1 00:00:02,000 --> 00:00:03,380 ♪ Okay, everybody, let's go ♪ 2 00:00:03,380 --> 00:00:05,710 Alright. Last one. 3 00:00:05,710 --> 00:00:07,080 As much as I like watching you load the truck, 4 00:00:07,080 --> 00:00:09,040 I've got some studying I got to do. 5 00:00:09,040 --> 00:00:11,250 And by studying, you mean...? 6 00:00:11,250 --> 00:00:13,580 Mm, watching "Lady and the Tramp" with Abigail. 7 00:00:13,580 --> 00:00:16,380 Oh! We do the, uh, whole spaghetti thing along with it. 8 00:00:16,380 --> 00:00:18,710 Cute. So, what are you doing for your birthday tomorrow? 9 00:00:18,710 --> 00:00:20,040 I'm tiling the bathroom. 10 00:00:20,040 --> 00:00:21,670 Mm. That sounds sad. 11 00:00:21,670 --> 00:00:22,880 No, it doesn't. 12 00:00:22,880 --> 00:00:24,080 Besides, when you're the oldest rookie, 13 00:00:24,080 --> 00:00:25,500 you really don't want anyone knowing 14 00:00:25,500 --> 00:00:27,250 you're the older oldest rookie. 15 00:00:27,250 --> 00:00:29,500 I mean, you just broke up with Jessica, 16 00:00:29,500 --> 00:00:31,460 and nobody knows that it's your birthday tomorrow? 17 00:00:31,460 --> 00:00:32,790 Yes, and that's the way I like it, 18 00:00:32,790 --> 00:00:34,790 so do not tell Jackson and Lucy. 19 00:00:34,790 --> 00:00:36,250 Promise me. You're a grown man. 20 00:00:36,250 --> 00:00:37,880 You want to spend your birthday grouting, 21 00:00:37,880 --> 00:00:39,080 that's, uh, your prerogative. 22 00:00:39,080 --> 00:00:40,170 Yes, it is. 23 00:00:40,170 --> 00:00:41,670 Oh. That's the boss. I got to go. 24 00:00:41,670 --> 00:00:43,250 Alright. Love you. Love you, too. Bye. 25 00:00:44,250 --> 00:00:46,580 Yes, sir. How can I help you? 26 00:00:53,830 --> 00:00:55,250 ♪ All eyes right here ♪ 27 00:00:55,250 --> 00:00:57,620 Thanks for coming in on your day off. No problem. 28 00:00:57,620 --> 00:00:59,380 I'm excited to get started on my special assignment. 29 00:00:59,380 --> 00:01:01,330 It's not a special assignment. It's a mandatory callback. 30 00:01:01,330 --> 00:01:04,040 Oh. I may have renamed that in my head. 31 00:01:04,040 --> 00:01:05,460 What happened here? 32 00:01:05,460 --> 00:01:07,500 It's a homicide -- and a brutal one. 33 00:01:07,500 --> 00:01:09,380 At least two assailants, and the victim was a lawyer. 34 00:01:09,380 --> 00:01:10,880 So lots of suspects. 35 00:01:10,880 --> 00:01:13,670 One for now -- building's security guard. 36 00:01:13,670 --> 00:01:15,000 He's in the wind. 37 00:01:15,000 --> 00:01:17,120 Maynard Goetz. Want me to put out an APB? 38 00:01:17,120 --> 00:01:19,920 It's already done. Just sit here and guard. 39 00:01:19,920 --> 00:01:22,210 Any detectives come back, make them sign in. 40 00:01:23,880 --> 00:01:25,420 Keep one boot in the tape. 41 00:01:25,420 --> 00:01:27,080 Dispatch will call you as soon as detectives say 42 00:01:27,080 --> 00:01:28,170 you can release the scene. 43 00:01:28,170 --> 00:01:29,330 And when will that be? 44 00:01:29,330 --> 00:01:30,500 Hour, two. 45 00:01:42,120 --> 00:01:45,830 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 46 00:01:45,830 --> 00:01:51,000 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 47 00:01:56,670 --> 00:01:58,120 Coffee? 48 00:01:58,120 --> 00:02:00,330 I haven't had a chance to make it. 49 00:02:00,330 --> 00:02:02,580 So, no coffee? 50 00:02:02,580 --> 00:02:04,040 Not yet. Sorry. 51 00:02:06,080 --> 00:02:08,290 You know, Nolan kept me up all night 52 00:02:08,290 --> 00:02:09,920 from this crime scene he was babysitting. 53 00:02:09,920 --> 00:02:11,790 Look at this. Look. 54 00:02:11,790 --> 00:02:14,250 Yeah, he was texting me, too. 55 00:02:14,250 --> 00:02:16,830 We'll get stuck on one soon enough. 56 00:02:16,830 --> 00:02:18,330 Class A's? 57 00:02:18,330 --> 00:02:20,250 Yeah. Tim and I get our commendation today. 58 00:02:20,250 --> 00:02:23,000 Oh, right, for helping that family last week. 59 00:02:23,000 --> 00:02:24,420 Mm-hmm. 60 00:02:24,420 --> 00:02:25,750 You know, it's -- it's crazy. 61 00:02:25,750 --> 00:02:27,120 Like, a few weeks ago, I thought I was gonna get 62 00:02:27,120 --> 00:02:28,420 bounced from the program, 63 00:02:28,420 --> 00:02:31,750 and now I'm getting an award from the Deputy Chief. 64 00:02:31,750 --> 00:02:34,040 It's pretty cool how quickly things can change. 65 00:02:34,040 --> 00:02:35,540 I'm really happy for you, man. 66 00:02:35,540 --> 00:02:37,540 Aww. Thanks. 67 00:02:37,540 --> 00:02:40,380 Plus, Tim is gonna be in a really good mood today. 68 00:02:40,380 --> 00:02:42,380 I know. I'm really happy for me, too. 69 00:02:44,620 --> 00:02:46,330 Sorry. 70 00:02:46,330 --> 00:02:48,380 Let me get this straight. 71 00:02:48,380 --> 00:02:50,830 You're coming to me for an annual evaluation 72 00:02:50,830 --> 00:02:52,170 that's not due until December? 73 00:02:52,170 --> 00:02:53,670 I just wanted to get a jump on it. 74 00:02:53,670 --> 00:02:55,250 Reason? It's personal. 75 00:02:55,250 --> 00:02:57,500 I figured I'd spare you the details. 76 00:02:57,500 --> 00:02:59,380 Detective, I hear you. 77 00:02:59,380 --> 00:03:01,210 I really do. 78 00:03:01,210 --> 00:03:03,670 But it's called a yearly review for a reason -- 79 00:03:03,670 --> 00:03:06,670 because that's when the Paperwork Gods expect it. 80 00:03:06,670 --> 00:03:09,880 So, if you want me to file this thing ahead of schedule, 81 00:03:09,880 --> 00:03:11,000 I need to know why. 82 00:03:12,790 --> 00:03:14,420 Okay. Okay. 83 00:03:14,420 --> 00:03:17,120 It's...for the judge. 84 00:03:17,120 --> 00:03:19,960 I have a hearing next week for custody of Lila, 85 00:03:19,960 --> 00:03:22,750 and a strong evaluation would go a long way. 86 00:03:24,120 --> 00:03:26,500 Look, you came here untouchable. 87 00:03:26,500 --> 00:03:27,880 Let me level with you. 88 00:03:27,880 --> 00:03:31,880 While I'd fast-track reviews for most of my officers... 89 00:03:31,880 --> 00:03:33,250 I'm not ready to do that for you. 90 00:03:35,120 --> 00:03:35,920 Okay. 91 00:03:38,500 --> 00:03:39,670 Wait. 92 00:03:43,790 --> 00:03:46,000 I know you're trying hard with your daughter. 93 00:03:46,000 --> 00:03:48,080 At the same time, I can't ignore 94 00:03:48,080 --> 00:03:51,000 that you're still a wildcard on patrol. 95 00:03:51,000 --> 00:03:52,580 So, if you want this eval, 96 00:03:52,580 --> 00:03:53,960 you got to show me something different. 97 00:03:53,960 --> 00:03:55,120 What do you mean? 98 00:03:55,120 --> 00:03:56,790 Meaning... 99 00:03:56,790 --> 00:03:58,120 we ride together. 100 00:03:58,120 --> 00:04:01,120 You and me. And I evaluate you firsthand. 101 00:04:01,120 --> 00:04:03,170 But know this -- I'm writing this evaluation 102 00:04:03,170 --> 00:04:04,620 no matter what happens out there. 103 00:04:04,620 --> 00:04:06,880 So, if you fall down today, the world will know. 104 00:04:09,500 --> 00:04:12,540 It is a big deal. "Light of the City" award? 105 00:04:12,540 --> 00:04:13,620 I thought you'd be happier. 106 00:04:13,620 --> 00:04:15,170 I planned my emotional day around it. 107 00:04:15,170 --> 00:04:17,000 I don't do this for the medals and plaques, Boot. 108 00:04:17,000 --> 00:04:18,540 Yes, only lesser cops enjoy recognition. 109 00:04:18,540 --> 00:04:20,000 Exactly. 110 00:04:20,000 --> 00:04:21,290 Well, if it doesn't matter, turn it down. 111 00:04:22,960 --> 00:04:25,420 It doesn't matter to me, but it does matter to the higher-ups. 112 00:04:25,420 --> 00:04:27,210 Look, a good score on the sergeant's exam, 113 00:04:27,210 --> 00:04:29,670 this award could help me rise through the list of candidates. 114 00:04:29,670 --> 00:04:30,460 Fair enough. 115 00:04:32,460 --> 00:04:34,170 Jackson's dedicated an entire shelf to his award? 116 00:04:34,170 --> 00:04:36,540 He's building a cabinet from scratch. 117 00:04:36,540 --> 00:04:37,670 He knows how to do that? 118 00:04:37,670 --> 00:04:38,920 Nolan's helping him. 119 00:04:47,380 --> 00:04:48,620 Oh. 120 00:04:56,500 --> 00:04:57,500 Grace. 121 00:04:57,500 --> 00:04:58,830 What's up? 122 00:04:58,830 --> 00:05:01,000 You know, the usual. 123 00:05:01,000 --> 00:05:03,170 Snatching life from the jaws of death? 124 00:05:03,170 --> 00:05:06,710 Close. I just pulled four Legos out of a kid's nose. 125 00:05:06,710 --> 00:05:08,620 Four? Amateur. 126 00:05:08,620 --> 00:05:10,170 No commitment to the craft. 127 00:05:10,170 --> 00:05:11,830 I mean, not like when we were kids. Right. 128 00:05:11,830 --> 00:05:13,790 I never went to the hospital for anything less than seven. 129 00:05:13,790 --> 00:05:14,960 Man on P.A.: Dr. Sawyer to ER. 130 00:05:14,960 --> 00:05:16,120 Shoot. You know what? I got to go. 131 00:05:16,120 --> 00:05:17,420 Dr. Sawyer to ER. I-I just -- 132 00:05:17,420 --> 00:05:19,500 I wanted to wish you a happy birthday. 133 00:05:19,500 --> 00:05:20,670 Oh. Thank you. 134 00:05:20,670 --> 00:05:22,040 Ga-- Uh, wait. 135 00:05:24,120 --> 00:05:25,420 You remembered my birthday? 136 00:05:26,710 --> 00:05:28,960 I got a Facebook alert. 137 00:05:28,960 --> 00:05:30,380 My birthday's not on Facebook. 138 00:05:31,330 --> 00:05:33,380 Huh. 139 00:05:33,380 --> 00:05:35,620 That's weird. 140 00:05:35,620 --> 00:05:37,620 Anyway, uh, lives, important things. I-I got to go. 141 00:05:37,620 --> 00:05:39,380 Grace. 142 00:05:39,380 --> 00:05:40,290 Yeah? 143 00:05:42,040 --> 00:05:43,080 Thanks for calling. 144 00:05:45,750 --> 00:05:47,540 You're welcome. 145 00:05:47,540 --> 00:05:48,290 Right. 146 00:05:50,920 --> 00:05:52,040 Oh, damn it. 147 00:05:58,080 --> 00:06:00,000 Sorry. This is a crime scene. 148 00:06:00,000 --> 00:06:02,540 Better be. Uh, bioremediation. 149 00:06:02,540 --> 00:06:04,620 Beg your pardon? Crime scene cleaner. 150 00:06:04,620 --> 00:06:06,380 Right. 151 00:06:06,380 --> 00:06:07,460 You the log officer? 152 00:06:07,460 --> 00:06:09,040 Yeah. Officer Nolan. 153 00:06:09,040 --> 00:06:11,460 Um...crime scene's been processed, 154 00:06:11,460 --> 00:06:13,210 but they haven't cleared it just yet. 155 00:06:13,210 --> 00:06:15,500 I can have someone call you when they're ready. 156 00:06:15,500 --> 00:06:16,960 I'll wait. 157 00:06:16,960 --> 00:06:19,170 90% of the job's planning anyway. 158 00:06:19,170 --> 00:06:20,210 You -- 159 00:06:20,210 --> 00:06:21,080 Thanks. 160 00:06:23,420 --> 00:06:25,620 I would've thought 90% of the job would be scrubbing. 161 00:06:25,620 --> 00:06:27,670 No. 162 00:06:27,670 --> 00:06:28,920 No. 163 00:06:28,920 --> 00:06:30,210 You go in with the wrong chemicals, 164 00:06:30,210 --> 00:06:31,960 you can make things a hundred times worse. 165 00:06:31,960 --> 00:06:34,460 The mix of body fluids and the -- the fabrics, 166 00:06:34,460 --> 00:06:36,790 even the ambient humidity, it all makes a huge difference. 167 00:06:36,790 --> 00:06:37,670 Oh. 168 00:06:37,670 --> 00:06:39,920 Every job requires 169 00:06:39,920 --> 00:06:41,960 a slightly different set of tools. 170 00:06:41,960 --> 00:06:43,290 Very impressive. 171 00:06:43,290 --> 00:06:46,960 And how does one get into bioremediation? 172 00:06:49,210 --> 00:06:51,120 Always liked setting things right, I guess. 173 00:06:51,120 --> 00:06:53,080 I walk into a tragedy. 174 00:06:53,080 --> 00:06:56,080 When I walk out, everything is as it should be. 175 00:06:58,120 --> 00:07:00,920 I-I know people think it's a weird job for weirdos. 176 00:07:00,920 --> 00:07:02,380 No, no, no. I get it. 177 00:07:04,210 --> 00:07:05,290 Your name again was...? Ellroy. 178 00:07:05,290 --> 00:07:07,000 Ellroy. Nice to meet you. 179 00:07:07,000 --> 00:07:08,920 Nice to meet you, too, Officer Nolan. 180 00:07:12,210 --> 00:07:13,040 Hmm. 181 00:07:17,080 --> 00:07:18,500 You hungry? 182 00:07:18,500 --> 00:07:19,540 Starving. 183 00:07:20,920 --> 00:07:22,290 Half a sandwich? 184 00:07:34,540 --> 00:07:35,920 Whew. 185 00:07:35,920 --> 00:07:38,670 Well, it's a little early to become my first DUI, 186 00:07:38,670 --> 00:07:40,210 but it's Hollywood. 187 00:07:40,210 --> 00:07:41,290 Everyone's trying to be someone. 188 00:07:41,290 --> 00:07:42,540 It's not a DUI yet. 189 00:07:42,540 --> 00:07:45,500 Nope. But it will be in three, two... 190 00:07:45,500 --> 00:07:46,750 one. 191 00:07:49,330 --> 00:07:51,670 Control, 7-Adam-15. 192 00:07:51,670 --> 00:07:55,500 Show us on a possible DUI, 6th and Beverly. 193 00:07:55,500 --> 00:07:57,290 Morning, Miss. 194 00:07:57,290 --> 00:07:59,500 Can I speak to you over on the sidewalk, please? 195 00:07:59,500 --> 00:08:01,460 What? Why? 196 00:08:01,460 --> 00:08:03,330 Uh, you just don't look like you should be driving. 197 00:08:03,330 --> 00:08:05,830 Have you, uh, been drinking a little bit? 198 00:08:05,830 --> 00:08:09,380 Got me there, but I-I wasn't gonna drive. 199 00:08:09,380 --> 00:08:12,670 Oh, so you were just getting into your car because...? 200 00:08:12,670 --> 00:08:14,290 Just grabbing my purse. 201 00:08:14,290 --> 00:08:16,920 Mm-hmm. Your purse that's on your shoulder? 202 00:08:16,920 --> 00:08:18,040 Ah! 203 00:08:18,040 --> 00:08:19,620 It is! Yeah. 204 00:08:19,620 --> 00:08:21,210 Uh, uh, I'm just gonna run a few tests 205 00:08:21,210 --> 00:08:23,380 to make sure you are actually okay to drive. 206 00:08:23,380 --> 00:08:25,960 I'm kind of sick of tests, to be honest with you. 207 00:08:25,960 --> 00:08:28,000 I know. This will only take a second. 208 00:08:28,000 --> 00:08:29,120 So, hold your head still. 209 00:08:29,120 --> 00:08:31,170 Follow my finger with just your eyes. 210 00:08:34,880 --> 00:08:35,920 Horizontal nystagmus. 211 00:08:37,750 --> 00:08:39,080 Okay. Hey, hey! 212 00:08:43,170 --> 00:08:44,880 My dad's coming down for the ceremony. 213 00:08:44,880 --> 00:08:46,790 It's not a ceremony. It's a photo op with the Deputy Chief. 214 00:08:46,790 --> 00:08:48,620 Okay, still, it's a big deal to me. 215 00:08:48,620 --> 00:08:49,960 I'm proud of this. You should be. 216 00:08:51,830 --> 00:08:53,670 You know you were texting while driving, sir? 217 00:08:53,670 --> 00:08:55,120 Oh, I just looked down at my map for a second 218 00:08:55,120 --> 00:08:56,250 while I was stopped at a red light. 219 00:08:57,620 --> 00:08:58,880 "Yo, running late. 220 00:08:58,880 --> 00:09:02,080 Smiley face, smiley face, boat." 221 00:09:02,080 --> 00:09:03,960 Yeah, okay, the boat was a typo. 222 00:09:03,960 --> 00:09:07,170 Yeah, it's so hard to focus on texting while you're driving. 223 00:09:07,170 --> 00:09:08,670 License and registration, please. 224 00:09:13,040 --> 00:09:14,790 Hey, what's, uh, what's going on with your dashboard, there? 225 00:09:14,790 --> 00:09:16,500 Nothing. 226 00:09:16,500 --> 00:09:17,540 Came that way. 227 00:09:17,540 --> 00:09:19,460 I doubt it. 228 00:09:19,460 --> 00:09:20,620 ♪ I know that someday you'll be a friend to me ♪ 229 00:09:20,620 --> 00:09:23,380 Looks like Trevor's on searchable probation for 11-300. 230 00:09:23,380 --> 00:09:24,920 Narcotics. 231 00:09:24,920 --> 00:09:26,920 ♪ Boom, yeah, we'll fight together ♪ 232 00:09:26,920 --> 00:09:28,620 Sir, step out of the vehicle. 233 00:09:28,620 --> 00:09:30,250 Today. 234 00:09:30,250 --> 00:09:32,250 ♪ We're wakin' up now, we mobilizin' ♪ 235 00:09:32,250 --> 00:09:33,880 Step to the back of the vehicle. 236 00:09:33,880 --> 00:09:35,750 ♪ Here come a better solution now, we risin' ♪ 237 00:09:35,750 --> 00:09:37,120 Arms on the trunk lid. 238 00:09:37,120 --> 00:09:39,210 Spread your legs. 239 00:09:39,210 --> 00:09:41,750 ♪ Straight out the compound, we startin' the countdown ♪ 240 00:09:41,750 --> 00:09:45,080 ♪ Okay, ha, finger on the trigger, and we roll ♪ 241 00:09:45,080 --> 00:09:46,670 ♪ Burnin' all the bridges as we go ♪ 242 00:09:46,670 --> 00:09:47,790 ♪ Nobody lookin' back no more ♪ 243 00:09:47,790 --> 00:09:49,250 There's a packaged powder in here. 244 00:09:49,250 --> 00:09:51,750 ♪ No livin' in the past no more ♪ 245 00:09:51,750 --> 00:09:53,000 ♪ No more ♪ 246 00:09:53,000 --> 00:09:55,580 It's wedged up in there, though. 247 00:09:55,580 --> 00:09:57,040 At least a kilo. 248 00:09:57,040 --> 00:09:59,330 Surprise, surprise. Sir, give me your hands. 249 00:09:59,330 --> 00:10:01,920 Can't get it out. 250 00:10:01,920 --> 00:10:04,830 Relax. They'll tear it apart, find out whatever it is. 251 00:10:07,920 --> 00:10:08,920 Uh... 252 00:10:08,920 --> 00:10:10,750 You okay? 253 00:10:10,750 --> 00:10:12,920 ♪ Hey ay ay, if we just a dog in the fight ♪ 254 00:10:12,920 --> 00:10:15,120 You got a little something on your shirt. 255 00:10:15,120 --> 00:10:16,420 Thanks. 256 00:10:19,750 --> 00:10:21,790 ♪ Hey, now we gon' take it higher ♪ 257 00:10:21,790 --> 00:10:23,210 ♪ Hey ay ay, we all just a dog in the fight ♪ 258 00:10:23,210 --> 00:10:24,420 Did you invite Rachel? 259 00:10:24,420 --> 00:10:26,040 To the "Light of the City" thing? 260 00:10:26,040 --> 00:10:27,460 No. I told you, it's not a big deal. 261 00:10:27,460 --> 00:10:29,460 You invited her and she's busy? 262 00:10:29,460 --> 00:10:30,790 Out of town. 263 00:10:30,790 --> 00:10:32,670 Oh. Well, I'll send her pictures. 264 00:10:32,670 --> 00:10:34,420 Oh, hey, 3:00. 265 00:10:34,420 --> 00:10:36,620 Skateboarder's about to grab that woman's bag. 266 00:10:36,620 --> 00:10:37,790 Swing and a miss. 267 00:10:38,830 --> 00:10:40,080 Tim! 268 00:10:52,040 --> 00:10:53,920 Whoa, you're bleeding. 269 00:10:55,080 --> 00:10:56,330 I'll be fine. 270 00:10:56,330 --> 00:10:57,330 You okay? 271 00:10:57,330 --> 00:10:59,170 Yeah. 272 00:10:59,170 --> 00:11:00,710 Get the flares out. 273 00:11:00,710 --> 00:11:01,920 Seal off the whole street. 274 00:11:06,670 --> 00:11:07,540 Ma'am, are you hurt? 275 00:11:07,540 --> 00:11:08,710 No. I'm fine. 276 00:11:11,250 --> 00:11:12,790 Control, 7-Adam-19. 277 00:11:12,790 --> 00:11:15,670 Show me at a traffic collision at Melrose and Gardner. 278 00:11:15,670 --> 00:11:19,290 Be advised, it's a city vehicle. 279 00:11:19,290 --> 00:11:20,620 Coming up with a plan of action? Deciding what to clean first? 280 00:11:20,620 --> 00:11:23,120 No. I'm grading the forensic team's work. 281 00:11:23,120 --> 00:11:24,420 Looks like Tip Johnson's guys. 282 00:11:25,710 --> 00:11:26,620 I give them a B-plus. 283 00:11:27,580 --> 00:11:29,750 How can you tell that? 284 00:11:29,750 --> 00:11:32,210 They swab for DNA and then lift prints, 285 00:11:32,210 --> 00:11:33,710 which is the correct way to do it. 286 00:11:33,710 --> 00:11:35,620 Gil River's team always prints first. 287 00:11:35,620 --> 00:11:36,920 And they work outside in. 288 00:11:36,920 --> 00:11:38,670 That is incredible. 289 00:11:38,670 --> 00:11:40,580 You know the habits of all the FSU teams? 290 00:11:40,580 --> 00:11:41,920 Most of them. 291 00:11:41,920 --> 00:11:44,080 Oh, look at this. Yeah. 292 00:11:44,080 --> 00:11:46,460 Yeah, uh, fingerprint powder here 293 00:11:46,460 --> 00:11:48,420 means someone was trying to hold the door shut 294 00:11:48,420 --> 00:11:50,750 while someone was trying to push their way in. 295 00:11:50,750 --> 00:11:52,120 So, this is where it started. 296 00:11:52,120 --> 00:11:54,250 And obviously, they got in. 297 00:11:54,250 --> 00:11:56,170 See the blood drops? 298 00:11:56,170 --> 00:11:57,580 If the blood drops are circular, 299 00:11:57,580 --> 00:12:00,080 that means the victim was standing still. 300 00:12:00,080 --> 00:12:03,210 Wait, you can... tell if the person 301 00:12:03,210 --> 00:12:05,120 was moving or not based on the shape of the drops? 302 00:12:05,120 --> 00:12:06,540 Exactly. 303 00:12:06,540 --> 00:12:08,580 The faster they move, the more elongated the drops. 304 00:12:08,580 --> 00:12:10,420 So, the narrow part of the drop will indicate 305 00:12:10,420 --> 00:12:11,750 the direction the person ran. 306 00:12:11,750 --> 00:12:13,170 You are a natural! 307 00:12:13,170 --> 00:12:14,830 So, um, it started here. 308 00:12:14,830 --> 00:12:16,080 He's bleeding, 309 00:12:16,080 --> 00:12:18,330 he's running, he's...bleeding. 310 00:12:18,330 --> 00:12:19,830 A stu-- stutter step. 311 00:12:19,830 --> 00:12:21,460 "Am I gonna get away?" 312 00:12:21,460 --> 00:12:22,880 They caught him. 313 00:12:22,880 --> 00:12:25,670 He went down, and they beat him something terrible. 314 00:12:25,670 --> 00:12:27,880 Looks like they dragged him. 315 00:12:27,880 --> 00:12:29,620 He probably grabbed ahold of the bookshelf 316 00:12:29,620 --> 00:12:31,210 and pulled it down. 317 00:12:34,250 --> 00:12:35,460 And then... 318 00:12:36,420 --> 00:12:37,580 Wow. 319 00:12:39,250 --> 00:12:41,250 That's a $20,000 bottle of tequila. 320 00:12:41,250 --> 00:12:42,750 That's worth more than all the low-rent furniture 321 00:12:42,750 --> 00:12:44,000 in this place. 322 00:12:44,000 --> 00:12:46,250 Maybe it was a gift. 323 00:12:46,250 --> 00:12:48,080 You know, when I worked in construction, 324 00:12:48,080 --> 00:12:50,500 I never drove a nice truck to go bid on a job. 325 00:12:50,500 --> 00:12:52,290 Made the client think you were charging too much. 326 00:12:52,290 --> 00:12:55,120 Maybe he's just trying to hide his money. 327 00:12:56,330 --> 00:12:58,830 Tequila will get grass stains out of white jeans. 328 00:13:00,460 --> 00:13:01,540 Oh. 329 00:13:04,330 --> 00:13:06,500 That's not good. 330 00:13:06,500 --> 00:13:09,000 Sorry, the gruesome murder scene just got not good? 331 00:13:09,000 --> 00:13:10,170 There's blood on the windows, 332 00:13:10,170 --> 00:13:12,080 but there's not much on the desktop. 333 00:13:12,080 --> 00:13:14,250 So, there was something on the desktop. 334 00:13:14,250 --> 00:13:15,080 Uh-huh. 335 00:13:16,920 --> 00:13:18,790 The victim was on the desktop. 336 00:13:18,790 --> 00:13:20,790 You know what makes holes like that? 337 00:13:24,330 --> 00:13:25,670 Those are nail holes. 338 00:13:27,540 --> 00:13:29,710 They nailed him to the desk. 339 00:13:29,710 --> 00:13:31,420 And they tortured him. 340 00:13:31,420 --> 00:13:33,620 There's only two reasons to torture someone. 341 00:13:33,620 --> 00:13:35,120 You hate their guts. 342 00:13:35,120 --> 00:13:36,540 Or you want them to tell you something. 343 00:13:36,540 --> 00:13:37,960 Or it's a sex thing. 344 00:13:37,960 --> 00:13:39,080 So, three things. 345 00:13:39,080 --> 00:13:40,620 I'm super uncomfortable. 346 00:13:42,460 --> 00:13:45,250 We're handling it, Sarge. 347 00:13:45,250 --> 00:13:47,880 That's a lot of cops for a fender bender. 348 00:13:47,880 --> 00:13:51,250 Officer-involved accidents are very serious. 349 00:13:51,250 --> 00:13:52,500 Someone's getting a day at the beach. 350 00:13:55,670 --> 00:13:57,170 Day at the beach? 351 00:13:57,170 --> 00:13:58,500 Suspension without pay. 352 00:13:58,500 --> 00:14:00,380 One of the many possible discipline options. 353 00:14:00,380 --> 00:14:02,420 I could be demoted, kicked out of field training. 354 00:14:02,420 --> 00:14:04,170 No point in taking the sergeant's exam. 355 00:14:06,790 --> 00:14:08,120 Things just keep getting better. 356 00:14:08,120 --> 00:14:10,250 ♪ 'Round and 'round ♪ 357 00:14:10,250 --> 00:14:13,790 ♪ The wheels on the bus go 'round and 'round ♪ 358 00:14:13,790 --> 00:14:14,960 You two okay? 359 00:14:14,960 --> 00:14:16,500 Yeah. Fine. 360 00:14:16,500 --> 00:14:18,120 Shop's not. 361 00:14:18,120 --> 00:14:19,960 What happened? 362 00:14:19,960 --> 00:14:21,330 I lost focus. 363 00:14:21,330 --> 00:14:23,080 The car just suddenly stopped. 364 00:14:23,080 --> 00:14:24,750 And the other driver? 365 00:14:24,750 --> 00:14:26,120 Uh, taken to the hospital. 366 00:14:26,120 --> 00:14:28,790 Might have whiplash. Possible concussion. 367 00:14:28,790 --> 00:14:31,000 It's probably best you sit out the ceremony today. 368 00:14:33,000 --> 00:14:34,500 Of course. 369 00:14:34,500 --> 00:14:35,830 Can't have the Deputy Chief handing a plaque 370 00:14:35,830 --> 00:14:37,710 to an officer facing demotion. 371 00:14:37,710 --> 00:14:40,420 I'll need a collision memo on this by end of shift. 372 00:14:43,080 --> 00:14:45,250 Given the liability implications, 373 00:14:45,250 --> 00:14:47,250 you should go to the hospital, in order to head off 374 00:14:47,250 --> 00:14:49,120 any questions about your fitness to drive. 375 00:14:49,120 --> 00:14:50,880 Have them do a full work-up 376 00:14:50,880 --> 00:14:52,830 and prove that you weren't impaired. 377 00:14:52,830 --> 00:14:54,120 Yeah, I'll do that. 378 00:14:54,120 --> 00:14:54,880 Thanks. 379 00:14:58,080 --> 00:14:59,330 I'm so sorry, Tim. 380 00:15:00,670 --> 00:15:02,420 Follow our shop back to the garage. 381 00:15:02,420 --> 00:15:04,420 Transfer our gear to a new one, pick me up at the hospital. 382 00:15:04,420 --> 00:15:05,920 Okay. 383 00:15:10,120 --> 00:15:11,670 Arrest report done. 384 00:15:11,670 --> 00:15:12,880 Eager to get back out there? 385 00:15:12,880 --> 00:15:15,830 Oh, I do have to add the CHP 180. 386 00:15:15,830 --> 00:15:18,170 180. That is so weird. 387 00:15:18,170 --> 00:15:19,290 It's like a full turn. 388 00:15:19,290 --> 00:15:20,920 He did a 180. Wow. 389 00:15:20,920 --> 00:15:22,790 I wonder if that was a coincidence or something that -- Jackson? 390 00:15:22,790 --> 00:15:24,000 Yeah? What are you talking about? 391 00:15:25,380 --> 00:15:27,620 Paperwork. Like, uh, formats. 392 00:15:27,620 --> 00:15:29,290 The data, you know? 393 00:15:29,290 --> 00:15:30,670 Have you ever really sat and thought about 394 00:15:30,670 --> 00:15:32,710 how much data we actually collect? 395 00:15:32,710 --> 00:15:35,620 Like, terabytes and terabytes of data our whole lives. 396 00:15:35,620 --> 00:15:37,210 Actually, we carry more data on our phone 397 00:15:37,210 --> 00:15:38,920 than they ever processed on Apollo 11. 398 00:15:38,920 --> 00:15:39,920 Fact. 399 00:15:39,920 --> 00:15:40,750 Why don't you come with me? 400 00:15:40,750 --> 00:15:41,880 Where? 401 00:15:41,880 --> 00:15:44,500 Come on. Why are you so rough? 402 00:15:44,500 --> 00:15:45,880 Come on. Occupied. 403 00:15:45,880 --> 00:15:47,880 It's like an airplane bathroom. Let's go in here. 404 00:15:54,250 --> 00:15:55,790 Hey, what are you doing? Look to the left. 405 00:15:55,790 --> 00:15:57,460 Okay, look, you don't understand. 406 00:15:57,460 --> 00:15:59,290 That kind of computing power and all our data, 407 00:15:59,290 --> 00:16:00,920 we are just a few years away 408 00:16:00,920 --> 00:16:03,120 from being able to predict crime. 409 00:16:03,120 --> 00:16:04,540 Look to the left. 410 00:16:04,540 --> 00:16:06,960 Okay. Now. 411 00:16:06,960 --> 00:16:09,210 Now right. 412 00:16:09,210 --> 00:16:10,710 It's like a couple flying saucers in there. 413 00:16:10,710 --> 00:16:11,960 What? 414 00:16:15,380 --> 00:16:16,420 Oh, my gosh. 415 00:16:18,420 --> 00:16:19,540 I'm high. 416 00:16:21,120 --> 00:16:22,960 On drugs. 417 00:16:22,960 --> 00:16:24,460 I did drugs. Not on purpose. 418 00:16:24,460 --> 00:16:27,580 No, no, I-I don't do drugs. I've never done drugs before. 419 00:16:27,580 --> 00:16:29,290 Shocker. 420 00:16:29,290 --> 00:16:30,790 7-Adam-07, go to Channel 2. 421 00:16:30,790 --> 00:16:32,540 Oh, God. Grey knows. He knows. 422 00:16:32,540 --> 00:16:34,920 No, he doesn't, but he will if you don't play it cool. 423 00:16:36,460 --> 00:16:37,750 What is it, Sarge? 424 00:16:37,750 --> 00:16:39,040 You got Officer West with you? 425 00:16:39,040 --> 00:16:41,000 Yes, sir. I'm here. 426 00:16:41,000 --> 00:16:42,750 Sorry. 427 00:16:42,750 --> 00:16:44,420 You'll be receiving the special commendation alone. 428 00:16:44,420 --> 00:16:46,000 Uh, from the Deputy Chief. Right. 429 00:16:46,000 --> 00:16:47,710 Why? What happened with Tim? 430 00:16:47,710 --> 00:16:49,580 He's been involved in an incident. 431 00:16:49,580 --> 00:16:51,170 He won't be attending. 432 00:16:51,170 --> 00:16:52,250 Copy that. 433 00:16:52,250 --> 00:16:53,170 I'm dead. 434 00:16:54,670 --> 00:16:56,120 It's over. I -- 435 00:16:56,120 --> 00:16:57,920 Is this what it feels like to be dead? 436 00:16:57,920 --> 00:16:59,290 It's not -- It's not bad. 437 00:16:59,290 --> 00:17:01,380 Look. Don't panic. We'll get through this. 438 00:17:01,380 --> 00:17:04,830 Look, my dad will be there, with the Deputy Chief. 439 00:17:04,830 --> 00:17:06,170 Give me your weapon. 440 00:17:06,170 --> 00:17:07,830 What? Why? 441 00:17:07,830 --> 00:17:09,420 Because you can't have a gun if you're high. 442 00:17:15,670 --> 00:17:17,580 We're going to the hospital, get your blood tested. 443 00:17:17,580 --> 00:17:19,290 Keep your eyes forward as we leave the station, 444 00:17:19,290 --> 00:17:21,080 and don't talk to anyone. 445 00:17:22,620 --> 00:17:24,500 You can talk to me. 446 00:17:24,500 --> 00:17:25,500 Copy that. 447 00:17:25,500 --> 00:17:26,290 Come on. 448 00:17:33,540 --> 00:17:35,250 So, that was a nice gesture, 449 00:17:35,250 --> 00:17:38,170 giving Tim advice after the accident. 450 00:17:38,170 --> 00:17:40,960 "Team player" is a big part of the evaluation. 451 00:17:42,170 --> 00:17:43,420 It is. 452 00:17:43,420 --> 00:17:45,000 But I have a feeling you would've did the same thing 453 00:17:45,000 --> 00:17:46,670 whether I was watching or not. 454 00:17:50,750 --> 00:17:52,790 Excuse me. That's my daughter. 455 00:17:54,830 --> 00:17:56,330 Hey, honey. 456 00:17:56,330 --> 00:17:57,920 Whoa, whoa, whoa. Slow down. Slow down. 457 00:17:57,920 --> 00:17:59,380 What? You got -- You got in where? 458 00:18:01,000 --> 00:18:02,960 Oh. No, no, of course I'm excited. 459 00:18:02,960 --> 00:18:04,380 It's a great school. 460 00:18:04,380 --> 00:18:07,000 Yeah, call your mom, and I will talk to you later. 461 00:18:07,000 --> 00:18:09,120 Hey, congratulations. 462 00:18:09,120 --> 00:18:11,120 Yeah. 463 00:18:15,040 --> 00:18:17,000 She got into Cornell. 464 00:18:17,000 --> 00:18:19,540 And you don't want her to go. 465 00:18:19,540 --> 00:18:21,750 We settled on UCSB. 466 00:18:21,750 --> 00:18:23,880 Ah, that's close by. 467 00:18:23,880 --> 00:18:25,830 I went to Cornell. 468 00:18:25,830 --> 00:18:27,250 Or was it Colgate? 469 00:18:29,670 --> 00:18:32,290 Whee! 470 00:18:33,750 --> 00:18:36,330 7-Adam-15. We have a 415. 471 00:18:36,330 --> 00:18:38,750 Shirtless man with a bat. 472 00:18:38,750 --> 00:18:40,290 Drop the bat. 473 00:18:40,290 --> 00:18:42,420 I can't. I need to protect myself. 474 00:18:42,420 --> 00:18:43,460 From who? 475 00:18:43,460 --> 00:18:45,210 Zombies! 476 00:18:45,210 --> 00:18:46,580 It's starting! They're everywhere! 477 00:18:46,580 --> 00:18:48,920 Drop the bat, or we will shoot you. 478 00:18:48,920 --> 00:18:50,500 I'm not gonna let them bite me! 479 00:18:50,500 --> 00:18:52,500 Hey. I get it. 480 00:18:52,500 --> 00:18:53,710 Infection moves fast. 481 00:18:53,710 --> 00:18:56,040 But we can protect you. 482 00:18:56,040 --> 00:18:58,250 Okay? Our car is armor-plated. 483 00:18:58,250 --> 00:19:00,170 They won't be able to get in. 484 00:19:00,170 --> 00:19:04,420 Hey, it's a hell of a lot safer than being on the street. 485 00:19:04,420 --> 00:19:06,420 But first, you have to put down the bat. 486 00:19:12,290 --> 00:19:14,380 Put your hands behind your back. 487 00:19:14,380 --> 00:19:15,710 Palms together. 488 00:19:15,710 --> 00:19:16,830 Spread your feet. 489 00:19:20,250 --> 00:19:21,250 Nice work. 490 00:19:21,250 --> 00:19:22,290 And what's that one do? 491 00:19:22,290 --> 00:19:23,920 Uh, the three B's -- 492 00:19:23,920 --> 00:19:26,000 blood, bile, and barf. 493 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 Nice. 494 00:19:27,000 --> 00:19:28,790 And this one? 495 00:19:28,790 --> 00:19:31,500 Oh, that's a proprietary blend from Japan. 496 00:19:31,500 --> 00:19:33,710 It's the only thing that will get brains out of a jute rug. 497 00:19:33,710 --> 00:19:35,250 I had to sneak it out through Guam 498 00:19:35,250 --> 00:19:36,880 'cause it's pretty much straight-up cancer. 499 00:19:39,580 --> 00:19:42,540 Any guess as to when they're gonna release the scene? 500 00:19:42,540 --> 00:19:44,540 No. It's getting kind of ridiculous. 501 00:19:44,540 --> 00:19:47,250 I mean, you got a job to do. I got a birthday to salvage. 502 00:19:47,250 --> 00:19:48,290 It's your birthday? 503 00:19:48,290 --> 00:19:49,750 Yeah. 504 00:19:49,750 --> 00:19:52,620 Control, this is 7-L-9 at the Grand Avenue homicide. 505 00:19:52,620 --> 00:19:54,880 Any word when they're gonna clear this crime scene? 506 00:19:54,880 --> 00:19:56,080 Sorry. Homicide's all backed up. 507 00:19:56,080 --> 00:19:57,580 Oh, I...I -- 508 00:19:57,580 --> 00:19:59,580 Can I...? 509 00:19:59,580 --> 00:20:01,620 Nell, it's Ellroy. 510 00:20:01,620 --> 00:20:03,080 Hi, Ellroy! 511 00:20:03,080 --> 00:20:05,420 Glad you're on this one. Sounds like a real doozy. 512 00:20:05,420 --> 00:20:07,120 Oh, yeah! 513 00:20:07,120 --> 00:20:10,040 This guy evacuated out of every orifice. 514 00:20:11,250 --> 00:20:13,580 Uh, so, are you still planning that trip to Borneo -- 515 00:20:13,580 --> 00:20:14,460 Hey, h-hold on. 516 00:20:16,790 --> 00:20:19,330 Nell, I'm looking at some blood outside the warranted area, 517 00:20:19,330 --> 00:20:22,040 leading to another part of the building. 518 00:20:22,040 --> 00:20:24,920 Do you want me to alert homicide detectives? 519 00:20:24,920 --> 00:20:26,750 Yeah. And forensics, too. 520 00:20:29,080 --> 00:20:30,880 And let Sgt. Grey know 521 00:20:30,880 --> 00:20:33,420 the security guard they were thinking was in on it? 522 00:20:33,420 --> 00:20:35,420 They can cancel the APB. 523 00:20:35,420 --> 00:20:36,210 We found him. 524 00:20:41,500 --> 00:20:42,580 What this place really needs -- 525 00:20:42,580 --> 00:20:43,960 it needs...some calming music, you know? 526 00:20:43,960 --> 00:20:48,080 Like, uh, monks chanting or, uh, those whale songs. 527 00:20:48,080 --> 00:20:49,920 That would be nice. 528 00:20:49,920 --> 00:20:52,460 Um, he got some powder on his face -- 529 00:20:52,460 --> 00:20:53,830 Mm-hmm. white powder, and -- 530 00:20:53,830 --> 00:20:55,880 You need to find out what drug he was exposed to. 531 00:20:55,880 --> 00:20:57,750 The guy we stopped had priors for PCP. 532 00:20:59,210 --> 00:21:00,960 PCP is fat-soluble. 533 00:21:00,960 --> 00:21:03,040 I mean, that stays in your system for a lifetime. 534 00:21:03,040 --> 00:21:05,880 Exactly. And if you can hallucinate at any time, you can't carry a gun. 535 00:21:05,880 --> 00:21:07,710 It's an automatic retirement. He'll be off the force. 536 00:21:07,710 --> 00:21:09,250 I'll rush the tests. 537 00:21:09,250 --> 00:21:11,880 Wait, you don't have to report this, right? 538 00:21:11,880 --> 00:21:13,330 I'm precluded by HIPAA laws 539 00:21:13,330 --> 00:21:15,290 from discussing this with anyone. Good. 540 00:21:15,290 --> 00:21:17,580 If the test comes back positive, I'll fill out an exposure form. 541 00:21:17,580 --> 00:21:20,040 But if it's nothing serious, I want to keep it quiet. 542 00:21:20,040 --> 00:21:22,750 Imagine being able to stop crime before it happens. 543 00:21:24,420 --> 00:21:25,750 Mind-blowing concept that I've actually sat with 544 00:21:25,750 --> 00:21:26,830 for a few days. 545 00:21:26,830 --> 00:21:28,040 I pitched it -- Hey! 546 00:21:28,040 --> 00:21:30,120 What are you doing here? Nothing. 547 00:21:30,120 --> 00:21:31,620 I'm not following. What were you saying? 548 00:21:31,620 --> 00:21:33,750 Nothing. Just some sci-fi movie he won't stop talking about. 549 00:21:33,750 --> 00:21:34,960 Go wait by the elevator. 550 00:21:36,670 --> 00:21:38,170 Are you okay? What happened? 551 00:21:38,170 --> 00:21:40,000 I rear-ended a citizen. 552 00:21:40,000 --> 00:21:41,210 Bad? 553 00:21:41,210 --> 00:21:42,710 She's in the ER. 554 00:21:42,710 --> 00:21:44,250 I don't know how it happened. 555 00:21:44,250 --> 00:21:45,420 Just -- 556 00:21:45,420 --> 00:21:46,540 I got to go. 557 00:21:54,790 --> 00:21:56,500 Everything looks normal. 558 00:21:56,500 --> 00:21:57,500 Great. 559 00:21:57,500 --> 00:21:58,960 People get in accidents. 560 00:21:58,960 --> 00:22:00,790 Even cops. 561 00:22:00,790 --> 00:22:02,580 What do they call it when a doctor has an accident? 562 00:22:02,580 --> 00:22:04,210 Malpractice. 563 00:22:04,210 --> 00:22:05,540 Well, we're both held to a higher standard -- 564 00:22:05,540 --> 00:22:07,040 for good reason. 565 00:22:07,040 --> 00:22:08,080 How is she? 566 00:22:11,040 --> 00:22:14,210 The CT scan came back negative for internal bleeding. 567 00:22:14,210 --> 00:22:16,620 We'll keep her overnight to make sure she's okay. 568 00:22:16,620 --> 00:22:18,790 She asked for you when they first brought her in. 569 00:22:18,790 --> 00:22:21,000 She doesn't blame you. 570 00:22:21,000 --> 00:22:23,330 Go talk to her. 571 00:22:23,330 --> 00:22:24,210 Thanks. 572 00:22:31,750 --> 00:22:32,920 How are you doing? 573 00:22:32,920 --> 00:22:33,830 I'm okay. 574 00:22:33,830 --> 00:22:35,500 No. No, you're not. 575 00:22:35,500 --> 00:22:37,170 Do you know how much this is all gonna cost? 576 00:22:37,170 --> 00:22:38,920 The hospital bills will be covered by the city. 577 00:22:38,920 --> 00:22:40,210 So will the repairs to your vehicle. 578 00:22:40,210 --> 00:22:41,670 You just think that makes everything alright? 579 00:22:41,670 --> 00:22:43,040 Mike, stop. 580 00:22:43,040 --> 00:22:44,380 No, i-it's okay. He has a right to be angry. 581 00:22:44,380 --> 00:22:45,290 And I have a right to sue. 582 00:22:46,830 --> 00:22:48,210 We're not gonna sue. 583 00:22:48,210 --> 00:22:49,500 You -- He didn't mean to hit me, did you? 584 00:22:49,500 --> 00:22:50,750 No, ma'am. 585 00:22:53,000 --> 00:22:54,500 I hope you feel better soon. 586 00:22:57,500 --> 00:22:59,170 You got business here, little lady? 587 00:22:59,170 --> 00:23:01,620 My T.O. and I were the ones involved in this accident. 588 00:23:01,620 --> 00:23:04,420 Oh, right. The beach boy. 589 00:23:04,420 --> 00:23:05,920 He's screwed. 590 00:23:05,920 --> 00:23:08,290 Have you...looked at the other car yet? 591 00:23:08,290 --> 00:23:09,210 Not yet. 592 00:23:10,420 --> 00:23:12,040 There's something I can't get out of my head. 593 00:23:12,040 --> 00:23:13,460 I-I don't remember seeing brake lights. 594 00:23:14,500 --> 00:23:15,830 Uh-huh. 595 00:23:17,080 --> 00:23:18,500 Can you take a look? 596 00:23:18,500 --> 00:23:19,710 Yeah, when I have time. 597 00:23:20,830 --> 00:23:22,380 You've got time now. 598 00:23:22,380 --> 00:23:23,420 This is important. 599 00:23:23,420 --> 00:23:25,330 Officer Bradford is a 12-year veteran. 600 00:23:25,330 --> 00:23:27,710 He's been wounded five times in the line of duty. 601 00:23:27,710 --> 00:23:29,000 He deserves your respect, 602 00:23:29,000 --> 00:23:32,380 not whatever macho crap this...is... 603 00:23:32,380 --> 00:23:33,420 sir. 604 00:23:35,750 --> 00:23:36,920 Okay. 605 00:23:36,920 --> 00:23:37,880 Let's take a look. 606 00:23:46,000 --> 00:23:48,250 Oh. Taillights weren't on. 607 00:23:48,250 --> 00:23:49,290 How can you tell? 608 00:23:49,290 --> 00:23:50,500 The brake lights didn't work 609 00:23:50,500 --> 00:23:52,210 because someone pulled out the contacts. 610 00:23:52,210 --> 00:23:53,420 Could that have happened during the accident? 611 00:23:53,420 --> 00:23:54,670 No. 612 00:23:54,670 --> 00:23:56,620 These were pulled on purpose. 613 00:23:56,620 --> 00:23:58,460 Why would they do that? 614 00:23:58,460 --> 00:24:00,120 Insurance scams. 615 00:24:00,120 --> 00:24:01,710 See it all the time. 616 00:24:01,710 --> 00:24:04,960 Get someone to rear-end you and collect the settlement. 617 00:24:04,960 --> 00:24:06,620 Maybe your T.O. isn't screwed after all. 618 00:24:06,620 --> 00:24:08,290 What's that? The powder? 619 00:24:10,290 --> 00:24:13,000 Ah. Looks like your victim's into all kinds of scams. 620 00:24:13,000 --> 00:24:14,210 What do you mean? 621 00:24:14,210 --> 00:24:16,380 Powder's, uh, red phosphorous. 622 00:24:16,380 --> 00:24:17,880 You know, the stuff on the tip of matches? 623 00:24:17,880 --> 00:24:19,170 Why would they have that? 624 00:24:19,170 --> 00:24:20,580 Well, if they're not cooking meth, 625 00:24:20,580 --> 00:24:23,210 arsonists use it to set fires. 626 00:24:23,210 --> 00:24:25,170 Harder to trace than gasoline, 627 00:24:25,170 --> 00:24:26,380 and you can make a fuse with it. 628 00:24:32,830 --> 00:24:34,880 Hey. Hey. 629 00:24:34,880 --> 00:24:36,120 You switch out the shops? 630 00:24:36,120 --> 00:24:37,620 Uh, yeah, but there's something else. 631 00:24:37,620 --> 00:24:38,790 The car was rigged. 632 00:24:38,790 --> 00:24:40,170 What? 633 00:24:40,170 --> 00:24:41,210 The brake lights weren't connected. 634 00:24:41,210 --> 00:24:42,790 This accident wasn't your fault. 635 00:24:42,790 --> 00:24:44,380 No wonder I reacted so slowly. 636 00:24:44,380 --> 00:24:45,790 The leads were purposefully disconnected? 637 00:24:45,790 --> 00:24:47,170 Yeah. And there's more. 638 00:24:47,170 --> 00:24:49,960 Sarah had arson materials in the back of her car. 639 00:24:49,960 --> 00:24:52,120 Clearly, she's a bit of a renaissance scam artist. 640 00:24:52,120 --> 00:24:53,540 Let's go talk to her. 641 00:24:53,540 --> 00:24:54,620 You rigged the car. 642 00:24:54,620 --> 00:24:56,420 What? No. I didn't. 643 00:24:56,420 --> 00:24:57,830 Dash cam says different. 644 00:24:57,830 --> 00:24:59,880 So does a physical inspection of your vehicle. 645 00:24:59,880 --> 00:25:01,960 You searched my car? I didn't give you permission. 646 00:25:01,960 --> 00:25:03,380 We don't need permission 647 00:25:03,380 --> 00:25:04,670 once it's been involved in an accident. 648 00:25:04,670 --> 00:25:06,460 I don't think you were trying to get rear-ended by a police car. 649 00:25:06,460 --> 00:25:08,210 Bad luck, honestly. 650 00:25:08,210 --> 00:25:10,000 I don't know what you're talking about. 651 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Sarah, this is serious. 652 00:25:12,000 --> 00:25:14,460 Your vehicle's full of evidence, all admissible against you. 653 00:25:14,460 --> 00:25:16,080 It's not mine. Then whose is it? 654 00:25:16,080 --> 00:25:17,880 Your boyfriend? The guy who was threatening to sue me earlier? 655 00:25:17,880 --> 00:25:19,790 No. What's his name? 656 00:25:19,790 --> 00:25:20,960 I'm not gonna tell you that. 657 00:25:22,710 --> 00:25:24,250 Emergency contact -- Mike Garvey. 658 00:25:24,250 --> 00:25:25,880 And a phone number. 659 00:25:25,880 --> 00:25:28,170 Just what we need for a background check. 660 00:25:28,170 --> 00:25:30,540 So you don't go anywhere while we're running it. 661 00:25:35,620 --> 00:25:37,040 Stay here until I come back. 662 00:25:37,040 --> 00:25:38,170 If I could just talk to the IT guys -- 663 00:25:38,170 --> 00:25:40,290 No. No talking to anyone. 664 00:25:40,290 --> 00:25:43,580 Well, look, maybe I am high, but these are still solid ideas. 665 00:25:43,580 --> 00:25:44,920 Okay. 666 00:25:44,920 --> 00:25:46,500 I'm cool. 667 00:25:46,500 --> 00:25:48,380 I will stay here, and I will not talk to anyone. 668 00:25:48,380 --> 00:25:49,620 Great. 669 00:25:59,880 --> 00:26:01,580 Get it together. 670 00:26:01,580 --> 00:26:02,540 You're gonna be okay. 671 00:26:02,540 --> 00:26:04,620 Just slow down... 672 00:26:04,620 --> 00:26:06,330 and, uh... 673 00:26:06,330 --> 00:26:07,250 take a breath. 674 00:26:14,710 --> 00:26:17,460 What if the copier could copy your thoughts? 675 00:26:28,290 --> 00:26:30,330 I think you should interview him alone. 676 00:26:30,330 --> 00:26:31,460 Why? 677 00:26:31,460 --> 00:26:32,960 Because he knows I'm the one that hit her. 678 00:26:32,960 --> 00:26:34,290 He doesn't know you were in the car with me. 679 00:26:34,290 --> 00:26:35,330 His guard won't be up. 680 00:26:42,710 --> 00:26:44,330 I need to be at the hospital. 681 00:26:44,330 --> 00:26:45,500 Yes, sir. 682 00:26:45,500 --> 00:26:47,080 We'll get you out of here as quickly as we can. 683 00:26:47,080 --> 00:26:48,750 And I wasn't even in the car. 684 00:26:48,750 --> 00:26:50,830 I don't understand why you have to talk to me. 685 00:26:50,830 --> 00:26:52,620 It's...standard procedure. 686 00:26:52,620 --> 00:26:54,120 You can imagine the paperwork 687 00:26:54,120 --> 00:26:56,290 when an officer gets involved in an accident. 688 00:26:57,920 --> 00:27:00,040 That cop should be fired. 689 00:27:00,040 --> 00:27:02,000 That is up to the department. 690 00:27:02,000 --> 00:27:03,460 Do you and Sarah live together? 691 00:27:03,460 --> 00:27:05,210 Yeah. Why? 692 00:27:05,210 --> 00:27:06,420 Do you ever use her car? 693 00:27:06,420 --> 00:27:07,620 What difference does it make?! 694 00:27:07,620 --> 00:27:09,420 She was rear-ended. 695 00:27:09,420 --> 00:27:11,620 Yes, sir. If you could just answer the question. 696 00:27:11,620 --> 00:27:13,920 Do you ever use her car? 697 00:27:16,710 --> 00:27:17,540 No. 698 00:27:18,960 --> 00:27:21,290 Never? Never. 699 00:27:21,290 --> 00:27:23,290 So, you didn't disconnect her taillights 700 00:27:23,290 --> 00:27:25,170 to commit insurance fraud? 701 00:27:25,170 --> 00:27:26,420 Nope. 702 00:27:28,080 --> 00:27:29,880 But you have committed fraud before. 703 00:27:29,880 --> 00:27:31,170 Isn't that true? 704 00:27:31,170 --> 00:27:33,120 Arrested three times, convicted once. 705 00:27:34,580 --> 00:27:35,710 I'm out of here. 706 00:27:39,290 --> 00:27:40,960 I know what's going on here. 707 00:27:40,960 --> 00:27:43,120 You're trying to intimidate me. But it's not gonna work. 708 00:27:43,120 --> 00:27:45,380 'Cause I'm gonna get a lawyer, I'm gonna come back here, 709 00:27:45,380 --> 00:27:47,000 I'm gonna sue you and the entire department. 710 00:27:48,710 --> 00:27:52,120 Little advice -- if you can only afford one retainer, 711 00:27:52,120 --> 00:27:54,170 I'd start with a criminal lawyer. 712 00:27:54,170 --> 00:27:55,580 You're gonna need that one first. 713 00:27:59,500 --> 00:28:01,250 Sorry I didn't get more out of him. 714 00:28:01,250 --> 00:28:04,040 Don't be. The point was to wind him up. 715 00:28:04,040 --> 00:28:05,500 First thing he's gonna do is call Sarah 716 00:28:05,500 --> 00:28:07,960 and wind her up even more. 717 00:28:07,960 --> 00:28:10,170 And then we see who breaks first. 718 00:28:10,170 --> 00:28:13,420 I've decided. Dominique can go to Cornell. 719 00:28:13,420 --> 00:28:15,210 We'll just move there. 720 00:28:15,210 --> 00:28:16,790 Ithaca's a nice town. 721 00:28:16,790 --> 00:28:18,210 It's 3,000 miles away. 722 00:28:18,210 --> 00:28:20,080 That's a hell of a commute to downtown L.A. 723 00:28:20,080 --> 00:28:21,540 I can get a gig there. 724 00:28:23,580 --> 00:28:27,250 Luna's been begging me to retire from the LAPD anyway. 725 00:28:27,250 --> 00:28:28,920 So, you're gonna follow your daughter to college? 726 00:28:28,920 --> 00:28:30,710 That's not crazy at all. 727 00:28:30,710 --> 00:28:33,250 This way, I am close by if she needs me. 728 00:28:33,250 --> 00:28:34,420 Don't do it. 729 00:28:34,420 --> 00:28:36,250 My parents barely let me out of their sight. 730 00:28:36,250 --> 00:28:37,460 Drove me crazy. 731 00:28:37,460 --> 00:28:39,710 You got to let her spread her wings. 732 00:28:39,710 --> 00:28:41,040 Fly! 733 00:28:41,040 --> 00:28:43,120 Disagree. Got to keep your family close. 734 00:28:44,830 --> 00:28:46,080 Zombies take over the city, 735 00:28:46,080 --> 00:28:47,830 you got to be able to grab them and go. 736 00:28:47,830 --> 00:28:50,000 The man with the nail bat agrees with you. 737 00:28:50,000 --> 00:28:52,620 Just, uh, you know, take that in for a minute. 738 00:28:52,620 --> 00:28:55,330 Don't forget, I'm evaluating you today, Detective. 739 00:28:55,330 --> 00:28:56,620 Yes, sir. 740 00:28:56,620 --> 00:28:58,540 Ithaca is lovely this time of year. 741 00:29:01,290 --> 00:29:02,620 Jackson? 742 00:29:04,880 --> 00:29:07,080 And you'd be at the nexus of it all -- 743 00:29:07,080 --> 00:29:08,710 dispatching units to pre-crimes, 744 00:29:08,710 --> 00:29:11,540 and you'd use the copier to help you. 745 00:29:11,540 --> 00:29:13,750 Hmm. Jackson! 746 00:29:13,750 --> 00:29:15,380 We're supposed to be handling calls. 747 00:29:15,380 --> 00:29:17,250 Okay. Yeah. We were just -- Well, we're just -- 748 00:29:17,250 --> 00:29:18,620 Let's go now. 749 00:29:18,620 --> 00:29:20,420 Um, Officer Lopez? 750 00:29:20,420 --> 00:29:21,580 Just one quick thing? 751 00:29:24,670 --> 00:29:25,710 Sure. What's up? 752 00:29:25,710 --> 00:29:28,330 It's about Officer West. 753 00:29:28,330 --> 00:29:29,210 Yeah? 754 00:29:29,210 --> 00:29:31,750 I just wanted to say that he is... 755 00:29:35,040 --> 00:29:37,170 ...such an insightful thinker. 756 00:29:37,170 --> 00:29:39,540 I mean, did you know he was full of ideas? 757 00:29:39,540 --> 00:29:40,960 I did not. 758 00:29:40,960 --> 00:29:42,790 He's usually much... quieter. 759 00:29:42,790 --> 00:29:44,080 Hmm. 760 00:29:44,080 --> 00:29:45,330 Nice to see you, Nell. Mm-hmm. 761 00:29:48,460 --> 00:29:50,250 Only one of you is getting a deal. 762 00:29:50,250 --> 00:29:51,670 And you want it to be you. 763 00:29:55,040 --> 00:29:56,620 I was about to leave him. 764 00:29:56,620 --> 00:29:58,460 I went over to borrow some suitcases from my sister. 765 00:29:58,460 --> 00:30:00,920 I-I didn't know that he messed with my brake lights. 766 00:30:00,920 --> 00:30:01,960 I swear. 767 00:30:03,620 --> 00:30:06,460 Why were you leaving him? 768 00:30:06,460 --> 00:30:08,880 He's gone over the edge. 769 00:30:08,880 --> 00:30:11,210 At first, it was just staged accidents. 770 00:30:11,210 --> 00:30:13,290 We'd shake down some rich losers for cash 771 00:30:13,290 --> 00:30:15,290 or set a few fires for a cut of the insurance money, 772 00:30:15,290 --> 00:30:16,290 but now -- 773 00:30:16,290 --> 00:30:17,290 But now what? 774 00:30:20,170 --> 00:30:22,500 He's agreed to kill some guy's wife 775 00:30:22,500 --> 00:30:24,710 for a cut of the life-insurance policy. 776 00:30:26,500 --> 00:30:27,880 And when is this murder supposed to happen? 777 00:30:29,750 --> 00:30:31,170 Later today. 778 00:30:37,880 --> 00:30:40,460 Homicide is sending another forensics team. 779 00:30:40,460 --> 00:30:42,500 This place isn't gonna be cleared for hours at this point. 780 00:30:42,500 --> 00:30:44,500 You might as well go home. 781 00:30:44,500 --> 00:30:45,710 I'm good. 782 00:30:45,710 --> 00:30:48,500 Um, hey... 783 00:30:48,500 --> 00:30:49,830 I was wondering... 784 00:30:49,830 --> 00:30:52,920 what is Nell like? 785 00:30:52,920 --> 00:30:54,250 Nell? She's lovely. 786 00:30:54,250 --> 00:30:56,250 I mean, I-I've talked to her a lot, you know, 787 00:30:56,250 --> 00:30:57,880 when dispatch calls me, 788 00:30:57,880 --> 00:31:00,000 but I've never met her in person. 789 00:31:01,790 --> 00:31:03,830 Is she pretty? Yes. 790 00:31:03,830 --> 00:31:06,330 You know, you could come down to the station, meet her face-to-face. 791 00:31:06,330 --> 00:31:07,750 No. I couldn't. 792 00:31:07,750 --> 00:31:09,250 Uh... 793 00:31:12,040 --> 00:31:13,750 Um... 794 00:31:13,750 --> 00:31:15,120 she's busy. 795 00:31:15,120 --> 00:31:17,670 I -- Um, I'm busy. We're busy. 796 00:31:17,670 --> 00:31:18,710 I couldn't. 797 00:31:18,710 --> 00:31:19,830 Listen -- Nah. 798 00:31:21,670 --> 00:31:23,170 Ta-da. 799 00:31:23,170 --> 00:31:24,500 Happy birthday. 800 00:31:24,500 --> 00:31:26,420 Thank you. That is... 801 00:31:26,420 --> 00:31:27,540 extremely thoughtful. 802 00:31:27,540 --> 00:31:29,830 It's nothing. Birthdays are important. 803 00:31:31,080 --> 00:31:32,880 This is a treat. It really is. 804 00:31:35,080 --> 00:31:37,330 You okay? 805 00:31:37,330 --> 00:31:39,210 Yeah. 806 00:31:39,210 --> 00:31:41,710 I missed one. My sister's. 807 00:31:41,710 --> 00:31:43,790 Her last. 808 00:31:43,790 --> 00:31:45,620 Oh, I'm so sorry. 809 00:31:45,620 --> 00:31:47,250 She killed herself that year. 810 00:31:47,250 --> 00:31:50,290 Um, at my parents' house. 811 00:31:50,290 --> 00:31:52,170 Ellroy, was that your first crime scene? 812 00:31:54,580 --> 00:31:56,170 I put everything the way it was, 813 00:31:56,170 --> 00:31:57,710 but nothing has been right since. 814 00:32:01,880 --> 00:32:04,080 Ellroy, I don't even know what to say. 815 00:32:04,080 --> 00:32:05,620 I'm so sorry. I had no idea. 816 00:32:05,620 --> 00:32:08,620 It was a long time ago. 817 00:32:09,710 --> 00:32:11,540 Anyway... 818 00:32:11,540 --> 00:32:12,750 I think I am gonna take off. 819 00:32:15,210 --> 00:32:17,420 Uh, just... 820 00:32:17,420 --> 00:32:19,210 give me a heads-up whenever they finally clear the scene. 821 00:32:19,210 --> 00:32:20,250 Of course. 822 00:32:20,250 --> 00:32:21,380 Yeah. 823 00:32:21,380 --> 00:32:23,040 Alright. 824 00:32:24,880 --> 00:32:27,000 Hey, Ellroy, did you see this? 825 00:32:27,000 --> 00:32:28,080 What's that? 826 00:32:28,080 --> 00:32:29,460 This vent. 827 00:32:29,460 --> 00:32:31,330 The screws have been practically pulled out of the wall. 828 00:32:34,380 --> 00:32:36,210 What if the bookcase didn't fall down in the struggle? 829 00:32:36,210 --> 00:32:38,670 What if they moved it so they could look inside the vent? 830 00:32:38,670 --> 00:32:42,540 Lawyers like this guy, they deal in a lot of cash. 831 00:32:42,540 --> 00:32:44,000 Maybe they knew he kept it hidden here, 832 00:32:44,000 --> 00:32:45,710 and they tortured him to find it. 833 00:32:45,710 --> 00:32:47,290 Well, it wasn't hidden in the vent. 834 00:32:47,290 --> 00:32:49,750 This thing's coated with dust. Hasn't been touched in years. 835 00:32:49,750 --> 00:32:51,210 Must have kept looking, 836 00:32:51,210 --> 00:32:53,080 moved next door into the raw space. 837 00:32:55,540 --> 00:32:57,080 I don't think they ever found it. 838 00:32:57,080 --> 00:32:57,880 How do you know? 839 00:32:57,880 --> 00:32:58,920 Because they're back. 840 00:33:06,540 --> 00:33:07,750 LAPD! Drop your weapons! 841 00:33:13,330 --> 00:33:14,830 7-Adam-9 -- 842 00:33:14,830 --> 00:33:16,210 Oh, no. 843 00:33:22,000 --> 00:33:24,580 Okay, Ellroy, you're gonna move to the raw space behind me. 844 00:33:24,580 --> 00:33:25,880 As soon as I say "Move." Ready? 845 00:33:27,670 --> 00:33:28,750 Move! 846 00:33:42,960 --> 00:33:44,500 Help me! Oh, God. 847 00:33:50,670 --> 00:33:52,540 That's not gonna hold them for long. 848 00:33:52,540 --> 00:33:55,210 Alright. Alright. Okay, um...come on. 849 00:33:55,210 --> 00:33:56,380 Give me your phone. Mine's dead. 850 00:33:56,380 --> 00:33:58,250 Oh. I have a pager. 851 00:33:58,250 --> 00:34:00,710 Seriously? 852 00:34:00,710 --> 00:34:03,080 He probably surprised them when they were searching in here. 853 00:34:05,080 --> 00:34:07,120 Okay. 854 00:34:07,120 --> 00:34:09,580 Now we just have to find a place to hide till the cavalry arrives. 855 00:34:09,580 --> 00:34:10,960 Come on. Over here. 856 00:34:10,960 --> 00:34:12,580 Right. You stay right here. 857 00:34:12,580 --> 00:34:13,500 By myself? 858 00:34:16,000 --> 00:34:17,830 I'm bringing a pipe to a gunfight? 859 00:34:17,830 --> 00:34:19,330 It's better than bare hands. 860 00:35:52,500 --> 00:35:54,040 Stay down! Do not move. 861 00:35:54,040 --> 00:35:55,420 Stay down! Facedown! 862 00:35:57,080 --> 00:35:58,080 Hands! 863 00:36:04,250 --> 00:36:05,210 Good work, Ellroy. 864 00:36:07,120 --> 00:36:09,170 I'm glad I know how to clean the stains out of trousers. 865 00:36:32,080 --> 00:36:33,170 Freeze! 866 00:36:33,170 --> 00:36:34,080 LAPD! 867 00:36:34,080 --> 00:36:35,670 Turn around! 868 00:36:35,670 --> 00:36:36,960 Drop your weapon! 869 00:36:36,960 --> 00:36:38,380 Drop your weapon! 870 00:36:38,380 --> 00:36:40,540 Keep your hands up! Sidestep to the right! 871 00:36:40,540 --> 00:36:42,790 Keep going! 872 00:36:42,790 --> 00:36:44,830 Get down on the ground! On your stomach! 873 00:36:44,830 --> 00:36:46,880 Hands out to the side! 874 00:36:46,880 --> 00:36:48,540 Now, don't move! 875 00:36:48,540 --> 00:36:50,920 Mike Garvey, you're under arrest for attempted murder. 876 00:36:53,790 --> 00:36:55,210 Nice wig, Boot. 877 00:36:55,210 --> 00:36:56,500 ♪ What are you doing here? ♪ 878 00:36:56,500 --> 00:36:58,500 It took long enough to get this going. 879 00:36:58,500 --> 00:37:00,420 You might be under the limit by now. 880 00:37:00,420 --> 00:37:02,790 Yeah. Feeling pretty sober. 881 00:37:05,210 --> 00:37:08,330 Look, I know it's a lot. Let it be a wake-up call. 882 00:37:08,330 --> 00:37:10,500 Getting arrested might be the best thing that ever happened to you. 883 00:37:10,500 --> 00:37:12,040 ♪ We were lovers, sure ♪ 884 00:37:14,170 --> 00:37:16,170 ♪ But that's not what I came here for ♪ 885 00:37:16,170 --> 00:37:17,290 ♪ I came because... ♪ 886 00:37:17,290 --> 00:37:18,580 I'm not an alcoholic. 887 00:37:18,580 --> 00:37:21,290 You were stumbling drunk at 10:00 a.m. 888 00:37:21,290 --> 00:37:22,960 I had a doctor's appointment at 9:00. 889 00:37:22,960 --> 00:37:24,380 Bad news? 890 00:37:24,380 --> 00:37:26,210 ♪ You say love is hardly... ♪ 891 00:37:26,210 --> 00:37:27,790 Not a good day for tests. 892 00:37:29,460 --> 00:37:31,330 My biopsy came back. 893 00:37:31,330 --> 00:37:34,120 Stage 3 breast cancer. 894 00:37:34,120 --> 00:37:35,580 The bar was across the street. 895 00:37:35,580 --> 00:37:39,290 I just wanted to feel...less. 896 00:37:39,290 --> 00:37:41,710 I wasn't gonna drive. I would never hurt anybody. 897 00:37:46,750 --> 00:37:47,920 ♪ I am a cold wind ♪ 898 00:37:47,920 --> 00:37:48,960 .07. 899 00:37:50,790 --> 00:37:53,380 Just under the limit. 900 00:37:53,380 --> 00:37:57,120 ♪ And the hands of Satan ♪ 901 00:37:57,120 --> 00:38:00,000 We're gonna release you, pending D.A. review. 902 00:38:00,000 --> 00:38:01,620 Really? 903 00:38:01,620 --> 00:38:03,210 Yeah. 904 00:38:03,210 --> 00:38:04,710 You deserve a little good news today. 905 00:38:06,460 --> 00:38:08,250 Thank you. 906 00:38:08,250 --> 00:38:15,080 ♪ I've still got daylight in my heart ♪ 907 00:38:15,080 --> 00:38:16,420 How are you feeling? 908 00:38:16,420 --> 00:38:19,250 My head is pounding, and my throat's on fire. 909 00:38:19,250 --> 00:38:21,040 Sounds like you're coming down off whatever it was. 910 00:38:21,040 --> 00:38:22,080 Hey. 911 00:38:22,080 --> 00:38:24,620 I was, uh, looking for Nolan. 912 00:38:24,620 --> 00:38:26,250 Since I'm running into you... 913 00:38:26,250 --> 00:38:28,580 Not PCP. Please not PCP. 914 00:38:28,580 --> 00:38:29,920 It wasn't PCP. 915 00:38:29,920 --> 00:38:30,960 Yes! 916 00:38:30,960 --> 00:38:32,250 Or much of anything, really. 917 00:38:32,250 --> 00:38:34,080 It was horse vitamins and caffeine. 918 00:38:34,080 --> 00:38:35,420 It was bunk? 919 00:38:35,420 --> 00:38:37,170 But he's been high as a kite all day. 920 00:38:37,170 --> 00:38:39,750 An allergic reaction can mimic some of those symptoms. 921 00:38:39,750 --> 00:38:41,380 And from there, 922 00:38:41,380 --> 00:38:43,670 the power of suggestion did the rest. 923 00:38:43,670 --> 00:38:45,540 ♪ ...restart one day ♪ 924 00:38:51,080 --> 00:38:52,460 Dress blues? 925 00:38:52,460 --> 00:38:54,290 Bradford and West are getting their commendations 926 00:38:54,290 --> 00:38:56,330 in a half-hour. Oh. Right. 927 00:38:56,330 --> 00:38:58,120 I didn't have a chance to write up your evaluation, 928 00:38:58,120 --> 00:39:00,290 but you'll have it tomorrow. 929 00:39:00,290 --> 00:39:02,420 And it will be positive. 930 00:39:04,380 --> 00:39:05,250 Thank you. 931 00:39:05,250 --> 00:39:06,380 You're welcome. 932 00:39:09,830 --> 00:39:13,710 You know, I wanted to say... 933 00:39:13,710 --> 00:39:15,620 you did a great job with your daughter. 934 00:39:15,620 --> 00:39:17,170 Yeah. 935 00:39:17,170 --> 00:39:19,120 The fact she wants to move across country speaks volumes. 936 00:39:19,120 --> 00:39:20,170 It does. 937 00:39:21,380 --> 00:39:24,210 It says that she's brave and confident. 938 00:39:24,210 --> 00:39:26,330 You gave her a home -- 939 00:39:26,330 --> 00:39:30,000 a safe place to launch from and retreat to. 940 00:39:30,000 --> 00:39:31,500 Same way you do for us. 941 00:39:33,880 --> 00:39:36,580 I hope I can become half the parent you are. 942 00:39:36,580 --> 00:39:40,170 ♪ Banging on my eardrums till my... ♪ 943 00:39:40,170 --> 00:39:41,670 Laying it on pretty thick, aren't you? 944 00:39:43,460 --> 00:39:44,420 Yes, sir. 945 00:39:46,830 --> 00:39:48,290 Have fun at the ceremony. 946 00:39:48,290 --> 00:39:49,460 Will do. 947 00:39:49,460 --> 00:39:53,000 ♪ Why don't I listen to myself? ♪ 948 00:39:53,750 --> 00:39:55,170 Get it. 949 00:39:56,170 --> 00:39:58,960 Alright. Okay. Yeah. That's enough. 950 00:39:58,960 --> 00:40:01,120 I told you, I need to get pics for Rachel. 951 00:40:01,120 --> 00:40:02,880 Come on, Boot. Buy me a beer. 952 00:40:04,120 --> 00:40:05,790 You make that your home screen, you're gonna be running 953 00:40:05,790 --> 00:40:07,710 the Academy training course in a bomb disposal suit. 954 00:40:07,710 --> 00:40:09,420 I would never do that. 955 00:40:09,420 --> 00:40:11,290 It is now... 956 00:40:11,290 --> 00:40:12,540 my lock screen. 957 00:40:15,540 --> 00:40:17,330 Listen... 958 00:40:17,330 --> 00:40:18,920 I wouldn't have gotten this stupid plaque 959 00:40:18,920 --> 00:40:20,290 if you didn't have my back today. 960 00:40:20,290 --> 00:40:21,960 So... 961 00:40:21,960 --> 00:40:23,540 you know... 962 00:40:23,540 --> 00:40:24,880 thanks. 963 00:40:24,880 --> 00:40:26,960 For what? Doing my job? 964 00:40:30,580 --> 00:40:31,750 Today was fun. 965 00:40:31,750 --> 00:40:36,040 I mean, not fun, but fun...fun. 966 00:40:36,040 --> 00:40:37,960 Well, the fun hasn't stopped yet. 967 00:40:37,960 --> 00:40:39,460 I'm gonna introduce you to Nell. 968 00:40:39,460 --> 00:40:41,330 What? W-When? What? 969 00:40:41,330 --> 00:40:42,540 Don't tell me you don't want to meet her. 970 00:40:44,000 --> 00:40:45,750 I'd rather face off against another shotgun. 971 00:40:45,750 --> 00:40:47,620 That's the spirit. 972 00:40:47,620 --> 00:40:48,830 Hey, there, Nell. 973 00:40:48,830 --> 00:40:51,170 Oh! Hi. I'm so happy to see that you're okay. 974 00:40:51,170 --> 00:40:52,920 Thank you for everything. Uh, Nell... 975 00:40:52,920 --> 00:40:54,670 this is Ellroy. 976 00:40:54,670 --> 00:40:55,750 Ellroy? 977 00:40:55,750 --> 00:40:57,290 Hi. 978 00:40:59,790 --> 00:41:02,710 Oh, I'm so happy to finally meet you in person. 979 00:41:02,710 --> 00:41:05,460 I'm good to meet you, too. I'm glad. 980 00:41:06,620 --> 00:41:08,380 Ellroy saved my life today. Tell her that story. 981 00:41:08,380 --> 00:41:10,000 Wow. 982 00:41:10,000 --> 00:41:11,420 Is this for me? Did I miss it? 983 00:41:11,420 --> 00:41:12,250 Miss what? 984 00:41:12,250 --> 00:41:14,540 What is that? What is this? 985 00:41:14,540 --> 00:41:16,000 Surprise. 986 00:41:16,000 --> 00:41:17,670 Happy birthday! 987 00:41:21,580 --> 00:41:23,670 You know, um... 988 00:41:23,670 --> 00:41:26,670 a year ago, I never would have believed this would be my life. 989 00:41:26,670 --> 00:41:29,000 I mean, new beginnings are rare, 990 00:41:29,000 --> 00:41:31,580 and rewarding ones, even more so. 991 00:41:32,960 --> 00:41:35,460 And here I am, 992 00:41:35,460 --> 00:41:37,750 surrounded by the best people I've ever known. 993 00:41:38,710 --> 00:41:39,750 And Lopez. 994 00:41:42,000 --> 00:41:44,040 Just -- That's just jokes. 995 00:41:45,080 --> 00:41:46,290 To us. 996 00:41:46,290 --> 00:41:47,210 Cheers! 997 00:41:47,210 --> 00:41:48,540 Cheers. Cheers. Cheers. 998 00:41:48,540 --> 00:41:50,540 You want to cheer somebody? 999 00:41:50,540 --> 00:41:51,460 Alright. 1000 00:41:52,620 --> 00:41:53,920 What did you get me? 1001 00:41:53,920 --> 00:41:55,580 Take a guess. 1002 00:41:55,580 --> 00:41:56,670 A steamer. 1003 00:41:56,670 --> 00:41:57,580 Exactly. 1004 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 Corrected by Flatto (subscene.com)