1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,279
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:02,414 --> 00:00:04,714
Hi. I'm Dr. Morgan
from the CDC.
3
00:00:04,925 --> 00:00:08,381
My sister is dead.
They need to pay.
4
00:00:08,429 --> 00:00:09,825
I get it.
5
00:00:09,972 --> 00:00:12,627
My little sister was taken away
from me a long time ago,
6
00:00:12,675 --> 00:00:13,961
and I spent most of my life
7
00:00:14,009 --> 00:00:15,296
thinking of all the different ways
8
00:00:15,344 --> 00:00:17,064
I would hurt the person responsible.
9
00:00:17,112 --> 00:00:18,266
I'm scared.
10
00:00:18,314 --> 00:00:20,468
Elijah is coming for us,
11
00:00:20,516 --> 00:00:22,303
and they're counting on me
to protect them.
12
00:00:22,351 --> 00:00:23,890
Metro would be
a good fit for Tim.
13
00:00:23,939 --> 00:00:25,138
How do you create that opening?
14
00:00:25,187 --> 00:00:28,044
I don't know, like you said,
the five-player trade.
15
00:00:28,170 --> 00:00:30,744
Lieutenant Pine just called me
15 minutes ago,
16
00:00:30,792 --> 00:00:32,812
- and I'm going over.
- That's great.
17
00:00:32,860 --> 00:00:34,009
Detective Misha Porter.
18
00:00:34,058 --> 00:00:36,076
I teach at the undercover
academy up in Sacramento.
19
00:00:36,125 --> 00:00:38,792
Well, I'm doing some recruiting,
and your name keeps coming up.
20
00:00:38,848 --> 00:00:40,078
I'm here to recruit you.
21
00:00:58,152 --> 00:01:00,674
Who is it?
22
00:01:00,888 --> 00:01:02,654
I don't know.
23
00:01:05,133 --> 00:01:06,153
Hello?
24
00:01:06,202 --> 00:01:07,889
Loca,
you gotta stop texting.
25
00:01:07,938 --> 00:01:09,615
I told you, I'm grabbing
a drink at Zona Rosa.
26
00:01:09,664 --> 00:01:10,651
I'll be home when I'm home.
27
00:01:11,985 --> 00:01:14,224
Wrong number?
28
00:01:14,454 --> 00:01:15,538
What's happening?
29
00:01:15,586 --> 00:01:17,276
The U.C. I trained with,
distress call.
30
00:01:17,325 --> 00:01:19,024
He needs a covert rescue.
31
00:01:19,353 --> 00:01:20,940
- What are you doing?
- Backing you up.
32
00:01:29,262 --> 00:01:30,636
A short drive.
What's the problem?
33
00:01:30,684 --> 00:01:31,835
No problem.
34
00:01:31,884 --> 00:01:33,082
You send the address.
I'll meet you there.
35
00:01:33,131 --> 00:01:34,192
What?
36
00:01:34,241 --> 00:01:36,228
- You don't trust us?
- No, dude.
37
00:01:36,423 --> 00:01:38,011
I just told my old lady I'd be around.
38
00:01:38,059 --> 00:01:39,145
You know how it is.
39
00:01:43,143 --> 00:01:45,130
- Nono.
- Oh, man.
40
00:01:45,274 --> 00:01:47,556
What the hell?
You said you'd be home.
41
00:01:47,605 --> 00:01:49,181
I got three sick kids
and someplace else to be.
42
00:01:49,230 --> 00:01:50,450
Damn, baby. I'm sorry.
43
00:01:50,498 --> 00:01:51,937
Damn, man.
You let your baby mama
44
00:01:51,986 --> 00:01:53,740
- talk to you like that?
- Yo. Who is talking to you?
45
00:01:53,895 --> 00:01:56,473
It's bad enough that you roll
into the club without me,
46
00:01:56,529 --> 00:01:58,393
but you gotta do it with
all these inbred white boys.
47
00:01:58,442 --> 00:02:00,010
- What'd you just say?
- Did I stutter?
48
00:02:00,059 --> 00:02:01,197
Hey, chill!
49
00:02:01,246 --> 00:02:02,490
- All right.
- She didn't mean nothing by it.
50
00:02:02,539 --> 00:02:04,093
It's just displaced anger towards me.
51
00:02:04,142 --> 00:02:05,429
Mm-hmm.
52
00:02:05,478 --> 00:02:06,898
Now, I got to deal with this tonight.
53
00:02:06,947 --> 00:02:08,546
Can we hook up tomorrow?
54
00:02:09,943 --> 00:02:11,663
Yeah. Okay.
55
00:02:11,896 --> 00:02:13,167
This right here,
56
00:02:13,215 --> 00:02:15,379
tells me something about
your commitment level.
57
00:02:16,100 --> 00:02:17,721
Hey, Vince, you know
I'm down with the cause.
58
00:02:17,769 --> 00:02:19,075
Really?
59
00:02:19,184 --> 00:02:20,857
Hey, I'm just trying to keep the peace!
60
00:02:24,301 --> 00:02:25,868
Okay, let's go.
61
00:02:27,611 --> 00:02:29,220
Damn, you came in hot.
62
00:02:29,380 --> 00:02:30,867
Damn.
63
00:02:31,014 --> 00:02:32,443
All clear.
64
00:02:36,254 --> 00:02:38,007
- Noah Foster.
- Tim Bradford.
65
00:02:38,055 --> 00:02:40,352
I'm impressed you managed to
scrounge up backup this fast.
66
00:02:40,416 --> 00:02:43,079
Yeah, I mean, helps
he was sleeping in my bed.
67
00:02:43,127 --> 00:02:44,913
Oh! Oh, you're
that Bradford.
68
00:02:44,961 --> 00:02:46,381
Curious to hear what that means.
69
00:02:46,429 --> 00:02:47,490
No.
70
00:02:47,538 --> 00:02:50,052
Okay, so, who did we
just rescue you from?
71
00:02:50,100 --> 00:02:51,186
"The Army of Freedom."
72
00:02:51,234 --> 00:02:52,721
Militia group born in Victorville.
73
00:02:52,769 --> 00:02:54,456
I started running with them
about a month ago.
74
00:02:54,504 --> 00:02:56,424
Still haven't managed to breach
their inner circle yet.
75
00:02:56,472 --> 00:02:57,726
Pushed a little too hard tonight?
76
00:02:57,774 --> 00:03:00,095
- Maybe.
- But I had to roll the dice.
77
00:03:00,369 --> 00:03:01,630
They're about to move something big.
78
00:03:01,678 --> 00:03:02,818
That can't be good.
79
00:03:02,867 --> 00:03:04,532
I need to go brief
my guys in Victorville,
80
00:03:04,580 --> 00:03:05,700
then I need a local assist.
81
00:03:05,748 --> 00:03:07,318
- Is that doable?
- 100%.
82
00:03:07,367 --> 00:03:08,942
We'll set you up at Mid-Wilshire.
83
00:03:10,145 --> 00:03:11,373
You...
84
00:03:11,421 --> 00:03:13,344
Damn it, it's good to see you,
Hot Pants.
85
00:03:15,692 --> 00:03:17,788
- Hot Pants?
- It's an inside joke.
86
00:03:32,608 --> 00:03:34,658
- Sorry.
- Excuse me.
87
00:03:35,044 --> 00:03:36,264
- Can I just...
- Okay. You know what?
88
00:03:36,312 --> 00:03:37,768
We are a mess.
89
00:03:37,817 --> 00:03:39,633
- Totally out of sync.
- What do you expect?
90
00:03:39,682 --> 00:03:41,734
We're living in Elijah's crosshairs.
91
00:03:41,896 --> 00:03:43,517
Who's that?
92
00:03:43,979 --> 00:03:46,580
Oh, I forgot.
Charlie's starting today.
93
00:03:47,256 --> 00:03:49,090
He's the private security guy I hired.
94
00:03:49,139 --> 00:03:50,759
I thought we agreed
that was a waste of money.
95
00:03:50,808 --> 00:03:53,608
- We have two units on us 24/7.
- You said it was my call,
96
00:03:53,657 --> 00:03:55,343
and I feel like more security
is always better.
97
00:03:55,392 --> 00:03:57,618
I'm just saying we don't need
some massive Neanderthal
98
00:03:57,667 --> 00:04:00,768
who smells like chaw
and gun oil in our house.
99
00:04:03,385 --> 00:04:06,819
Mr. Evers, Charlie Bristow
from X-Ring Security.
100
00:04:08,709 --> 00:04:10,123
Y-You're Charlie?
101
00:04:10,179 --> 00:04:11,736
- Mm-hmm.
- Uh,
102
00:04:11,784 --> 00:04:13,134
I just assumed that you were a man.
103
00:04:13,182 --> 00:04:14,337
Mm-hmm.
104
00:04:14,386 --> 00:04:16,406
No problem.
Happens all the time.
105
00:04:16,551 --> 00:04:19,419
Please come in.
106
00:04:20,357 --> 00:04:22,168
Detective Lopez, it's a pleasure.
107
00:04:22,217 --> 00:04:23,937
- You have a lovely home.
- Thank you.
108
00:04:23,986 --> 00:04:25,178
I'm running late, but first,
109
00:04:25,226 --> 00:04:27,397
can you remind me
what your qualifications are?
110
00:04:27,446 --> 00:04:29,863
Of course.
I spent eight years in the SAS
111
00:04:29,912 --> 00:04:33,116
working mostly counterterrorism
ops in Iraq and Afghanistan.
112
00:04:33,165 --> 00:04:34,564
Went private the last three years
113
00:04:34,612 --> 00:04:36,634
doing security work,
for high-level individuals,
114
00:04:36,683 --> 00:04:38,334
which brought me to Los Angeles.
115
00:04:38,382 --> 00:04:39,571
That's impressive.
116
00:04:40,375 --> 00:04:41,628
Okay, well,
117
00:04:41,676 --> 00:04:44,565
- we have units on us 24/7.
- Yes, ma'am.
118
00:04:44,613 --> 00:04:46,333
I introduced myself
to the officers out front
119
00:04:46,381 --> 00:04:48,134
so we could coordinate your movements.
120
00:04:48,182 --> 00:04:49,402
First question,
121
00:04:49,451 --> 00:04:51,839
do I go with you,
or stay with Mr. Evers?
122
00:04:52,020 --> 00:04:53,640
I can handle my own security.
123
00:04:53,688 --> 00:04:54,875
I have no doubt.
124
00:04:54,923 --> 00:04:56,165
I've seen your shooting record...
125
00:04:56,214 --> 00:04:58,965
Five-time LAPD champion,
pistol and long gun.
126
00:04:59,060 --> 00:05:01,527
Uh, the thought was is that
you would be wherever Jack is.
127
00:05:01,601 --> 00:05:03,922
And I'm working from home today
so I can help you get settled.
128
00:05:04,098 --> 00:05:06,052
Great. Plenty of time
to get to know each other.
129
00:05:06,101 --> 00:05:07,399
Wonderful.
130
00:05:10,411 --> 00:05:11,597
Hey.
Honey.
131
00:05:12,111 --> 00:05:13,425
Hey.
Hey.
132
00:05:13,474 --> 00:05:15,574
- Happy Valentine's Day.
- Mm-hmm.
133
00:05:18,238 --> 00:05:19,624
Okay.
134
00:05:20,115 --> 00:05:22,777
No, I'm not
calling you stupid.
135
00:05:23,217 --> 00:05:26,052
I'm telling you,
the package wasn't delivered.
136
00:05:27,014 --> 00:05:29,135
No, I don't want to be put on hold.
137
00:05:29,557 --> 00:05:31,011
Can you believe this?
138
00:05:31,127 --> 00:05:33,502
Customer service is an oxymoron.
139
00:05:33,680 --> 00:05:36,315
She is an oxymoron.
140
00:05:38,958 --> 00:05:40,879
Thank you for driving.
141
00:05:40,994 --> 00:05:43,716
It is never a good idea for me
to operate heavy machinery
142
00:05:43,765 --> 00:05:45,053
when doing this.
143
00:05:45,111 --> 00:05:46,832
Any idea why we're having
a joint briefing?
144
00:05:46,881 --> 00:05:49,503
No, but it looks like Highway
Patrol's already here, too.
145
00:05:49,977 --> 00:05:51,753
Yes, hi.
I'm here.
146
00:05:52,699 --> 00:05:54,820
I don't care what your system says.
147
00:05:54,982 --> 00:05:56,482
Yes, I've checked the front door.
148
00:05:56,531 --> 00:05:57,622
It's a bike.
149
00:05:57,671 --> 00:06:00,439
I think I would notice climbing
over a bike-sized box
150
00:06:00,488 --> 00:06:01,641
to get into the house.
151
00:06:01,689 --> 00:06:03,375
- I mean...
- Yeah, I'm just gonna...
152
00:06:03,659 --> 00:06:05,311
Hello.
This is the homeowner.
153
00:06:05,359 --> 00:06:07,747
We did not receive the package,
and it was not stolen.
154
00:06:07,795 --> 00:06:09,281
We would have caught it
on the door cam.
155
00:06:09,329 --> 00:06:12,230
So either track the package
or just refund her money.
156
00:06:13,434 --> 00:06:14,754
Thank you very much.
157
00:06:14,803 --> 00:06:16,325
There you go.
158
00:06:16,374 --> 00:06:17,794
What was that?
159
00:06:17,937 --> 00:06:19,971
- Just being helpful.
- I was handling it.
160
00:06:20,040 --> 00:06:21,726
It didn't seem like that.
161
00:06:21,774 --> 00:06:23,634
Excuse me.
162
00:06:23,683 --> 00:06:25,971
Well, you seemed upset,
so I-I thought it would help.
163
00:06:26,146 --> 00:06:28,400
If I needed help, I would ask.
164
00:06:28,448 --> 00:06:29,734
Actually, that's not true.
165
00:06:29,782 --> 00:06:31,337
You never ask for help.
166
00:06:31,385 --> 00:06:32,917
Even when you need it.
167
00:06:34,154 --> 00:06:36,215
I cannot believe
you are taking her side.
168
00:06:36,264 --> 00:06:37,646
Nyla, she's my mother.
169
00:06:37,695 --> 00:06:38,789
It's creepy.
170
00:06:38,838 --> 00:06:40,726
She likes to look at Leah
through the baby monitor.
171
00:06:40,775 --> 00:06:41,947
How is that creepy?
172
00:06:41,995 --> 00:06:44,149
"I noticed your robe
was a little worn out.
173
00:06:44,197 --> 00:06:45,917
I sent you a new one."
174
00:06:45,965 --> 00:06:47,637
Free robe.
What's the problem?
175
00:06:47,686 --> 00:06:51,256
She saw the robe on the monitor
while I was breastfeeding.
176
00:06:52,149 --> 00:06:53,592
Oh.
177
00:06:55,842 --> 00:06:57,328
Cut her off.
178
00:07:02,881 --> 00:07:04,114
You're kidding.
179
00:07:05,817 --> 00:07:07,005
Thanks.
180
00:07:07,422 --> 00:07:09,637
- Kidding about what?
- Uh, nothing.
181
00:07:10,013 --> 00:07:11,000
Okay.
182
00:07:11,089 --> 00:07:12,443
You left so early.
183
00:07:12,491 --> 00:07:14,239
I had this whole
Valentine breakfast planned.
184
00:07:14,292 --> 00:07:16,413
You were up late.
I, uh... I let you sleep.
185
00:07:16,474 --> 00:07:17,893
Yeah.
I'm s... I'm sorry.
186
00:07:17,942 --> 00:07:19,970
It was so nice to catch up
with Noah, though.
187
00:07:20,019 --> 00:07:21,207
Uh-huh.
188
00:07:21,256 --> 00:07:22,569
We didn't keep you up, did we?
189
00:07:22,661 --> 00:07:24,719
- No. It's fine.
- Hey.
190
00:07:25,136 --> 00:07:26,613
Are you okay?
191
00:07:26,665 --> 00:07:28,370
Yeah, fine.
192
00:07:28,633 --> 00:07:29,952
Yeah, we should get in there.
193
00:07:30,001 --> 00:07:31,868
- The briefing's about to start.
- Oh.
194
00:07:35,446 --> 00:07:37,267
Finally.
I'll get right to it.
195
00:07:37,315 --> 00:07:40,039
This is Detective Foster
with Victorville P.D.
196
00:07:40,088 --> 00:07:42,151
He's been undercover
for the last three months.
197
00:07:42,200 --> 00:07:43,320
Get a good look.
198
00:07:43,369 --> 00:07:45,121
If you see him in the field,
199
00:07:45,170 --> 00:07:47,825
pretend like you don't know him,
but he is one of us.
200
00:07:47,925 --> 00:07:50,158
That being said, Detective.
201
00:07:51,842 --> 00:07:55,001
I've been working a group
called "The Army of Freedom."
202
00:07:55,591 --> 00:07:57,242
Wannabe militia tough guys
203
00:07:57,291 --> 00:07:58,733
who are becoming increasingly active.
204
00:07:58,782 --> 00:08:00,517
Yesterday, I caught wind
of a new operation.
205
00:08:00,566 --> 00:08:02,352
- Is it some kind of an attack?
- Possibly.
206
00:08:02,401 --> 00:08:03,566
But what I did overhear
207
00:08:03,615 --> 00:08:05,687
was talk of sourcing
lab equipment and chemicals.
208
00:08:05,736 --> 00:08:07,924
- Mobile drug lab?
- That was my first thought.
209
00:08:08,179 --> 00:08:09,685
Then we're most likely talking meth.
210
00:08:09,734 --> 00:08:10,968
For most of these radical groups,
211
00:08:11,016 --> 00:08:13,136
narcotics is their
main source of income.
212
00:08:13,184 --> 00:08:14,979
And two weeks ago, my department
213
00:08:15,027 --> 00:08:16,767
brought down their primary meth lab.
214
00:08:17,283 --> 00:08:19,226
All those volatile chemicals,
215
00:08:19,275 --> 00:08:21,229
might as well be a bomb
driving around the city.
216
00:08:21,278 --> 00:08:22,665
- Exactly.
- Did you get a plate?
217
00:08:22,746 --> 00:08:24,100
No plate. No VIN.
218
00:08:24,149 --> 00:08:25,541
From the quick look I did get,
219
00:08:25,590 --> 00:08:27,391
it was a older white truck
220
00:08:27,440 --> 00:08:29,627
with a purple or blue faded stripe.
221
00:08:29,676 --> 00:08:30,800
Did you have any luck reconnecting
222
00:08:30,848 --> 00:08:31,922
with them after last night?
223
00:08:31,970 --> 00:08:33,110
No.
My main contact,
224
00:08:33,159 --> 00:08:35,290
Vince Jameson, hasn't returned
any of my texts,
225
00:08:35,339 --> 00:08:37,426
which means I've either blown my cover
226
00:08:37,548 --> 00:08:39,574
or he's a criminal
with poor social skills.
227
00:08:39,623 --> 00:08:41,610
- Time will tell.
- A list of known militia members
228
00:08:41,659 --> 00:08:42,985
have been given
to L.A. CLEAR.
229
00:08:43,034 --> 00:08:45,340
We'll coordinate through them to
have a central hub of information.
230
00:08:45,389 --> 00:08:47,379
Look, we're gonna do a full
court press on this truck.
231
00:08:47,428 --> 00:08:48,488
If anyone sees a vehicle
232
00:08:48,536 --> 00:08:50,485
even loosely matching the description,
233
00:08:50,533 --> 00:08:52,424
let us know, we'll stop and FI them.
234
00:08:52,502 --> 00:08:54,456
Lopez and I will hit up our CIs,
235
00:08:54,505 --> 00:08:56,600
see if any of them have heard
of a mobile drug lab.
236
00:08:56,649 --> 00:08:58,158
If anyone comes across
the actual truck,
237
00:08:58,207 --> 00:09:00,189
isolate it,
and then call the bomb squad.
238
00:09:00,283 --> 00:09:01,536
All right, that's it.
239
00:09:01,585 --> 00:09:03,094
Be safe out there.
240
00:09:03,339 --> 00:09:06,064
Bradford, Chen, hold back.
241
00:09:13,282 --> 00:09:14,735
I want Metro
to be ready
242
00:09:14,784 --> 00:09:16,582
to move on these guys
in a moment's notice.
243
00:09:16,631 --> 00:09:18,285
- Of course.
- Not "of course."
244
00:09:18,334 --> 00:09:20,364
Last week, I needed you
on the check cashing robbery.
245
00:09:20,423 --> 00:09:22,210
It took Metro two hours to show up.
246
00:09:22,259 --> 00:09:23,387
We were on another job.
247
00:09:23,436 --> 00:09:25,574
That's why you'll be riding
with Chen and Foster today.
248
00:09:25,714 --> 00:09:27,254
So there'll be no delays.
249
00:09:27,303 --> 00:09:29,524
I want this thing off my streets ASAP.
250
00:09:29,573 --> 00:09:31,240
Yes, sir.
251
00:09:33,229 --> 00:09:34,848
Everything okay with Bailey?
252
00:09:34,923 --> 00:09:37,479
Oh, we started the day with a fight.
253
00:09:37,700 --> 00:09:38,961
You know, Valentine's Day...
254
00:09:39,016 --> 00:09:41,064
- It can be a lot of pressure.
- No, it's not...
255
00:09:41,112 --> 00:09:42,446
It doesn't matter.
256
00:09:42,495 --> 00:09:44,149
It'll all blow over by tonight.
257
00:09:44,198 --> 00:09:46,052
We were planning on celebrating
tomorrow night anyway.
258
00:09:46,101 --> 00:09:47,208
Mm.
259
00:09:47,257 --> 00:09:49,011
Avoid the mad grab for reservations?
260
00:09:49,091 --> 00:09:50,863
No, we just know how exhausted we'll be
261
00:09:50,911 --> 00:09:52,379
by the end of the day.
262
00:09:52,773 --> 00:09:54,632
- Why do you say that?
- Oh, you don't know?
263
00:09:54,681 --> 00:09:56,902
Valentine's Day is the most
dangerous day of the year.
264
00:10:00,847 --> 00:10:02,468
Thank you.
265
00:10:17,239 --> 00:10:20,125
So, Sergeant Frey hated Noah.
266
00:10:20,174 --> 00:10:22,147
I don't know
what I did to piss her off,
267
00:10:22,196 --> 00:10:24,007
- but she adored you.
- Yeah, I mean,
268
00:10:24,055 --> 00:10:25,819
everybody adores me, right?
269
00:10:25,868 --> 00:10:27,888
- Hm?
- Yep.
270
00:10:31,412 --> 00:10:33,866
Hey, you really think you were
burned last night?
271
00:10:34,053 --> 00:10:35,941
I was pushing pretty hard to get Intel.
272
00:10:36,009 --> 00:10:37,853
Maybe I should have held
my nerve and gone with them.
273
00:10:37,947 --> 00:10:40,211
Noah, you know better than that.
274
00:10:40,279 --> 00:10:42,071
Rule number one
of U.C. work...
275
00:10:42,275 --> 00:10:44,597
Never follow to a secondary location.
276
00:10:44,685 --> 00:10:47,540
No mission is worth
getting yourself killed over.
277
00:10:47,589 --> 00:10:49,376
Yeah, I know, but it's driving me crazy
278
00:10:49,425 --> 00:10:51,446
- I might have messed this one up.
- Yeah.
279
00:10:51,495 --> 00:10:53,782
Well, hey, have you called April yet?
280
00:10:53,831 --> 00:10:55,517
She must be thrilled that you're out.
281
00:10:55,925 --> 00:10:57,409
We broke up.
282
00:10:57,458 --> 00:10:59,551
Well, she broke up with me.
283
00:10:59,865 --> 00:11:01,288
Oh.
284
00:11:01,337 --> 00:11:03,325
Apparently, I was "closed off"
285
00:11:03,402 --> 00:11:05,675
and it was like "dating a robot."
286
00:11:06,286 --> 00:11:07,475
I'm sorry.
287
00:11:07,648 --> 00:11:08,768
Well...
288
00:11:08,817 --> 00:11:10,368
I'm starting to think
the undercover life
289
00:11:10,417 --> 00:11:12,304
isn't conducive
to a happy relationship.
290
00:11:12,353 --> 00:11:14,008
Well, I mean,
291
00:11:14,223 --> 00:11:16,511
that probably depends on the couple.
292
00:11:16,676 --> 00:11:18,534
Is that why you're still on patrol?
293
00:11:18,985 --> 00:11:20,914
New relationship trumps new career?
294
00:11:21,068 --> 00:11:24,770
No, I've worked a few U.C.
cases since graduating.
295
00:11:25,110 --> 00:11:26,353
Well, one.
296
00:11:26,402 --> 00:11:28,591
Well, far be it for me to judge,
297
00:11:28,640 --> 00:11:31,094
but you were by far the most
talented cop at U.C. school.
298
00:11:31,882 --> 00:11:33,862
Be a shame if you
didn't take the plunge.
299
00:11:38,298 --> 00:11:41,026
All right, our search grid
is zone three,
300
00:11:41,075 --> 00:11:42,496
La Cienega to Western.
301
00:11:42,545 --> 00:11:43,788
Copy that.
302
00:11:46,965 --> 00:11:48,552
Sir, can you do me a favor?
303
00:11:48,601 --> 00:11:50,151
Sure.
Wait.
304
00:11:50,383 --> 00:11:52,837
All the possibilities
just flashed before my eyes.
305
00:11:52,886 --> 00:11:54,079
Uh, let's go with...
306
00:11:54,127 --> 00:11:55,173
I'll see what I can do.
307
00:11:55,222 --> 00:11:57,043
Well, there's a case file
I was hoping to read,
308
00:11:57,092 --> 00:12:00,013
but since I'm a rookie,
I don't have access.
309
00:12:00,062 --> 00:12:01,950
Oh, sure, I can talk
to Lieutenant Carradine,
310
00:12:01,999 --> 00:12:03,117
see if I can get a copy for you.
311
00:12:03,166 --> 00:12:04,533
Which file is it?
312
00:12:04,716 --> 00:12:06,270
My sister's murder.
313
00:12:06,612 --> 00:12:07,715
Celina.
314
00:12:07,764 --> 00:12:09,500
I just want to see
if they've really done
315
00:12:09,548 --> 00:12:11,048
everything they can to find the guy.
316
00:12:11,097 --> 00:12:12,234
Are you sure that's it?
317
00:12:12,283 --> 00:12:13,876
Because if it were me,
318
00:12:13,925 --> 00:12:15,512
I'd want the file to try and solve it.
319
00:12:15,561 --> 00:12:17,535
I mean, it doesn't hurt to try.
320
00:12:17,584 --> 00:12:20,434
Actually, in this case, it does.
321
00:12:20,952 --> 00:12:23,046
You know what goes into those reports.
322
00:12:23,095 --> 00:12:24,682
The details, the photos.
323
00:12:24,730 --> 00:12:27,084
I know what he did to her.
I was there at the hospital.
324
00:12:27,132 --> 00:12:28,289
You were 9.
325
00:12:28,338 --> 00:12:30,166
You think you know
what she went through.
326
00:12:30,215 --> 00:12:31,589
If you were to read that report,
327
00:12:31,637 --> 00:12:33,737
those images would haunt you.
328
00:12:33,786 --> 00:12:36,697
And I need you focused
for your training.
329
00:12:37,127 --> 00:12:39,482
Any other file.
Not that one.
330
00:12:39,642 --> 00:12:41,151
I'm sorry.
331
00:12:44,318 --> 00:12:46,484
All right, well, let me know
if you hear anything.
332
00:12:47,171 --> 00:12:48,458
Any luck?
333
00:12:48,507 --> 00:12:50,694
None of my CIs have heard
of this mobile lab.
334
00:12:52,412 --> 00:12:54,488
- Got a lead?
- Uh, no.
335
00:12:54,537 --> 00:12:57,258
My mother-in-law
thinks Leah looks cold.
336
00:12:57,313 --> 00:12:59,267
- Oh, she's visiting?
- No. No, no, no.
337
00:12:59,316 --> 00:13:01,103
Uh, our baby cam has a web feature,
338
00:13:01,152 --> 00:13:03,435
and James sent her the link.
339
00:13:03,894 --> 00:13:05,581
So she can feel more connected.
That's great.
340
00:13:05,630 --> 00:13:07,303
Okay. Are you...
Are you taking his side?
341
00:13:07,352 --> 00:13:09,524
Since when is a pro-grandma
stance controversial?
342
00:13:09,573 --> 00:13:10,656
Okay.
343
00:13:11,368 --> 00:13:13,107
Lopez, go to channel 13.
344
00:13:13,155 --> 00:13:15,129
- What's up?
- The whole mother-in-law situation...
345
00:13:15,178 --> 00:13:16,331
Sweet or creepy?
346
00:13:16,380 --> 00:13:17,747
Situational.
Why are you asking?
347
00:13:17,796 --> 00:13:19,572
James hooked her up
with the baby cam feed.
348
00:13:19,621 --> 00:13:20,981
Oh, no, that's definitely creepy.
349
00:13:21,030 --> 00:13:22,460
- You need to cut her off.
- Thank you.
350
00:13:22,509 --> 00:13:23,872
Now, here's my question.
351
00:13:23,921 --> 00:13:26,909
Wesley hired private security
on the Elijah front,
352
00:13:27,056 --> 00:13:29,208
and he says he thinks he hired a guy,
353
00:13:29,257 --> 00:13:32,012
but this morning, an
ex-British Special Forces hottie
354
00:13:32,061 --> 00:13:33,180
showed up at our door.
355
00:13:33,229 --> 00:13:35,050
- You think he's lying?
- Uh...
356
00:13:35,099 --> 00:13:36,547
More importantly, what's her name?
357
00:13:36,596 --> 00:13:37,889
Why?
So you can find a photo?
358
00:13:37,938 --> 00:13:38,991
Uh, yeah.
359
00:13:39,040 --> 00:13:40,460
It's Valentine's Day,
and I'm flying solo.
360
00:13:40,563 --> 00:13:42,116
Charlie Bristow.
361
00:13:42,550 --> 00:13:44,480
Charlie Bris...
362
00:13:46,895 --> 00:13:48,349
Wow.
363
00:13:49,158 --> 00:13:50,232
Damn.
364
00:13:50,281 --> 00:13:51,584
I'm sure she was probably
365
00:13:51,632 --> 00:13:52,836
the most qualified candidate.
366
00:13:53,149 --> 00:13:55,569
This woman is with your husband
right now?
367
00:13:55,617 --> 00:13:57,665
- Yes.
- I would shut that down so fast.
368
00:13:57,714 --> 00:13:59,198
Okay, okay.
You guys...
369
00:13:59,247 --> 00:14:01,735
You guys, you are all
overreacting, all right?
370
00:14:01,784 --> 00:14:03,684
Wesley is not the cheating type.
371
00:14:03,759 --> 00:14:06,280
He's not as squeaky clean as you think.
372
00:14:06,536 --> 00:14:07,909
Wait.
Seriously?
373
00:14:07,958 --> 00:14:09,358
There's a meth lab, cobbled together
374
00:14:09,406 --> 00:14:11,418
by a bunch of mouth breathers,
speeding through our city.
375
00:14:11,466 --> 00:14:13,690
- We need to focus.
- Why are you so cranky?
376
00:14:13,738 --> 00:14:15,009
First Valentine's Day.
377
00:14:15,058 --> 00:14:17,224
You should be basking
in the glow of new love.
378
00:14:17,273 --> 00:14:18,892
That's right.
What are you guys doing tonight?
379
00:14:19,667 --> 00:14:20,796
We are not talking about
380
00:14:20,844 --> 00:14:22,813
Valentine's Day plans
on an open channel.
381
00:14:22,862 --> 00:14:24,829
At least one of you
has some sense.
382
00:14:24,878 --> 00:14:25,898
Nolan, Harper,
383
00:14:25,947 --> 00:14:27,651
I need you to divert back
to the station.
384
00:14:27,700 --> 00:14:29,154
We have a developing situation
385
00:14:29,203 --> 00:14:30,716
- that needs immediate attention.
- Copy that.
386
00:14:30,765 --> 00:14:32,119
- Copy.
- And, Lopez,
387
00:14:32,168 --> 00:14:34,289
get that woman out of your house.
388
00:14:41,669 --> 00:14:43,936
Whoa.
What the hell is all this?
389
00:14:53,839 --> 00:14:55,193
Shall we?
390
00:15:04,210 --> 00:15:05,670
Dr. Morgan.
391
00:15:05,719 --> 00:15:07,406
I'd say it's a pleasure
to see you again,
392
00:15:07,455 --> 00:15:09,120
but your news is usually terrifying.
393
00:15:09,169 --> 00:15:10,620
Well, this is no different.
394
00:15:10,703 --> 00:15:12,487
We had a containment failure at LAX.
395
00:15:12,536 --> 00:15:13,779
What does that mean?
396
00:15:13,828 --> 00:15:15,182
Three travelers who should have been
397
00:15:15,231 --> 00:15:16,363
pulled aside for quarantine weren't
398
00:15:16,412 --> 00:15:18,532
and are currently at large
in Los Angeles.
399
00:15:18,644 --> 00:15:20,245
What were they exposed to?
400
00:15:20,454 --> 00:15:21,920
Ebola.
401
00:15:24,870 --> 00:15:27,134
Matthew Northrop,
Kip Sherborn and Robert Betts.
402
00:15:27,209 --> 00:15:28,662
All landed at LAX two hours ago
403
00:15:28,710 --> 00:15:30,269
on the same flight from Nigeria.
404
00:15:30,318 --> 00:15:31,398
We need to track them down,
405
00:15:31,446 --> 00:15:33,600
and take them to St. Stephen's,
for quarantine.
406
00:15:33,648 --> 00:15:35,301
Based on when we think
they were exposed,
407
00:15:35,349 --> 00:15:37,420
we've got about five hours.
408
00:15:37,474 --> 00:15:39,096
Okay. So just to clarify,
409
00:15:39,144 --> 00:15:42,241
you want us to round up
Ebola patients and, what,
410
00:15:42,289 --> 00:15:43,977
transport them in the shop with us?
411
00:15:44,025 --> 00:15:46,549
An ambulance in Hazmat mode will
meet you at every location.
412
00:15:46,643 --> 00:15:48,648
But we should wear gloves
and face shields.
413
00:15:48,696 --> 00:15:50,631
Yes.
The good news...
414
00:15:50,679 --> 00:15:52,084
Ebola is not airborne.
415
00:15:52,132 --> 00:15:53,986
And if these men
are not exhibiting symptoms,
416
00:15:54,034 --> 00:15:55,296
they are not infectious.
417
00:15:55,345 --> 00:15:57,154
And if they are exhibiting symptoms?
418
00:15:57,203 --> 00:15:58,773
Exercise extreme caution,
419
00:15:58,821 --> 00:16:00,659
and avoid contact
with all bodily fluids.
420
00:16:00,707 --> 00:16:02,427
Great. So it's
a regular Tuesday for us.
421
00:16:05,118 --> 00:16:06,832
We will exercise all the cautions.
422
00:16:08,882 --> 00:16:11,003
Hm. Matthew Northrop's phone
just pinged at his house,
423
00:16:11,051 --> 00:16:12,198
but no one is answering.
424
00:16:12,247 --> 00:16:14,064
Okay. Send us everything
you have on these guys.
425
00:16:14,113 --> 00:16:16,842
You go grab Matthew.
We will focus on the other two.
426
00:16:16,890 --> 00:16:19,200
Can do.
We'll 9-5-2 when we get Matthew in hand.
427
00:16:19,335 --> 00:16:20,789
Good luck.
428
00:16:32,172 --> 00:16:34,359
This Ebola thing won't be
on the news, will it?
429
00:16:34,407 --> 00:16:36,367
I'm sure it'll get out eventually.
430
00:16:37,743 --> 00:16:39,197
You don't want your mom to worry.
431
00:16:39,245 --> 00:16:40,733
I'll just tell her it's my day off,
432
00:16:40,782 --> 00:16:43,237
and I'll send some old pictures
of me at the beach.
433
00:16:43,416 --> 00:16:46,070
You put a lot of effort
into protecting your mom.
434
00:16:46,118 --> 00:16:48,206
How long has it been
since she left the house?
435
00:16:48,254 --> 00:16:50,596
Five years?
436
00:16:51,391 --> 00:16:53,178
You know, since the case
was never solved,
437
00:16:53,226 --> 00:16:56,214
every guy she sees,
she thinks, "Is that him?
438
00:16:56,262 --> 00:16:57,819
Did he kill my daughter?"
439
00:16:57,909 --> 00:16:59,675
She can't handle it.
440
00:16:59,879 --> 00:17:01,499
That's why you want answers.
441
00:17:01,620 --> 00:17:03,274
I can't pretend it's selfless.
442
00:17:03,368 --> 00:17:05,211
I want answers for me, too.
443
00:17:05,938 --> 00:17:07,592
I know it's the longest of long shots,
444
00:17:07,640 --> 00:17:10,991
but if there's any chance
I could help find this guy,
445
00:17:11,148 --> 00:17:12,903
I don't care what I have to go through.
446
00:17:12,952 --> 00:17:16,053
Whatever it is will be nothing
next to what she endured.
447
00:17:18,243 --> 00:17:20,079
I'm gonna do my best
to get you that file...
448
00:17:20,171 --> 00:17:21,453
- Really?
- But...
449
00:17:21,501 --> 00:17:23,107
I'm going to read it first
450
00:17:23,155 --> 00:17:25,910
and then decide whether or not
to pass it along to you.
451
00:17:25,958 --> 00:17:27,779
That's all I'm asking for.
Thank you.
452
00:17:29,523 --> 00:17:31,540
You know, you should cut
your mother-in-law some slack.
453
00:17:31,736 --> 00:17:34,218
- Excuse me?
- Look, I'm sure this is hard for her,
454
00:17:34,266 --> 00:17:35,687
and she's just trying to be
a part of Leah's life.
455
00:17:35,735 --> 00:17:37,454
And she is more than welcome to do so,
456
00:17:37,502 --> 00:17:41,092
but she does not need
24/7 access to my home.
457
00:17:41,189 --> 00:17:44,497
Come over for brunch on a Sunday
like a normal grandparent.
458
00:17:44,666 --> 00:17:46,918
Okay, and when's the
last time you invited her?
459
00:17:47,885 --> 00:17:49,106
See?
460
00:17:49,248 --> 00:17:50,634
Maybe if you included her more,
461
00:17:50,682 --> 00:17:52,102
she wouldn't go
all George Orwell on you.
462
00:17:54,286 --> 00:17:55,806
Minding my own business starting now.
463
00:17:55,854 --> 00:17:57,492
- Yeah.
- Mm-hmm, mm-hmm.
464
00:18:15,006 --> 00:18:16,626
Is this gonna be awkward with Bailey?
465
00:18:16,674 --> 00:18:18,461
One way to find out.
Hi!
466
00:18:18,509 --> 00:18:20,296
- Don't even.
- Yeah, she's still mad.
467
00:18:20,344 --> 00:18:22,665
I'm not mad! I just don't know
how to ask for help.
468
00:18:22,713 --> 00:18:24,000
Oh. You did not
say that to her.
469
00:18:24,048 --> 00:18:25,802
Okay. Can we focus
on the task at hand?
470
00:18:25,850 --> 00:18:27,054
Rhymes with "she-mole-a."
471
00:18:27,103 --> 00:18:28,423
That's not even a word.
472
00:18:28,472 --> 00:18:29,789
I know.
That was the joke.
473
00:18:29,880 --> 00:18:32,118
It's so much better when you
have to explain the jokes.
474
00:18:37,314 --> 00:18:40,269
Whoa, whoa, whoa.
I didn't do it, Officers.
475
00:18:40,498 --> 00:18:43,010
And firewoman.
Huh?
476
00:18:43,116 --> 00:18:44,576
Matthew Northrop?
477
00:18:44,676 --> 00:18:46,321
Guilty as charged.
478
00:18:46,907 --> 00:18:48,157
Why the face shields?
479
00:18:48,205 --> 00:18:50,993
You were exposed to Ebola
on a recent trip.
480
00:18:51,041 --> 00:18:52,752
We're gonna need you to come with us.
481
00:18:53,210 --> 00:18:54,473
Wait. What?
482
00:18:54,522 --> 00:18:56,031
Yeah, you might want to pack
some toiletries
483
00:18:56,079 --> 00:18:57,184
and a change of clothes.
484
00:18:57,233 --> 00:18:58,440
Are you here alone?
485
00:18:58,542 --> 00:19:00,335
Uh, yes.
486
00:19:00,383 --> 00:19:01,837
Who you talking to, stud?
487
00:19:01,885 --> 00:19:03,499
Ebola is spread through bodily fluids.
488
00:19:03,548 --> 00:19:05,760
Uh, ma'am, you're gonna want to
pack some clothes, too.
489
00:19:06,283 --> 00:19:07,575
You gave me Ebola?
490
00:19:07,624 --> 00:19:10,806
Uh, Mrs. Northrop, I-I know
this sounds scary, but...
491
00:19:10,855 --> 00:19:12,675
- We're not married.
- But it said he...
492
00:19:13,079 --> 00:19:14,395
Oh.
493
00:19:14,898 --> 00:19:16,450
You're married?
494
00:19:16,596 --> 00:19:18,820
We'll give you a moment
to put some clothes on.
495
00:19:18,868 --> 00:19:20,621
Do I have to ride
in the same ambulance with him?
496
00:19:20,868 --> 00:19:22,252
I'm afraid so.
497
00:19:22,466 --> 00:19:23,858
Baby.
498
00:19:24,321 --> 00:19:25,778
Baby, I can explain.
499
00:19:26,432 --> 00:19:29,800
Did she seem more angry about
the Ebola or the wife?
500
00:19:31,780 --> 00:19:34,436
Airship-1.
Still no sign of target truck.
501
00:19:34,545 --> 00:19:36,503
No, I just want to know
if you heard from him.
502
00:19:37,076 --> 00:19:38,529
Nah, there's no problem, man.
503
00:19:38,577 --> 00:19:40,410
I'm just trying to connect, you know.
504
00:19:42,681 --> 00:19:43,801
Out with it.
505
00:19:43,849 --> 00:19:45,169
No, that's not what happened.
506
00:19:45,217 --> 00:19:47,471
- What?
- What is wrong with you today?
507
00:19:47,519 --> 00:19:49,529
No. Listen, Darren.
No, no, no, no, no, man.
508
00:19:49,578 --> 00:19:50,926
Nothing.
509
00:19:51,182 --> 00:19:52,404
Bull.
510
00:19:52,471 --> 00:19:54,778
You haven't... You haven't even
called me Hot Pants once.
511
00:19:54,826 --> 00:19:56,780
I mean, is it, is it Noah?
Are you jealous?
512
00:19:56,828 --> 00:19:58,214
Well, look.
I had to go home to her.
513
00:19:58,262 --> 00:19:59,349
- No.
- You know how it is.
514
00:19:59,397 --> 00:20:01,302
- But...
- This is about you
515
00:20:01,351 --> 00:20:03,520
going behind my back
to get me into Metro.
516
00:20:03,568 --> 00:20:05,738
Look, Vince knows
that I'm down to roll.
517
00:20:06,905 --> 00:20:08,645
I did not...
518
00:20:09,941 --> 00:20:11,962
Hey, hey, hey. Hey.
Yeah, yeah, yeah. It's me.
519
00:20:12,010 --> 00:20:13,839
I had to do something.
You were miserable,
520
00:20:13,887 --> 00:20:15,926
- riding that desk.
- Okay. Ok, fine.
521
00:20:15,974 --> 00:20:17,200
But how do you
think that makes me look?
522
00:20:17,248 --> 00:20:18,802
- What?
- How does it make me look?
523
00:20:18,850 --> 00:20:20,545
My girlfriend has to solve
my problems for me?
524
00:20:20,594 --> 00:20:23,306
Please tell me this is not
some fragile-male-ego thing.
525
00:20:23,513 --> 00:20:25,208
That-that is not what's happening here.
526
00:20:25,256 --> 00:20:26,909
Are you just mad
that I solved this problem
527
00:20:26,957 --> 00:20:28,017
better than you did?
528
00:20:28,066 --> 00:20:29,318
You think that's why I'm mad?
529
00:20:29,367 --> 00:20:30,540
W...
Come on!
530
00:20:30,588 --> 00:20:32,654
- We were just trying to help.
- "We"?
531
00:20:32,963 --> 00:20:34,384
Who else was involved?
532
00:20:34,956 --> 00:20:36,719
Did I say "we"?
I meant "me."
533
00:20:36,767 --> 00:20:38,321
Me was trying to help...
I was trying to help.
534
00:20:38,369 --> 00:20:39,922
Oh, they're definitely freezing me out.
535
00:20:39,970 --> 00:20:42,171
None of my contacts
are getting back to me.
536
00:20:43,372 --> 00:20:45,830
7-Adam-100.
L.A. CLEAR just flagged
537
00:20:45,879 --> 00:20:48,231
an incoming 911 call from
one of your militia members,
538
00:20:48,279 --> 00:20:49,699
Vince Jameson.
539
00:20:49,747 --> 00:20:51,567
Would you patch it through, please?
540
00:20:51,615 --> 00:20:53,736
Help.
I need help.
541
00:20:53,784 --> 00:20:55,438
Yes, sir. What's
the nature of your emergency?
542
00:20:55,486 --> 00:20:57,273
It got on me.
I can't breathe!
543
00:20:57,321 --> 00:20:59,709
- What got on you?
- Sir, what were you exposed to?
544
00:20:59,757 --> 00:21:01,493
They left me.
Please.
545
00:21:01,937 --> 00:21:03,058
I'm dying.
546
00:21:03,107 --> 00:21:04,907
Dispatch, we need
the address for that call.
547
00:21:09,098 --> 00:21:10,462
Sir, can you hear me?
548
00:21:10,510 --> 00:21:12,053
We have officers on the scene
549
00:21:12,102 --> 00:21:14,089
and an ambulance on the way.
Sir?
550
00:21:14,137 --> 00:21:15,538
It might be too late.
551
00:21:15,773 --> 00:21:17,721
He might not be alone.
Stay alert.
552
00:22:01,284 --> 00:22:02,471
Body.
553
00:22:07,990 --> 00:22:09,310
Geez.
554
00:22:15,063 --> 00:22:16,917
Meth did not do that to his body.
555
00:22:16,965 --> 00:22:19,438
No.
That's chemical weapons exposure.
556
00:22:19,868 --> 00:22:21,735
Look, your militia is not making meth.
557
00:22:22,670 --> 00:22:23,890
They're making sarin gas.
558
00:22:28,076 --> 00:22:29,672
As if we're not busy enough.
559
00:22:33,070 --> 00:22:35,021
It's definitely
chemical-weapons exposure.
560
00:22:35,070 --> 00:22:37,024
My guess is sarin gas.
I've seen it before.
561
00:22:37,127 --> 00:22:39,915
- Where?
- Sorry. It's classified.
562
00:22:40,217 --> 00:22:42,657
Boys love saying that.
Bring me up to speed?
563
00:22:42,706 --> 00:22:44,192
We've been tracking what we thought
564
00:22:44,241 --> 00:22:46,596
was a mobile meth lab
tied to a militia group.
565
00:22:46,645 --> 00:22:48,866
Oh, you got the lab part right
but the cook part wrong.
566
00:22:48,944 --> 00:22:51,198
- Yeah, basically.
- As if we're not busy enough.
567
00:22:51,246 --> 00:22:52,566
That's what I said.
568
00:22:52,614 --> 00:22:53,967
Accidental exposure?
569
00:22:54,015 --> 00:22:55,097
It seems likely.
570
00:22:55,146 --> 00:22:56,474
They were either loading supplies or...
571
00:22:56,523 --> 00:22:57,922
Or preparing
for an attack.
572
00:22:57,971 --> 00:22:59,258
Worst case, what kind of body count
573
00:22:59,307 --> 00:23:00,725
are we looking at if this is sarin?
574
00:23:00,774 --> 00:23:02,012
Depends on several variables...
575
00:23:02,060 --> 00:23:03,209
Concentration of the gas,
576
00:23:03,258 --> 00:23:05,712
population density, weather conditions.
577
00:23:05,760 --> 00:23:07,704
The good news is,
sarin evaporates quickly.
578
00:23:07,753 --> 00:23:09,874
The threat is immediate,
but short-lived.
579
00:23:09,923 --> 00:23:11,451
Well, they'll want to release it
somewhere contained,
580
00:23:11,500 --> 00:23:12,947
maximize effectiveness.
581
00:23:12,996 --> 00:23:14,770
I'll notify the brass and the Feds,
582
00:23:14,819 --> 00:23:16,168
put together a target list.
583
00:23:16,217 --> 00:23:18,405
I'll get another rapid response
team in the field.
584
00:23:20,775 --> 00:23:22,162
What's wrong?
585
00:23:22,214 --> 00:23:23,583
Oh, nothing, I was just,
586
00:23:23,631 --> 00:23:25,106
checking on you, the news is crazy.
587
00:23:25,155 --> 00:23:27,197
We're on top
of the sarin gas situation.
588
00:23:27,808 --> 00:23:29,787
I was talking about Ebola.
589
00:23:29,835 --> 00:23:32,388
- There's sarin gas?
- Forget I said anything.
590
00:23:32,819 --> 00:23:34,473
I'll try.
591
00:23:34,655 --> 00:23:36,442
Look, I just wanted to call,
592
00:23:36,705 --> 00:23:38,264
and say I love you,
593
00:23:38,625 --> 00:23:40,780
and I'm sorry about this morning.
594
00:23:40,828 --> 00:23:43,739
I'm sorry, too.
We're both under a lot of stress.
595
00:23:44,991 --> 00:23:46,240
Uh,
596
00:23:46,288 --> 00:23:49,093
why is Charlie holding our son?
597
00:23:49,301 --> 00:23:50,571
Oh. Uh...
598
00:23:50,619 --> 00:23:52,973
He was fussing,
and she kind of swooped in.
599
00:23:53,022 --> 00:23:54,060
She's really good with him.
600
00:23:54,108 --> 00:23:55,394
I gotta go.
601
00:23:55,442 --> 00:23:56,607
Uh, Ange...
602
00:23:58,136 --> 00:24:00,696
- Vince has a sister in Eagle Rock.
- Well, let's get her down here,
603
00:24:00,744 --> 00:24:01,781
show her what happened to her brother,
604
00:24:01,829 --> 00:24:03,164
see if she knows anything.
605
00:24:03,224 --> 00:24:04,612
We got a situation.
606
00:24:04,661 --> 00:24:06,348
A friend of our second Ebola suspect
607
00:24:06,397 --> 00:24:09,288
just heard that Kip's girlfriend
went into labor an hour ago.
608
00:24:09,575 --> 00:24:10,672
Where?
609
00:24:17,151 --> 00:24:19,300
Sir, I need you to stop right there.
610
00:24:19,394 --> 00:24:20,667
What's going on?
611
00:24:20,865 --> 00:24:22,288
Seriously, I don't know
what's going on,
612
00:24:22,336 --> 00:24:23,477
but I don't have time for it.
613
00:24:23,526 --> 00:24:24,823
My girlfriend is about to have a baby,
614
00:24:24,871 --> 00:24:26,062
and I barely made it back in time.
615
00:24:26,172 --> 00:24:27,660
I am so sorry,
Mr. Sherborn,
616
00:24:27,708 --> 00:24:29,295
but you are gonna miss that birth.
617
00:24:29,343 --> 00:24:31,997
The CDC believes that
you have been exposed to Ebola.
618
00:24:32,045 --> 00:24:34,383
You need to quarantine immediately.
619
00:24:34,648 --> 00:24:36,571
Am I g...
Am I gonna die?
620
00:24:36,849 --> 00:24:39,309
I, just got my life together.
621
00:24:39,357 --> 00:24:40,553
I-I was gonna be a dad.
622
00:24:40,602 --> 00:24:42,008
I always wanted to be a dad.
623
00:24:42,056 --> 00:24:43,907
- This can't be happening.
- But it is.
624
00:24:43,955 --> 00:24:46,232
And the most important thing,
for your family right now
625
00:24:46,280 --> 00:24:47,563
is for you to face this head on
626
00:24:47,612 --> 00:24:50,069
and get treatment if you need to, okay?
627
00:24:50,689 --> 00:24:52,843
Yeah. Okay.
628
00:24:53,028 --> 00:24:54,586
Can you make sure
she gets these flowers?
629
00:24:54,634 --> 00:24:56,153
I'm sorry, sir,
but those are gonna need
630
00:24:56,201 --> 00:24:57,914
to be quarantined, too,
since you touched them.
631
00:25:08,814 --> 00:25:10,167
Okay. Thank you.
632
00:25:10,215 --> 00:25:12,336
All right.
Kip has been quarantined.
633
00:25:12,384 --> 00:25:14,538
Both he and Matthew
have tested positive,
634
00:25:14,586 --> 00:25:16,032
but since we isolated them
635
00:25:16,080 --> 00:25:17,610
before they were
exhibiting any symptoms,
636
00:25:17,658 --> 00:25:19,276
Dr. Morgan is confident
637
00:25:19,324 --> 00:25:21,045
that the infection stopped with them.
638
00:25:21,093 --> 00:25:23,013
- Well, that's good.
- Yes, that is good.
639
00:25:23,061 --> 00:25:25,716
However, given the timeframe
of the infection,
640
00:25:25,764 --> 00:25:29,854
our boy Robert is probably about
to start exhibiting symptoms,
641
00:25:29,902 --> 00:25:32,022
- if he hasn't started already.
- And that's bad.
642
00:25:32,070 --> 00:25:34,137
And that is bad.
643
00:25:36,294 --> 00:25:37,715
Is that my sister's file?
644
00:25:37,830 --> 00:25:39,449
Yes.
645
00:25:39,577 --> 00:25:41,132
Okay, now that it's really happening,
646
00:25:41,180 --> 00:25:42,365
I'm kind of scared.
647
00:25:42,413 --> 00:25:43,532
You can bow out at any time.
648
00:25:43,580 --> 00:25:44,870
I know.
649
00:25:45,548 --> 00:25:47,269
I mean, with cold cases,
650
00:25:47,464 --> 00:25:49,852
what are the odds
her murder gets solved?
651
00:25:49,954 --> 00:25:52,742
Well,
DNA testing gets better all the time,
652
00:25:53,130 --> 00:25:56,183
and there certainly
is a possibility that
653
00:25:56,231 --> 00:25:59,715
detectives missed something
crucial in their investigation.
654
00:25:59,763 --> 00:26:02,163
But, cases like this, a murdered kid,
655
00:26:02,212 --> 00:26:04,078
cops tend to pull out all the stops.
656
00:26:05,203 --> 00:26:07,170
For white kids, maybe.
657
00:26:07,734 --> 00:26:09,247
The file will tell us a lot about
658
00:26:09,295 --> 00:26:10,426
the quality of the investigation
659
00:26:10,474 --> 00:26:12,395
and if the investigators had any bias.
660
00:26:12,936 --> 00:26:14,551
7-Adam-15.
661
00:26:14,599 --> 00:26:16,498
Priority traffic from CDC.
662
00:26:16,546 --> 00:26:19,367
Last suspected carrier,
Robert Betts, was just seen
663
00:26:19,415 --> 00:26:21,770
leaving an apartment building
near your location.
664
00:26:21,818 --> 00:26:24,006
R.P. says Robert
is headed to work.
665
00:26:24,054 --> 00:26:25,507
Hazmat team is en route.
666
00:26:25,555 --> 00:26:27,910
Copy that. What's the make
and model of his vehicle?
667
00:26:28,097 --> 00:26:30,814
No vehicle.
P.O.I. takes the bus.
668
00:26:34,240 --> 00:26:36,284
Control, 7-Adam-15, I need D.O.T.
669
00:26:36,353 --> 00:26:38,345
to shut down bus service
along Victory Boulevard.
670
00:26:38,394 --> 00:26:40,048
Copy. Will notify D.O.T.
671
00:26:40,285 --> 00:26:43,073
All right, let's find this guy.
672
00:26:45,300 --> 00:26:47,467
Uh, Nolan, green jacket at 11 o'clock.
673
00:26:47,553 --> 00:26:48,972
Robert Betts, we need to stop
you right where you are.
674
00:26:50,241 --> 00:26:52,724
Robert Betts, LAPD.
We need you to stop right there.
675
00:26:53,008 --> 00:26:54,417
All right.
Let's get him.
676
00:27:08,013 --> 00:27:10,513
- Oh, my God!
- Whoa, whoa.
677
00:27:11,560 --> 00:27:14,102
Driver, I'm gonna need you
to pull the bus over.
678
00:27:15,273 --> 00:27:16,873
Right up there.
Thank you.
679
00:27:34,320 --> 00:27:36,857
Nobody gets on or off the bus,
all right?
680
00:27:37,056 --> 00:27:39,328
Robert Betts, I need you to come
talk to us for a minute.
681
00:27:39,377 --> 00:27:40,856
Why?
I didn't do anything wrong.
682
00:27:40,905 --> 00:27:42,665
Yes, sir. You're not in
any trouble at all,
683
00:27:42,713 --> 00:27:45,042
but it is very important you
come speak with us right now.
684
00:27:46,009 --> 00:27:47,418
Thank you, sir.
Sorry, folks.
685
00:27:47,467 --> 00:27:49,166
We'll have you on your way in a minute.
686
00:27:50,783 --> 00:27:52,283
Right this way, sir.
687
00:27:54,579 --> 00:27:56,628
- Come on over here.
- Shut the doors.
688
00:27:56,775 --> 00:27:58,092
Hi, Mr. Betts.
689
00:27:58,140 --> 00:28:00,224
I'm sure this is
all a bit overwhelming, but,
690
00:28:00,273 --> 00:28:02,126
- we're here to help you, okay?
- I don't understand.
691
00:28:02,237 --> 00:28:04,324
We believe you were exposed
to the Ebola virus
692
00:28:04,372 --> 00:28:05,759
on your recent trip to Nigeria.
693
00:28:05,807 --> 00:28:07,757
We're here to escort you
to a quarantine unit,
694
00:28:07,806 --> 00:28:08,889
test you for the virus,
695
00:28:08,937 --> 00:28:10,563
and make
sure you get treatment if needed.
696
00:28:10,611 --> 00:28:12,032
Have you been feeling sick at all?
697
00:28:12,080 --> 00:28:13,620
Uh, no.
698
00:28:13,669 --> 00:28:17,069
I-I mean, uh, m-my nose started running
699
00:28:17,117 --> 00:28:18,871
- a little while ago.
- Okay.
700
00:28:18,919 --> 00:28:20,573
Does that mean we need
to quarantine everyone else?
701
00:28:20,621 --> 00:28:22,409
Yes. They may have been
exposed,
702
00:28:22,457 --> 00:28:23,743
even in that short amount of time.
703
00:28:23,791 --> 00:28:25,244
We'll need to take them
to St. Stephen's
704
00:28:25,292 --> 00:28:27,197
for quarantine and observation
just in case.
705
00:28:27,245 --> 00:28:28,297
- Understood.
- You don't understand.
706
00:28:28,345 --> 00:28:29,481
- I can't be late.
- All right.
707
00:28:29,530 --> 00:28:30,894
I'm in a big hurry.
You gotta let me go.
708
00:28:30,943 --> 00:28:33,075
Cops said no one in or out.
709
00:28:35,302 --> 00:28:36,623
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey!
710
00:28:41,307 --> 00:28:43,102
Look. I'm sorry.
711
00:28:43,151 --> 00:28:45,146
But, I need you back on the bus.
712
00:28:46,347 --> 00:28:48,418
Everyone is going to the hospital.
713
00:28:52,318 --> 00:28:54,072
All right. Vince's sister should
be landing any minute.
714
00:28:54,262 --> 00:28:55,753
Hook me up.
715
00:28:56,702 --> 00:28:58,356
You think she'll recognize you?
716
00:28:58,405 --> 00:29:00,805
Only met her once.
Wasn't clear if she was a believer.
717
00:29:08,835 --> 00:29:11,834
Ms. Jameson.
I'm Sergeant Bradford.
718
00:29:12,210 --> 00:29:14,020
This about my brother?
719
00:29:14,434 --> 00:29:15,687
It is.
720
00:29:15,809 --> 00:29:17,357
I'm sorry to inform you, but...
721
00:29:17,542 --> 00:29:19,830
He was killed earlier today.
722
00:29:20,674 --> 00:29:21,898
What?
723
00:29:22,579 --> 00:29:24,748
- How?
- Let me show you.
724
00:29:36,528 --> 00:29:37,681
What the hell happened to him?
725
00:29:37,769 --> 00:29:39,119
Sarin gas.
726
00:29:39,271 --> 00:29:40,966
But we think you know that already.
727
00:29:41,079 --> 00:29:42,386
I do not.
728
00:29:42,434 --> 00:29:43,937
I have no idea what
Vince has been into.
729
00:29:43,986 --> 00:29:45,229
We barely talk.
730
00:29:45,278 --> 00:29:47,399
Ms. Jameson, your brother's
engaged in domestic terrorism.
731
00:29:47,539 --> 00:29:49,599
The group he was working with
is still at large,
732
00:29:49,648 --> 00:29:50,827
and they're planning an attack.
733
00:29:50,875 --> 00:29:52,329
We need you to tell us
everything you know.
734
00:29:52,377 --> 00:29:54,207
I told you.
I don't know nothing.
735
00:29:55,047 --> 00:29:56,463
Why don't you ask him?
736
00:29:56,534 --> 00:29:58,502
He was with my brother
last time I saw him.
737
00:29:58,550 --> 00:30:00,372
We tried, but he lawyered up.
738
00:30:00,485 --> 00:30:02,006
Okay. Look.
739
00:30:02,054 --> 00:30:03,774
I wish I could help, but I can't.
740
00:30:03,947 --> 00:30:05,088
Now if you're done with the questions,
741
00:30:05,137 --> 00:30:07,249
I'm gonna go call my mom,
tell her about Vince.
742
00:30:13,664 --> 00:30:15,052
- You hear all that?
- Yeah.
743
00:30:20,398 --> 00:30:23,461
Well, hopefully we spooked her
enough to make a call.
744
00:30:28,012 --> 00:30:28,998
Thank you.
745
00:30:29,046 --> 00:30:30,145
Thank you.
746
00:30:33,003 --> 00:30:35,425
Control, target is on the move.
Has she made a call yet?
747
00:30:35,520 --> 00:30:37,474
Patching the tap
to your unit now.
748
00:30:37,522 --> 00:30:38,708
It's me.
749
00:30:38,756 --> 00:30:39,973
You shouldn't be calling.
750
00:30:40,022 --> 00:30:41,372
What the
hell happened to Vince?!
751
00:30:41,421 --> 00:30:43,594
Martyr to the cause.
He'll be a hero soon enough.
752
00:30:43,643 --> 00:30:46,064
Yeah. Well, the cops
are right on top of us.
753
00:30:46,130 --> 00:30:48,317
Doesn't matter. I'm on Pico,
heading for Union Station.
754
00:30:48,366 --> 00:30:50,100
It'll all be over in 30 minutes.
755
00:30:50,941 --> 00:30:52,623
Let's go.
756
00:30:54,699 --> 00:30:56,977
Airship-1,
arriving at target location.
757
00:30:57,026 --> 00:30:59,813
Eyes open for suspect vehicle,
white truck with blue stripe.
758
00:30:59,862 --> 00:31:02,049
All units in the vicinity
of Union Station,
759
00:31:02,097 --> 00:31:03,650
once we get a visual on the truck,
760
00:31:03,698 --> 00:31:05,886
we need to divert it onto Mission Road,
761
00:31:05,934 --> 00:31:08,231
where a roadblock is being established.
762
00:31:10,070 --> 00:31:12,392
Airship-1,
I have eyes on roadblock units.
763
00:31:13,266 --> 00:31:15,162
7-Adam-15 and 7-Adam-9 are landing
764
00:31:15,210 --> 00:31:16,396
at the roadblock location.
765
00:31:30,378 --> 00:31:31,552
All right.
766
00:31:31,608 --> 00:31:33,547
Let's get the
gas masks from the war bags.
767
00:31:39,788 --> 00:31:41,576
Are we really about to play chicken
768
00:31:41,625 --> 00:31:43,846
with chemical weapons after
we played chicken with Ebola?
769
00:31:43,895 --> 00:31:45,046
That's the job.
770
00:31:45,095 --> 00:31:46,629
Better us than the people
at Union Station.
771
00:31:56,216 --> 00:31:57,543
Metro units inbound.
772
00:31:57,621 --> 00:31:59,175
First Team will stage up with Nolan.
773
00:31:59,224 --> 00:32:01,183
Second Team, stage off site with us,
774
00:32:01,232 --> 00:32:02,418
bring up the rear.
775
00:32:06,446 --> 00:32:07,833
Hey.
776
00:32:07,881 --> 00:32:09,649
I hear there might be
some hazard pay involved.
777
00:32:09,698 --> 00:32:12,119
I'd say sarin gas definitely
qualifies as hazardous.
778
00:32:12,340 --> 00:32:13,626
I mean, you might even get a medal.
779
00:32:13,675 --> 00:32:14,829
I'd rather have the money.
780
00:32:14,878 --> 00:32:16,131
Can't pay for a wedding with a medal.
781
00:32:18,645 --> 00:32:20,328
It's my mom. If I don't answer,
she'll be worried.
782
00:32:20,377 --> 00:32:21,597
Uh, do it quickly.
783
00:32:23,095 --> 00:32:25,153
Hola, mami.
I can't talk.
784
00:32:25,202 --> 00:32:26,989
No, I'm not working today.
785
00:32:27,038 --> 00:32:29,159
Yeah.
I'm about to meet some friends.
786
00:32:29,435 --> 00:32:31,189
I'll call you after, okay?
787
00:32:31,397 --> 00:32:32,767
Te amo.
788
00:32:33,659 --> 00:32:34,946
All right. Post up.
789
00:32:47,886 --> 00:32:49,479
Airship-1...
Contact.
790
00:32:49,528 --> 00:32:52,449
I have eyes on target vehicle.
Heading West on 4th.
791
00:32:52,861 --> 00:32:54,205
7-Adam-7.
We see it.
792
00:32:54,254 --> 00:32:55,807
We're gonna spook them into
turning right on Mission.
793
00:32:57,764 --> 00:32:58,953
Hit lights and sirens.
794
00:32:59,002 --> 00:33:00,516
Speed past them
to pull that Camry over.
795
00:33:00,566 --> 00:33:01,702
He's gonna crap himself.
796
00:33:01,751 --> 00:33:03,153
Yeah.
That is what I am counting on.
797
00:33:03,202 --> 00:33:04,889
He will want to get as far
from us as possible.
798
00:33:09,675 --> 00:33:11,695
Airship-1,
truck is turning.
799
00:33:15,581 --> 00:33:17,702
Approaching our street closure.
800
00:33:18,016 --> 00:33:19,930
Come on, come on.
Turn right.
801
00:33:19,978 --> 00:33:21,439
Turn right.
Turn right.
802
00:33:29,748 --> 00:33:32,977
Truck turning right.
ETA to roadblock, 20 seconds.
803
00:33:33,640 --> 00:33:36,118
All right.
Stay ready.
804
00:34:05,655 --> 00:34:07,858
Nolan,
what's the driver doing?
805
00:34:08,604 --> 00:34:10,343
He's just sitting there.
806
00:34:33,156 --> 00:34:35,343
Driver, turn off your engine.
807
00:34:35,391 --> 00:34:37,300
Throw the keys out the window, now.
808
00:34:41,098 --> 00:34:42,268
Go.
809
00:34:57,234 --> 00:34:58,632
Oh, hell no.
810
00:34:58,848 --> 00:35:00,134
Shots fired.
811
00:35:00,183 --> 00:35:01,704
Repeat, shots fired.
812
00:35:03,718 --> 00:35:05,906
- Back off a little bit?
- You're no fun.
813
00:35:05,954 --> 00:35:08,474
Driver, you are sitting in a truck
814
00:35:08,522 --> 00:35:10,176
filled with deadly nerve toxins,
815
00:35:10,224 --> 00:35:13,184
surrounded by armed police
officers with gas masks.
816
00:35:13,361 --> 00:35:16,813
Releasing the gas now
will result in only your death.
817
00:35:16,919 --> 00:35:18,616
Firing your weapon again,
818
00:35:18,664 --> 00:35:21,402
will result in only your death.
819
00:35:21,686 --> 00:35:23,058
Roll down your window.
820
00:35:23,106 --> 00:35:24,991
Toss the gun out.
Do it now.
821
00:35:35,115 --> 00:35:38,003
With your left hand,
open the door from the outside.
822
00:35:38,051 --> 00:35:39,449
Climb out.
823
00:35:44,496 --> 00:35:46,045
All right.
Step to the front of the vehicle.
824
00:35:46,093 --> 00:35:48,526
Lay down on the ground,
arms and legs out.
825
00:35:58,390 --> 00:36:00,011
All units, suspect in custody.
826
00:36:00,388 --> 00:36:01,902
We are Code 4.
827
00:36:05,778 --> 00:36:07,125
Nice.
828
00:36:09,399 --> 00:36:11,933
I'm assuming
when you said Valentine's Day
829
00:36:11,982 --> 00:36:13,468
Was the most dangerous day of the year,
830
00:36:13,516 --> 00:36:15,670
- you were not expecting that.
- No. No.
831
00:36:15,718 --> 00:36:18,452
Usually it's just an unending
series of domestic calls.
832
00:36:21,577 --> 00:36:23,969
Thank you, for getting my sister's file.
833
00:36:24,097 --> 00:36:26,430
Obviously, I don't expect you
to read it tonight,
834
00:36:26,479 --> 00:36:28,967
- not after what we just went through.
- I appreciate that.
835
00:36:29,016 --> 00:36:31,828
And I will go over it
in the morning before roll call.
836
00:36:32,104 --> 00:36:33,624
But?
837
00:36:33,753 --> 00:36:36,441
But I did take
a quick glance at it already,
838
00:36:36,489 --> 00:36:39,328
and those pictures were hard
to see, even for me.
839
00:36:39,592 --> 00:36:41,082
Okay.
840
00:36:41,441 --> 00:36:44,562
Nothing I say
is going to dissuade you, is it?
841
00:36:44,611 --> 00:36:48,067
Look, it might be hard to look
at, but, she experienced it.
842
00:36:48,246 --> 00:36:50,597
How can I choose to look away?
843
00:36:51,269 --> 00:36:54,492
I'm not gonna pretend
to understand how you feel,
844
00:36:54,540 --> 00:36:58,043
but I have a responsibility to you,
to prepare you,
845
00:36:58,091 --> 00:37:00,164
for whatever comes your way
as a police officer,
846
00:37:00,212 --> 00:37:02,046
and that includes your sister's case.
847
00:37:02,835 --> 00:37:04,407
You're not gonna do her any good
848
00:37:04,456 --> 00:37:06,681
by opening this door
before you're ready.
849
00:37:06,752 --> 00:37:09,203
- Do you understand?
- I understand.
850
00:37:09,388 --> 00:37:12,674
But I'm absolutely going to
open it as soon as I am.
851
00:37:12,777 --> 00:37:14,598
And I'll be right there with you.
852
00:37:22,440 --> 00:37:25,463
What is that monstrosity?
853
00:37:25,565 --> 00:37:29,353
So, I did a search
for the best apology flower,
854
00:37:29,402 --> 00:37:32,224
and turns out,
there are a lot of opinions.
855
00:37:32,273 --> 00:37:34,193
So I got one of each.
856
00:37:34,245 --> 00:37:36,661
I did not need an apology.
857
00:37:37,048 --> 00:37:39,670
I also took away my mom's access
to the baby monitor.
858
00:37:39,718 --> 00:37:41,605
Because, you are right,
859
00:37:41,653 --> 00:37:43,874
we definitely need that boundary.
860
00:37:43,922 --> 00:37:46,109
Now, that I needed.
861
00:37:47,296 --> 00:37:49,647
But, you know, maybe we can invite her
862
00:37:49,695 --> 00:37:51,557
to brunch on Sunday.
863
00:37:51,636 --> 00:37:53,028
Seriously?
864
00:37:53,277 --> 00:37:55,952
- Where'd that come from?
- You know, I just thought it'd be nice
865
00:37:56,000 --> 00:37:58,153
to have her over a little more.
866
00:37:58,729 --> 00:38:00,552
I'll extend the invitation.
867
00:38:01,485 --> 00:38:02,604
Happy Valentine's Day?
868
00:38:02,653 --> 00:38:04,025
Happy Valentine's Day.
869
00:38:04,074 --> 00:38:06,362
Mm.
You ready to go?
870
00:38:06,410 --> 00:38:07,611
I got dinner in the oven,
871
00:38:07,660 --> 00:38:09,981
and, your present is waiting
on the table.
872
00:38:10,114 --> 00:38:12,368
Well, there's only one present I want.
873
00:38:12,416 --> 00:38:13,904
Oh. Okay.
874
00:38:13,953 --> 00:38:15,205
But, I mean,
875
00:38:15,253 --> 00:38:16,739
I will take the one
that's on the table as well.
876
00:38:16,787 --> 00:38:18,040
Yeah. I figured
that was a given.
877
00:38:18,088 --> 00:38:19,576
Mm-hmm.
878
00:38:25,296 --> 00:38:26,866
Hi.
879
00:38:28,791 --> 00:38:30,312
Hi.
880
00:38:30,793 --> 00:38:33,883
I get why you're angry.
881
00:38:34,274 --> 00:38:37,727
Even though you were miserable
as court liaison
882
00:38:37,775 --> 00:38:40,229
and I spearheaded an almost impossible
883
00:38:40,277 --> 00:38:42,670
five-player trade to save you...
884
00:38:43,147 --> 00:38:45,601
I shouldn't have done it
all behind your back.
885
00:38:46,026 --> 00:38:48,195
- Is that an apology?
- Yes.
886
00:38:48,997 --> 00:38:50,574
- All right.
- No!
887
00:38:50,622 --> 00:38:53,175
Look, because you never
would've let me work my magic
888
00:38:53,223 --> 00:38:55,154
if I had told you,
and then I would have ended up
889
00:38:55,203 --> 00:38:57,412
transferring to another station
to save you from yourself,
890
00:38:57,460 --> 00:38:58,688
and...
891
00:38:58,736 --> 00:39:00,566
This worked out so much better.
892
00:39:00,615 --> 00:39:04,136
And if you can't see that,
I'm sorry not sorry.
893
00:39:06,235 --> 00:39:07,754
Okay.
894
00:39:08,951 --> 00:39:11,239
I accept your non-apology.
895
00:39:11,295 --> 00:39:12,568
- Good.
- Good.
896
00:39:12,617 --> 00:39:14,095
So, are we going to dinner or what?
897
00:39:14,143 --> 00:39:16,082
We are.
But your, uh...
898
00:39:16,368 --> 00:39:18,967
Your outfit is missing
a little something.
899
00:39:19,015 --> 00:39:21,227
What?
900
00:39:25,517 --> 00:39:27,355
Happy Valentine's Day.
901
00:39:30,026 --> 00:39:31,980
Oh, wow.
It's beautiful.
902
00:39:32,028 --> 00:39:33,487
Did you pick this out yourself?
903
00:39:33,542 --> 00:39:35,674
I did.
Is that shocking?
904
00:39:35,723 --> 00:39:36,876
No.
905
00:39:36,925 --> 00:39:38,245
You clearly have good taste.
906
00:39:41,397 --> 00:39:42,494
Thank you.
907
00:39:46,305 --> 00:39:47,770
Do you want to skip dinner?
908
00:39:48,122 --> 00:39:49,419
No, I'm hungry.
909
00:39:49,879 --> 00:39:51,687
And you're gonna need that fuel
for later.
910
00:39:57,988 --> 00:39:59,233
Hey.
911
00:39:59,574 --> 00:40:00,860
Sorry I'm late.
912
00:40:00,909 --> 00:40:03,030
No worries.
Just making some dinner.
913
00:40:03,098 --> 00:40:05,519
So you're not still mad at me?
914
00:40:05,568 --> 00:40:08,593
Oh, still a little mad.
But I'm also really hungry.
915
00:40:08,642 --> 00:40:09,967
Well, that works great for me.
916
00:40:10,016 --> 00:40:11,444
Dare I ask,
917
00:40:11,492 --> 00:40:13,509
why your anger has subsided?
918
00:40:13,558 --> 00:40:17,698
Well, I realized
that this was our first fight.
919
00:40:17,747 --> 00:40:18,932
No.
What?
920
00:40:18,980 --> 00:40:20,474
That can't be right.
921
00:40:20,915 --> 00:40:22,436
What about, um...
922
00:40:22,494 --> 00:40:25,590
What about the time you lied
about having a husband?
923
00:40:25,639 --> 00:40:27,200
Well, that wasn't really a fight.
924
00:40:27,248 --> 00:40:29,035
That was me keeping a secret from you
925
00:40:29,083 --> 00:40:31,167
and you being justifiably upset.
926
00:40:31,216 --> 00:40:32,956
- Hmm.
- It was one-sided.
927
00:40:33,005 --> 00:40:36,328
In a fight, both parties need
to feel like they're right.
928
00:40:36,377 --> 00:40:37,995
Well, I would like to apologize,
929
00:40:38,043 --> 00:40:40,279
for my part in our first real fight.
930
00:40:40,328 --> 00:40:43,056
I...
F-For causing...
931
00:40:43,250 --> 00:40:44,597
Our first real fight.
932
00:40:44,646 --> 00:40:45,883
Thank you.
933
00:40:45,932 --> 00:40:48,687
Moving forward, you need to stop
trying to fix everything.
934
00:40:48,736 --> 00:40:52,835
And I, will start trying
to ask for help more.
935
00:40:53,214 --> 00:40:54,473
- Deal.
- Great.
936
00:40:54,522 --> 00:40:56,723
- Now will you help me cook?
- No.
937
00:40:57,295 --> 00:40:58,515
- No?
- Nope.
938
00:40:58,564 --> 00:41:00,552
What do you mean, "No"?
939
00:41:00,601 --> 00:41:02,052
- No, no.
- You don't get to say no.
940
00:41:02,101 --> 00:41:04,094
Come here.
941
00:41:05,945 --> 00:41:07,666
So, how was your day?
942
00:41:07,715 --> 00:41:09,752
It was quiet, in comparison.
943
00:41:10,326 --> 00:41:11,540
But then again,
944
00:41:11,588 --> 00:41:13,882
World War II would
seem quiet in comparison.
945
00:41:13,930 --> 00:41:15,683
Mm-hmm.
946
00:41:16,056 --> 00:41:18,520
You're not really mad
about Charlie, are you?
947
00:41:18,752 --> 00:41:20,155
Well, she's not even in your league.
948
00:41:20,304 --> 00:41:21,856
- I know.
- Hmm.
949
00:41:22,051 --> 00:41:24,059
It was never actually about her.
950
00:41:24,221 --> 00:41:25,258
It's everything...
951
00:41:25,306 --> 00:41:26,975
The pregnancy, Elijah,
952
00:41:27,023 --> 00:41:28,677
sarin gas, Ebola.
953
00:41:28,725 --> 00:41:31,012
I just want one easy day.
954
00:41:38,573 --> 00:41:41,687
Sorry to bother you, but
a messenger just delivered this.
955
00:41:42,003 --> 00:41:45,133
There's no card, but it's
clearly from Elijah Stone.
956
00:41:48,176 --> 00:41:49,618
I mean,
957
00:41:49,766 --> 00:41:50,976
you got to give the guy credit
958
00:41:51,024 --> 00:41:52,500
for a holiday-appropriate threat.
959
00:41:52,548 --> 00:41:53,901
That's not funny.
960
00:41:53,949 --> 00:41:55,381
I'm not laughing.
961
00:41:57,153 --> 00:41:59,367
synced & corrected by PopcornAWH
www.MY-SUBS.com