1
00:00:01,000 --> 00:00:03,710
- اوناهاش
- آدام 7- 07 . ما رو روی کد 6 نشون بده
2
00:00:03,710 --> 00:00:06,620
سرقت مشکوک صندوق پستی
شماره 2210 رزومونت
3
00:00:11,330 --> 00:00:12,830
جناب
4
00:00:12,830 --> 00:00:15,000
اینا بسته های خودتونه؟
5
00:00:15,000 --> 00:00:16,750
- دقیقا
- کجا میبریشون؟
6
00:00:16,750 --> 00:00:18,080
خونه مامانم
7
00:00:18,080 --> 00:00:19,750
مدرکی دارید که ثابت کنید
که اینجا زندگی میکنید؟
8
00:00:19,750 --> 00:00:21,460
کیف پولمو جا گذاشتم
9
00:00:21,460 --> 00:00:24,290
میشه در جلویی رو باز کنید
که اینو ثابت کنید؟
10
00:00:24,290 --> 00:00:26,540
اوح. کلیدا رو هم داخل خونه جا گذاشتم
11
00:00:26,540 --> 00:00:28,290
میتونم از فنس بپرم از در پشتی
کلیدا رو بیارم براتون
12
00:00:28,290 --> 00:00:30,210
جناب. وسایلو بذارید زمین
شما تحت بازداشت هستید
13
00:00:30,210 --> 00:00:31,330
اووح نه دو سوته میام پیشتون داداش
14
00:00:31,330 --> 00:00:32,880
- هی هی وایسا
- ولش کن
15
00:00:32,880 --> 00:00:34,000
چرا؟
16
00:00:35,420 --> 00:00:37,120
"خطر حمله ی سگ"
17
00:00:37,120 --> 00:00:38,000
آروم
18
00:00:38,000 --> 00:00:40,080
نه...نه...نه
19
00:00:42,540 --> 00:00:45,790
ترجمه و هماهنگی زیرنویسamirDsub (subscene.com)telegram: @aa456834
20
00:00:45,790 --> 00:00:50,620
ترجمه و هماهنگی زیرنویسamirDsub (subscene.com)telegram: @aa456834
21
00:00:53,620 --> 00:00:55,830
یه آمبولانس خبر کنید
22
00:00:55,830 --> 00:00:58,080
اوح. چه خوشتیپ
23
00:00:58,080 --> 00:01:00,620
مرسی. دلم واسه کت و شلوار
پوشیدن تنگ شده بود
24
00:01:00,620 --> 00:01:02,330
دروغگو
25
00:01:02,330 --> 00:01:03,790
اولین روز برگشت به کار چه حسی داره؟
26
00:01:03,790 --> 00:01:05,380
- حس خوبیه
- عالیه
27
00:01:05,380 --> 00:01:08,880
چو یکی از مبل ها یه تورفتگی
شبیه تو پیدا کرده
28
00:01:08,880 --> 00:01:10,790
وقت برگشت به بازیه آقای وکیل
29
00:01:10,790 --> 00:01:13,080
مامانم هیشه میگفت "امروز یه روز بزرگ
"برای داشتن یه روز بزرگه
30
00:01:15,420 --> 00:01:16,420
تو امروز آماده ای
31
00:01:22,000 --> 00:01:23,460
.
32
00:01:23,460 --> 00:01:24,750
.
33
00:01:24,750 --> 00:01:27,170
.
34
00:01:27,170 --> 00:01:30,210
.
35
00:01:30,210 --> 00:01:31,710
میشه یکی به من بگه تفاوت
36
00:01:31,710 --> 00:01:33,670
بین خاکستری و طوسی چیه؟
37
00:01:36,880 --> 00:01:37,830
هی. میتونم کمکتون کنم؟
38
00:01:37,830 --> 00:01:39,420
باربارا اینجاس؟
39
00:01:39,420 --> 00:01:40,420
اوح. متاسفم فکر کنم اشتباه اومدید.
40
00:01:40,420 --> 00:01:42,290
نه. اینجا خونه ی من بود
41
00:01:42,290 --> 00:01:44,210
خونه ی ما
42
00:01:44,210 --> 00:01:45,670
من و باربارا زن و شوهر بودیم
43
00:01:47,620 --> 00:01:49,040
هاروارد گرین
44
00:01:49,040 --> 00:01:50,920
اوح. جان نولان
من فقط...
45
00:01:50,920 --> 00:01:54,290
- من جدیدا این خونه رو خریدم
- واووو چه خوب
46
00:01:54,290 --> 00:01:57,540
باربارا همیشه میگفت
رنگ سفید استخونی خیلی خاصه
47
00:01:57,540 --> 00:02:01,210
من هرگز نتونستم از پس بازسازی بربیام
48
00:02:01,210 --> 00:02:02,750
تو خودت تنهایی داری اینجا رو میسازی؟
49
00:02:02,750 --> 00:02:03,830
بلی
50
00:02:03,830 --> 00:02:05,210
من نمیخوام بی ادب باشم
ولی من...
51
00:02:05,210 --> 00:02:06,330
من در حال آماده شدن واسه کارم
52
00:02:06,330 --> 00:02:08,420
بله حتما
53
00:02:08,420 --> 00:02:10,170
ببخشید که بهت زحمت دادم
54
00:02:14,500 --> 00:02:15,380
همه چی مرتبه هاوارد؟
55
00:02:17,120 --> 00:02:17,920
نه واقعا
56
00:02:19,750 --> 00:02:22,790
پنج سال پیش
من از این خونه رفتم و هرگز برنگشتم
57
00:02:22,790 --> 00:02:24,120
باربارا بهم یه اولتیماتوم داد
58
00:02:24,120 --> 00:02:26,500
که بین مواد و خانواده یکیو انتخاب کنم
59
00:02:27,830 --> 00:02:29,580
اوح
60
00:02:29,580 --> 00:02:30,580
چقد خشن
61
00:02:30,580 --> 00:02:32,330
من دارم میمیرم
62
00:02:32,330 --> 00:02:34,920
سرطان مغز
63
00:02:34,920 --> 00:02:36,960
من تازه فهمیدم
64
00:02:36,960 --> 00:02:38,710
شاید این خیلی خودخواهانه باشه
65
00:02:38,710 --> 00:02:43,290
ولی من میخوام که اونا بدونن که
من انتخاب اشتباهی کردم
66
00:02:43,290 --> 00:02:44,540
قبل از اینکه بمیرم
67
00:02:47,170 --> 00:02:51,000
پس اگه میدونی کجا هستن
68
00:02:51,000 --> 00:02:52,790
یا اینکه من چجوری میتونم...
69
00:02:52,790 --> 00:02:54,420
هاوارد. متاسفم
70
00:02:54,420 --> 00:02:56,750
من این خونه رو توی مزایده ی بانک خریدم
71
00:02:56,750 --> 00:02:58,620
من هیچ اطلاعات تماسی
72
00:02:58,620 --> 00:03:00,580
از خانواده ات ندارم
73
00:03:04,750 --> 00:03:05,790
باشه
74
00:03:08,960 --> 00:03:11,920
ممنون به خاطر وقتی که گذاشتی
و...
75
00:03:11,920 --> 00:03:13,290
توی بازسازی خونه موفق باشی
76
00:03:13,290 --> 00:03:14,790
مرسی
77
00:03:20,330 --> 00:03:22,040
من باید بهش کمک میکردم
درسته؟
78
00:03:22,040 --> 00:03:24,960
این کارماس
کمک به یه کسی که داره میمیره
79
00:03:27,170 --> 00:03:28,290
چی؟
80
00:03:28,290 --> 00:03:29,790
هیچی. ذهنت کیلومترها دوره. کجایی؟
81
00:03:29,790 --> 00:03:30,620
هیچی
82
00:03:33,000 --> 00:03:35,460
قاضی یه شب نگهداری از لایلا رو به من سپرد
83
00:03:35,460 --> 00:03:36,960
خیلی عالیه
تو باید خیلی خوشحال باشی
84
00:03:36,960 --> 00:03:39,120
اگه تو اضطراب ناتوان کننده رو
85
00:03:39,120 --> 00:03:41,250
با خوشحالی یکی بدونی
پس حتما درست میگی
86
00:03:41,250 --> 00:03:42,920
الان 6 ماهه که
87
00:03:42,920 --> 00:03:44,500
من نهایتا هفته ای 2 ساعت میدیدمش
88
00:03:44,500 --> 00:03:46,670
فقط اینکه
اون خیلی تغییر کرده
89
00:03:46,670 --> 00:03:49,040
و تو میترسی که مادر بودن رو
فراموش کرده باشی؟
90
00:03:49,040 --> 00:03:50,880
- نه
- نگران نباش
91
00:03:50,880 --> 00:03:53,710
اون قراره خیلی از با تو بودن لذت ببره
92
00:03:53,710 --> 00:03:54,830
تو اتاق بچه رو آماده کردی؟
93
00:03:54,830 --> 00:03:56,170
اره. امشب قراره اتاقشو آماده کنم
94
00:03:56,170 --> 00:03:58,670
من یه سری سیسمونی سوئدی دارم
که باید مونتاژشون کنم
95
00:03:58,670 --> 00:04:00,040
خب پس
اگه کمک خواستی...
96
00:04:00,040 --> 00:04:01,880
چه فکری کردی؟
چون دخترم نمیتونم از این کارا بکنم؟
97
00:04:01,880 --> 00:04:03,790
نه من اینو نگفتم
میگم که مونتاژ کار سختیه
98
00:04:03,790 --> 00:04:05,080
به آچار آلن هم نیاز داری
99
00:04:05,080 --> 00:04:07,120
هوومم اره
100
00:04:07,120 --> 00:04:09,920
هارپر. الان یه تماس از یه صحنه جرم داشتیم
101
00:04:09,920 --> 00:04:11,420
به یه زن توی آپارتمانش حمله شده
102
00:04:11,420 --> 00:04:13,210
- اونا بردنش بیمارستان
- اوکی
103
00:04:13,210 --> 00:04:16,120
افسر مسئول پرونده یه عکس فرستاده
104
00:04:16,120 --> 00:04:18,620
که توی خرت و پرتای قربانی بوده.
فکر کنم باید ببینیش
105
00:04:21,210 --> 00:04:22,210
این تویی. درسته؟
106
00:04:23,830 --> 00:04:25,210
اره.
تو ماموریت پلیس مخفی بودم
107
00:04:26,420 --> 00:04:28,000
- کریستال
- اره
108
00:04:28,000 --> 00:04:29,670
اون یکی خانومه کیه؟
109
00:04:29,670 --> 00:04:31,290
ایوا رویز
110
00:04:31,290 --> 00:04:33,080
یه مدتی خیلی نزدیک بودیم
111
00:04:33,080 --> 00:04:36,080
من ازش استفاده میکردم تا به
یه سری آدمای خلافکار نزدیک شم
112
00:04:36,080 --> 00:04:38,750
خیلی ساله ندیدمش
113
00:04:38,750 --> 00:04:40,000
میدونید کی زدتش؟
114
00:04:40,000 --> 00:04:42,120
نه. اون اصن حرف نمیزنه
115
00:04:42,120 --> 00:04:44,620
دلیلی هست که کارگاها باید حواسشون بهش باشه
116
00:04:44,620 --> 00:04:45,880
در مورد این پرونده؟
117
00:04:45,880 --> 00:04:47,210
نه قربان
118
00:04:47,210 --> 00:04:48,920
ایوا مربوط به گذشته ی منه
119
00:04:49,880 --> 00:04:51,330
اوکی
120
00:04:54,580 --> 00:04:56,580
میدونی اگه میخوای میتونیم
بریم بیمارستان یه سر بهش بزنیم
121
00:04:56,580 --> 00:04:57,920
ببینیم دوستت حالش چطوره
122
00:04:57,920 --> 00:04:59,790
اون دوست من نیست
اون برام یه وسیله بود
123
00:04:59,790 --> 00:05:01,330
پس چرا انقد ناراحتی؟
124
00:05:05,710 --> 00:05:08,380
- اوح... ببخشید...ببخشید
- هوم
125
00:05:08,380 --> 00:05:10,670
من این سگ گمشده رو پیدا کردم
126
00:05:10,670 --> 00:05:11,960
اوخییی. چقد نازه
127
00:05:11,960 --> 00:05:13,750
ولی سگ گمشده مربوط به امور حیواناته نه پلیس
128
00:05:13,750 --> 00:05:15,290
اوح.. درسته
129
00:05:15,290 --> 00:05:19,080
ولی فکر کردم خون روی بدنش
اونو به پلیس مربوط میکنه
130
00:05:19,080 --> 00:05:21,250
هیچ خراشی روش نیست
131
00:05:21,250 --> 00:05:24,080
- کجا پیداش کردی؟
- وسط بلوار ویلشر
132
00:05:24,080 --> 00:05:27,000
کوچولوی بیچاره خیلی ترسیده بود
داشت خودشو به کشتن میداد
133
00:05:28,000 --> 00:05:29,380
چه خبره؟
134
00:05:29,380 --> 00:05:30,500
باید یه سر بریم ببینیم
135
00:05:30,500 --> 00:05:32,040
چه بلایی سر این سگ اومده
136
00:05:32,040 --> 00:05:33,880
احتمالش هست از یه صحنه ی جرم فرار کرده باشه
137
00:05:33,880 --> 00:05:34,960
هی
138
00:05:36,880 --> 00:05:38,830
.
139
00:05:38,830 --> 00:05:40,620
.
140
00:05:40,620 --> 00:05:43,290
.
141
00:05:43,290 --> 00:05:46,330
.
142
00:05:47,790 --> 00:05:49,670
شما بازداشتی
143
00:05:50,880 --> 00:05:52,000
جناب شما باید توی ماشینتون بمونید
144
00:05:52,000 --> 00:05:53,670
حرکتت عالی بود
145
00:05:53,670 --> 00:05:55,830
واووو
تو استرلینگ فریمنی
146
00:05:55,830 --> 00:05:57,540
اون استرلینگ فریمنه
147
00:05:57,540 --> 00:05:58,540
کی؟
148
00:05:58,540 --> 00:05:59,830
من بازیگرم
149
00:05:59,830 --> 00:06:01,330
- خوش به حالت
- شوخیت گرفته؟
150
00:06:01,330 --> 00:06:03,080
اون ستاره سریاله
151
00:06:03,080 --> 00:06:04,420
اسم سریالش مثه فیلمای پورنه
152
00:06:04,420 --> 00:06:07,040
اینجور نیست. اون سریال بیشترین نمره رو داره
153
00:06:07,040 --> 00:06:08,420
- تو فیلمو میبینی؟
- اره
154
00:06:08,420 --> 00:06:10,460
منظورم اینه هر هفته میبینم
155
00:06:10,460 --> 00:06:11,540
چه خوب
البته به پای این حرکتی که تو زدی نمیرسه
156
00:06:11,540 --> 00:06:13,080
تو این کارا رو توی جهان واقعی انجام میدی
سرکار؟
157
00:06:13,080 --> 00:06:15,000
وست... جکسون
158
00:06:15,000 --> 00:06:16,120
جکسون
159
00:06:16,120 --> 00:06:18,210
خیلی خوشحال شدم که دیدمت جکسون
160
00:06:18,210 --> 00:06:20,250
شاید تو باید این حرکتتو بهم یاد بدی
161
00:06:20,250 --> 00:06:22,250
حتما
خیلی خوشحال میشم
162
00:06:22,250 --> 00:06:23,790
بیا بریم آقای هالیوود
163
00:06:29,710 --> 00:06:31,790
ایوا خیلی وحشیانه کتک خورده
164
00:06:31,790 --> 00:06:33,540
اونا بازو و چهارتا دنده اش رو شکستن
165
00:06:33,540 --> 00:06:34,670
پرده ی گوشش هم پاره شده
166
00:06:34,670 --> 00:06:36,620
خوداروشکر آسیب داخلی ندیده
167
00:06:36,620 --> 00:06:39,080
اون به کارگاها گفته اونایی که
زدنش رو یادش نمیاد
168
00:06:39,080 --> 00:06:40,880
- مگه میشه؟
- بله
169
00:06:40,880 --> 00:06:42,290
ولی اگه بخوام تخصصی توضیح بدم
170
00:06:42,290 --> 00:06:44,170
هیچ ضربه ی محکمی به سرش نخورده
تا اینو توضیح بده
171
00:06:44,170 --> 00:06:45,460
پس احتمالش هست که اون دروغ بگه
172
00:06:45,460 --> 00:06:47,210
اینش دیگه تخصص شماس
173
00:06:47,210 --> 00:06:48,580
شما میتونید برید باهاش بحرفید
البته اگه دوس دارید
174
00:06:48,580 --> 00:06:50,460
نه من نمیتونم خودمو لو بدم
175
00:06:50,460 --> 00:06:53,500
اگه هویت واقعی من فاش بشه
ممکنه اون رو به خطر بندازه
176
00:06:53,500 --> 00:06:56,080
- چطوری؟
- اون منو به خیلی از خلافکار معرفی کرده
177
00:06:56,080 --> 00:06:57,330
اونا فکر میکن که اونم یه جاسوس بوده
178
00:06:57,330 --> 00:06:58,670
بعد میزنن میکشنش
179
00:06:58,670 --> 00:07:00,330
همین؟
همینجوری ول کنیم بریم؟
180
00:07:00,330 --> 00:07:01,960
اونایی که زدنش ول بچرخن؟
181
00:07:04,290 --> 00:07:06,000
فقط یه نفر هست
که اون باهاش حرف میزنه
182
00:07:07,290 --> 00:07:08,880
اینجا قسمتِ لباسای گمشده داره؟
183
00:07:12,210 --> 00:07:14,040
شنیدم که امروز با یه آدم مشهور روبرو شدید
184
00:07:14,040 --> 00:07:15,750
- استرلینگ فریمن؟
- بله قربان
185
00:07:15,750 --> 00:07:17,080
خب پس شما باید حسابی به چش اومده باشین
186
00:07:17,080 --> 00:07:20,620
چون آقای فریمن امروز با یه درخواست
با رییس تماس گرفت
187
00:07:20,620 --> 00:07:22,710
و خواسته که تو بری مشاور فنی
188
00:07:22,710 --> 00:07:24,540
برای فیلمبرداری امروزشون بشی
- واقعا؟
189
00:07:24,540 --> 00:07:27,330
اون خواسته که یه تازه کار
بره بهش مشورت بده؟
190
00:07:27,330 --> 00:07:29,170
تعجبی نداره که چرا هالیووود کلن تو اشتباهه
191
00:07:29,170 --> 00:07:30,790
و به خاطر همینه که توام باید باهاش بری
192
00:07:30,790 --> 00:07:32,250
و قبل از اعتراض
193
00:07:32,250 --> 00:07:33,920
باید بگم که اونجا یه مخزن مشروب دارن
که میتونی تمومش کنی
194
00:07:33,920 --> 00:07:36,580
- تا تهشو میلیسم
- بهتون اجازه میدم هفته بعد 10 ساعت شیفت باشید
195
00:07:36,580 --> 00:07:39,040
فقط اگه به این بازیگرای زیقی
196
00:07:39,040 --> 00:07:41,540
یاد بدید که یه اتاق رو
چجوری پاکسازی کنن
197
00:07:41,540 --> 00:07:43,000
یا حداقل چجوری از بیسیم استفاده کنن
198
00:07:43,000 --> 00:07:44,290
لونا مجبورت میکنه سریالو ببینید؟
199
00:07:44,290 --> 00:07:45,750
هر هقته
200
00:07:45,750 --> 00:07:48,750
این تنها راهیه که باید بکنید
تا من با مشت نزنم تو تلویزیون
201
00:07:48,750 --> 00:07:50,460
فقط خواهش میکنم
202
00:07:50,460 --> 00:07:53,040
دریافت شد
203
00:07:53,040 --> 00:07:54,460
هیچ وقت با یه سلبریتی جور نشده بودم
204
00:07:54,460 --> 00:07:56,080
خوش شانسی
205
00:07:56,080 --> 00:07:57,290
احتمالا بهت نیاز دارم..
206
00:07:57,290 --> 00:07:59,580
- تو ماشین یبینمت
- باشه
207
00:07:59,580 --> 00:08:01,420
.
208
00:08:01,420 --> 00:08:02,710
واووو. ببخشید
209
00:08:04,580 --> 00:08:06,580
مشکلی نیس
ترسیدم یوخده
210
00:08:06,580 --> 00:08:09,080
اوم. من وقتی اومدم دفتر
درخواستشو مینویسم. باشه؟
211
00:08:09,080 --> 00:08:10,880
مرسی
212
00:08:10,880 --> 00:08:12,290
چه خبرا؟
213
00:08:12,290 --> 00:08:13,710
انگار که هیچ وقت بیرون از کار نبودم
214
00:08:14,960 --> 00:08:16,580
یه جوری گفتی انگار خیلی بد بوده
215
00:08:16,580 --> 00:08:19,170
نه خوبه
من فقط..
216
00:08:19,170 --> 00:08:21,710
فقط سعی میکنم اون چیزی که
دکتر گفته رو اجرا کنم.. خیلی آروم
217
00:08:21,710 --> 00:08:22,750
هنوز قرار ناهار پابرجاس؟
218
00:08:22,750 --> 00:08:24,290
نههه نمیرسم بیام
219
00:08:24,290 --> 00:08:25,750
ولی شب برات جبران میکنم
220
00:08:25,750 --> 00:08:27,170
- باشه؟
- باشه
221
00:08:32,210 --> 00:08:34,670
کنترل مارو کد 6 توی آدرس 819 ریورا نشون بده
222
00:08:37,120 --> 00:08:39,120
پلیس
223
00:08:39,120 --> 00:08:40,790
ما سگ شما رو پیدا کردیم
224
00:08:43,960 --> 00:08:45,380
پلیس
225
00:08:49,000 --> 00:08:50,330
جنازه
226
00:09:15,170 --> 00:09:16,330
امنه
227
00:09:18,620 --> 00:09:20,460
پلیییس. ما داریم میاییم تو
228
00:09:20,460 --> 00:09:21,790
پس دستتو بذار جایی که بتونیم ببینیم
229
00:09:42,010 --> 00:09:43,880
هی مالکوم
230
00:09:43,880 --> 00:09:45,880
خیلی جای خوبی قایم شده بودی
231
00:09:45,880 --> 00:09:47,920
خیلی خوب فکر کرده بودی
و خودتو در امان نگه داشته بودی
232
00:09:52,470 --> 00:09:54,550
مالکوم میتونی بهم بگی کی
به مامانت آسیب رسونده؟
233
00:09:59,970 --> 00:10:01,550
سریع برمیگردم
234
00:10:03,010 --> 00:10:04,920
اون شوکه شده
باید ببریمش بیمارستان
235
00:10:04,920 --> 00:10:06,760
مطمئن بشیم که حالش از این بدتر نمیشه
236
00:10:06,760 --> 00:10:08,010
شنیدم که ممکنه یه شاهد داشته باشیم
237
00:10:08,010 --> 00:10:10,300
مالکوم تاکر
ولی اون جواب سوال نمیده
238
00:10:12,470 --> 00:10:14,510
مادرش چاقو چاقو شده
239
00:10:14,510 --> 00:10:15,510
مطمئن نیستیم که دیده باشه
240
00:10:15,510 --> 00:10:17,130
پس یه جرم شدیده
241
00:10:17,130 --> 00:10:18,840
مثل قتلای تاریخی
242
00:10:18,840 --> 00:10:20,180
من سوابق رو بررسی کردم
243
00:10:20,180 --> 00:10:22,470
خدمات اجتماعی به این خونه میومدن
244
00:10:22,470 --> 00:10:24,720
بیشتر از 10 بار توی یه سال
245
00:10:24,720 --> 00:10:25,970
دعوای خانگی
بین قربانی
246
00:10:25,970 --> 00:10:28,180
و دوس پسرش
کارسون گومز
247
00:10:28,180 --> 00:10:31,260
من افسرا رو میفرستم خونه و سر کارش
248
00:10:31,260 --> 00:10:32,720
ریچل مددکار اجتماعیش بوده
249
00:10:34,180 --> 00:10:35,180
ما با همیم
250
00:10:35,180 --> 00:10:36,420
خوبه. بهش بزنگ
251
00:10:36,420 --> 00:10:37,920
بگو توی بیمارستان بیاد ببینتت
252
00:10:37,920 --> 00:10:40,300
میتونه شخصا در مورد این خانواده بهت
توضیح بده
253
00:10:40,300 --> 00:10:42,010
چیزایی که تو گزارشش نمینویسه
254
00:10:42,010 --> 00:10:43,050
تو نمیای؟
255
00:10:43,050 --> 00:10:45,470
نه باید انجا یه چیزایی رو بررسی کنم
256
00:10:45,470 --> 00:10:46,550
شما بعدا بهم بگید چه خبری شده
257
00:10:46,550 --> 00:10:48,220
اره.
باشه
258
00:10:48,220 --> 00:10:49,970
میدونی
259
00:10:49,970 --> 00:10:52,630
همونقدر که دوس دارم یه شاهد وجود داشته باشه
260
00:10:52,630 --> 00:10:54,760
بیشتر دوس دارم که اون چیزی ندیده باشه
261
00:10:54,760 --> 00:10:55,840
اره
262
00:10:58,630 --> 00:11:00,050
خب ما چی داشتیم؟
263
00:11:08,260 --> 00:11:09,510
کریستال؟
264
00:11:09,510 --> 00:11:10,680
خودشه
265
00:11:11,880 --> 00:11:13,220
اووممم
266
00:11:13,220 --> 00:11:14,260
اوح
267
00:11:14,260 --> 00:11:14,970
بفرما
268
00:11:17,010 --> 00:11:18,050
تو اینا رو دزدیدی
269
00:11:18,050 --> 00:11:19,130
نه من این کارو نکردم
270
00:11:19,130 --> 00:11:20,380
"تقدیم به بهترین مادربزرگ دنیا"?
271
00:11:20,380 --> 00:11:23,470
اون توی کماس. اینا به دردش نمیخوره
272
00:11:23,470 --> 00:11:25,130
برو به جهنم
273
00:11:25,130 --> 00:11:26,920
بی تو هرگز
274
00:11:29,880 --> 00:11:32,800
خب... اوم... چی شده؟
275
00:11:32,800 --> 00:11:34,380
نه
276
00:11:34,380 --> 00:11:35,840
اول تو بگو
277
00:11:35,840 --> 00:11:37,840
کدوم گوری بودی تو؟
یهو مثه روح ناپدید شدی
278
00:11:37,840 --> 00:11:39,760
ببین
من یه دعوای خفن کردم
279
00:11:39,760 --> 00:11:41,550
باید یه مدت گم و گور میشدم
280
00:11:41,550 --> 00:11:43,590
نمیتونستی زنگ هم بزنی؟
281
00:11:43,590 --> 00:11:45,420
فکر کردم مُردی
282
00:11:45,420 --> 00:11:47,130
مرده بودم
283
00:11:47,130 --> 00:11:48,510
تقریبا
284
00:11:48,510 --> 00:11:49,680
واسه یه مدتی
285
00:11:52,180 --> 00:11:54,800
ببین من تازه چند ماهیه که پاک شدم
286
00:11:54,800 --> 00:11:56,590
و اووممم...
287
00:11:56,590 --> 00:12:00,220
اوممم واقعا ببخشید
من نمیخواستم بترسونمت
288
00:12:00,220 --> 00:12:04,300
شنیدم که بهت حمله شده
289
00:12:04,300 --> 00:12:05,920
میخواستم که بیام و حالتو بپرسم
290
00:12:07,550 --> 00:12:08,680
کی اینجوریت کرده؟
291
00:12:10,220 --> 00:12:12,470
ریپر
292
00:12:12,470 --> 00:12:16,010
اون موقع هایی که ما با هم بودیم
اون هنوز بچه بود
293
00:12:16,010 --> 00:12:18,090
ویلسون از اون برای فرار
294
00:12:18,090 --> 00:12:19,840
واسه یه دزدی توی مونتگموری استفاده کرد
295
00:12:19,840 --> 00:12:21,970
- درسته
- هیکلش گنده بود
296
00:12:21,970 --> 00:12:24,220
- همیشه با اون چاقوئه بازی میکرد
- اره
297
00:12:24,220 --> 00:12:27,510
بعد اینکه تو رفتی خیلی سریع پیشرفت کرد
298
00:12:27,510 --> 00:12:28,840
اون فکر میکرد که من ازش دزدی میکنم
299
00:12:28,840 --> 00:12:29,880
میکردی؟
300
00:12:29,880 --> 00:12:32,090
نه اونقدری که مستحق همچین کتکی باشم
301
00:12:32,090 --> 00:12:33,880
ریپر همیشه همینجوری خشن بوده
302
00:12:33,880 --> 00:12:35,470
ولی من باید حواسمو بیشتر جمع میکردم
303
00:12:35,470 --> 00:12:37,380
تو به پلیسا گفتی؟
304
00:12:37,380 --> 00:12:38,590
چه فکری میکنی؟
305
00:12:38,590 --> 00:12:39,970
ببیین. دشمنه دشمنه من...
306
00:12:39,970 --> 00:12:41,550
منو به کشتن میده
307
00:12:44,420 --> 00:12:46,300
تو دقیقا مثه قدیمایی ایوا
308
00:12:46,300 --> 00:12:47,970
بمیر
309
00:12:47,970 --> 00:12:49,920
و من به کمک هیچ کسی نیاز ندارم
310
00:12:53,630 --> 00:12:56,550
میدونم که زیاد حرف میزنم
311
00:12:56,550 --> 00:12:59,380
ولی بازم میام که حالتو بپرسم
312
00:12:59,380 --> 00:13:00,590
زحمت نکش
313
00:13:00,590 --> 00:13:02,090
تو هنوز واسه من مُرده محسوب میشی
314
00:13:04,920 --> 00:13:07,050
اووممم
315
00:13:07,050 --> 00:13:08,630
مواظب خودت باش
316
00:13:12,010 --> 00:13:15,220
.
317
00:13:16,300 --> 00:13:17,550
مالکو چطوره؟
318
00:13:17,550 --> 00:13:19,050
اون هنوز توی شوکه
319
00:13:19,050 --> 00:13:20,550
اون خیلی خوش شانسه
احتمالش بود خیلی بدتر پیش بره
320
00:13:21,970 --> 00:13:23,920
باورم نمیشه که جولی مُرده باشه
321
00:13:23,920 --> 00:13:25,760
کارسون این کارو کرده؟
322
00:13:25,760 --> 00:13:27,380
هنوز معلوم نیس
323
00:13:27,380 --> 00:13:28,880
اون سوء استفاده گر بوده؟
324
00:13:28,880 --> 00:13:31,510
جسمی نه. تا اونجایی که من میدونم البته
325
00:13:31,510 --> 00:13:32,840
اون سابقه جنایی داره
326
00:13:32,840 --> 00:13:35,260
ولی صادقانه اونی که مشکل داشت
دختره بود
327
00:13:35,260 --> 00:13:36,720
خیلی تلاش کردم تا مالکوم رو فراموش کنه
328
00:13:36,720 --> 00:13:38,840
اما هیچ قاضی ای رو پیدا نکردم
تا این کارو بکنه
329
00:13:39,880 --> 00:13:41,470
الان واسش چه اتفاقی میفته؟
330
00:13:41,470 --> 00:13:43,010
خب. وقتی که دکتر ترخیصش کنه
331
00:13:43,010 --> 00:13:44,010
ما میبریمش اداره
332
00:13:44,010 --> 00:13:45,090
ما به یه اظهارنامه نیاز داریم
333
00:13:45,090 --> 00:13:46,590
اونجا میبینمتون
334
00:13:46,590 --> 00:13:49,590
باید بررسی کنم ببینم کسی ار فامیلش هست
بتونه حضانتشو قبول کنه یا نه
335
00:13:49,590 --> 00:13:52,300
که نره پرورشگاه
336
00:13:52,300 --> 00:13:53,590
هی. ریچل
337
00:13:55,470 --> 00:13:56,920
تو هر کاری میتونستی کردی
338
00:13:59,260 --> 00:14:00,800
کافی نبوده
339
00:14:04,840 --> 00:14:07,050
منظورم اینه که حداقل میتونستم
یه بررسی کنم
340
00:14:07,050 --> 00:14:08,970
ببینم میتونم خانواده ی هایوارد رو
پیدا کنم یا نه
341
00:14:08,970 --> 00:14:10,510
اون کی خونه رو ترک کرده؟
342
00:14:10,510 --> 00:14:11,760
چنج سال پیش
343
00:14:11,760 --> 00:14:14,130
نمیدونم خانواده اش چند سال اونجا موندن
344
00:14:14,130 --> 00:14:16,340
بهم خبرشو بده
شاید بتونم کمک کنم
345
00:14:16,340 --> 00:14:18,880
من فقط امروز تو خونه بیکارم
346
00:14:20,920 --> 00:14:23,880
شوهر سابقم اولیور رو
برده یه سفر تفریحاتی
347
00:14:23,880 --> 00:14:25,420
کل هفته نیست
348
00:14:25,420 --> 00:14:26,970
هیچ وقت انقدر ازش دور نبودم
349
00:14:26,970 --> 00:14:29,590
و الان تو خونه خیلی احساس تنهایی میکنم
350
00:14:29,590 --> 00:14:31,340
خیلی خونه ساکته
میدونی؟
351
00:14:31,340 --> 00:14:33,380
اره میدونم چه حسی داره
وای تو باید این حسو شکست بدی
352
00:14:33,380 --> 00:14:35,180
برو بیرون یه حالی بکن
353
00:14:35,180 --> 00:14:37,470
نه من زیاد اهل این حرفا نیستم
354
00:14:37,470 --> 00:14:38,880
بریم یه اسم پیدا کردم
355
00:14:38,880 --> 00:14:40,920
اووممم. بعدا میبینمت
356
00:14:40,920 --> 00:14:42,630
من باید برم.
ولی تو یه تفریح پیدا کن
357
00:14:42,630 --> 00:14:43,970
به نام قانون بهت این دستورو میدم
358
00:14:43,970 --> 00:14:45,760
اوووی خدااا
359
00:14:52,090 --> 00:14:55,090
واووو فیلم شاهین مالتی
اینجا فیلم برداری شده
360
00:14:55,090 --> 00:14:56,760
پلیس سخره ای هم
361
00:14:58,470 --> 00:15:00,260
جکسون. خوش اومدی
362
00:15:00,260 --> 00:15:02,920
مرسی که وقت گذاشتی برای کمک
363
00:15:02,920 --> 00:15:04,550
اره. منم خوشحالم
364
00:15:04,550 --> 00:15:05,680
میز پذیرایی کجاس؟
365
00:15:05,680 --> 00:15:06,840
اون پشته
366
00:15:09,300 --> 00:15:10,800
باید صبر کنیم برگرده؟
367
00:15:10,800 --> 00:15:12,090
نه فکر نکنم بیاد
368
00:15:12,090 --> 00:15:13,420
اوکی. باید چجوری شروع کنیم؟
369
00:15:13,420 --> 00:15:14,920
خب...
370
00:15:14,920 --> 00:15:16,340
این کلا اشتباهه
371
00:15:16,340 --> 00:15:17,550
شوکر و تفنگ
372
00:15:17,550 --> 00:15:18,880
هیچ وقت نباید یه سمت باشن
373
00:15:18,880 --> 00:15:20,180
- باید بدونی دقیقا کدوم کجاس
- درسته
374
00:15:20,180 --> 00:15:21,720
با بیسیم کمک بخواه...
375
00:15:23,800 --> 00:15:25,380
- بیسیم نباس پشت باشه؟
- نه
376
00:15:25,380 --> 00:15:27,630
میبینی. من واسه 36 قسمت همینجوری
اشتباه کار میکردم
377
00:15:27,630 --> 00:15:31,220
و به همین دلیله که ما واسه همه ی قسمتا
مشاور فنی میخوایم
378
00:15:31,220 --> 00:15:32,970
ببین میخوام که همه ی اینا رو به جیم بگی
379
00:15:32,970 --> 00:15:34,420
اون کارگردان این قسمته
380
00:15:34,420 --> 00:15:35,380
اون در مورد کارای پلیسی چیزی میدونه؟
381
00:15:35,380 --> 00:15:36,880
فکر کنم بودنه
382
00:15:36,880 --> 00:15:38,590
ظاهرا کارگردانیه یه کاربلد
383
00:15:38,590 --> 00:15:40,180
میتونه تو رو یه حرفه ای بار بیاره
384
00:15:40,180 --> 00:15:41,800
کاش اینوو میدونستم.
اونوخ دیگه نمیرفتم آکادمی
385
00:15:41,800 --> 00:15:44,090
ببخشید این غذاها واسه بچه های پشت صحنه نیست
386
00:15:44,090 --> 00:15:45,800
- چی؟
- خوراکی اضافی یه جای دیگه اس
387
00:15:49,180 --> 00:15:51,260
یا اینکه شما میتونی از همین میز بخوری
388
00:15:51,260 --> 00:15:52,800
...
389
00:15:52,800 --> 00:15:54,260
هرجور راحتی
390
00:15:55,550 --> 00:15:56,840
یه لحظه وقت داری؟
391
00:15:56,840 --> 00:15:58,880
حتما. بیا داخل
392
00:16:00,630 --> 00:16:03,760
هی تو تا حالا دنبال یه گولاخی
به نام ریپر بودی؟
393
00:16:03,760 --> 00:16:04,920
توی سال 77 ؟
394
00:16:04,920 --> 00:16:06,340
یه چیزای محوی یادمه
395
00:16:06,340 --> 00:16:08,010
اون ویلسون رو فراری داد
396
00:16:08,010 --> 00:16:09,340
با اون اسم یادم اومد
397
00:16:09,340 --> 00:16:11,300
نصف شیشه ی جنوب کالیفرنیا رو تامین میکردن
398
00:16:11,300 --> 00:16:13,130
تا اینکه یکی اونارو بگا داد
399
00:16:13,130 --> 00:16:14,680
بذار یه نگاه به سوابق بندازم
400
00:16:16,970 --> 00:16:18,180
هیچی نگید
401
00:16:18,180 --> 00:16:20,550
من خیلی وقت پیش اینجوری کار میکردم
402
00:16:20,550 --> 00:16:23,090
به کامپیوترا اعتماد نداشتم
403
00:16:23,090 --> 00:16:26,630
ریپر. اسم اصلیش کورتیس دنورسه
404
00:16:26,630 --> 00:16:27,920
چیکار کرده؟
405
00:16:27,920 --> 00:16:29,680
اون یکی که من میشناختم رو کتک زده
406
00:16:29,680 --> 00:16:31,970
من چنتا از کارگاهای قدیمی رو میشناسم
407
00:16:31,970 --> 00:16:33,880
که با اون برخورد داشتن.
بد نیس ازشون مشورت بگیرید
408
00:16:33,880 --> 00:16:35,300
- ما هنوز نگرفتیمش
- هنوز
409
00:16:35,300 --> 00:16:37,920
قربانی کلا شهادت نمیده.
اسم یارو هم به ما نمیده
410
00:16:37,920 --> 00:16:39,720
هارپر اونو گول زد
411
00:16:39,720 --> 00:16:40,880
با هویت پلیس مخفی قدیمیش
و اسم ریپر رو گرفت
412
00:16:40,880 --> 00:16:41,680
گری در جریانه؟
413
00:16:43,550 --> 00:16:45,760
بیخیال. من اصن چیزی نمیدونم
414
00:16:45,760 --> 00:16:47,010
ببین من نباید اینو بهت بگم
415
00:16:47,010 --> 00:16:49,050
بدون شهادت
هیچ پرونده ای در کار نیست
416
00:16:49,050 --> 00:16:51,970
حالا اگه تو باز میخوای بری پلیس مخفی بشی
417
00:16:51,970 --> 00:16:54,220
و اونو گیر بندازی
418
00:16:54,220 --> 00:16:55,510
که واسه اینم باید دادگاه برگزار بشه
419
00:16:55,510 --> 00:16:57,680
که واسه اینم باید بری پیش گری
420
00:16:57,680 --> 00:16:59,130
این ایده ی بدیه
421
00:16:59,130 --> 00:17:01,220
این تنها راه دستگیر کردن ریپره
422
00:17:01,220 --> 00:17:02,510
این ریسکش خیلیه
423
00:17:02,510 --> 00:17:05,010
واسه کسی که بهت گفته تو واسش مُردی
424
00:17:05,010 --> 00:17:07,220
میگن ریپر دنبال خانواده ی ایوا میگرده
425
00:17:07,220 --> 00:17:09,260
که اگه اونا رو پیدا کنه مثه ایوا میترکونه
426
00:17:09,260 --> 00:17:11,590
این فرق میکنه. من تو رو واسه کمک کردن
به ایوا قضاوت نمیکنم
427
00:17:11,590 --> 00:17:13,180
پس واسه چی قضاوتم میکنی؟
428
00:17:13,180 --> 00:17:15,180
واسه کسی که از پلیس مخفی بودن
استعفا داده
429
00:17:15,180 --> 00:17:16,380
تو خیلی پلیس مخفی میشی
430
00:17:16,380 --> 00:17:17,760
هر وقت که شرایط مجبورم کنه
431
00:17:17,760 --> 00:17:19,590
شرایط مجبورت میکنه یا خودت؟
432
00:17:19,590 --> 00:17:22,180
تو فکر میکنی من دنبال بهونه ام
تا باز پلیس مخفی بشم؟
433
00:17:22,180 --> 00:17:24,550
من میگم تو واسه یه شب پیش دختر بودن
اضطراب داری
434
00:17:24,550 --> 00:17:26,510
و این برای آروم کردن خودمه؟
435
00:17:26,510 --> 00:17:27,300
اره یه خورده
436
00:17:28,920 --> 00:17:30,720
ببین
437
00:17:30,720 --> 00:17:32,260
وقتی ازدواج من به مشکل خورده بود
438
00:17:32,260 --> 00:17:33,920
من چسبیدم به کار
439
00:17:33,920 --> 00:17:36,050
من نمیخواستم چیزای سنگین بلند کنم
440
00:17:36,050 --> 00:17:37,510
یا وسایل مردمو تعمیر کنم
ولی اون کار آرومم میکرد
441
00:17:37,510 --> 00:17:40,420
الانم میتونم ببینم که تو چرا
دوس داری اینکارو بکنی
442
00:17:40,420 --> 00:17:43,220
کاری که خیلی خطرناکه
اما تو توش خوبی
443
00:17:45,760 --> 00:17:48,220
ولی این اولین جاییه که تو
دخترت رو توش از دست میدی
444
00:17:59,010 --> 00:18:01,630
اره... فکر کنم خیلی به هارپر فشار اوردم
445
00:18:01,630 --> 00:18:02,510
ولی فکر میکنم تونستم قانعش کنم
446
00:18:02,510 --> 00:18:03,880
اوح. واقعا؟
447
00:18:03,880 --> 00:18:05,510
پس چرا الان تو اتاق حضور غیاب
448
00:18:05,510 --> 00:18:07,590
با لباس کریستال نشسته؟
449
00:18:10,130 --> 00:18:13,680
و جاسوس ما بهمون میگه که کی هدف وارد میشه
450
00:18:13,680 --> 00:18:16,340
وقتی اون وارد شد
پلیس مخفی ما وارد میشه
451
00:18:16,340 --> 00:18:18,090
و اونو به حرف میگیره
452
00:18:18,090 --> 00:18:20,090
و با این یارو هیچ جا نمیری. فهمیدی؟
453
00:18:23,010 --> 00:18:25,380
ون ما اینور خیابون قرار میگیره
454
00:18:25,380 --> 00:18:26,680
یه کلمه هم حرف نزن
455
00:18:26,680 --> 00:18:27,550
خوابشم نمیبینم که چیزی بگم
456
00:18:27,550 --> 00:18:29,800
.
457
00:18:29,800 --> 00:18:32,010
و سرکار نولان
شما نمیتونی همراه ما باشی
458
00:18:32,010 --> 00:18:34,510
تا زمانی که ما کلا بریم
459
00:18:34,510 --> 00:18:37,220
پس شما گوش بزنگ باشید تا
وقتی برای پاکسازی بهتون نیاز بشه
460
00:18:37,220 --> 00:18:38,920
- فهمیدی؟
- با تمام احترام
461
00:18:38,920 --> 00:18:40,760
من میخوام که پیش افسر آموزشیم بمونم
462
00:18:40,760 --> 00:18:42,340
من فکر میکنم وقتی توی این جریان
کنارش باشم
463
00:18:42,340 --> 00:18:43,920
میتونه تجربیات ارزشمندی برام باشه
464
00:18:46,800 --> 00:18:48,340
- باشه
- پس شما هم با لباس شخصی باشید
465
00:18:48,340 --> 00:18:49,840
ولی بدون اجازه هیچ حرکتی انجام نمیدی
466
00:18:49,840 --> 00:18:51,590
میشه شما بیای این جلو
467
00:18:51,590 --> 00:18:53,420
تا همه ببینن چی پوشیدی
468
00:18:53,420 --> 00:18:55,050
خوب نگاه کنید بچه ها
469
00:18:55,050 --> 00:18:58,260
اگه اوضاع خراب شد به این آدم شلیک نکنید
470
00:18:58,260 --> 00:18:59,880
توی زمان خطر اون دستاشو میگیره بالا
471
00:18:59,880 --> 00:19:01,680
اگه اسلحه در آورد یا فرار کرد
472
00:19:01,680 --> 00:19:03,130
هر کدوم از اینا رو انجام داد
473
00:19:03,130 --> 00:19:05,970
اسلحه تون رو میگیرید پایین و کاری نمیکنید
474
00:19:05,970 --> 00:19:08,180
زمان انتظار 30 ثانیه اس
475
00:19:08,180 --> 00:19:09,760
پس اگر از این بیشتر طول بدی
همه چیز به عهده ی خودته
476
00:19:09,760 --> 00:19:11,130
باشه
477
00:19:11,130 --> 00:19:12,970
کسی سوالی داره؟
478
00:19:12,970 --> 00:19:13,880
بریم تو کارش
479
00:19:16,550 --> 00:19:19,340
هی. ببین اگه میخوای نباشی فقط بگو
480
00:19:19,340 --> 00:19:21,920
نه. تو افسر آموزش منی.
در هر صورتی من هواتو دارم
481
00:19:21,920 --> 00:19:23,680
میدوی که خیلی راحت ترم که ازت متنفر باشم
482
00:19:23,680 --> 00:19:26,050
اگه لطف کنی انقد آقا نباشی
483
00:19:26,050 --> 00:19:27,180
میدونم
484
00:19:30,090 --> 00:19:31,380
خب توی موقعیت قرار بگیر
485
00:19:31,380 --> 00:19:33,090
اوکی اسلحتو در بیار
486
00:19:33,090 --> 00:19:34,970
- اسلحه ی واقعیتو نه. اسحله الکی رو در بیار
- اوکی
487
00:19:34,970 --> 00:19:36,510
خب واسه بار اول به من نگاه کن
488
00:19:36,510 --> 00:19:37,760
من میخوام بگم:
پلیس... درو باز کنید
489
00:19:37,760 --> 00:19:38,970
من با لگد میزنم تو در
تو هم میری تو
490
00:19:38,970 --> 00:19:40,090
- آماده ای؟
- اره
491
00:19:40,090 --> 00:19:41,800
پلیس. درو باز کن
492
00:19:41,800 --> 00:19:43,760
باریکلااا
اوح
493
00:19:43,760 --> 00:19:45,680
- ببخشید
- ببخشید خانوما
494
00:19:45,680 --> 00:19:46,590
- یه بار دیگه
- باشه
495
00:19:48,590 --> 00:19:49,800
هی
496
00:19:49,800 --> 00:19:51,300
شنیدم که تو پلیس واقعی هستی
497
00:19:51,300 --> 00:19:52,970
اره
498
00:19:54,050 --> 00:19:56,550
من مندی کراس هستم
نقش مکمل استرلینگ
499
00:19:56,550 --> 00:19:58,010
میشه یه سوالی ازتون بپرسم؟
500
00:19:58,010 --> 00:19:59,220
در مورد فیلم؟
501
00:19:59,220 --> 00:20:01,300
چون سرکار وست میتونه به سوالتون جواب بده
502
00:20:01,300 --> 00:20:02,380
اوح... نه
503
00:20:02,380 --> 00:20:04,380
یه چیز شخصیه
504
00:20:06,180 --> 00:20:07,180
من فکر میکنم
من یه تعقیب کننده دارم
505
00:20:08,550 --> 00:20:10,010
و این یه جورایی منو میترسونه
506
00:20:10,010 --> 00:20:11,180
شما به پلیس گزارش دادید؟
507
00:20:11,180 --> 00:20:13,180
نه هنوز
508
00:20:13,180 --> 00:20:15,380
من هنوز نمیدونم این چیزیه که
من باید نگرانش باشم یا نه
509
00:20:15,380 --> 00:20:17,470
من نامه هاشو توی کابینم دارم
510
00:20:17,470 --> 00:20:18,470
میشه بهت نشونشون بدم؟
511
00:20:18,470 --> 00:20:20,590
حتما. بریم
512
00:20:31,180 --> 00:20:33,010
چن ماهی میشه که برام میفرسته
513
00:20:33,010 --> 00:20:35,720
امضا نشده. بدون آدرس نویسنده
514
00:20:35,720 --> 00:20:37,970
اوایل چند روز یه بار بود
515
00:20:37,970 --> 00:20:40,590
ولی توی ماه اخیر هر روز
516
00:20:40,590 --> 00:20:42,260
بعضی وقتا هم روزی دوبار
517
00:20:42,260 --> 00:20:44,260
چی توش مینویسه؟ تهدیدتون کرده؟
518
00:20:44,260 --> 00:20:45,420
نه
519
00:20:45,420 --> 00:20:47,340
اونا خیلی قشنگن
520
00:20:47,340 --> 00:20:48,970
یه طور خیلی نگران کننده
521
00:20:48,970 --> 00:20:50,550
اون عاشق منه
522
00:20:50,550 --> 00:20:53,800
یا اون فکر میکنه که من بهترین
بازیگر زنی هستم که دیده
523
00:20:55,920 --> 00:20:58,260
یه اتفاق دیگه هم افتاده. درسته؟
524
00:20:58,260 --> 00:20:59,380
اره
525
00:21:01,220 --> 00:21:03,050
من فکر میکنم یه نفر دزدکی وارد خونه ام شده
526
00:21:03,050 --> 00:21:06,380
یه روز صبح بلند شدم دیدم
در پشتی خونه بازه
527
00:21:06,380 --> 00:21:08,420
ولی میتونم قسم بخورم که وقتی میرفتم بخوابم
در بسته بود
528
00:21:08,420 --> 00:21:09,680
به پلیس زنگ زدی؟
529
00:21:09,680 --> 00:21:11,470
نه
احساس احمق بودن میکنم
530
00:21:11,470 --> 00:21:12,550
هیچ چیزی ندزدیده بودن
531
00:21:12,550 --> 00:21:15,510
یه احساس عجیب داشتم
532
00:21:15,510 --> 00:21:16,880
متاسفانه.ما کار زیادی نمیتونیم براتون بکنیم
533
00:21:16,880 --> 00:21:18,380
بدون تهدید قابل اثبات نمیشه
534
00:21:18,380 --> 00:21:20,260
ولی شما باید اینو خیلی جدی بگیرید
535
00:21:20,260 --> 00:21:22,760
دزدگیر نصب کنید
تنهایی جایی نرید
536
00:21:22,760 --> 00:21:24,630
و با اولین تهدید
زنگ بزنید 110
537
00:21:24,630 --> 00:21:26,720
اوکی
538
00:21:26,720 --> 00:21:30,300
الان دیگه رسما ترسیدم
539
00:21:30,300 --> 00:21:33,300
میشه لطف کنی تا وقتی اینجایی
نزدیک من بمونی؟
540
00:21:33,300 --> 00:21:35,180
اینجوری احساس خوبی پیدا میکنم
541
00:21:35,180 --> 00:21:36,470
حتما
542
00:21:38,090 --> 00:21:39,300
من میدونم این خیلی دردناکه
543
00:21:39,300 --> 00:21:41,920
من قول میدم که خیلی سریع انجامش بدم. باشه؟
544
00:21:43,300 --> 00:21:45,300
اوکی
545
00:21:45,300 --> 00:21:46,800
تو دیدی چه اتفاقی افتاد؟
546
00:21:48,760 --> 00:21:52,720
اونا دعواشون شد.
مامان و کارسون
547
00:21:52,720 --> 00:21:54,470
سر چی؟ میدونی؟
548
00:21:56,260 --> 00:21:57,680
هی
549
00:21:57,680 --> 00:21:59,970
عیبی نداره. راحت باش
550
00:21:59,970 --> 00:22:01,300
سر من
551
00:22:01,300 --> 00:22:04,340
اون از دست من عصبانی شده بود که
چرا کره بادوم زمینی رو تموم کرده بودم
552
00:22:04,340 --> 00:22:07,420
اون سرم داد کشید
بعد منو فرستاد تو اتاقم
553
00:22:07,420 --> 00:22:10,470
ولی ما قرار بود ایکس باکس بازی کنیم
554
00:22:10,470 --> 00:22:12,300
تو و کی؟
555
00:22:12,300 --> 00:22:13,680
من و کارسون
556
00:22:13,680 --> 00:22:15,260
کارسون خیلی با من خوبه
557
00:22:15,260 --> 00:22:17,720
اون با من وقت میگذرونه
558
00:22:17,720 --> 00:22:20,510
کارسون سر مامانم داد زد
گفت که خیلی عوضیه
559
00:22:20,510 --> 00:22:22,800
مامانم شروع کرد جیغ کشیدن
560
00:22:22,800 --> 00:22:23,630
اون مامانتو تا حالا کتک زده؟
561
00:22:23,630 --> 00:22:25,680
نه هیچ وقت
562
00:22:25,680 --> 00:22:26,720
هیچوقت مامانمو نزده
563
00:22:26,720 --> 00:22:27,800
اوکی
564
00:22:27,800 --> 00:22:29,260
در مورد دعوا بهم بگو
565
00:22:29,260 --> 00:22:31,340
تو دیدی یا فقط شنیدی؟
566
00:22:31,340 --> 00:22:33,380
من فقط شنیدم.
یه دری بسته شد
567
00:22:35,130 --> 00:22:37,760
مامانم یه بشقاب انداخت رو زمین
568
00:22:37,760 --> 00:22:42,010
وقتی اون رفت مامانم خیلی عصبانی بود
569
00:22:42,010 --> 00:22:43,340
اوح...
570
00:22:43,340 --> 00:22:44,510
وقتی کی رفت؟
کارسون؟
571
00:22:44,510 --> 00:22:45,340
اره
572
00:22:45,340 --> 00:22:47,590
اوممم. من...
573
00:22:47,590 --> 00:22:48,970
و مامانت هنوز زنده بود؟
574
00:22:48,970 --> 00:22:50,970
اره
575
00:22:50,970 --> 00:22:52,130
اوح
576
00:22:52,130 --> 00:22:55,050
و.. کارسون برگشت؟
577
00:22:55,050 --> 00:22:55,880
نه
578
00:22:55,880 --> 00:22:58,380
مامانم بیرونش کرده بود
579
00:22:58,380 --> 00:23:00,630
کس دیگه ای اومد خونتون؟
580
00:23:00,630 --> 00:23:02,550
اومم... ما باید تمومش کنیم
581
00:23:02,550 --> 00:23:04,550
- ریچل
- نه
582
00:23:04,550 --> 00:23:06,050
مالکوم به وکیل احتیاج داره
583
00:23:06,050 --> 00:23:08,840
خانوم هال
شما نمیتونید این درخواست رو داشه باشید
584
00:23:08,840 --> 00:23:10,470
- درخواست وکیل کن
- ریچل
585
00:23:10,470 --> 00:23:11,590
خانوم هال
586
00:23:11,590 --> 00:23:13,470
اون راست میگه
587
00:23:13,470 --> 00:23:14,880
مالکوم باید یه وکیل داشته باشه
588
00:23:14,880 --> 00:23:16,260
و ما باید ازش بخوایم که یه وکیل بگیره
589
00:23:22,550 --> 00:23:24,510
این حق توئه پسرم
590
00:23:24,510 --> 00:23:25,800
تو وکیل میخوای؟
591
00:23:29,680 --> 00:23:30,720
فکر کنم
592
00:23:32,680 --> 00:23:34,680
سرکار چن
593
00:23:34,680 --> 00:23:39,130
میشه مالکوم رو به اتاق استراحت ببرید؟
594
00:23:39,130 --> 00:23:40,760
بله قربان
595
00:23:42,720 --> 00:23:44,340
از این طرف
596
00:23:50,010 --> 00:23:51,510
خب خانوم هال شما وکیل خاصی مد نظرتونه
597
00:23:51,510 --> 00:23:53,090
یا ما به کمک های قانونی تماس بگیریم؟
598
00:24:01,050 --> 00:24:03,180
نمیشه یه خبر دیگه از جاسوسمون بگیری
ببینی ریپر کجاس؟
599
00:24:03,180 --> 00:24:05,630
منطقی نیس. 5 دیقه پیش ازش پرسیدیم
600
00:24:08,510 --> 00:24:09,920
خیلی عجیبه
601
00:24:09,920 --> 00:24:11,010
چی؟
602
00:24:11,010 --> 00:24:12,180
اون هاوارد که در موردش بهت گفتم
603
00:24:12,180 --> 00:24:13,720
که امروز اومد خونه ام
604
00:24:13,720 --> 00:24:15,970
یه سرچی واسه پیدا کردن زنش کردم
605
00:24:15,970 --> 00:24:17,720
انگار کلا از رو کره زمین محو شده
606
00:24:17,720 --> 00:24:18,760
حدود دو سال پیش
607
00:24:18,760 --> 00:24:20,680
خب. این چه معنی ای میتونه داشته باشه؟
608
00:24:20,680 --> 00:24:23,130
شاید ازدواج کرده. اسمشو قانونی عوض کرده
609
00:24:23,130 --> 00:24:24,180
سیستم ما نام رو ردیابی نمیکنه
610
00:24:24,180 --> 00:24:25,470
اون شماره های امنیتی هر کسی رو بررسی میکنه
611
00:24:25,470 --> 00:24:26,800
شاید اون دیگه کار نمیکنه
612
00:24:28,380 --> 00:24:31,300
یا شایدم یه چیزای دیگه ای هست
که هاوارد برام تعریف نکرده
613
00:24:31,300 --> 00:24:32,760
من نظرم همینه
614
00:24:32,760 --> 00:24:34,680
چرا تو هنوز پیگیر این قضیه ای؟
615
00:24:34,680 --> 00:24:37,010
بهت که گفتم
کارمای خوب
616
00:24:37,010 --> 00:24:38,970
ببین میدونم تو آدم خوبی هستی
ولی میدونم که این دلیل کارت نیست
617
00:24:43,920 --> 00:24:46,010
میدونی وقتی 10 سالم بود
بابام ولمون کرد رفت
618
00:24:46,010 --> 00:24:48,420
و مامانم میگشت یه سری داستان پیدا میکرد
619
00:24:48,420 --> 00:24:49,550
در مورد اینکه اون کجا رفته بهمون میگفت
620
00:24:49,550 --> 00:24:51,550
ولی نکته ی اخلاقی همه داستانا این بود:
621
00:24:51,550 --> 00:24:52,880
ما بدون اون بهتر زندگی میکنیم
622
00:24:54,630 --> 00:24:55,880
و تو اینجور فکر نمیکردی
623
00:24:57,630 --> 00:24:59,760
پس تو میخوای خانواده هایوارد رو بهش برگردونی
624
00:24:59,760 --> 00:25:02,300
تا اون چیزی که خودت نداشتی رو
اونا داشته باشن
625
00:25:02,300 --> 00:25:04,550
یه چیز تو همین مایه ها
626
00:25:04,550 --> 00:25:06,590
فکر کنم که کائنات اینجوری کار نمیکنه
627
00:25:06,590 --> 00:25:08,130
نه واقعا اینجوری نیست
628
00:25:11,630 --> 00:25:14,180
این بهترین قسمتی بود که واسه
این سریال ضبط کردیم
629
00:25:14,180 --> 00:25:15,970
بی شک همش به خاطر توئه
630
00:25:15,970 --> 00:25:17,630
پس میشه هر روز بیای؟
631
00:25:17,630 --> 00:25:19,470
نه
632
00:25:19,470 --> 00:25:21,550
من رییسم با پلیس شمال هالیوود در ارتباطه
633
00:25:21,550 --> 00:25:23,050
بهش میگم که سفارش کنه که حواسشون بهت باشه
634
00:25:23,050 --> 00:25:24,840
و هر چند ساعت نزدیک خونه ات سر بزنن
635
00:25:24,840 --> 00:25:26,380
اوح... ممنون
636
00:25:26,380 --> 00:25:28,260
مشکلی نیست
637
00:25:28,260 --> 00:25:30,630
شاید بتونیم یه سری
تمرینات خصوصی در نظر بگیریم؟
638
00:25:30,630 --> 00:25:33,010
حتما. من واقعا دوس دارم تو روزای تعطیلیم
به تو آموزش بدم
639
00:25:34,380 --> 00:25:35,550
همینجا بمون
640
00:25:47,040 --> 00:25:48,670
مالکوم این کارو نکرده
اون نمیتونه
641
00:25:48,670 --> 00:25:49,670
من امیدوارم حق با تو باشه
642
00:25:49,670 --> 00:25:50,670
ولی فکر میکنی که من اشتباه میکنم
643
00:25:52,420 --> 00:25:54,080
وسلی. ممنون که اومدی
644
00:25:54,080 --> 00:25:55,960
خواهش میکنم. موکل من کجاس؟
645
00:25:55,960 --> 00:25:57,710
اتاق استراحت. با چن
646
00:25:57,710 --> 00:25:58,750
اون که ازش سوال نمیپرسه؟
647
00:25:58,750 --> 00:26:00,040
نه اون قوانین رو میدونه
648
00:26:00,040 --> 00:26:01,420
- من میخوام که باهاش صحبت کنم
- عالیه
649
00:26:01,420 --> 00:26:02,790
تو نمیتونی با من بیای
650
00:26:02,790 --> 00:26:04,540
من مددکار اجتماعیش هستم
651
00:26:04,540 --> 00:26:07,040
ریچل. تو برای شهر کار میکنی.
اما من برای مالکوم کار میکنم
652
00:26:07,040 --> 00:26:09,250
متاسفم ولی تو دیگه نباید دخالت کنی
653
00:26:12,750 --> 00:26:15,290
فکر کنم تو کار تو هم نباید دخالت کنم
654
00:26:15,290 --> 00:26:16,460
قضیه رو شخصیش نکن
655
00:26:18,170 --> 00:26:20,330
اون فقط یه بچه ی خیلی ترسیده اس تیم
656
00:26:22,290 --> 00:26:23,330
اره
657
00:26:27,580 --> 00:26:29,460
خب ما اینجا متوقف شدیم مالکوم
658
00:26:29,460 --> 00:26:31,460
تو اعتراف کردی که مامانتو دیدی
659
00:26:31,460 --> 00:26:34,250
بعد از این اینکه دوس پسرش کارسون رفت
660
00:26:34,250 --> 00:26:35,960
آیا تو هم با مامانت دعوات شد؟
661
00:26:35,960 --> 00:26:37,580
تو مجبور نیستی که بهش جواب بدی
662
00:26:40,080 --> 00:26:41,830
اون گفت که دیگه با دوس پسرش کات کرده
663
00:26:41,830 --> 00:26:43,460
عادلانه نبود
664
00:26:43,460 --> 00:26:44,960
از دست من عصبانی هستی؟
665
00:26:44,960 --> 00:26:47,250
برای اصرار به بودن وکیل؟
666
00:26:47,250 --> 00:26:49,750
شما به بچه وقت دادید که فکر کنه
نقشه بکشه
667
00:26:49,750 --> 00:26:51,250
و داستانشو ببافه
668
00:26:51,250 --> 00:26:53,330
اگه اون قاتل باشه
و ما نتونیم اثبات کنیم
669
00:26:53,330 --> 00:26:54,580
تقصیر توئه
670
00:26:54,580 --> 00:26:56,540
اون یه بچه اس
671
00:26:56,540 --> 00:26:58,040
و بچه ها نمیتونن هیولا باشن؟
672
00:26:59,330 --> 00:27:00,000
هی
673
00:27:01,580 --> 00:27:02,960
اون چیکار میکنه؟
674
00:27:02,960 --> 00:27:05,920
وسلی؟ اون داره خوب میجنگه
675
00:27:05,920 --> 00:27:07,500
تو این چاقو رو میشناسی مالکوم؟
676
00:27:11,250 --> 00:27:12,670
تو نباید به این سوال جواب بدی
677
00:27:12,670 --> 00:27:14,460
درست میگه. تو میتونی جواب ندی
678
00:27:14,460 --> 00:27:16,250
ولی فکر میکنم که میخوای
679
00:27:16,250 --> 00:27:19,920
فکر میکنم که حقیقت داره از درون میخورتت
680
00:27:19,920 --> 00:27:21,540
و تو احتیاج داری که بریزیش بیرون
681
00:27:27,880 --> 00:27:28,880
تو اینو میشناسی؟
682
00:27:30,460 --> 00:27:31,920
این چاقوی آشپزخونهمونه
683
00:27:33,170 --> 00:27:35,290
بیا برگردیم به چیزایی که میدونیم. باشه؟
684
00:27:35,290 --> 00:27:38,170
کارسون رفته بود
فقط تو و مامانت تو خونه بودید
685
00:27:38,170 --> 00:27:39,330
بعدش چی شد؟
686
00:27:45,920 --> 00:27:49,040
اون از اتاق رفت
687
00:27:49,040 --> 00:27:50,330
- و من اینو برداشتم
- چاقو رو؟
688
00:27:51,580 --> 00:27:53,080
من اینو برداشتم و افتادم دنبالش
689
00:27:54,380 --> 00:27:57,750
اون داشت غرغر میکرد که
چجوری همه چی تموم شده
690
00:27:57,750 --> 00:28:00,790
و کارسون دیگه رفته
و ما هیچ وقت قرار نیست ببینیمش
691
00:28:00,790 --> 00:28:02,080
من شروع کردم گریه کردن
692
00:28:07,250 --> 00:28:09,080
و اون به من میخندید
693
00:28:09,080 --> 00:28:12,880
به من میخندید
694
00:28:12,880 --> 00:28:14,920
تو چیکار کردی تا بس کنه؟
695
00:28:14,920 --> 00:28:16,460
- مالکوم
- من با چاقو زدمش
696
00:28:16,460 --> 00:28:18,540
تو با چاقو زدیش؟
697
00:28:18,540 --> 00:28:19,710
منظورت اینه که
چاقو رو فرو کردی توی بدنش؟
698
00:28:19,710 --> 00:28:21,330
اره؟ کجاش؟
699
00:28:21,330 --> 00:28:23,790
- پشتش
- بعدش چی؟
700
00:28:23,790 --> 00:28:24,830
اون برگشت سمت من
701
00:28:24,830 --> 00:28:26,120
اوححح
702
00:28:26,120 --> 00:28:27,460
اصلا عصبانی نبود
703
00:28:28,880 --> 00:28:31,210
انگار که اصلا حسش نکرده بود
704
00:28:31,210 --> 00:28:32,620
گریه کرد؟
705
00:28:32,620 --> 00:28:34,670
- فکر کنم
- فکر کنی؟
706
00:28:34,670 --> 00:28:37,120
- از کدوم دستت استفاده کردی؟
- راست
707
00:28:37,120 --> 00:28:39,250
چند باز بهش چاقو زدی؟
708
00:28:39,250 --> 00:28:41,620
اوکی. بسه. ما دیگه کارمون تموم شده. باشه؟
709
00:28:41,620 --> 00:28:42,920
تو نیاز به استراحت داری؟
710
00:28:42,920 --> 00:28:44,750
- نه من فقط میخوام که همه چی تموم شه
- اوکی
711
00:28:44,750 --> 00:28:46,830
تو بهش چاقی زدی. اون برگشت و نگاهت کرد
712
00:28:46,830 --> 00:28:48,380
بعدش چی؟
713
00:28:48,380 --> 00:28:50,750
شروع کردم از جلو بهش چاقو زدن
714
00:28:50,750 --> 00:28:52,420
بعدش دیگه نتونستم جلوی خودمو بگیرم
715
00:28:59,210 --> 00:29:00,790
وسلی
716
00:29:00,790 --> 00:29:02,710
- عزیزم حالت خوبه؟
- هووومممم
717
00:29:02,710 --> 00:29:04,500
نفس بکش
718
00:29:04,500 --> 00:29:07,540
- از بینی بکش از دهن بده بیرون
- هووووومممم...اوووممممم
719
00:29:09,330 --> 00:29:10,790
چه خبره؟
720
00:29:10,790 --> 00:29:12,460
چند لحظه نیاز به استراحت دارم
721
00:29:15,170 --> 00:29:18,080
بذاربد بکنیمش یه شب. دیگه خیلی دیره
722
00:29:18,080 --> 00:29:20,420
ما مالکوم رو به یک مرکز نوجوانان میفرستیم
723
00:29:24,460 --> 00:29:26,170
چیزی نیست
724
00:29:26,170 --> 00:29:27,420
چیزی نیست
725
00:29:35,040 --> 00:29:36,670
میگه که ریپر امشب نمیاد
726
00:29:36,670 --> 00:29:37,710
اون میتونه اشتباه گفته باشه
727
00:29:38,790 --> 00:29:40,710
ما باید همینجا بمونیم
728
00:29:40,710 --> 00:29:42,540
کارگاه
729
00:29:42,540 --> 00:29:43,380
شیفت تموم شده
730
00:29:46,380 --> 00:29:47,880
باشه
بذار تمومش کنیم
731
00:29:47,880 --> 00:29:50,290
ولی ما اول صبح میاییم اینجا
732
00:30:52,210 --> 00:30:53,790
هاوارد؟
733
00:30:57,700 --> 00:31:00,160
هاوارد؟
تو اینجا چیکار میکنی؟
734
00:31:00,160 --> 00:31:04,200
من هرچی داشتم گذاشتم که این خونه رو بخرم
735
00:31:04,200 --> 00:31:06,280
همه ی پس اندازامو
736
00:31:06,280 --> 00:31:08,240
دو جا کار میکردم
737
00:31:08,240 --> 00:31:10,820
اما اونا هیچکدومه این چیزا رو ندیدن
738
00:31:10,820 --> 00:31:12,370
اونا این خونه رو ازم گرفتن
739
00:31:12,370 --> 00:31:13,580
نامردا
740
00:31:15,080 --> 00:31:17,410
هاوارد
741
00:31:17,410 --> 00:31:18,870
تو به کمک احتیاج داری
742
00:31:18,870 --> 00:31:20,240
پس من میخوام به یکی بزنگم
که میتونه کمکت کنه
743
00:31:20,240 --> 00:31:21,280
نه
744
00:31:21,280 --> 00:31:22,700
اوکی. نه
745
00:31:22,700 --> 00:31:23,820
ما مجبور نیستیم که اینکارو بکنیم
746
00:31:23,820 --> 00:31:26,780
اون گفت که اونا ازم میترسن
747
00:31:26,780 --> 00:31:27,950
من
748
00:31:29,780 --> 00:31:31,700
اونقدری که خودشونو ازت مخفی کنن
749
00:31:34,160 --> 00:31:36,240
اونا کجان؟
750
00:31:36,240 --> 00:31:38,160
- بیخیال هاوارد
- اونا کجان؟
751
00:31:38,160 --> 00:31:39,780
من نمیدونم خانواده ات کجان
752
00:31:39,780 --> 00:31:41,160
من اصلا خانواده ات رو نمیشناسم
753
00:31:41,160 --> 00:31:42,580
اونا کجان؟
754
00:31:43,620 --> 00:31:44,950
هاوارد
755
00:31:47,870 --> 00:31:49,990
آروم آروم آروم
756
00:31:49,990 --> 00:31:51,240
آروم باش
757
00:31:59,490 --> 00:32:01,320
خب... ساخت اتاق خواب دیشب چطور بود؟
758
00:32:01,320 --> 00:32:02,870
عاووولی
759
00:32:02,870 --> 00:32:04,700
نمیدونم مشروب تونست کمک کنه یا نه ولی...
760
00:32:05,990 --> 00:32:07,780
مهاجم تو چطوره؟
761
00:32:09,410 --> 00:32:10,450
تو درباره اش میدونی؟
762
00:32:10,450 --> 00:32:12,660
وقتی گشتا میرن رو کد 3 برای خونه ی یه پلیس
763
00:32:12,660 --> 00:32:14,200
اونا همه رو بیدار میکنن
764
00:32:14,200 --> 00:32:16,950
آره اون همونجوری بود که تو میگفتی
765
00:32:16,950 --> 00:32:18,490
هارپر اونو بهت گفته بود
766
00:32:18,490 --> 00:32:19,740
من که کریستالم
767
00:32:21,160 --> 00:32:23,030
تیم پزشک قانونی ما
دارن اثر انگشتای خونه ات رو جمع میکنن
768
00:32:23,030 --> 00:32:24,910
تیم مدیریت تهدیدمون هم
همه نامه ها و کارتایی که طرف فرستاده میخوان
769
00:32:24,910 --> 00:32:26,030
احتمالا انتظار میره که
770
00:32:26,030 --> 00:32:28,450
تو دیگه خیلی برای امنیت وسواس به خرج بدی
771
00:32:28,450 --> 00:32:31,320
ولی خیلی بهتر میشه اگر تنها تو خونه نباشی
772
00:32:31,320 --> 00:32:32,820
با کسی دوست هستی؟
773
00:32:32,820 --> 00:32:33,820
فقط تو سریالا
774
00:32:34,950 --> 00:32:36,990
.
775
00:32:36,990 --> 00:32:39,080
- تق تق
- تو برگشتی
776
00:32:39,080 --> 00:32:41,280
اره تا وقتی تیم تحقیق برسه
777
00:32:42,080 --> 00:32:43,410
مندی چطوره؟
778
00:32:43,410 --> 00:32:45,320
خوبه. با افسر آموزشیمه
779
00:32:45,320 --> 00:32:46,580
خوبه
780
00:32:46,580 --> 00:32:47,820
اره
781
00:32:47,820 --> 00:32:50,740
خب اخر این هفته چیکاره ای؟
782
00:32:52,450 --> 00:32:55,620
- واسه آموزش خصوصی
- درسته
783
00:32:55,620 --> 00:32:57,450
اره... این هفته میشه ردیف کرد
784
00:32:57,450 --> 00:32:58,580
عالیه
785
00:32:58,580 --> 00:33:00,740
اما باید شام هم بخوریم
786
00:33:02,030 --> 00:33:03,660
با شکم خالی نمیشه تمرین کرد
787
00:33:03,660 --> 00:33:05,740
.
788
00:33:05,740 --> 00:33:07,120
درسته... اره
789
00:33:07,120 --> 00:33:10,490
و فکر میکنم اگه قراره شام بخوریم
790
00:33:10,490 --> 00:33:12,910
میتونیم تمام شب یه جای قشنگ باشیم
791
00:33:14,580 --> 00:33:15,580
اره
792
00:33:15,580 --> 00:33:17,120
و...
793
00:33:17,120 --> 00:33:19,820
من باید خیلی چیزا یاد بگیرم
794
00:33:19,820 --> 00:33:21,370
و تو باید خیلی چیزا بهم یاد بدی...
795
00:33:21,370 --> 00:33:23,580
و ما باید چندین ساعت با هم تنها باشیم
796
00:33:24,740 --> 00:33:26,700
کل شب رو حتی
797
00:33:26,700 --> 00:33:29,780
.
798
00:33:33,490 --> 00:33:34,870
بیاا تو
799
00:33:36,870 --> 00:33:38,080
هی... به ایشون الان نیاز دارید؟
800
00:33:39,280 --> 00:33:40,950
اوح. جکسون
801
00:33:40,950 --> 00:33:42,030
تو نمیتونی اون دخترو داشته باشی
802
00:33:42,030 --> 00:33:43,490
- وایسا... وایساااا
- اون دختر مال منه
803
00:33:46,660 --> 00:33:48,280
جکسون
804
00:33:48,280 --> 00:33:49,950
تو خوبی؟
805
00:33:49,950 --> 00:33:51,030
جکسون
806
00:33:53,160 --> 00:33:54,530
خورده به جلیقه
807
00:33:54,530 --> 00:33:55,530
خداروشکر
808
00:33:55,530 --> 00:33:57,160
تو خوبی؟
809
00:33:57,160 --> 00:33:58,740
آخ
810
00:33:58,740 --> 00:33:59,820
درد میکنههههه
811
00:34:01,740 --> 00:34:03,160
آماده باشید
ریپر اینجاس
812
00:34:06,200 --> 00:34:07,410
تست. تست یک دو
813
00:34:07,410 --> 00:34:08,740
خوبه برو
814
00:34:09,820 --> 00:34:10,990
اوح هارپر
815
00:34:12,320 --> 00:34:13,700
میدونی که مجبور نیستی این کارو بکنی
816
00:34:13,700 --> 00:34:15,910
آروم باش پنج درصدی
این کاریه که من خوراکمه
817
00:34:36,320 --> 00:34:37,280
چی میخوای؟
818
00:34:37,280 --> 00:34:38,200
ریپر
819
00:34:39,490 --> 00:34:40,660
تو منو میشناسی؟
820
00:34:40,660 --> 00:34:41,950
- نه نمیشناسم
- گمشو معتاد
821
00:34:41,950 --> 00:34:43,990
رفیق... ما قبلا با هم بودیم
822
00:34:43,990 --> 00:34:46,030
ما تو خونه تیمی مونگومری با هم بودیم
823
00:34:47,280 --> 00:34:48,950
رفیق... من کریستالم
824
00:34:56,120 --> 00:34:57,910
- واس خیلی وقت پیشه
- ارررره
825
00:34:57,910 --> 00:35:00,160
خب حالا چی میخوای؟
826
00:35:00,160 --> 00:35:01,320
شنیدم تو الان دیگه رئیس شدی
827
00:35:02,580 --> 00:35:04,370
ببین. من واسه هر چیزی اماده ام
828
00:35:06,120 --> 00:35:08,160
- هر چیزی؟ ها؟
- اوهوووم
829
00:35:10,910 --> 00:35:12,450
باشه
830
00:35:12,450 --> 00:35:13,780
بیا تو
831
00:35:16,200 --> 00:35:21,370
.
832
00:35:21,370 --> 00:35:26,450
.
833
00:35:28,700 --> 00:35:30,450
رفیقات کیان؟
834
00:35:30,450 --> 00:35:32,530
بهم اعتماد کن
دوس نداری اینارو بشناسی
835
00:35:39,660 --> 00:35:42,370
هی... تو قبلنا با ایوا هم دوس بودی؟
836
00:35:45,370 --> 00:35:46,990
اره یه مدت کوتاه
837
00:35:46,990 --> 00:35:48,660
هوووم
838
00:35:48,660 --> 00:35:50,120
چون اون از من دزدی کرده. میدونی؟
839
00:35:52,700 --> 00:35:53,990
توام اومدی اینجا از من دزدی کنی؟
840
00:36:00,000 --> 00:36:02,710
ببین. بهت که گفتم. خیلی وقته ایوا رو ندیدم
841
00:36:02,710 --> 00:36:04,080
ما تهش دعوامون شد
842
00:36:04,080 --> 00:36:05,920
ما باید بریم تو
843
00:36:05,920 --> 00:36:08,380
ما هیچ وقت اون تو نمیریم.
اون خودش باید بیاد بیرون
844
00:36:08,380 --> 00:36:11,170
تو گفتی اون ازت دزدی کرده؟
کاری میکنم توئون بده
845
00:36:11,170 --> 00:36:13,170
صورتوش میارم پایین
846
00:36:13,170 --> 00:36:14,380
فقط تو لب تر کن
847
00:36:14,380 --> 00:36:18,670
.
848
00:36:18,670 --> 00:36:19,710
.
849
00:36:21,000 --> 00:36:22,500
تو همیشه خشن بودی
850
00:36:24,120 --> 00:36:27,750
به هر حال. ایوا قبلا کتکشو خورده
851
00:36:27,750 --> 00:36:30,830
ولی حالا که تو انقد خوبی
852
00:36:30,830 --> 00:36:32,790
من یه کاری سراغ دارم
که میتونی بهم کمک کنی
853
00:36:32,790 --> 00:36:34,290
حتما حتما
هرچی باشه
854
00:36:35,790 --> 00:36:37,710
خوبه. بریم یه دوری بزنیم
855
00:36:41,170 --> 00:36:42,710
اون داره چیکار میکنه
تو گفتی هیچ جا نره با یارو
856
00:36:42,710 --> 00:36:44,420
اون هیچ راهی واسش نذاشته
857
00:36:44,420 --> 00:36:46,620
ولی اگه بره تو ماشین دیگه کارش تمومه
858
00:36:46,620 --> 00:36:48,210
اگه ما بریم تو اونا میکشنش
859
00:36:48,210 --> 00:36:50,000
چی شده؟
نمیخوای بیای؟
860
00:36:51,580 --> 00:36:53,250
نه نه
میام
861
00:36:53,250 --> 00:36:55,290
گروهبان. شما میگید که چیکار کنیم؟
862
00:37:03,290 --> 00:37:05,830
هارپر نشونه حرفی از مشکل زده؟
863
00:37:05,830 --> 00:37:07,380
منفیه
ولی اون دستور داره که
864
00:37:07,380 --> 00:37:08,960
با سوژه هیچ جا نره
865
00:37:08,960 --> 00:37:11,290
میتونید بدون اینکه درگیر بشید
امنیتش رو تامین کنید؟
866
00:37:11,290 --> 00:37:12,750
نه
867
00:37:12,750 --> 00:37:13,960
عملیات رو شروع کنیم؟
868
00:37:13,960 --> 00:37:15,540
هنوز نه
869
00:37:15,540 --> 00:37:17,960
ولی یه ماشین بفرستید دنبالش و حواستون باشه
870
00:37:17,960 --> 00:37:19,830
هی داری چیکار میکنی؟
871
00:37:23,080 --> 00:37:24,540
واااوووو
872
00:37:24,540 --> 00:37:25,880
داری کجا میری؟
873
00:37:25,880 --> 00:37:27,620
هی... به ماشین دست نزن
874
00:37:27,620 --> 00:37:28,920
کریستال تو بهم گفتی منتظرت بمونم
875
00:37:28,920 --> 00:37:29,960
حالا کجا میری؟
876
00:37:29,960 --> 00:37:31,000
هی. تو این گوساله رو میشناسی؟
877
00:37:31,000 --> 00:37:32,920
آره شوهر پیر منه
878
00:37:32,920 --> 00:37:34,210
اره پیر درسته
879
00:37:34,210 --> 00:37:36,670
هی... عقب وایسا
880
00:37:36,670 --> 00:37:38,670
هی... مجبورم کن
881
00:37:38,670 --> 00:37:40,540
کریستال بیا بریم
882
00:37:46,250 --> 00:37:47,420
بذارید بره
883
00:37:53,540 --> 00:37:55,500
بعدا میبینمت
884
00:37:55,500 --> 00:37:57,040
تو رو هم
885
00:38:05,330 --> 00:38:06,750
آرزوی مرگ داری سرباز؟
886
00:38:06,750 --> 00:38:08,380
از تو یاد گرفتم
887
00:38:15,460 --> 00:38:16,960
.
888
00:38:16,960 --> 00:38:19,380
بفرما
889
00:38:19,380 --> 00:38:21,710
.
890
00:38:21,710 --> 00:38:25,120
.
891
00:38:25,120 --> 00:38:26,670
میخوای در موردش حرف بزنیم؟
892
00:38:26,670 --> 00:38:28,620
.
893
00:38:28,620 --> 00:38:29,580
نه
894
00:38:31,040 --> 00:38:34,210
.
895
00:38:34,210 --> 00:38:35,500
با هم درستش میکنیم
896
00:38:37,330 --> 00:38:38,580
.
897
00:38:39,880 --> 00:38:41,920
اره... میدونم
898
00:38:41,920 --> 00:38:44,500
.
899
00:38:44,500 --> 00:38:46,540
.
900
00:38:46,540 --> 00:38:47,710
.
901
00:38:47,710 --> 00:38:48,710
.
902
00:38:48,710 --> 00:38:51,000
.
903
00:38:51,000 --> 00:38:52,790
.
904
00:38:52,790 --> 00:38:55,290
این تقصیر تو نبوده
905
00:38:55,290 --> 00:38:58,000
شاید اگه یه جور دیگه باهاشون صحبت میکردم
این اتفاق اصلا نمیافتاد
906
00:39:00,380 --> 00:39:02,250
غم و غصه ها اتفاق میفتن
907
00:39:02,250 --> 00:39:05,920
مهم نیست که ما چقدر سخت
تلاش کنیم که جلوشون رو بگیریم
908
00:39:05,920 --> 00:39:06,960
نمیگم که باید تسلیم بشی
909
00:39:06,960 --> 00:39:08,460
ولی باید حقیقت رو هم قبول کنی
910
00:39:08,460 --> 00:39:11,880
یه سری چیزا هستن که واقعا خارج از کنترلن
911
00:39:13,620 --> 00:39:16,580
تنها کاری کا میتونیم بکنیم
اینه که پیروزیای کوچیکو جشن بگیریم
912
00:39:20,880 --> 00:39:23,960
این واقعا جمله ی قشنگی بود
913
00:39:25,290 --> 00:39:27,790
پس بچسب بهش
914
00:39:27,790 --> 00:39:29,540
من یه عالمه از این جمله ها بلدم
915
00:39:41,790 --> 00:39:46,500
.
916
00:39:46,500 --> 00:39:49,290
.
917
00:39:52,420 --> 00:39:54,790
اون... اون
918
00:39:54,790 --> 00:39:56,290
اره... انقد عجیب غریبش نکن
919
00:39:56,290 --> 00:39:57,620
بله. استرلینگ ایشون لوسیه
920
00:39:59,000 --> 00:40:00,620
لوسی خیلی از دیدنت خوشحالم
921
00:40:00,620 --> 00:40:02,210
بلی. سلااام
922
00:40:02,210 --> 00:40:03,710
- یوخده مشروب میخوای؟
- اره
923
00:40:03,710 --> 00:40:05,380
جکسون از قبل بهم گفته بود که
تو چقد دوس داشتنی هستی
924
00:40:05,380 --> 00:40:08,330
هووممم. اره
راست گفته
925
00:40:08,330 --> 00:40:10,170
یه لیوان بیار. بدو
926
00:40:10,170 --> 00:40:11,750
باشه
927
00:40:11,750 --> 00:40:13,170
مرسی
928
00:40:13,170 --> 00:40:15,710
.
929
00:40:15,710 --> 00:40:17,960
.
930
00:40:17,960 --> 00:40:21,210
خب... نظرت چیه؟
931
00:40:21,210 --> 00:40:22,880
.
932
00:40:22,880 --> 00:40:24,330
عاووولیه
933
00:40:24,330 --> 00:40:27,920
.
934
00:40:31,670 --> 00:40:33,790
اووح...
935
00:40:33,790 --> 00:40:35,670
چطوره که با هم کتاب بخونیم؟
936
00:40:35,670 --> 00:40:36,710
اوکی
937
00:40:41,710 --> 00:40:44,120
بذار ببینم
938
00:40:44,120 --> 00:40:45,880
قسمت اول
939
00:40:45,880 --> 00:40:47,540
وای خداااا
940
00:40:53,540 --> 00:40:55,080
هی. گریس
941
00:40:55,080 --> 00:40:56,420
هی. اینجا چیکار میکنی؟
942
00:40:56,420 --> 00:40:59,540
خب. یه نمایشگاه عکاسی هست تو لاکما
943
00:40:59,540 --> 00:41:02,290
و یه فیلم هست واسه آخر شب
944
00:41:02,290 --> 00:41:04,330
روی پشت بوم برج کره
- واووو
945
00:41:04,330 --> 00:41:07,000
و یه فستیوال ارمنی هست توی اکو پارک
946
00:41:07,000 --> 00:41:08,380
من واست بلیط هر سه جا رو هم گرفتم
947
00:41:08,380 --> 00:41:11,250
تو میتونی حداقل یکدومو
واسه تفریح انتخاب کنی
948
00:41:11,250 --> 00:41:13,000
- خیلی شیرین بود
- قبول دارم
949
00:41:13,000 --> 00:41:13,920
ولی من نمیخوام تنهایی جایی برم
950
00:41:13,920 --> 00:41:15,500
خیلی خوشحالم که اینو گفتی
951
00:41:15,500 --> 00:41:18,500
من که میگم از فستیوال ارمنیا شروع کنیم
952
00:41:18,500 --> 00:41:20,540
اگه سریع بجنبیم
میتونیم به فیلم روی برج هم برسیم
953
00:41:20,540 --> 00:41:22,620
- خیلی بلندپروازانه نیس؟
- اصلا
954
00:41:22,620 --> 00:41:24,250
تازه ساعت...
خیلی بلندپروازانه اس
955
00:41:24,250 --> 00:41:25,500
خب سریع باید بریم
956
00:41:25,500 --> 00:41:26,830
باشه
957
00:41:26,830 --> 00:41:28,380
- راهو نشون بده
- بسیار عالی
958
00:41:32,040 --> 00:41:34,120
این یه قرار نیست به نظرت؟
959
00:41:37,290 --> 00:41:38,670
اووممم
960
00:41:38,670 --> 00:41:40,290
خب... حتما باید یه اسم روش بذاریم؟
961
00:41:40,290 --> 00:41:41,710
نهههه
962
00:41:41,710 --> 00:41:43,250
بهتره نذاریم
963
00:41:43,250 --> 00:41:44,500
خوووبه
964
00:41:44,500 --> 00:41:46,580
ترجمه و هماهنگی زیرنویسamirDsub (subscene.com)telegram: @aa456834
965
00:41:46,580 --> 00:41:47,580
فستیوال دیگه چیه اخه؟
966
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
ترجمه و هماهنگی زیرنویسamirDsub (subscene.com)telegram: @aa456834