1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,279 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,414 --> 00:00:04,714 Hi. I'm Dr. Morgan from the CDC. 3 00:00:04,925 --> 00:00:08,381 My sister is dead. They need to pay. 4 00:00:08,429 --> 00:00:09,825 I get it. 5 00:00:09,972 --> 00:00:12,627 My little sister was taken away from me a long time ago, 6 00:00:12,675 --> 00:00:13,961 and I spent most of my life 7 00:00:14,009 --> 00:00:15,296 thinking of all the different ways 8 00:00:15,344 --> 00:00:17,064 I would hurt the person responsible. 9 00:00:17,112 --> 00:00:18,266 I'm scared. 10 00:00:18,314 --> 00:00:20,468 Elijah is coming for us, 11 00:00:20,516 --> 00:00:22,303 and they're counting on me to protect them. 12 00:00:22,351 --> 00:00:23,890 Metro would be a good fit for Tim. 13 00:00:23,939 --> 00:00:25,138 How do you create that opening? 14 00:00:25,187 --> 00:00:28,044 I don't know, like you said, the five-player trade. 15 00:00:28,170 --> 00:00:30,744 Lieutenant Pine just called me 15 minutes ago, 16 00:00:30,792 --> 00:00:32,812 - and I'm going over. - That's great. 17 00:00:32,860 --> 00:00:34,009 Detective Misha Porter. 18 00:00:34,058 --> 00:00:36,076 I teach at the undercover academy up in Sacramento. 19 00:00:36,125 --> 00:00:38,792 Well, I'm doing some recruiting, and your name keeps coming up. 20 00:00:38,848 --> 00:00:40,078 I'm here to recruit you. 21 00:00:58,152 --> 00:01:00,674 Who is it? 22 00:01:00,888 --> 00:01:02,654 I don't know. 23 00:01:05,133 --> 00:01:06,153 Hello? 24 00:01:06,202 --> 00:01:07,889 Loca, you gotta stop texting. 25 00:01:07,938 --> 00:01:09,615 I told you, I'm grabbing a drink at Zona Rosa. 26 00:01:09,664 --> 00:01:10,651 I'll be home when I'm home. 27 00:01:11,985 --> 00:01:14,224 Wrong number? 28 00:01:14,454 --> 00:01:15,538 What's happening? 29 00:01:15,586 --> 00:01:17,276 The U.C. I trained with, distress call. 30 00:01:17,325 --> 00:01:19,024 He needs a covert rescue. 31 00:01:19,353 --> 00:01:20,940 - What are you doing? - Backing you up. 32 00:01:29,262 --> 00:01:30,636 A short drive. What's the problem? 33 00:01:30,684 --> 00:01:31,835 No problem. 34 00:01:31,884 --> 00:01:33,082 You send the address. I'll meet you there. 35 00:01:33,131 --> 00:01:34,192 What? 36 00:01:34,241 --> 00:01:36,228 - You don't trust us? - No, dude. 37 00:01:36,423 --> 00:01:38,011 I just told my old lady I'd be around. 38 00:01:38,059 --> 00:01:39,145 You know how it is. 39 00:01:43,143 --> 00:01:45,130 - Nono. - Oh, man. 40 00:01:45,274 --> 00:01:47,556 What the hell? You said you'd be home. 41 00:01:47,605 --> 00:01:49,181 I got three sick kids and someplace else to be. 42 00:01:49,230 --> 00:01:50,450 Damn, baby. I'm sorry. 43 00:01:50,498 --> 00:01:51,937 Damn, man. You let your baby mama 44 00:01:51,986 --> 00:01:53,740 - talk to you like that? - Yo. Who is talking to you? 45 00:01:53,895 --> 00:01:56,473 It's bad enough that you roll into the club without me, 46 00:01:56,529 --> 00:01:58,393 but you gotta do it with all these inbred white boys. 47 00:01:58,442 --> 00:02:00,010 - What'd you just say? - Did I stutter? 48 00:02:00,059 --> 00:02:01,197 Hey, chill! 49 00:02:01,246 --> 00:02:02,490 - All right. - She didn't mean nothing by it. 50 00:02:02,539 --> 00:02:04,093 It's just displaced anger towards me. 51 00:02:04,142 --> 00:02:05,429 Mm-hmm. 52 00:02:05,478 --> 00:02:06,898 Now, I got to deal with this tonight. 53 00:02:06,947 --> 00:02:08,546 Can we hook up tomorrow? 54 00:02:09,943 --> 00:02:11,663 Yeah. Okay. 55 00:02:11,896 --> 00:02:13,167 This right here, 56 00:02:13,215 --> 00:02:15,379 tells me something about your commitment level. 57 00:02:16,100 --> 00:02:17,721 Hey, Vince, you know I'm down with the cause. 58 00:02:17,769 --> 00:02:19,075 Really? 59 00:02:19,184 --> 00:02:20,857 Hey, I'm just trying to keep the peace! 60 00:02:24,301 --> 00:02:25,868 Okay, let's go. 61 00:02:27,611 --> 00:02:29,220 Damn, you came in hot. 62 00:02:29,380 --> 00:02:30,867 Damn. 63 00:02:31,014 --> 00:02:32,443 All clear. 64 00:02:36,254 --> 00:02:38,007 - Noah Foster. - Tim Bradford. 65 00:02:38,055 --> 00:02:40,352 I'm impressed you managed to scrounge up backup this fast. 66 00:02:40,416 --> 00:02:43,079 Yeah, I mean, helps he was sleeping in my bed. 67 00:02:43,127 --> 00:02:44,913 Oh! Oh, you're that Bradford. 68 00:02:44,961 --> 00:02:46,381 Curious to hear what that means. 69 00:02:46,429 --> 00:02:47,490 No. 70 00:02:47,538 --> 00:02:50,052 Okay, so, who did we just rescue you from? 71 00:02:50,100 --> 00:02:51,186 "The Army of Freedom." 72 00:02:51,234 --> 00:02:52,721 Militia group born in Victorville. 73 00:02:52,769 --> 00:02:54,456 I started running with them about a month ago. 74 00:02:54,504 --> 00:02:56,424 Still haven't managed to breach their inner circle yet. 75 00:02:56,472 --> 00:02:57,726 Pushed a little too hard tonight? 76 00:02:57,774 --> 00:03:00,095 - Maybe. - But I had to roll the dice. 77 00:03:00,369 --> 00:03:01,630 They're about to move something big. 78 00:03:01,678 --> 00:03:02,818 That can't be good. 79 00:03:02,867 --> 00:03:04,532 I need to go brief my guys in Victorville, 80 00:03:04,580 --> 00:03:05,700 then I need a local assist. 81 00:03:05,748 --> 00:03:07,318 - Is that doable? - 100%. 82 00:03:07,367 --> 00:03:08,942 We'll set you up at Mid-Wilshire. 83 00:03:10,145 --> 00:03:11,373 You... 84 00:03:11,421 --> 00:03:13,344 Damn it, it's good to see you, Hot Pants. 85 00:03:15,692 --> 00:03:17,788 - Hot Pants? - It's an inside joke. 86 00:03:32,608 --> 00:03:34,658 - Sorry. - Excuse me. 87 00:03:35,044 --> 00:03:36,264 - Can I just... - Okay. You know what? 88 00:03:36,312 --> 00:03:37,768 We are a mess. 89 00:03:37,817 --> 00:03:39,633 - Totally out of sync. - What do you expect? 90 00:03:39,682 --> 00:03:41,734 We're living in Elijah's crosshairs. 91 00:03:41,896 --> 00:03:43,517 Who's that? 92 00:03:43,979 --> 00:03:46,580 Oh, I forgot. Charlie's starting today. 93 00:03:47,256 --> 00:03:49,090 He's the private security guy I hired. 94 00:03:49,139 --> 00:03:50,759 I thought we agreed that was a waste of money. 95 00:03:50,808 --> 00:03:53,608 - We have two units on us 24/7. - You said it was my call, 96 00:03:53,657 --> 00:03:55,343 and I feel like more security is always better. 97 00:03:55,392 --> 00:03:57,618 I'm just saying we don't need some massive Neanderthal 98 00:03:57,667 --> 00:04:00,768 who smells like chaw and gun oil in our house. 99 00:04:03,385 --> 00:04:06,819 Mr. Evers, Charlie Bristow from X-Ring Security. 100 00:04:08,709 --> 00:04:10,123 Y-You're Charlie? 101 00:04:10,179 --> 00:04:11,736 - Mm-hmm. - Uh, 102 00:04:11,784 --> 00:04:13,134 I just assumed that you were a man. 103 00:04:13,182 --> 00:04:14,337 Mm-hmm. 104 00:04:14,386 --> 00:04:16,406 No problem. Happens all the time. 105 00:04:16,551 --> 00:04:19,419 Please come in. 106 00:04:20,357 --> 00:04:22,168 Detective Lopez, it's a pleasure. 107 00:04:22,217 --> 00:04:23,937 - You have a lovely home. - Thank you. 108 00:04:23,986 --> 00:04:25,178 I'm running late, but first, 109 00:04:25,226 --> 00:04:27,397 can you remind me what your qualifications are? 110 00:04:27,446 --> 00:04:29,863 Of course. I spent eight years in the SAS 111 00:04:29,912 --> 00:04:33,116 working mostly counterterrorism ops in Iraq and Afghanistan. 112 00:04:33,165 --> 00:04:34,564 Went private the last three years 113 00:04:34,612 --> 00:04:36,634 doing security work, for high-level individuals, 114 00:04:36,683 --> 00:04:38,334 which brought me to Los Angeles. 115 00:04:38,382 --> 00:04:39,571 That's impressive. 116 00:04:40,375 --> 00:04:41,628 Okay, well, 117 00:04:41,676 --> 00:04:44,565 - we have units on us 24/7. - Yes, ma'am. 118 00:04:44,613 --> 00:04:46,333 I introduced myself to the officers out front 119 00:04:46,381 --> 00:04:48,134 so we could coordinate your movements. 120 00:04:48,182 --> 00:04:49,402 First question, 121 00:04:49,451 --> 00:04:51,839 do I go with you, or stay with Mr. Evers? 122 00:04:52,020 --> 00:04:53,640 I can handle my own security. 123 00:04:53,688 --> 00:04:54,875 I have no doubt. 124 00:04:54,923 --> 00:04:56,165 I've seen your shooting record... 125 00:04:56,214 --> 00:04:58,965 Five-time LAPD champion, pistol and long gun. 126 00:04:59,060 --> 00:05:01,527 Uh, the thought was is that you would be wherever Jack is. 127 00:05:01,601 --> 00:05:03,922 And I'm working from home today so I can help you get settled. 128 00:05:04,098 --> 00:05:06,052 Great. Plenty of time to get to know each other. 129 00:05:06,101 --> 00:05:07,399 Wonderful. 130 00:05:10,411 --> 00:05:11,597 Hey. Honey. 131 00:05:12,111 --> 00:05:13,425 Hey. Hey. 132 00:05:13,474 --> 00:05:15,574 - Happy Valentine's Day. - Mm-hmm. 133 00:05:18,238 --> 00:05:19,624 Okay. 134 00:05:20,115 --> 00:05:22,777 No, I'm not calling you stupid. 135 00:05:23,217 --> 00:05:26,052 I'm telling you, the package wasn't delivered. 136 00:05:27,014 --> 00:05:29,135 No, I don't want to be put on hold. 137 00:05:29,557 --> 00:05:31,011 Can you believe this? 138 00:05:31,127 --> 00:05:33,502 Customer service is an oxymoron. 139 00:05:33,680 --> 00:05:36,315 She is an oxymoron. 140 00:05:38,958 --> 00:05:40,879 Thank you for driving. 141 00:05:40,994 --> 00:05:43,716 It is never a good idea for me to operate heavy machinery 142 00:05:43,765 --> 00:05:45,053 when doing this. 143 00:05:45,111 --> 00:05:46,832 Any idea why we're having a joint briefing? 144 00:05:46,881 --> 00:05:49,503 No, but it looks like Highway Patrol's already here, too. 145 00:05:49,977 --> 00:05:51,753 Yes, hi. I'm here. 146 00:05:52,699 --> 00:05:54,820 I don't care what your system says. 147 00:05:54,982 --> 00:05:56,482 Yes, I've checked the front door. 148 00:05:56,531 --> 00:05:57,622 It's a bike. 149 00:05:57,671 --> 00:06:00,439 I think I would notice climbing over a bike-sized box 150 00:06:00,488 --> 00:06:01,641 to get into the house. 151 00:06:01,689 --> 00:06:03,375 - I mean... - Yeah, I'm just gonna... 152 00:06:03,659 --> 00:06:05,311 Hello. This is the homeowner. 153 00:06:05,359 --> 00:06:07,747 We did not receive the package, and it was not stolen. 154 00:06:07,795 --> 00:06:09,281 We would have caught it on the door cam. 155 00:06:09,329 --> 00:06:12,230 So either track the package or just refund her money. 156 00:06:13,434 --> 00:06:14,754 Thank you very much. 157 00:06:14,803 --> 00:06:16,325 There you go. 158 00:06:16,374 --> 00:06:17,794 What was that? 159 00:06:17,937 --> 00:06:19,971 - Just being helpful. - I was handling it. 160 00:06:20,040 --> 00:06:21,726 It didn't seem like that. 161 00:06:21,774 --> 00:06:23,634 Excuse me. 162 00:06:23,683 --> 00:06:25,971 Well, you seemed upset, so I-I thought it would help. 163 00:06:26,146 --> 00:06:28,400 If I needed help, I would ask. 164 00:06:28,448 --> 00:06:29,734 Actually, that's not true. 165 00:06:29,782 --> 00:06:31,337 You never ask for help. 166 00:06:31,385 --> 00:06:32,917 Even when you need it. 167 00:06:34,154 --> 00:06:36,215 I cannot believe you are taking her side. 168 00:06:36,264 --> 00:06:37,646 Nyla, she's my mother. 169 00:06:37,695 --> 00:06:38,789 It's creepy. 170 00:06:38,838 --> 00:06:40,726 She likes to look at Leah through the baby monitor. 171 00:06:40,775 --> 00:06:41,947 How is that creepy? 172 00:06:41,995 --> 00:06:44,149 "I noticed your robe was a little worn out. 173 00:06:44,197 --> 00:06:45,917 I sent you a new one." 174 00:06:45,965 --> 00:06:47,637 Free robe. What's the problem? 175 00:06:47,686 --> 00:06:51,256 She saw the robe on the monitor while I was breastfeeding. 176 00:06:52,149 --> 00:06:53,592 Oh. 177 00:06:55,842 --> 00:06:57,328 Cut her off. 178 00:07:02,881 --> 00:07:04,114 You're kidding. 179 00:07:05,817 --> 00:07:07,005 Thanks. 180 00:07:07,422 --> 00:07:09,637 - Kidding about what? - Uh, nothing. 181 00:07:10,013 --> 00:07:11,000 Okay. 182 00:07:11,089 --> 00:07:12,443 You left so early. 183 00:07:12,491 --> 00:07:14,239 I had this whole Valentine breakfast planned. 184 00:07:14,292 --> 00:07:16,413 You were up late. I, uh... I let you sleep. 185 00:07:16,474 --> 00:07:17,893 Yeah. I'm s... I'm sorry. 186 00:07:17,942 --> 00:07:19,970 It was so nice to catch up with Noah, though. 187 00:07:20,019 --> 00:07:21,207 Uh-huh. 188 00:07:21,256 --> 00:07:22,569 We didn't keep you up, did we? 189 00:07:22,661 --> 00:07:24,719 - No. It's fine. - Hey. 190 00:07:25,136 --> 00:07:26,613 Are you okay? 191 00:07:26,665 --> 00:07:28,370 Yeah, fine. 192 00:07:28,633 --> 00:07:29,952 Yeah, we should get in there. 193 00:07:30,001 --> 00:07:31,868 - The briefing's about to start. - Oh. 194 00:07:35,446 --> 00:07:37,267 Finally. I'll get right to it. 195 00:07:37,315 --> 00:07:40,039 This is Detective Foster with Victorville P.D. 196 00:07:40,088 --> 00:07:42,151 He's been undercover for the last three months. 197 00:07:42,200 --> 00:07:43,320 Get a good look. 198 00:07:43,369 --> 00:07:45,121 If you see him in the field, 199 00:07:45,170 --> 00:07:47,825 pretend like you don't know him, but he is one of us. 200 00:07:47,925 --> 00:07:50,158 That being said, Detective. 201 00:07:51,842 --> 00:07:55,001 I've been working a group called "The Army of Freedom." 202 00:07:55,591 --> 00:07:57,242 Wannabe militia tough guys 203 00:07:57,291 --> 00:07:58,733 who are becoming increasingly active. 204 00:07:58,782 --> 00:08:00,517 Yesterday, I caught wind of a new operation. 205 00:08:00,566 --> 00:08:02,352 - Is it some kind of an attack? - Possibly. 206 00:08:02,401 --> 00:08:03,566 But what I did overhear 207 00:08:03,615 --> 00:08:05,687 was talk of sourcing lab equipment and chemicals. 208 00:08:05,736 --> 00:08:07,924 - Mobile drug lab? - That was my first thought. 209 00:08:08,179 --> 00:08:09,685 Then we're most likely talking meth. 210 00:08:09,734 --> 00:08:10,968 For most of these radical groups, 211 00:08:11,016 --> 00:08:13,136 narcotics is their main source of income. 212 00:08:13,184 --> 00:08:14,979 And two weeks ago, my department 213 00:08:15,027 --> 00:08:16,767 brought down their primary meth lab. 214 00:08:17,283 --> 00:08:19,226 All those volatile chemicals, 215 00:08:19,275 --> 00:08:21,229 might as well be a bomb driving around the city. 216 00:08:21,278 --> 00:08:22,665 - Exactly. - Did you get a plate? 217 00:08:22,746 --> 00:08:24,100 No plate. No VIN. 218 00:08:24,149 --> 00:08:25,541 From the quick look I did get, 219 00:08:25,590 --> 00:08:27,391 it was a older white truck 220 00:08:27,440 --> 00:08:29,627 with a purple or blue faded stripe. 221 00:08:29,676 --> 00:08:30,800 Did you have any luck reconnecting 222 00:08:30,848 --> 00:08:31,922 with them after last night? 223 00:08:31,970 --> 00:08:33,110 No. My main contact, 224 00:08:33,159 --> 00:08:35,290 Vince Jameson, hasn't returned any of my texts, 225 00:08:35,339 --> 00:08:37,426 which means I've either blown my cover 226 00:08:37,548 --> 00:08:39,574 or he's a criminal with poor social skills. 227 00:08:39,623 --> 00:08:41,610 - Time will tell. - A list of known militia members 228 00:08:41,659 --> 00:08:42,985 have been given to L.A. CLEAR. 229 00:08:43,034 --> 00:08:45,340 We'll coordinate through them to have a central hub of information. 230 00:08:45,389 --> 00:08:47,379 Look, we're gonna do a full court press on this truck. 231 00:08:47,428 --> 00:08:48,488 If anyone sees a vehicle 232 00:08:48,536 --> 00:08:50,485 even loosely matching the description, 233 00:08:50,533 --> 00:08:52,424 let us know, we'll stop and FI them. 234 00:08:52,502 --> 00:08:54,456 Lopez and I will hit up our CIs, 235 00:08:54,505 --> 00:08:56,600 see if any of them have heard of a mobile drug lab. 236 00:08:56,649 --> 00:08:58,158 If anyone comes across the actual truck, 237 00:08:58,207 --> 00:09:00,189 isolate it, and then call the bomb squad. 238 00:09:00,283 --> 00:09:01,536 All right, that's it. 239 00:09:01,585 --> 00:09:03,094 Be safe out there. 240 00:09:03,339 --> 00:09:06,064 Bradford, Chen, hold back. 241 00:09:13,282 --> 00:09:14,735 I want Metro to be ready 242 00:09:14,784 --> 00:09:16,582 to move on these guys in a moment's notice. 243 00:09:16,631 --> 00:09:18,285 - Of course. - Not "of course." 244 00:09:18,334 --> 00:09:20,364 Last week, I needed you on the check cashing robbery. 245 00:09:20,423 --> 00:09:22,210 It took Metro two hours to show up. 246 00:09:22,259 --> 00:09:23,387 We were on another job. 247 00:09:23,436 --> 00:09:25,574 That's why you'll be riding with Chen and Foster today. 248 00:09:25,714 --> 00:09:27,254 So there'll be no delays. 249 00:09:27,303 --> 00:09:29,524 I want this thing off my streets ASAP. 250 00:09:29,573 --> 00:09:31,240 Yes, sir. 251 00:09:33,229 --> 00:09:34,848 Everything okay with Bailey? 252 00:09:34,923 --> 00:09:37,479 Oh, we started the day with a fight. 253 00:09:37,700 --> 00:09:38,961 You know, Valentine's Day... 254 00:09:39,016 --> 00:09:41,064 - It can be a lot of pressure. - No, it's not... 255 00:09:41,112 --> 00:09:42,446 It doesn't matter. 256 00:09:42,495 --> 00:09:44,149 It'll all blow over by tonight. 257 00:09:44,198 --> 00:09:46,052 We were planning on celebrating tomorrow night anyway. 258 00:09:46,101 --> 00:09:47,208 Mm. 259 00:09:47,257 --> 00:09:49,011 Avoid the mad grab for reservations? 260 00:09:49,091 --> 00:09:50,863 No, we just know how exhausted we'll be 261 00:09:50,911 --> 00:09:52,379 by the end of the day. 262 00:09:52,773 --> 00:09:54,632 - Why do you say that? - Oh, you don't know? 263 00:09:54,681 --> 00:09:56,902 Valentine's Day is the most dangerous day of the year. 264 00:10:00,847 --> 00:10:02,468 Thank you. 265 00:10:17,239 --> 00:10:20,125 So, Sergeant Frey hated Noah. 266 00:10:20,174 --> 00:10:22,147 I don't know what I did to piss her off, 267 00:10:22,196 --> 00:10:24,007 - but she adored you. - Yeah, I mean, 268 00:10:24,055 --> 00:10:25,819 everybody adores me, right? 269 00:10:25,868 --> 00:10:27,888 - Hm? - Yep. 270 00:10:31,412 --> 00:10:33,866 Hey, you really think you were burned last night? 271 00:10:34,053 --> 00:10:35,941 I was pushing pretty hard to get Intel. 272 00:10:36,009 --> 00:10:37,853 Maybe I should have held my nerve and gone with them. 273 00:10:37,947 --> 00:10:40,211 Noah, you know better than that. 274 00:10:40,279 --> 00:10:42,071 Rule number one of U.C. work... 275 00:10:42,275 --> 00:10:44,597 Never follow to a secondary location. 276 00:10:44,685 --> 00:10:47,540 No mission is worth getting yourself killed over. 277 00:10:47,589 --> 00:10:49,376 Yeah, I know, but it's driving me crazy 278 00:10:49,425 --> 00:10:51,446 - I might have messed this one up. - Yeah. 279 00:10:51,495 --> 00:10:53,782 Well, hey, have you called April yet? 280 00:10:53,831 --> 00:10:55,517 She must be thrilled that you're out. 281 00:10:55,925 --> 00:10:57,409 We broke up. 282 00:10:57,458 --> 00:10:59,551 Well, she broke up with me. 283 00:10:59,865 --> 00:11:01,288 Oh. 284 00:11:01,337 --> 00:11:03,325 Apparently, I was "closed off" 285 00:11:03,402 --> 00:11:05,675 and it was like "dating a robot." 286 00:11:06,286 --> 00:11:07,475 I'm sorry. 287 00:11:07,648 --> 00:11:08,768 Well... 288 00:11:08,817 --> 00:11:10,368 I'm starting to think the undercover life 289 00:11:10,417 --> 00:11:12,304 isn't conducive to a happy relationship. 290 00:11:12,353 --> 00:11:14,008 Well, I mean, 291 00:11:14,223 --> 00:11:16,511 that probably depends on the couple. 292 00:11:16,676 --> 00:11:18,534 Is that why you're still on patrol? 293 00:11:18,985 --> 00:11:20,914 New relationship trumps new career? 294 00:11:21,068 --> 00:11:24,770 No, I've worked a few U.C. cases since graduating. 295 00:11:25,110 --> 00:11:26,353 Well, one. 296 00:11:26,402 --> 00:11:28,591 Well, far be it for me to judge, 297 00:11:28,640 --> 00:11:31,094 but you were by far the most talented cop at U.C. school. 298 00:11:31,882 --> 00:11:33,862 Be a shame if you didn't take the plunge. 299 00:11:38,298 --> 00:11:41,026 All right, our search grid is zone three, 300 00:11:41,075 --> 00:11:42,496 La Cienega to Western. 301 00:11:42,545 --> 00:11:43,788 Copy that. 302 00:11:46,965 --> 00:11:48,552 Sir, can you do me a favor? 303 00:11:48,601 --> 00:11:50,151 Sure. Wait. 304 00:11:50,383 --> 00:11:52,837 All the possibilities just flashed before my eyes. 305 00:11:52,886 --> 00:11:54,079 Uh, let's go with... 306 00:11:54,127 --> 00:11:55,173 I'll see what I can do. 307 00:11:55,222 --> 00:11:57,043 Well, there's a case file I was hoping to read, 308 00:11:57,092 --> 00:12:00,013 but since I'm a rookie, I don't have access. 309 00:12:00,062 --> 00:12:01,950 Oh, sure, I can talk to Lieutenant Carradine, 310 00:12:01,999 --> 00:12:03,117 see if I can get a copy for you. 311 00:12:03,166 --> 00:12:04,533 Which file is it? 312 00:12:04,716 --> 00:12:06,270 My sister's murder. 313 00:12:06,612 --> 00:12:07,715 Celina. 314 00:12:07,764 --> 00:12:09,500 I just want to see if they've really done 315 00:12:09,548 --> 00:12:11,048 everything they can to find the guy. 316 00:12:11,097 --> 00:12:12,234 Are you sure that's it? 317 00:12:12,283 --> 00:12:13,876 Because if it were me, 318 00:12:13,925 --> 00:12:15,512 I'd want the file to try and solve it. 319 00:12:15,561 --> 00:12:17,535 I mean, it doesn't hurt to try. 320 00:12:17,584 --> 00:12:20,434 Actually, in this case, it does. 321 00:12:20,952 --> 00:12:23,046 You know what goes into those reports. 322 00:12:23,095 --> 00:12:24,682 The details, the photos. 323 00:12:24,730 --> 00:12:27,084 I know what he did to her. I was there at the hospital. 324 00:12:27,132 --> 00:12:28,289 You were 9. 325 00:12:28,338 --> 00:12:30,166 You think you know what she went through. 326 00:12:30,215 --> 00:12:31,589 If you were to read that report, 327 00:12:31,637 --> 00:12:33,737 those images would haunt you. 328 00:12:33,786 --> 00:12:36,697 And I need you focused for your training. 329 00:12:37,127 --> 00:12:39,482 Any other file. Not that one. 330 00:12:39,642 --> 00:12:41,151 I'm sorry. 331 00:12:44,318 --> 00:12:46,484 All right, well, let me know if you hear anything. 332 00:12:47,171 --> 00:12:48,458 Any luck? 333 00:12:48,507 --> 00:12:50,694 None of my CIs have heard of this mobile lab. 334 00:12:52,412 --> 00:12:54,488 - Got a lead? - Uh, no. 335 00:12:54,537 --> 00:12:57,258 My mother-in-law thinks Leah looks cold. 336 00:12:57,313 --> 00:12:59,267 - Oh, she's visiting? - No. No, no, no. 337 00:12:59,316 --> 00:13:01,103 Uh, our baby cam has a web feature, 338 00:13:01,152 --> 00:13:03,435 and James sent her the link. 339 00:13:03,894 --> 00:13:05,581 So she can feel more connected. That's great. 340 00:13:05,630 --> 00:13:07,303 Okay. Are you... Are you taking his side? 341 00:13:07,352 --> 00:13:09,524 Since when is a pro-grandma stance controversial? 342 00:13:09,573 --> 00:13:10,656 Okay. 343 00:13:11,368 --> 00:13:13,107 Lopez, go to channel 13. 344 00:13:13,155 --> 00:13:15,129 - What's up? - The whole mother-in-law situation... 345 00:13:15,178 --> 00:13:16,331 Sweet or creepy? 346 00:13:16,380 --> 00:13:17,747 Situational. Why are you asking? 347 00:13:17,796 --> 00:13:19,572 James hooked her up with the baby cam feed. 348 00:13:19,621 --> 00:13:20,981 Oh, no, that's definitely creepy. 349 00:13:21,030 --> 00:13:22,460 - You need to cut her off. - Thank you. 350 00:13:22,509 --> 00:13:23,872 Now, here's my question. 351 00:13:23,921 --> 00:13:26,909 Wesley hired private security on the Elijah front, 352 00:13:27,056 --> 00:13:29,208 and he says he thinks he hired a guy, 353 00:13:29,257 --> 00:13:32,012 but this morning, an ex-British Special Forces hottie 354 00:13:32,061 --> 00:13:33,180 showed up at our door. 355 00:13:33,229 --> 00:13:35,050 - You think he's lying? - Uh... 356 00:13:35,099 --> 00:13:36,547 More importantly, what's her name? 357 00:13:36,596 --> 00:13:37,889 Why? So you can find a photo? 358 00:13:37,938 --> 00:13:38,991 Uh, yeah. 359 00:13:39,040 --> 00:13:40,460 It's Valentine's Day, and I'm flying solo. 360 00:13:40,563 --> 00:13:42,116 Charlie Bristow. 361 00:13:42,550 --> 00:13:44,480 Charlie Bris... 362 00:13:46,895 --> 00:13:48,349 Wow. 363 00:13:49,158 --> 00:13:50,232 Damn. 364 00:13:50,281 --> 00:13:51,584 I'm sure she was probably 365 00:13:51,632 --> 00:13:52,836 the most qualified candidate. 366 00:13:53,149 --> 00:13:55,569 This woman is with your husband right now? 367 00:13:55,617 --> 00:13:57,665 - Yes. - I would shut that down so fast. 368 00:13:57,714 --> 00:13:59,198 Okay, okay. You guys... 369 00:13:59,247 --> 00:14:01,735 You guys, you are all overreacting, all right? 370 00:14:01,784 --> 00:14:03,684 Wesley is not the cheating type. 371 00:14:03,759 --> 00:14:06,280 He's not as squeaky clean as you think. 372 00:14:06,536 --> 00:14:07,909 Wait. Seriously? 373 00:14:07,958 --> 00:14:09,358 There's a meth lab, cobbled together 374 00:14:09,406 --> 00:14:11,418 by a bunch of mouth breathers, speeding through our city. 375 00:14:11,466 --> 00:14:13,690 - We need to focus. - Why are you so cranky? 376 00:14:13,738 --> 00:14:15,009 First Valentine's Day. 377 00:14:15,058 --> 00:14:17,224 You should be basking in the glow of new love. 378 00:14:17,273 --> 00:14:18,892 That's right. What are you guys doing tonight? 379 00:14:19,667 --> 00:14:20,796 We are not talking about 380 00:14:20,844 --> 00:14:22,813 Valentine's Day plans on an open channel. 381 00:14:22,862 --> 00:14:24,829 At least one of you has some sense. 382 00:14:24,878 --> 00:14:25,898 Nolan, Harper, 383 00:14:25,947 --> 00:14:27,651 I need you to divert back to the station. 384 00:14:27,700 --> 00:14:29,154 We have a developing situation 385 00:14:29,203 --> 00:14:30,716 - that needs immediate attention. - Copy that. 386 00:14:30,765 --> 00:14:32,119 - Copy. - And, Lopez, 387 00:14:32,168 --> 00:14:34,289 get that woman out of your house. 388 00:14:41,669 --> 00:14:43,936 Whoa. What the hell is all this? 389 00:14:53,839 --> 00:14:55,193 Shall we? 390 00:15:04,210 --> 00:15:05,670 Dr. Morgan. 391 00:15:05,719 --> 00:15:07,406 I'd say it's a pleasure to see you again, 392 00:15:07,455 --> 00:15:09,120 but your news is usually terrifying. 393 00:15:09,169 --> 00:15:10,620 Well, this is no different. 394 00:15:10,703 --> 00:15:12,487 We had a containment failure at LAX. 395 00:15:12,536 --> 00:15:13,779 What does that mean? 396 00:15:13,828 --> 00:15:15,182 Three travelers who should have been 397 00:15:15,231 --> 00:15:16,363 pulled aside for quarantine weren't 398 00:15:16,412 --> 00:15:18,532 and are currently at large in Los Angeles. 399 00:15:18,644 --> 00:15:20,245 What were they exposed to? 400 00:15:20,454 --> 00:15:21,920 Ebola. 401 00:15:24,870 --> 00:15:27,134 Matthew Northrop, Kip Sherborn and Robert Betts. 402 00:15:27,209 --> 00:15:28,662 All landed at LAX two hours ago 403 00:15:28,710 --> 00:15:30,269 on the same flight from Nigeria. 404 00:15:30,318 --> 00:15:31,398 We need to track them down, 405 00:15:31,446 --> 00:15:33,600 and take them to St. Stephen's, for quarantine. 406 00:15:33,648 --> 00:15:35,301 Based on when we think they were exposed, 407 00:15:35,349 --> 00:15:37,420 we've got about five hours. 408 00:15:37,474 --> 00:15:39,096 Okay. So just to clarify, 409 00:15:39,144 --> 00:15:42,241 you want us to round up Ebola patients and, what, 410 00:15:42,289 --> 00:15:43,977 transport them in the shop with us? 411 00:15:44,025 --> 00:15:46,549 An ambulance in Hazmat mode will meet you at every location. 412 00:15:46,643 --> 00:15:48,648 But we should wear gloves and face shields. 413 00:15:48,696 --> 00:15:50,631 Yes. The good news... 414 00:15:50,679 --> 00:15:52,084 Ebola is not airborne. 415 00:15:52,132 --> 00:15:53,986 And if these men are not exhibiting symptoms, 416 00:15:54,034 --> 00:15:55,296 they are not infectious. 417 00:15:55,345 --> 00:15:57,154 And if they are exhibiting symptoms? 418 00:15:57,203 --> 00:15:58,773 Exercise extreme caution, 419 00:15:58,821 --> 00:16:00,659 and avoid contact with all bodily fluids. 420 00:16:00,707 --> 00:16:02,427 Great. So it's a regular Tuesday for us. 421 00:16:05,118 --> 00:16:06,832 We will exercise all the cautions. 422 00:16:08,882 --> 00:16:11,003 Hm. Matthew Northrop's phone just pinged at his house, 423 00:16:11,051 --> 00:16:12,198 but no one is answering. 424 00:16:12,247 --> 00:16:14,064 Okay. Send us everything you have on these guys. 425 00:16:14,113 --> 00:16:16,842 You go grab Matthew. We will focus on the other two. 426 00:16:16,890 --> 00:16:19,200 Can do. We'll 9-5-2 when we get Matthew in hand. 427 00:16:19,335 --> 00:16:20,789 Good luck. 428 00:16:32,172 --> 00:16:34,359 This Ebola thing won't be on the news, will it? 429 00:16:34,407 --> 00:16:36,367 I'm sure it'll get out eventually. 430 00:16:37,743 --> 00:16:39,197 You don't want your mom to worry. 431 00:16:39,245 --> 00:16:40,733 I'll just tell her it's my day off, 432 00:16:40,782 --> 00:16:43,237 and I'll send some old pictures of me at the beach. 433 00:16:43,416 --> 00:16:46,070 You put a lot of effort into protecting your mom. 434 00:16:46,118 --> 00:16:48,206 How long has it been since she left the house? 435 00:16:48,254 --> 00:16:50,596 Five years? 436 00:16:51,391 --> 00:16:53,178 You know, since the case was never solved, 437 00:16:53,226 --> 00:16:56,214 every guy she sees, she thinks, "Is that him? 438 00:16:56,262 --> 00:16:57,819 Did he kill my daughter?" 439 00:16:57,909 --> 00:16:59,675 She can't handle it. 440 00:16:59,879 --> 00:17:01,499 That's why you want answers. 441 00:17:01,620 --> 00:17:03,274 I can't pretend it's selfless. 442 00:17:03,368 --> 00:17:05,211 I want answers for me, too. 443 00:17:05,938 --> 00:17:07,592 I know it's the longest of long shots, 444 00:17:07,640 --> 00:17:10,991 but if there's any chance I could help find this guy, 445 00:17:11,148 --> 00:17:12,903 I don't care what I have to go through. 446 00:17:12,952 --> 00:17:16,053 Whatever it is will be nothing next to what she endured. 447 00:17:18,243 --> 00:17:20,079 I'm gonna do my best to get you that file... 448 00:17:20,171 --> 00:17:21,453 - Really? - But... 449 00:17:21,501 --> 00:17:23,107 I'm going to read it first 450 00:17:23,155 --> 00:17:25,910 and then decide whether or not to pass it along to you. 451 00:17:25,958 --> 00:17:27,779 That's all I'm asking for. Thank you. 452 00:17:29,523 --> 00:17:31,540 You know, you should cut your mother-in-law some slack. 453 00:17:31,736 --> 00:17:34,218 - Excuse me? - Look, I'm sure this is hard for her, 454 00:17:34,266 --> 00:17:35,687 and she's just trying to be a part of Leah's life. 455 00:17:35,735 --> 00:17:37,454 And she is more than welcome to do so, 456 00:17:37,502 --> 00:17:41,092 but she does not need 24/7 access to my home. 457 00:17:41,189 --> 00:17:44,497 Come over for brunch on a Sunday like a normal grandparent. 458 00:17:44,666 --> 00:17:46,918 Okay, and when's the last time you invited her? 459 00:17:47,885 --> 00:17:49,106 See? 460 00:17:49,248 --> 00:17:50,634 Maybe if you included her more, 461 00:17:50,682 --> 00:17:52,102 she wouldn't go all George Orwell on you. 462 00:17:54,286 --> 00:17:55,806 Minding my own business starting now. 463 00:17:55,854 --> 00:17:57,492 - Yeah. - Mm-hmm, mm-hmm. 464 00:18:15,006 --> 00:18:16,626 Is this gonna be awkward with Bailey? 465 00:18:16,674 --> 00:18:18,461 One way to find out. Hi! 466 00:18:18,509 --> 00:18:20,296 - Don't even. - Yeah, she's still mad. 467 00:18:20,344 --> 00:18:22,665 I'm not mad! I just don't know how to ask for help. 468 00:18:22,713 --> 00:18:24,000 Oh. You did not say that to her. 469 00:18:24,048 --> 00:18:25,802 Okay. Can we focus on the task at hand? 470 00:18:25,850 --> 00:18:27,054 Rhymes with "she-mole-a." 471 00:18:27,103 --> 00:18:28,423 That's not even a word. 472 00:18:28,472 --> 00:18:29,789 I know. That was the joke. 473 00:18:29,880 --> 00:18:32,118 It's so much better when you have to explain the jokes. 474 00:18:37,314 --> 00:18:40,269 Whoa, whoa, whoa. I didn't do it, Officers. 475 00:18:40,498 --> 00:18:43,010 And firewoman. Huh? 476 00:18:43,116 --> 00:18:44,576 Matthew Northrop? 477 00:18:44,676 --> 00:18:46,321 Guilty as charged. 478 00:18:46,907 --> 00:18:48,157 Why the face shields? 479 00:18:48,205 --> 00:18:50,993 You were exposed to Ebola on a recent trip. 480 00:18:51,041 --> 00:18:52,752 We're gonna need you to come with us. 481 00:18:53,210 --> 00:18:54,473 Wait. What? 482 00:18:54,522 --> 00:18:56,031 Yeah, you might want to pack some toiletries 483 00:18:56,079 --> 00:18:57,184 and a change of clothes. 484 00:18:57,233 --> 00:18:58,440 Are you here alone? 485 00:18:58,542 --> 00:19:00,335 Uh, yes. 486 00:19:00,383 --> 00:19:01,837 Who you talking to, stud? 487 00:19:01,885 --> 00:19:03,499 Ebola is spread through bodily fluids. 488 00:19:03,548 --> 00:19:05,760 Uh, ma'am, you're gonna want to pack some clothes, too. 489 00:19:06,283 --> 00:19:07,575 You gave me Ebola? 490 00:19:07,624 --> 00:19:10,806 Uh, Mrs. Northrop, I-I know this sounds scary, but... 491 00:19:10,855 --> 00:19:12,675 - We're not married. - But it said he... 492 00:19:13,079 --> 00:19:14,395 Oh. 493 00:19:14,898 --> 00:19:16,450 You're married? 494 00:19:16,596 --> 00:19:18,820 We'll give you a moment to put some clothes on. 495 00:19:18,868 --> 00:19:20,621 Do I have to ride in the same ambulance with him? 496 00:19:20,868 --> 00:19:22,252 I'm afraid so. 497 00:19:22,466 --> 00:19:23,858 Baby. 498 00:19:24,321 --> 00:19:25,778 Baby, I can explain. 499 00:19:26,432 --> 00:19:29,800 Did she seem more angry about the Ebola or the wife? 500 00:19:31,780 --> 00:19:34,436 Airship-1. Still no sign of target truck. 501 00:19:34,545 --> 00:19:36,503 No, I just want to know if you heard from him. 502 00:19:37,076 --> 00:19:38,529 Nah, there's no problem, man. 503 00:19:38,577 --> 00:19:40,410 I'm just trying to connect, you know. 504 00:19:42,681 --> 00:19:43,801 Out with it. 505 00:19:43,849 --> 00:19:45,169 No, that's not what happened. 506 00:19:45,217 --> 00:19:47,471 - What? - What is wrong with you today? 507 00:19:47,519 --> 00:19:49,529 No. Listen, Darren. No, no, no, no, no, man. 508 00:19:49,578 --> 00:19:50,926 Nothing. 509 00:19:51,182 --> 00:19:52,404 Bull. 510 00:19:52,471 --> 00:19:54,778 You haven't... You haven't even called me Hot Pants once. 511 00:19:54,826 --> 00:19:56,780 I mean, is it, is it Noah? Are you jealous? 512 00:19:56,828 --> 00:19:58,214 Well, look. I had to go home to her. 513 00:19:58,262 --> 00:19:59,349 - No. - You know how it is. 514 00:19:59,397 --> 00:20:01,302 - But... - This is about you 515 00:20:01,351 --> 00:20:03,520 going behind my back to get me into Metro. 516 00:20:03,568 --> 00:20:05,738 Look, Vince knows that I'm down to roll. 517 00:20:06,905 --> 00:20:08,645 I did not... 518 00:20:09,941 --> 00:20:11,962 Hey, hey, hey. Hey. Yeah, yeah, yeah. It's me. 519 00:20:12,010 --> 00:20:13,839 I had to do something. You were miserable, 520 00:20:13,887 --> 00:20:15,926 - riding that desk. - Okay. Ok, fine. 521 00:20:15,974 --> 00:20:17,200 But how do you think that makes me look? 522 00:20:17,248 --> 00:20:18,802 - What? - How does it make me look? 523 00:20:18,850 --> 00:20:20,545 My girlfriend has to solve my problems for me? 524 00:20:20,594 --> 00:20:23,306 Please tell me this is not some fragile-male-ego thing. 525 00:20:23,513 --> 00:20:25,208 That-that is not what's happening here. 526 00:20:25,256 --> 00:20:26,909 Are you just mad that I solved this problem 527 00:20:26,957 --> 00:20:28,017 better than you did? 528 00:20:28,066 --> 00:20:29,318 You think that's why I'm mad? 529 00:20:29,367 --> 00:20:30,540 W... Come on! 530 00:20:30,588 --> 00:20:32,654 - We were just trying to help. - "We"? 531 00:20:32,963 --> 00:20:34,384 Who else was involved? 532 00:20:34,956 --> 00:20:36,719 Did I say "we"? I meant "me." 533 00:20:36,767 --> 00:20:38,321 Me was trying to help... I was trying to help. 534 00:20:38,369 --> 00:20:39,922 Oh, they're definitely freezing me out. 535 00:20:39,970 --> 00:20:42,171 None of my contacts are getting back to me. 536 00:20:43,372 --> 00:20:45,830 7-Adam-100. L.A. CLEAR just flagged 537 00:20:45,879 --> 00:20:48,231 an incoming 911 call from one of your militia members, 538 00:20:48,279 --> 00:20:49,699 Vince Jameson. 539 00:20:49,747 --> 00:20:51,567 Would you patch it through, please? 540 00:20:51,615 --> 00:20:53,736 Help. I need help. 541 00:20:53,784 --> 00:20:55,438 Yes, sir. What's the nature of your emergency? 542 00:20:55,486 --> 00:20:57,273 It got on me. I can't breathe! 543 00:20:57,321 --> 00:20:59,709 - What got on you? - Sir, what were you exposed to? 544 00:20:59,757 --> 00:21:01,493 They left me. Please. 545 00:21:01,937 --> 00:21:03,058 I'm dying. 546 00:21:03,107 --> 00:21:04,907 Dispatch, we need the address for that call. 547 00:21:09,098 --> 00:21:10,462 Sir, can you hear me? 548 00:21:10,510 --> 00:21:12,053 We have officers on the scene 549 00:21:12,102 --> 00:21:14,089 and an ambulance on the way. Sir? 550 00:21:14,137 --> 00:21:15,538 It might be too late. 551 00:21:15,773 --> 00:21:17,721 He might not be alone. Stay alert. 552 00:22:01,284 --> 00:22:02,471 Body. 553 00:22:07,990 --> 00:22:09,310 Geez. 554 00:22:15,063 --> 00:22:16,917 Meth did not do that to his body. 555 00:22:16,965 --> 00:22:19,438 No. That's chemical weapons exposure. 556 00:22:19,868 --> 00:22:21,735 Look, your militia is not making meth. 557 00:22:22,670 --> 00:22:23,890 They're making sarin gas. 558 00:22:28,076 --> 00:22:29,672 As if we're not busy enough. 559 00:22:33,070 --> 00:22:35,021 It's definitely chemical-weapons exposure. 560 00:22:35,070 --> 00:22:37,024 My guess is sarin gas. I've seen it before. 561 00:22:37,127 --> 00:22:39,915 - Where? - Sorry. It's classified. 562 00:22:40,217 --> 00:22:42,657 Boys love saying that. Bring me up to speed? 563 00:22:42,706 --> 00:22:44,192 We've been tracking what we thought 564 00:22:44,241 --> 00:22:46,596 was a mobile meth lab tied to a militia group. 565 00:22:46,645 --> 00:22:48,866 Oh, you got the lab part right but the cook part wrong. 566 00:22:48,944 --> 00:22:51,198 - Yeah, basically. - As if we're not busy enough. 567 00:22:51,246 --> 00:22:52,566 That's what I said. 568 00:22:52,614 --> 00:22:53,967 Accidental exposure? 569 00:22:54,015 --> 00:22:55,097 It seems likely. 570 00:22:55,146 --> 00:22:56,474 They were either loading supplies or... 571 00:22:56,523 --> 00:22:57,922 Or preparing for an attack. 572 00:22:57,971 --> 00:22:59,258 Worst case, what kind of body count 573 00:22:59,307 --> 00:23:00,725 are we looking at if this is sarin? 574 00:23:00,774 --> 00:23:02,012 Depends on several variables... 575 00:23:02,060 --> 00:23:03,209 Concentration of the gas, 576 00:23:03,258 --> 00:23:05,712 population density, weather conditions. 577 00:23:05,760 --> 00:23:07,704 The good news is, sarin evaporates quickly. 578 00:23:07,753 --> 00:23:09,874 The threat is immediate, but short-lived. 579 00:23:09,923 --> 00:23:11,451 Well, they'll want to release it somewhere contained, 580 00:23:11,500 --> 00:23:12,947 maximize effectiveness. 581 00:23:12,996 --> 00:23:14,770 I'll notify the brass and the Feds, 582 00:23:14,819 --> 00:23:16,168 put together a target list. 583 00:23:16,217 --> 00:23:18,405 I'll get another rapid response team in the field. 584 00:23:20,775 --> 00:23:22,162 What's wrong? 585 00:23:22,214 --> 00:23:23,583 Oh, nothing, I was just, 586 00:23:23,631 --> 00:23:25,106 checking on you, the news is crazy. 587 00:23:25,155 --> 00:23:27,197 We're on top of the sarin gas situation. 588 00:23:27,808 --> 00:23:29,787 I was talking about Ebola. 589 00:23:29,835 --> 00:23:32,388 - There's sarin gas? - Forget I said anything. 590 00:23:32,819 --> 00:23:34,473 I'll try. 591 00:23:34,655 --> 00:23:36,442 Look, I just wanted to call, 592 00:23:36,705 --> 00:23:38,264 and say I love you, 593 00:23:38,625 --> 00:23:40,780 and I'm sorry about this morning. 594 00:23:40,828 --> 00:23:43,739 I'm sorry, too. We're both under a lot of stress. 595 00:23:44,991 --> 00:23:46,240 Uh, 596 00:23:46,288 --> 00:23:49,093 why is Charlie holding our son? 597 00:23:49,301 --> 00:23:50,571 Oh. Uh... 598 00:23:50,619 --> 00:23:52,973 He was fussing, and she kind of swooped in. 599 00:23:53,022 --> 00:23:54,060 She's really good with him. 600 00:23:54,108 --> 00:23:55,394 I gotta go. 601 00:23:55,442 --> 00:23:56,607 Uh, Ange... 602 00:23:58,136 --> 00:24:00,696 - Vince has a sister in Eagle Rock. - Well, let's get her down here, 603 00:24:00,744 --> 00:24:01,781 show her what happened to her brother, 604 00:24:01,829 --> 00:24:03,164 see if she knows anything. 605 00:24:03,224 --> 00:24:04,612 We got a situation. 606 00:24:04,661 --> 00:24:06,348 A friend of our second Ebola suspect 607 00:24:06,397 --> 00:24:09,288 just heard that Kip's girlfriend went into labor an hour ago. 608 00:24:09,575 --> 00:24:10,672 Where? 609 00:24:17,151 --> 00:24:19,300 Sir, I need you to stop right there. 610 00:24:19,394 --> 00:24:20,667 What's going on? 611 00:24:20,865 --> 00:24:22,288 Seriously, I don't know what's going on, 612 00:24:22,336 --> 00:24:23,477 but I don't have time for it. 613 00:24:23,526 --> 00:24:24,823 My girlfriend is about to have a baby, 614 00:24:24,871 --> 00:24:26,062 and I barely made it back in time. 615 00:24:26,172 --> 00:24:27,660 I am so sorry, Mr. Sherborn, 616 00:24:27,708 --> 00:24:29,295 but you are gonna miss that birth. 617 00:24:29,343 --> 00:24:31,997 The CDC believes that you have been exposed to Ebola. 618 00:24:32,045 --> 00:24:34,383 You need to quarantine immediately. 619 00:24:34,648 --> 00:24:36,571 Am I g... Am I gonna die? 620 00:24:36,849 --> 00:24:39,309 I, just got my life together. 621 00:24:39,357 --> 00:24:40,553 I-I was gonna be a dad. 622 00:24:40,602 --> 00:24:42,008 I always wanted to be a dad. 623 00:24:42,056 --> 00:24:43,907 - This can't be happening. - But it is. 624 00:24:43,955 --> 00:24:46,232 And the most important thing, for your family right now 625 00:24:46,280 --> 00:24:47,563 is for you to face this head on 626 00:24:47,612 --> 00:24:50,069 and get treatment if you need to, okay? 627 00:24:50,689 --> 00:24:52,843 Yeah. Okay. 628 00:24:53,028 --> 00:24:54,586 Can you make sure she gets these flowers? 629 00:24:54,634 --> 00:24:56,153 I'm sorry, sir, but those are gonna need 630 00:24:56,201 --> 00:24:57,914 to be quarantined, too, since you touched them. 631 00:25:08,814 --> 00:25:10,167 Okay. Thank you. 632 00:25:10,215 --> 00:25:12,336 All right. Kip has been quarantined. 633 00:25:12,384 --> 00:25:14,538 Both he and Matthew have tested positive, 634 00:25:14,586 --> 00:25:16,032 but since we isolated them 635 00:25:16,080 --> 00:25:17,610 before they were exhibiting any symptoms, 636 00:25:17,658 --> 00:25:19,276 Dr. Morgan is confident 637 00:25:19,324 --> 00:25:21,045 that the infection stopped with them. 638 00:25:21,093 --> 00:25:23,013 - Well, that's good. - Yes, that is good. 639 00:25:23,061 --> 00:25:25,716 However, given the timeframe of the infection, 640 00:25:25,764 --> 00:25:29,854 our boy Robert is probably about to start exhibiting symptoms, 641 00:25:29,902 --> 00:25:32,022 - if he hasn't started already. - And that's bad. 642 00:25:32,070 --> 00:25:34,137 And that is bad. 643 00:25:36,294 --> 00:25:37,715 Is that my sister's file? 644 00:25:37,830 --> 00:25:39,449 Yes. 645 00:25:39,577 --> 00:25:41,132 Okay, now that it's really happening, 646 00:25:41,180 --> 00:25:42,365 I'm kind of scared. 647 00:25:42,413 --> 00:25:43,532 You can bow out at any time. 648 00:25:43,580 --> 00:25:44,870 I know. 649 00:25:45,548 --> 00:25:47,269 I mean, with cold cases, 650 00:25:47,464 --> 00:25:49,852 what are the odds her murder gets solved? 651 00:25:49,954 --> 00:25:52,742 Well, DNA testing gets better all the time, 652 00:25:53,130 --> 00:25:56,183 and there certainly is a possibility that 653 00:25:56,231 --> 00:25:59,715 detectives missed something crucial in their investigation. 654 00:25:59,763 --> 00:26:02,163 But, cases like this, a murdered kid, 655 00:26:02,212 --> 00:26:04,078 cops tend to pull out all the stops. 656 00:26:05,203 --> 00:26:07,170 For white kids, maybe. 657 00:26:07,734 --> 00:26:09,247 The file will tell us a lot about 658 00:26:09,295 --> 00:26:10,426 the quality of the investigation 659 00:26:10,474 --> 00:26:12,395 and if the investigators had any bias. 660 00:26:12,936 --> 00:26:14,551 7-Adam-15. 661 00:26:14,599 --> 00:26:16,498 Priority traffic from CDC. 662 00:26:16,546 --> 00:26:19,367 Last suspected carrier, Robert Betts, was just seen 663 00:26:19,415 --> 00:26:21,770 leaving an apartment building near your location. 664 00:26:21,818 --> 00:26:24,006 R.P. says Robert is headed to work. 665 00:26:24,054 --> 00:26:25,507 Hazmat team is en route. 666 00:26:25,555 --> 00:26:27,910 Copy that. What's the make and model of his vehicle? 667 00:26:28,097 --> 00:26:30,814 No vehicle. P.O.I. takes the bus. 668 00:26:34,240 --> 00:26:36,284 Control, 7-Adam-15, I need D.O.T. 669 00:26:36,353 --> 00:26:38,345 to shut down bus service along Victory Boulevard. 670 00:26:38,394 --> 00:26:40,048 Copy. Will notify D.O.T. 671 00:26:40,285 --> 00:26:43,073 All right, let's find this guy. 672 00:26:45,300 --> 00:26:47,467 Uh, Nolan, green jacket at 11 o'clock. 673 00:26:47,553 --> 00:26:48,972 Robert Betts, we need to stop you right where you are. 674 00:26:50,241 --> 00:26:52,724 Robert Betts, LAPD. We need you to stop right there. 675 00:26:53,008 --> 00:26:54,417 All right. Let's get him. 676 00:27:08,013 --> 00:27:10,513 - Oh, my God! - Whoa, whoa. 677 00:27:11,560 --> 00:27:14,102 Driver, I'm gonna need you to pull the bus over. 678 00:27:15,273 --> 00:27:16,873 Right up there. Thank you. 679 00:27:34,320 --> 00:27:36,857 Nobody gets on or off the bus, all right? 680 00:27:37,056 --> 00:27:39,328 Robert Betts, I need you to come talk to us for a minute. 681 00:27:39,377 --> 00:27:40,856 Why? I didn't do anything wrong. 682 00:27:40,905 --> 00:27:42,665 Yes, sir. You're not in any trouble at all, 683 00:27:42,713 --> 00:27:45,042 but it is very important you come speak with us right now. 684 00:27:46,009 --> 00:27:47,418 Thank you, sir. Sorry, folks. 685 00:27:47,467 --> 00:27:49,166 We'll have you on your way in a minute. 686 00:27:50,783 --> 00:27:52,283 Right this way, sir. 687 00:27:54,579 --> 00:27:56,628 - Come on over here. - Shut the doors. 688 00:27:56,775 --> 00:27:58,092 Hi, Mr. Betts. 689 00:27:58,140 --> 00:28:00,224 I'm sure this is all a bit overwhelming, but, 690 00:28:00,273 --> 00:28:02,126 - we're here to help you, okay? - I don't understand. 691 00:28:02,237 --> 00:28:04,324 We believe you were exposed to the Ebola virus 692 00:28:04,372 --> 00:28:05,759 on your recent trip to Nigeria. 693 00:28:05,807 --> 00:28:07,757 We're here to escort you to a quarantine unit, 694 00:28:07,806 --> 00:28:08,889 test you for the virus, 695 00:28:08,937 --> 00:28:10,563 and make sure you get treatment if needed. 696 00:28:10,611 --> 00:28:12,032 Have you been feeling sick at all? 697 00:28:12,080 --> 00:28:13,620 Uh, no. 698 00:28:13,669 --> 00:28:17,069 I-I mean, uh, m-my nose started running 699 00:28:17,117 --> 00:28:18,871 - a little while ago. - Okay. 700 00:28:18,919 --> 00:28:20,573 Does that mean we need to quarantine everyone else? 701 00:28:20,621 --> 00:28:22,409 Yes. They may have been exposed, 702 00:28:22,457 --> 00:28:23,743 even in that short amount of time. 703 00:28:23,791 --> 00:28:25,244 We'll need to take them to St. Stephen's 704 00:28:25,292 --> 00:28:27,197 for quarantine and observation just in case. 705 00:28:27,245 --> 00:28:28,297 - Understood. - You don't understand. 706 00:28:28,345 --> 00:28:29,481 - I can't be late. - All right. 707 00:28:29,530 --> 00:28:30,894 I'm in a big hurry. You gotta let me go. 708 00:28:30,943 --> 00:28:33,075 Cops said no one in or out. 709 00:28:35,302 --> 00:28:36,623 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 710 00:28:41,307 --> 00:28:43,102 Look. I'm sorry. 711 00:28:43,151 --> 00:28:45,146 But, I need you back on the bus. 712 00:28:46,347 --> 00:28:48,418 Everyone is going to the hospital. 713 00:28:52,318 --> 00:28:54,072 All right. Vince's sister should be landing any minute. 714 00:28:54,262 --> 00:28:55,753 Hook me up. 715 00:28:56,702 --> 00:28:58,356 You think she'll recognize you? 716 00:28:58,405 --> 00:29:00,805 Only met her once. Wasn't clear if she was a believer. 717 00:29:08,835 --> 00:29:11,834 Ms. Jameson. I'm Sergeant Bradford. 718 00:29:12,210 --> 00:29:14,020 This about my brother? 719 00:29:14,434 --> 00:29:15,687 It is. 720 00:29:15,809 --> 00:29:17,357 I'm sorry to inform you, but... 721 00:29:17,542 --> 00:29:19,830 He was killed earlier today. 722 00:29:20,674 --> 00:29:21,898 What? 723 00:29:22,579 --> 00:29:24,748 - How? - Let me show you. 724 00:29:36,528 --> 00:29:37,681 What the hell happened to him? 725 00:29:37,769 --> 00:29:39,119 Sarin gas. 726 00:29:39,271 --> 00:29:40,966 But we think you know that already. 727 00:29:41,079 --> 00:29:42,386 I do not. 728 00:29:42,434 --> 00:29:43,937 I have no idea what Vince has been into. 729 00:29:43,986 --> 00:29:45,229 We barely talk. 730 00:29:45,278 --> 00:29:47,399 Ms. Jameson, your brother's engaged in domestic terrorism. 731 00:29:47,539 --> 00:29:49,599 The group he was working with is still at large, 732 00:29:49,648 --> 00:29:50,827 and they're planning an attack. 733 00:29:50,875 --> 00:29:52,329 We need you to tell us everything you know. 734 00:29:52,377 --> 00:29:54,207 I told you. I don't know nothing. 735 00:29:55,047 --> 00:29:56,463 Why don't you ask him? 736 00:29:56,534 --> 00:29:58,502 He was with my brother last time I saw him. 737 00:29:58,550 --> 00:30:00,372 We tried, but he lawyered up. 738 00:30:00,485 --> 00:30:02,006 Okay. Look. 739 00:30:02,054 --> 00:30:03,774 I wish I could help, but I can't. 740 00:30:03,947 --> 00:30:05,088 Now if you're done with the questions, 741 00:30:05,137 --> 00:30:07,249 I'm gonna go call my mom, tell her about Vince. 742 00:30:13,664 --> 00:30:15,052 - You hear all that? - Yeah. 743 00:30:20,398 --> 00:30:23,461 Well, hopefully we spooked her enough to make a call. 744 00:30:28,012 --> 00:30:28,998 Thank you. 745 00:30:29,046 --> 00:30:30,145 Thank you. 746 00:30:33,003 --> 00:30:35,425 Control, target is on the move. Has she made a call yet? 747 00:30:35,520 --> 00:30:37,474 Patching the tap to your unit now. 748 00:30:37,522 --> 00:30:38,708 It's me. 749 00:30:38,756 --> 00:30:39,973 You shouldn't be calling. 750 00:30:40,022 --> 00:30:41,372 What the hell happened to Vince?! 751 00:30:41,421 --> 00:30:43,594 Martyr to the cause. He'll be a hero soon enough. 752 00:30:43,643 --> 00:30:46,064 Yeah. Well, the cops are right on top of us. 753 00:30:46,130 --> 00:30:48,317 Doesn't matter. I'm on Pico, heading for Union Station. 754 00:30:48,366 --> 00:30:50,100 It'll all be over in 30 minutes. 755 00:30:50,941 --> 00:30:52,623 Let's go. 756 00:30:54,699 --> 00:30:56,977 Airship-1, arriving at target location. 757 00:30:57,026 --> 00:30:59,813 Eyes open for suspect vehicle, white truck with blue stripe. 758 00:30:59,862 --> 00:31:02,049 All units in the vicinity of Union Station, 759 00:31:02,097 --> 00:31:03,650 once we get a visual on the truck, 760 00:31:03,698 --> 00:31:05,886 we need to divert it onto Mission Road, 761 00:31:05,934 --> 00:31:08,231 where a roadblock is being established. 762 00:31:10,070 --> 00:31:12,392 Airship-1, I have eyes on roadblock units. 763 00:31:13,266 --> 00:31:15,162 7-Adam-15 and 7-Adam-9 are landing 764 00:31:15,210 --> 00:31:16,396 at the roadblock location. 765 00:31:30,378 --> 00:31:31,552 All right. 766 00:31:31,608 --> 00:31:33,547 Let's get the gas masks from the war bags. 767 00:31:39,788 --> 00:31:41,576 Are we really about to play chicken 768 00:31:41,625 --> 00:31:43,846 with chemical weapons after we played chicken with Ebola? 769 00:31:43,895 --> 00:31:45,046 That's the job. 770 00:31:45,095 --> 00:31:46,629 Better us than the people at Union Station. 771 00:31:56,216 --> 00:31:57,543 Metro units inbound. 772 00:31:57,621 --> 00:31:59,175 First Team will stage up with Nolan. 773 00:31:59,224 --> 00:32:01,183 Second Team, stage off site with us, 774 00:32:01,232 --> 00:32:02,418 bring up the rear. 775 00:32:06,446 --> 00:32:07,833 Hey. 776 00:32:07,881 --> 00:32:09,649 I hear there might be some hazard pay involved. 777 00:32:09,698 --> 00:32:12,119 I'd say sarin gas definitely qualifies as hazardous. 778 00:32:12,340 --> 00:32:13,626 I mean, you might even get a medal. 779 00:32:13,675 --> 00:32:14,829 I'd rather have the money. 780 00:32:14,878 --> 00:32:16,131 Can't pay for a wedding with a medal. 781 00:32:18,645 --> 00:32:20,328 It's my mom. If I don't answer, she'll be worried. 782 00:32:20,377 --> 00:32:21,597 Uh, do it quickly. 783 00:32:23,095 --> 00:32:25,153 Hola, mami. I can't talk. 784 00:32:25,202 --> 00:32:26,989 No, I'm not working today. 785 00:32:27,038 --> 00:32:29,159 Yeah. I'm about to meet some friends. 786 00:32:29,435 --> 00:32:31,189 I'll call you after, okay? 787 00:32:31,397 --> 00:32:32,767 Te amo. 788 00:32:33,659 --> 00:32:34,946 All right. Post up. 789 00:32:47,886 --> 00:32:49,479 Airship-1... Contact. 790 00:32:49,528 --> 00:32:52,449 I have eyes on target vehicle. Heading West on 4th. 791 00:32:52,861 --> 00:32:54,205 7-Adam-7. We see it. 792 00:32:54,254 --> 00:32:55,807 We're gonna spook them into turning right on Mission. 793 00:32:57,764 --> 00:32:58,953 Hit lights and sirens. 794 00:32:59,002 --> 00:33:00,516 Speed past them to pull that Camry over. 795 00:33:00,566 --> 00:33:01,702 He's gonna crap himself. 796 00:33:01,751 --> 00:33:03,153 Yeah. That is what I am counting on. 797 00:33:03,202 --> 00:33:04,889 He will want to get as far from us as possible. 798 00:33:09,675 --> 00:33:11,695 Airship-1, truck is turning. 799 00:33:15,581 --> 00:33:17,702 Approaching our street closure. 800 00:33:18,016 --> 00:33:19,930 Come on, come on. Turn right. 801 00:33:19,978 --> 00:33:21,439 Turn right. Turn right. 802 00:33:29,748 --> 00:33:32,977 Truck turning right. ETA to roadblock, 20 seconds. 803 00:33:33,640 --> 00:33:36,118 All right. Stay ready. 804 00:34:05,655 --> 00:34:07,858 Nolan, what's the driver doing? 805 00:34:08,604 --> 00:34:10,343 He's just sitting there. 806 00:34:33,156 --> 00:34:35,343 Driver, turn off your engine. 807 00:34:35,391 --> 00:34:37,300 Throw the keys out the window, now. 808 00:34:41,098 --> 00:34:42,268 Go. 809 00:34:57,234 --> 00:34:58,632 Oh, hell no. 810 00:34:58,848 --> 00:35:00,134 Shots fired. 811 00:35:00,183 --> 00:35:01,704 Repeat, shots fired. 812 00:35:03,718 --> 00:35:05,906 - Back off a little bit? - You're no fun. 813 00:35:05,954 --> 00:35:08,474 Driver, you are sitting in a truck 814 00:35:08,522 --> 00:35:10,176 filled with deadly nerve toxins, 815 00:35:10,224 --> 00:35:13,184 surrounded by armed police officers with gas masks. 816 00:35:13,361 --> 00:35:16,813 Releasing the gas now will result in only your death. 817 00:35:16,919 --> 00:35:18,616 Firing your weapon again, 818 00:35:18,664 --> 00:35:21,402 will result in only your death. 819 00:35:21,686 --> 00:35:23,058 Roll down your window. 820 00:35:23,106 --> 00:35:24,991 Toss the gun out. Do it now. 821 00:35:35,115 --> 00:35:38,003 With your left hand, open the door from the outside. 822 00:35:38,051 --> 00:35:39,449 Climb out. 823 00:35:44,496 --> 00:35:46,045 All right. Step to the front of the vehicle. 824 00:35:46,093 --> 00:35:48,526 Lay down on the ground, arms and legs out. 825 00:35:58,390 --> 00:36:00,011 All units, suspect in custody. 826 00:36:00,388 --> 00:36:01,902 We are Code 4. 827 00:36:05,778 --> 00:36:07,125 Nice. 828 00:36:09,399 --> 00:36:11,933 I'm assuming when you said Valentine's Day 829 00:36:11,982 --> 00:36:13,468 Was the most dangerous day of the year, 830 00:36:13,516 --> 00:36:15,670 - you were not expecting that. - No. No. 831 00:36:15,718 --> 00:36:18,452 Usually it's just an unending series of domestic calls. 832 00:36:21,577 --> 00:36:23,969 Thank you, for getting my sister's file. 833 00:36:24,097 --> 00:36:26,430 Obviously, I don't expect you to read it tonight, 834 00:36:26,479 --> 00:36:28,967 - not after what we just went through. - I appreciate that. 835 00:36:29,016 --> 00:36:31,828 And I will go over it in the morning before roll call. 836 00:36:32,104 --> 00:36:33,624 But? 837 00:36:33,753 --> 00:36:36,441 But I did take a quick glance at it already, 838 00:36:36,489 --> 00:36:39,328 and those pictures were hard to see, even for me. 839 00:36:39,592 --> 00:36:41,082 Okay. 840 00:36:41,441 --> 00:36:44,562 Nothing I say is going to dissuade you, is it? 841 00:36:44,611 --> 00:36:48,067 Look, it might be hard to look at, but, she experienced it. 842 00:36:48,246 --> 00:36:50,597 How can I choose to look away? 843 00:36:51,269 --> 00:36:54,492 I'm not gonna pretend to understand how you feel, 844 00:36:54,540 --> 00:36:58,043 but I have a responsibility to you, to prepare you, 845 00:36:58,091 --> 00:37:00,164 for whatever comes your way as a police officer, 846 00:37:00,212 --> 00:37:02,046 and that includes your sister's case. 847 00:37:02,835 --> 00:37:04,407 You're not gonna do her any good 848 00:37:04,456 --> 00:37:06,681 by opening this door before you're ready. 849 00:37:06,752 --> 00:37:09,203 - Do you understand? - I understand. 850 00:37:09,388 --> 00:37:12,674 But I'm absolutely going to open it as soon as I am. 851 00:37:12,777 --> 00:37:14,598 And I'll be right there with you. 852 00:37:22,440 --> 00:37:25,463 What is that monstrosity? 853 00:37:25,565 --> 00:37:29,353 So, I did a search for the best apology flower, 854 00:37:29,402 --> 00:37:32,224 and turns out, there are a lot of opinions. 855 00:37:32,273 --> 00:37:34,193 So I got one of each. 856 00:37:34,245 --> 00:37:36,661 I did not need an apology. 857 00:37:37,048 --> 00:37:39,670 I also took away my mom's access to the baby monitor. 858 00:37:39,718 --> 00:37:41,605 Because, you are right, 859 00:37:41,653 --> 00:37:43,874 we definitely need that boundary. 860 00:37:43,922 --> 00:37:46,109 Now, that I needed. 861 00:37:47,296 --> 00:37:49,647 But, you know, maybe we can invite her 862 00:37:49,695 --> 00:37:51,557 to brunch on Sunday. 863 00:37:51,636 --> 00:37:53,028 Seriously? 864 00:37:53,277 --> 00:37:55,952 - Where'd that come from? - You know, I just thought it'd be nice 865 00:37:56,000 --> 00:37:58,153 to have her over a little more. 866 00:37:58,729 --> 00:38:00,552 I'll extend the invitation. 867 00:38:01,485 --> 00:38:02,604 Happy Valentine's Day? 868 00:38:02,653 --> 00:38:04,025 Happy Valentine's Day. 869 00:38:04,074 --> 00:38:06,362 Mm. You ready to go? 870 00:38:06,410 --> 00:38:07,611 I got dinner in the oven, 871 00:38:07,660 --> 00:38:09,981 and, your present is waiting on the table. 872 00:38:10,114 --> 00:38:12,368 Well, there's only one present I want. 873 00:38:12,416 --> 00:38:13,904 Oh. Okay. 874 00:38:13,953 --> 00:38:15,205 But, I mean, 875 00:38:15,253 --> 00:38:16,739 I will take the one that's on the table as well. 876 00:38:16,787 --> 00:38:18,040 Yeah. I figured that was a given. 877 00:38:18,088 --> 00:38:19,576 Mm-hmm. 878 00:38:25,296 --> 00:38:26,866 Hi. 879 00:38:28,791 --> 00:38:30,312 Hi. 880 00:38:30,793 --> 00:38:33,883 I get why you're angry. 881 00:38:34,274 --> 00:38:37,727 Even though you were miserable as court liaison 882 00:38:37,775 --> 00:38:40,229 and I spearheaded an almost impossible 883 00:38:40,277 --> 00:38:42,670 five-player trade to save you... 884 00:38:43,147 --> 00:38:45,601 I shouldn't have done it all behind your back. 885 00:38:46,026 --> 00:38:48,195 - Is that an apology? - Yes. 886 00:38:48,997 --> 00:38:50,574 - All right. - No! 887 00:38:50,622 --> 00:38:53,175 Look, because you never would've let me work my magic 888 00:38:53,223 --> 00:38:55,154 if I had told you, and then I would have ended up 889 00:38:55,203 --> 00:38:57,412 transferring to another station to save you from yourself, 890 00:38:57,460 --> 00:38:58,688 and... 891 00:38:58,736 --> 00:39:00,566 This worked out so much better. 892 00:39:00,615 --> 00:39:04,136 And if you can't see that, I'm sorry not sorry. 893 00:39:06,235 --> 00:39:07,754 Okay. 894 00:39:08,951 --> 00:39:11,239 I accept your non-apology. 895 00:39:11,295 --> 00:39:12,568 - Good. - Good. 896 00:39:12,617 --> 00:39:14,095 So, are we going to dinner or what? 897 00:39:14,143 --> 00:39:16,082 We are. But your, uh... 898 00:39:16,368 --> 00:39:18,967 Your outfit is missing a little something. 899 00:39:19,015 --> 00:39:21,227 What? 900 00:39:25,517 --> 00:39:27,355 Happy Valentine's Day. 901 00:39:30,026 --> 00:39:31,980 Oh, wow. It's beautiful. 902 00:39:32,028 --> 00:39:33,487 Did you pick this out yourself? 903 00:39:33,542 --> 00:39:35,674 I did. Is that shocking? 904 00:39:35,723 --> 00:39:36,876 No. 905 00:39:36,925 --> 00:39:38,245 You clearly have good taste. 906 00:39:41,397 --> 00:39:42,494 Thank you. 907 00:39:46,305 --> 00:39:47,770 Do you want to skip dinner? 908 00:39:48,122 --> 00:39:49,419 No, I'm hungry. 909 00:39:49,879 --> 00:39:51,687 And you're gonna need that fuel for later. 910 00:39:57,988 --> 00:39:59,233 Hey. 911 00:39:59,574 --> 00:40:00,860 Sorry I'm late. 912 00:40:00,909 --> 00:40:03,030 No worries. Just making some dinner. 913 00:40:03,098 --> 00:40:05,519 So you're not still mad at me? 914 00:40:05,568 --> 00:40:08,593 Oh, still a little mad. But I'm also really hungry. 915 00:40:08,642 --> 00:40:09,967 Well, that works great for me. 916 00:40:10,016 --> 00:40:11,444 Dare I ask, 917 00:40:11,492 --> 00:40:13,509 why your anger has subsided? 918 00:40:13,558 --> 00:40:17,698 Well, I realized that this was our first fight. 919 00:40:17,747 --> 00:40:18,932 No. What? 920 00:40:18,980 --> 00:40:20,474 That can't be right. 921 00:40:20,915 --> 00:40:22,436 What about, um... 922 00:40:22,494 --> 00:40:25,590 What about the time you lied about having a husband? 923 00:40:25,639 --> 00:40:27,200 Well, that wasn't really a fight. 924 00:40:27,248 --> 00:40:29,035 That was me keeping a secret from you 925 00:40:29,083 --> 00:40:31,167 and you being justifiably upset. 926 00:40:31,216 --> 00:40:32,956 - Hmm. - It was one-sided. 927 00:40:33,005 --> 00:40:36,328 In a fight, both parties need to feel like they're right. 928 00:40:36,377 --> 00:40:37,995 Well, I would like to apologize, 929 00:40:38,043 --> 00:40:40,279 for my part in our first real fight. 930 00:40:40,328 --> 00:40:43,056 I... F-For causing... 931 00:40:43,250 --> 00:40:44,597 Our first real fight. 932 00:40:44,646 --> 00:40:45,883 Thank you. 933 00:40:45,932 --> 00:40:48,687 Moving forward, you need to stop trying to fix everything. 934 00:40:48,736 --> 00:40:52,835 And I, will start trying to ask for help more. 935 00:40:53,214 --> 00:40:54,473 - Deal. - Great. 936 00:40:54,522 --> 00:40:56,723 - Now will you help me cook? - No. 937 00:40:57,295 --> 00:40:58,515 - No? - Nope. 938 00:40:58,564 --> 00:41:00,552 What do you mean, "No"? 939 00:41:00,601 --> 00:41:02,052 - No, no. - You don't get to say no. 940 00:41:02,101 --> 00:41:04,094 Come here. 941 00:41:05,945 --> 00:41:07,666 So, how was your day? 942 00:41:07,715 --> 00:41:09,752 It was quiet, in comparison. 943 00:41:10,326 --> 00:41:11,540 But then again, 944 00:41:11,588 --> 00:41:13,882 World War II would seem quiet in comparison. 945 00:41:13,930 --> 00:41:15,683 Mm-hmm. 946 00:41:16,056 --> 00:41:18,520 You're not really mad about Charlie, are you? 947 00:41:18,752 --> 00:41:20,155 Well, she's not even in your league. 948 00:41:20,304 --> 00:41:21,856 - I know. - Hmm. 949 00:41:22,051 --> 00:41:24,059 It was never actually about her. 950 00:41:24,221 --> 00:41:25,258 It's everything... 951 00:41:25,306 --> 00:41:26,975 The pregnancy, Elijah, 952 00:41:27,023 --> 00:41:28,677 sarin gas, Ebola. 953 00:41:28,725 --> 00:41:31,012 I just want one easy day. 954 00:41:38,573 --> 00:41:41,687 Sorry to bother you, but a messenger just delivered this. 955 00:41:42,003 --> 00:41:45,133 There's no card, but it's clearly from Elijah Stone. 956 00:41:48,176 --> 00:41:49,618 I mean, 957 00:41:49,766 --> 00:41:50,976 you got to give the guy credit 958 00:41:51,024 --> 00:41:52,500 for a holiday-appropriate threat. 959 00:41:52,548 --> 00:41:53,901 That's not funny. 960 00:41:53,949 --> 00:41:55,381 I'm not laughing. 961 00:41:57,153 --> 00:41:59,367 synced & corrected by PopcornAWH www.MY-SUBS.com