 00:41:32,150 --> 00:41:34,225 از بقیه ی زندگیت بود 1019 00:41:34,777 --> 00:41:37,045 و هیچ کس نمیتونه اینو ازت بگیره 1020 00:41:40,116 --> 00:41:42,108 - ممنون - بله 1021 00:41:43,033 --> 00:41:44,462 خواهش میکنم 1022 00:41:46,452 --> 00:41:47,642 فردا با من میای گشت؟ 1023 00:41:49,292 --> 00:41:50,578 بله قربان 1024 00:41:50,710 --> 00:41:52,681 خوبه پس آماده باش 1025 00:41:52,729 --> 00:41:54,215 خشابا رو باس پر کنی 1026 00:41:54,455 --> 00:41:55,694 اوکی 1027 00:42:11,227 --> 00:42:14,920 ترجمه و هماهنگی زیرنویسamirDsub (subscene.com)telegram: @aa456834