1
00:00:00,001 --> 00:00:01,294
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:01,330 --> 00:00:03,064
- What's all this?
- I'm studying
3
00:00:03,100 --> 00:00:04,765
for the detective's exam.
4
00:00:05,026 --> 00:00:06,027
Monica.
5
00:00:06,064 --> 00:00:07,947
She's smart, fairly ruthless,
6
00:00:07,983 --> 00:00:09,824
and God forbid you leave
the toilet seat up.
7
00:00:09,860 --> 00:00:10,928
Celina, look out!
8
00:00:10,965 --> 00:00:12,618
It seems obvious that
they were targeted.
9
00:00:12,654 --> 00:00:14,161
Bailey!
10
00:00:14,197 --> 00:00:15,329
Leah!
11
00:00:15,365 --> 00:00:17,248
Hi. Oh.
12
00:00:17,284 --> 00:00:19,125
Angela had the baby.
It's a girl.
13
00:00:19,162 --> 00:00:21,420
- Hey.
- Hey.
14
00:00:23,178 --> 00:00:24,352
What's happening?
15
00:00:24,388 --> 00:00:26,103
The list of possible
masterminds,
16
00:00:26,139 --> 00:00:27,188
you were at the bottom.
17
00:00:27,224 --> 00:00:29,440
Weaponizing Luke Moran
against the LAPD
18
00:00:29,476 --> 00:00:32,318
has driven every cop in
the city away from our target.
19
00:00:32,354 --> 00:00:34,904
By the time they realize
the damage we've done,
20
00:00:34,940 --> 00:00:36,745
we'll be long gone.
21
00:00:50,330 --> 00:00:51,560
Shots fired.
22
00:00:51,597 --> 00:00:53,562
I am pinned down out front.
I need help.
23
00:01:01,628 --> 00:01:03,169
Aaron's bleeding internally.
24
00:01:03,218 --> 00:01:05,059
A surgeon must have missed
a bullet fragment.
25
00:01:05,095 --> 00:01:06,310
They're rushing him
into surgery.
26
00:01:06,346 --> 00:01:07,312
Is he gonna be all right?
27
00:01:07,348 --> 00:01:08,646
I-I don't know.
28
00:01:08,683 --> 00:01:10,856
- What do I do?
- Nothing you can do.
29
00:01:10,892 --> 00:01:12,337
Just be there
to watch over him.
30
00:01:12,393 --> 00:01:13,869
Do you guys need help?
Is there anything I can do to...
31
00:01:13,905 --> 00:01:14,924
Negative.
32
00:01:14,961 --> 00:01:16,961
You still haven't
been cleared medically.
33
00:01:17,472 --> 00:01:19,016
Celina.
34
00:01:20,369 --> 00:01:22,122
We heard Aaron's back in surgery.
35
00:01:22,159 --> 00:01:23,295
Yeah, they just rushed him in.
36
00:01:23,331 --> 00:01:25,088
I, uh... I'm...
I'm on with Sergeant Grey.
37
00:01:25,124 --> 00:01:26,480
Wait, you guys are
checking out already?
38
00:01:26,516 --> 00:01:28,774
- You just had the baby.
- It's too noisy here.
39
00:01:28,920 --> 00:01:31,122
We got the pediatrician to sign off.
40
00:01:31,159 --> 00:01:32,262
- We're going home.
- Unless Grey needs
41
00:01:32,298 --> 00:01:33,519
- something from us.
- Negative.
42
00:01:33,555 --> 00:01:35,855
Just please stick
with your police escort.
43
00:01:36,425 --> 00:01:38,432
I thought we caught
the mastermind, but...
44
00:01:39,099 --> 00:01:40,684
now I'm not too sure.
45
00:01:41,025 --> 00:01:43,761
All right, explain it to me
like I'm a toddler.
46
00:01:43,815 --> 00:01:46,526
This assault was well funded
and well executed.
47
00:01:46,562 --> 00:01:48,737
But Lucas Moran had
$12 in the bank
48
00:01:48,773 --> 00:01:50,697
and a well-documented
history of being a loner.
49
00:01:50,733 --> 00:01:52,098
We're not buying
he had the resources
50
00:01:52,134 --> 00:01:54,073
- to pull off the attack.
- Or the contacts.
51
00:01:54,109 --> 00:01:57,119
Maybe he met someone
in prison who helped him.
52
00:01:57,156 --> 00:01:59,456
Most likely, but who's
gonna spend a fortune
53
00:01:59,492 --> 00:02:01,416
to kick a hornet's nest?
54
00:02:01,452 --> 00:02:03,960
Who volunteers to
piss off the entire LAPD?
55
00:02:03,996 --> 00:02:05,573
Somebody with their own agenda.
56
00:02:05,625 --> 00:02:07,380
Yeah, who wanted to focus
our attention on a patsy.
57
00:02:07,416 --> 00:02:09,467
Divert all of our resources
to this neighborhood
58
00:02:09,503 --> 00:02:10,964
so they can pull off
a new crime.
59
00:02:11,001 --> 00:02:12,095
A new crime like what?
60
00:02:12,132 --> 00:02:13,502
No clue.
But I'd bet my life
61
00:02:13,539 --> 00:02:14,925
it's happening right now.
62
00:02:17,295 --> 00:02:19,246
60 seconds ahead of schedule.
63
00:02:19,282 --> 00:02:20,432
Let's keep it tight.
64
00:02:25,947 --> 00:02:28,455
All right, we've been
through this a dozen times.
65
00:02:28,562 --> 00:02:30,540
Cyesha and her crew meet
the inside man
66
00:02:30,577 --> 00:02:32,001
and gain control
of the security room
67
00:02:32,037 --> 00:02:33,294
while we take the lobby.
68
00:02:33,331 --> 00:02:35,618
Then 20 minutes
to load the armored car
69
00:02:35,655 --> 00:02:36,701
while Kim does her thing.
70
00:02:36,737 --> 00:02:38,316
You're really not gonna
tell us what Kim's thing is?
71
00:02:38,352 --> 00:02:41,370
Correct. Just focus
on your individual jobs,
72
00:02:41,455 --> 00:02:44,083
and we will be made of money,
by this evening.
73
00:02:44,336 --> 00:02:46,302
All right, synchronize.
74
00:02:46,339 --> 00:02:48,131
Three, two, one.
75
00:02:48,168 --> 00:02:49,417
Mark.
76
00:02:49,470 --> 00:02:50,659
Let's go.
77
00:03:05,850 --> 00:03:07,315
Good afternoon, gentlemen.
78
00:03:07,351 --> 00:03:08,692
Any problems?
79
00:03:08,728 --> 00:03:10,068
No, they're all
in the security cage
80
00:03:10,104 --> 00:03:11,358
for change of shift.
81
00:03:12,647 --> 00:03:15,145
I am Glen Mercer,
U.S. Treasury Department
82
00:03:15,182 --> 00:03:17,117
West Coast
Chief Security Officer.
83
00:03:17,153 --> 00:03:20,510
And I'm here for an unscheduled
security inspection.
84
00:03:30,824 --> 00:03:32,576
Grab the guns,
kill the feeds.
85
00:03:33,869 --> 00:03:34,995
Hey!
86
00:03:36,176 --> 00:03:37,599
- What the...
- Stop 'em!
87
00:03:40,169 --> 00:03:41,370
What do I do?
88
00:03:44,390 --> 00:03:46,022
Nothing.
Your part's over.
89
00:03:51,562 --> 00:03:52,831
Phase One complete.
90
00:03:52,896 --> 00:03:54,759
Copy that.
Moving on to Phase Two.
91
00:03:54,796 --> 00:03:56,173
What?
92
00:03:58,982 --> 00:04:00,298
All right.
93
00:04:03,324 --> 00:04:05,123
Negative, 7-Metro-100.
94
00:04:05,159 --> 00:04:06,730
There have been
no high-priority calls
95
00:04:06,766 --> 00:04:08,435
in the last two hours
beside yours.
96
00:04:08,472 --> 00:04:09,854
All right, dispatch,
switch gears.
97
00:04:09,890 --> 00:04:11,147
I want any anomalies,
98
00:04:11,183 --> 00:04:12,701
no matter how small
or seemingly random...
99
00:04:12,737 --> 00:04:14,779
false alarm, noise complaint
that seems odd.
100
00:04:14,815 --> 00:04:18,070
Or totally crazy...
UFO sightings, mole people.
101
00:04:18,136 --> 00:04:19,564
Aside from
your earlier action,
102
00:04:19,600 --> 00:04:20,854
it's a normal day in LA.
103
00:04:20,932 --> 00:04:22,683
We average a dozen
bizarre calls an hour.
104
00:04:22,719 --> 00:04:24,852
But none have been
from high-value targets.
105
00:04:25,447 --> 00:04:27,330
Ah, come on,
there's got to be something.
106
00:04:27,366 --> 00:04:29,019
Hold on.
This is a little unusual.
107
00:04:29,056 --> 00:04:31,692
The Federal Reserve Bank has
an hourly check-in call
108
00:04:31,729 --> 00:04:33,106
which is late.
109
00:04:33,288 --> 00:04:35,128
- How late?
- 17 seconds.
110
00:04:35,425 --> 00:04:36,489
That's barely a blip.
111
00:04:36,526 --> 00:04:37,691
But it's all we've got to go on.
112
00:04:37,727 --> 00:04:40,155
- How often are they late?
- Rarely, but it happens.
113
00:04:40,192 --> 00:04:41,950
Federal Reserve is definitely
a high-value target.
114
00:04:41,986 --> 00:04:43,387
All right,
I'm a few blocks from there.
115
00:04:43,423 --> 00:04:44,923
I'll swing by.
I'll check it out.
116
00:04:49,116 --> 00:04:50,681
We might have a problem.
117
00:04:52,705 --> 00:04:54,499
Cop's outside.
118
00:05:12,661 --> 00:05:14,293
7-Adam-15 on site.
119
00:05:14,329 --> 00:05:15,706
Lobby's empty.
120
00:05:21,086 --> 00:05:22,760
Check that.
There's blood inside.
121
00:05:22,796 --> 00:05:24,127
They're robbing
the Federal Reserve.
122
00:05:24,163 --> 00:05:25,336
Send backup, airship,
123
00:05:25,372 --> 00:05:27,206
and an ambulance
in case of casualties.
124
00:05:46,705 --> 00:05:48,151
- Time's up.
- How the hell
125
00:05:48,187 --> 00:05:49,596
did the cops get
onto us so fast?
126
00:05:49,632 --> 00:05:51,476
I don't know.
But we got to go.
127
00:06:02,150 --> 00:06:03,291
Almost there.
128
00:06:03,336 --> 00:06:04,990
- Not good enough.
- Tough.
129
00:06:05,091 --> 00:06:06,510
You need to buy me
another five minutes
130
00:06:06,546 --> 00:06:08,243
to get through
this last firewall.
131
00:06:11,308 --> 00:06:13,759
Cyesha, we need
to pivot to Plan B.
132
00:06:13,796 --> 00:06:15,387
Sacrifice the lambs.
133
00:06:15,673 --> 00:06:17,085
Copy.
134
00:06:17,268 --> 00:06:18,753
Let's go.
135
00:06:19,260 --> 00:06:20,922
- Leave it!
- Let's go.
136
00:07:10,686 --> 00:07:11,937
Shots fired.
137
00:07:11,974 --> 00:07:14,107
I am pinned down out front.
I need help.
138
00:07:19,981 --> 00:07:21,816
Duck!
139
00:07:37,421 --> 00:07:38,595
Finished.
140
00:07:38,631 --> 00:07:40,138
And I injected a virus
that'll make it
141
00:07:40,174 --> 00:07:41,961
impossible to figure out
what we did.
142
00:07:42,301 --> 00:07:44,255
Suspect's down.
143
00:07:46,957 --> 00:07:48,756
He's not conscious.
Not breathing.
144
00:07:48,793 --> 00:07:50,982
Appears the shot came
from the third-floor window.
145
00:07:51,018 --> 00:07:52,514
They sniped their own guy.
146
00:07:52,551 --> 00:07:53,640
Why would they do that?
147
00:07:53,677 --> 00:07:55,502
They must have
a secondary escape route.
148
00:07:55,538 --> 00:07:57,962
Didn't want to leave anyone
behind to flip on them.
149
00:07:58,233 --> 00:07:59,587
The tunnels.
150
00:07:59,805 --> 00:08:01,659
Let's get units rolling
to the egress points.
151
00:08:01,695 --> 00:08:03,129
We don't have anybody close by.
152
00:08:03,165 --> 00:08:04,818
Harper, Nolan, you're with me.
153
00:08:18,087 --> 00:08:19,677
Shots fired,
basement hallway.
154
00:08:19,713 --> 00:08:20,875
Four suspects.
155
00:08:22,595 --> 00:08:23,808
Ah!
156
00:08:25,552 --> 00:08:27,012
Come on.
Go, go, go, go!
157
00:08:57,887 --> 00:08:59,581
- Are you nervous?
- Nope.
158
00:08:59,889 --> 00:09:01,458
Last shift
before the wedding.
159
00:09:01,528 --> 00:09:03,535
- Yep.
- But you're still not nervous?
160
00:09:03,601 --> 00:09:05,295
Nope.
What about you?
161
00:09:05,853 --> 00:09:07,343
- What about me?
- Are you nervous
162
00:09:07,379 --> 00:09:08,782
that Detective Harper
will be taking over
163
00:09:08,818 --> 00:09:10,200
your training in my absence?
164
00:09:10,237 --> 00:09:12,056
Oh.
I... she...
165
00:09:12,777 --> 00:09:14,242
- When did that happen?
- Last night.
166
00:09:14,278 --> 00:09:15,553
Unless you'd prefer
Sergeant Bradford.
167
00:09:15,589 --> 00:09:16,804
No, no.
168
00:09:16,841 --> 00:09:18,538
Well... no.
No, no.
169
00:09:18,990 --> 00:09:20,101
What about Smitty?
170
00:09:20,138 --> 00:09:21,352
I'm kidding.
171
00:09:21,389 --> 00:09:23,148
No, Detective Harper,
she's... she's great.
172
00:09:23,184 --> 00:09:26,357
I mean, I'm sure I will learn
so much from her.
173
00:09:27,091 --> 00:09:29,078
Not that you haven't
already taught me
174
00:09:29,115 --> 00:09:31,070
everything I need to know.
175
00:09:31,107 --> 00:09:32,206
Well, not that I still don't have
176
00:09:32,242 --> 00:09:33,728
a lot of holes in my training...
177
00:09:33,948 --> 00:09:36,701
Okay, not because
you're a bad TO, it's...
178
00:09:37,468 --> 00:09:39,412
Oh, thank God.
179
00:09:40,560 --> 00:09:43,129
- What's the problem?
- My husband's missing.
180
00:09:43,266 --> 00:09:46,044
He... he went out last night,
and I haven't heard from him...
181
00:09:54,520 --> 00:09:55,839
Oh, no.
182
00:10:01,768 --> 00:10:03,561
Officers.
183
00:10:04,077 --> 00:10:05,334
Found him.
184
00:10:07,123 --> 00:10:08,525
This way.
185
00:10:09,315 --> 00:10:11,810
Any, um, advice to help
186
00:10:11,847 --> 00:10:13,911
optimize my experience
with Detective Harper?
187
00:10:13,947 --> 00:10:15,443
- No.
- Why not?
188
00:10:15,480 --> 00:10:18,181
Because so much of what we do
is dealing with the unknown.
189
00:10:18,217 --> 00:10:20,496
I don't do you any service
by giving you cheat codes.
190
00:10:20,532 --> 00:10:21,809
Cheat codes?
For what?
191
00:10:21,846 --> 00:10:23,378
- No, nothing.
- Training with you.
192
00:10:23,414 --> 00:10:25,213
Oh, there are
no cheat codes for me.
193
00:10:25,250 --> 00:10:27,466
I am an enigma wrapped
in a badass riddle.
194
00:10:27,502 --> 00:10:29,337
- You got that, Boot?
- Yes, ma'am.
195
00:10:29,629 --> 00:10:30,719
Why are you 10-8?
196
00:10:30,755 --> 00:10:32,549
Uh, last shift
before I go on leave.
197
00:10:32,799 --> 00:10:34,890
I know, you should be
hiding under a desk
198
00:10:34,927 --> 00:10:37,513
until it is time to go home,
not out on the street.
199
00:10:37,592 --> 00:10:40,183
- Why?
- The curse of the last shift.
200
00:10:40,220 --> 00:10:42,895
- Did nothing I taught you stick?
- Only the rational bits.
201
00:10:43,017 --> 00:10:44,733
You see, Detective Harper feels
202
00:10:44,769 --> 00:10:47,077
that the last shift before
a vacation, a retirement,
203
00:10:47,113 --> 00:10:49,196
a wedding is to be feared.
204
00:10:49,232 --> 00:10:51,532
- She's very superstitious.
- I mean, so am I.
205
00:10:51,776 --> 00:10:53,158
I'm riding with you.
206
00:10:53,194 --> 00:10:55,186
Might as well write "collateral
damage" on my forehead.
207
00:10:55,222 --> 00:10:57,538
- Why didn't you tell me?
- Because unlike Detective Harper...
208
00:10:57,574 --> 00:10:58,914
I do not believe in
209
00:10:58,950 --> 00:11:00,749
superstitions or curses.
210
00:11:00,785 --> 00:11:03,621
Today is going to be
smooth sailing.
211
00:11:03,769 --> 00:11:04,954
Hey, Bailey.
What's up?
212
00:11:04,991 --> 00:11:06,908
Uh, we have a huge problem.
213
00:11:08,043 --> 00:11:09,886
That's great.
What's going on?
214
00:11:09,923 --> 00:11:11,301
Well, the wedding planner came by
215
00:11:11,337 --> 00:11:12,511
to check her lighting setup
216
00:11:12,547 --> 00:11:14,799
and somehow shorted out
the HVAC system.
217
00:11:15,717 --> 00:11:17,349
It's getting hot in here.
218
00:11:17,386 --> 00:11:19,103
And it's supposed to be
even hotter this weekend.
219
00:11:19,139 --> 00:11:20,556
And if we don't have
air conditioning...
220
00:11:20,592 --> 00:11:22,724
Okay, we will, we will.
I can fix that.
221
00:11:22,761 --> 00:11:24,295
- Now?
- N-now?
222
00:11:24,332 --> 00:11:25,399
Uh, yes.
No, yeah.
223
00:11:25,435 --> 00:11:26,859
She probably just tripped
a breaker.
224
00:11:26,895 --> 00:11:28,569
Look, we're about
to go back out on patrol,
225
00:11:28,605 --> 00:11:29,802
and we'll swing by.
226
00:11:29,839 --> 00:11:31,357
Okay, thank you.
227
00:11:31,524 --> 00:11:34,193
Is this a huge mistake,
doing the wedding here?
228
00:11:34,402 --> 00:11:36,702
No.
No, this is gonna be amazing.
229
00:11:36,738 --> 00:11:38,912
Come on, best wedding ever,
I promise.
230
00:11:38,948 --> 00:11:40,205
All right, I got to go.
I love you.
231
00:11:40,241 --> 00:11:41,331
- Everything okay?
- Yeah.
232
00:11:41,367 --> 00:11:43,036
No, perfect.
It's gonna be...
233
00:11:43,364 --> 00:11:44,489
Just, uh...
234
00:11:45,353 --> 00:11:47,165
you know, just...
Juarez, let's go.
235
00:11:48,473 --> 00:11:49,851
Do we have to?
236
00:11:49,961 --> 00:11:51,635
I mean, there's plenty
of paperwork we could fill out.
237
00:11:51,671 --> 00:11:52,970
And I'm sure Sergeant Grey
238
00:11:53,006 --> 00:11:54,255
could find us things to do
at the station.
239
00:11:54,291 --> 00:11:55,673
- Thanks.
- Hmm.
240
00:11:55,800 --> 00:11:57,411
Hold your nerve,
Officer Juarez.
241
00:11:57,448 --> 00:11:59,727
- That's an order.
- Yes, sir.
242
00:12:09,898 --> 00:12:11,147
Nice bike.
243
00:12:11,219 --> 00:12:12,645
Thank you.
244
00:12:12,704 --> 00:12:14,628
Doctor sign off
on you riding it?
245
00:12:14,924 --> 00:12:16,348
You mean, like, in writing?
246
00:12:16,385 --> 00:12:18,120
All I'm saying is,
is take it easy.
247
00:12:18,156 --> 00:12:20,414
It's your first day back,
and you're not 100% yet.
248
00:12:20,450 --> 00:12:21,999
Hell, I'm not even 100%,
249
00:12:22,035 --> 00:12:24,501
and I only had a baby,
not a near-death GSW.
250
00:12:24,537 --> 00:12:26,093
Yes, I will be careful,
I promise.
251
00:12:26,239 --> 00:12:27,405
- Good.
- Yeah.
252
00:12:27,540 --> 00:12:30,424
But, the correct response
to my last sentence was,
253
00:12:30,460 --> 00:12:32,989
childbirth is deeply traumatic
to a woman's body
254
00:12:33,026 --> 00:12:34,760
and should never be minimized.
255
00:12:34,815 --> 00:12:36,673
Right.
Got it.
256
00:12:37,509 --> 00:12:39,350
So, uh, how are you feeling?
257
00:12:39,592 --> 00:12:41,392
Mm, 80%.
258
00:12:41,603 --> 00:12:42,811
Sad to leave my baby
259
00:12:42,847 --> 00:12:44,852
but excited to use my brain
for something else.
260
00:12:44,888 --> 00:12:46,270
- You?
- Same...
261
00:12:46,307 --> 00:12:48,126
e-except the, you know,
baby part.
262
00:12:48,181 --> 00:12:50,603
Yeah, I, um...
263
00:12:51,227 --> 00:12:52,769
I don't sleep well.
264
00:12:53,191 --> 00:12:54,775
Too many nightmares.
265
00:12:55,121 --> 00:12:57,550
But, I'm hopeful that'll change
once we, uh,
266
00:12:57,587 --> 00:12:59,078
catch the crew
behind my shooting.
267
00:12:59,114 --> 00:13:00,902
- Any fresh leads?
- Not that I know of,
268
00:13:00,939 --> 00:13:02,623
but it's my first day too.
269
00:13:02,659 --> 00:13:03,958
All right,
here's what we know.
270
00:13:03,994 --> 00:13:06,192
The Federal Reserve heist
was a two-pronged attack.
271
00:13:06,228 --> 00:13:07,809
In success,
they would have escaped
272
00:13:07,845 --> 00:13:09,421
with $30 million in cash
in an armored car.
273
00:13:09,457 --> 00:13:11,173
And we never would have known
about the secondary,
274
00:13:11,209 --> 00:13:12,633
much larger digital heist.
275
00:13:12,669 --> 00:13:14,644
While computer forensics
are ongoing,
276
00:13:14,681 --> 00:13:17,012
we've so far discovered
over a hundred million
277
00:13:17,048 --> 00:13:20,221
small-dollar transfers designed
to fly beneath the radar.
278
00:13:20,258 --> 00:13:22,267
Any progress
on identifying the crew
279
00:13:22,303 --> 00:13:23,887
that died at the scene?
280
00:13:24,639 --> 00:13:25,896
- No.
- How can that be?
281
00:13:25,932 --> 00:13:27,439
They were clearly
professional criminals.
282
00:13:27,475 --> 00:13:29,400
No prints or DNA
in any database,
283
00:13:29,436 --> 00:13:31,694
and social media scrub of
their faces turned up nothing.
284
00:13:31,730 --> 00:13:32,986
Our working theory is that
285
00:13:33,022 --> 00:13:34,780
a hacker sophisticated enough
to break through
286
00:13:34,816 --> 00:13:36,156
the Treasury Department
firewalls
287
00:13:36,192 --> 00:13:37,992
could have purged
criminal histories
288
00:13:38,028 --> 00:13:39,990
from law-enforcement databases
prior to the heist.
289
00:13:40,026 --> 00:13:42,496
To sum it up,
this crew orchestrated
290
00:13:42,533 --> 00:13:43,956
a brutal attack on my people
291
00:13:43,992 --> 00:13:45,916
in order to rob
the Federal Reserve,
292
00:13:45,952 --> 00:13:47,918
killed three of their own
to slow us down,
293
00:13:47,954 --> 00:13:49,712
and there's no way
to trace them
294
00:13:49,748 --> 00:13:50,838
or the fortune they stole?
295
00:13:50,874 --> 00:13:53,132
And given how rich
they now are,
296
00:13:53,168 --> 00:13:54,842
they could be anywhere
in the world.
297
00:13:56,547 --> 00:13:57,670
All right, listen up.
298
00:13:57,707 --> 00:14:01,114
This crew attacked our
people in their homes,
299
00:14:01,150 --> 00:14:02,346
killed six innocents.
300
00:14:02,383 --> 00:14:04,184
We won't let them
get away with this.
301
00:14:04,220 --> 00:14:07,138
The only way this ends
is bad guys in handcuffs.
302
00:14:08,641 --> 00:14:10,774
Hey, shouldn't you be
out on patrol?
303
00:14:10,810 --> 00:14:12,317
I'm stealing a few minutes
304
00:14:12,353 --> 00:14:13,944
to study for the detective's exam.
305
00:14:13,980 --> 00:14:15,696
I've been slammed
with so much OT,
306
00:14:15,732 --> 00:14:17,111
I've fallen way behind.
307
00:14:17,148 --> 00:14:19,867
Hey, can I ride with you today
308
00:14:19,903 --> 00:14:21,794
so you can quiz me
in between calls?
309
00:14:21,831 --> 00:14:23,911
Yeah, sure. But it's not
gonna solve your problem.
310
00:14:23,947 --> 00:14:25,581
I mean, if Lieutenant Primm
really has it out for you,
311
00:14:25,617 --> 00:14:27,407
he's not gonna follow
the normal playbook
312
00:14:27,443 --> 00:14:29,027
with your oral exam,
he's gonna give you
313
00:14:29,063 --> 00:14:30,959
some crazy scenarios,
try and sabotage you.
314
00:14:30,995 --> 00:14:32,361
That's not fair.
315
00:14:32,499 --> 00:14:34,214
The test should be the same
for everybody.
316
00:14:34,250 --> 00:14:36,049
How the hell am I supposed
to study for wild cards?
317
00:14:36,085 --> 00:14:37,760
You can't, I mean,
but we can spend today
318
00:14:37,796 --> 00:14:39,136
chasing outside-the-box calls,
319
00:14:39,172 --> 00:14:40,880
try and widen
your knowledge base a little.
320
00:14:40,916 --> 00:14:42,930
Okay.
Thank you.
321
00:14:42,967 --> 00:14:44,917
Don't thank me yet.
I'm not gonna make today easy.
322
00:14:44,953 --> 00:14:46,047
I mean, the truth is,
323
00:14:46,083 --> 00:14:47,931
you learn best when
you're a little pissed off.
324
00:14:47,967 --> 00:14:49,933
Do I?
Or are you just trying
325
00:14:49,970 --> 00:14:52,184
to get me to give you
permission to be an ass?
326
00:14:52,310 --> 00:14:53,683
Well, if that's your attitude,
327
00:14:53,719 --> 00:14:55,981
- you really don't want my help.
- No, I do.
328
00:14:56,018 --> 00:14:57,772
I-I need it.
329
00:14:58,233 --> 00:14:59,816
Or do I?
330
00:15:00,920 --> 00:15:02,586
I don't like that smile.
331
00:15:02,862 --> 00:15:04,161
- That's my smile.
- Mm...
332
00:15:04,197 --> 00:15:06,086
If you're reading into it,
that's on you.
333
00:15:06,199 --> 00:15:07,699
Let's roll.
334
00:15:08,201 --> 00:15:11,203
Why do I feel like
I'm making a terrible mistake?
335
00:15:11,242 --> 00:15:13,846
Hey. Whoa!
It is an oven in here.
336
00:15:13,955 --> 00:15:15,143
I told you.
337
00:15:15,221 --> 00:15:17,708
- What if you can't fix it?
- I can fix it.
338
00:15:18,336 --> 00:15:21,114
Wedding is almost here.
Are you just so excited?
339
00:15:21,151 --> 00:15:22,832
- Totally.
- He just blew a breaker.
340
00:15:22,869 --> 00:15:24,674
I-I got a spare.
Don't worry about it.
341
00:15:24,711 --> 00:15:26,193
I mean, I'm made
of anxiety inside,
342
00:15:26,229 --> 00:15:28,519
but underneath that's
excitement, I think.
343
00:15:28,555 --> 00:15:30,003
Well, not to make it
about me,
344
00:15:30,040 --> 00:15:31,833
but I just bought a sexy dress,
345
00:15:31,870 --> 00:15:33,524
and I'm ready to party.
346
00:15:33,560 --> 00:15:35,722
Yes.
347
00:15:36,410 --> 00:15:38,449
I fixed it
'cause I'm a genius.
348
00:15:38,486 --> 00:15:39,670
And humble.
349
00:15:39,707 --> 00:15:41,532
And icky.
There we go.
350
00:15:41,568 --> 00:15:43,784
- All right, back to work.
- To taunt the curse some more.
351
00:15:43,820 --> 00:15:45,160
What curse?
352
00:15:45,196 --> 00:15:46,505
Why would you say that
in front of Bailey?
353
00:15:46,541 --> 00:15:48,001
- I'm sorry, sir.
- It's n... it's nothing.
354
00:15:48,037 --> 00:15:50,648
It's a Harper superstition,
curse of the last shift.
355
00:15:50,685 --> 00:15:52,873
I...
Nothing is gonna go wrong today.
356
00:15:52,910 --> 00:15:54,829
Okay?
I promise.
357
00:15:54,944 --> 00:15:56,702
- Whoa.
- Hey. How can I help you?
358
00:15:56,832 --> 00:15:58,281
Hi.
Yeah, uh...
359
00:15:58,318 --> 00:16:00,585
Josh Randall, I just
bought the house next door.
360
00:16:00,920 --> 00:16:02,886
The police.
Is... Is there a problem?
361
00:16:02,922 --> 00:16:04,906
Oh, no, not at all.
I'm Bailey, and this is John.
362
00:16:04,942 --> 00:16:06,306
- We live here.
- Oh, cool.
363
00:16:06,342 --> 00:16:08,267
I've never had a cop
for a neighbor before.
364
00:16:08,303 --> 00:16:10,477
Uh, anyway, I just wanted
to stop by and bring you this.
365
00:16:10,513 --> 00:16:12,271
- Oh, that's so nice.
- Very sweet.
366
00:16:12,307 --> 00:16:13,856
But we should be
the ones giving you
367
00:16:13,892 --> 00:16:15,107
the "welcome
to the neighborhood" bottle.
368
00:16:15,143 --> 00:16:17,359
Well, it's not exactly
a "welcome" bottle.
369
00:16:17,395 --> 00:16:19,802
It's more of a "sorry
for the inconvenience" bottle.
370
00:16:19,838 --> 00:16:21,405
I'm tearing down the house
next door this weekend,
371
00:16:21,441 --> 00:16:24,324
and it's possible it might
get a little... Little noisy.
372
00:16:24,360 --> 00:16:25,645
- No. No, no, no, he ca...
- Okay, no, no, I... I...
373
00:16:25,681 --> 00:16:26,893
I got... I got... I got it.
374
00:16:27,259 --> 00:16:30,613
We're actually getting married
this weekend... Here.
375
00:16:30,658 --> 00:16:32,785
Yikes.
376
00:16:34,012 --> 00:16:35,836
Wish I had brought
a pricier bottle of champagne.
377
00:16:35,872 --> 00:16:37,254
Yeah, we're gonna have to just
378
00:16:37,290 --> 00:16:38,669
push back that demolition.
379
00:16:38,706 --> 00:16:40,090
Oh, yeah, totally.
380
00:16:40,320 --> 00:16:41,452
But there's no way.
381
00:16:41,489 --> 00:16:42,885
Sorry, the permits have
all been pulled,
382
00:16:42,921 --> 00:16:44,469
and my contractor
has a super-tight window
383
00:16:44,505 --> 00:16:45,631
to get the work done,
384
00:16:45,668 --> 00:16:47,890
and I'm just not able
to alter my schedule...
385
00:16:47,926 --> 00:16:50,684
not not able, just, uh,
386
00:16:50,911 --> 00:16:52,269
you know, not going to.
387
00:16:52,305 --> 00:16:53,937
You get it.
It's what I was gonna do
388
00:16:53,973 --> 00:16:56,565
and am gonna do,
but, um, anyway, I'm...
389
00:16:56,601 --> 00:16:59,318
Oof... Just gutted
about the mix-up.
390
00:16:59,354 --> 00:17:01,737
It's, um... It'll be a fun story, right?
391
00:17:01,773 --> 00:17:04,044
"Three bulldozers at our wedding."
392
00:17:04,081 --> 00:17:06,317
Anyway, see you this weekend.
393
00:17:06,716 --> 00:17:07,906
Hoo.
394
00:17:07,966 --> 00:17:09,666
Curse of the last shift.
395
00:17:14,744 --> 00:17:16,585
I'm... I'm... I'm gonna...
396
00:17:16,621 --> 00:17:19,248
I'm... I'm... I'm gonna...
I'm just...
397
00:17:39,852 --> 00:17:41,398
Welcome back, Officer Thorsen.
398
00:17:41,435 --> 00:17:42,854
Thank you, sir,
and, um,
399
00:17:42,891 --> 00:17:44,100
thank you for
everything you did for mE
400
00:17:44,136 --> 00:17:45,270
while on medical leave.
401
00:17:45,307 --> 00:17:47,817
You're welcome,
but that kindness stopped
402
00:17:47,901 --> 00:17:50,068
when you put that uniform
back on this morning.
403
00:17:50,111 --> 00:17:52,154
- Sir?
- I've been where you are, son...
404
00:17:52,191 --> 00:17:54,128
trying to come back after being shot,
405
00:17:54,165 --> 00:17:55,749
almost dying.
406
00:17:55,910 --> 00:17:57,209
I would be doing you
no kindness
407
00:17:57,245 --> 00:17:58,418
by coddling you now.
408
00:17:58,454 --> 00:17:59,795
Yes, sir.
Look, I'm... I'm not looking
409
00:17:59,831 --> 00:18:01,046
for any special treatment.
I'm ready to get
410
00:18:01,082 --> 00:18:02,833
back on the street
and prove myself.
411
00:18:02,870 --> 00:18:04,424
That's not
your decision to make.
412
00:18:04,460 --> 00:18:05,980
I'm assigning you
to station duties
413
00:18:06,016 --> 00:18:08,516
while you start seeing
the department psychiatrist.
414
00:18:08,628 --> 00:18:11,181
Only after they approve you
for active duty
415
00:18:11,217 --> 00:18:12,717
will I put you back
on the street.
416
00:18:12,840 --> 00:18:14,306
Sir, with all due respect,
417
00:18:14,343 --> 00:18:16,637
I'm already seeing
a pretty dope therapist.
418
00:18:16,732 --> 00:18:18,059
I mean,
Lil' Gurkin swears by him.
419
00:18:18,095 --> 00:18:19,395
- Who the hell is Lil' Gurkin?
- He's a...
420
00:18:19,431 --> 00:18:21,147
Y-you know what?
I don't care.
421
00:18:21,184 --> 00:18:23,796
The department requires you
to see their psychiatrist.
422
00:18:23,853 --> 00:18:25,028
You're going.
423
00:18:25,064 --> 00:18:28,108
Twice a week.
First appointment's tonight.
424
00:18:30,862 --> 00:18:32,577
- There you are.
- Hey, mama.
425
00:18:32,613 --> 00:18:34,155
Welcome back.
426
00:18:34,657 --> 00:18:36,490
You just got a call
from BHPD.
427
00:18:36,527 --> 00:18:38,333
Some guy wrapped
his half-million-dollar Lambo
428
00:18:38,369 --> 00:18:39,684
around a tree in Beverly Hills.
429
00:18:39,720 --> 00:18:41,017
- And I care why?
- Because you had his
430
00:18:41,053 --> 00:18:43,887
fingerprints flagged in the
system with no name associated.
431
00:18:44,165 --> 00:18:45,506
Hot damn.
And where is he now?
432
00:18:45,543 --> 00:18:47,444
Landing at the hospital.
Why? Who is this guy?
433
00:18:47,480 --> 00:18:50,046
We got a hit
on our Federal Reserve crew.
434
00:18:50,622 --> 00:18:52,678
- Sir, I would like to go...
- Absolutely not.
435
00:18:57,386 --> 00:18:59,428
MVA with contusions
to forehead,
436
00:18:59,465 --> 00:19:01,640
possible fracture
to left humerus.
437
00:19:02,143 --> 00:19:03,567
And one, two, three.
438
00:19:06,316 --> 00:19:07,779
Page Dr. Hoffman.
He's gonna need
439
00:19:07,815 --> 00:19:09,778
a surgical consult on his arm.
440
00:19:09,815 --> 00:19:10,991
Is my Lambo okay?
441
00:19:11,108 --> 00:19:12,281
It's brand-new.
442
00:19:12,318 --> 00:19:15,041
- I just drove it off the lot today...
- And right into a tree.
443
00:19:15,155 --> 00:19:16,205
Relax.
444
00:19:18,743 --> 00:19:19,875
Hello.
445
00:19:19,911 --> 00:19:21,835
This is
Detective Harper, LAPD.
446
00:19:21,871 --> 00:19:23,712
The man you just brought
into the hospital is wanted
447
00:19:23,748 --> 00:19:25,130
for murder, armed robbery,
448
00:19:25,166 --> 00:19:26,840
and assault
on law-enforcement officers.
449
00:19:26,876 --> 00:19:28,383
He is extremely dangerous.
450
00:19:32,715 --> 00:19:34,384
Oh!
451
00:19:49,202 --> 00:19:50,176
What's the situation?
452
00:19:50,274 --> 00:19:52,115
He's got a hostage in there.
She's a nurse.
453
00:19:52,151 --> 00:19:53,963
I thought I had a clear shot,
but I hit her.
454
00:19:53,999 --> 00:19:55,153
What kind of weapon
has he got?
455
00:19:55,189 --> 00:19:56,364
It's a blade,
some kind of scalpel.
456
00:19:56,400 --> 00:19:57,677
It's Lisa.
She's gut shot.
457
00:19:57,714 --> 00:19:58,968
We got to get her
out of there fast.
458
00:19:59,004 --> 00:20:00,211
Okay, this is gonna
be tricky.
459
00:20:00,247 --> 00:20:01,795
We have no idea who this guy is
460
00:20:01,832 --> 00:20:02,976
or what
his pressure points are.
461
00:20:03,012 --> 00:20:05,128
We push the wrong one,
he could snap and kill her.
462
00:20:05,164 --> 00:20:06,546
We don't got time
to analyze him.
463
00:20:06,582 --> 00:20:08,030
I think I can get
a clean shot
464
00:20:08,067 --> 00:20:09,859
if Nolan can get him focused
on the door.
465
00:20:09,895 --> 00:20:11,813
If it goes sideways,
I'll take the shot.
466
00:20:14,014 --> 00:20:15,346
All right, do it.
467
00:20:15,491 --> 00:20:16,592
Hey, turn off the lights.
468
00:20:16,628 --> 00:20:17,962
Yes, sir.
469
00:20:22,897 --> 00:20:24,689
Sir, this is our first lead
in six weeks.
470
00:20:24,725 --> 00:20:26,066
If he ends up dead...
471
00:20:26,102 --> 00:20:27,776
Our priority is
the hostage, always.
472
00:20:27,812 --> 00:20:28,954
No, yes, of course, I just...
473
00:20:28,990 --> 00:20:30,115
Sir?
474
00:20:31,061 --> 00:20:33,319
I'm Officer John Nolan, LAPD.
475
00:20:33,356 --> 00:20:34,405
We need to talk.
476
00:20:34,442 --> 00:20:36,492
About what, how screwed I am?
477
00:20:36,652 --> 00:20:37,911
Or how you're gonna
offer me a ride
478
00:20:37,947 --> 00:20:40,392
to a non-extradition country
if I let the hostage go?
479
00:20:40,450 --> 00:20:43,083
I think we should focus on
not making matters any worse.
480
00:20:43,367 --> 00:20:44,767
You both need
medical attention.
481
00:20:44,803 --> 00:20:46,041
Let me get that for you.
482
00:20:47,538 --> 00:20:48,964
Look, man,
you're a smart guy.
483
00:20:49,000 --> 00:20:51,508
You know there's a deal
to be made if you help us.
484
00:20:51,544 --> 00:20:53,712
Forget it.
I'm not a rat.
485
00:20:53,921 --> 00:20:56,477
Even if I was, I'd never
survive long enough for WITSEC.
486
00:20:56,567 --> 00:20:58,234
That's not true.
We can protect you.
487
00:20:58,302 --> 00:20:59,851
No, you can't.
488
00:21:02,054 --> 00:21:03,429
You can't.
489
00:21:03,973 --> 00:21:06,398
I should never have bought
that stupid car.
490
00:21:06,519 --> 00:21:08,399
He wa... He warned me.
491
00:21:10,200 --> 00:21:11,742
And I'm gonna die.
492
00:21:12,749 --> 00:21:14,674
But first,
I'm gonna make it hurt.
493
00:21:27,496 --> 00:21:29,087
- Clear.
- Hey.
494
00:21:29,123 --> 00:21:30,255
Come on!
495
00:21:30,291 --> 00:21:32,007
- Keep pressure on that.
- I know.
496
00:21:32,043 --> 00:21:33,141
Right.
Ready?
497
00:21:33,178 --> 00:21:34,593
Come on.
There we go.
498
00:21:34,629 --> 00:21:36,045
Get her out.
Get her out.
499
00:21:39,342 --> 00:21:40,974
- What now?
- Now we hope
500
00:21:41,010 --> 00:21:42,767
that the address
on his registration is real
501
00:21:42,803 --> 00:21:45,414
and he left something behind
that'll lead us to his crew.
502
00:21:49,803 --> 00:21:52,757
Hey, I'm gonna need your
weapon for OIS investigation.
503
00:21:54,454 --> 00:21:55,903
Hey.
504
00:21:55,940 --> 00:21:57,449
You okay?
505
00:21:57,485 --> 00:21:58,943
Better than him.
506
00:21:59,475 --> 00:22:01,453
Mm.
Maybe I should have asked
507
00:22:01,489 --> 00:22:03,246
Harper or Lopez
to help me study.
508
00:22:03,282 --> 00:22:04,998
Eh, Harper's busy
with the task force,
509
00:22:05,034 --> 00:22:06,958
and Lopez's cop brain
is just booting up.
510
00:22:06,994 --> 00:22:09,711
Look, the truth is,
all ranked police officers
511
00:22:09,747 --> 00:22:11,266
share the same knowledge base.
512
00:22:11,303 --> 00:22:12,797
I mean, sergeant,
lieutenant, detective,
513
00:22:12,833 --> 00:22:15,087
there's only about 8% unique
to each specialty.
514
00:22:15,124 --> 00:22:17,052
Yeah, right, but it's that 8%
515
00:22:17,088 --> 00:22:18,928
where Primm will try
and trip me up.
516
00:22:18,975 --> 00:22:20,639
Maybe, but I'd argue
517
00:22:20,675 --> 00:22:22,390
that's exactly
what he wants you to think.
518
00:22:22,426 --> 00:22:23,725
Great.
519
00:22:23,761 --> 00:22:25,329
Yeah, thank you
so much for that.
520
00:22:25,366 --> 00:22:27,395
Thank you.
Now I get to play
521
00:22:27,431 --> 00:22:29,731
the second-guessing game
where I spiral out of control
522
00:22:29,767 --> 00:22:32,025
worrying about
whether or not Primm knows
523
00:22:32,061 --> 00:22:34,259
that I think he will try
and trip me up
524
00:22:34,296 --> 00:22:36,029
and that I'm focusing
on the wild cards
525
00:22:36,065 --> 00:22:37,530
while he circles back
to all the stuff
526
00:22:37,566 --> 00:22:38,865
I should be studying,
527
00:22:38,901 --> 00:22:41,284
making me look like an idiot
at the oral exam,
528
00:22:41,320 --> 00:22:43,673
pushing me so far down
the promotions list
529
00:22:43,710 --> 00:22:47,157
that even if I do manage
to pass the oral exam...
530
00:22:48,119 --> 00:22:52,417
Oh, my gosh, I will never
even qualify for an open slot.
531
00:22:52,454 --> 00:22:54,123
This is great.
532
00:22:54,652 --> 00:22:56,029
Great.
533
00:22:59,014 --> 00:23:00,637
- Please don't.
- I didn't say anything.
534
00:23:00,673 --> 00:23:02,506
I can hear you.
Y-you're thinking it.
535
00:23:02,928 --> 00:23:04,224
Just...
536
00:23:04,553 --> 00:23:06,139
okay, new idea...
537
00:23:06,176 --> 00:23:07,894
unique scenarios during the day,
538
00:23:08,095 --> 00:23:10,014
study manual at night.
539
00:23:10,519 --> 00:23:12,717
I will sleep when it's over.
540
00:23:25,011 --> 00:23:26,476
- Clear.
- Clear.
541
00:23:26,811 --> 00:23:27,998
Clear.
542
00:23:28,282 --> 00:23:30,542
All right, we're gonna
have to move fast.
543
00:23:30,826 --> 00:23:32,471
Any evidence our suspect
might have left behind
544
00:23:32,507 --> 00:23:34,546
is gonna be useless the very
second his crew finds out
545
00:23:34,582 --> 00:23:35,964
he was killed by cops.
546
00:23:36,000 --> 00:23:37,507
Officer Juarez,
what is our next move?
547
00:23:37,543 --> 00:23:38,675
Well, place is a rental,
548
00:23:38,711 --> 00:23:40,517
clearly not the suspect's
main domicile.
549
00:23:40,553 --> 00:23:43,138
So we tear the house apart
in a top-to-bottom search
550
00:23:43,174 --> 00:23:46,220
while trying to avoid provoking
the curse any further.
551
00:23:46,257 --> 00:23:48,310
- That's...
- Wh... uh, what curse?
552
00:23:48,346 --> 00:23:49,394
It's nothing.
553
00:23:49,430 --> 00:23:50,812
Last shift before the wedding.
554
00:23:50,848 --> 00:23:52,314
Yeah, I don't mess with curses.
555
00:23:52,483 --> 00:23:55,525
Not since Uncle Cheese
uncovered that ancient tomb.
556
00:23:55,741 --> 00:23:57,790
You can keep your bad juju,
557
00:23:57,827 --> 00:24:01,156
"Final Destination"
karma target away from me.
558
00:24:01,192 --> 00:24:02,532
Okay.
559
00:24:02,794 --> 00:24:04,127
Thank you.
560
00:24:04,164 --> 00:24:05,618
All right, Officer Juarez,
let's start our search
561
00:24:05,654 --> 00:24:07,906
in the back bedroom,
where you will recite for me
562
00:24:07,967 --> 00:24:09,664
the five rules of a domicile search
563
00:24:09,700 --> 00:24:11,187
in backwards alphabetical order.
564
00:24:11,223 --> 00:24:13,328
Any mistakes you make
will result in a blue page.
565
00:24:13,364 --> 00:24:15,879
If you mention the word "curse"
in my presence again,
566
00:24:15,915 --> 00:24:18,023
you'll be volunteered
for all the cavity searches
567
00:24:18,059 --> 00:24:20,050
at the station from now
until your 30th birthday.
568
00:24:20,086 --> 00:24:21,259
Yes, sir.
569
00:24:21,295 --> 00:24:22,491
Thank you.
570
00:24:22,592 --> 00:24:23,717
Clear.
571
00:24:28,952 --> 00:24:31,397
7-Metro-100.
I'm on the scene of a 187.
572
00:24:31,470 --> 00:24:33,021
Assigning control to Officer Chen.
573
00:24:33,057 --> 00:24:34,898
All right, I'm here as a resource.
574
00:24:34,934 --> 00:24:36,650
But as of now, you're in charge.
575
00:24:36,686 --> 00:24:38,193
What's your first move?
576
00:24:38,769 --> 00:24:40,195
Crime scene's too small.
577
00:24:40,231 --> 00:24:42,699
Responding officers didn't
recover the murder weapon.
578
00:24:42,735 --> 00:24:45,347
Shooter probably ditched it
somewhere along the block.
579
00:24:45,879 --> 00:24:47,194
Make the call.
580
00:24:48,686 --> 00:24:50,997
7-Metro-100 requesting
additional units
581
00:24:51,033 --> 00:24:53,792
for an expanded crime scene,
canvass, and search grid.
582
00:24:53,828 --> 00:24:56,461
Notify Homicide
and mobilize the TID team.
583
00:24:56,745 --> 00:24:58,163
What else?
584
00:24:59,250 --> 00:25:00,480
I mean, there's nothing else we can do
585
00:25:00,516 --> 00:25:02,543
until TID gets here to
document the scene.
586
00:25:03,170 --> 00:25:04,469
Am I missing something?
587
00:25:04,505 --> 00:25:06,339
Do you think
you're missing something?
588
00:25:06,507 --> 00:25:08,757
I think you're messing with me.
589
00:25:10,010 --> 00:25:12,804
Un... Unless you're not, and
I am really missing something.
590
00:25:14,061 --> 00:25:15,853
All right, well, you've
checked all the obvious boxes,
591
00:25:15,889 --> 00:25:17,021
but there's a wild card.
592
00:25:17,143 --> 00:25:18,316
Do you want me to tell you
what it is?
593
00:25:18,352 --> 00:25:19,734
Yes.
No.
594
00:25:19,976 --> 00:25:21,359
Just let me think for a minute.
595
00:25:21,395 --> 00:25:22,903
All right, pretend
you don't have a minute.
596
00:25:22,939 --> 00:25:24,238
What are you missing?
597
00:25:24,321 --> 00:25:25,653
Nothing.
598
00:25:26,360 --> 00:25:27,992
Something?
What is it?
599
00:25:28,028 --> 00:25:29,313
No, don't tell me.
Just...
600
00:25:29,350 --> 00:25:30,453
Look, there's no shame in not knowing
601
00:25:30,489 --> 00:25:31,996
- the answer, Officer Chen.
- Just let me think
602
00:25:32,032 --> 00:25:34,499
for a minute,
Sergeant Bradford, please.
603
00:25:37,219 --> 00:25:39,054
What is that?
604
00:25:41,139 --> 00:25:42,537
The thing you should have thought of.
605
00:25:42,573 --> 00:25:43,942
No, we have to turn this off.
606
00:25:43,978 --> 00:25:45,377
How are we gonna turn it off?
607
00:25:45,463 --> 00:25:46,837
Ugh.
608
00:25:49,717 --> 00:25:50,767
Oh, my gosh.
609
00:25:53,024 --> 00:25:54,448
No.
610
00:26:13,908 --> 00:26:15,306
Hey.
611
00:26:15,706 --> 00:26:18,084
- You need anything?
- Uh, no.
612
00:26:18,120 --> 00:26:21,629
The union rep is on his way,
and IA is landing in 30.
613
00:26:21,665 --> 00:26:25,125
Having Grey as a witness is a godsend.
614
00:26:25,971 --> 00:26:28,271
Any one of us would
have taken the shot.
615
00:26:28,370 --> 00:26:30,002
You saved Lisa's life.
616
00:26:30,084 --> 00:26:32,474
I know, but I'm still gonna
have nightmares about it,
617
00:26:32,510 --> 00:26:34,399
even though I've been
through it before.
618
00:26:34,464 --> 00:26:35,643
Can I do anything more to help?
619
00:26:35,679 --> 00:26:37,187
- Call James?
- No.
620
00:26:37,339 --> 00:26:39,005
No, not yet.
621
00:26:39,479 --> 00:26:41,774
I know he's gonna be mad at me
for not telling him right away,
622
00:26:41,810 --> 00:26:44,861
but, there's a part of him
that is gonna judge me,
623
00:26:44,897 --> 00:26:47,857
and I'm just... I'm not ready
to deal with that right now.
624
00:26:48,067 --> 00:26:50,867
I come bearing burritos and babies.
625
00:26:50,988 --> 00:26:52,839
Ooh, I don't know
which I'm happier to see.
626
00:26:52,875 --> 00:26:54,154
Well...
627
00:26:55,200 --> 00:26:57,368
- Don't judge me.
- I would never.
628
00:26:57,576 --> 00:26:58,958
I heard what happened.
629
00:26:58,994 --> 00:27:01,044
- Sounds like a clean shoot.
- Thank you.
630
00:27:01,080 --> 00:27:03,338
Aw, sweet, sweet baby.
631
00:27:03,374 --> 00:27:04,513
First station visit.
632
00:27:04,550 --> 00:27:05,798
- That is exciting.
- Mm-hmm.
633
00:27:05,834 --> 00:27:07,960
- Yeah.
- Here you go.
634
00:27:08,513 --> 00:27:09,603
Aw.
635
00:27:09,682 --> 00:27:11,804
That is so cute.
Thank you.
636
00:27:11,840 --> 00:27:13,466
Slow day at the front desk?
637
00:27:13,528 --> 00:27:14,702
- Glacial.
- Mm.
638
00:27:14,802 --> 00:27:15,997
At this point, I'm looking forward
639
00:27:16,033 --> 00:27:18,017
- to department-mandated therapy.
- Mm, don't.
640
00:27:18,053 --> 00:27:19,708
In-house shrinks are
a unique breed.
641
00:27:19,744 --> 00:27:22,153
Most are ancient or uninterested.
642
00:27:22,224 --> 00:27:23,858
And, legally, they don't work for you.
643
00:27:23,894 --> 00:27:26,090
You got to stay vigilant.
Don't overshare.
644
00:27:26,169 --> 00:27:27,563
Okay.
645
00:27:28,415 --> 00:27:29,799
Uh, excuse me.
646
00:27:29,836 --> 00:27:32,099
That could not have backfired
more spectacularly.
647
00:27:32,135 --> 00:27:34,435
It was a literal clown show.
648
00:27:34,530 --> 00:27:36,324
Hopefully nobody heard about it.
649
00:27:44,748 --> 00:27:46,714
Okay, that's very funny.
650
00:27:46,750 --> 00:27:48,250
Thank you.
651
00:27:48,973 --> 00:27:50,635
Hey, welcome back,
Officer Thorsen.
652
00:27:50,671 --> 00:27:51,992
Thank you, sir.
It's good to be back.
653
00:27:52,028 --> 00:27:53,240
It's really good to see you.
654
00:27:53,276 --> 00:27:56,097
Hey, um, does everybody know
about what happened to me?
655
00:27:56,134 --> 00:27:58,100
Oh, you mean the clown show?
656
00:27:58,137 --> 00:27:59,519
Yeah, everyone.
657
00:27:59,555 --> 00:28:02,188
Um, meanwhile, I ran a
background check on your victim...
658
00:28:02,224 --> 00:28:04,357
Claude Smith, 36,
659
00:28:04,393 --> 00:28:07,902
professional clown/mime/barista.
660
00:28:07,938 --> 00:28:10,530
No priors.
Closest family's in Arizona.
661
00:28:10,566 --> 00:28:11,990
And he lives right around the
corner from where he was shot.
662
00:28:12,026 --> 00:28:13,157
Th-that's great.
Thank you so much.
663
00:28:13,193 --> 00:28:15,485
Uh... Wesley, hey.
664
00:28:16,121 --> 00:28:17,863
Sorry.
Oh, my gosh.
665
00:28:17,990 --> 00:28:19,949
Um, I really need
your professional opinion.
666
00:28:19,985 --> 00:28:21,541
Uh-uh.
No, I'm on paternity leave.
667
00:28:21,577 --> 00:28:23,334
Oh, wait, so does that mean
668
00:28:23,370 --> 00:28:26,574
you didn't hear
about my... clown show?
669
00:28:26,611 --> 00:28:28,754
No, no, no, I heard.
670
00:28:28,832 --> 00:28:30,466
Your crime scene was
fatally compromised.
671
00:28:30,502 --> 00:28:32,302
The only way for you
to guarantee a conviction
672
00:28:32,338 --> 00:28:34,385
is to get a full confession
from the killer...
673
00:28:34,421 --> 00:28:35,430
that's if you can find them.
674
00:28:35,466 --> 00:28:36,798
So, good luck.
675
00:28:37,931 --> 00:28:39,100
Great.
676
00:28:39,137 --> 00:28:41,094
Sir, again, I'm...
677
00:28:41,294 --> 00:28:44,879
I'm very sorry about focusing
too much on the...
678
00:28:44,973 --> 00:28:46,691
the baseless superstition.
679
00:28:46,727 --> 00:28:49,902
It's just in my DNA
to take these things seriously.
680
00:28:49,938 --> 00:28:52,153
Okay, it's not about
taking them seriously.
681
00:28:52,215 --> 00:28:54,115
It's about allowing them
to distract you.
682
00:28:54,151 --> 00:28:55,783
You've been on the job
long enough to know
683
00:28:55,819 --> 00:28:58,691
what can happen when you lose
focus, even for a moment.
684
00:28:58,853 --> 00:29:00,188
Yes, sir.
685
00:29:10,116 --> 00:29:11,855
Whoa. Sir.
686
00:29:12,692 --> 00:29:14,246
Whoa.
687
00:29:16,839 --> 00:29:18,772
There's only one number
in the call history.
688
00:29:18,808 --> 00:29:20,759
Looks like a daily check-in...
689
00:29:21,060 --> 00:29:22,844
At 4:00 p.m.
690
00:29:23,355 --> 00:29:25,389
That gives us
exactly two hours to figure out
691
00:29:25,425 --> 00:29:27,759
what we're gonna do
the next time that phone rings.
692
00:29:32,523 --> 00:29:34,947
We got a warrant
on an incoming phone call.
693
00:29:34,983 --> 00:29:37,613
Audio and visual tap
of the suspect's phone.
694
00:29:37,738 --> 00:29:39,243
What's that noise?
695
00:29:39,279 --> 00:29:40,495
Sounds industrial.
696
00:29:40,531 --> 00:29:41,829
Yeah, or mechanical.
697
00:29:41,865 --> 00:29:42,888
Where's the visual?
698
00:29:42,924 --> 00:29:44,062
- Do we have it...
- Working on it.
699
00:29:44,098 --> 00:29:46,710
It takes a little longer to
activate the phone's camera.
700
00:29:47,302 --> 00:29:48,428
There we go.
701
00:29:49,831 --> 00:29:51,047
They're on a plane.
702
00:29:51,083 --> 00:29:52,632
Yeah, it looks private.
703
00:29:52,791 --> 00:29:54,339
Oh, that's a G550.
704
00:29:54,376 --> 00:29:57,010
It's an older model,
2012 maybe.
705
00:29:57,170 --> 00:29:59,173
You can tell that just
by looking at the ceiling?
706
00:29:59,209 --> 00:30:00,480
Let's just say I, uh,
707
00:30:00,517 --> 00:30:02,764
spent some quality
horizontal time on one of those,
708
00:30:02,800 --> 00:30:04,856
on a trip to
Rome with an Italian supermodel.
709
00:30:05,012 --> 00:30:07,230
- Don't judge.
- Oh, I'm judging.
710
00:30:07,266 --> 00:30:09,440
Okay, so all we have to do is
figure out where they're flying
711
00:30:09,476 --> 00:30:11,248
and then have law enforcement
waiting for them.
712
00:30:11,284 --> 00:30:13,069
It's impossible to
get a precise location
713
00:30:13,105 --> 00:30:15,113
with a phone that's flying
at 30,000 feet.
714
00:30:15,149 --> 00:30:17,284
But if we can get a
rough GPS when it calls,
715
00:30:17,321 --> 00:30:19,371
they might be able to match it
to the plane's transponder.
716
00:30:19,407 --> 00:30:21,028
I hate to rain
on this parade,
717
00:30:21,143 --> 00:30:24,063
but, we don't know
for sure that our crew
718
00:30:24,116 --> 00:30:25,373
is on the other end
of that phone.
719
00:30:25,409 --> 00:30:27,173
It could be the hostage
taker's girlfriend,
720
00:30:27,209 --> 00:30:28,542
his drug dealer.
721
00:30:28,785 --> 00:30:30,712
We need confirmation
to get an arrest warrant.
722
00:30:30,748 --> 00:30:32,497
We got a more immediate problem.
723
00:30:32,593 --> 00:30:34,549
That phone is gonna call
this phone in four minutes.
724
00:30:34,585 --> 00:30:36,257
And whoever is on
that plane is gonna know
725
00:30:36,293 --> 00:30:38,177
they're not talking to their guy.
726
00:30:38,423 --> 00:30:39,597
Unless...
727
00:30:46,956 --> 00:30:48,730
Ten seconds.
728
00:30:48,882 --> 00:30:51,300
Right.
729
00:31:12,952 --> 00:31:14,329
Here we go.
730
00:31:23,637 --> 00:31:25,395
Yo.
731
00:31:25,431 --> 00:31:26,646
Wow, that thing sounds
732
00:31:26,682 --> 00:31:28,189
even more obnoxious
than I thought it would.
733
00:31:28,225 --> 00:31:30,097
Yeah, it kicks ass.
Where are you?
734
00:31:30,229 --> 00:31:32,612
Just crossed out of Mexican airspace.
735
00:31:32,687 --> 00:31:34,465
So what'd you find out
about the place?
736
00:31:39,180 --> 00:31:40,437
Banks?
737
00:31:40,529 --> 00:31:43,819
Eh... it... if... ah... money.
738
00:31:43,936 --> 00:31:45,735
What?
Banks, you're breaking up.
739
00:31:45,951 --> 00:31:48,626
Wi... he... but... y... if... you...
740
00:31:48,849 --> 00:31:50,393
eh... I... it... uh...
741
00:31:51,386 --> 00:31:54,019
- Think he bought it?
- We'll find out.
742
00:31:54,141 --> 00:31:56,081
- Lost him?
- Yeah.
743
00:31:56,367 --> 00:31:58,875
But, before that,
he sounded weird.
744
00:31:59,207 --> 00:32:00,794
You think something's up?
745
00:32:01,242 --> 00:32:02,671
I don't know.
746
00:32:03,267 --> 00:32:05,465
But, better safe than sorry.
747
00:32:07,723 --> 00:32:08,826
Damn it.
748
00:32:08,862 --> 00:32:10,911
- What's happening?
- They destroyed the phone.
749
00:32:10,947 --> 00:32:12,160
They didn't quite buy your act.
750
00:32:12,196 --> 00:32:13,494
Did you connect the phone GPS
751
00:32:13,530 --> 00:32:15,124
- to the plane transponder?
- Working on it.
752
00:32:15,160 --> 00:32:16,375
Oh.
753
00:32:16,411 --> 00:32:18,145
We got facial matches.
754
00:32:18,882 --> 00:32:20,849
He's Boyd Taylor,
and the two women with him
755
00:32:20,885 --> 00:32:23,692
are Cyesha Witt and Kim Loncar.
756
00:32:23,823 --> 00:32:25,214
All have bodies on them
757
00:32:25,251 --> 00:32:27,415
in connection with a previous
series of armed robberies
758
00:32:27,451 --> 00:32:29,278
- across four states.
- There's our confirmation.
759
00:32:29,314 --> 00:32:30,684
Got the transponder.
760
00:32:30,721 --> 00:32:32,909
Jet's flying
from Mexico City to LAX.
761
00:32:34,100 --> 00:32:35,285
Wait, they just filed
a new flight plan
762
00:32:35,321 --> 00:32:36,402
to land at Whittier.
763
00:32:36,439 --> 00:32:38,927
They're pivoting in case
we're waiting for them at LAX.
764
00:32:38,963 --> 00:32:40,625
Let's mount up, people.
765
00:32:40,778 --> 00:32:42,971
Sir, we should really
sit this one out.
766
00:32:43,008 --> 00:32:45,130
- No way.
- She's right.
767
00:32:45,187 --> 00:32:46,862
It's your last shift.
You should stay here.
768
00:32:46,898 --> 00:32:48,383
Sir, all due respect, no.
769
00:32:48,420 --> 00:32:51,511
This guy ambushed my friends
and sent a killer to my house.
770
00:32:51,548 --> 00:32:53,967
I need to see this through,
last shift or no.
771
00:32:55,277 --> 00:32:56,542
Okay.
772
00:32:56,579 --> 00:32:58,268
But you're not riding
with us.
773
00:32:59,608 --> 00:33:01,026
- Sir...
- No.
774
00:33:09,743 --> 00:33:11,175
What are we doing?
775
00:33:12,705 --> 00:33:14,136
Thinking.
776
00:33:14,255 --> 00:33:16,453
Hmm.
Feels like we're sitting.
777
00:33:18,350 --> 00:33:20,583
The search of the victim's
house turned up nothing.
778
00:33:20,619 --> 00:33:22,918
Family and friends gave us
no possible motives
779
00:33:22,955 --> 00:33:24,754
for why someone would kill him.
780
00:33:24,791 --> 00:33:26,876
And with no forensics, I...
781
00:33:29,223 --> 00:33:31,223
I think I should skip
the detective's exam.
782
00:33:31,269 --> 00:33:32,689
- Lucy.
- I am not ready.
783
00:33:32,725 --> 00:33:34,012
No, you are ready.
784
00:33:34,089 --> 00:33:35,692
Don't let Primm get in your head.
785
00:33:35,728 --> 00:33:36,776
That ship sailed this morning.
786
00:33:36,812 --> 00:33:38,611
Look, I-I know myself.
787
00:33:38,647 --> 00:33:40,167
If I take this test and I fail,
788
00:33:40,203 --> 00:33:41,489
it'll kill my confidence.
789
00:33:41,525 --> 00:33:42,866
It's just better to wait.
790
00:33:42,902 --> 00:33:44,433
Then wait.
791
00:33:44,550 --> 00:33:46,286
You know, you can always work
undercover assignments
792
00:33:46,322 --> 00:33:48,026
when on patrol.
793
00:33:48,063 --> 00:33:49,612
So you don't believe
I can pass?
794
00:33:49,649 --> 00:33:51,615
I didn't say that.
I'm just...
795
00:33:51,696 --> 00:33:53,162
I'm just trying
to be supportive.
796
00:33:53,198 --> 00:33:55,164
By telling me
I can't do something?
797
00:33:55,231 --> 00:33:56,918
You're the one that said
you weren't ready.
798
00:33:56,954 --> 00:33:58,670
N...
I-I am in a bad place.
799
00:33:58,745 --> 00:34:00,800
But you just jumped right in
to amplify it.
800
00:34:00,836 --> 00:34:02,135
No, I didn't.
801
00:34:06,634 --> 00:34:07,968
Do you hear me?
802
00:34:09,511 --> 00:34:10,721
What?
803
00:34:10,809 --> 00:34:12,275
That woman in that car was crying
804
00:34:12,311 --> 00:34:13,709
while she was looking
at the murder scene.
805
00:34:13,745 --> 00:34:15,127
Okay, maybe she knew him.
806
00:34:15,163 --> 00:34:17,068
Or-or maybe, she just
had a frustrating fight
807
00:34:17,104 --> 00:34:18,598
with her girlfriend.
808
00:34:42,588 --> 00:34:44,638
Police.
Show us your hands.
809
00:34:45,096 --> 00:34:47,534
Uh, I-I'm not doing anything.
810
00:34:47,741 --> 00:34:49,464
- Ma'am, step aside.
- Come over here.
811
00:35:03,465 --> 00:35:05,353
Th-that's not mine.
812
00:35:10,784 --> 00:35:12,583
What about this?
Megan?
813
00:35:12,620 --> 00:35:13,738
I'm guessing you tossed the gun,
814
00:35:13,774 --> 00:35:16,219
didn't realize you lost
your bracelet along with it?
815
00:35:20,355 --> 00:35:23,079
I didn't mean to kill him.
816
00:35:23,747 --> 00:35:26,519
He was... He was gonna tell
my husband about us.
817
00:35:26,708 --> 00:35:29,320
All right, ma'am, face that
way, hands behind your back.
818
00:35:35,933 --> 00:35:37,218
Ow.
819
00:35:38,176 --> 00:35:40,388
- Hey, police!
- Show us your hands!
820
00:35:40,498 --> 00:35:42,547
- Hands up!
- Hey, freeze, lady!
821
00:35:42,583 --> 00:35:43,673
Whoa! Whoa!
822
00:35:45,670 --> 00:35:47,928
- Turn around, now!
- Turn around!
823
00:35:56,938 --> 00:35:59,366
Nolan!
Watch out!
824
00:36:07,036 --> 00:36:08,211
You okay?
825
00:36:08,248 --> 00:36:10,256
Uh, yeah.
826
00:36:10,417 --> 00:36:12,043
Bet he believes
in curses now.
827
00:36:12,128 --> 00:36:13,421
Hmm.
828
00:36:20,915 --> 00:36:22,922
Help me understand
something, Boyd.
829
00:36:22,989 --> 00:36:25,270
You're a Picasso
of big-money heists,
830
00:36:25,308 --> 00:36:26,981
planned to the nth degree,
831
00:36:27,060 --> 00:36:29,136
executed with shocking violence.
832
00:36:29,481 --> 00:36:31,588
But this job was different,
833
00:36:31,702 --> 00:36:32,800
wasn't it?
834
00:36:35,026 --> 00:36:36,736
Can I get a soda?
835
00:36:37,950 --> 00:36:40,504
You didn't just break
into the Federal Reserve
836
00:36:40,575 --> 00:36:42,566
and steal hard currency.
837
00:36:42,867 --> 00:36:44,234
You hacked their computers,
838
00:36:44,271 --> 00:36:46,770
got into servers
that are beyond secret.
839
00:36:46,830 --> 00:36:48,684
Diet, if you have it.
840
00:36:48,832 --> 00:36:51,283
Someone must have
pointed you to them,
841
00:36:51,614 --> 00:36:53,910
an inside man, one that's
a hell of a lot higher up
842
00:36:53,946 --> 00:36:55,463
than that security guard.
843
00:36:58,423 --> 00:37:00,514
You know, I would settle
for a LaCroix...
844
00:37:00,551 --> 00:37:02,129
or any sparkling water, really.
845
00:37:02,178 --> 00:37:03,412
This isn't a joke...
846
00:37:03,448 --> 00:37:06,391
you're gonna spend the rest
of your life in an 8-foot cell
847
00:37:06,539 --> 00:37:08,768
till they carry you out
in a 6-foot box.
848
00:37:09,769 --> 00:37:11,087
Unless you come clean,
849
00:37:11,124 --> 00:37:12,680
tell us who you were working with.
850
00:37:17,235 --> 00:37:19,737
Why are you questioning
my client
851
00:37:19,774 --> 00:37:21,531
after he called for his lawyer?
852
00:37:21,568 --> 00:37:24,200
- Nobody was asking questions.
- Well, except for me.
853
00:37:24,301 --> 00:37:25,788
Seriously, can I get that soda?
854
00:37:25,825 --> 00:37:27,954
I'd like to speak
to my client in private...
855
00:37:28,376 --> 00:37:29,653
Now.
856
00:37:31,842 --> 00:37:33,343
Of course.
857
00:37:34,754 --> 00:37:36,278
While you're at it,
858
00:37:36,418 --> 00:37:38,428
I recommend you emphasize
859
00:37:38,464 --> 00:37:41,509
how tight the vise is on his nuts.
860
00:37:41,981 --> 00:37:43,566
Ooh.
861
00:37:55,690 --> 00:37:57,864
- Hey.
- Hey.
862
00:37:57,984 --> 00:37:59,412
Everything go all right
with IA?
863
00:37:59,448 --> 00:38:00,598
Yeah, it was fine.
864
00:38:00,635 --> 00:38:02,406
It should be cleared
in the next day or so.
865
00:38:02,442 --> 00:38:04,282
Good.
Well, I'm...
866
00:38:04,490 --> 00:38:06,493
- I'm here if you need me.
- Thanks.
867
00:38:07,082 --> 00:38:09,701
- So you survived.
- Yeah.
868
00:38:09,792 --> 00:38:11,418
My last shift is officially over,
869
00:38:11,455 --> 00:38:13,291
and I am still standing.
870
00:38:14,959 --> 00:38:18,213
Why? Why do you insist
on tempting fate?
871
00:38:18,588 --> 00:38:20,266
I think because I know
it upsets you.
872
00:38:20,412 --> 00:38:22,914
Huh.
You're going to hell.
873
00:38:24,762 --> 00:38:26,102
I tried everything,
874
00:38:26,178 --> 00:38:27,394
but they're knocking that house down
875
00:38:27,430 --> 00:38:28,770
this weekend during our wedding.
876
00:38:28,806 --> 00:38:31,061
- We're gonna have to call it off.
- No, no. God, no.
877
00:38:31,097 --> 00:38:32,478
We're not canceling
the wedding.
878
00:38:32,514 --> 00:38:34,593
Well, then I'm gonna be
the only bride in history
879
00:38:34,629 --> 00:38:36,524
to wear ear protection
with her wedding dress.
880
00:38:36,560 --> 00:38:38,234
Yeah, that's entirely possible.
881
00:38:38,294 --> 00:38:40,717
- I'm so sorry this is happening.
- What's happening?
882
00:38:40,753 --> 00:38:42,237
Oh, uh...
883
00:38:42,274 --> 00:38:45,137
Just our home wedding
is a disaster,
884
00:38:45,174 --> 00:38:47,033
and it's too late to change the venue.
885
00:38:47,241 --> 00:38:48,737
Oh, I mean, you guys could
886
00:38:48,774 --> 00:38:51,491
get married at my family's
spiritual oasis downtown.
887
00:38:52,246 --> 00:38:55,046
Your family has
a spiritual oasis downtown?
888
00:38:55,082 --> 00:38:57,440
He asked him with great admiration.
889
00:38:57,543 --> 00:38:58,842
Oh, yeah, Zen Gardens.
890
00:38:58,924 --> 00:39:01,428
It's a perfect, stylish party space.
891
00:39:01,464 --> 00:39:03,263
- How many guests?
- 75.
892
00:39:03,299 --> 00:39:04,448
Okay, yeah, no problem.
893
00:39:04,485 --> 00:39:06,576
We can handle, like,
five times as many as that.
894
00:39:06,612 --> 00:39:09,747
- That's...
- So kind of you, Aaron.
895
00:39:09,784 --> 00:39:11,840
- But we couldn't ask you to...
- We couldn't?
896
00:39:11,932 --> 00:39:14,185
Well, you're not asking.
I'm offering.
897
00:39:14,336 --> 00:39:16,356
And it's the least I could
do for you saving my life.
898
00:39:16,392 --> 00:39:17,691
Well, I didn't
save your life.
899
00:39:17,727 --> 00:39:19,446
Some very talented
doctors and nurses did.
900
00:39:19,482 --> 00:39:20,780
- Bailey.
- I'm just saying.
901
00:39:20,816 --> 00:39:22,824
Right, but you got me to them.
902
00:39:22,860 --> 00:39:24,868
So y'all are getting married
at the Gardens,
903
00:39:24,904 --> 00:39:26,286
and that's the end of that.
904
00:39:26,322 --> 00:39:27,587
Thank you.
Thank you very much.
905
00:39:27,623 --> 00:39:29,372
- No problem.
- Now I really am gonna cry.
906
00:39:29,408 --> 00:39:30,660
Yeah.
907
00:39:30,739 --> 00:39:31,987
- Thank you.
- No problem. Mm-hmm.
908
00:39:32,023 --> 00:39:33,238
Oh, my God, thank you.
909
00:39:33,329 --> 00:39:34,747
Yo, Ishani.
910
00:39:35,231 --> 00:39:36,900
Hey, what's up?
This is Aaron.
911
00:39:39,655 --> 00:39:40,782
It's me.
912
00:39:41,905 --> 00:39:44,411
Boyd might be a problem.
913
00:39:44,882 --> 00:39:47,390
Yeah, he's facing
life in prison.
914
00:39:47,426 --> 00:39:48,748
If they offer him
a good-enough deal,
915
00:39:48,784 --> 00:39:50,202
he's likely to take it.
916
00:39:52,717 --> 00:39:56,101
Um, that kind of advice
917
00:39:56,138 --> 00:39:57,806
costs extra.
918
00:40:00,231 --> 00:40:02,197
100 grand.
919
00:40:02,622 --> 00:40:04,032
Good.
920
00:40:04,177 --> 00:40:07,013
Then, my advice is simple.
921
00:40:08,902 --> 00:40:10,264
You should do,
922
00:40:10,301 --> 00:40:12,910
whatever makes you sleep
the most soundly at night.
923
00:40:14,286 --> 00:40:16,205
No, no, thank you.
924
00:40:19,625 --> 00:40:21,459
Way to pull off the
fourth-quarter win.
925
00:40:22,008 --> 00:40:23,468
Thanks.
926
00:40:23,587 --> 00:40:24,844
What?
927
00:40:25,013 --> 00:40:26,341
Nothing.
928
00:40:26,732 --> 00:40:28,044
Nothing.
929
00:40:28,641 --> 00:40:31,227
This isn't gonna work
if you're gonna lie to me.
930
00:40:32,246 --> 00:40:33,559
Fine.
931
00:40:34,171 --> 00:40:36,086
Did you undermine me today
because you're scared
932
00:40:36,122 --> 00:40:37,757
that I'm gonna make detective?
933
00:40:37,794 --> 00:40:39,108
What?
No.
934
00:40:39,145 --> 00:40:40,647
- Tim...
- No.
935
00:40:41,018 --> 00:40:42,786
And I'm upset
you'd even think that.
936
00:40:42,934 --> 00:40:44,656
Look, I don't know.
Maybe it wasn't deliberate.
937
00:40:44,692 --> 00:40:46,277
Maybe it was subconscious.
938
00:40:46,583 --> 00:40:48,201
So, so now you're accusing me
939
00:40:48,237 --> 00:40:49,494
of being unaware of my actions?
940
00:40:49,530 --> 00:40:51,074
That-that's not better.
941
00:40:51,532 --> 00:40:53,915
You have to admit that
what happened with Isabel
942
00:40:53,951 --> 00:40:55,458
was deeply traumatic for you.
943
00:40:55,494 --> 00:40:57,080
I've never not admitted it.
944
00:40:57,162 --> 00:40:58,908
I admitted it
the first day we met, okay?
945
00:40:58,944 --> 00:41:01,139
So the only thing I did today
was have your back.
946
00:41:01,239 --> 00:41:03,742
But i-if you can't see that,
then...
947
00:41:07,548 --> 00:41:09,061
You know what?
948
00:41:10,037 --> 00:41:11,099
I'm tired.
949
00:41:11,135 --> 00:41:12,392
You've got studying to do.
950
00:41:12,428 --> 00:41:13,703
So let's just...
951
00:41:13,943 --> 00:41:15,496
Take the night off.
All right?
952
00:41:15,533 --> 00:41:16,683
I'll see you tomorrow.
953
00:41:29,789 --> 00:41:32,281
- Officer Thorsen?
- That's me.
954
00:41:33,491 --> 00:41:34,914
Hi.
955
00:41:35,200 --> 00:41:37,166
I'm Dr. London...
Uh, Blair.
956
00:41:37,203 --> 00:41:38,918
I'll be working with
you if that's okay.
957
00:41:38,954 --> 00:41:40,039
Yeah.
958
00:41:40,666 --> 00:41:42,001
You seem awesome.
959
00:41:42,166 --> 00:41:44,210
Thanks,
but, the jury's still out.
960
00:41:44,668 --> 00:41:46,740
I'm sorry.
I shouldn't be joking.
961
00:41:46,838 --> 00:41:49,382
I graduated last year,
and I've been here six months.
962
00:41:49,846 --> 00:41:52,510
But I promise,
I do know what I'm doing.
963
00:41:53,385 --> 00:41:54,623
Glad one of us does.
964
00:41:54,725 --> 00:41:56,976
This way.